Translation updates for Koha 18.05.03
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-staff-prog.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
6 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 07:26-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2018-06-25 11:50+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur Erdem <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: tr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1529927447.172107\n"
17 "X-Pootle-Path: /tr/18.05/tr-TR-staff-prog.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
21 #, c-format
22 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
23 msgstr "\") sembolü David Goodger; Raporlar (\""
24
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
26 #, c-format
27 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
28 msgstr "\") sembolü Edward Boatman; Kullanıcılar (\""
29
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
31 #, c-format
32 msgid ""
33 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
34 "Brooke Hamilton ; Search (\""
35 msgstr ""
36 "\") sembolü Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Arama (\""
38
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
40 #, c-format
41 msgid "\") symbol by Iconstock. "
42 msgstr ""
43
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
45 #, c-format
46 msgid ""
47 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
48 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
49 "Bolek ; Course reserves (\""
50 msgstr ""
51 "\") sembolü Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
52 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
53 "Ayırtılmış ders materyalleri (\""
54
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
56 #, c-format
57 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
58 msgstr "\") sembolü Jeremy J. Bristol; Kataloglama (\""
59
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
61 #, c-format
62 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
63 msgstr "\") sembolü Jeremy Minnick ; Araçlar (\""
64
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
66 #, c-format
67 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
68 msgstr "\") sembolü John Caserta ; Sağlama (\""
69
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
71 #, c-format
72 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
73 msgstr "\") sembolü Matthew Exton ; Süreli yayınlar (\""
74
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
78 msgstr "\") sembolü National Park Service"
79
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
81 #, c-format
82 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
83 msgstr "\") sembolü Philipp Süß ; Listeler (\""
84
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
86 #, c-format
87 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
88 msgstr "\") sembolü Scott Lewis ; Yönetim (\""
89
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
91 #, c-format
92 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
93 msgstr "\") sembolü Noun Project ; Otoriteler (\""
94
95 #. %1$s:  data.borrowernumber 
96 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
97 #. %3$s:  END 
98 #. %4$s:  END 
99 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
100 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
101 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
102 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
103 #. %9$s:  END 
104 #. %10$s: ~ IF data.address 
105 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
106 #. %12$s:  END 
107 #. %13$s: ~ IF data.address2 
108 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
109 #. %15$s:  END 
110 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
111 #. %17$s:  END 
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
113 #, c-format
114 msgid ""
115 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
116 "%s "
117 msgstr ""
118 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
119 "%s "
120
121 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
123 #, c-format
124 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
126
127 #. %1$s:  data.branchname |html 
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
129 #, c-format
130 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
132
133 #. %1$s:  data.branchname |html 
134 #. %2$s:  data.category_description |html 
135 #. %3$s:  data.category_type |html 
136 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
138 #, c-format
139 msgid ""
140 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
141 msgstr ""
142 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
143
144 #. %1$s:  data.category_description |html 
145 #. %2$s:  data.category_type |html 
146 #. %3$s:  data.branchname |html 
147 #. %4$s:  data.dateexpiry 
148 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
150 #, c-format
151 msgid ""
152 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
153 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
154 msgstr ""
155 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
156 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
157
158 #. %1$s:  data.count 
159 #. %2$s:  IF data.type == 2 
160 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
161 #. %4$s:  ELSE 
162 #. %5$s:  END 
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
164 #, c-format
165 msgid ""
166 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
167 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
168 msgstr ""
169 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
170 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171
172 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
173 #. %2$s:  data.category_description |html 
174 #. %3$s:  data.category_type |html 
175 #. %4$s:  data.branchname |html 
176 #. %5$s:  data.dateexpiry 
177 #. %6$s:  IF data.overdues 
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
179 #, c-format
180 msgid ""
181 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
182 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
183 msgstr ""
184 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
185 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
186
187 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
188 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
189 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
190 #. %4$s:  ELSE 
191 #. %5$s:  END 
192 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
193 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
194 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
195 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
196 #. %10$s:  END 
197 #. %11$s:  END 
198 #. %12$s:  BLOCK action_form -
199 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
200 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
201 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
203 #, c-format
204 msgid ""
205 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
206 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
207 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
208 msgstr ""
209 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Başlık\"%s, "
210 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
211 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = "
212
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
216 #, c-format
217 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
218 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
219
220 #. %1$s:  message_loo.date_from 
221 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
223 #, c-format
224 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
225 msgstr "\"Başlangıç tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
226
227 #. %1$s:  message_loo.date_to 
228 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
230 #, c-format
231 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
232 msgstr "\"Bitiş tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
233
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
235 #, c-format
236 msgid "# Bibs"
237 msgstr "# Bibl"
238
239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
240 #, c-format
241 msgid "# Items"
242 msgstr "# Materyaller"
243
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
245 #, c-format
246 msgid "# Records"
247 msgstr "# Kayıtlar"
248
249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
250 #, c-format
251 msgid "# Subs"
252 msgstr "# Altlar"
253
254 #. SCRIPT
255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
256 msgid "# of % selected"
257 msgstr "Seçilen % # kadarı"
258
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
260 #, c-format
261 msgid "# of Students"
262 msgstr "# Öğrencilerin"
263
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
265 #, c-format
266 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
267 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
268
269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
270 #, c-format
271 msgid "%% matches any number of characters"
272 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
273
274 #. %1$s: - USE Branches -
275 #. %2$s: - USE Koha -
276 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
277 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
278 #. %5$s:  biblio.title |html 
279 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
280 #. %7$s:  END 
281 #. %8$s:  biblio.author |html 
282 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
283 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
284 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
285 #. %12$s:  item.barcode |html 
286 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
287 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
288 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
289 #. %16$s:  item.location |html 
290 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
291 #. %18$s:  item.status |html 
292 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
294 #, c-format
295 msgid ""
296 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
297 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
298 msgstr ""
299 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
300 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\""
301
302 #. %1$s: - USE Koha -
303 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
304 #. %3$s: - USE KohaDates -
305 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
306 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
307 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
308 #. %7$s:  o.orderdate 
309 #. %8$s:  o.latesince 
310 #. %9$s: - delimiter -
311 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
312 #. %11$s: - delimiter -
313 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) 
314 #. %13$s: - delimiter -
315 #. %14$s:  o.title 
316 #. %15$s:  IF o.author 
317 #. %16$s:  o.author 
318 #. %17$s:  END 
319 #. %18$s:  IF o.publisher 
320 #. %19$s:  o.publisher 
321 #. %20$s:  END 
322 #. %21$s: - delimiter -
323 #. %22$s:  o.unitpricesupplier 
324 #. %23$s:  o.quantity_to_receive 
325 #. %24$s:  o.subtotal 
326 #. %25$s:  o.budget 
327 #. %26$s: - delimiter -
328 #. %27$s:  o.basketname 
329 #. %28$s:  o.basketno 
330 #. %29$s: - delimiter -
331 #. %30$s:  o.claims_count 
332 #. %31$s: - delimiter -
333 #. %32$s:  o.claimed_date 
334 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
335 #. %34$s: - END -
336 #. %35$s: - delimiter -
337 #. %36$s: - delimiter -
338 #. %37$s: - delimiter -
339 #. %38$s:  orders.size 
340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
341 #, c-format
342 msgid ""
343 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
344 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
345 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
346 msgstr ""
347 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s gün)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sYazar: %s.%s"
348 "%sYayınlayan: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
349 "\" %s %s %s %s \"Geciken toplam sipariş\"%s %s"
350
351 #. %1$s: - USE Koha -
352 #. %2$s: - USE Branches -
353 #. %3$s: - SET data = {} -
354 #. %4$s: - IF patron -
355 #. %5$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
356 #. %6$s: - SET data.surname        = patron.surname -
357 #. %7$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
358 #. %8$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
359 #. %9$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
360 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
361 #. %11$s: - SET data.title          = patron.title -
362 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
363 #. %13$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
364 #. %14$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
365 #. %15$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
366 #. %16$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
367 #. %17$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
368 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
369 #. %19$s: - SET data.title          = borrower.title -
370 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
371 #. %21$s: - SET data.category_type  = category_type -
372 #. %22$s: - SET data.surname        = surname -
373 #. %23$s: - SET data.othernames     = othernames -
374 #. %24$s: - SET data.firstname      = firstname -
375 #. %25$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
376 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
377 #. %27$s: - SET data.title          = title -
378 #. %28$s: - END -
379 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
380 #. %30$s: - IF data.title 
381 #. %31$s: - IF no_html 
382 #. %32$s: - span_start = '' 
383 #. %33$s: - span_end   = '' 
384 #. %34$s: - ELSE 
385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
386 #, c-format
387 msgid ""
388 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
389 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
390 msgstr ""
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
392 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
393
394 #. %1$s:  USE Asset 
395 #. %2$s:  USE KohaDates 
396 #. %3$s:  USE Koha 
397 #. %4$s:  USE ColumnsSettings 
398 #. %5$s:  SET footerjs = 1 
399 #. %6$s: - BLOCK area_name -
400 #. %7$s: - SWITCH area -
401 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
402 #. %9$s: - CASE 'CAT'  -
403 #. %10$s: - CASE 'PAT'  -
404 #. %11$s: - CASE 'ACQ'  -
405 #. %12$s: - CASE 'ACC'  -
406 #. %13$s: - CASE 'SER'  -
407 #. %14$s: - END -
408 #. %15$s: - END -
409 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
414 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
415 msgstr ""
416 "%s %s %s %s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sAccounts "
417 "%sSüreli yayınlar %s %s %s "
418
419 #. For the first occurrence,
420 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
421 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
422 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
423 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
424 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
425 #. %6$s:  END 
426 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
427 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
428 #. %9$s:  END 
429 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
430 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
431 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
432 #. %13$s:  END 
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
435 #, c-format
436 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
437 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s"
438
439 #. %1$s: - USE ItemTypes -
440 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
441 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
443 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
444 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %7$s: - END -
446 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
447 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
449 #, c-format
450 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
451 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
452
453 #. %1$s:  END 
454 #. %2$s:  END 
455 #. %3$s:  END 
456 #. %4$s:  END 
457 #. %5$s:  BLOCK language 
458 #. %6$s:  SWITCH lang 
459 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
460 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
461 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
462 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
463 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
464 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
465 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
466 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
467 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
468 #. %16$s:  CASE 
469 #. %17$s:  lang 
470 #. %18$s:  END 
471 #. %19$s:  END 
472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
473 #, c-format
474 msgid ""
475 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
476 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
477 msgstr ""
478 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
479 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
480
481 #. %1$s: - END -
482 #. %2$s: - END -
483 #. %3$s: - IF display_patron_name -
484 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
485 #. %5$s: - data.surname | html 
486 #. %6$s:  IF data.othernames 
487 #. %7$s:  data.othernames | html 
488 #. %8$s:  END -
489 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
490 #. %10$s:  data.title
491 #. %11$s: - data.surname | html 
492 #. %12$s:  data.firstname | html 
493 #. %13$s:  IF data.othernames 
494 #. %14$s:  data.othernames | html 
495 #. %15$s:  END -
496 #. %16$s: - ELSE -
497 #. %17$s:  data.title 
498 #. %18$s: - data.firstname | html 
499 #. %19$s:  IF data.othernames 
500 #. %20$s:  data.othernames | html 
501 #. %21$s:  END 
502 #. %22$s:  data.surname | html -
503 #. %23$s: - END -
504 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
505 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
506 #. %26$s:  END -
507 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
508 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
509 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
510 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
511 #. %31$s: - END -
512 #. %32$s: - ELSE -
513 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) -
514 #. %34$s: - END -
515 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid ""
519 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
520 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
521 msgstr ""
522 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
523 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
524
525 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
526 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
527 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
528 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
529 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
530 #. %6$s: - END -
531 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
532 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
534 #, c-format
535 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
536 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
537
538 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
539 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
540 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
541 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
542 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
543 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
544 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
545 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
546 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
547 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
548 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
549 #. %12$s:  ELSE 
550 #. %13$s:  END 
551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
555 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
556 msgstr ""
557 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
558 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
559 "%sBilinmiyor %s:"
560
561 #. %1$s:  USE Asset 
562 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
563 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
564 #. %4$s:  BLOCK ServerType 
565 #. %5$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
566 #. %6$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
567 #. %7$s:  END 
568 #. %8$s:  END 
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
570 #, c-format
571 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
572 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
573
574 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
575 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
576 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
577 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
578 #. %5$s:    CASE 'day'     
579 #. %6$s:    CASE 'week'    
580 #. %7$s:    CASE 'month'   
581 #. %8$s:    CASE 'year'    
582 #. %9$s:   END 
583 #. %10$s:  END 
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
585 #, c-format
586 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
587 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
588
589 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
590 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
591 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
592 #. %4$s:     SWITCH module 
593 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
594 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
595 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
596 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
597 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
598 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
599 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
600 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
601 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
602 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
603 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
604 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
605 #. %17$s:         CASE 
606 #. %18$s:  module 
607 #. %19$s:     END 
608 #. %20$s:  END 
609 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
610 #. %22$s:     SWITCH action 
611 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
612 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
613 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
614 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
615 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
616 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
617 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
618 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
619 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
620 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
621 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
622 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
623 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
624 #. %36$s:         CASE 'Run'    
625 #. %37$s:         CASE 
626 #. %38$s:  action 
627 #. %39$s:     END 
628 #. %40$s:  END 
629 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
630 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
631 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
632 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
633 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
634 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
635 #. %47$s:         CASE 
636 #. %48$s:  log_interface 
637 #. %49$s:     END 
638 #. %50$s:  END 
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
640 #, c-format
641 msgid ""
642 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
643 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
644 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
645 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
646 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
647 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
648 msgstr ""
649 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
650 "Yayınlar %sAyırtmalar %sDolaşım %sBetik %sCezalar %sSistem Tercihleri %sCron "
651 "job'lar %sRaporlar %s%s %s %s %s %s %sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç %sİade "
652 "%sOluştur %sİptal et %sDevam ettir %sAskıya al %sSüresini Uzat %s Parola "
653 "değiştir %sDolaşım mesajı ekle %sDolaşım mesajı sil %sÇalıştır %s%s %s %s %s "
654 "%s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKomut-satırı %s%s %s %s"
655
656 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
657 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
658 #. %3$s: - BLOCK area_name -
659 #. %4$s: - SWITCH area -
660 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
661 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
662 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
663 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
664 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
665 #. %10$s: - END -
666 #. %11$s: - END -
667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
671 "%s "
672 msgstr ""
673 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
674
675 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
676 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
677 #. %3$s:  BLOCK display_names 
678 #. %4$s:  SWITCH rs 
679 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
680 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
681 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
682 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
683 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
684 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
685 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
686 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
687 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
688 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
689 #. %15$s:  CASE 'Message'               
690 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
691 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
692 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
693 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
694 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
695 #. %21$s:  CASE 'Review'                
696 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
697 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
698 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
699 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
700 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
701 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
702 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
703 #. %29$s:  CASE 
704 #. %30$s:  rs 
705 #. %31$s:  END 
706 #. %32$s:  END 
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
708 #, c-format
709 msgid ""
710 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
711 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
712 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
713 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
714 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
715 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
716 msgstr ""
717 "%s %s %s %s %shesap satırları %smakale istekleri %sgelişmiş kullanıcı "
718 "nitelikleri %skullanıcı kısıtlamaları %skullanıcı dosyaları %skullanıcı "
719 "değişiklik talepleri %sklüp kayıtları %södünç verilenler %smateryali son "
720 "ödünç alan olarak işaretle %sizlenen bağlantı tıklamaları %skullanıcı "
721 "iletileri %skullanıcı bildirimleri %sönceki ödünç alınanlar %sonaylanan "
722 "ayırtma işlemleri %sderecelendirmeler %smevcut ayırtılanlar %syorumlar "
723 "%sistatistikler %starihsel aramalar %ssatın alma önerileri %stag'ler %sliste "
724 "materyalleri %sliste paylaşımları %slisteler %s%s %s %s"
725
726 #. %1$s:  USE CGI 
727 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
728 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
729 #. %4$s: -  SWITCH element -
730 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
731 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
732 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
733 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
734 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
735 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
736 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
737 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
738 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
739 #. %14$s: -  END -
740 #. %15$s:  END 
741 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
742 #. %17$s: -  SWITCH element -
743 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
744 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
745 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
746 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
747 #. %22$s: -  END -
748 #. %23$s:  END 
749 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
754 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
755 "%sbatches %s %s %s "
756 msgstr ""
757 "%s %s %s %s %sanahat %sAnahatlar %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
758 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sanahatlar "
759 "%sşablonlar %sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
760
761 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
762 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
763 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
764 #. %4$s:  basketgroup.name 
765 #. %5$s:  ELSE 
766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
767 #, c-format
768 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
769 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
770
771 #. %1$s:  END 
772 #. %2$s:  END 
773 #. %3$s:  BLOCK type_description 
774 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
775 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
776 #. %6$s:  ELSE 
777 #. %7$s:  END 
778 #. %8$s:  END 
779 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
780 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
781 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
782 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
783 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
784 #. %14$s:  ELSE 
785 #. %15$s:  END 
786 #. %16$s:  END 
787 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
788 #. %18$s:  IF csv_profile 
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
793 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
794 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
795 msgstr ""
796 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Bilinmeyen tür %s %s %s %s Kayıtları dışa aktar "
797 "%s Gecikmiş süreli yayın sayıları claimleri %s Sağlamada sepet aktarma %s "
798 "Kayıp materyaller raporunu dışarı aktar %s Bilinmeyen kullanım %s %s %s %s"
799
800 #. %1$s:  END 
801 #. %2$s:  END 
802 #. %3$s:  END 
803 #. %4$s:  ELSE 
804 #. %5$s:  END 
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
806 #, c-format
807 msgid "%s %s %s %s None %s "
808 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
809
810 #. %1$s:  END 
811 #. %2$s:  END 
812 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
813 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
814 #. %5$s:  END 
815 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
816 #. %7$s:  END 
817 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
818 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
819 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
820 #. %11$s:  END 
821 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
822 #. %13$s:  END 
823 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
824 #. %15$s:  END 
825 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
826 #. %17$s:  END 
827 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
828 #. %19$s:  END 
829 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
830 #. %21$s:  END 
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
832 #, c-format
833 msgid ""
834 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
835 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
836 msgstr ""
837 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
838 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
839
840 #. %1$s:  USE To 
841 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
842 #. %3$s:  USE KohaDates 
843 #. %4$s:  USE Price 
844 #. %5$s:  sEcho 
845 #. %6$s:  iTotalRecords 
846 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
847 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
848 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
853 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
854 msgstr ""
855 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
856 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
857
858 #. %1$s:  END 
859 #. %2$s:  IF ( execute ) 
860 #. %3$s:  BLOCK params 
861 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
862 #. %5$s:  param | uri 
863 #. %6$s:  END 
864 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
865 #. %8$s:  param_name | uri 
866 #. %9$s:  END 
867 #. %10$s: - END 
868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
869 #, c-format
870 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
871 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
872
873 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
874 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
875 #. %3$s:     SWITCH norm 
876 #. %4$s:         CASE 'none'           
877 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
878 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
879 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
880 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
881 #. %9$s:         CASE 
882 #. %10$s:  norm 
883 #. %11$s:     END 
884 #. %12$s:  END 
885 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
886 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
887 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
888 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
893 "%s %s %s %s %s %s %s "
894 msgstr ""
895 "%s %s %s %sHiçbiri %sBoşlukları kaldır %sBüyük harf %sKüçük harf %sEski "
896 "varsayılan %s%s %s %s %s %s %s %s"
897
898 #. %1$s:  USE Asset 
899 #. %2$s:  BLOCK translate_label_element 
900 #. %3$s: -  SWITCH element -
901 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
902 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
903 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
904 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
905 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
906 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
907 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
908 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
909 #. %12$s: -  END -
910 #. %13$s:  END 
911 #. %14$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
913 #, c-format
914 msgid ""
915 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
916 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
917 msgstr ""
918 "%s %s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
919 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
920
921 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
922 #. %2$s:  resultsloo.author 
923 #. %3$s:  ELSE 
924 #. %4$s:  END 
925 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
926 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
927 #. %7$s:  END 
928 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
929 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
930 #. %10$s:  END 
931 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
932 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
933 #. %13$s:  END 
934 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
935 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
936 #. %16$s:  END 
937 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
938 #. %18$s:  resultsloo.edition 
939 #. %19$s:  END 
940 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
941 #. %21$s:  resultsloo.place 
942 #. %22$s:  END 
943 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
944 #. %24$s:  resultsloo.pages 
945 #. %25$s:  END 
946 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
947 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
948 #. %28$s:  END 
949 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
951 #, c-format
952 msgid ""
953 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
954 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
955 msgstr ""
956 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
957 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
958
959 #. %1$s:  END 
960 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
961 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
962 #. %4$s:  ELSE 
963 #. %5$s:  END 
964 #. %6$s:  END 
965 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
966 #. %8$s:  code |html 
967 #. %9$s:  END 
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
972 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
973 "&quot;%s&quot; %s "
974 msgstr ""
975 "%s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; kullanıcı "
976 "nitelik türü ekle %s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türü silinmesini "
977 "onayla &quot;%s&quot; %s "
978
979 #. %1$s:  END 
980 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
981 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
982 #. %4$s:  ELSE 
983 #. %5$s:  END 
984 #. %6$s:  END 
985 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
986 #. %8$s:  code 
987 #. %9$s:  END 
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
989 #, c-format
990 msgid ""
991 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
992 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
993 "&quot;%s&quot; %s "
994 msgstr ""
995 "%s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı değiştir %s &rsaquo; kayıt eşleme "
996 "kuralı ekle %s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla &quot;"
997 "%s&quot; %s "
998
999 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1000 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
1001 #. %3$s:  ELSE 
1002 #. %4$s:  END 
1003 #. %5$s:  END 
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
1005 #, c-format
1006 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1007 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
1008
1009 #. For the first occurrence,
1010 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1011 #. %2$s:  basketgroup.name 
1012 #. %3$s:  ELSE 
1013 #. %4$s:  basketgroup.id 
1014 #. %5$s:  END 
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1017 #, c-format
1018 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1019 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
1020
1021 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1022 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1023 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1024 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
1025 #. %5$s:  END 
1026 #. %6$s:  ELSE 
1027 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1028 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1029 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1030 #. %10$s:  END 
1031 #. %11$s:  END 
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1036 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1037 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1038 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1039 "%s "
1040 msgstr ""
1041 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
1042 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
1043 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
1044 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
1045 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
1046
1047 #. %1$s:  IF ccode_label 
1048 #. %2$s:  ccode_label 
1049 #. %3$s:  ELSE 
1050 #. %4$s:  END 
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1052 #, c-format
1053 msgid "%s %s %s Collection %s "
1054 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
1055
1056 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1057 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
1058 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1060 #, c-format
1061 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1062 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
1063
1064 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
1065 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
1066 #. %3$s:  ELSE 
1067 #. %4$s:  END 
1068 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1070 #, c-format
1071 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1072 msgstr "%s %s %s Kütüphane yok %s %s"
1073
1074 #. For the first occurrence,
1075 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1076 #. %2$s:  basket.basketname 
1077 #. %3$s:  ELSE 
1078 #. %4$s:  basket.basketno 
1079 #. %5$s:  END 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1082 #, c-format
1083 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1084 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
1085
1086 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1087 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1088 #. %3$s:  ELSE 
1089 #. %4$s:  END 
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1091 #, c-format
1092 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1093 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
1094
1095 #. %1$s:  END 
1096 #. %2$s:  END 
1097 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1098 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1099 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
1100 #. %6$s:  END 
1101 #. %7$s:  END 
1102 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1103 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1104 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1105 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1106 #. %12$s:  ELSE 
1107 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1108 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
1109 #. %15$s:  END 
1110 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1111 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1112 #. %18$s:  END 
1113 #. %19$s:  END 
1114 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1115 #. %21$s:  END 
1116 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1118 #, c-format
1119 msgid ""
1120 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1121 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1122 "Available %s %s "
1123 msgstr ""
1124 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Şu konumda beklemede %s "
1125 "tarihinden beri %s. %s materyal-düzeyi ayırtma (ayırtıldı %s) bu konumda "
1126 "teslim alınmak üzere %s. %s %s Ayırtılan: %s %s %s %s Mevcut %s %s "
1127
1128 #. %1$s:  END 
1129 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1130 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1131 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1132 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1133 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1134 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1135 #. %8$s:  END 
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1137 #, c-format
1138 msgid ""
1139 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1140 "SI Centimeters %s "
1141 msgstr ""
1142 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
1143 "Santimetre %s"
1144
1145 #. %1$s:  END 
1146 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1147 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1148 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1149 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1150 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1151 #. %7$s:  CASE 'city' 
1152 #. %8$s:  CASE 'state' 
1153 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1154 #. %10$s:  CASE 'country' 
1155 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1156 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1157 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1158 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1159 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1160 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1161 #. %17$s:  END 
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1166 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1167 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1168 msgstr ""
1169 "%s %s %s Soyadı: %s Ad: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
1170 "Posta kodu %s Ülke %s Sıralama 1: %s Sıralama 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş "
1171 "tarihi: %s Dolaşım notu: %s OPAC notu: %s"
1172
1173 #. For the first occurrence,
1174 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1175 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1176 #. %3$s:  ELSE 
1177 #. %4$s:  END 
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1182 #, c-format
1183 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1184 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
1185
1186 #. %1$s:  END 
1187 #. %2$s:  IF close_form 
1188 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1193 "Please create a new active budget and retry. "
1194 msgstr ""
1195 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
1196 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
1197
1198 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1199 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1200 #. %3$s:  ELSE 
1201 #. %4$s:  END 
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1203 #, c-format
1204 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1205 msgstr "%s %s %s Verileriniz asla paylaşılmadı %s"
1206
1207 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1208 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1209 #. %3$s:  ELSE 
1210 #. %4$s:  END 
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1212 #, c-format
1213 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1214 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s  "
1215
1216 #. %1$s:  patron.title 
1217 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1218 #. %3$s:  patron.surname | html 
1219 #. %4$s:  patron.title 
1220 #. %5$s:  patron.surname | html 
1221 #. %6$s:  END 
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1226 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1227 msgstr ""
1228 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s, için görüntüyü "
1229 "içe aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. %s "
1230
1231 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1232 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1233 #. %3$s:  ELSE 
1234 #. %4$s:  END 
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1236 #, c-format
1237 msgid "%s %s %s unknown %s "
1238 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
1239
1240 #. %1$s:  USE To 
1241 #. %2$s:  USE Branches 
1242 #. %3$s:  USE KohaDates 
1243 #. %4$s:  sEcho 
1244 #. %5$s:  iTotalRecords 
1245 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1246 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1247 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1248 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1249 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1250 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1252 #, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1255 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1256 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1257 msgstr ""
1258 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1259 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1260 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1261
1262 #. %1$s:  END 
1263 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1264 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1265 #. %4$s:  END 
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1267 #, c-format
1268 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1269 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
1270
1271 #. %1$s: - USE Koha -
1272 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1273 #. %3$s: - BLOCK -
1274 #. %4$s:  delimiter 
1275 #. %5$s:  delimiter 
1276 #. %6$s:  delimiter 
1277 #. %7$s:  delimiter 
1278 #. %8$s:  delimiter 
1279 #. %9$s:  delimiter 
1280 #. %10$s:  delimiter 
1281 #. %11$s:  delimiter 
1282 #. %12$s:  delimiter 
1283 #. %13$s:  delimiter 
1284 #. %14$s:  delimiter 
1285 #. %15$s:  delimiter 
1286 #. %16$s:  delimiter 
1287 #. %17$s:  delimiter 
1288 #. %18$s:  delimiter 
1289 #. %19$s:  delimiter 
1290 #. %20$s:  delimiter 
1291 #. %21$s:  delimiter 
1292 #. %22$s:  delimiter 
1293 #. %23$s:  delimiter 
1294 #. %24$s:  delimiter 
1295 #. %25$s:  delimiter 
1296 #. %26$s:  delimiter 
1297 #. %27$s:  delimiter 
1298 #. %28$s:  delimiter 
1299 #. %29$s: - END -
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1301 #, c-format
1302 msgid ""
1303 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1304 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1305 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1306 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1307 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1308 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1309 "%sBasket billing place%s"
1310 msgstr ""
1311 "%s %s %sHesap numarası%sSepet adı%sSipariş numarası%sYazar%sBaşlık%sYayıncı"
1312 "%sYayın yılı%sKoleksiyon başlığı%sISBN%sMiktar%sRRP vergisi dahil%sRRP "
1313 "vergisi hariç%sİndirim%sTahmini maliyet vergisi dahil%sTahmini maliyet "
1314 "vergisi hariç%sSağlayıcı notu%sGiriş tarihi%sSatıcı adı%sSatıcı adresi"
1315 "%sSatıcı posta adresi%sSözleşme numarası%sSözleşme adı%sSepet grubu teslimat "
1316 "yeri%sSepet grunu fatura adresi%sSepet teslimat adresi%sSepet fatura adresi%s"
1317
1318 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1319 #. %2$s:   SWITCH type 
1320 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1321 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1322 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1323 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1324 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1325 #. %8$s:   END 
1326 #. %9$s:  END 
1327 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1329 #, c-format
1330 msgid ""
1331 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1332 "%s %s "
1333 msgstr ""
1334 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1335 "%s %s"
1336
1337 #. %1$s: - USE Koha -
1338 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1339 #. %3$s: - BLOCK -
1340 #. %4$s:  delimiter 
1341 #. %5$s:  delimiter 
1342 #. %6$s:  delimiter 
1343 #. %7$s:  delimiter 
1344 #. %8$s:  delimiter 
1345 #. %9$s:  delimiter 
1346 #. %10$s:  delimiter 
1347 #. %11$s:  delimiter 
1348 #. %12$s:  delimiter 
1349 #. %13$s:  delimiter 
1350 #. %14$s:  delimiter 
1351 #. %15$s:  delimiter 
1352 #. %16$s:  delimiter 
1353 #. %17$s: - END -
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1355 #, c-format
1356 msgid ""
1357 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1358 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1359 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1360 msgstr ""
1361 "%s %s %sSözleşme adı%sSipariş numarası%sGiriş tarihi%sISBN%sYazar%sBaşlık"
1362 "%sYayın yılı%sYayıncı%sKoleksiyon başlığı%sSağlayıcı notu%sMiktar%sRRP"
1363 "%sTeslimat adresi%sFatura adresi%s"
1364
1365 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1366 #. %2$s:   SWITCH type 
1367 #. %3$s:    CASE 'L' 
1368 #. %4$s:    CASE 'C' 
1369 #. %5$s:    CASE 'R' 
1370 #. %6$s:   END 
1371 #. %7$s:  END 
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1373 #, c-format
1374 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1375 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
1376
1377 #. %1$s: - USE Koha -
1378 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1379 #. %3$s: - BLOCK -
1380 #. %4$s: - delimiter -
1381 #. %5$s: - delimiter -
1382 #. %6$s: - delimiter -
1383 #. %7$s: - delimiter -
1384 #. %8$s: - delimiter -
1385 #. %9$s: - delimiter -
1386 #. %10$s: - delimiter -
1387 #. %11$s: - END -
1388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1389 #, c-format
1390 msgid ""
1391 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1392 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1393 msgstr ""
1394 "%s %s %sSİPARİŞ TARİHİ%sTAHMİNİ TESLİM TARİHİ%sSAĞLAYICI%sBİLGİ%sTOPLAM TUTAR"
1395 "%sSEPET%sİSTEME SAYISI%sİSTEME TARİHİ%s"
1396
1397 #. %1$s:  END 
1398 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1399 #. %3$s:  CASE 0 
1400 #. %4$s:  CASE 1 
1401 #. %5$s:  CASE 2 
1402 #. %6$s:  CASE 3 
1403 #. %7$s:  CASE 4 
1404 #. %8$s:  CASE 5 
1405 #. %9$s:  CASE 6 
1406 #. %10$s:  CASE 7 
1407 #. %11$s:  CASE 8 
1408 #. %12$s:  CASE 9 
1409 #. %13$s:  CASE 10 
1410 #. %14$s:  CASE 11 
1411 #. %15$s:  CASE 12 
1412 #. %16$s:  CASE 13 
1413 #. %17$s:  CASE 14 
1414 #. %18$s:  CASE 
1415 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1416 #. %20$s:  END 
1417 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1419 #, c-format
1420 msgid ""
1421 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1422 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1423 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1424 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1425 msgstr ""
1426 "%s %s %sDönem başlangıcı %sDönem sonu %sKullanıcı Kategorisi = %sMateryal "
1427 "Türü = %sÖdünç verme kütüphanesi = %sKoleksiyon = %sKonum = %sMateryal yer "
1428 "numarası &gt;= %sMateryal yer numarası &lt; %sKullanıcı sıralaması1 = "
1429 "%sKullanıcı sıralaması2 = %sAna kütüphane = %sAyırtma kütüphanesi = "
1430 "%sKullanıcının kütüphanesi = %sÖdünç verme kütüphanesi = %s%s = %s %s"
1431
1432 #. %1$s:  END 
1433 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1434 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1435 #. %4$s:  ELSE 
1436 #. %5$s:  END 
1437 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1438 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1439 #. %8$s:  ELSE 
1440 #. %9$s:  END 
1441 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1443 #, c-format
1444 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1445 msgstr ""
1446 "%s %s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri "
1447 "kullanılamaz%s %s"
1448
1449 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1450 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1451 #. %3$s:  test_term 
1452 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1453 #. %5$s:  test_term 
1454 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1455 #. %7$s:  test_term 
1456 #. %8$s:  END 
1457 #. %9$s:  END 
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1459 #, c-format
1460 msgid ""
1461 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1462 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1463 msgstr ""
1464 "%s %s &quot;%s&quot; İzin verilmiş. %s &quot;%s&quot; yasak. %s &quot;"
1465 "%s&quot; ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
1466
1467 #. %1$s:  item.biblio.title 
1468 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1469 #. %3$s:  item.barcode 
1470 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1472 #, c-format
1473 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1474 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1475
1476 #. %1$s:  item.biblio.title 
1477 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1478 #. %3$s:  item.barcode 
1479 #. %4$s:  borrower.firstname 
1480 #. %5$s:  borrower.surname 
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1482 #, c-format
1483 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1484 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
1485
1486 #. %1$s:  item.biblio.title 
1487 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1488 #. %3$s:  item.barcode 
1489 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1491 #, c-format
1492 msgid ""
1493 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1494 "anymore since %s. "
1495 msgstr ""
1496 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için planlandı ve artık %s "
1497 "tarihinden itibaren süresi uzatılamaz."
1498
1499 #. %1$s:  item.biblio.title 
1500 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1501 #. %3$s:  item.barcode 
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1503 #, c-format
1504 msgid ""
1505 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1506 "because the patron's account is expired"
1507 msgstr ""
1508 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve "
1509 "kullanıcı hesabının süresi dolduğu için uzatılamadı"
1510
1511 #. %1$s:  item.biblio.title 
1512 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1513 #. %3$s:  item.barcode 
1514 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1516 #, c-format
1517 msgid ""
1518 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1519 "before %s. "
1520 msgstr ""
1521 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
1522 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1523
1524 #. %1$s:  item.biblio.title 
1525 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1526 #. %3$s:  item.barcode 
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1528 #, c-format
1529 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1530 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
1531
1532 #. For the first occurrence,
1533 #. %1$s:  basket.total_items 
1534 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1535 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1539 #, c-format
1540 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1541 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1542
1543 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1544 #. %2$s:  current_matcher_code 
1545 #. %3$s:  current_matcher_description 
1546 #. %4$s:  ELSE 
1547 #. %5$s:  END 
1548 #. %6$s:  END 
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1550 #, c-format
1551 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1552 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1553
1554 #. %1$s:  ELSE 
1555 #. %2$s:  basketgroup.name 
1556 #. %3$s:  END 
1557 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1558 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1559 #. %6$s:  basketgroup.name 
1560 #. %7$s: - ELSE -
1561 #. %8$s: - END -
1562 #. %9$s:  ELSE 
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1564 #, c-format
1565 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1566 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s "
1567
1568 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1569 #. %2$s:  itemtype.description 
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1571 #, c-format
1572 msgid "%s %s (default)"
1573 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1574
1575 #. %1$s:  record.biblionumber 
1576 #. %2$s:  IF loop.first 
1577 #. %3$s:  END 
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1579 #, c-format
1580 msgid "%s %s (record kept) %s "
1581 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1582
1583 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1584 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1585 #. %3$s:  m.message 
1586 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1587 #. %5$s:  m.values.field_name 
1588 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1589 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1590 #. %8$s:  CASE 
1591 #. %9$s:  m.code 
1592 #. %10$s:  END 
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1594 #, c-format
1595 msgid ""
1596 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1597 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1598 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1599 msgstr ""
1600 "%s %s Eşlemeleri güncellerken bir hata oluştu (%s). %s Mevcut eşlemeleri "
1601 "silerken bir hata oluştu. Hiçbir şey değiştirilmedi! (%s eşlemesi ile arama "
1602 "alanı %s.) %s Eşleme başarıyla güncellendi. %s %s %s"
1603
1604 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1605 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1606 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1607 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1608 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1609 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1610 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1611 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1612 #. %9$s:  CASE 
1613 #. %10$s:  m.code 
1614 #. %11$s:  END 
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1616 #, c-format
1617 msgid ""
1618 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1619 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1620 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1621 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1622 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1623 msgstr ""
1624 "%s %s Bu CSV profili güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1625 "%s Bu CSV profili eklenirken bir hata oluştu. %s Bu CSV profili silinirken "
1626 "bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s CSV profili başarıyla "
1627 "güncellendi. %s CSV profili başarıyla eklendi. %s CSV profili başarıyla "
1628 "silindi. %s Bu CSV profili zaten var. %s %s %s"
1629
1630 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1631 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1632 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1633 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1634 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1635 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1636 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1637 #. %8$s:  CASE 
1638 #. %9$s:  m.code 
1639 #. %10$s:  END 
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1641 #, c-format
1642 msgid ""
1643 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1644 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1645 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1646 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1647 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1648 "successfully. %s %s %s "
1649 msgstr ""
1650 "%s %s Bu otorite türü güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1651 "%s Bu otorite türü eklenirken bir hata oluştu. Otorite tür kodu zaten mevcut "
1652 "olabilir. %s Bu otorite türü silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1653 "kontrol edin. %s Otorite türü başarıyla güncellendi. %s Otorite türü "
1654 "başarıyla eklendi. %s Otorite türü başarıyla silindi. %s %s %s"
1655
1656 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1657 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1658 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1659 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1660 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1661 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1662 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1663 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1664 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1665 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1666 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1667 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1668 #. %13$s:  CASE 
1669 #. %14$s:  m.code 
1670 #. %15$s:  END 
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1672 #, c-format
1673 msgid ""
1674 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1675 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1676 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1677 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1678 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1679 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1680 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1681 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1682 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1683 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1684 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1685 msgstr ""
1686 "%s %s Bu otorize değeri güncellenirken hata oluştu. Değer zaten var "
1687 "olabilir. %s Bu otorize değeri eklenirken bir hata oluştu. Belki de değer "
1688 "veya kategori zaten mevcuttur. %s Bu otorize değer kategorisi eklenirken bir "
1689 "hata oluştu. Kategori zaten var olabilir. %s Bu otorize değeri silinirken "
1690 "bir hata oluştu. Günlükleri kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1691 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer kategorisi "
1692 "başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla silindi. %s Bu otorize değer "
1693 "zaten mevcut. %s Bu otorize değer kategorisi zaten mevcut. %s 'branches', "
1694 "'itemtypes' ve 'cn_source' otorize değer kategorileri Koha tarafından dahili "
1695 "olarak kullanılır ve geçerli değildir. %s %s %s"
1696
1697 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1698 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1699 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1700 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1701 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1702 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1703 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1704 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1705 #. %9$s:  CASE 
1706 #. %10$s:  m.code 
1707 #. %11$s:  END 
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1709 #, c-format
1710 msgid ""
1711 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1712 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1713 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1714 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1715 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1716 msgstr ""
1717 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1718 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1719 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1720 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1721 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1722
1723 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1724 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1725 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1726 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1727 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1728 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1729 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1730 #. %8$s:  CASE 
1731 #. %9$s:  m.code 
1732 #. %10$s:  END 
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1734 #, c-format
1735 msgid ""
1736 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1737 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1738 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1739 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1740 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1741 msgstr ""
1742 "%s %s Bu Para birimi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1743 "%s Bu para birimi eklenirken bir hata oluştu. Para birimi kodu zaten mevcut "
1744 "olabilir. %s Bu para birimi silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1745 "kontrol edin. %s Para birimi başarıyla güncellendi. %s Para birimi başarıyla "
1746 "eklendi. %s Para birimi başarıyla silindi. %s %s %s"
1747
1748 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1749 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1750 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1751 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1752 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1753 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1754 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1755 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1756 #. %9$s:  CASE 
1757 #. %10$s:  m.code 
1758 #. %11$s:  END 
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1760 #, c-format
1761 msgid ""
1762 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1763 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1764 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1765 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1766 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1767 "%s "
1768 msgstr ""
1769 "%s %s Bu çerçeve güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1770 "Bu çerçeve eklenirken bir hata oluştu. Çerçeve zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1771 "çerçeve silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s "
1772 "Çerçeve başarıyla güncellendi. %s Çerçeve başarıyla eklendi. %s Çerçeve "
1773 "başarıyla silindi. %s Bu çerçeve kodu zaten mevcut olabilir. %s %s %s"
1774
1775 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1776 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1777 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1778 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1779 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1780 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1781 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1782 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1783 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1785 #, c-format
1786 msgid ""
1787 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1788 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1789 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1790 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1791 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1792 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1793 msgstr ""
1794 "%s %s Bu materyal türü güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1795 "olabilir. %s Bu materyal türü eklenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1796 "olabilir. %s Bu materyal türü silinirken bir hata oluştu. Sistem "
1797 "günlüklerini kontrol edin. %s Materyal türü başarıyla güncellendi. %s "
1798 "Materyal türü başarıyla eklendi. %s Materyal türü başarıyla silindi. %s Bu "
1799 "materyal türü zaten mevcut. %s Bu materyal türünü silemezsiniz."
1800
1801 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1802 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1803 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1804 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1805 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1806 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1807 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1808 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1809 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1810 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1811 #. %11$s:  m.data.items_count 
1812 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1813 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1814 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1815 #. %15$s:  m.data.items_count 
1816 #. %16$s:  END 
1817 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1818 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1819 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1820 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1821 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1822 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1823 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1824 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1825 #. %25$s:  CASE 
1826 #. %26$s:  m.code 
1827 #. %27$s:  END 
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1829 #, c-format
1830 msgid ""
1831 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1832 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1833 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1834 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1835 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1836 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1837 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1838 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1839 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1840 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1841 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1842 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1843 "libraries are still using it. %s %s %s "
1844 msgstr ""
1845 "%s %s Bu kütüphane güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1846 "Bu kütüphane eklenirken bir hata oluştu. Şube kodu zaten mevcut olabilir. %s "
1847 "Bu kütüphane silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. "
1848 "%s Kütüphane başarıyla güncellendi. %s Kütüphane başarıyla eklendi. %s "
1849 "Kütüphane başarıyla silindi. %s Kütüphane başarıyla silindi. %s Bu kütüphane "
1850 "silinemez. Kullanıcılar veya materyaller halen bu kütüphaneyi kullanıyorlar "
1851 "%s (%s kullanıcılar ve %s materyaller). %s (%s kullanıcılar). %s (%s "
1852 "materyaller). %s %s Bu kütüphane kategorisini güncellerken bir hata oluştu. "
1853 "Zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisini eklerken bir hata "
1854 "oluştu. Kategori kodu zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisi "
1855 "silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kütüphane "
1856 "kategorisi başarıyla güncellendi. %s Kütüphane kategorisi başarıyla eklendi. "
1857 "%s Kütüphane kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kütüphane kategorisi "
1858 "silinemez. Kütüphaneler bu kategoriyi halen kullanıyorlar. %s %s %s"
1859
1860 #. For the first occurrence,
1861 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1862 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1863 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1864 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1865 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1866 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1867 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1868 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1869 #. %9$s:  CASE 
1870 #. %10$s:  m.code 
1871 #. %11$s:  END 
1872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1877 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1878 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1879 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1880 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1881 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1882 msgstr ""
1883 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
1884 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
1885 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
1886 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
1887 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
1888 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
1889 "mevcut. %s %s %s"
1890
1891 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1892 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1893 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1894 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1895 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1896 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1897 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1898 #. %8$s:  CASE 
1899 #. %9$s:  m.code 
1900 #. %10$s:  END 
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1902 #, c-format
1903 msgid ""
1904 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1905 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1906 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1907 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1908 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1909 "try again later. "
1910 msgstr ""
1911 "%s %s Bu housebound profilini güncellerken bir hata oluştu. %s Bu housebound "
1912 "profilini oluştururken bir hata oluştu. %s Housebound ziyaretini yüklerken "
1913 "bir hata oluştu. %s Bir housebound ziyaretini silerken bir hata oluştu. %s "
1914 "Bir housebound ziyaretini güncellerken bir hata oluştu. %s Yeni bir "
1915 "housebound ziyareti oluşturulurken bir hata oluştu. %s %s %s Lütfen daha "
1916 "sonra tekrar deneyin."
1917
1918 #. %1$s:  END 
1919 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1920 #. %3$s:  END 
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1922 #, c-format
1923 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1924 msgstr "%s %s Bir hata oluştu: Yapılandırma yüklenemedi. %s"
1925
1926 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1927 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1928 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1929 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1930 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1931 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1932 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1933 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1934 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1935 #. %10$s:  END 
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1940 "Saturday %s Sunday %s "
1941 msgstr ""
1942 "%s %s Herhangi %s Pazartesi %s Salı %s Çarşamba %s Perşembe %s Cuma %s "
1943 "Cumartesi %s Pazar %s"
1944
1945 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1946 #. %2$s:    CASE "issue" -
1947 #. %3$s:    CASE "return" -
1948 #. %4$s:    CASE "payment" -
1949 #. %5$s:    CASE # default case -
1950 #. %6$s:  operation.action 
1951 #. %7$s:  END -
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1953 #, c-format
1954 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1955 msgstr "%s %s Ödünç ver %s İade et %s Ödeme %s %s %s"
1956
1957 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1958 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1959 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1960 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1961 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1962 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1963 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1964 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1965 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1966 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1967 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1968 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1969 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1970 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1971 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1972 #. %16$s:  CASE "Day" -
1973 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1974 #. %18$s:  CASE "Month" -
1975 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1976 #. %20$s:  CASE "Year" -
1977 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1978 #. %22$s:  CASE # default case -
1979 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1980 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1981 #. %25$s:  END -
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1986 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1987 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1988 msgstr ""
1989 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
1990 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
1991 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
1992 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
1993
1994 #. %1$s:  END 
1995 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1996 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
1998 #, c-format
1999 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2000 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
2001
2002 #. %1$s:  END 
2003 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
2005 #, c-format
2006 msgid "%s %s Data deleted "
2007 msgstr "%s %s Veri silindi "
2008
2009 #. %1$s:  END 
2010 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
2012 #, c-format
2013 msgid "%s %s Data recorded "
2014 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
2015
2016 #. For the first occurrence,
2017 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2018 #. %2$s:  CASE 'default' 
2019 #. %3$s:  CASE 'never' 
2020 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2021 #. %5$s:  END 
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2024 #, c-format
2025 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2026 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
2027
2028 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2029 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2030 #. %3$s:  END 
2031 #. %4$s:  ELSE 
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2033 #, c-format
2034 msgid ""
2035 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2036 "%s %s "
2037 msgstr ""
2038 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
2039 "deneyin %s %s "
2040
2041 #. For the first occurrence,
2042 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2043 #. %2$s:  CASE 'email' 
2044 #. %3$s:  CASE 'print' 
2045 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2046 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2047 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2048 #. %7$s:  CASE 
2049 #. %8$s:  mtt 
2050 #. %9$s:  END 
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
2053 #, c-format
2054 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2055 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
2056
2057 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2058 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2060 #, c-format
2061 msgid "%s %s Found in wrong place"
2062 msgstr "%s %s Yanlış yerde bulundu"
2063
2064 #. %1$s:  END 
2065 #. %2$s:  ELSE 
2066 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) 
2067 #. %4$s:  END 
2068 #. %5$s:  END 
2069 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2070 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2072 #, fuzzy, c-format
2073 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2074 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
2075
2076 #. %1$s:  END 
2077 #. %2$s:  ELSE 
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2079 #, c-format
2080 msgid "%s %s Item being transferred to "
2081 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
2082
2083 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2084 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2085 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2086 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2087 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2088 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2089 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2090 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2091 #. %9$s:  ELSE 
2092 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
2093 #. %11$s:  END 
2094 #. %12$s:  END 
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2099 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2100 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2101 msgstr ""
2102 "%s %s Materyal hasarlı %s Yaş sınırlı %s Kayıt başına maksimum ayırtma "
2103 "sayısı aşıldı %s Çok fazla ayırtma işlemi %s  %s Kullanıcı farklı bir "
2104 "kütüphaneden %s Kullanıcı bu materyal için zaten ayırtma yapmış %s %s %s %s"
2105
2106 #. %1$s:  SWITCH cn 
2107 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2108 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2109 #. %4$s:  CASE 'location' 
2110 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2111 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2112 #. %7$s:  CASE 
2113 #. %8$s:  cn 
2114 #. %9$s:  END 
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2116 #, c-format
2117 msgid ""
2118 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2119 "Holding library %s %s %s "
2120 msgstr ""
2121 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
2122 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
2123
2124 #. SCRIPT
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2126 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2127 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
2128
2129 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2130 #. %2$s:    CASE "koha" 
2131 #. %3$s:    CASE "slip" 
2132 #. %4$s:    CASE "" 
2133 #. %5$s:    CASE 
2134 #. %6$s:  opac_new.lang 
2135 #. %7$s:  END 
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2137 #, c-format
2138 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2139 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
2140
2141 #. %1$s:  END 
2142 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2143 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2145 #, c-format
2146 msgid "%s %s Lost (%s)"
2147 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
2148
2149 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2150 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2151 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2152 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2153 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2154 #. %6$s:  END 
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2156 #, c-format
2157 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2158 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
2159
2160 #. %1$s:  ELSE 
2161 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2162 #. %3$s:  ELSE 
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2164 #, c-format
2165 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2166 msgstr "%s %s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s Konum:"
2167
2168 #. %1$s:  END 
2169 #. %2$s:  ELSE 
2170 #. %3$s:  END 
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2172 #, c-format
2173 msgid "%s %s No %s"
2174 msgstr "%s %s Hayır %s"
2175
2176 #. %1$s:  END 
2177 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2178 #. %3$s:  END 
2179 #. %4$s: # display the search results 
2180 #. %5$s:  IF ( total ) 
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2182 #, c-format
2183 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2184 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı %s %s %s"
2185
2186 #. %1$s:  END 
2187 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2188 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
2189 #. %4$s:  END 
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2191 #, c-format
2192 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2193 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
2194
2195 #. %1$s:  END 
2196 #. %2$s:  ELSE 
2197 #. %3$s:  END 
2198 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2200 #, c-format
2201 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2202 msgstr "%s %s Ayırtılmamış %s %s"
2203
2204 #. %1$s:  END 
2205 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2206 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2208 #, c-format
2209 msgid "%s %s On order (%s)"
2210 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
2211
2212 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2213 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2214 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2215 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2216 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2217 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2218 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2219 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2220 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2221 #. %10$s:  ELSE 
2222 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2223 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2224 #. %13$s:  s.lib 
2225 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2226 #. %15$s:  END 
2227 #. %16$s:  END 
2228 #. %17$s:  END 
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2230 #, c-format
2231 msgid ""
2232 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2233 "%s %s %s "
2234 msgstr ""
2235 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
2236 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
2237
2238 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2239 #. %2$s:  CASE '0' 
2240 #. %3$s:  CASE '1' 
2241 #. %4$s:  CASE '2' 
2242 #. %5$s:  CASE '3' 
2243 #. %6$s:  CASE '4' 
2244 #. %7$s:  CASE '5' 
2245 #. %8$s:  CASE '6' 
2246 #. %9$s:  CASE '7' 
2247 #. %10$s:  CASE '8' 
2248 #. %11$s:  CASE '9' 
2249 #. %12$s:  CASE '10' 
2250 #. %13$s:  CASE 
2251 #. %14$s:  END 
2252 #. %15$s:  loopfilte.filter 
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2254 #, c-format
2255 msgid ""
2256 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2257 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2258 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2259 msgstr ""
2260 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s  Alındı "
2261 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
2262 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
2263
2264 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2265 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2266 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2267 #. %4$s:  END 
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2269 #, c-format
2270 msgid ""
2271 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2272 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2273 "narrower/related terms. %s "
2274 msgstr ""
2275 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
2276 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
2277 "genişletmesini öner. %s "
2278
2279 #. %1$s:  END 
2280 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2281 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2282 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2283 #. %5$s:  message.authid |html 
2284 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2285 #. %7$s:  message.biblionumber 
2286 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2287 #. %9$s:  message.biblionumber 
2288 #. %10$s:  message.reserve_id 
2289 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2290 #. %12$s:  message.biblionumber 
2291 #. %13$s:  message.itemnumber 
2292 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2293 #. %15$s:  message.biblionumber 
2294 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2295 #. %17$s:  message.authid 
2296 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2297 #. %19$s:  message.biblionumber 
2298 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2299 #. %21$s:  message.authid 
2300 #. %22$s:  END 
2301 #. %23$s:  IF message.error 
2302 #. %24$s:  message.error
2303 #. %25$s:  END 
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2305 #, c-format
2306 msgid ""
2307 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2308 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2309 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2310 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2311 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2312 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2313 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2314 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2315 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2316 msgstr ""
2317 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
2318 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
2319 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
2320 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
2321 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
2322 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
2323 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
2324 "%s %s (Hata:  %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
2325 "bakın). %s"
2326
2327 #. %1$s:  END 
2328 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2329 #. %3$s:  message.mmtid
2330 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2331 #. %5$s:  message.biblionumber 
2332 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2333 #. %7$s:  message.authid 
2334 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2336 #, c-format
2337 msgid ""
2338 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2339 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2340 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2341 msgstr ""
2342 "%s %s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
2343 "tanımlanmamış. %s Bibliyografik kayıt %s veri tabanında yok. %s Otorite "
2344 "kimliği %s veri tabanında yok. %s Bibliyografik kayıt"
2345
2346 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2347 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2349 #, c-format
2350 msgid ""
2351 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2352 "already exists ("
2353 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
2354
2355 #. For the first occurrence,
2356 #. %1$s:  END 
2357 #. %2$s:  ELSE 
2358 #. %3$s:  END 
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2361 #, c-format
2362 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2363 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
2364
2365 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2366 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2367 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2368 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2369 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2370 #. %6$s:  CASE 
2371 #. %7$s:  m.code 
2372 #. %8$s:  END 
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2377 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2378 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2379 "%s ERROR! - %s %s "
2380 msgstr ""
2381 "%s %s Bu satıcının sipariş göndermek için bir e-posta adresi yok ya da "
2382 "eksik. %s Sepet yok %s ACQORDER kodu tanımlanmış hiçbir uyarı şablonu mevcut "
2383 "değil. %s Sipariş e-postası sağlayıcıya gönderildi. %s HATA! - %s %s"
2384
2385 #. %1$s:  END 
2386 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2387 #. %3$s:  END 
2388 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2389 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2390 #. %6$s:  END 
2391 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2392 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2393 #. %9$s:  ELSE 
2394 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2395 #. %11$s:  ELSE 
2396 #. %12$s:  END 
2397 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2399 #, c-format
2400 msgid ""
2401 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2402 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2403 msgstr ""
2404 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
2405 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
2406
2407 #. %1$s:  END 
2408 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2409 #. %3$s:  ELSE 
2410 #. %4$s:  END 
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2412 #, c-format
2413 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2414 msgstr "%s %s Varsayılanı kullan (Evet) %s Varsayılanı kullan (Hayır) %s"
2415
2416 #. %1$s:  END 
2417 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2418 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2419 #. %4$s:  IF expires_on 
2420 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2421 #. %6$s:  END 
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2423 #, c-format
2424 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2425 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
2426
2427 #. %1$s:  END 
2428 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2429 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2431 #, c-format
2432 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2433 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
2434
2435 #. For the first occurrence,
2436 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2437 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2438 #. %3$s:  CASE 'no' 
2439 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2440 #. %5$s:  END 
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2443 #, c-format
2444 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2445 msgstr "%s %s Evet %s Hayır %s Devral %s"
2446
2447 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2448 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2449 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2450 #. %4$s:  CASE 
2451 #. %5$s:  m.code 
2452 #. %6$s:  END 
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2457 "exist. %s %s %s "
2458 msgstr ""
2459 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
2460 "%s"
2461
2462 #. %1$s:  END 
2463 #. %2$s:  IF searchfield 
2464 #. %3$s:  searchfield |html 
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2466 #, c-format
2467 msgid "%s %s You searched for %s"
2468 msgstr "%s %s İçin arama yaptınız %s"
2469
2470 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2471 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' 
2472 #. %3$s:  ELSE 
2473 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' 
2474 #. %5$s:  END 
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2476 #, c-format
2477 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2478 msgstr "%s %s gruba eklendi. %s Grup %s oluşturuldu. %s"
2479
2480 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2481 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2482 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2484 #, c-format
2485 msgid "%s %s before %s "
2486 msgstr "%s %sönce %s "
2487
2488 #. For the first occurrence,
2489 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2490 #. %2$s:  branch_limitations.size 
2491 #. %3$s:  ELSE 
2492 #. %4$s:  branch_limitations.size 
2493 #. %5$s:  END 
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2496 #, c-format
2497 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2498 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
2499
2500 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2501 #. %2$s:  loo.branches.size 
2502 #. %3$s:  ELSE 
2503 #. %4$s:  loo.branches.size 
2504 #. %5$s:  END 
2505 #. %6$s:  ELSE 
2506 #. %7$s:  END 
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2508 #, c-format
2509 msgid ""
2510 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2511 msgstr ""
2512 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
2513
2514 #. %1$s:  END 
2515 #. %2$s:  IF ( biblio.author ) 
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2517 #, c-format
2518 msgid "%s %s by "
2519 msgstr "%s %s yazar"
2520
2521 #. For the first occurrence,
2522 #. %1$s:  biblio.title 
2523 #. %2$s:  IF biblio.author 
2524 #. %3$s:  biblio.author 
2525 #. %4$s:  END 
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2528 #, c-format
2529 msgid "%s %s by %s%s"
2530 msgstr "%s %s yazar %s%s"
2531
2532 #. %1$s:  title |html 
2533 #. %2$s:  IF ( author ) 
2534 #. %3$s:  author | html 
2535 #. %4$s:  END 
2536 #. %5$s:  biblionumber 
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2538 #, c-format
2539 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2540 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
2541
2542 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2543 #. %2$s:  rule.age 
2544 #. %3$s:  ELSE 
2545 #. %4$s:  END 
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2547 #, c-format
2548 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2549 msgstr "%s %s gün %s Bu kural için yaş yok. %s"
2550
2551 #. %1$s:  END 
2552 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2554 #, c-format
2555 msgid "%s %s for "
2556 msgstr "%s %s için "
2557
2558 #. %1$s:  holdsfirstname 
2559 #. %2$s:  holdssurname 
2560 #. %3$s:  waiting_holds 
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2562 #, c-format
2563 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2564 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
2565
2566 #. %1$s:  patron.firstname |html 
2567 #. %2$s:  patron.surname |html 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2569 #, c-format
2570 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2571 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
2572
2573 #. %1$s:  END 
2574 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2576 #, c-format
2577 msgid "%s %s in "
2578 msgstr "%s %s içinde "
2579
2580 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2581 #. %2$s:  modified_items 
2582 #. %3$s:  modified_fields 
2583 #. %4$s:  ELSE 
2584 #. %5$s:  END 
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2586 #, c-format
2587 msgid ""
2588 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2589 msgstr ""
2590 "%s %s materyal(ler) değiştirildi (%s alanları ile değiştirildi). %s Hiç bir "
2591 "materyal değiştirilmedi. %s"
2592
2593 #. %1$s:  IF items.count
2594 #. %2$s:  items.count 
2595 #. %3$s:  ELSE 
2596 #. %4$s:  END 
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2598 #, c-format
2599 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2600 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
2601
2602 #. For the first occurrence,
2603 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2604 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2605 #. %3$s:  ELSE 
2606 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2607 #. %5$s:  END 
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2610 #, c-format
2611 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2612 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
2613
2614 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2615 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2616 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2617 #. %4$s:  END 
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2619 #, c-format
2620 msgid "%s %s to %s %s "
2621 msgstr "%s %s  ile %s %s arası"
2622
2623 #. %1$s:  END 
2624 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2625 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2626 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2627 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2628 #. %6$s:  END 
2629 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2631 #, c-format
2632 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2633 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
2634
2635 #. %1$s:  count 
2636 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2638 #, c-format
2639 msgid "%s %s transferred."
2640 msgstr "%s %s aktarıldı."
2641
2642 #. %1$s:  USE KohaDates 
2643 #. %2$s:  USE To 
2644 #. %3$s:  sEcho 
2645 #. %4$s:  iTotalRecords 
2646 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2647 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2648 #. %7$s:  data.type 
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2650 #, c-format
2651 msgid ""
2652 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2653 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2654 msgstr ""
2655 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2656 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2657
2658 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2659 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2660 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2661 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2662 #. %5$s:  END 
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2664 #, c-format
2665 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2666 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
2667
2668 #. %1$s:  END 
2669 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2670 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2671 #. %4$s:  END 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2673 #, c-format
2674 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2675 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
2676
2677 #. %1$s:  ELSE 
2678 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2679 #. %3$s:  slip 
2680 #. %4$s:  ELSE 
2681 #. %5$s:  END 
2682 #. %6$s:  END 
2683 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2685 #, c-format
2686 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2687 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
2688
2689 #. %1$s:  SWITCH type 
2690 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2691 #. %3$s:  CASE 'later' 
2692 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2693 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2694 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2695 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2696 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2697 #. %9$s:  CASE 
2698 #. %10$s:  IF type 
2699 #. %11$s:  type | html 
2700 #. %12$s:  END 
2701 #. %13$s:  END 
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2706 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2707 "%s %s "
2708 msgstr ""
2709 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
2710 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
2711
2712 #. %1$s:  record.recordid 
2713 #. %2$s:  IF record.reference 
2714 #. %3$s:  END 
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2716 #, c-format
2717 msgid "%s %s(ref)%s "
2718 msgstr "%s %s(ref)%s"
2719
2720 #. %1$s:  listprice 
2721 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2722 #. %3$s:  ELSE 
2723 #. %4$s:  END 
2724 #. %5$s:  ELSE 
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2726 #, c-format
2727 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2728 msgstr "%s %s(vergiler dahil)%s(vergiler hariç)%s %s"
2729
2730 #. %1$s:  error.barcode 
2731 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2732 #. %3$s:  END 
2733 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2734 #. %5$s:  END 
2735 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2736 #. %7$s:  END 
2737 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2738 #. %9$s:  END 
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2740 #, c-format
2741 msgid ""
2742 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2743 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2744 "%s "
2745 msgstr ""
2746 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2747 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2748 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2749
2750 #. %1$s:  END 
2751 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2753 #, c-format
2754 msgid "%s %s; ISBN:"
2755 msgstr "%s %s; ISBN:"
2756
2757 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2758 #. %2$s:  CASE 'A' 
2759 #. %3$s:  CASE 'C' 
2760 #. %4$s:  CASE 'P' 
2761 #. %5$s:  CASE 'I' 
2762 #. %6$s:  CASE 'S' 
2763 #. %7$s:  CASE 'X' 
2764 #. %8$s:  END 
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2766 #, c-format
2767 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2768 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
2769
2770 #. %1$s:  END 
2771 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2773 #, c-format
2774 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2775 msgstr "%s %sHATA: Materyal alınamadı."
2776
2777 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2778 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2779 #. %3$s:  tagfield | html 
2780 #. %4$s:  authtypecode |html
2781 #. %5$s:  END 
2782 #. %6$s:  ELSE 
2783 #. %7$s:  action 
2784 #. %8$s:  END 
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2786 #, c-format
2787 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2788 msgstr ""
2789 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
2790 "%s%s%s"
2791
2792 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2793 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2794 #. %3$s:  label_count 
2795 #. %4$s:  ELSE 
2796 #. %5$s:  label_count 
2797 #. %6$s:  END 
2798 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2799 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2800 #. %9$s:  item_count 
2801 #. %10$s:  ELSE 
2802 #. %11$s:  item_count 
2803 #. %12$s:  END 
2804 #. %13$s:  ELSE 
2805 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2806 #. %15$s:  multi_batch_count 
2807 #. %16$s:  ELSE 
2808 #. %17$s:  multi_batch_count 
2809 #. %18$s:  END 
2810 #. %19$s:  END 
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2812 #, c-format
2813 msgid ""
2814 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2815 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2816 msgstr ""
2817 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
2818 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
2819 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
2820
2821 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2822 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2823 #. %3$s:  card_count 
2824 #. %4$s:  ELSE 
2825 #. %5$s:  card_count 
2826 #. %6$s:  END 
2827 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2828 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2829 #. %9$s:  borrower_count 
2830 #. %10$s:  ELSE 
2831 #. %11$s:  borrower_count 
2832 #. %12$s:  END 
2833 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2834 #. %14$s:  ELSE 
2835 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2836 #. %16$s:  multi_batch_count 
2837 #. %17$s:  ELSE 
2838 #. %18$s:  multi_batch_count 
2839 #. %19$s:  END 
2840 #. %20$s:  END 
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2842 #, c-format
2843 msgid ""
2844 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2845 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2846 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2847 msgstr ""
2848 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
2849 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
2850 "kullanıcı kartları%s %s Kullanıcı listesinden dışa aktarılıyor %s %s%s dışa "
2851 "aktarılacak toplu iş grubu%s%s dışa aktarılacak toplu iş grupları%s %s"
2852
2853 #. %1$s:  END 
2854 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2856 #, c-format
2857 msgid "%s %sISBN: "
2858 msgstr "%s %sISBN: "
2859
2860 #. %1$s:  nnoverdue 
2861 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2862 #. %3$s:  ELSE 
2863 #. %4$s:  END 
2864 #. %5$s:  todaysdate 
2865 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2867 #, c-format
2868 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2869 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
2870
2871 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2872 #. %2$s:  CASE 'new' 
2873 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2874 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2875 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2876 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2877 #. %7$s:  END 
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2879 #, c-format
2880 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2881 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2882
2883 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2884 #. %2$s:  CASE 'new' 
2885 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2886 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2887 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2888 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2889 #. %7$s:  END 
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2891 #, c-format
2892 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2893 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2894
2895 #. %1$s:  selected=relationship 
2896 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2898 #, c-format
2899 msgid "%s %sNone specified"
2900 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
2901
2902 #. %1$s:  END 
2903 #. %2$s:  ELSE 
2904 #. %3$s:  END 
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2906 #, c-format
2907 msgid "%s %sNot checked out%s"
2908 msgstr "%s %sÖdünç verilmemiş%s"
2909
2910 #. %1$s:  SWITCH account_offset.type 
2911 #. %2$s:  CASE 'Payment' 
2912 #. %3$s:  CASE 'Manual Credit' 
2913 #. %4$s:  CASE 'Manual Debit' 
2914 #. %5$s:  CASE 'Lost Item Return' 
2915 #. %6$s:  CASE 'Writeoff' 
2916 #. %7$s:  CASE 'Void Payment' 
2917 #. %8$s:  CASE 
2918 #. %9$s:  account_offset.type 
2919 #. %10$s: - END -
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2921 #, fuzzy, c-format
2922 msgid ""
2923 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2924 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2925 msgstr ""
2926 "%s %sÖdeme %sManuel fatura %sKayıp materyal geldi %sCezayı sil %sGeçersiz "
2927 "ödeme %s%s%s"
2928
2929 #. For the first occurrence,
2930 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2931 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2932 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2933 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2934 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2935 #. %6$s:  CASE 'N' 
2936 #. %7$s:  CASE 'F' 
2937 #. %8$s:  CASE 'A' 
2938 #. %9$s:  CASE 'M' 
2939 #. %10$s:  CASE 'L' 
2940 #. %11$s:  CASE 'W' 
2941 #. %12$s:  CASE 
2942 #. %13$s:  account.accounttype 
2943 #. %14$s: - END -
2944 #. %15$s: - IF account.description 
2945 #. %16$s:  account.description 
2946 #. %17$s:  END 
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2949 #, c-format
2950 msgid ""
2951 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2952 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2953 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2954 msgstr ""
2955 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2956 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2957 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2958 "Materyal %sCeza silme %s%s %s %s, %s%s"
2959
2960 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2961 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2962 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2963 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2964 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2965 #. %6$s:  CASE 'N' 
2966 #. %7$s:  CASE 'F' 
2967 #. %8$s:  CASE 'A' 
2968 #. %9$s:  CASE 'M' 
2969 #. %10$s:  CASE 'L' 
2970 #. %11$s:  CASE 'W' 
2971 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2972 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2973 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2974 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2975 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2976 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2977 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2978 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2979 #. %20$s:  CASE 'C' 
2980 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2981 #. %22$s:  CASE 
2982 #. %23$s:  line.accounttype 
2983 #. %24$s: - END -
2984 #. %25$s: - IF line.description 
2985 #. %26$s:  line.description 
2986 #. %27$s:  END 
2987 #. %28$s:  IF line.title 
2988 #. %29$s:  line.title 
2989 #. %30$s:  END 
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2991 #, c-format
2992 msgid ""
2993 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2994 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2995 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2996 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2997 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2998 "%s(%s)%s "
2999 msgstr ""
3000 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
3001 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
3002 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
3003 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen ayırtma "
3004 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sİşlem "
3005 "ücreti %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
3006
3007 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
3008 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3009 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3010 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3011 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3012 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
3013 #. %7$s:  CASE 'N' 
3014 #. %8$s:  CASE 'F' 
3015 #. %9$s:  CASE 'A' 
3016 #. %10$s:  CASE 'M' 
3017 #. %11$s:  CASE 'L' 
3018 #. %12$s:  CASE 'W' 
3019 #. %13$s:  CASE 'FU' 
3020 #. %14$s:  CASE 'HE' 
3021 #. %15$s:  CASE 'Rent' 
3022 #. %16$s:  CASE 'FOR' 
3023 #. %17$s:  CASE 'LR' 
3024 #. %18$s:  CASE 'PF' 
3025 #. %19$s:  CASE 'PAY' 
3026 #. %20$s:  CASE 'WO' 
3027 #. %21$s:  CASE 'C' 
3028 #. %22$s:  CASE 'CR' 
3029 #. %23$s:  CASE 
3030 #. %24$s:  account.accounttype 
3031 #. %25$s: - END -
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3033 #, c-format
3034 msgid ""
3035 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3036 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3037 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3038 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3039 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3040 msgstr ""
3041 "%s %sÖdeme, teşekkürler %sÖdeme, teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme, "
3042 "teşekkürler (SIP2 üzerinde VISA) %sÖdeme, teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
3043 "kartı) %sÖdeme, İptal edildi %sYeni kart %sCeza %sHesap işletim ücreti "
3044 "%sMuhtelif %sKayıp materyal %sCeza sil %sTahakkuk eden ceza %sAyırtma çok "
3045 "uzun süredir bekliyor %sKiralama ücreti %sBağışlandı %sKayıp materyal ücret "
3046 "iadesi %sİşlem ücreti %sÖdeme %sCeza silme %sKredi %sKredi %s%s %s"
3047
3048 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3049 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3050 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3051 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3052 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3053 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3054 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3055 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3056 #. %9$s:  ELSE 
3057 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
3058 #. %11$s:  END 
3059 #. %12$s:  ELSE 
3060 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3061 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
3062 #. %15$s:  ELSE 
3063 #. %16$s:  END 
3064 #. %17$s:  END 
3065 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3067 #, c-format
3068 msgid ""
3069 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3070 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3071 msgstr ""
3072 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %sReddedildi %sKullanılabilir "
3073 "%sSipariş edildi %sDurumu bilinmiyor %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
3074
3075 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3076 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3077 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3078 #. %4$s:  CASE 
3079 #. %5$s:  END 
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3081 #, c-format
3082 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3083 msgstr ""
3084 "%s %sMateryallerin alınması %sMateryallerin kataloglanması %sSipariş "
3085 "verilmesi %s"
3086
3087 #. %1$s:  END 
3088 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3090 #, c-format
3091 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3092 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
3093
3094 #. For the first occurrence,
3095 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3096 #. %2$s:  matches.0 
3097 #. %3$s:  matches.1 
3098 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3099 #. %5$s:  matches.0 
3100 #. %6$s:  matches.1 
3101 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3102 #. %8$s:  matches.0 
3103 #. %9$s:  matches.1 
3104 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3105 #. %11$s:  matches.0 
3106 #. %12$s:  matches.1 
3107 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3108 #. %14$s:  matches.0 
3109 #. %15$s:  matches.1 
3110 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3111 #. %17$s:  matches.0 
3112 #. %18$s:  matches.1 
3113 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3114 #. %20$s:  matches.0 
3115 #. %21$s:  matches.1 
3116 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3117 #. %23$s:  matches.0 
3118 #. %24$s:  matches.1 
3119 #. %25$s:  ELSE 
3120 #. %26$s:  serial.serialseq 
3121 #. %27$s:  END 
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3124 #, c-format
3125 msgid ""
3126 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3127 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3128 msgstr ""
3129 "%s %sİlkbahar%s %s %sYaz%s %s %sSonbahar%s %s %sKış%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3130 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s"
3131
3132 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3133 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3134 #. %3$s:  tagfield | html 
3135 #. %4$s:  END 
3136 #. %5$s:  ELSE 
3137 #. %6$s:  action 
3138 #. %7$s:  END 
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3140 #, c-format
3141 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3142 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
3143
3144 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3145 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3146 #. %3$s:  CASE 
3147 #. %4$s:  m.code 
3148 #. %5$s:  END 
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3150 #, c-format
3151 msgid ""
3152 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3153 "allowed. %s%s %s "
3154 msgstr ""
3155 "%s %sKullanılan dosya geçerli bir biçimde değil. Sadece csv ve txt'e izin "
3156 "verilir. %s%s %s"
3157
3158 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3159 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
3161 #, c-format
3162 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3163 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
3164
3165 #. %1$s:  ELSE 
3166 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3167 #. %3$s:  ELSE 
3168 #. %4$s:  END 
3169 #. %5$s:  END 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3171 #, c-format
3172 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3173 msgstr "%s %sEvet%sHayır%s %s"
3174
3175 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3176 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3177 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3178 #. %4$s:  m.letter_code 
3179 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3180 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3181 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3182 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3183 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3184 #. %10$s:  CASE 
3185 #. %11$s:  m.code 
3186 #. %12$s:  END 
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3188 #, c-format
3189 msgid ""
3190 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3191 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3192 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3193 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3194 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3195 msgstr ""
3196 "%s %sÖn izleme için veri belirtmediniz. %sÖn izleme harfler için mevcut "
3197 "değildir '%s'. %sBu sayının henüz iade edilmediğini unutmayınız. %sBu "
3198 "sayının henüz ödünç verilmediğini unutmayınız. %sBu materyal ödünç "
3199 "verilmemiştir. %sMateryal veya kullanıcı mevcut değil. %sBu bibliyografik "
3200 "kayıt üzerinde bu kullanıcı tarafından ayırtma yapılmamıştır. %s%s %s "
3201
3202 #. %1$s:  END 
3203 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3204 #. %3$s:  ELSE 
3205 #. %4$s:  END 
3206 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
3207 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3208 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3209 #. %8$s:  ELSE 
3210 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3211 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
3212 #. %11$s:  END 
3213 #. %12$s:  END 
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3215 #, c-format
3216 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3217 msgstr ""
3218 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
3219
3220 #. %1$s:  ELSE 
3221 #. %2$s:  END 
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3223 #, c-format
3224 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3225 msgstr "%s &nbsp; %s Tanımlama: "
3226
3227 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
3228 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
3229 #. %3$s:  ELSE 
3230 #. %4$s:  END 
3231 #. %5$s:  END 
3232 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
3233 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
3234 #. %8$s:  ELSE 
3235 #. %9$s:  END 
3236 #. %10$s:  END 
3237 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3239 #, c-format
3240 msgid ""
3241 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3242 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
3243 "deletion of classification source "
3244 msgstr ""
3245 "%s &rsaquo; %sSınıflama kaynağı üzerinde değişiklik yap%sSınıflama kaynağı "
3246 "ekle%s %s %s &rsaquo; %sDosyalama kuralı üzerinde düzenleme yap%sDosyalama "
3247 "kuralı ekle%s %s %s &rsaquo; Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
3248
3249 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3250 #. %2$s:  IF framework 
3251 #. %3$s:  ELSE 
3252 #. %4$s:  END 
3253 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3254 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
3255 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
3256 #. %8$s:  END 
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3258 #, c-format
3259 msgid ""
3260 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3261 "framework for %s (%s)? %s "
3262 msgstr ""
3263 "%s &rsaquo; %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
3264 "&rsaquo; için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
3265
3266 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3267 #. %2$s:  IF library 
3268 #. %3$s:  ELSE 
3269 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3270 #. %5$s:  END 
3271 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3272 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3273 #. %8$s:  END 
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3275 #, c-format
3276 msgid ""
3277 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3278 "of library '%s' %s "
3279 msgstr ""
3280 "%s &rsaquo; %sKütüphane değiştir%sYeni kütüphane %s%s %s &rsaquo; "
3281 "Kütüphanenin silinmesini onaylayın '%s' %s "
3282
3283 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3284 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3285 #. %3$s:  ELSE 
3286 #. %4$s:  END 
3287 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3288 #. %6$s:  END 
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3290 #, c-format
3291 msgid ""
3292 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3293 "authority type %s "
3294 msgstr ""
3295 "%s &rsaquo; %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s &rsaquo; Otorite türünün "
3296 "silinmesini onayla %s "
3297
3298 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3299 #. %2$s:  IF city.cityid 
3300 #. %3$s:  ELSE 
3301 #. %4$s:  END 
3302 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3303 #. %6$s:  END 
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3305 #, c-format
3306 msgid ""
3307 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3308 msgstr ""
3309 "%s &rsaquo; %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s &rsaquo; Şehrin silinmesini "
3310 "onayla %s "
3311
3312 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3314 #, c-format
3315 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3316 msgstr "%s &rsaquo; Dosyalama kuralı silinemiyor "
3317
3318 #. %1$s:  END 
3319 #. %2$s:  ELSE 
3320 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3321 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3323 #, c-format
3324 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3325 msgstr "%s &rsaquo; Silmeyi Onayla %s %s %s"
3326
3327 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3329 #, c-format
3330 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3331 msgstr "%s &rsaquo; Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
3332
3333 #. %1$s:  END 
3334 #. %2$s:  ELSE 
3335 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3336 #. %4$s:  authtypecode 
3337 #. %5$s:  ELSE 
3338 #. %6$s:  END 
3339 #. %7$s:  END 
3340 #. %8$s:  END 
3341 #. %9$s:  END 
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3343 #, c-format
3344 msgid ""
3345 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3346 msgstr ""
3347 "%s &rsaquo; Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
3348
3349 #. %1$s:  END 
3350 #. %2$s:  END 
3351 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3352 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3354 #, c-format
3355 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3356 msgstr "%s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s %s"
3357
3358 #. %1$s:  IF ( new ) 
3359 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3360 #. %3$s:  label 
3361 #. %4$s:  END 
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3363 #, c-format
3364 msgid ""
3365 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3366 "'%s' %s "
3367 msgstr ""
3368 "%s &rsaquo; Yeni numaralandırma düzeni %s &rsaquo; Numaralandırma düzenini "
3369 "değiştirme '%s' %s"
3370
3371 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3372 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3373 #. %3$s:  END 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3375 #, c-format
3376 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3377 msgstr "%s &rsaquo; Yeni istek %s &rsaquo; Status %s"
3378
3379 #. %1$s:  END 
3380 #. %2$s:  END 
3381 #. %3$s:  ELSE 
3382 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3384 #, c-format
3385 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3386 msgstr "%s &rsaquo; Yeni etiket %s %s %s"
3387
3388 #. For the first occurrence,
3389 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3390 #. %2$s:  END 
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3393 #, c-format
3394 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3395 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s"
3396
3397 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3398 #. %2$s:  END 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3400 #, c-format
3401 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3402 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s "
3403
3404 #. %1$s:  p.metadata.name 
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3406 #, c-format
3407 msgid "%s ( other format via plugin)"
3408 msgstr "%s (eklenti aracılığıyla diğer biçim)"
3409
3410 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3411 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3413 #, c-format
3414 msgid "%s (%s days)"
3415 msgstr "%s (%s gün) "
3416
3417 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3418 #. %2$s:  age 
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3420 #, fuzzy, c-format
3421 msgid "%s (%s years) "
3422 msgstr "%s (%s yıl) "
3423
3424 #. %1$s:  IF location 
3425 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3426 #. %3$s:  END 
3427 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3428 #. %5$s:  callnumber 
3429 #. %6$s:  END 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3431 #, c-format
3432 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3433 msgstr "%s (%s ) %s %syer numarası: %s%s"
3434
3435 #. %1$s:  IF location 
3436 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3437 #. %3$s:  END 
3438 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3439 #. %5$s:  callnumber 
3440 #. %6$s:  END 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3442 #, c-format
3443 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3444 msgstr "%s ( %s ) %s %s yer numarası: %s%s"
3445
3446 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3447 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3448 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3450 #, c-format
3451 msgid "%s (%s). Due on %s"
3452 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
3453
3454 #. %1$s:  rrp 
3455 #. %2$s:  cur_active 
3456 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3457 #. %4$s:  ELSE 
3458 #. %5$s:  END 
3459 #. %6$s:  ELSE 
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3461 #, c-format
3462 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3463 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç.%s) %s"
3464
3465 #. For the first occurrence,
3466 #. %1$s:  basketgroup.name 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3469 #, c-format
3470 msgid "%s (closed)"
3471 msgstr "%s (kapalı)"
3472
3473 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3474 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3476 #, c-format
3477 msgid "%s (id=%s)"
3478 msgstr "%s (id=%s)"
3479
3480 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3481 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3482 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3483 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3484 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3485 #. %6$s:  END 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3487 #, c-format
3488 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3489 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
3490
3491 #. For the first occurrence,
3492 #. %1$s:  END 
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3495 #, c-format
3496 msgid ""
3497 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3498 msgstr ""
3499 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
3500 "anlamına gelmektedir)"
3501
3502 #. %1$s:  END 
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3504 #, c-format
3505 msgid ""
3506 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3507 "advanced search) "
3508 msgstr ""
3509 "%s (işaretli ise, bu tür materyaller OPAC gelişmiş aramasında gizli olarak "
3510 "filtrelenecektir)"
3511
3512 #. %1$s:  END 
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3514 #, c-format
3515 msgid ""
3516 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3517 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3518 "item) "
3519 msgstr ""
3520 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
3521 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
3522 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
3523
3524 #. For the first occurrence,
3525 #. %1$s:  budget.b_txt 
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3530 #, c-format
3531 msgid "%s (inactive)"
3532 msgstr "%s (pasif)"
3533
3534 #. %1$s:  ELSE 
3535 #. %2$s:  END 
3536 #. %3$s:  END 
3537 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3539 #, c-format
3540 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3541 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
3542
3543 #. %1$s:  riloo.duedate 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3545 #, c-format
3546 msgid "%s (overdue)"
3547 msgstr "%s (gecikmiş)"
3548
3549 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3551 #, c-format
3552 msgid "%s (probably okay if blank)"
3553 msgstr "%s (boşsa muhtemelen sorun yoktur)"
3554
3555 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3556 #. %2$s:  END 
3557 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3559 #, c-format
3560 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3561 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
3562
3563 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3564 #. %2$s:  END 
3565 #. %3$s:  IF (order.title) 
3566 #. %4$s:  order.title |html 
3567 #. %5$s:  IF order.author 
3568 #. %6$s:  order.author 
3569 #. %7$s:  END 
3570 #. %8$s:  ELSE 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3572 #, c-format
3573 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3574 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
3575
3576 #. %1$s:  report.total_success 
3577 #. %2$s:  report.total_records 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3579 #, c-format
3580 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3581 msgstr "%s / %s kayıt başarıyla değiştirildi. Bazı hatalar oluştu."
3582
3583 #. %1$s:  booksellerphone 
3584 #. %2$s:  booksellerfax 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3586 #, c-format
3587 msgid "%s / Fax: %s"
3588 msgstr "%s / Fax: %s"
3589
3590 #. %1$s:  ELSE 
3591 #. %2$s:  END 
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3593 #, c-format
3594 msgid "%s 0 %s "
3595 msgstr "%s 0 %s"
3596
3597 #. %1$s:  ELSE 
3598 #. %2$s:  END 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3600 #, c-format
3601 msgid "%s 0 %s / "
3602 msgstr "%s 0 %s / "
3603
3604 #. %1$s:  ELSE 
3605 #. %2$s:  END 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3607 #, c-format
3608 msgid "%s 0 records %s "
3609 msgstr "%s 0 kayıt %s"
3610
3611 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3612 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3613 #. %3$s:  routinglists.count 
3614 #. %4$s:  ELSE 
3615 #. %5$s:  routinglists.count 
3616 #. %6$s:  END 
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3618 #, fuzzy, c-format
3619 msgid ""
3620 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3621 "subscription routing lists %s "
3622 msgstr ""
3623 "%s %s Abonelik yönlendirme liste(leri) %s 0 Abonelik yönlendirme listeleri "
3624 "%s "
3625
3626 #. %1$s:  IF ( active ) 
3627 #. %2$s:  ELSE 
3628 #. %3$s:  END 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3630 #, c-format
3631 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3632 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
3633
3634 #. For the first occurrence,
3635 #. %1$s:  END 
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3638 #, c-format
3639 msgid "%s Add incoming record"
3640 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
3641
3642 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3643 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3644 #. %3$s:  ELSE 
3645 #. %4$s:  nomatch_action 
3646 #. %5$s:  END 
3647 #. %6$s:  END 
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3649 #, c-format
3650 msgid ""
3651 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3652 "processed) %s %s %s %s "
3653 msgstr ""
3654 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
3655 "işlenebilir) %s %s %s %s "
3656
3657 #. %1$s:  END 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3659 #, c-format
3660 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3661 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
3662
3663 #. %1$s:  END 
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3665 #, c-format
3666 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3667 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
3668
3669 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3671 #, c-format
3672 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3673 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
3674
3675 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3676 #. %2$s:  ELSE 
3677 #. %3$s:  END 
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3679 #, c-format
3680 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3681 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
3682
3683 #. For the first occurrence,
3684 #. %1$s:  END 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3688 #, c-format
3689 msgid "%s Address 2:"
3690 msgstr "%s Adres 2:"
3691
3692 #. For the first occurrence,
3693 #. %1$s:  END 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3700 #, c-format
3701 msgid "%s Address 2: "
3702 msgstr "%s Adres 2: "
3703
3704 #. For the first occurrence,
3705 #. %1$s:  END 
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3709 #, c-format
3710 msgid "%s Address:"
3711 msgstr "%s Adres:"
3712
3713 #. For the first occurrence,
3714 #. %1$s:  END 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3721 #, c-format
3722 msgid "%s Address: "
3723 msgstr "%s Adres: "
3724
3725 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3726 #. %2$s:  ELSE 
3727 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3728 #. %4$s:  END 
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3730 #, c-format
3731 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3732 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
3733
3734 #. %1$s:  END 
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3736 #, c-format
3737 msgid "%s Always add items"
3738 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
3739
3740 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3741 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3742 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3743 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3744 #. %5$s:  ELSE 
3745 #. %6$s:  item_action 
3746 #. %7$s:  END 
3747 #. %8$s:  END 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3749 #, c-format
3750 msgid ""
3751 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3752 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3753 msgstr ""
3754 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3755 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3756 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
3757
3758 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3759 #. %2$s:  END 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3761 #, c-format
3762 msgid ""
3763 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3764 "administrator to resolve this problem. %s "
3765 msgstr ""
3766 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
3767 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
3768
3769 #. For the first occurrence,
3770 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3773 #, c-format
3774 msgid "%s An unknown error has occurred."
3775 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
3776
3777 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3778 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3779 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3780 #. %4$s:  ELSE 
3781 #. %5$s:  op 
3782 #. %6$s:  END 
3783 #. %7$s:  op_count 
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3785 #, c-format
3786 msgid ""
3787 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3788 msgstr ""
3789 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
3790 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
3791
3792 #. For the first occurrence,
3793 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3796 #, c-format
3797 msgid "%s Article requests"
3798 msgstr "%s Makale istekleri"
3799
3800 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3801 #. %2$s:  ELSE 
3802 #. %3$s:  END 
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3804 #, c-format
3805 msgid ""
3806 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3807 "not be deleted. %s "
3808 msgstr ""
3809 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
3810
3811 #. %1$s:  END 
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3813 #, c-format
3814 msgid "%s Card number: "
3815 msgstr "%s Kart numarası: "
3816
3817 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3818 #. %2$s:  categorycode |html 
3819 #. %3$s:  ELSE 
3820 #. %4$s:  categorycode |html 
3821 #. %5$s:  END 
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3823 #, c-format
3824 msgid ""
3825 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3826 "category %s %s "
3827 msgstr ""
3828 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
3829 "%s"
3830
3831 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3832 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3834 #, c-format
3835 msgid "%s Checked out (%s),"
3836 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
3837
3838 #. %1$s:  END 
3839 #. %2$s:  firstname 
3840 #. %3$s:  surname 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3842 #, c-format
3843 msgid "%s Checked out to %s %s "
3844 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
3845
3846 #. For the first occurrence,
3847 #. %1$s:  issuecount 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3850 #, c-format
3851 msgid "%s Checkout(s)"
3852 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
3853
3854 #. %1$s:  END 
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3856 #, c-format
3857 msgid "%s Circulation note: "
3858 msgstr "%s Dolaşım notu: "
3859
3860 #. For the first occurrence,
3861 #. %1$s:  END 
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3865 #, c-format
3866 msgid "%s City:"
3867 msgstr "%s İl:"
3868
3869 #. For the first occurrence,
3870 #. %1$s:  END 
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3877 #, c-format
3878 msgid "%s City: "
3879 msgstr "%s İl: "
3880
3881 #. For the first occurrence,
3882 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3883 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3884 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3885 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3886 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3887 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3888 #. %7$s:  ELSE 
3889 #. %8$s:  import_status 
3890 #. %9$s:  END 
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3894 #, c-format
3895 msgid ""
3896 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3897 "%s "
3898 msgstr ""
3899 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
3900 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
3901
3902 #. %1$s:  IF data.closed 
3903 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3904 #. %3$s:  END 
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3906 #, c-format
3907 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3908 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
3909
3910 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3911 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3912 #. %3$s:  ELSE 
3913 #. %4$s:  END 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3915 #, c-format
3916 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3917 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
3918
3919 #. %1$s:  END 
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3921 #, c-format
3922 msgid "%s Confirm password: "
3923 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
3924
3925 #. For the first occurrence,
3926 #. %1$s:  END 
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3930 #, c-format
3931 msgid "%s Contact note: "
3932 msgstr "%s İrtibat notu: "
3933
3934 #. For the first occurrence,
3935 #. %1$s:  END 
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3939 #, c-format
3940 msgid "%s Country:"
3941 msgstr "%s Ülke:"
3942
3943 #. For the first occurrence,
3944 #. %1$s:  END 
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3951 #, c-format
3952 msgid "%s Country: "
3953 msgstr "%s Ülke: "
3954
3955 #. For the first occurrence,
3956 #. %1$s:  ELSE 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3959 #, c-format
3960 msgid "%s Create a new "
3961 msgstr "%s Yeni bir tane oluştur"
3962
3963 #. For the first occurrence,
3964 #. %1$s:  ELSE 
3965 #. %2$s:  END 
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3968 #, c-format
3969 msgid "%s Create a new club template %s "
3970 msgstr "%s Yeni bir club şablonu oluştur %s"
3971
3972 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3973 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3974 #. %3$s:  END 
3975 #. %4$s:  tablename 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3977 #, c-format
3978 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3979 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
3980
3981 #. %1$s:  END 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3983 #, c-format
3984 msgid "%s Date of birth: "
3985 msgstr "%s Doğum tarihi: "
3986
3987 #. %1$s:  END 
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3989 #, c-format
3990 msgid "%s Default "
3991 msgstr "%s Varsayılan"
3992
3993 #. %1$s:  IF humanbranch 
3994 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3995 #. %3$s:  ELSE 
3996 #. %4$s:  END 
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
3998 #, c-format
3999 msgid ""
4000 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4001 "and fine rules for all libraries %s "
4002 msgstr ""
4003 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
4004 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
4005
4006 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4007 #. %2$s:  END 
4008 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4009 #. %4$s:  END 
4010 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4011 #. %6$s:  END 
4012 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4013 #. %8$s:  END 
4014 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4015 #. %10$s:  END 
4016 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4017 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4018 #. %13$s:  END 
4019 #. %14$s:  END 
4020 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
4021 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4022 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
4023 #. %18$s:  END 
4024 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4026 #, c-format
4027 msgid ""
4028 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4029 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4030 msgstr ""
4031 "%s Sil %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve değiştir %s "
4032 "%s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
4033
4034 #. %1$s:  ELSE 
4035 #. %2$s:  END 
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
4037 #, c-format
4038 msgid "%s Disabled %s "
4039 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
4040
4041 #. For the first occurrence,
4042 #. %1$s:  END 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4046 #, c-format
4047 msgid "%s Email: "
4048 msgstr "%s Eposta: "
4049
4050 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
4052 #, c-format
4053 msgid "%s Enabled "
4054 msgstr "%s Etkinleştirildi"
4055
4056 #. %1$s:  IF ( error ) 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4058 #, c-format
4059 msgid "%s Error: "
4060 msgstr "%s Hata: "
4061
4062 #. %1$s:  END 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4064 #, c-format
4065 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4066 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak):"
4067
4068 #. %1$s:  END 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4070 #, c-format
4071 msgid "%s Fax: "
4072 msgstr "%s Fax: "
4073
4074 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4076 #, c-format
4077 msgid "%s Filter by area "
4078 msgstr "%s Alana göre filtrele "
4079
4080 #. For the first occurrence,
4081 #. %1$s:  END 
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4085 #, c-format
4086 msgid "%s First name:"
4087 msgstr "%s Adı:"
4088
4089 #. %1$s:  END 
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4091 #, c-format
4092 msgid "%s First name: "
4093 msgstr "%s Adı: "
4094
4095 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
4096 #. %2$s:  ELSE 
4097 #. %3$s:  value.lib 
4098 #. %4$s:  END 
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4100 #, c-format
4101 msgid "%s For loan %s %s %s "
4102 msgstr "%s Ödünç vermek için %s%s %s"
4103
4104 #. For the first occurrence,
4105 #. %1$s:  authtypecode 
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4108 #, c-format
4109 msgid "%s Framework"
4110 msgstr "%s Çerçeve"
4111
4112 #. %1$s:  END 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4114 #, c-format
4115 msgid "%s From any library "
4116 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
4117
4118 #. %1$s:  END 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4120 #, c-format
4121 msgid "%s From home library "
4122 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
4123
4124 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4125 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4126 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4127 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4128 #. %5$s:  ELSE 
4129 #. %6$s:  END 
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4131 #, c-format
4132 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4133 msgstr "%s Tamamlandı %s İptal edildi %s Bekliyor %s Aktarımda %s Askıda %s"
4134
4135 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4136 #. %2$s:  budget_period_description 
4137 #. %3$s:  ELSE 
4138 #. %4$s:  END 
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4140 #, c-format
4141 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4142 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
4143
4144 #. %1$s:  IF deleted.title 
4145 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' 
4146 #. %3$s:  ELSE 
4147 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' 
4148 #. %5$s:  END 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4150 #, c-format
4151 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4152 msgstr "%s Grup %s silindi. %s %s gruptan kaldırıldı. %s"
4153
4154 #. For the first occurrence,
4155 #. %1$s:  holds_count 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4158 #, c-format
4159 msgid "%s Hold(s)"
4160 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
4161
4162 #. For the first occurrence,
4163 #. %1$s:  END 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4166 #, c-format
4167 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4168 msgstr ""
4169 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
4170
4171 #. %1$s:  END 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4173 #, c-format
4174 msgid "%s Ignore items"
4175 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
4176
4177 #. %1$s:  END 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4179 #, c-format
4180 msgid "%s Image file"
4181 msgstr "%s Görüntü dosyası"
4182
4183 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4184 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
4185 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
4186 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
4187 #. %5$s:  END 
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4189 #, c-format
4190 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4191 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
4192
4193 #. %1$s:  END 
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4195 #, c-format
4196 msgid "%s Initials: "
4197 msgstr "%s Baş Harfler: "
4198
4199 #. %1$s:  END 
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4201 #, c-format
4202 msgid "%s Item floats "
4203 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
4204
4205 #. %1$s:  END 
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4207 #, c-format
4208 msgid "%s Item returns home "
4209 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
4210
4211 #. %1$s:  END 
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4213 #, c-format
4214 msgid "%s Item returns to issuing library "
4215 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
4216
4217 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4218 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4219 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4220 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4221 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4222 #. %6$s:  END 
4223 #. %7$s:  END 
4224 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4225 #. %9$s:  END 
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4227 #, c-format
4228 msgid ""
4229 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4230 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4231 msgstr ""
4232 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
4233 "olarak ödünç verilmiyor  %s(%s)%s. %s %s  Yine de ödünç verilsin mi? %s "
4234
4235 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4236 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4237 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
4238 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4239 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
4240 #. %6$s:  END 
4241 #. %7$s:  END 
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4243 #, c-format
4244 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4245 msgstr ""
4246 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
4247
4248 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4249 #. %2$s:  ELSE 
4250 #. %3$s:  END 
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4252 #, c-format
4253 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4254 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
4255
4256 #. %1$s:  ELSE 
4257 #. %2$s:  END 
4258 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4259 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4261 #, c-format
4262 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4263 msgstr "%s Listeler %s %s &rsaquo; %s "
4264
4265 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4267 #, c-format
4268 msgid "%s Missing (not scanned)"
4269 msgstr "%s Eksik (taranmamış)"
4270
4271 #. %1$s:  IF ean 
4272 #. %2$s:  ELSE 
4273 #. %3$s:  END 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4275 #, c-format
4276 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4277 msgstr "%s EAN Değiştir %s Yeni EAN %s"
4278
4279 #. %1$s:  IF account 
4280 #. %2$s:  ELSE 
4281 #. %3$s:  END 
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4283 #, c-format
4284 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4285 msgstr "%s Hesap değiştir %s Yeni hesap %s "
4286
4287 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4288 #. %2$s:  ELSE 
4289 #. %3$s:  END 
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4291 #, c-format
4292 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4293 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
4294
4295 #. %1$s:  IF club 
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4297 #, c-format
4298 msgid "%s Modify club "
4299 msgstr "%s Club değiştir"
4300
4301 #. %1$s:  IF club_template 
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4303 #, c-format
4304 msgid "%s Modify club template "
4305 msgstr "%s Club şablonu değiştir"
4306
4307 #. %1$s:  IF currency 
4308 #. %2$s:  ELSE 
4309 #. %3$s:  END 
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4311 #, c-format
4312 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4313 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
4314
4315 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4316 #. %2$s:  ELSE 
4317 #. %3$s:  END 
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4319 #, c-format
4320 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4321 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
4322
4323 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4324 #. %2$s:  ELSE 
4325 #. %3$s:  END 
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4327 #, c-format
4328 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4329 msgstr ""
4330 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
4331
4332 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4333 #. %2$s:  ELSE 
4334 #. %3$s:  END 
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4336 #, c-format
4337 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4338 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
4339
4340 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4342 #, c-format
4343 msgid "%s Modify subscription for "
4344 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
4345
4346 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4347 #. %2$s:  ELSE 
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4349 #, c-format
4350 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4351 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
4352
4353 #. %1$s:  ELSE 
4354 #. %2$s:  END 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4356 #, c-format
4357 msgid "%s New course %s"
4358 msgstr "%s Yeni ders %s"
4359
4360 #. For the first occurrence,
4361 #. %1$s:  END 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4365 #, c-format
4366 msgid "%s No "
4367 msgstr "%s Hayır"
4368
4369 #. %1$s:  ELSE 
4370 #. %2$s:  END 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4372 #, c-format
4373 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4374 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
4375
4376 #. %1$s:  ELSE 
4377 #. %2$s:  END 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4379 #, c-format
4380 msgid "%s No active budgets %s "
4381 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
4382
4383 #. %1$s:  ELSE 
4384 #. %2$s:  END 
4385 #. %3$s:  END 
4386 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4388 #, c-format
4389 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4390 msgstr "%s Bu kayıt için makale isteği yapılamaz. %s %s %s"
4391
4392 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4394 #, c-format
4395 msgid "%s No barcode"
4396 msgstr "%s Barkod yok"
4397
4398 #. For the first occurrence,
4399 #. %1$s:  ELSE 
4400 #. %2$s:  END 
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4403 #, c-format
4404 msgid "%s No barcode %s "
4405 msgstr "%s Barkod yok %s "
4406
4407 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4408 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4409 #. %3$s:  ELSE 
4410 #. %4$s:  failureMessage 
4411 #. %5$s:  END 
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4413 #, c-format
4414 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4415 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
4416
4417 #. %1$s:  ELSE 
4418 #. %2$s:  END 
4419 #. %3$s:  ELSE 
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4421 #, c-format
4422 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4423 msgstr "%s Bu ödeme için detay mevcut değil. %s %s"
4424
4425 #. %1$s:  ELSE 
4426 #. %2$s:  END 
4427 #. %3$s:  END 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4429 #, c-format
4430 msgid "%s No file found. %s %s "
4431 msgstr "%s Dosya bulunamadı. %s %s"
4432
4433 #. %1$s:  END 
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4435 #, c-format
4436 msgid "%s No holds allowed "
4437 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
4438
4439 #. %1$s:  ELSE 
4440 #. %2$s:  END 
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4442 #, c-format
4443 msgid "%s No inactive budgets %s "
4444 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
4445
4446 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4447 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4448 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4449 #. %4$s:  ELSE 
4450 #. %5$s:  failureMessage 
4451 #. %6$s:  END 
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4453 #, c-format
4454 msgid ""
4455 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4456 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4457 msgstr ""
4458 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
4459 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
4460 "içindedir %s %s %s"
4461
4462 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4463 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4464 #. %3$s:  ELSE 
4465 #. %4$s:  failureMessage 
4466 #. %5$s:  END 
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4468 #, c-format
4469 msgid ""
4470 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4471 "%s %s "
4472 msgstr ""
4473 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
4474 "almıyor %s %s %s"
4475
4476 #. For the first occurrence,
4477 #. %1$s:  ELSE 
4478 #. %2$s:  END 
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4481 #, c-format
4482 msgid "%s No limitation %s "
4483 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
4484
4485 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4486 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4487 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4488 #. %4$s:  ELSE 
4489 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4490 #. %6$s:  END 
4491 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4492 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4493 #. %9$s:  biblio.match_score 
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4495 #, c-format
4496 msgid ""
4497 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4498 "(score = %s): "
4499 msgstr ""
4500 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
4501 "bibliyo %s (score = %s):"
4502
4503 #. For the first occurrence,
4504 #. %1$s:  ELSE 
4505 #. %2$s:  END 
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4508 #, c-format
4509 msgid "%s No results found %s "
4510 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
4511
4512 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4513 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4514 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4515 #. %4$s:  ELSE 
4516 #. %5$s:  failureMessage 
4517 #. %6$s:  END 
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4519 #, c-format
4520 msgid ""
4521 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4522 "%s %s "
4523 msgstr ""
4524 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
4525 "%s %s"
4526
4527 #. %1$s:  END 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4529 #, c-format
4530 msgid "%s None "
4531 msgstr "%s Hiçbiri "
4532
4533 #. %1$s:  ELSE 
4534 #. %2$s:  END 
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4536 #, c-format
4537 msgid "%s Not defined yet %s "
4538 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
4539
4540 #. %1$s:  CASE 
4541 #. %2$s:  END 
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4543 #, c-format
4544 msgid "%s Not supported yet. %s "
4545 msgstr "%s Henüz desteklenmiyor. %s "
4546
4547 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4548 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4549 #. %3$s:  END 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4551 #, c-format
4552 msgid ""
4553 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4554 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4555 msgstr ""
4556 "%s Not: Sistem tercihinizin 'UsageStatsCountry' değeri geçerli değil (%s). "
4557 "Lütfen geçerli bir tane seçin. %s"
4558
4559 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4560 #. %2$s:  error.value 
4561 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4562 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4563 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4564 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4565 #. %7$s:  error.value 
4566 #. %8$s:  ELSE 
4567 #. %9$s:  error 
4568 #. %10$s:  END 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4570 #, c-format
4571 msgid ""
4572 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4573 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4574 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4575 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4576 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4577 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4578 msgstr ""
4579 "%s Birleştirmek için sağlanan kayıtların sayısı: %s. Halihazırda bir defada "
4580 "yalnızca 2 kayıt bir araya getirilebilir. %s Bir kaydı kendisi ile "
4581 "birleştiremezsiniz. Lütfen iki farklı otorite seçin. %s Varsayılan çerçeve "
4582 "kullanılamıyor veya çerçeve mevcut değil. Lütfen birleştirme için başka bir "
4583 "çerçeve seçin. %s Üzgünüz, ancak referans kaydında herhangi bir MARC etiketi "
4584 "bulamadık. %s Üzgünüz, ancak numara için bir kayıt bulamadık: %s. %s %s %s"
4585
4586 #. %1$s:  END 
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4588 #, c-format
4589 msgid "%s OPAC note: "
4590 msgstr "%s OPAC notu: "
4591
4592 #. %1$s:  ELSE 
4593 #. %2$s:  END 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4595 #, c-format
4596 msgid "%s OR %s "
4597 msgstr "%s VEYA %s"
4598
4599 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4600 #. %2$s:  END 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4602 #, c-format
4603 msgid ""
4604 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4605 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4606 msgstr ""
4607 "%s Sadece geçiş yapılması gerekmeyen materyaller iptal edilir (Bekletilen "
4608 "tüm ayırtmaları iptal ederken geçiş yap) %s "
4609
4610 #. %1$s:  IF ( total ) 
4611 #. %2$s:  total 
4612 #. %3$s:  ELSE 
4613 #. %4$s:  END 
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4615 #, c-format
4616 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4617 msgstr "%s Sipariş bulundu: %s %s Sipariş bulunamadı %s"
4618
4619 #. %1$s:  END 
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4621 #, c-format
4622 msgid "%s Other name: "
4623 msgstr "%s Diğer adı: "
4624
4625 #. %1$s:  END 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4627 #, c-format
4628 msgid "%s Other phone: "
4629 msgstr "%s Diğer telefon: "
4630
4631 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4632 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4634 #, c-format
4635 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4636 msgstr ""
4637 "%s Bekleyen istek (her bir abonelik için sadece bir abonelik isteğine izin "
4638 "verilir) %s "
4639
4640 #. %1$s:  END 
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4642 #, c-format
4643 msgid "%s Owner "
4644 msgstr "%s Sahibi "
4645
4646 #. %1$s:  END 
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4648 #, c-format
4649 msgid "%s Owner and users "
4650 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
4651
4652 #. %1$s:  END 
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4654 #, c-format
4655 msgid "%s Owner, users and library "
4656 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
4657
4658 #. For the first occurrence,
4659 #. %1$s:  END 
4660 #. %2$s:  current_page 
4661 #. %3$s:  total_pages 
4662 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4666 #, c-format
4667 msgid "%s Page %s / %s %s "
4668 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
4669
4670 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4672 #, c-format
4673 msgid "%s Parsing upload file "
4674 msgstr "%s Karşıya yüklenen dosyaları ayrıştırıyor"
4675
4676 #. %1$s:  END 
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4678 #, c-format
4679 msgid "%s Password: "
4680 msgstr "%s Şifre: "
4681
4682 #. %1$s:  ELSE 
4683 #. %2$s:  END 
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4685 #, c-format
4686 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4687 msgstr "%s Kullanıcının mevcut bir makale isteği yoktur. %s"
4688
4689 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4690 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4691 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4692 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4693 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4694 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4695 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4696 #. %8$s:  ELSE 
4697 #. %9$s:  END 
4698 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4700 #, c-format
4701 msgid ""
4702 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4703 "unknown %s %s "
4704 msgstr ""
4705 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
4706 "edildi %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
4707
4708 #. For the first occurrence,
4709 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4710 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4711 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4712 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4713 #. %5$s:  END 
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4716 #, c-format
4717 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4718 msgstr "%s Beklemede %s İşleniyor %s Tamamlandı %s İptal edildi %s"
4719
4720 #. For the first occurrence,
4721 #. %1$s:  END 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4725 #, c-format
4726 msgid "%s Phone:"
4727 msgstr "%s Telefon:"
4728
4729 #. For the first occurrence,
4730 #. %1$s:  END 
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4734 #, c-format
4735 msgid "%s Phone: "
4736 msgstr "%s Telefon: "
4737
4738 #. %1$s:  END 
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4740 #, c-format
4741 msgid "%s Primary email: "
4742 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
4743
4744 #. %1$s:  END 
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4746 #, c-format
4747 msgid "%s Primary phone: "
4748 msgstr "%s Birincil Telefon: "
4749
4750 #. %1$s:  ELSE 
4751 #. %2$s:  END 
4752 #. %3$s:  END 
4753 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4755 #, c-format
4756 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4757 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s&rsaquo; in İçeriği "
4758
4759 #. %1$s:  IF datereceived 
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4761 #, c-format
4762 msgid "%s Receipt summary for "
4763 msgstr "%s için alındı özeti "
4764
4765 #. For the first occurrence,
4766 #. %1$s:  ELSE 
4767 #. %2$s:  name 
4768 #. %3$s:  END 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4771 #, c-format
4772 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4773 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
4774
4775 #. %1$s:  END 
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4777 #, c-format
4778 msgid "%s Registration date: "
4779 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
4780
4781 #. %1$s:  END 
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4783 #, c-format
4784 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4785 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
4786
4787 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4788 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4789 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4790 #. %4$s:  ELSE 
4791 #. %5$s:  overlay_action 
4792 #. %6$s:  END 
4793 #. %7$s:  END 
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4795 #, c-format
4796 msgid ""
4797 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4798 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4799 msgstr ""
4800 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
4801 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
4802
4803 #. %1$s:  END 
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4805 #, c-format
4806 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4807 msgstr ""
4808 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
4809 "materyalleri değiştirin"
4810
4811 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4812 #. %2$s:  name 
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4814 #, c-format
4815 msgid "%s Reserve found for %s ("
4816 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
4817
4818 #. For the first occurrence,
4819 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4820 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4821 #. %3$s:  ELSE 
4822 #. %4$s:  d.comment 
4823 #. %5$s:  END 
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4828 #, c-format
4829 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4830 msgstr "%s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
4831
4832 #. For the first occurrence,
4833 #. %1$s:  debarments.size 
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4836 #, c-format
4837 msgid "%s Restrictions"
4838 msgstr "%s Kısıtlamalar"
4839
4840 #. %1$s:  END 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4842 #, c-format
4843 msgid "%s Salutation: "
4844 msgstr "%s Sayın: "
4845
4846 #. For the first occurrence,
4847 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4850 #, c-format
4851 msgid "%s Scan Index for: "
4852 msgstr "%s Dizini tara:"
4853
4854 #. %1$s:  IF searchfield 
4855 #. %2$s:  searchfield |html 
4856 #. %3$s:  END 
4857 #. %4$s:  IF cities.count 
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4859 #, c-format
4860 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4861 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
4862
4863 #. %1$s:  END 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4865 #, c-format
4866 msgid "%s Secondary email: "
4867 msgstr "%s İkincil eposta: "
4868
4869 #. %1$s:  END 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4871 #, c-format
4872 msgid "%s Secondary phone: "
4873 msgstr "%s İkincil Telefon: "
4874
4875 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4876 #. %2$s:  ELSE 
4877 #. %3$s:  END 
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4879 #, c-format
4880 msgid ""
4881 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4882 "is kept when an irregularity is found. %s "
4883 msgstr ""
4884 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
4885 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
4886
4887 #. %1$s:  batche.card_count 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4889 #, c-format
4890 msgid "%s Single Patron Cards"
4891 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
4892
4893 #. %1$s:  batche.card_count 
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4895 #, c-format
4896 msgid "%s Single patron cards"
4897 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
4898
4899 #. %1$s:  ELSE 
4900 #. %2$s:  END 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4902 #, c-format
4903 msgid "%s Something went wrong. %s "
4904 msgstr "%s Bir şeyler yanlış gitti. %s"
4905
4906 #. %1$s:  END 
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4908 #, c-format
4909 msgid "%s Sort 1: "
4910 msgstr "%s Sırala 1: "
4911
4912 #. %1$s:  END 
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4914 #, c-format
4915 msgid "%s Sort 2: "
4916 msgstr "%s Sırala 2: "
4917
4918 #. For the first occurrence,
4919 #. %1$s:  END 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4923 #, c-format
4924 msgid "%s State:"
4925 msgstr "%s Eyalet:"
4926
4927 #. For the first occurrence,
4928 #. %1$s:  END 
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4935 #, c-format
4936 msgid "%s State: "
4937 msgstr "%s Eyalet: "
4938
4939 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4941 #, c-format
4942 msgid "%s Still checked out"
4943 msgstr "%s Halen ödünçte"
4944
4945 #. For the first occurrence,
4946 #. %1$s:  END 
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4950 #, c-format
4951 msgid "%s Street Number: "
4952 msgstr "%s Cadde Numarası: "
4953
4954 #. For the first occurrence,
4955 #. %1$s:  END 
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4959 #, c-format
4960 msgid "%s Street number: "
4961 msgstr "%s Cadde numarası: "
4962
4963 #. For the first occurrence,
4964 #. %1$s:  END 
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4971 #, c-format
4972 msgid "%s Street type: "
4973 msgstr "%s Cadde türü: "
4974
4975 #. For the first occurrence,
4976 #. %1$s:  END 
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4980 #, c-format
4981 msgid "%s Surname:"
4982 msgstr "%s Soyadı:"
4983
4984 #. %1$s:  END 
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4986 #, c-format
4987 msgid "%s Surname: "
4988 msgstr "%s Soyadı: "
4989
4990 #. %1$s:  ELSE 
4991 #. %2$s:  loo.tab 
4992 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4993 #. %4$s:  loo.kohafield 
4994 #. %5$s:  END 
4995 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4996 #. %7$s:  ELSE 
4997 #. %8$s:  END 
4998 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4999 #. %10$s:  ELSE 
5000 #. %11$s:  END 
5001 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5002 #. %13$s:  loo.seealso 
5003 #. %14$s:  END 
5004 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5005 #. %16$s:  END 
5006 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5007 #. %18$s:  END 
5008 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5009 #. %20$s:  loo.authorised_value 
5010 #. %21$s:  END 
5011 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5012 #. %23$s:  loo.authtypecode 
5013 #. %24$s:  END 
5014 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5015 #. %26$s:  loo.value_builder 
5016 #. %27$s:  END 
5017 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5018 #. %29$s:  loo.link 
5019 #. %30$s:  END 
5020 #. %31$s:  END 
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5022 #, c-format
5023 msgid ""
5024 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5025 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5026 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5027 "%s %s "
5028 msgstr ""
5029 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
5030 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
5031 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
5032 "%s,%s %s "
5033
5034 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5035 #. %2$s:  error.value 
5036 #. %3$s:  ELSE 
5037 #. %4$s:  error 
5038 #. %5$s:  END 
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5040 #, c-format
5041 msgid ""
5042 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5043 "one: %s %s %s %s "
5044 msgstr ""
5045 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
5046 "%s "
5047
5048 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
5049 #. %2$s:  e.value 
5050 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
5051 #. %4$s:  e.value 
5052 #. %5$s:  END 
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5054 #, c-format
5055 msgid ""
5056 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5057 "the index %s %s "
5058 msgstr ""
5059 "%s Değer \"%s\" eşleştirmeler için desteklenmiyor %s Dizin %s için "
5060 "eşleştirme yok %s"
5061
5062 #. %1$s:  ELSE 
5063 #. %2$s:  END 
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5065 #, c-format
5066 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5067 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
5068
5069 #. %1$s:  ELSE 
5070 #. %2$s:  END 
5071 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5072 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5073 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5074 #. %6$s:  ELSE 
5075 #. %7$s:  report.total_success 
5076 #. %8$s:  report.total_records 
5077 #. %9$s:  END 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5079 #, c-format
5080 msgid ""
5081 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5082 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5083 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5084 msgstr ""
5085 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
5086 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
5087 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
5088
5089 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5091 #, c-format
5092 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5093 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
5094
5095 #. %1$s:  ELSE 
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5097 #, c-format
5098 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5099 msgstr "%s Tanımlı CSV profili yoktur."
5100
5101 #. %1$s:  ELSE 
5102 #. %2$s:  END 
5103 #. %3$s:  END 
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5105 #, c-format
5106 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5107 msgstr "%s Bu kural için herhangi bir koşul yok. %s %s"
5108
5109 #. %1$s:  ELSE 
5110 #. %2$s:  END 
5111 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5112 #. %4$s:  IF field 
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5114 #, c-format
5115 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5116 msgstr "%s Tanımlanmış alan bulunmamaktadır. %s %s %s"
5117
5118 #. %1$s:  ELSE 
5119 #. %2$s:  END 
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5121 #, c-format
5122 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5123 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
5124
5125 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5126 #. %2$s:  END 
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5128 #, c-format
5129 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5130 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
5131
5132 #. %1$s:  ELSE 
5133 #. %2$s:  END 
5134 #. %3$s:  END 
5135 #. %4$s:  ELSE 
5136 #. %5$s:  END 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5138 #, c-format
5139 msgid ""
5140 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5141 "using the table configuration in this module. %s "
5142 msgstr ""
5143 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
5144 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
5145
5146 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5147 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5149 #, c-format
5150 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5151 msgstr "%s Bu kimlik için geçerli bir rapor yok. %s"
5152
5153 #. %1$s:  ELSE 
5154 #. %2$s:  field.name 
5155 #. %3$s:  END 
5156 #. %4$s:  END 
5157 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5159 #, c-format
5160 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5161 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
5162
5163 #. %1$s:  ELSE 
5164 #. %2$s:  END 
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5166 #, c-format
5167 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5168 msgstr "%s Bu CSV profili mevcut değildir. %s"
5169
5170 #. %1$s:  ELSE 
5171 #. %2$s:  END 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5173 #, c-format
5174 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5175 msgstr "%s Bu otorite herhangi bir kayıtta kullanılmıyor. %s"
5176
5177 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5178 #. %2$s:  nb_of_orders 
5179 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5180 #. %4$s:  nb_of_vendors 
5181 #. %5$s:  END 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5183 #, c-format
5184 msgid ""
5185 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5186 "vendors. %s Deletion not possible "
5187 msgstr ""
5188 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
5189 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
5190
5191 #. %1$s:  ELSE 
5192 #. %2$s:  END 
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5194 #, c-format
5195 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5196 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
5197
5198 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5200 #, c-format
5201 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5202 msgstr ""
5203 "%s Bu rapor eskimiş gibi görünüyor, biblioitems.marcxml alanını kullanıyor."
5204
5205 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5207 #, c-format
5208 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5209 msgstr "%s Bilinmeyen ödünç verilmez durumu"
5210
5211 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5212 #. %2$s:  f.backend 
5213 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5214 #. %4$s:  f.value 
5215 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5216 #. %6$s:  f.value 
5217 #. %7$s:  ELSE 
5218 #. %8$s:  f.name 
5219 #. %9$s:  f.value 
5220 #. %10$s:  END 
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5222 #, c-format
5223 msgid ""
5224 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5225 "database: %s %s %s : %s %s "
5226 msgstr ""
5227 "%s Ayrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s "
5228 "Kullanıcı zaten veri tabanında: %s %s %s : %s %s"
5229
5230 #. %1$s:  IF count 
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5232 #, c-format
5233 msgid "%s Used in "
5234 msgstr "%s Kullanıldığı yer"
5235
5236 #. %1$s:  END 
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5238 #, c-format
5239 msgid "%s Username: "
5240 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
5241
5242 #. For the first occurrence,
5243 #. %1$s:  END 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5247 #, c-format
5248 msgid "%s Yes "
5249 msgstr "%s Evet"
5250
5251 #. For the first occurrence,
5252 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5253 #. %2$s:  ELSE 
5254 #. %3$s:  END 
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5264 #, c-format
5265 msgid "%s Yes %s No %s "
5266 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
5267
5268 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5269 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5270 #. %3$s:  ELSE 
5271 #. %4$s:  END 
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5273 #, c-format
5274 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5275 msgstr "%s Evet %s Hayır %s Devralındı %s"
5276
5277 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5278 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5280 #, c-format
5281 msgid "%s Yes%s, "
5282 msgstr "%s Evet%s, "
5283
5284 #. %1$s:  IF searchfield 
5285 #. %2$s:  searchfield |html 
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5287 #, c-format
5288 msgid "%s You Searched for %s"
5289 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5290
5291 #. %1$s:  ELSE 
5292 #. %2$s:  END 
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5294 #, c-format
5295 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5296 msgstr "%s Henüz genel bir şeyiniz yok. %s"
5297
5298 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5299 #. %2$s:  searchfield 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5301 #, c-format
5302 msgid "%s You searched for %s"
5303 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5304
5305 #. %1$s:  IF id 
5306 #. %2$s:  id 
5307 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5308 #. %4$s:  searchfield |html 
5309 #. %5$s:  END 
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5311 #, c-format
5312 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5313 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
5314
5315 #. %1$s:  ELSE 
5316 #. %2$s:  END 
5317 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5318 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5320 #, c-format
5321 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5322 msgstr "%s Listeleriniz %s %s &rsaquo; %s "
5323
5324 #. For the first occurrence,
5325 #. %1$s:  END 
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5329 #, c-format
5330 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5331 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
5332
5333 #. For the first occurrence,
5334 #. %1$s:  END 
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5341 #, c-format
5342 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5343 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
5344
5345 #. %1$s:  ELSE 
5346 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5348 #, c-format
5349 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5350 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s"
5351
5352 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5353 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5355 #, c-format
5356 msgid "%s after %s "
5357 msgstr "%s sonra %s "
5358
5359 #. SCRIPT
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5361 msgid "%s already in your cart"
5362 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
5363
5364 #. %1$s:  item.countanalytics 
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5366 #, c-format
5367 msgid "%s analytics"
5368 msgstr "%s analiz"
5369
5370 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5372 #, c-format
5373 msgid "%s by "
5374 msgstr "%s yazar "
5375
5376 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5377 #. %2$s:  loopro.author 
5378 #. %3$s:  END 
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5380 #, c-format
5381 msgid "%s by %s%s"
5382 msgstr "%s yazar %s%s"
5383
5384 #. For the first occurrence,
5385 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5386 #. %2$s:  reserveloo.author 
5387 #. %3$s:  END 
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5390 #, c-format
5391 msgid "%s by %s%s "
5392 msgstr "%s yazar %s%s "
5393
5394 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5395 #. %2$s:  books_loo.author 
5396 #. %3$s:  END 
5397 #. %4$s:  ELSE 
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5399 #, c-format
5400 msgid "%s by %s%s %s "
5401 msgstr "%s yazar %s%s %s"
5402
5403 #. For the first occurrence,
5404 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5405 #. %2$s:  ordersloo.author 
5406 #. %3$s:  END 
5407 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5408 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5409 #. %6$s:  END 
5410 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5413 #, c-format
5414 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5415 msgstr "%s yazar %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5416
5417 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5418 #. %2$s:  END 
5419 #. %3$s:  biblio.author |html 
5420 #. %4$s: ~ END 
5421 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5422 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5423 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5424 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5426 #, c-format
5427 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5428 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5429
5430 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5432 #, c-format
5433 msgid "%s calendar"
5434 msgstr "%s takvim"
5435
5436 #. %1$s:  errorfile 
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5438 #, c-format
5439 msgid "%s can't be opened"
5440 msgstr "%s açılamaz"
5441
5442 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5443 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5444 #. %3$s:  missing_critical.key 
5445 #. %4$s:  missing_critical.value 
5446 #. %5$s:  ELSE 
5447 #. %6$s:  missing_critical.key 
5448 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5449 #. %8$s:  missing_critical.value 
5450 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5451 #. %10$s:  missing_critical.value 
5452 #. %11$s:  ELSE 
5453 #. %12$s:  END 
5454 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5455 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5456 #. %15$s:  END 
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5458 #, c-format
5459 msgid ""
5460 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5461 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5462 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5463 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5464 msgstr ""
5465 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut &quot;%s&quot; tanımsız biçimde: &quot;"
5466 "%s&quot; %s Kritik alan &quot;%s&quot; %s tanımsız bir değeri var &quot;"
5467 "%s&quot; %s tanımsız bir değeri var &quot;%s&quot; %s eksik %s (okuyucu "
5468 "numarası: %s; soyadı: %s). %s "
5469
5470 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5472 #, c-format
5473 msgid "%s data added"
5474 msgstr "%s veri eklendi"
5475
5476 #. %1$s:  deliverytime 
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5478 #, c-format
5479 msgid "%s days"
5480 msgstr "%s günler"
5481
5482 #. SCRIPT
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5484 msgid ""
5485 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5486 "this record?"
5487 msgstr ""
5488 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5489 "emin misiniz?"
5490
5491 #. SCRIPT
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5493 msgid ""
5494 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5495 "permissions to delete this record."
5496 msgstr ""
5497 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor.  Bu kaydı silmek için komut "
5498 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
5499
5500 #. %1$s:  HANDLED 
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5502 #, c-format
5503 msgid "%s directories processed."
5504 msgstr "%s rehberler işlendi."
5505
5506 #. %1$s:  TOTAL 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5508 #, c-format
5509 msgid "%s directories scanned."
5510 msgstr "%s rehberler tarandı."
5511
5512 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5513 #. %2$s:  ELSE 
5514 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5516 #, c-format
5517 msgid "%s disabled %s %s "
5518 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
5519
5520 #. For the first occurrence,
5521 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5524 #, c-format
5525 msgid "%s failed to unpack."
5526 msgstr "%s açılamadı."
5527
5528 #. %1$s:  IF searchmember 
5529 #. %2$s:  searchmember | html 
5530 #. %3$s:  END 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5532 #, c-format
5533 msgid "%s for '%s'%s"
5534 msgstr "'%s'%s için %s"
5535
5536 #. For the first occurrence,
5537 #. %1$s:  authtypecode 
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5542 #, c-format
5543 msgid "%s framework"
5544 msgstr "%s Çerçeve"
5545
5546 #. For the first occurrence,
5547 #. %1$s:  loop_order.holds 
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5550 #, c-format
5551 msgid "%s hold(s) left"
5552 msgstr "%s ayırtma kaldı"
5553
5554 #. SCRIPT
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5556 msgid ""
5557 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5558 "items."
5559 msgstr ""
5560 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
5561 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
5562
5563 #. %1$s:  LoginBranchname 
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5565 #, c-format
5566 msgid "%s holdings"
5567 msgstr "%s mevcut"
5568
5569 #. SCRIPT
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5571 msgid ""
5572 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5573 msgstr ""
5574 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5575 "emin misiniz?"
5576
5577 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5579 #, c-format
5580 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5581 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
5582
5583 #. %1$s:  total 
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5585 #, c-format
5586 msgid "%s images found"
5587 msgstr "%s resimler bulundu"
5588
5589 #. %1$s:  imported 
5590 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5591 #. %3$s:  lastimported 
5592 #. %4$s:  END 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5594 #, c-format
5595 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5596 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
5597
5598 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5599 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5601 #, c-format
5602 msgid "%s in %s"
5603 msgstr "%s içinde %s "
5604
5605 #. SCRIPT
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5607 msgid "%s in tab %s"
5608 msgstr "%s sekmede %s "
5609
5610 #. SCRIPT
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5612 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5613 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
5614
5615 #. SCRIPT
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5617 msgid "%s is permitted!"
5618 msgstr "%s izin verilmiştir!"
5619
5620 #. SCRIPT
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5622 msgid "%s is prohibited!"
5623 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
5624
5625 #. %1$s:  irregular_issues 
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5627 #, c-format
5628 msgid "%s issues "
5629 msgstr "%s sayılar "
5630
5631 #. %1$s:  END 
5632 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5633 #. %3$s:  IF st == subtype 
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5635 #, c-format
5636 msgid "%s issues %s %s "
5637 msgstr "%s sayılar %s %s"
5638
5639 #. SCRIPT
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5641 msgid "%s item mandatory fields empty"
5642 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
5643
5644 #. %1$s:  num_items 
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5646 #, c-format
5647 msgid "%s item records found and staged"
5648 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
5649
5650 #. SCRIPT
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5652 msgid "%s item(s) added to your cart"
5653 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
5654
5655 #. SCRIPT
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5657 msgid ""
5658 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5659 "deleting this record."
5660 msgstr ""
5661 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
5662 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
5663
5664 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5666 #, c-format
5667 msgid "%s item(s) attached."
5668 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
5669
5670 #. %1$s:  not_deleted_items 
5671 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5672 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5673 #. %4$s:  END 
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5675 #, c-format
5676 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5677 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
5678
5679 #. %1$s:  deleted_items 
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5681 #, c-format
5682 msgid "%s item(s) deleted."
5683 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
5684
5685 #. For the first occurrence,
5686 #. %1$s:  loop_order.items 
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5689 #, c-format
5690 msgid "%s item(s) left"
5691 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
5692
5693 #. %1$s:  total 
5694 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5695 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5696 #. %4$s:  ELSE 
5697 #. %5$s:  END 
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5699 #, c-format
5700 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5701 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
5702
5703 #. %1$s:  moddatecount 
5704 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5706 #, c-format
5707 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5708 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
5709
5710 #. %1$s:  total 
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5712 #, c-format
5713 msgid "%s lines found."
5714 msgstr "%s satır bulundu."
5715
5716 #. For the first occurrence,
5717 #. SCRIPT
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5721 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5722 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
5723
5724 #. SCRIPT
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5726 msgid "%s month"
5727 msgstr "%s ay"
5728
5729 #. SCRIPT
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5731 msgid "%s months"
5732 msgstr "%s aylar"
5733
5734 #. %1$s:  END 
5735 #. %2$s:  CASE 
5736 #. %3$s:  st 
5737 #. %4$s:  END 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5739 #, c-format
5740 msgid "%s months %s%s %s "
5741 msgstr "%s aylar %s%s %s"
5742
5743 #. %1$s:  alreadyindb 
5744 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5745 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5746 #. %4$s:  END 
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5748 #, c-format
5749 msgid ""
5750 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5751 "%s(last was %s)%s"
5752 msgstr ""
5753 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
5754 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
5755
5756 #. %1$s:  invalid 
5757 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5758 #. %3$s:  lastinvalid 
5759 #. %4$s:  END 
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5761 #, c-format
5762 msgid ""
5763 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5764 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
5765
5766 #. SCRIPT
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5768 msgid "%s of %s renewals remaining"
5769 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
5770
5771 #. %1$s:  hits_to_paginate 
5772 #. %2$s:  total 
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5774 #, c-format
5775 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5776 msgstr ""
5777
5778 #. For the first occurrence,
5779 #. %1$s:  END 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5782 #, c-format
5783 msgid "%s on "
5784 msgstr "%s üzerinde "
5785
5786 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5787 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5789 #, c-format
5790 msgid "%s on %s "
5791 msgstr "%s üzerinde %s "
5792
5793 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5794 #. %2$s:  ELSE 
5795 #. %3$s:  END 
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5797 #, c-format
5798 msgid "%s on %s until %s"
5799 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
5800
5801 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5803 #, c-format
5804 msgid "%s on loan:"
5805 msgstr "%s ödünçte:"
5806
5807 #. SCRIPT
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5809 msgid ""
5810 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5811 "delete this record."
5812 msgstr ""
5813 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
5814 "izinlerine ihtiyacınız var."
5815
5816 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5818 #, c-format
5819 msgid "%s order(s) attached."
5820 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
5821
5822 #. For the first occurrence,
5823 #. %1$s:  loop_order.biblios 
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5826 #, c-format
5827 msgid "%s order(s) left"
5828 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
5829
5830 #. %1$s:  overwritten 
5831 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5832 #. %3$s:  lastoverwritten 
5833 #. %4$s:  END 
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5835 #, c-format
5836 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5837 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
5838
5839 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5841 #, c-format
5842 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5843 msgstr "%s kullanıcının ödünç alma geçmişi isimsizleştirilecek"
5844
5845 #. %1$s:  TotalDel 
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5847 #, c-format
5848 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5849 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
5850
5851 #. %1$s:  TotalDel 
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5853 #, c-format
5854 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5855 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
5856
5857 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5859 #, c-format
5860 msgid "%s patrons will be deleted"
5861 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
5862
5863 #. %1$s:  TotalDel 
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5865 #, c-format
5866 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5867 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
5868
5869 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5871 #, c-format
5872 msgid "%s pending"
5873 msgstr "%s beklemede"
5874
5875 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5877 #, c-format
5878 msgid "%s preferences"
5879 msgstr "%s tercihleri"
5880
5881 #. SCRIPT
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5883 msgid ""
5884 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5885 "check the server log for more details."
5886 msgstr ""
5887 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
5888 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
5889
5890 #. SCRIPT
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5892 msgid "%s quotes saved."
5893 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
5894
5895 #. %1$s:  errcon.server 
5896 #. %2$s:  errcon.seq 
5897 #. %3$s:  errcon.error 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5899 #, c-format
5900 msgid "%s record %s: %s"
5901 msgstr "%s kayıt %s: %s"
5902
5903 #. For the first occurrence,
5904 #. %1$s:  authority.count_usage 
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5908 #, c-format
5909 msgid "%s record(s)"
5910 msgstr "%s kayıt(lar)"
5911
5912 #. %1$s:  deleted_records 
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5914 #, c-format
5915 msgid "%s record(s) deleted."
5916 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
5917
5918 #. %1$s:  total 
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5920 #, c-format
5921 msgid "%s records in file"
5922 msgstr "%s kayıt dosyası"
5923
5924 #. %1$s:  import_errors 
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5926 #, c-format
5927 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5928 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
5929
5930 #. %1$s:  total 
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5932 #, c-format
5933 msgid "%s records parsed"
5934 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
5935
5936 #. %1$s:  staged 
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5938 #, c-format
5939 msgid "%s records staged"
5940 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
5941
5942 #. %1$s:  matched 
5943 #. %2$s:  matcher_code 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5945 #, c-format
5946 msgid ""
5947 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5948 "%s&quot;"
5949 msgstr ""
5950 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
5951 "kayıtlar &quot;%s&quot;"
5952
5953 #. %1$s:  total 
5954 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5956 #, c-format
5957 msgid "%s result(s) found %sfor "
5958 msgstr "%s sonuç bulundu %s- "
5959
5960 #. %1$s:  total 
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5962 #, c-format
5963 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5964 msgstr "katalogda %s sonuç bulundu,"
5965
5966 #. %1$s:  breeding_count 
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5968 #, c-format
5969 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5970 msgstr "%s havuzda sonuç bulundu"
5971
5972 #. SCRIPT
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5974 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5975 msgstr ""
5976 "%s sonuç mevcuttur, gezinmek için yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanın."
5977
5978 #. %1$s:  total 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5980 #, c-format
5981 msgid "%s results found "
5982 msgstr "%s sonuç bulundu "
5983
5984 #. %1$s:  count 
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
5986 #, c-format
5987 msgid "%s shipments"
5988 msgstr "%s taşımalar"
5989
5990 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5992 #, c-format
5993 msgid "%s subscription(s) attached."
5994 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
5995
5996 #. For the first occurrence,
5997 #. %1$s:  loop_order.subscriptions 
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6000 #, c-format
6001 msgid "%s subscription(s) left"
6002 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
6003
6004 #. %1$s:  suggestions_count 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6006 #, c-format
6007 msgid "%s suggestions waiting. "
6008 msgstr "%s öneri bekliyor. "
6009
6010 #. %1$s:  resul.used 
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6012 #, c-format
6013 msgid "%s times"
6014 msgstr "%s kez"
6015
6016 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6018 #, c-format
6019 msgid "%s to order"
6020 msgstr "%s sipariş için"
6021
6022 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6024 #, c-format
6025 msgid "%s unavailable:"
6026 msgstr "%s kullanılamaz:"
6027
6028 #. %1$s:  END 
6029 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6030 #. %3$s:  IF st == subtype 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
6032 #, c-format
6033 msgid "%s weeks %s %s "
6034 msgstr "%s haftalar %s %s "
6035
6036 #. %1$s:  END 
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6038 #, c-format
6039 msgid "%s will expire before "
6040 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
6041
6042 #. SCRIPT
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6044 msgid "%s year"
6045 msgstr "%s yıl"
6046
6047 #. For the first occurrence,
6048 #. SCRIPT
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6054 #, c-format
6055 msgid "%s years"
6056 msgstr "%s yıl"
6057
6058 #. For the first occurrence,
6059 #. %1$s:  USE To 
6060 #. %2$s:  sEcho 
6061 #. %3$s:  iTotalRecords 
6062 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
6063 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6064 #. %6$s:  data.cardnumber 
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6068 #, c-format
6069 msgid ""
6070 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6071 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6072 msgstr ""
6073 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6074 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6075
6076 #. %1$s:  END 
6077 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6078 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6080 #, c-format
6081 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6082 msgstr "%s | Config şu adresten okunuyor: %s %s"
6083
6084 #. %1$s:  END 
6085 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6087 #, c-format
6088 msgid "%s | Config: %s "
6089 msgstr "%s | Config: %s "
6090
6091 #. %1$s:  END 
6092 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6094 #, c-format
6095 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6096 msgstr "%s | Çevre (TZ): %s "
6097
6098 #. %1$s:  END 
6099 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6101 #, c-format
6102 msgid "%s | Namespace: %s"
6103 msgstr "%s | Ad alanı: %s"
6104
6105 #. %1$s:  END 
6106 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6107 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6109 #, c-format
6110 msgid "%s | Status: %s %s "
6111 msgstr "%s | Durum: %s %s"
6112
6113 #. %1$s:  ELSE 
6114 #. %2$s:  riloo.duedate 
6115 #. %3$s:  END 
6116 #. %4$s:  ELSE 
6117 #. %5$s:  END 
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
6119 #, c-format
6120 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6121 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
6122
6123 #. %1$s:  END 
6124 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6125 #. %3$s:  END 
6126 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6128 #, c-format
6129 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6130 msgstr "%s%s &rsaquo; Yeni liste oluştur%s%s &rsaquo; Liste düzenle "
6131
6132 #. %1$s:  unlimited_total 
6133 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6134 #. %3$s:  limit 
6135 #. %4$s:  END 
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6137 #, c-format
6138 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6139 msgstr "%s%s (%s gösterilen )%s."
6140
6141 #. For the first occurrence,
6142 #. %1$s:  IF framework 
6143 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
6144 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
6145 #. %4$s:  ELSE 
6146 #. %5$s:  END
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6151 #, c-format
6152 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6153 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
6154
6155 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6156 #. %2$s:  Supplier 
6157 #. %3$s:  END 
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6159 #, c-format
6160 msgid "%s%s : %sLate orders"
6161 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
6162
6163 #. %1$s:  END 
6164 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6166 #, c-format
6167 msgid "%s%s in "
6168 msgstr "%s %s içinde "
6169
6170 #. For the first occurrence,
6171 #. %1$s:  END 
6172 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6173 #. %3$s:  LibraryName 
6174 #. %4$s:  END 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6177 #, c-format
6178 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6179 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
6180
6181 #. For the first occurrence,
6182 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6183 #. %2$s:  batche.label_count 
6184 #. %3$s:  ELSE 
6185 #. %4$s:  batche.label_count 
6186 #. %5$s:  END 
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6189 #, c-format
6190 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6191 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
6192
6193 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6194 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6195 #. %3$s:  loopro.patron.firstname 
6196 #. %4$s:  loopro.patron.surname 
6197 #. %5$s:  loopro.object 
6198 #. %6$s:  ELSE 
6199 #. %7$s:  loopro.object 
6200 #. %8$s:  END 
6201 #. %9$s:  END 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6203 #, c-format
6204 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6205 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
6206
6207 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6208 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
6209 #. %3$s:  END 
6210 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6211 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
6212 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6213 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
6214 #. %8$s:  END 
6215 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6216 #. %10$s:  itemsloo.pages 
6217 #. %11$s:  END 
6218 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6219 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
6220 #. %14$s:  END 
6221 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6222 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6223 #. %17$s:  END 
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6225 #, c-format
6226 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6227 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6228
6229 #. %1$s:  ELSE 
6230 #. %2$s:  data.overdues 
6231 #. %3$s:  END 
6232 #. %4$s:  data.issues 
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6234 #, c-format
6235 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6236 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6237
6238 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6239 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6240 #. %3$s:  memberfirstname 
6241 #. %4$s:  END 
6242 #. %5$s:  membersurname 
6243 #. %6$s:  ELSE 
6244 #. %7$s:  END 
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6246 #, c-format
6247 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6248 msgstr "%s%s%s%s %s%sAdı yok%s"
6249
6250 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6251 #. %2$s:  letter.content.length 
6252 #. %3$s:  ELSE 
6253 #. %4$s:  END 
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
6255 #, c-format
6256 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6257 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
6258
6259 #. For the first occurrence,
6260 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6261 #. %2$s:  lette.branchname 
6262 #. %3$s:  ELSE 
6263 #. %4$s:  END 
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6266 #, c-format
6267 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6268 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
6269
6270 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6271 #. %2$s:  patron.phone 
6272 #. %3$s:  ELSE 
6273 #. %4$s:  END 
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6275 #, c-format
6276 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6277 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
6278
6279 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6280 #. %2$s:  patron.email 
6281 #. %3$s:  ELSE 
6282 #. %4$s:  END 
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6284 #, c-format
6285 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6286 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
6287
6288 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6289 #. %2$s:  comments 
6290 #. %3$s:  ELSE 
6291 #. %4$s:  END 
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6293 #, c-format
6294 msgid "%s%s%s(none)%s"
6295 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
6296
6297 #. %1$s:  searchfield 
6298 #. %2$s:  END 
6299 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6300 #. %4$s:  END 
6301 #. %5$s:  ELSE 
6302 #. %6$s:  action 
6303 #. %7$s:  END 
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6305 #, c-format
6306 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6307 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
6308
6309 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6310 #. %2$s:  frameworkcode 
6311 #. %3$s:  ELSE 
6312 #. %4$s:  END 
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6314 #, c-format
6315 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6316 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
6317
6318 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6319 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6320 #. %3$s:  ELSE 
6321 #. %4$s:  END 
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6323 #, c-format
6324 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6325 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
6326
6327 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6328 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6329 #. %3$s:  ELSE 
6330 #. %4$s:  END 
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6332 #, c-format
6333 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6334 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; sepetinize gönderiliyor"
6335
6336 #. For the first occurrence,
6337 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6338 #. %2$s:  template_id 
6339 #. %3$s:  ELSE 
6340 #. %4$s:  END 
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6343 #, c-format
6344 msgid "%s%s%sN/A%s "
6345 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
6346
6347 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6348 #. %2$s:  loopro.title 
6349 #. %3$s:  ELSE 
6350 #. %4$s:  END 
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6352 #, c-format
6353 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6354 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
6355
6356 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6357 #. %2$s:  loopro.barcode 
6358 #. %3$s:  ELSE 
6359 #. %4$s:  END 
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6361 #, c-format
6362 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6363 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
6364
6365 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6366 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6367 #. %3$s:  ELSE 
6368 #. %4$s:  END 
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6370 #, c-format
6371 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6372 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
6373
6374 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6375 #. %2$s:  slip 
6376 #. %3$s:  ELSE 
6377 #. %4$s:  END 
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6379 #, c-format
6380 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6381 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
6382
6383 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6384 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6385 #. %3$s:  ELSE 
6386 #. %4$s:  END 
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6388 #, c-format
6389 msgid "%s%s%sNo title%s"
6390 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
6391
6392 #. For the first occurrence,
6393 #. %1$s:  END 
6394 #. %2$s:  IF limit_desc  
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6397 #, c-format
6398 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6399 msgstr "%s%s&nbsp;ile sınırlanan(lar): "
6400
6401 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6402 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6403 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6404 #. %4$s:  END 
6405 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6406 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6407 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6408 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6410 #, c-format
6411 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6412 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - İstek yapıldı %s"
6413
6414 #. For the first occurrence,
6415 #. %1$s:  biblio.title |html 
6416 #. %2$s:  IF biblio.author 
6417 #. %3$s:  biblio.author 
6418 #. %4$s:  END 
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6421 #, c-format
6422 msgid "%s%s, by %s%s"
6423 msgstr "%s%s, - %s%s"
6424
6425 #. For the first occurrence,
6426 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6427 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6428 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6429 #. %4$s:  END 
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6432 #, c-format
6433 msgid "%s%s, %s%s ("
6434 msgstr "%s%s, %s%s ("
6435
6436 #. %1$s:  END 
6437 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6438 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6439 #. %4$s:  END 
6440 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6442 #, c-format
6443 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6444 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
6445
6446 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6447 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6449 #, c-format
6450 msgid "%s%sModify tag "
6451 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
6452
6453 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6454 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6455 #. %3$s:  END 
6456 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6458 #, c-format
6459 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6460 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
6461
6462 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6463 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6464 #. %3$s:  END 
6465 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6467 #, c-format
6468 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6469 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
6470
6471 #. %1$s:  count 
6472 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6473 #. %3$s:  showncount 
6474 #. %4$s:  hiddencount 
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6476 #, c-format
6477 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6478 msgstr "%s&nbsp;%shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
6479
6480 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6481 #. %2$s:  title |html 
6482 #. %3$s:  END 
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6484 #, fuzzy, c-format
6485 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6486 msgstr "&rsaquo; Ödünç verme istatistikleri %s"
6487
6488 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6489 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6490 #. %3$s:  server.servername 
6491 #. %4$s:  END 
6492 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6493 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6494 #. %7$s:  END 
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6496 #, c-format
6497 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6498 msgstr "%s&rsaquo; Düzenle %s sunucu %s%s %s&rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
6499
6500 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6501 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6502 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6504 #, c-format
6505 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6506 msgstr "&rsaquo; %s Kayıtlı raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo;"
6507
6508 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6509 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6510 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6511 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6512 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6513 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6514 #. %7$s:  END 
6515 #. %8$s:  END 
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6517 #, c-format
6518 msgid ""
6519 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6520 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6521 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6522 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6523 "ordered %s %s "
6524 msgstr ""
6525 "%s&rsaquo; Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
6526 "%s&rsaquo; Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s&rsaquo; Adım 4 - 6: "
6527 "Kısıtlama kriteri seç %s&rsaquo; Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
6528 "%s&rsaquo; Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
6529
6530 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6531 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6532 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6533 #. %4$s:  ELSE 
6534 #. %5$s:  END 
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6536 #, c-format
6537 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6538 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
6539
6540 #. %1$s:  ELSE 
6541 #. %2$s:  END 
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6543 #, c-format
6544 msgid "%s(deleted patron)%s "
6545 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
6546
6547 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6548 #. %2$s:  ELSE 
6549 #. %3$s:  END 
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6551 #, c-format
6552 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6553 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6554
6555 #. For the first occurrence,
6556 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6557 #. %2$s:  ELSE 
6558 #. %3$s:  END 
6559 #. %4$s:  END 
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6563 #, c-format
6564 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6565 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
6566
6567 #. %1$s:  loo.kohafield 
6568 #. %2$s:  END 
6569 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6570 #. %4$s:  ELSE 
6571 #. %5$s:  END 
6572 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6573 #. %7$s:  ELSE 
6574 #. %8$s:  END 
6575 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6576 #. %10$s:  END 
6577 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6578 #. %12$s:  END 
6579 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6581 #, c-format
6582 msgid ""
6583 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6584 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6585 msgstr ""
6586 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
6587 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
6588
6589 #. For the first occurrence,
6590 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6591 #. %2$s:  item_loo.author 
6592 #. %3$s:  END 
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6595 #, c-format
6596 msgid "%s, by %s%s"
6597 msgstr "%s, yazar %s%s"
6598
6599 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6600 #. %2$s:  overdueloo.author 
6601 #. %3$s:  END 
6602 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6603 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6604 #. %6$s:  END 
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6606 #, c-format
6607 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6608 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s"
6609
6610 #. For the first occurrence,
6611 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6612 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author 
6613 #. %3$s:  END 
6614 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6617 #, c-format
6618 msgid "%s, by %s%s%s- "
6619 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
6620
6621 #. For the first occurrence,
6622 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6623 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6626 #, c-format
6627 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6628 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6629
6630 #. %1$s:  errcon.server 
6631 #. %2$s:  errcon.seq 
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6633 #, c-format
6634 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6635 msgstr "%s: Uyarı: arama sonucunda XSLT hatası %s"
6636
6637 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6638 #. %2$s:  ELSE 
6639 #. %3$s:  END 
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6641 #, c-format
6642 msgid "%sActive%sInactive%s"
6643 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
6644
6645 #. %1$s:  ELSE 
6646 #. %2$s:  END 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6648 #, c-format
6649 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6650 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
6651
6652 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6653 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6654 #. %3$s:  ELSE 
6655 #. %4$s:  END 
6656 #. %5$s:  IF (firstname) 
6657 #. %6$s:  firstname | html 
6658 #. %7$s:  END 
6659 #. %8$s:  IF (surname) 
6660 #. %9$s:  surname | html 
6661 #. %10$s:  END 
6662 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6663 #. %12$s:  categoryname 
6664 #. %13$s:  ELSE 
6665 #. %14$s:  IF ( I ) 
6666 #. %15$s:  END 
6667 #. %16$s:  IF ( A ) 
6668 #. %17$s:  END 
6669 #. %18$s:  IF ( C ) 
6670 #. %19$s:  END 
6671 #. %20$s:  IF ( P ) 
6672 #. %21$s:  END 
6673 #. %22$s:  IF ( S ) 
6674 #. %23$s:  END 
6675 #. %24$s:  END 
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6677 #, c-format
6678 msgid ""
6679 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6680 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6681 msgstr ""
6682 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
6683 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
6684
6685 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6686 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6687 #. %3$s:  ELSE 
6688 #. %4$s:  END 
6689 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6690 #. %6$s:  categoryname 
6691 #. %7$s:  ELSE 
6692 #. %8$s:  IF ( I ) 
6693 #. %9$s:  END 
6694 #. %10$s:  IF ( A ) 
6695 #. %11$s:  END 
6696 #. %12$s:  IF ( C ) 
6697 #. %13$s:  END 
6698 #. %14$s:  IF ( P ) 
6699 #. %15$s:  END 
6700 #. %16$s:  IF ( S ) 
6701 #. %17$s:  END 
6702 #. %18$s:  END 
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6704 #, c-format
6705 msgid ""
6706 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6707 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6708 msgstr ""
6709 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
6710 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
6711
6712 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6713 #. %2$s:  ELSE 
6714 #. %3$s:  END 
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6716 #, c-format
6717 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6718 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
6719
6720 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6721 #. %2$s:  ELSE 
6722 #. %3$s:  END 
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6724 #, c-format
6725 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6726 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
6727
6728 #. %1$s:  END 
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6730 #, c-format
6731 msgid "%sCancel"
6732 msgstr "%sİptal"
6733
6734 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6735 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6736 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6737 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6738 #. %5$s:  END 
6739 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6740 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6741 #. %8$s:  ELSE 
6742 #. %9$s:  END 
6743 #. %10$s:  END 
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6745 #, fuzzy, c-format
6746 msgid ""
6747 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6748 "out %s %s &nbsp;"
6749 msgstr ""
6750 ", %s %s Son uzatma %s %s %s Son teslim etme tarihi  %s %s Ödünç verilmedi  "
6751 "%s %s &nbsp;"
6752
6753 #. %1$s:  IF humanbranch 
6754 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6755 #. %3$s:  ELSE 
6756 #. %4$s:  END 
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6758 #, c-format
6759 msgid ""
6760 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6761 "category%s"
6762 msgstr ""
6763 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
6764 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
6765
6766 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6768 #, c-format
6769 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6770 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
6771
6772 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6773 #. %2$s:  ELSE 
6774 #. %3$s:  value.display_value |html 
6775 #. %4$s:  END 
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6777 #, c-format
6778 msgid "%sDefault%s%s%s"
6779 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
6780
6781 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6783 #, c-format
6784 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6785 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
6786
6787 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6788 #. %2$s:  END 
6789 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6790 #. %4$s:  END 
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6792 #, c-format
6793 msgid ""
6794 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6795 "the item number from this barcode.%s "
6796 msgstr ""
6797 "%sHATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemedi.%s %sHATA: Bu barkoddan materyal "
6798 "numarası alınamadı.%s"
6799
6800 #. %1$s:  IF course_id 
6801 #. %2$s:  ELSE 
6802 #. %3$s:  END 
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6804 #, c-format
6805 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6806 msgstr "%sDers düzenle%sDers oluştur%s"
6807
6808 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6809 #. %2$s:  ELSE 
6810 #. %3$s:  END 
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6812 #, c-format
6813 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6814 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
6815
6816 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6817 #. %2$s:  ELSE 
6818 #. %3$s:  END 
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6820 #, c-format
6821 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6822 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
6823
6824 #. %1$s:  IF (template_id) 
6825 #. %2$s:  ELSE 
6826 #. %3$s:  END 
6827 #. %4$s:  IF (template_id) 
6828 #. %5$s:  template_id 
6829 #. %6$s:  END 
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6831 #, c-format
6832 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6833 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
6834
6835 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6836 #. %2$s:  ELSE 
6837 #. %3$s:  END 
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6839 #, c-format
6840 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6841 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
6842
6843 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6844 #. %2$s:  ELSE 
6845 #. %3$s:  END
6846 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6847 #. %5$s:  profile_id 
6848 #. %6$s:  END 
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6850 #, c-format
6851 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6852 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
6853
6854 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6856 #, c-format
6857 msgid "%sEditing "
6858 msgstr "%sDüzeltiliyor "
6859
6860 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6861 #. %2$s:  END 
6862 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6863 #. %4$s:  END 
6864 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6865 #. %6$s:  END 
6866 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6867 #. %8$s:  END 
6868 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6869 #. %10$s:  END 
6870 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6871 #. %12$s:  END 
6872 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6873 #. %14$s:  END 
6874 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6875 #. %16$s:  END 
6876 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6877 #. %18$s:  END 
6878 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6879 #. %20$s:  END 
6880 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6881 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6882 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6883 #. %24$s:  END 
6884 #. %25$s:  END 
6885 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6886 #. %27$s:  END 
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6888 #, c-format
6889 msgid ""
6890 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6891 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6892 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6893 msgstr ""
6894 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6895 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6896 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
6897
6898 #. For the first occurrence,
6899 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6900 #. %2$s:  END 
6901 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6902 #. %4$s:  END 
6903 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6904 #. %6$s:  END 
6905 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6906 #. %8$s:  END 
6907 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6908 #. %10$s:  END 
6909 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6910 #. %12$s:  END 
6911 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6912 #. %14$s:  END 
6913 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6914 #. %16$s:  END 
6915 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6916 #. %18$s:  END 
6917 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6918 #. %20$s:  END 
6919 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6920 #. %22$s:  END 
6921 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6922 #. %24$s:  END 
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6925 #, c-format
6926 msgid ""
6927 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6928 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6929 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6930 msgstr ""
6931 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6932 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6933 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
6934
6935 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6936 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6937 #. %3$s:  ELSE 
6938 #. %4$s:  sex 
6939 #. %5$s:  END 
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6941 #, c-format
6942 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6943 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
6944
6945 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6946 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6947 #. %3$s:  ELSE 
6948 #. %4$s:  patron.sex 
6949 #. %5$s:  END 
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6951 #, c-format
6952 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6953 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
6954
6955 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6956 #. %2$s:  END 
6957 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6958 #. %4$s:  END 
6959 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6960 #. %6$s:  END 
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
6962 #, c-format
6963 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6964 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
6965
6966 #. For the first occurrence,
6967 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6968 #. %2$s:  ELSE 
6969 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6970 #. %4$s:  END 
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
6973 #, c-format
6974 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6975 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
6976
6977 #. %1$s: - BLOCK -
6978 #. %2$s:  sep 
6979 #. %3$s:  sep 
6980 #. %4$s:  sep 
6981 #. %5$s:  sep 
6982 #. %6$s:  sep 
6983 #. %7$s:  sep 
6984 #. %8$s:  sep 
6985 #. %9$s:  sep 
6986 #. %10$s:  sep 
6987 #. %11$s:  sep 
6988 #. %12$s:  sep 
6989 #. %13$s:  sep 
6990 #. %14$s:  sep 
6991 #. %15$s:  sep 
6992 #. %16$s:  sep 
6993 #. %17$s:  sep 
6994 #. %18$s: - END -
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6996 #, c-format
6997 msgid ""
6998 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6999 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7000 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7001 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7002 msgstr ""
7003 "%sFon%s\"Sepet no\"%s\"Sepet adı\"%s\"Tarafından yetkilendirilen\"%s"
7004 "\"Bibliyo numarası\"%sBaşlık%sPara birimi%s\"Sağlayıcı fiyatı\"%sRRP%s"
7005 "\"Bütçelenen maliyet\"%sMiktar%s\"Toplam RRP\"%s\"Toplam maliyet\"%s\"Giriş "
7006 "tarihi\"%s\"Teslim alma tarihi\"%s\"İç not\"%s\"Sağlayıcı notu\"%s"
7007
7008 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7009 #. %2$s:  END 
7010 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7011 #. %4$s:  END 
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7013 #, c-format
7014 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7015 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
7016
7017 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7018 #. %2$s:  ELSE 
7019 #. %3$s:  END 
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7021 #, c-format
7022 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7023 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
7024
7025 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7026 #. %2$s:  ELSE 
7027 #. %3$s:  END 
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7029 #, c-format
7030 msgid "%sHidden%sShown%s"
7031 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
7032
7033 #. %1$s:  BLOCK subject 
7034 #. %2$s:  END 
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7036 #, c-format
7037 msgid "%sHold:%s "
7038 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
7039
7040 #. %1$s:  IF humanbranch 
7041 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
7042 #. %3$s:  ELSE 
7043 #. %4$s:  END 
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7045 #, c-format
7046 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7047 msgstr ""
7048 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
7049 "geçerli ayırma politikası%s"
7050
7051 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7052 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7053 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7054 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7055 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7056 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7057 #. %7$s:  ELSE 
7058 #. %8$s:  END 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7060 #, c-format
7061 msgid ""
7062 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7063 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7064 msgstr ""
7065 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
7066 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
7067 "%s"
7068
7069 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7070 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7071 #. %3$s:  END 
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7073 #, c-format
7074 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7075 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
7076
7077 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7078 #. %2$s:  END 
7079 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7081 #, c-format
7082 msgid ""
7083 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7084 "uneven.%s %s "
7085 msgstr ""
7086 "%sMateryal alanlarının sayısı eşit olmadığından materyal kayıtları "
7087 "işlenemedi.%s %s"
7088
7089 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7090 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7091 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7092 #. %4$s:  ELSE 
7093 #. %5$s:  END 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7095 #, c-format
7096 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7097 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
7098
7099 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7100 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7102 #, c-format
7103 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7104 msgstr "%sKoha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo;: Ara%s "
7105
7106 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7107 #. %2$s:  ELSE 
7108 #. %3$s:  END 
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7110 #, c-format
7111 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7112 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
7113
7114 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7115 #. %2$s:  END 
7116 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7117 #. %4$s:  END 
7118 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7119 #. %6$s:  END 
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7121 #, c-format
7122 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7123 msgstr ""
7124 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
7125
7126 #. %1$s:  IF framework 
7127 #. %2$s:  ELSE 
7128 #. %3$s:  END 
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7130 #, c-format
7131 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7132 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
7133
7134 #. %1$s:  IF library 
7135 #. %2$s:  ELSE 
7136 #. %3$s:  END 
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7138 #, c-format
7139 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7140 msgstr "%sKütüphane düzenleme%sYeni kütüphane%s"
7141
7142 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7143 #. %2$s:  ELSE 
7144 #. %3$s:  END 
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
7146 #, c-format
7147 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7148 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
7149
7150 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7151 #. %2$s:  END 
7152 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7153 #. %4$s:  END 
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7155 #, c-format
7156 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7157 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
7158
7159 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7160 #. %2$s:  ELSE 
7161 #. %3$s:  END 
7162 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7163 #. %5$s:  budget_name 
7164 #. %6$s:  budget_period_description 
7165 #. %7$s:  END 
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7167 #, c-format
7168 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7169 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
7170
7171 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7172 #. %2$s:  END 
7173 #. %3$s:  basketname|html 
7174 #. %4$s:  basketno |html 
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7176 #, c-format
7177 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7178 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
7179
7180 #. %1$s:  IF record.permanent 
7181 #. %2$s:  ELSE 
7182 #. %3$s:  END 
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7184 #, c-format
7185 msgid "%sNo%sYes%s"
7186 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
7187
7188 #. %1$s:  ELSE 
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7190 #, c-format
7191 msgid "%sNone"
7192 msgstr "%sHiçbiri"
7193
7194 #. %1$s:  IF ( I ) 
7195 #. %2$s:  ELSE 
7196 #. %3$s:  END 
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7198 #, c-format
7199 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7200 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
7201
7202 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7203 #. %2$s:  ELSE 
7204 #. %3$s:  END 
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7206 #, c-format
7207 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7208 msgstr "%sGecikme!%s&nbsp;%s"
7209
7210 #. %1$s: - BLOCK subject -
7211 #. %2$s: - END -
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7213 #, c-format
7214 msgid "%sOverdue:%s "
7215 msgstr "%sGecikmişler:%s"
7216
7217 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7218 #. %2$s:  branchname 
7219 #. %3$s:  END 
7220 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7221 #. %5$s:  END 
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7223 #, c-format
7224 msgid ""
7225 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7226 "and then attempt transfer: %s "
7227 msgstr ""
7228 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
7229 "ve geçiş yap: %s "
7230
7231 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7232 #. %2$s:  END 
7233 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7234 #. %4$s:  END 
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7236 #, c-format
7237 msgid ""
7238 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7239 "select a file to upload.%s "
7240 msgstr ""
7241 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
7242 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
7243
7244 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7245 #. %2$s:  END 
7246 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7247 #. %4$s:  END 
7248 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7249 #. %6$s:  END 
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7251 #, c-format
7252 msgid ""
7253 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7254 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7255 msgstr ""
7256 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
7257 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
7258 "%s"
7259
7260 #. %1$s:  ELSE 
7261 #. %2$s:  END 
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7263 #, c-format
7264 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7265 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
7266
7267 #. %1$s:  ELSE 
7268 #. %2$s:  END 
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7270 #, c-format
7271 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7272 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
7273
7274 #. %1$s:  ELSE 
7275 #. %2$s:  END 
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7277 #, c-format
7278 msgid "%sThis record has no items.%s "
7279 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
7280
7281 #. %1$s: - BLOCK -
7282 #. %2$s: - END -
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7284 #, c-format
7285 msgid ""
7286 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7287 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7288 "Checkouts%s "
7289 msgstr ""
7290 "%sBaşlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
7291 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç "
7292 "alınanlar%s"
7293
7294 #. %1$s:  IF currency.archived 
7295 #. %2$s:  END 
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7297 #, c-format
7298 msgid "%sYes%s"
7299 msgstr "%sEvet%s"
7300
7301 #. For the first occurrence,
7302 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7303 #. %2$s:  ELSE 
7304 #. %3$s:  END 
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7307 #, c-format
7308 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7309 msgstr "%sEvet%s&nbsp;%s"
7310
7311 #. For the first occurrence,
7312 #. %1$s:  IF record.public 
7313 #. %2$s:  ELSE 
7314 #. %3$s:  END 
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7331 #, c-format
7332 msgid "%sYes%sNo%s"
7333 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7334
7335 #. %1$s:  IF field.searchable 
7336 #. %2$s:  ELSE 
7337 #. %3$s:  END 
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7339 #, c-format
7340 msgid "%sYes%sNo%s "
7341 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7342
7343 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7344 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7346 #, fuzzy, c-format
7347 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7348 msgstr "%sBu kullanıcının bilgilerini görme izniniz yok. %s%s %s %s %s %s %s "
7349
7350 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7352 #, c-format
7353 msgid "%sa - Earlier heading"
7354 msgstr "%sa- Önceki başlık"
7355
7356 #. %1$s:  ELSE 
7357 #. %2$s:  END 
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7359 #, c-format
7360 msgid "%sa list:%s"
7361 msgstr "%sbir listeye:%s"
7362
7363 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7364 #. %2$s:  END 
7365 #. %3$s:  END 
7366 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7368 #, c-format
7369 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7370 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
7371
7372 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7373 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7374 #. %3$s:  END 
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7376 #, c-format
7377 msgid "%sat %s%s "
7378 msgstr "%sde %s%s"
7379
7380 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7382 #, c-format
7383 msgid "%sb - Later heading"
7384 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
7385
7386 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7387 #. %2$s:  reser.author 
7388 #. %3$s:  END 
7389 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7391 #, c-format
7392 msgid "%sby %s%s %s ("
7393 msgstr "%syazar %s%s %s ("
7394
7395 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7396 #. %2$s:  result_se.author 
7397 #. %3$s:  END 
7398 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7399 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7400 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7401 #. %7$s:  END 
7402 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7403 #. %9$s:  result_se.place 
7404 #. %10$s:  END 
7405 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7406 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7407 #. %13$s:  END 
7408 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7409 #. %15$s:  result_se.pages 
7410 #. %16$s:  END 
7411 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7413 #, c-format
7414 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7415 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
7416
7417 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7419 #, c-format
7420 msgid "%sd - Acronym"
7421 msgstr "%sd- Kısaltma"
7422
7423 #. %1$s:  ELSE 
7424 #. %2$s:  END 
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7426 #, c-format
7427 msgid "%sdefault%s framework"
7428 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
7429
7430 #. %1$s:  ELSE 
7431 #. %2$s:  END 
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7433 #, c-format
7434 msgid "%sdefault%s framework. "
7435 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
7436
7437 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7438 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7439 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7440 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7441 #. %5$s:  ELSE 
7442 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7443 #. %7$s:  END 
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7445 #, c-format
7446 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7447 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
7448
7449 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7451 #, c-format
7452 msgid "%sf - Musical composition"
7453 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
7454
7455 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7457 #, c-format
7458 msgid "%sg - Broader term"
7459 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
7460
7461 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7463 #, c-format
7464 msgid "%sh - Narrower term"
7465 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
7466
7467 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7469 #, c-format
7470 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7471 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
7472
7473 #. %1$s: - BLOCK -
7474 #. %2$s:  sep 
7475 #. %3$s:  sep 
7476 #. %4$s:  sep 
7477 #. %5$s:  sep 
7478 #. %6$s:  sep 
7479 #. %7$s:  sep 
7480 #. %8$s:  sep 
7481 #. %9$s:  sep 
7482 #. %10$s:  sep 
7483 #. %11$s: - END -
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7485 #, c-format
7486 msgid ""
7487 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7488 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7489 msgstr ""
7490 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7491 "%stitle%sbarcode%sitype%s"
7492
7493 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7495 #, c-format
7496 msgid "%sn - Not applicable"
7497 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
7498
7499 #. For the first occurrence,
7500 #. %1$s:  IF cities.count 
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7504 #, c-format
7505 msgid "%sor choose "
7506 msgstr "%sveya seçin"
7507
7508 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7510 #, c-format
7511 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7512 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
7513
7514 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7515 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7516 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7517 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7518 #. %5$s:  ELSE 
7519 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7520 #. %7$s:  END 
7521 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7523 #, c-format
7524 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7525 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s %s"
7526
7527 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7529 #, c-format
7530 msgid "%st - Immediate parent body"
7531 msgstr "%st - yakın üst gövde"
7532
7533 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7534 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7535 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7537 #, c-format
7538 msgid "%sx%s = %s "
7539 msgstr "%sx%s = %s "
7540
7541 #. %1$s:  IF currency.active 
7542 #. %2$s:  END 
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7544 #, c-format
7545 msgid "%s✓%s"
7546 msgstr "%s✓%s"
7547
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
7549 #, c-format
7550 msgid ""
7551 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7552 "Radoslav Kolev"
7553 msgstr ""
7554 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgaristan)"
7555
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7557 #, c-format
7558 msgid ""
7559 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7560 "and Serhij Dubyk"
7561 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Rusya)"
7562
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
7564 #, c-format
7565 msgid ""
7566 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7567 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7568 msgstr ""
7569 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7570 "(Ukrayna)"
7571
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7573 #, c-format
7574 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7575 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (İbranice)"
7576
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
7578 #, c-format
7579 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7580 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urduca)"
7581
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7583 #, c-format
7584 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7585 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Farsça)"
7586
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
7588 #, c-format
7589 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7590 msgstr "&#20013;&#25991; (Çince)"
7591
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7593 #, c-format
7594 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7595 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hintçe)"
7596
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
7598 #, c-format
7599 msgid ""
7600 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7601 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengalce)"
7602
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7604 #, c-format
7605 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7606 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonca)"
7607
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7609 #, c-format
7610 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7611 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7612
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
7614 #, c-format
7615 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7616 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7617
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
7619 #, c-format
7620 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7621 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7622
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
7624 #, c-format
7625 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7626 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Tayland)"
7627
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
7629 #, c-format
7630 msgid ""
7631 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7632 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7633 msgstr ""
7634 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7635 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7636
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
7638 #, c-format
7639 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7640 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korece)"
7641
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7643 #, c-format
7644 msgid ""
7645 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7646 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7647 msgstr ""
7648 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Yunanca, Çağdaş [1453- ]) "
7649 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou ve Kiriaki Roditi"
7650
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
7652 #, c-format
7653 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7654 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Çekçe)"
7655
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7657 #, c-format
7658 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7659 msgstr "&lt;&lt; Önerilere geri dön"
7660
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7664 #, c-format
7665 msgid "&lt;&lt; Previous"
7666 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
7667
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7669 #, c-format
7670 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7671 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7672
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7674 #, c-format
7675 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7676 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Dizilimi"
7677
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7680 #, c-format
7681 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7682 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yer Numarası"
7683
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7685 #, c-format
7686 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7687 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
7688
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7690 #, c-format
7691 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7692 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
7693
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7695 #, c-format
7696 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7697 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
7698
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7700 #, c-format
7701 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7702 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı Dizilimi"
7703
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7705 #, c-format
7706 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7707 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7708
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7710 #, c-format
7711 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7712 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7713
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7715 #, c-format
7716 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7717 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Anahtar Kelime Dizilimi"
7718
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7720 #, c-format
7721 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7722 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
7723
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7725 #, c-format
7726 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7727 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
7728
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7730 #, c-format
7731 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7732 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Seri Başlığı"
7733
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7735 #, c-format
7736 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7737 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
7738
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7740 #, c-format
7741 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7742 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
7743
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7745 #, c-format
7746 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7747 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
7748
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7750 #, c-format
7751 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7752 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
7753
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7755 #, c-format
7756 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7757 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
7758
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7760 #, c-format
7761 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7762 msgstr "&nbsp;&nbsp;(biçim: yyyy-yyyy)"
7763
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7765 #, c-format
7766 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7767 msgstr "&nbsp;Etkin olmayan fonları göster:"
7768
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7773 #, c-format
7774 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7775 msgstr "&nbsp;Etkin olanları göster:"
7776
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7778 #, c-format
7779 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7780 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7781
7782 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7783 #. %2$s:  ELSE 
7784 #. %3$s:  END 
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7786 #, c-format
7787 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7788 msgstr "&rsaquo; %s %s Toplu ödünç alma %s"
7789
7790 #. %1$s:  END 
7791 #. %2$s:  IF step == 2 
7792 #. %3$s:  END 
7793 #. %4$s:  IF step == 3 
7794 #. %5$s:  END 
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7796 #, c-format
7797 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7798 msgstr "&rsaquo; %s %s Onayla %s %s Tamamlandı %s"
7799
7800 #. %1$s:  template_name 
7801 #. %2$s:  ELSE 
7802 #. %3$s:  END 
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7804 #, c-format
7805 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7806 msgstr "&rsaquo; %s %s MARC değişiklik şablonları %s"
7807
7808 #. %1$s:  END 
7809 #. %2$s:  IF ( else ) 
7810 #. %3$s:  tagfield | html 
7811 #. %4$s:  ELSE 
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7813 #, c-format
7814 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7815 msgstr "&rsaquo; %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
7816
7817 #. %1$s:  END 
7818 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7819 #. %3$s:  tagsubfield 
7820 #. %4$s:  END 
7821 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7822 #. %6$s:  END 
7823 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7824 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7825 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7826 #. %10$s:  END 
7827 #. %11$s:  ELSE 
7828 #. %12$s:  action 
7829 #. %13$s:  END 
7830 #. %14$s:  END 
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7832 #, c-format
7833 msgid ""
7834 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7835 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7836 msgstr ""
7837 "&rsaquo; %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
7838 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
7839
7840 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7841 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7842 #. %3$s:  basketname |html 
7843 #. %4$s:  ELSE 
7844 #. %5$s:  booksellername 
7845 #. %6$s:  END 
7846 #. %7$s:  END 
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7848 #, c-format
7849 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7850 msgstr "&rsaquo; %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
7851
7852 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7853 #. %2$s:  ELSE 
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7855 #, c-format
7856 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7857 msgstr "&rsaquo; %s Yeni koleksiyon ekle %s"
7858
7859 #. %1$s:  IF step == 1 
7860 #. %2$s:  ELSE 
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7862 #, c-format
7863 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7864 msgstr "&rsaquo; %s Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme %s"
7865
7866 #. %1$s:  IF course_name 
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7868 #, c-format
7869 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7870 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle "
7871
7872 #. For the first occurrence,
7873 #. %1$s:  IF batch_id 
7874 #. %2$s:  batch_id 
7875 #. %3$s:  ELSE 
7876 #. %4$s:  END 
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7879 #, c-format
7880 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7881 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle (%s) %s Yeni %s"
7882
7883 #. %1$s:  IF ( id ) 
7884 #. %2$s:  ELSE 
7885 #. %3$s:  END 
7886 #. %4$s:  ELSE 
7887 #. %5$s:  END 
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7889 #, c-format
7890 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7891 msgstr ""
7892 "&rsaquo; %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
7893
7894 #. %1$s:  IF club 
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7896 #, c-format
7897 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7898 msgstr "&rsaquo; %s Club değiştir"
7899
7900 #. %1$s:  IF club_template 
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7902 #, c-format
7903 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7904 msgstr "&rsaquo; %s Club şablonu değiştir"
7905
7906 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7907 #. %2$s:  ELSE 
7908 #. %3$s:  END 
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7910 #, c-format
7911 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7912 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
7913
7914 #. %1$s:  IF datereceived 
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7916 #, c-format
7917 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7918 msgstr "&rsaquo; %s için alındı özeti "
7919
7920 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7921 #. %2$s:  ELSE 
7922 #. %3$s:  authid 
7923 #. %4$s:  authtypetext 
7924 #. %5$s:  END 
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7926 #, c-format
7927 msgid ""
7928 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7929 msgstr ""
7930 "&rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
7931
7932 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7933 #. %2$s:  ELSE 
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7935 #, c-format
7936 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7937 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
7938
7939 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7940 #. %2$s:  ELSE 
7941 #. %3$s:  END 
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7943 #, c-format
7944 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7945 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
7946
7947 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7948 #. %2$s:  ELSE 
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7950 #, c-format
7951 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7952 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7953
7954 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7955 #. %2$s:  ELSE 
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7957 #, c-format
7958 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7959 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7960
7961 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7963 #, c-format
7964 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7965 msgstr "&rsaquo; %s takvim"
7966
7967 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7968 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7969 #. %3$s:  ELSE 
7970 #. %4$s:  END 
7971 #. %5$s:  END 
7972 #. %6$s:  basketname|html 
7973 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7974 #. %8$s:  basketno |html 
7975 #. %9$s:  END 
7976 #. %10$s:  booksellername|html 
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
7978 #, c-format
7979 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7980 msgstr "&rsaquo; %s%sSilindi %sYeni %s%sSepet %s %s(%s)%s için %s"
7981
7982 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7983 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7984 #. %3$s:  budget_period_description 
7985 #. %4$s:  ELSE 
7986 #. %5$s:  END 
7987 #. %6$s:  END 
7988 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
7990 #, c-format
7991 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7992 msgstr "&rsaquo; %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
7993
7994 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7995 #. %2$s:  IF currency 
7996 #. %3$s:  currency.currency 
7997 #. %4$s:  ELSE 
7998 #. %5$s:  END 
7999 #. %6$s:  END 
8000 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8001 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8002 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8003 #. %10$s:  END 
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8005 #, c-format
8006 msgid ""
8007 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8008 "currency %s %sCurrencies %s "
8009 msgstr ""
8010 "&rsaquo; %s%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara "
8011 "biriminin silinmesini onayla %s %sPara birimleri %s"
8012
8013 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8014 #. %2$s:  categorycode |html 
8015 #. %3$s:  ELSE 
8016 #. %4$s:  categorycode |html 
8017 #. %5$s:  END 
8018 #. %6$s:  END 
8019 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8021 #, c-format
8022 msgid ""
8023 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8024 "'%s'%s%s %s "
8025 msgstr ""
8026 "&rsaquo; %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
8027 "onaylayın '%s'%s%s %s "
8028
8029 #. %1$s:  IF ( op ) 
8030 #. %2$s:  ELSE 
8031 #. %3$s:  END 
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8033 #, c-format
8034 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8035 msgstr ""
8036 "&rsaquo; %sYönlendirme listesi oluştur%sYönlendirme listesini düzenle%s"
8037
8038 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8039 #. %2$s:  patron.firstname 
8040 #. %3$s:  patron.surname 
8041 #. %4$s:  patron.cardnumber 
8042 #. %5$s:  END 
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8044 #, c-format
8045 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8046 msgstr "&rsaquo; %s İlişik kesme isteği %s %s (%s)%s için"
8047
8048 #. For the first occurrence,
8049 #. %1$s:  IF (template_id) 
8050 #. %2$s:  template_id 
8051 #. %3$s:  ELSE 
8052 #. %4$s:  END 
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8059 #, c-format
8060 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8061 msgstr "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
8062
8063 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8065 #, c-format
8066 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8067 msgstr "&rsaquo; %sDüzeltiliyor "
8068
8069 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8070 #. %2$s:  authid 
8071 #. %3$s:  authtypetext 
8072 #. %4$s:  ELSE 
8073 #. %5$s:  authtypetext 
8074 #. %6$s:  END 
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8076 #, c-format
8077 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8078 msgstr "&rsaquo; %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
8079
8080 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8081 #. %2$s:  END 
8082 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8083 #. %4$s:  END 
8084 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8085 #. %6$s:  END 
8086 #. %7$s:  END 
8087 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8088 #. %9$s:  END 
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8090 #, c-format
8091 msgid ""
8092 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8093 "%s%s %sAuthorized values%s"
8094 msgstr ""
8095 "&rsaquo; %sOtorize değeri değiştir%s %sYeni otorize değer%s %sYeni kategori%s"
8096 "%s %sOtorize değerler%s "
8097
8098 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8099 #. %2$s:  categorycode |html 
8100 #. %3$s:  ELSE 
8101 #. %4$s:  END 
8102 #. %5$s:  END 
8103 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8105 #, c-format
8106 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8107 msgstr "&rsaquo; %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
8108
8109 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8110 #. %2$s:  contractname 
8111 #. %3$s:  ELSE 
8112 #. %4$s:  END 
8113 #. %5$s:  END 
8114 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8116 #, c-format
8117 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8118 msgstr "&rsaquo; %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
8119
8120 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8121 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8122 #. %3$s:  budget_name 
8123 #. %4$s:  END 
8124 #. %5$s:  ELSE 
8125 #. %6$s:  END 
8126 #. %7$s:  END 
8127 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8129 #, c-format
8130 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8131 msgstr "&rsaquo; %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
8132
8133 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8134 #. %2$s:  ordernumber 
8135 #. %3$s:  ELSE 
8136 #. %4$s:  END 
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8138 #, c-format
8139 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8140 msgstr ""
8141 "&rsaquo; %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
8142
8143 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8144 #. %2$s:  searchfield 
8145 #. %3$s:  ELSE 
8146 #. %4$s:  END 
8147 #. %5$s:  END 
8148 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8150 #, c-format
8151 msgid ""
8152 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8153 msgstr ""
8154 "&rsaquo; %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
8155
8156 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8157 #. %2$s:  ELSE 
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8159 #, c-format
8160 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8161 msgstr "&rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
8162
8163 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8164 #. %2$s:  ELSE 
8165 #. %3$s:  END 
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8167 #, c-format
8168 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8169 msgstr ""
8170 "&rsaquo; %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
8171
8172 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8173 #. %2$s:  ELSE 
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8175 #, c-format
8176 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8177 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
8178
8179 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8180 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8181 #. %3$s:  END 
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8183 #, c-format
8184 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8185 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı ayrıntıları %s%s için"
8186
8187 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8188 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8189 #. %3$s:  ELSE 
8190 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8191 #. %5$s:  ELSE 
8192 #. %6$s:  END 
8193 #. %7$s:  END 
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8195 #, c-format
8196 msgid ""
8197 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8198 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8199 msgstr ""
8200 "&rsaquo; %s Bireysel para cezası öde %s Bireysel para cezasını sil %s%s "
8201 "Seçilen para cezası kadar ödeme yap %s Tüm para cezalarını öde %s%s"
8202
8203 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8204 #. %2$s:  ELSE 
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8206 #, c-format
8207 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8208 msgstr "&rsaquo; %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
8209
8210 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8211 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8212 #. %3$s:  END 
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8214 #, c-format
8215 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8216 msgstr "&rsaquo; %sİstatistikler %s%s için"
8217
8218 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8220 #, c-format
8221 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8222 msgstr "&rsaquo; %s için API Anahtarları"
8223
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8225 #, c-format
8226 msgid "&rsaquo; About Koha"
8227 msgstr "&rsaquo; Koha hakkında"
8228
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8230 #, c-format
8231 msgid "&rsaquo; Access files"
8232 msgstr "&rsaquo; Dosyalara erişim"
8233
8234 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8236 #, c-format
8237 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8238 msgstr "&rsaquo;  %s Hesabı"
8239
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8241 #, c-format
8242 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8243 msgstr "&rsaquo; Sağlamalar"
8244
8245 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8247 #, c-format
8248 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8249 msgstr "&rsaquo; Yeni OAI ayarı ekle%s"
8250
8251 #. %1$s:  booksellername |html 
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8253 #, c-format
8254 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8255 msgstr "&rsaquo;; %s için sepet grubu ekle"
8256
8257 #. %1$s:  END 
8258 #. %2$s:  END 
8259 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8260 #. %4$s:  IF total 
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8262 #, c-format
8263 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8264 msgstr "&rsaquo; Materyal türü ekle %s %s %s %s "
8265
8266 #. %1$s:  END 
8267 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8269 #, c-format
8270 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8271 msgstr "&rsaquo; Yeni hesap ekle %s %s &rsaquo;"
8272
8273 #. %1$s:  END 
8274 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8276 #, c-format
8277 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8278 msgstr "&rsaquo; Yeni Kütüphane EAN ekle %s %s &rsaquo;"
8279
8280 #. %1$s:  END 
8281 #. %2$s:  ELSE 
8282 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8284 #, c-format
8285 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8286 msgstr "&rsaquo; Uyarı ekle%s%s%s "
8287
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8289 #, c-format
8290 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8291 msgstr "&rsaquo; Materyal ekle ya da çıkar"
8292
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8294 #, c-format
8295 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8296 msgstr "&rsaquo; Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
8297
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8301 msgstr "&rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
8302
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8304 #, c-format
8305 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8306 msgstr "&rsaquo; Siparişleri ISO2709 dosyasından ekle"
8307
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8309 #, c-format
8310 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8311 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıları ekle"
8312
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8314 #, c-format
8315 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8316 msgstr "&rsaquo; İçin rezerv ekle "
8317
8318 #. %1$s:  END 
8319 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8321 #, c-format
8322 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8323 msgstr "&rsaquo; Öneri ekle %s %s   "
8324
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8326 #, c-format
8327 msgid "&rsaquo; Administration"
8328 msgstr "&rsaquo; Yönetim"
8329
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8331 #, c-format
8332 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8333 msgstr "&rsaquo; Gelişmiş arama"
8334
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8336 #, c-format
8337 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8338 msgstr "&rsaquo; için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
8339
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8341 #, c-format
8342 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8343 msgstr "&rsaquo; Materyali ekle "
8344
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8346 #, c-format
8347 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8348 msgstr "&rsaquo; Sesli uyarılar"
8349
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8351 #, c-format
8352 msgid "&rsaquo; Authorities"
8353 msgstr "&rsaquo; Otorite Dizinleri"
8354
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8356 #, c-format
8357 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8358 msgstr "&rsaquo; Otorite arama sonuçları"
8359
8360 #. %1$s:  basketno 
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8362 #, c-format
8363 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8364 msgstr "&rsaquo; Sepet (%s)"
8365
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8367 #, c-format
8368 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8369 msgstr "&rsaquo; Sepet gruplama"
8370
8371 #. %1$s:  import_batch_id 
8372 #. %2$s:  ELSE 
8373 #. %3$s:  END 
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8375 #, c-format
8376 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8377 msgstr ""
8378 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
8379 "Yönet %s "
8380
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8382 #, c-format
8383 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8384 msgstr "&rsaquo; Toplu düzenle"
8385
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8387 #, c-format
8388 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8389 msgstr "&rsaquo; CSV ihraç profilleri "
8390
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8392 #, c-format
8393 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8394 msgstr "&rsaquo; Siparişi iptal et"
8395
8396 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8397 #. %2$s:  ELSE 
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8399 #, c-format
8400 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8401 msgstr "&rsaquo; Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
8402
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8404 #, c-format
8405 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8406 msgstr "&rsaquo; Kataloglama"
8407
8408 #. %1$s:  END 
8409 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8410 #. %3$s:  END 
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8412 #, c-format
8413 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8414 msgstr "&rsaquo; Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
8415
8416 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8417 #. %2$s:  ELSE 
8418 #. %3$s:  END 
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8420 #, c-format
8421 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8422 msgstr "&rsaquo; Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
8423
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8425 #, c-format
8426 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8427 msgstr "&rsaquo; Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
8428
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8430 #, c-format
8431 msgid "&rsaquo; Check in"
8432 msgstr "&rsaquo; İade"
8433
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8435 #, c-format
8436 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8437 msgstr "&rsaquo; için ödünç alma geçmişi "
8438
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Circulation"
8442 msgstr "&rsaquo; Dolaşım"
8443
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8445 #, c-format
8446 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8447 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
8448
8449 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8451 #, c-format
8452 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8453 msgstr "&rsaquo; Dolaşım geçmişi %s"
8454
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8456 #, c-format
8457 msgid "&rsaquo; Claims"
8458 msgstr "&rsaquo; Claim"
8459
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8461 #, c-format
8462 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8463 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
8464
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8466 #, c-format
8467 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8468 msgstr "&rsaquo; Club kayıtları"
8469
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8471 #, c-format
8472 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8473 msgstr "&rsaquo; Sütun ayarları"
8474
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8476 #, c-format
8477 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8478 msgstr "&rsaquo; Eşleşen kayıtları karşılaştır"
8479
8480 #. %1$s:  ELSE 
8481 #. %2$s:  END 
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8483 #, c-format
8484 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8485 msgstr "&rsaquo; EAN silinmesini onayla %s &raquo; Kütüphane EAN'ları %s"
8486
8487 #. %1$s:  ELSE 
8488 #. %2$s:  END 
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8490 #, c-format
8491 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8492 msgstr "&rsaquo; Hesap silinmesini onayla %s &rsaquo; EDI hesapları %s"
8493
8494 #. %1$s:  contractnumber 
8495 #. %2$s:  END 
8496 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8498 #, c-format
8499 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8500 msgstr "&rsaquo; Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
8501
8502 #. %1$s:  searchfield 
8503 #. %2$s:  END 
8504 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8506 #, c-format
8507 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8508 msgstr "&rsaquo; Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
8509
8510 #. %1$s:  searchfield 
8511 #. %2$s:  END 
8512 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8514 #, c-format
8515 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8516 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
8517
8518 #. %1$s:  tagsubfield 
8519 #. %2$s:  END 
8520 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8522 #, c-format
8523 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8524 msgstr "&rsaquo; Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
8525
8526 #. %1$s:  searchfield 
8527 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8529 #, c-format
8530 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8531 msgstr "&rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s' %s &rsaquo; "
8532
8533 #. %1$s:  ELSE 
8534 #. %2$s:  END 
8535 #. %3$s:  END 
8536 #. %4$s:  END 
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8538 #, c-format
8539 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8540 msgstr "&rsaquo; Silmeyi onaylayın%sBildirimler &amp; slipler%s%s%s"
8541
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8543 #, c-format
8544 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8545 msgstr "&rsaquo; Ayrılmışları onayla"
8546
8547 #. %1$s:  END 
8548 #. %2$s:  IF ( else ) 
8549 #. %3$s:  END 
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8551 #, c-format
8552 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8553 msgstr "&rsaquo; Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
8554
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8556 #, c-format
8557 msgid "&rsaquo; Course details for "
8558 msgstr "&rsaquo; Ders ayrıntıları"
8559
8560 #. %1$s:  END 
8561 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8563 #, c-format
8564 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8565 msgstr "&rsaquo; Veri eklendi%s %s "
8566
8567 #. %1$s:  END 
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8569 #, c-format
8570 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8571 msgstr "&rsaquo; Veri silindi %s "
8572
8573 #. %1$s:  END 
8574 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8576 #, c-format
8577 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8578 msgstr "&rsaquo; Veri kaydedildi %s %s "
8579
8580 #. %1$s:  END 
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8582 #, c-format
8583 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8584 msgstr "&rsaquo; Ödenek silinsin mi? %s"
8585
8586 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8587 #. %2$s:  END 
8588 #. %3$s:  END 
8589 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8591 #, c-format
8592 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8593 msgstr "&rsaquo; Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
8594
8595 #. %1$s:  patron.firstname 
8596 #. %2$s:  patron.surname 
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8598 #, c-format
8599 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8600 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıyı sil %s %s"
8601
8602 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8604 #, c-format
8605 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8606 msgstr "&rsaquo; %s için ayrıntılar"
8607
8608 #. %1$s:  accountline.id 
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8610 #, c-format
8611 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8612 msgstr "&rsaquo; Hesap satırı için ayrıntılar %s"
8613
8614 #. %1$s:  subscriptionid 
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8616 #, c-format
8617 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8618 msgstr "&rsaquo; Abonelik ayrıntıları #%s"
8619
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8621 #, c-format
8622 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8623 msgstr "&rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
8624
8625 #. %1$s:  END 
8626 #. %2$s:  IF close_form 
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8628 #, c-format
8629 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8630 msgstr "&rsaquo; Bütçeyi çoğalt %s %s"
8631
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8633 #, c-format
8634 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8635 msgstr "&rsaquo; Duplike uyarısı"
8636
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8638 #, c-format
8639 msgid "&rsaquo; Edit "
8640 msgstr "&rsaquo; Düzenle "
8641
8642 #. %1$s:  END -
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8644 #, c-format
8645 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8646 msgstr "&rsaquo; Düzenle %s"
8647
8648 #. %1$s:  spec |html 
8649 #. %2$s:  ELSE 
8650 #. %3$s:  END 
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8652 #, c-format
8653 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8654 msgstr "&rsaquo; OAI ayarı düzenle '%s'%s OAI ayarları yapılandırması%s"
8655
8656 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8658 #, c-format
8659 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8660 msgstr "&rsaquo; SQL Raporu Düzenle %s&rsaquo;"
8661
8662 #. %1$s:  END 
8663 #. %2$s:  ELSE 
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8665 #, c-format
8666 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8667 msgstr "&rsaquo; MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
8668
8669 #. %1$s:  suggestionid 
8670 #. %2$s:  ELSE 
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8672 #, c-format
8673 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8674 msgstr "&rsaquo; Öneri düzenle #%s %s"
8675
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8677 #, c-format
8678 msgid "&rsaquo; Editor"
8679 msgstr "&rsaquo; Editör"
8680
8681 #. %1$s:  errno 
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8683 #, c-format
8684 msgid "&rsaquo; Error %s"
8685 msgstr "&rsaquo; Hata %s"
8686
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8688 #, c-format
8689 msgid "&rsaquo; Export data"
8690 msgstr "&rsaquo; Veriyi dışa aktar"
8691
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8693 #, c-format
8694 msgid "&rsaquo; Files"
8695 msgstr "&rsaquo; Dosyalar"
8696
8697 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8699 #, c-format
8700 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8701 msgstr "&rsaquo; Dosyalar için %s"
8702
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8704 #, c-format
8705 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8706 msgstr "&rsaquo; Ayırma oranları"
8707
8708 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8710 #, c-format
8711 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8712 msgstr "&rsaquo; %s için ayırtma geçmişi"
8713
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8715 #, c-format
8716 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8717 msgstr "&rsaquo; Kaldırılacak ayırmalar"
8718
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8720 #, c-format
8721 msgid "&rsaquo; Images "
8722 msgstr "&rsaquo; Resimler"
8723
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8725 #, c-format
8726 msgid "&rsaquo; Images for "
8727 msgstr "&rsaquo; Görüntüler için "
8728
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8730 #, c-format
8731 msgid "&rsaquo; Invoices"
8732 msgstr "&rsaquo; Faturalar"
8733
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8735 #, c-format
8736 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8737 msgstr "&rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları "
8738
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8740 #, c-format
8741 msgid "&rsaquo; Item details for "
8742 msgstr "&rsaquo; Materyal ayrıntıları "
8743
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8745 #, c-format
8746 msgid "&rsaquo; Item search "
8747 msgstr "&rsaquo; Materyal arama"
8748
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8750 #, c-format
8751 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8752 msgstr "&rsaquo; Materyal arama alanları"
8753
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8755 #, c-format
8756 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8757 msgstr "&rsaquo; Hiç ödünç alınmamış materyaller"
8758
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8760 #, c-format
8761 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8762 msgstr "&rsaquo; Koha'dan MARC'a eşleştirme"
8763
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8765 #, c-format
8766 msgid "&rsaquo; Label creator "
8767 msgstr "&rsaquo; Etiket oluşturucu"
8768
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8770 #, c-format
8771 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8772 msgstr "&rsaquo; …e ana materyal ekle "
8773
8774 #. %1$s:  IF ( total ) 
8775 #. %2$s:  total 
8776 #. %3$s:  ELSE 
8777 #. %4$s:  END 
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8779 #, c-format
8780 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8781 msgstr "&rsaquo; MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
8782
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8786 msgstr "&rsaquo; Abonelikler için yeni alanlar yönet"
8787
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8789 #, c-format
8790 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8791 msgstr "&rsaquo; Manuel kredi"
8792
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8794 #, c-format
8795 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8796 msgstr "&rsaquo; Manuel fatura"
8797
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8799 #, c-format
8800 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8801 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
8802
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8805 #, c-format
8806 msgid "&rsaquo; Merging records"
8807 msgstr "&rsaquo; Kayıtları birleştiriyor"
8808
8809 #. %1$s:  ELSE 
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8811 #, c-format
8812 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8813 msgstr "&rsaquo; Hesap üzerinde değişiklik yap %s &rsaquo;"
8814
8815 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8816 #. %2$s:  ELSE 
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8818 #, c-format
8819 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8820 msgstr "&rsaquo; Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
8821
8822 #. %1$s:  ELSE 
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8824 #, c-format
8825 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8826 msgstr "&rsaquo; Kütüphane EAN'ı Düzenle %s&rsaquo;"
8827
8828 #. %1$s:  ELSE 
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8830 #, c-format
8831 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8832 msgstr "&rsaquo; Uyarıda değişiklik yap%s "
8833
8834 #. %1$s:  searchfield 
8835 #. %2$s:  ELSE 
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8837 #, c-format
8838 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8839 msgstr "&rsaquo; Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
8840
8841 #. %1$s:  ELSE 
8842 #. %2$s:  END 
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8844 #, c-format
8845 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8846 msgstr "&rsaquo; Aboneliği değiştir%sYeni abonelik%s"
8847
8848 #. %1$s:  END 
8849 #. %2$s:  END 
8850 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8854 msgstr "&rsaquo; Yeni yazıcı%s%s %s "
8855
8856 #. %1$s:  ELSE 
8857 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8859 #, c-format
8860 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8861 msgstr "&rsaquo; Uyarı eklendi%s%s "
8862
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8864 #, c-format
8865 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8866 msgstr "&rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
8867
8868 #. %1$s:  fund_code 
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8870 #, c-format
8871 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8872 msgstr "&rsaquo; Sipariş - %s"
8873
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8875 #, c-format
8876 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8877 msgstr "&rsaquo; Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
8878
8879 #. %1$s:  todaysdate 
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8881 #, c-format
8882 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8883 msgstr "&rsaquo; …’-nin gecikmesi %s"
8884
8885 #. %1$s:  LoginBranchname 
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8887 #, c-format
8888 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8889 msgstr "&rsaquo; …’-de gecikme %s"
8890
8891 #. %1$s:  END 
8892 #. %2$s:  IF ( else ) 
8893 #. %3$s:  END 
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8897 msgstr "&rsaquo; Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
8898
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8900 #, c-format
8901 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8902 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kimlik oluşturucu "
8903
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8905 #, c-format
8906 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8907 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı club'ları"
8908
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8910 #, c-format
8911 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8912 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı listeleri"
8913
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8915 #, c-format
8916 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8917 msgstr "&rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
8918
8919 #. %1$s:  patron.firstname |html 
8920 #. %2$s:  patron.surname |html 
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8922 #, c-format
8923 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8924 msgstr "&rsaquo; Para cezasını… için öde %s %s"
8925
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8927 #, c-format
8928 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8929 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
8930
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8932 #, c-format
8933 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8934 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
8935
8936 #. %1$s:  title |html 
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8938 #, c-format
8939 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8940 msgstr "&rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
8941
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8943 #, c-format
8944 msgid "&rsaquo; Plugins "
8945 msgstr "&rsaquo; Eklentiler "
8946
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8948 #, c-format
8949 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8950 msgstr "&rsaquo; Eklentiler devre dışı bırakıldı "
8951
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8953 #, c-format
8954 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8955 msgstr "&rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
8956
8957 #. %1$s:  END 
8958 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8960 #, c-format
8961 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8962 msgstr "&rsaquo; Yazıcı eklendi%s %s "
8963
8964 #. %1$s:  END 
8965 #. %2$s:  IF ( else ) 
8966 #. %3$s:  END 
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8968 #, c-format
8969 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8970 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
8971
8972 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8974 #, c-format
8975 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8976 msgstr "&rsaquo; %s için Satın alma önerileri"
8977
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8979 #, c-format
8980 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8981 msgstr "&rsaquo; Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
8982
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
8984 #, c-format
8985 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8986 msgstr "&rsaquo; Alıntı Editörü"
8987
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
8989 #, c-format
8990 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8991 msgstr "&rsaquo; Bilgi yükleyici"
8992
8993 #. %1$s:  name 
8994 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8995 #. %3$s:  invoice |html 
8996 #. %4$s:  END 
8997 #. %5$s:  ordernumber 
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
8999 #, c-format
9000 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9001 msgstr "&rsaquo; Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
9002
9003 #. %1$s:  name 
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9005 #, c-format
9006 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9007 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
9008
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9010 #, c-format
9011 msgid "&rsaquo; Renew"
9012 msgstr "&rsaquo; Uzat"
9013
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9015 #, c-format
9016 msgid "&rsaquo; Reports"
9017 msgstr "&rsaquo; Raporlar"
9018
9019 #. %1$s:  END 
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9021 #, fuzzy, c-format
9022 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9023 msgstr "&rsaquo; Makale isteği"
9024
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9026 #, c-format
9027 msgid "&rsaquo; Reserve "
9028 msgstr "&rsaquo; Rezerv  "
9029
9030 #. %1$s:  ELSE 
9031 #. %2$s:  END 
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9033 #, c-format
9034 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9035 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Kasa istatistikleri %s"
9036
9037 #. %1$s:  ELSE 
9038 #. %2$s:  END 
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9040 #, c-format
9041 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9042 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Girişler %s "
9043
9044 #. %1$s:  ELSE 
9045 #. %2$s:  END 
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9047 #, c-format
9048 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9049 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi%s"
9050
9051 #. %1$s:  ELSE 
9052 #. %2$s:  END 
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9054 #, c-format
9055 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9056 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Dolaşım istatistikleri%s"
9057
9058 #. %1$s:  ELSE 
9059 #. %2$s:  END 
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9061 #, c-format
9062 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9063 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ayırtma istatistikleri%s"
9064
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9066 #, c-format
9067 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9068 msgstr "&rsaquo; Etiket sonuçları "
9069
9070 #. %1$s:  ELSE 
9071 #. %2$s:  END 
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9073 #, c-format
9074 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9075 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Ödünç alma istatistikleri %s"
9076
9077 #. %1$s:  ELSE 
9078 #. %2$s:  END 
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9080 #, c-format
9081 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9082 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Materyal türüne göre katalog%s"
9083
9084 #. %1$s:  ELSE 
9085 #. %2$s:  END 
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9087 #, c-format
9088 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9089 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Kayıp Materyaller%s"
9090
9091 #. %1$s:  ELSE 
9092 #. %2$s:  END 
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9094 #, c-format
9095 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9096 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Fona göre siparişler%s"
9097
9098 #. %1$s:  ELSE 
9099 #. %2$s:  END 
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9101 #, c-format
9102 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9103 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
9104
9105 #. %1$s:  ELSE 
9106 #. %2$s:  END 
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9108 #, c-format
9109 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9110 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
9111
9112 #. %1$s:  ELSE 
9113 #. %2$s:  END 
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9115 #, c-format
9116 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9117 msgstr ""
9118 "&rsaquo; Results %s &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
9119
9120 #. %1$s:  ELSE 
9121 #. %2$s:  END 
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9123 #, c-format
9124 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9125 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sEnvanter%s"
9126
9127 #. %1$s:  ELSE 
9128 #. %2$s:  END 
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9130 #, c-format
9131 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9132 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
9133
9134 #. %1$s:  ELSE 
9135 #. %2$s:  END 
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9137 #, c-format
9138 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9139 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
9140
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9142 #, c-format
9143 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9144 msgstr "&rsaquo; Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
9145
9146 #. %1$s:  ELSE 
9147 #. %2$s:  END 
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9149 #, c-format
9150 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9151 msgstr "&rsaquo; Kurallar %s Yaşa göre otomatik materyal değişimleri %s"
9152
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9154 #, c-format
9155 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9156 msgstr "&rsaquo; SMS hücresel sağlayıcıları"
9157
9158 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9160 #, c-format
9161 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9162 msgstr "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo;"
9163
9164 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9165 #. %2$s:  query_desc |html 
9166 #. %3$s:  END 
9167 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9168 #. %5$s:  limit_desc | html 
9169 #. %6$s:  END 
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9171 #, c-format
9172 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9173 msgstr "&rsaquo; Ara %sile '%s'%s%s&nbsp;sınırlanan(lar):&nbsp;'%s'%s "
9174
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9176 #, c-format
9177 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9178 msgstr "&rsaquo; Arama motoru yapılandırması"
9179
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9181 #, c-format
9182 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9183 msgstr "&rsaquo; Mevcut Kayıtları Arama"
9184
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9186 #, c-format
9187 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9188 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcısını Ara "
9189
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9191 #, c-format
9192 msgid "&rsaquo; Search history "
9193 msgstr "&rsaquo; Arama geçmişi"
9194
9195 #. %1$s:  END 
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9197 #, c-format
9198 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9199 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%s"
9200
9201 #. %1$s:  ELSE 
9202 #. %2$s:  END 
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9204 #, c-format
9205 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9206 msgstr "&rsaquo; Sonuçları ara %s İstek ara %s"
9207
9208 #. %1$s:  ELSE 
9209 #. %2$s:  END 
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9211 #, c-format
9212 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9213 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
9214
9215 #. %1$s:  ELSE 
9216 #. %2$s:  END 
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9218 #, c-format
9219 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9220 msgstr "&rsaquo; Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
9221
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9223 #, c-format
9224 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9225 msgstr "&rsaquo; Norveç ulusal kullanıcı veritabanı arama"
9226
9227 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9229 #, c-format
9230 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9231 msgstr "&rsaquo; için uyarı/uyarılar gönder %s"
9232
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9234 #, c-format
9235 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9236 msgstr "&rsaquo; için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
9237
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9239 #, c-format
9240 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9241 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın nüshası "
9242
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9244 #, c-format
9245 msgid "&rsaquo; Serials "
9246 msgstr "&rsaquo; Süreli Yayınlar "
9247
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9249 #, c-format
9250 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9251 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
9252
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9254 #, c-format
9255 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9256 msgstr "&rsaquo; Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
9257
9258 #. %1$s:  patron.surname 
9259 #. %2$s:  patron.firstname 
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9261 #, c-format
9262 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9263 msgstr "&rsaquo; %s, %s için Hakları Belirle"
9264
9265 #. %1$s:  suggestionid 
9266 #. %2$s:  ELSE 
9267 #. %3$s:  END 
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9269 #, c-format
9270 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9271 msgstr "&rsaquo; Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
9272
9273 #. %1$s:  fund_code 
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9275 #, c-format
9276 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9277 msgstr "&rsaquo; Harcanan - %s"
9278
9279 #. %1$s:  END 
9280 #. %2$s:  IF ( else ) 
9281 #. %3$s:  tagfield | html 
9282 #. %4$s:  END 
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9284 #, c-format
9285 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9286 msgstr "&rsaquo; Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
9287
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9289 #, c-format
9290 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9291 msgstr "&rsaquo; Abonelik geçmişi"
9292
9293 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9295 #, c-format
9296 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9297 msgstr "&rsaquo; %s için Abonelik yönlendirme listeleri"
9298
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9300 #, c-format
9301 msgid "&rsaquo; System preferences"
9302 msgstr "&rsaquo; Sistem tercihleri"
9303
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9305 #, c-format
9306 msgid "&rsaquo; Tags"
9307 msgstr "&rsaquo; Etiketler"
9308
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9310 #, c-format
9311 msgid "&rsaquo; Tools"
9312 msgstr "&rsaquo; Araçlar"
9313
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9315 #, c-format
9316 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9317 msgstr "&rsaquo; Koleksiyonu aktar"
9318
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9320 #, c-format
9321 msgid "&rsaquo; Transfers"
9322 msgstr "&rsaquo; Transferler"
9323
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9325 #, c-format
9326 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9327 msgstr "&rsaquo; Teslim alınacak aktarımlar"
9328
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9330 #, c-format
9331 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9332 msgstr "&rsaquo; Taşıma maliyet matrisi"
9333
9334 #. %1$s:  booksellername 
9335 #. %2$s:  ELSE 
9336 #. %3$s:  END 
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9338 #, c-format
9339 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9340 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
9341
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9343 #, c-format
9344 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9345 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
9346
9347 #. %1$s:  name |html 
9348 #. %2$s:  ELSE 
9349 #. %3$s:  END 
9350 #. %4$s:  ELSE 
9351 #. %5$s:  name |html 
9352 #. %6$s:  END 
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9354 #, c-format
9355 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9356 msgstr "&rsaquo; Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
9357
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9359 #, c-format
9360 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9361 msgstr "&rsaquo; Eklentileri karşıya yükle "
9362
9363 #. %1$s:  ELSE 
9364 #. %2$s:  END 
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9366 #, c-format
9367 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9368 msgstr ""
9369 "&rsaquo; Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
9370 "sırasına koy%s"
9371
9372 #. %1$s:  ELSE 
9373 #. %2$s:  END 
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9375 #, c-format
9376 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9377 msgstr "&rsaquo; Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
9378
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9380 #, c-format
9381 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9382 msgstr "&rsaquo; Kullanım istatistikleri"
9383
9384 #. %1$s:  IF ( status ) 
9385 #. %2$s:  ELSE 
9386 #. %3$s:  END 
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9388 #, c-format
9389 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9390 msgstr ""
9391 "&rsaquo;%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
9392
9393 #. %1$s:  END 
9394 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9395 #. %3$s:  END 
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9397 #, c-format
9398 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9399 msgstr "&rsaquo;Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
9400
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9402 #, c-format
9403 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9404 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9405
9406 #. %1$s: ~ END ~
9407 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9409 #, c-format
9410 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9411 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9412
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9427 #, c-format
9428 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9429 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9432 #, c-format
9433 msgid "') |html %%]"
9434 msgstr "') |html %%]"
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9437 #, c-format
9438 msgid ""
9439 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9440 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9441 "administrator about options). "
9442 msgstr ""
9443 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
9444 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
9445 "yöneticinizle seçenekler hakkında görüşün)."
9446
9447 #. For the first occurrence,
9448 #. %1$s:  rescardnumber 
9449 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9450 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9453 #, c-format
9454 msgid "(%s) at %s since %s"
9455 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
9456
9457 #. %1$s:  message.barcode 
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9459 #, c-format
9460 msgid "(%s) for "
9461 msgstr "(%s) için "
9462
9463 #. %1$s:  message.barcode 
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9465 #, c-format
9466 msgid "(%s) from "
9467 msgstr "(%s) den "
9468
9469 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9471 #, c-format
9472 msgid "(%s) has been on hold for "
9473 msgstr "(%s) için ayırtmada "
9474
9475 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9477 #, c-format
9478 msgid "(%s) has been waiting for "
9479 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
9480
9481 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9483 #, c-format
9484 msgid "(%s) is checked out to "
9485 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
9486
9487 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9489 #, c-format
9490 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9491 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
9492
9493 #. %1$s:  message.barcode 
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9495 #, c-format
9496 msgid "(%s) to "
9497 msgstr "(%s) - "
9498
9499 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9500 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9501 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9502 #. %4$s:  END 
9503 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9504 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9505 #. %7$s:  END 
9506 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9508 #, c-format
9509 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9510 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
9511
9512 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9513 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9514 #. %3$s:  END 
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9516 #, c-format
9517 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9518 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
9519
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9521 #, c-format
9522 msgid "(16.11)"
9523 msgstr "(16.11)"
9524
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9526 #, c-format
9527 msgid "(17.05)"
9528 msgstr "(17.05)"
9529
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9531 #, c-format
9532 msgid "(17.11)"
9533 msgstr "(17.11)"
9534
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
9536 #, c-format
9537 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9538 msgstr "(3.6, 3.18 Sürüm Geliştirici)"
9539
9540 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9541 #. %2$s:  ELSE 
9542 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9544 #, c-format
9545 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9546 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
9547
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9549 #, c-format
9550 msgid "(Create label batch)"
9551 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
9552
9553 #. INPUT
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9555 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9556 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9557
9558 #. INPUT
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9560 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9561 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9562
9563 #. INPUT
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9565 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9566 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9567
9568 #. INPUT
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9570 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9571 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9572
9573 #. %1$s:  budget_period_description 
9574 #. %2$s:  bookfund 
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9576 #, c-format
9577 msgid "(Current: %s - %s)"
9578 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
9579
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9583 #, c-format
9584 msgid "(Error)"
9585 msgstr "(Hata)"
9586
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9588 #, c-format
9589 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9590 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
9591
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9593 #, c-format
9594 msgid "(Filtered. "
9595 msgstr "(Süzülen. "
9596
9597 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9598 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9600 #, c-format
9601 msgid ""
9602 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9603 "as needed.)"
9604 msgstr ""
9605 "(Dahil, varsayılan değer %s gün öncesinden %s gün sonrasına, diğer tarih "
9606 "aralıklarını da gerektiği gibi ayarlayın.)"
9607
9608 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9610 #, c-format
9611 msgid ""
9612 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9613 "needed.)"
9614 msgstr ""
9615 "(Dahil, varsayılan olarak %s gün önceden bugüne kadar. Diğer tarih "
9616 "aralıklarını gerektiği gibi ayarlayın.)"
9617
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
9619 #, c-format
9620 msgid "(Indonesian)"
9621 msgstr "(Endonezya Dili)"
9622
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1200
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1222
9625 #, c-format
9626 msgid "(None)"
9627 msgstr "(Hiç biri)"
9628
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9630 #, c-format
9631 msgid ""
9632 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9633 msgstr ""
9634 "(Seçenekler ITEMTYPECAT kategorisi için otorize değerler olarak tanımlanır)"
9635
9636 #. %1$s:  biblionumber 
9637 #. %2$s:  ELSE 
9638 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9640 #, c-format
9641 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9642 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9643
9644 #. %1$s:  biblionumber 
9645 #. %2$s:  ELSE 
9646 #. %3$s:  END 
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9648 #, c-format
9649 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9650 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9651
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9653 #, c-format
9654 msgid "(Required)"
9655 msgstr "(Gerekli)"
9656
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9658 #, c-format
9659 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9660 msgstr "(Bu tarihte veya sonrasında görüldü olarak işaretli kayıtları atla.)"
9661
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9663 #, c-format
9664 msgid "(Tax exc.)"
9665 msgstr "(KDV hariç)"
9666
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9668 #, c-format
9669 msgid "(Tax inc.)"
9670 msgstr "(KDV dahil)"
9671
9672 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9674 #, c-format
9675 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9676 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9679 #, c-format
9680 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9681 msgstr "(Bu kötü bir yapılandırma nedeniyle bir geri dönüş değeridir)"
9682
9683 #. For the first occurrence,
9684 #. SCRIPT
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9686 msgid "(Unknown)"
9687 msgstr "(Bilinmeyen)"
9688
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9690 #, c-format
9691 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9692 msgstr ""
9693 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
9694
9695 #. %1$s:  cur_active 
9696 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9697 #. %3$s:  ELSE 
9698 #. %4$s:  END 
9699 #. %5$s:  END 
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9701 #, c-format
9702 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9703 msgstr "(%s için ayarlanmış, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9706 #, c-format
9707 msgid "(amounts will be rounded down)"
9708 msgstr "(tutarlar yuvarlanır)"
9709
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9711 #, c-format
9712 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9713 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
9714
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9716 #, c-format
9717 msgid "(can be positive or negative)"
9718 msgstr "(pozitif veya negatif olabilir)"
9719
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9723 #, c-format
9724 msgid "(checking)"
9725 msgstr "(kontrol ediliyor)"
9726
9727 #. SCRIPT
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9729 msgid "(current) "
9730 msgstr "(geçerli)"
9731
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9733 #, c-format
9734 msgid "(default if none is defined)"
9735 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
9736
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9738 #, c-format
9739 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9740 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
9741
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9743 #, c-format
9744 msgid "(enter amount in numerals) "
9745 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
9746
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9749 #, c-format
9750 msgid "(exclusive) "
9751 msgstr "(özel) "
9752
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9755 #, c-format
9756 msgid "(fast cataloging)"
9757 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
9758
9759 #. SCRIPT
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9761 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9762 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9765 #, c-format
9766 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9767 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9770 #, c-format
9771 msgid ""
9772 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9773 "authorized value list)"
9774 msgstr ""
9775 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
9776 "sınırlandırılır)"
9777
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9779 #, c-format
9780 msgid ""
9781 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9782 "authorized value list) "
9783 msgstr ""
9784 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
9785 "sınırlandırılır)"
9786
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9789 #, c-format
9790 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9791 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
9792
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9795 #, c-format
9796 msgid "(inclusive)"
9797 msgstr "(dahil) "
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9800 #, c-format
9801 msgid "(inclusive) "
9802 msgstr "(dahil) "
9803
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9806 #, c-format
9807 msgid "(inclusive) to "
9808 msgstr "(dahil) "
9809
9810 #. For the first occurrence,
9811 #. %1$s:  innerloop1 
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9815 #, c-format
9816 msgid "(is %s)"
9817 msgstr "(%s)"
9818
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9820 #, c-format
9821 msgid "(items.itemcallnumber) "
9822 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
9823
9824 #. For the first occurrence,
9825 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9828 #, c-format
9829 msgid "(modified on %s)"
9830 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
9831
9832 #. For the first occurrence,
9833 #. SCRIPT
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9835 msgid "(must be a number greater than 0)"
9836 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
9837
9838 #. SCRIPT
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9840 msgid "(never)"
9841 msgstr "(asla)"
9842
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9844 #, c-format
9845 msgid "(no library)"
9846 msgstr "(kütüphane yok)"
9847
9848 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9850 #, c-format
9851 msgid "(only %s)"
9852 msgstr "(yalnızca %s)"
9853
9854 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9855 #. %2$s:  relate.related_search 
9856 #. %3$s:  END 
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9858 #, c-format
9859 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9860 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
9861
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9864 #, c-format
9865 msgid "(remove)"
9866 msgstr "(kaldır)"
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9869 #, c-format
9870 msgid "(see online help)"
9871 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9874 #, c-format
9875 msgid "(select a library) "
9876 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9879 #, c-format
9880 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9881 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9884 #, c-format
9885 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9886 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
9887
9888 #. For the first occurrence,
9889 #. %1$s:  ELSE 
9890 #. %2$s:  END 
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9893 #, c-format
9894 msgid ") %s No basket group %s "
9895 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
9896
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9898 #, c-format
9899 msgid ") is currently restricted."
9900 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
9901
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9903 #, c-format
9904 msgid ") is not checked out to a patron."
9905 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
9906
9907 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9909 #, c-format
9910 msgid ") now due on %s "
9911 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
9912
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9915 #, c-format
9916 msgid ") on "
9917 msgstr ") tarihinde"
9918
9919 #. %1$s:  borrower.firstname 
9920 #. %2$s:  borrower.surname 
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9922 #, c-format
9923 msgid ") renewed for %s %s ( "
9924 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
9925
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9928 #, c-format
9929 msgid ") you selected does not exist. "
9930 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
9931
9932 #. %1$s:  END 
9933 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9934 #. %3$s:  branchname 
9935 #. %4$s:  name 
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9937 #, c-format
9938 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9939 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
9940
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9942 #, c-format
9943 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9944 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
9945
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
9947 #, c-format
9948 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9949 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9950
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
9952 #, c-format
9953 msgid ", Cyprus"
9954 msgstr ", Kıbrıs"
9955
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9957 #, c-format
9958 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9959 msgstr ""
9960 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
9961 "zenginleştirmeler)"
9962
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
9964 #, c-format
9965 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9966 msgstr ""
9967 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
9968
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
9970 #, c-format
9971 msgid ""
9972 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9973 "sponsorship)"
9974 msgstr ""
9975 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
9976 "Yayınlar desteği)"
9977
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
9979 #, c-format
9980 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9981 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
9982
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9984 #, c-format
9985 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9986 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
9987
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
9989 #, c-format
9990 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9991 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
9992
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9994 #, c-format
9995 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9996 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
9997
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
9999 #, c-format
10000 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10001 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
10002
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10004 #, c-format
10005 msgid ", Please transfer this item. "
10006 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
10007
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
10009 #, c-format
10010 msgid ", greater than or equal to 1"
10011 msgstr ", 1 ile eşit ya da daha fazla"
10012
10013 #. SCRIPT
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10015 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10016 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
10017
10018 #. SCRIPT
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10020 msgid "- Budget code cannot be blank"
10021 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
10022
10023 #. SCRIPT
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10025 msgid "- Budget name cannot be blank"
10026 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
10027
10028 #. SCRIPT
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10030 msgid "- Budget parent is current budget"
10031 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
10032
10033 #. SCRIPT
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10035 msgid "- End date missing or invalid."
10036 msgstr "- İade tarihi eksik veya geçersiz."
10037
10038 #. SCRIPT
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10040 msgid "- First publication date is not defined"
10041 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
10042
10043 #. SCRIPT
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10045 msgid "- Frequency is not defined"
10046 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
10047
10048 #. SCRIPT
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10050 msgid "- Name missing"
10051 msgstr "- Adı eksik"
10052
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10054 #, c-format
10055 msgid "- None -"
10056 msgstr "- Hiçbiri -"
10057
10058 #. SCRIPT
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10060 msgid "- Please select an item to place a hold"
10061 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
10062
10063 #. SCRIPT
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10065 msgid "- Start date missing or invalid."
10066 msgstr "- Eksik veya geçersiz başlangıç tarihi."
10067
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10070 #, c-format
10071 msgid "-- All --"
10072 msgstr "-- Tümü --"
10073
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10075 #, c-format
10076 msgid "-- Choose -- "
10077 msgstr "-- Seçin -- "
10078
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10081 #, c-format
10082 msgid "-- Choose a reason -- "
10083 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
10084
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10086 #, c-format
10087 msgid "-- Choose a status --"
10088 msgstr "-- Bir durum seçin --"
10089
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10092 #, c-format
10093 msgid "-- Choose format --"
10094 msgstr "-- Format seçin --"
10095
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10097 #, c-format
10098 msgid "-- Choose one -- "
10099 msgstr "-- Birini seçin --"
10100
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10102 #, c-format
10103 msgid "-- None --"
10104 msgstr "-- Hiçbiri --"
10105
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10107 #, c-format
10108 msgid "-- none -- "
10109 msgstr "-- hiçbiri -- "
10110
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10113 #, c-format
10114 msgid "-- please choose --"
10115 msgstr "-- lütfen seçin --"
10116
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10118 #, c-format
10119 msgid ". Check out anyway?"
10120 msgstr ". Yinede ödünç verilsin mi?"
10121
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10124 #, c-format
10125 msgid ". Deletion is not possible."
10126 msgstr ". Silinemez."
10127
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10129 #, c-format
10130 msgid ". Deletion not possible "
10131 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
10132
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10134 #, c-format
10135 msgid ""
10136 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10137 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10138 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10139 msgstr ""
10140 ". Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
10141 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
10142 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
10143
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10145 #, c-format
10146 msgid ". Please re-enter the new password."
10147 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
10148
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10151 #, c-format
10152 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10153 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
10154
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10156 #, c-format
10157 msgid ""
10158 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10159 "like a date string. "
10160 msgstr ""
10161 ". Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir "
10162 "tarih dizesi gibi."
10163
10164 #. %1$s:  ELSE 
10165 #. %2$s:  END 
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10167 #, c-format
10168 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10169 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
10170
10171 #. %1$s:  ELSE 
10172 #. %2$s:  END 
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10174 #, c-format
10175 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10176 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
10177
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10179 #, c-format
10180 msgid "... or..."
10181 msgstr "...veya..."
10182
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10184 #, c-format
10185 msgid "...and: "
10186 msgstr "...ve: "
10187
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10189 #, c-format
10190 msgid "...to "
10191 msgstr "...e "
10192
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10194 #, c-format
10195 msgid "0 Checkouts"
10196 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
10197
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10200 #, c-format
10201 msgid "0 Holds"
10202 msgstr "0 Ayırmalar"
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10206 #, c-format
10207 msgid "0 to disable"
10208 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
10209
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10211 #, c-format
10212 msgid "0%%"
10213 msgstr "0%%"
10214
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10216 #, c-format
10217 msgid "000 "
10218 msgstr "000 "
10219
10220 #. SPAN
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10237 msgid "0000-00-00"
10238 msgstr "0000-00-00"
10239
10240 #. META http-equiv=refresh
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10242 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10243 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10244
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10246 #, c-format
10247 msgid "1/2"
10248 msgstr "1/2"
10249
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10251 #, c-format
10252 msgid "18.05"
10253 msgstr "18.05"
10254
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10256 #, c-format
10257 msgid "1st"
10258 msgstr "1."
10259
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10263 #, c-format
10264 msgid "5"
10265 msgstr "5"
10266
10267 #. SPAN
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10269 msgid "9999-99-99"
10270 msgstr "9999-99-99"
10271
10272 #. %1$s:  ELSE 
10273 #. %2$s:  END 
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10275 #, c-format
10276 msgid ": %sa list:%s"
10277 msgstr ": %sbir listeye:%s"
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10282 #, c-format
10283 msgid ": Barcode must be unique."
10284 msgstr ": Barkod tek olmalı."
10285
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10287 #, c-format
10288 msgid ": The items do not belong to your library."
10289 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10294 #, c-format
10295 msgid ""
10296 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10297 "inserted."
10298 msgstr ""
10299 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
10300
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10304 #, c-format
10305 msgid ": item has a waiting hold."
10306 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
10307
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10309 #, c-format
10310 msgid ": item has linked "
10311 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
10312
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10316 #, c-format
10317 msgid ": item is checked out."
10318 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
10319
10320 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10321 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10322 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10323 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10324 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10326 #, c-format
10327 msgid ""
10328 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10329 "browser.] "
10330 msgstr ""
10331 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
10332 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
10333
10334 #. INPUT type=button name=back
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10339 msgid "<< Back"
10340 msgstr "<< Geri"
10341
10342 #. INPUT type=button name=delete
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10344 msgid "<< Delete"
10345 msgstr "<< Sil"
10346
10347 #. INPUT type=button
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10350 msgid "<< Previous"
10351 msgstr "<< Önceki"
10352
10353 #. SCRIPT
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10355 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10356 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
10357
10358 #. SCRIPT
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10360 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10361 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10362
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10365 #, c-format
10366 msgid "A field name is required"
10367 msgstr "Bir alan ismi zorunludur"
10368
10369 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' 
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10371 #, c-format
10372 msgid "A group with the title %s already exists. "
10373 msgstr "%s Adında bir grup zaten var."
10374
10375 #. SCRIPT
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10377 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10378 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
10379
10380 #. SCRIPT
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10382 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10383 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10384
10385 #. SCRIPT
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10387 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10388 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
10389
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10391 #, c-format
10392 msgid ""
10393 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10394 "have a library set. "
10395 msgstr ""
10396 "Var olmayan veya geçersiz bir kütüphane kodu sağlandı. Lütfen bir kütüphane "
10397 "kurulumunuz olduğunu doğrulayın."
10398
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10400 #, c-format
10401 msgid "A pattern with this name already exists."
10402 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10405 #, c-format
10406 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10407 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
10408
10409 #. SCRIPT
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10411 msgid "AJAX error (%s alert)"
10412 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
10413
10414 #. SCRIPT
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10416 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10417 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
10418
10419 #. SCRIPT
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10421 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10422 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
10423
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10425 #, c-format
10426 msgid "ALL items fields MUST :"
10427 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
10428
10429 #. SCRIPT
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10431 msgid "AM"
10432 msgstr "AM"
10433
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10435 #, c-format
10436 msgid "AND"
10437 msgstr "VE "
10438
10439 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10441 #, c-format
10442 msgid "API keys for %s"
10443 msgstr "%s için API anahtarları"
10444
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10446 #, c-format
10447 msgid "AUSMARC"
10448 msgstr "AUSMARC"
10449
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
10451 #, c-format
10452 msgid "Aaron Wells"
10453 msgstr "Aaron Wells"
10454
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
10456 #, c-format
10457 msgid "Abby Robertson"
10458 msgstr "Abby Robertson"
10459
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10463 #, c-format
10464 msgid "About Koha"
10465 msgstr "Koha Hakkında"
10466
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10468 #, c-format
10469 msgid "Abstracts / Summaries"
10470 msgstr "Özler/Özetler"
10471
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10474 #, c-format
10475 msgid "Academic"
10476 msgstr "Akademik"
10477
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10484 #, c-format
10485 msgid "Accepted"
10486 msgstr "Onaylandı"
10487
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10491 #, c-format
10492 msgid "Accepted by"
10493 msgstr "Onaylayan"
10494
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10496 #, fuzzy, c-format
10497 msgid "Accepted by the library"
10498 msgstr "Onaylayan"
10499
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10501 #, c-format
10502 msgid "Accepted by:"
10503 msgstr "Onaylayan:"
10504
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10506 #, c-format
10507 msgid "Accepted date from:"
10508 msgstr "Kabul tarihi:"
10509
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10512 #, c-format
10513 msgid "Accepted on:"
10514 msgstr "Kabul edildiği tarih:"
10515
10516 #. %1$s:  message.amount 
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10518 #, c-format
10519 msgid "Accepted payment (%s) from "
10520 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
10521
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10526 #, c-format
10527 msgid "Access files"
10528 msgstr "Dosyalara erişim"
10529
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10531 #, c-format
10532 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10533 msgstr ""
10534 "Günlük dosyaları veya raporları gibi sunucuda depolanan dosyalara erişim"
10535
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10537 #, c-format
10538 msgid "Access to all librarian functions"
10539 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
10540
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10542 #, c-format
10543 msgid "Access to the files stored on the server"
10544 msgstr "Sunucuda saklanan dosyalara erişim"
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10547 #, c-format
10548 msgid "Accession date"
10549 msgstr "Sağlama tarihi"
10550
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10552 #, c-format
10553 msgid "Accession date (inclusive)"
10554 msgstr "Katılım tarihi (dahil)"
10555
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10557 #, c-format
10558 msgid "Accession date:"
10559 msgstr "Geliş Tarihi:"
10560
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10566 #, c-format
10567 msgid "Account"
10568 msgstr "Hesap"
10569
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10571 #, c-format
10572 msgid "Account fines and payments"
10573 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
10574
10575 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10577 #, c-format
10578 msgid "Account for %s"
10579 msgstr "%s için hesap"
10580
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10582 #, c-format
10583 msgid "Account has expired"
10584 msgstr "Hesabın süresi doldu"
10585
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10587 #, c-format
10588 msgid "Account line not found."
10589 msgstr "Hesap satırı bulunamadı."
10590
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10595 #, c-format
10596 msgid "Account management fee"
10597 msgstr "Hesap işletim ücreti"
10598
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10601 #, c-format
10602 msgid "Account number: "
10603 msgstr "Hesap numarası: "
10604
10605 #. %1$s:  patron.firstname 
10606 #. %2$s:  patron.surname 
10607 #. %3$s:  patron.cardnumber 
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10609 #, c-format
10610 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10611 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
10612
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10616 #, c-format
10617 msgid "Account type"
10618 msgstr "Hesap Türü"
10619
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10623 #, c-format
10624 msgid "Accounting details"
10625 msgstr "Hesap ayrıntıları"
10626
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10630 #, c-format
10631 msgid "Accruing fine"
10632 msgstr "Tahakkuk eden para cezası"
10633
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10638 #, c-format
10639 msgid "Acquisition"
10640 msgstr "Sağlama"
10641
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10643 #, c-format
10644 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10645 msgstr "Sağlama ve/veya öneri yönetimi"
10646
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10649 #, c-format
10650 msgid "Acquisition date"
10651 msgstr "Giriş Tarihi"
10652
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10654 #, c-format
10655 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10656 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
10657
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10662 #, c-format
10663 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10664 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10670 #, c-format
10671 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10672 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
10673
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10676 #, c-format
10677 msgid "Acquisition details"
10678 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
10679
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10683 #, c-format
10684 msgid "Acquisition information"
10685 msgstr "Sağlama bilgisi"
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10689 #, c-format
10690 msgid "Acquisition parameters"
10691 msgstr "Sağlama parametreleri"
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10694 #, c-format
10695 msgid "Acquisition tables"
10696 msgstr "Sağlama tabloları"
10697
10698 #. A
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10735 #, c-format
10736 msgid "Acquisitions"
10737 msgstr "Sağlama"
10738
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10740 #, c-format
10741 msgid "Acquisitions home"
10742 msgstr "Sağlama ana sayfası"
10743
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10746 #, c-format
10747 msgid "Acquisitions statistics"
10748 msgstr "Sağlama istatistikleri"
10749
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10751 #, c-format
10752 msgid "Acquisitions statistics "
10753 msgstr "Sağlama istatistikleri "
10754
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10767 #, c-format
10768 msgid "Action"
10769 msgstr "İşlem"
10770
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10773 #, c-format
10774 msgid "Action if matching record found:"
10775 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
10776
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10778 #, c-format
10779 msgid "Action if matching record found: "
10780 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
10781
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10784 #, c-format
10785 msgid "Action if no match found:"
10786 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
10787
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10789 #, c-format
10790 msgid "Action if no match is found: "
10791 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
10792
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10845 #, c-format
10846 msgid "Actions"
10847 msgstr "İşlemler"
10848
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10875 #, c-format
10876 msgid "Actions "
10877 msgstr "İşlemler"
10878
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10880 #, c-format
10881 msgid "Actions for "
10882 msgstr "İşlemler"
10883
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10885 #, c-format
10886 msgid "Actions:"
10887 msgstr "Eylemler:"
10888
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10890 #, c-format
10891 msgid "Activate"
10892 msgstr "Etkinleştir"
10893
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10896 #, c-format
10897 msgid "Activate sync: "
10898 msgstr "Eşzamanlamayı etkinleştir:"
10899
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10906 #, c-format
10907 msgid "Active"
10908 msgstr "Etkin"
10909
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10911 #, c-format
10912 msgid "Active budgets"
10913 msgstr "Aktif bütçeler"
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10916 #, c-format
10917 msgid "Active: "
10918 msgstr "Etkin: "
10919
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10921 #, c-format
10922 msgid "Actual cost"
10923 msgstr "Gerçek maliyet"
10924
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10926 #, c-format
10927 msgid "Actual cost tax exc."
10928 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
10929
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10931 #, c-format
10932 msgid "Actual cost tax inc."
10933 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
10934
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
10936 #, c-format
10937 msgid "Actual cost:"
10938 msgstr "Gerçek maliyet:"
10939
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
10942 #, c-format
10943 msgid "Actual cost: "
10944 msgstr "Gerçek maliyet: "
10945
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
10947 #, c-format
10948 msgid "Adam Thick"
10949 msgstr "Adam Thick"
10950
10951 #. For the first occurrence,
10952 #. SCRIPT
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
10970 #, c-format
10971 msgid "Add"
10972 msgstr "Ekle"
10973
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
10975 #, c-format
10976 msgid "Add "
10977 msgstr "Ekle "
10978
10979 #. %1$s:  total 
10980 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10982 #, c-format
10983 msgid "Add %s items to %s"
10984 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
10985
10986 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
10988 msgid "Add & duplicate"
10989 msgstr "Ekle & çoğalt"
10990
10991 #. %1$s:  booksellername 
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
10993 #, c-format
10994 msgid "Add a basket to %s"
10995 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
10996
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
10999 #, c-format
11000 msgid "Add a condition"
11001 msgstr "Bir koşul ekle"
11002
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
11004 #, c-format
11005 msgid "Add a contract"
11006 msgstr "Sözleşme Ekle"
11007
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11009 #, c-format
11010 msgid "Add a definition to the dictionary."
11011 msgstr "Sözlüğe bir tanım ekle."
11012
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11014 #, c-format
11015 msgid "Add a mapping"
11016 msgstr "Eşleme ekle"
11017
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11019 #, c-format
11020 msgid "Add a message for:"
11021 msgstr "için mesaj ekle:"
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11024 #, c-format
11025 msgid "Add a new OAI set"
11026 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
11027
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11029 #, c-format
11030 msgid "Add a new action"
11031 msgstr "Yeni işlem ekle"
11032
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11034 #, c-format
11035 msgid "Add a new delivery "
11036 msgstr "Yeni bir teslimat ekle"
11037
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11039 #, c-format
11040 msgid "Add a new field"
11041 msgstr "Yeni alan ekle"
11042
11043 #. INPUT type=button
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11045 msgid "Add a new item"
11046 msgstr "Yeni bir materyal ekle"
11047
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11050 #, c-format
11051 msgid "Add a new message"
11052 msgstr "Yeni mesaj ekle"
11053
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11055 #, c-format
11056 msgid "Add a new record"
11057 msgstr "Yeni bir kayıt ekle"
11058
11059 #. SCRIPT
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11061 msgid "Add a new upload"
11062 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
11063
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11066 #, c-format
11067 msgid "Add a substitution"
11068 msgstr "Bir ikame ekle"
11069
11070 #. INPUT type=submit
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11072 msgid "Add action"
11073 msgstr "İşlem ekle"
11074
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11077 #, c-format
11078 msgid "Add an SMS cellular provider"
11079 msgstr "Bir SMS hücresel sağlayıcı ekle"
11080
11081 #. A
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11083 msgid "Add an attribute"
11084 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11087 #, c-format
11088 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11089 msgstr ""
11090 "Bütçe ekleyin ve silin (ancak bütçeler üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
11091
11092 #. INPUT type=button
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11094 msgid "Add another condition"
11095 msgstr "Başka bir koşul ekle"
11096
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11098 #, c-format
11099 msgid "Add another contact"
11100 msgstr "Başka bir kişi ekle"
11101
11102 #. A
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11104 msgid "Add another field"
11105 msgstr "Başka alan ekle"
11106
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11108 #, c-format
11109 msgid "Add basket group for "
11110 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11113 #, c-format
11114 msgid "Add biblio"
11115 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11119 #, c-format
11120 msgid "Add budget"
11121 msgstr "Bütçe ekle"
11122
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11124 #, c-format
11125 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11126 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
11127
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11129 #, c-format
11130 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11131 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
11132
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11134 #, c-format
11135 msgid "Add checked"
11136 msgstr "İşaretliyi ekle"
11137
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11139 #, c-format
11140 msgid "Add child"
11141 msgstr "Alt ekle"
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11144 #, c-format
11145 msgid "Add child fund"
11146 msgstr "Alt fon ekle"
11147
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11149 #, c-format
11150 msgid "Add classification source"
11151 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11154 #, c-format
11155 msgid "Add course reserves"
11156 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle"
11157
11158 #. INPUT type=submit name=add
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11160 msgid "Add credit"
11161 msgstr "Kredi ekle"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11164 #, c-format
11165 msgid "Add description"
11166 msgstr "Tanım ekle"
11167
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11169 #, c-format
11170 msgid "Add field"
11171 msgstr "Alan ekle"
11172
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11174 #, c-format
11175 msgid "Add filing rule"
11176 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
11177
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11179 #, c-format
11180 msgid "Add fund"
11181 msgstr "Fon ekle"
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11184 #, c-format
11185 msgid "Add group"
11186 msgstr "Grup ekle"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11189 #, c-format
11190 msgid "Add group "
11191 msgstr "Grup ekle"
11192
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11195 #, c-format
11196 msgid "Add internal note"
11197 msgstr "Dahili not ekle"
11198
11199 #. For the first occurrence,
11200 #. SCRIPT
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11204 #, c-format
11205 msgid "Add item"
11206 msgstr "Materyal ekle"
11207
11208 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11210 #, c-format
11211 msgid "Add item %s"
11212 msgstr "Materyal ekle %s"
11213
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11215 #, c-format
11216 msgid "Add item type"
11217 msgstr "Materyal türü ekle"
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11220 #, c-format
11221 msgid "Add item(s)"
11222 msgstr "Materyal(ler) ekle"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11225 #, c-format
11226 msgid "Add items"
11227 msgstr "Materyal ekle"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11230 #, c-format
11231 msgid ""
11232 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11233 msgstr ""
11234 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
11235 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
11236
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11238 #, c-format
11239 msgid "Add items: scan barcode"
11240 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
11241
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11243 #, c-format
11244 msgid "Add library "
11245 msgstr "Kütüphane Ekle"
11246
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11251 #, c-format
11252 msgid "Add manual restriction"
11253 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
11254
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11259 #, c-format
11260 msgid "Add match check"
11261 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
11262
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11267 #, c-format
11268 msgid "Add match point"
11269 msgstr "Eşleme noktası ekle"
11270
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11272 #, c-format
11273 msgid "Add message"
11274 msgstr "İleti ekle"
11275
11276 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11278 msgid "Add multiple copies of this item"
11279 msgstr "Bu materyalin birden çok kopyasını ekle"
11280
11281 #. SCRIPT
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11283 msgid "Add multiple items"
11284 msgstr "Çoklu materyal ekle"
11285
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11287 #, c-format
11288 msgid "Add new alert"
11289 msgstr "Yeni uyarı ekle"
11290
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11292 #, c-format
11293 msgid "Add new collection"
11294 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
11295
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11301 #, c-format
11302 msgid "Add new definition"
11303 msgstr "Yeni tanım ekle"
11304
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11307 #, c-format
11308 msgid "Add new field "
11309 msgstr "Yeni alan ekle"
11310
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11312 #, c-format
11313 msgid "Add new group"
11314 msgstr "Yeni grup ekle"
11315
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11317 #, c-format
11318 msgid "Add new holiday"
11319 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
11320
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11322 #, c-format
11323 msgid "Add offline circulations to queue"
11324 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
11325
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11328 #, c-format
11329 msgid "Add or remove items"
11330 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
11331
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11333 #, c-format
11334 msgid "Add order"
11335 msgstr "Sipariş ekle"
11336
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11338 #, c-format
11339 msgid "Add order to basket"
11340 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
11341
11342 #. SCRIPT
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11344 msgid "Add order to basket %s"
11345 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
11346
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11348 #, c-format
11349 msgid "Add orders"
11350 msgstr "Sipariş ekle"
11351
11352 #. %1$s:  comments 
11353 #. %2$s:  file_name 
11354 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11356 #, c-format
11357 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11358 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
11359
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11361 #, c-format
11362 msgid "Add patron attribute type"
11363 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
11364
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11366 #, c-format
11367 msgid "Add patron(s)"
11368 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
11369
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11373 #, c-format
11374 msgid "Add patrons"
11375 msgstr "Kullanıcıları ekle"
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11378 #, c-format
11379 msgid ""
11380 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11381 "add via patron search."
11382 msgstr ""
11383 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
11384 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11387 #, c-format
11388 msgid "Add quote"
11389 msgstr "Bilgi ekle"
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11392 #, c-format
11393 msgid "Add recipients"
11394 msgstr "Alıcıları ekle"
11395
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11397 #, c-format
11398 msgid "Add record matching rule"
11399 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
11400
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11402 #, c-format
11403 msgid "Add record using fast cataloging"
11404 msgstr "Hızlı kataloglama kullanarak kayıt ekleyin"
11405
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11407 #, c-format
11408 msgid "Add reserves"
11409 msgstr "Rezerv ekle"
11410
11411 #. INPUT type=submit
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11413 msgid "Add restriction"
11414 msgstr "Kısıtlama ekle"
11415
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11417 #, c-format
11418 msgid "Add rule"
11419 msgstr "Kural ekle"
11420
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11422 #, c-format
11423 msgid "Add rules"
11424 msgstr "Kurallar ekle"
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11427 #, c-format
11428 msgid "Add selected patrons to:"
11429 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11432 #, c-format
11433 msgid "Add sub-group "
11434 msgstr "Alt-grup ekle"
11435
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11437 #, c-format
11438 msgid "Add subscription fields"
11439 msgstr "Abonelik alanları ekle"
11440
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11442 #, c-format
11443 msgid "Add to "
11444 msgstr "Ekle "
11445
11446 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11448 #, c-format
11449 msgid "Add to %s"
11450 msgstr "Ekle %s"
11451
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11453 #, c-format
11454 msgid "Add to a list"
11455 msgstr "Bir liste ekle"
11456
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11458 #, c-format
11459 msgid "Add to a new list:"
11460 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
11461
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11464 #, c-format
11465 msgid "Add to basket"
11466 msgstr "Sepete ekle"
11467
11468 #. For the first occurrence,
11469 #. SCRIPT
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11474 #, c-format
11475 msgid "Add to cart"
11476 msgstr "Sepete ekle"
11477
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11479 #, c-format
11480 msgid "Add to list"
11481 msgstr "Listeye ekle"
11482
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11484 #, c-format
11485 msgid "Add to list "
11486 msgstr "Listeye ekle"
11487
11488 #. INPUT type=submit
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11490 msgid "Add to offline circulation queue"
11491 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
11492
11493 #. SCRIPT
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11495 msgid "Add to:"
11496 msgstr "Ekle:"
11497
11498 #. INPUT type=button
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11501 msgid "Add user"
11502 msgstr "Kullanıcı ekle"
11503
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11505 #, c-format
11506 msgid "Add users"
11507 msgstr "Kullanıcılar ekle"
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11510 #, c-format
11511 msgid "Add vendor"
11512 msgstr "Sağlayıcı ekle"
11513
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11516 #, c-format
11517 msgid "Add vendor note"
11518 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
11519
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11521 #, c-format
11522 msgid "Add, edit and delete courses"
11523 msgstr "Ders ekle, düzenle ve sil"
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11526 #, c-format
11527 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11528 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
11529
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11532 #, c-format
11533 msgid "Add, modify and view patron information"
11534 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
11535
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11537 #, c-format
11538 msgid "Add/Edit items"
11539 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
11540
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11542 #, c-format
11543 msgid "Add/Update"
11544 msgstr "Ekle/Güncelle"
11545
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11547 #, c-format
11548 msgid "Added "
11549 msgstr "Eklendi"
11550
11551 #. %1$s:  added_source 
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11553 #, c-format
11554 msgid "Added classification source %s"
11555 msgstr "Ek %s sınıflama kaynağı"
11556
11557 #. %1$s:  added_rule 
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11559 #, c-format
11560 msgid "Added filing rule %s"
11561 msgstr "Ek %s sıralama kuralı"
11562
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11564 #, c-format
11565 msgid "Added on or after date: "
11566 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11569 #, c-format
11570 msgid "Added on or before date: "
11571 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
11572
11573 #. %1$s:  added_attribute_type 
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11575 #, c-format
11576 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11577 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi &quot;%s&quot;"
11578
11579 #. %1$s:  added_matching_rule 
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11581 #, c-format
11582 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11583 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi &quot;%s&quot;"
11584
11585 #. SCRIPT
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11587 msgid "Added."
11588 msgstr "Eklendi."
11589
11590 #. SCRIPT
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11592 msgid "Adding a mapping for: %s."
11593 msgstr "Şunun için bir eşleme ekleniyor:%s."
11594
11595 #. %1$s:  authtypetext 
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11597 #, c-format
11598 msgid "Adding authority %s"
11599 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
11600
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11602 #, c-format
11603 msgid "Additional SRU options: "
11604 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
11605
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11609 #, c-format
11610 msgid "Additional attributes and identifiers"
11611 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
11612
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11614 #, c-format
11615 msgid "Additional authors:"
11616 msgstr "Ek Yazarlar:"
11617
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11619 #, c-format
11620 msgid "Additional content types"
11621 msgstr "Ek içerik türleri"
11622
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11624 #, c-format
11625 msgid "Additional fields"
11626 msgstr "İlave alanlar"
11627
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11629 #, c-format
11630 msgid "Additional fields for subscriptions"
11631 msgstr "Abonelikler için ilave alanlar"
11632
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11634 #, c-format
11635 msgid "Additional fields:"
11636 msgstr "İlave alanlar:"
11637
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11639 #, c-format
11640 msgid "Additional options"
11641 msgstr "Ek seçenekler"
11642
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11645 #, c-format
11646 msgid "Additional parameters"
11647 msgstr "Ek parametreler"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11650 #, c-format
11651 msgid "Additional subfields (XML)"
11652 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
11653
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
11655 #, c-format
11656 msgid "Additional thanks to..."
11657 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
11658
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11661 #, c-format
11662 msgid "Additional tools"
11663 msgstr "Ek araçlar"
11664
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11666 #, c-format
11667 msgid "Additional values for manual invoice types"
11668 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
11669
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11677 #, c-format
11678 msgid "Address"
11679 msgstr "Adres"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11683 #, c-format
11684 msgid "Address 2"
11685 msgstr "Adres 2"
11686
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11689 #, c-format
11690 msgid "Address 2:"
11691 msgstr "Adres 2:"
11692
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11694 #, c-format
11695 msgid "Address 2: "
11696 msgstr "Adres 2: "
11697
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11700 #, c-format
11701 msgid "Address in question"
11702 msgstr "Adres"
11703
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11705 #, c-format
11706 msgid "Address line 1: "
11707 msgstr "Adres satırı 1: "
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11710 #, c-format
11711 msgid "Address line 2: "
11712 msgstr "Adres satırı 2: "
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11715 #, c-format
11716 msgid "Address line 3: "
11717 msgstr "Adres satırı 3: "
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11722 #, c-format
11723 msgid "Address:"
11724 msgstr "Adres:"
11725
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11728 #, c-format
11729 msgid "Address: "
11730 msgstr "Adres: "
11731
11732 #. A
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11780 #, c-format
11781 msgid "Administration"
11782 msgstr "Yönetim"
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11786 #, c-format
11787 msgid "Administration "
11788 msgstr "Yönetim"
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11791 #, c-format
11792 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11793 msgstr "Yönetim &gt; Para birimleri ve döviz kurları"
11794
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11796 #, c-format
11797 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11798 msgstr "Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
11799
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11801 #, c-format
11802 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11803 msgstr "Yönetim &rsaquo; Materyal türleri"
11804
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11806 #, c-format
11807 msgid "Administration home"
11808 msgstr "Yönetim ana sayfası"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11811 #, c-format
11812 msgid "Administration tables"
11813 msgstr "Yönetim tabloları"
11814
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11816 #, c-format
11817 msgid "Administrator account created!"
11818 msgstr "Yönetici hesabı oluşturuldu!"
11819
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11821 #, c-format
11822 msgid "Administrator account permissions"
11823 msgstr "Yönetici hesabı izinleri"
11824
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11826 #, c-format
11827 msgid "Administrator identity"
11828 msgstr "Yönetici kimliği"
11829
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11831 #, c-format
11832 msgid "Administrator login"
11833 msgstr "Yönetici Girişi"
11834
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11837 #, c-format
11838 msgid "Adobe Agates"
11839 msgstr "Adobe Agates"
11840
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11842 #, c-format
11843 msgid "Adolescent"
11844 msgstr "Genç"
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11847 #, c-format
11848 msgid "Adrien Saurat"
11849 msgstr "Adrien Saurat"
11850
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11854 #, c-format
11855 msgid "Adult"
11856 msgstr "Yetişkin"
11857
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11859 #, c-format
11860 msgid "Advanced &raquo;"
11861 msgstr "Gelişmiş &raquo;"
11862
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11864 #, c-format
11865 msgid "Advanced constraints"
11866 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
11867
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11869 #, c-format
11870 msgid "Advanced constraints:"
11871 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
11872
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11874 #, c-format
11875 msgid "Advanced editor"
11876 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
11877
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11879 #, c-format
11880 msgid "Advanced prediction pattern"
11881 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
11882
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11890 #, c-format
11891 msgid "Advanced search"
11892 msgstr "Gelişmiş Arama"
11893
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11896 #, c-format
11897 msgid "After"
11898 msgstr "Sonra"
11899
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11902 #, c-format
11903 msgid "Afternoon"
11904 msgstr "Öğleden sonra"
11905
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11907 #, c-format
11908 msgid "Afternoon "
11909 msgstr "Öğleden sonra"
11910
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11913 #, c-format
11914 msgid "Age"
11915 msgstr "Yaş"
11916
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11919 #, c-format
11920 msgid "Age in days"
11921 msgstr "Gün olarak yaşı"
11922
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11924 #, c-format
11925 msgid "Age required"
11926 msgstr "Yaş sınırı"
11927
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11930 #, c-format
11931 msgid "Age required: "
11932 msgstr "Yaş sınırı: "
11933
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
11935 #, c-format
11936 msgid "Age restricted"
11937 msgstr "Yaş sınırlı"
11938
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11940 #, c-format
11941 msgid "Age restriction"
11942 msgstr "Yaş kısıtlaması"
11943
11944 #. For the first occurrence,
11945 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
11948 #, c-format
11949 msgid "Age restriction %s."
11950 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
11951
11952 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11953 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11954 #. %3$s:  END 
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
11956 #, c-format
11957 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11958 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
11959
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
11961 #, c-format
11962 msgid "Al Banks"
11963 msgstr "Al Banks"
11964
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
11966 #, c-format
11967 msgid "Alan Millar"
11968 msgstr "Alan Millar"
11969
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11971 #, c-format
11972 msgid "Albany Senior High School"
11973 msgstr "Albany Senior High School"
11974
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
11976 #, c-format
11977 msgid "Albert Oller"
11978 msgstr "Albert Oller"
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
11981 #, c-format
11982 msgid "Aleisha Amohia"
11983 msgstr "Aleisha Amohia"
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
11986 #, c-format
11987 msgid "Aleksa Vujicic"
11988 msgstr "Aleksa Vujicic"
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
11992 #, c-format
11993 msgid "Alert"
11994 msgstr "Uyarı"
11995
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11997 #, c-format
11998 msgid "Alert subscribers for "
11999 msgstr "Aboneleri uyar "
12000
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12002 #, c-format
12003 msgid "Alerts "
12004 msgstr "Uyarılar"
12005
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12008 #, c-format
12009 msgid "Alex Arnaud"
12010 msgstr "Alex Arnaud"
12011
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12014 #, c-format
12015 msgid "Alex Buckley"
12016 msgstr "Alex Buckley"
12017
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
12019 #, c-format
12020 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12021 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Takım Üyesi)"
12022
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12024 #, c-format
12025 msgid "Alexandra Horsman"
12026 msgstr "Alexandra Horsman"
12027
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
12029 #, c-format
12030 msgid "Aliki Pavlidou"
12031 msgstr "Aliki Pavlidou"
12032
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
12081 #, c-format
12082 msgid "All"
12083 msgstr "Tümü"
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12086 #, c-format
12087 msgid "All active funds"
12088 msgstr "Tüm aktif fonlar"
12089
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12094 #, c-format
12095 msgid "All authority types"
12096 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
12097
12098 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12099 #. %2$s:  LoginBranchname 
12100 #. %3$s:  END 
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12102 #, c-format
12103 msgid "All available funds%s for %s%s"
12104 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
12105
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12109 #, c-format
12110 msgid "All branches"
12111 msgstr "Tüm birimler"
12112
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12114 #, c-format
12115 msgid "All budgets"
12116 msgstr "Tüm bütçeler"
12117
12118 #. %1$s:  do_anonym 
12119 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12121 #, c-format
12122 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12123 msgstr ""
12124 "%s tarihinden daha eski olan tüm ödünç alma işlemleri (%s) anonimleştirildi"
12125
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12127 #, c-format
12128 msgid "All collection codes"
12129 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
12130
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12132 #, c-format
12133 msgid "All dates"
12134 msgstr "Tüm tarihler"
12135
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12137 #, c-format
12138 msgid "All dependencies installed."
12139 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
12140
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12144 #, c-format
12145 msgid "All funds"
12146 msgstr "Tüm fonlar"
12147
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
12149 #, c-format
12150 msgid "All images come from "
12151 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
12152
12153 #. SCRIPT
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12155 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12156 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
12157
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12159 #, c-format
12160 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12161 msgstr ""
12162 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
12163
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12166 #, c-format
12167 msgid "All item types"
12168 msgstr "Tüm materyal türleri"
12169
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12183 #, c-format
12184 msgid "All libraries"
12185 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12188 #, c-format
12189 msgid "All locations"
12190 msgstr "Tüm konumlar"
12191
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12193 #, c-format
12194 msgid ""
12195 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12196 msgstr ""
12197 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
12198
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12202 #, c-format
12203 msgid "All payments to the library"
12204 msgstr "Kütüphaneye yapılan tüm ödemeler"
12205
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12207 #, c-format
12208 msgid "All records have successfully been modified! "
12209 msgstr "Tüm kayıtlar başarıyla değiştirildi!"
12210
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12212 #, c-format
12213 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12214 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
12215
12216 #. SCRIPT
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12218 msgid "All selected"
12219 msgstr "Tüm seçilen"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12222 #, c-format
12223 msgid "All shelving locations"
12224 msgstr "Tüm raf yerleri"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12227 #, c-format
12228 msgid "All statuses"
12229 msgstr "Tüm durumlar"
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12232 #, c-format
12233 msgid "All tags"
12234 msgstr "Tüm etiketler"
12235
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12238 #, c-format
12239 msgid "All transactions"
12240 msgstr "Tüm işlemler"
12241
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12243 #, c-format
12244 msgid "All vendors"
12245 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12248 #, c-format
12249 msgid "Allen Reinmeyer"
12250 msgstr "Allen Reinmeyer"
12251
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12256 #, c-format
12257 msgid "Allow"
12258 msgstr "İzin ver"
12259
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12261 #, c-format
12262 msgid "Allow access to the reports module"
12263 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
12264
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12266 #, c-format
12267 msgid "Allow changes to contents from: "
12268 msgstr "Burada içerik değişikliklerine izin ver:"
12269
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12271 #, c-format
12272 msgid ""
12273 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12274 msgstr ""
12275 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC "
12276 "üzerinden görmesine izin ver"
12277
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12279 #, c-format
12280 msgid "Allow public downloads:"
12281 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12284 #, c-format
12285 msgid "Allow public enrollment:"
12286 msgstr "Genel kayıtlar için izin ver:"
12287
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12289 #, c-format
12290 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12291 msgstr ""
12292 "Personel üyelerine diğer personel üyelerinin izinlerini değiştirmeleri için "
12293 "izin ver"
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12296 #, c-format
12297 msgid "Allow transfer?"
12298 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12301 #, c-format
12302 msgid "Already received"
12303 msgstr "Henüz teslim alındı"
12304
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12306 #, c-format
12307 msgid "Already validated discharges"
12308 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
12309
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12311 #, c-format
12312 msgid "Alt-C"
12313 msgstr "Alt-C"
12314
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12316 #, c-format
12317 msgid "Alt-P"
12318 msgstr "Alt-P"
12319
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12324 #, c-format
12325 msgid "Alternate address"
12326 msgstr "Alternatif adres"
12327
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12330 #, c-format
12331 msgid "Alternate address: Address"
12332 msgstr "Alternatif adres: Adres"
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12336 #, c-format
12337 msgid "Alternate address: Address 2"
12338 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
12339
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12342 #, c-format
12343 msgid "Alternate address: City"
12344 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
12345
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12347 #, c-format
12348 msgid "Alternate address: Contact note"
12349 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
12350
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12352 #, c-format
12353 msgid "Alternate address: Country"
12354 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
12355
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12358 #, c-format
12359 msgid "Alternate address: Email"
12360 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
12361
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12364 #, c-format
12365 msgid "Alternate address: Phone"
12366 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
12367
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12370 #, c-format
12371 msgid "Alternate address: State"
12372 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12376 #, c-format
12377 msgid "Alternate address: Street number"
12378 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
12379
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12382 #, c-format
12383 msgid "Alternate address: Street type"
12384 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
12385
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12388 #, c-format
12389 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12390 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
12391
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12395 #, c-format
12396 msgid "Alternate contact"
12397 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12398
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12401 #, c-format
12402 msgid "Alternate contact: Address"
12403 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
12404
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12407 #, c-format
12408 msgid "Alternate contact: Address 2"
12409 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
12410
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12413 #, c-format
12414 msgid "Alternate contact: City"
12415 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
12416
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12419 #, c-format
12420 msgid "Alternate contact: Country"
12421 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12425 #, c-format
12426 msgid "Alternate contact: First name"
12427 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12430 #, c-format
12431 msgid "Alternate contact: Note"
12432 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
12433
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12436 #, c-format
12437 msgid "Alternate contact: Phone"
12438 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
12439
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12442 #, c-format
12443 msgid "Alternate contact: State"
12444 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
12445
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12448 #, c-format
12449 msgid "Alternate contact: Surname"
12450 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
12451
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12453 #, c-format
12454 msgid "Alternate contact: Title"
12455 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
12456
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12459 #, c-format
12460 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12461 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
12462
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12464 #, c-format
12465 msgid "Alternative contact"
12466 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12467
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12470 #, c-format
12471 msgid "Alternative phone: "
12472 msgstr "Alternatif telefon: "
12473
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12475 #, c-format
12476 msgid "Always show checkouts immediately"
12477 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
12478
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
12480 #, c-format
12481 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12482 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
12483
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
12485 #, c-format
12486 msgid "Amit Gupta"
12487 msgstr "Amit Gupta"
12488
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12502 #, c-format
12503 msgid "Amount"
12504 msgstr "Miktar"
12505
12506 #. SCRIPT
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12508 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12509 msgstr "Miktar geçerli bir sayı olmalı veya boş bırakılmalı"
12510
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12512 #, c-format
12513 msgid "Amount of change"
12514 msgstr "Değişim miktarı"
12515
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12521 #, c-format
12522 msgid "Amount outstanding"
12523 msgstr "Ödenmemiş miktar"
12524
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12526 #, c-format
12527 msgid "Amount:"
12528 msgstr "Tutar:"
12529
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12533 #, c-format
12534 msgid "Amount: "
12535 msgstr "Miktar: "
12536
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12539 #, c-format
12540 msgid ""
12541 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12542 "purposes"
12543 msgstr ""
12544 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12545 "eklendi"
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12549 #, c-format
12550 msgid ""
12551 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12552 msgstr ""
12553 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12554 "eklendi"
12555
12556 #. %1$s:  batch_id 
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12558 #, c-format
12559 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12560 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası silinmedi."
12561
12562 #. %1$s:  batch_id 
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12564 #, c-format
12565 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12566 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası tamamen kopyalanmadı."
12567
12568 #. %1$s:  batch_id 
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12570 #, c-format
12571 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12572 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyasına hiçbir materyal eklenmedi."
12573
12574 #. %1$s:  batch_id 
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12576 #, c-format
12577 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12578 msgstr "Bir hata oluştu ve materyaller %s toplu iş dosyasından kaldırılmadı."
12579
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12581 #, c-format
12582 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12583 msgstr "Resim dosyasını yüklemeye çalışırken bir hata oluştu."
12584
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12586 #, c-format
12587 msgid "An error has occurred!"
12588 msgstr "Bir hata oluştu!"
12589
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12591 #, c-format
12592 msgid "An error has occurred. "
12593 msgstr "Bir hata oluştu."
12594
12595 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12597 #, c-format
12598 msgid "An error has occurred. %s "
12599 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
12600
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12602 #, c-format
12603 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12604 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
12605
12606 #. SCRIPT
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12608 msgid "An error occurred on deleting this image"
12609 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
12610
12611 #. SCRIPT
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12613 msgid "An error occurred reading this file."
12614 msgstr "Bu dosya okunurken bir hata oluştu."
12615
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12617 #, c-format
12618 msgid "An error occurred when creating this list."
12619 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
12620
12621 #. %1$s:  shelfname 
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12623 #, c-format
12624 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12625 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12628 #, c-format
12629 msgid "An error occurred when deleting this list."
12630 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12633 #, c-format
12634 msgid "An error occurred when updating this list."
12635 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
12636
12637 #. %1$s:  op 
12638 #. %2$s:  label_element 
12639 #. %3$s:  element_id 
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12641 #, c-format
12642 msgid ""
12643 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12644 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12645 msgstr ""
12646 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
12647 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.  "
12648
12649 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12651 #, c-format
12652 msgid ""
12653 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12654 "error log for details. "
12655 msgstr ""
12656 "Bir hatayla karşılaşıldı: %s Lütfen sistem yöneticinizin ayrıntılar için "
12657 "hata günlüğüne bakmasını sağlayın."
12658
12659 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12661 #, c-format
12662 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12663 msgstr "'%s' adında bir resim zaten var."
12664
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12666 #, c-format
12667 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12668 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
12669
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12671 #, c-format
12672 msgid "An unknown error has occurred."
12673 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
12674
12675 #. %1$s:  card_element 
12676 #. %2$s:  element_id 
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12678 #, c-format
12679 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12680 msgstr "%s %s üzerinde desteklenmeyen bir işlem denendi."
12681
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12683 #, c-format
12684 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12685 msgstr "Desteklenmeyen bir eylem denendi."
12686
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12688 #, c-format
12689 msgid "Analytics"
12690 msgstr "Analiz"
12691
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12693 #, c-format
12694 msgid "Analyze items"
12695 msgstr "Materyalleri analiz et"
12696
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
12698 #, c-format
12699 msgid "Andreas Jonsson"
12700 msgstr "Andreas Jonsson"
12701
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12703 #, c-format
12704 msgid "Andreas Roussos"
12705 msgstr "Andreas Roussos"
12706
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
12708 #, c-format
12709 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12710 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12711
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12713 #, c-format
12714 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12715 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12716
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12718 #, c-format
12719 msgid "Andrew Chilton"
12720 msgstr "Andrew Chilton"
12721
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12723 #, c-format
12724 msgid "Andrew Elwell"
12725 msgstr "Andrew Elwell"
12726
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
12728 #, c-format
12729 msgid "Andrew Hooper"
12730 msgstr "Andrew Hooper"
12731
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
12733 #, c-format
12734 msgid "Andrew Isherwood"
12735 msgstr "Andrew Isherwood"
12736
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12738 #, c-format
12739 msgid "Andrew Moore"
12740 msgstr "Andrew Hooper"
12741
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12743 #, c-format
12744 msgid "Anonymize checkout history"
12745 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
12746
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12748 #, c-format
12749 msgid "Another pattern with this name already exists."
12750 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
12751
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12753 #, c-format
12754 msgid "Antoine Farnault"
12755 msgstr "Antoine Farnault"
12756
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12780 #, c-format
12781 msgid "Any"
12782 msgstr "Herhangi bir"
12783
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12785 #, c-format
12786 msgid "Any audience"
12787 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12792 #, c-format
12793 msgid "Any category code"
12794 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
12795
12796 #. For the first occurrence,
12797 #. SCRIPT
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12800 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12801 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
12802
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12804 #, c-format
12805 msgid "Any collection"
12806 msgstr "Herhangi bir koleksiyon"
12807
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12809 #, c-format
12810 msgid "Any content"
12811 msgstr "Herhangi bir içerik"
12812
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12814 #, c-format
12815 msgid "Any format"
12816 msgstr "Herhangi bir format"
12817
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12819 #, c-format
12820 msgid "Any item "
12821 msgstr "Herhangi bir materyal"
12822
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12828 #, c-format
12829 msgid "Any item type"
12830 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
12831
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12836 #, c-format
12837 msgid "Any library"
12838 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
12839
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12841 #, c-format
12842 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12843 msgstr ""
12844 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
12845 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
12846
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12849 #, c-format
12850 msgid "Any phrase"
12851 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
12852
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12854 #, c-format
12855 msgid "Any shelving location"
12856 msgstr "Herhangi bir raf yeri"
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12859 #, c-format
12860 msgid "Any status except cancelled"
12861 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
12862
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12864 #, c-format
12865 msgid "Any vendor"
12866 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12869 #, c-format
12870 msgid "Any word"
12871 msgstr "Herhangi bir sözcük"
12872
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:35
12874 #, c-format
12875 msgid "Any: "
12876 msgstr "Her hangi:"
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12879 #, c-format
12880 msgid "Anyone seeing this list"
12881 msgstr "Bu listeyi gören herkes"
12882
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12884 #, c-format
12885 msgid "Apache version: "
12886 msgstr "Apache sürümü: "
12887
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12889 #, c-format
12890 msgid "Appear in position: "
12891 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
12892
12893 #. %1$s:  num_with_matches 
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12895 #, c-format
12896 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12897 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
12898
12899 #. INPUT type=submit
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12901 msgid "Apply different matching rules"
12902 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
12903
12904 #. INPUT type=submit
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
12907 msgid "Apply filter"
12908 msgstr "Güncelle"
12909
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12911 #, c-format
12912 msgid "Apply filter(s)"
12913 msgstr "Filtre(ler) uygula"
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12921 #, c-format
12922 msgid "Approve"
12923 msgstr "Onayla"
12924
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12929 #, c-format
12930 msgid "Approved"
12931 msgstr "Onaylanmış"
12932
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12934 #, c-format
12935 msgid "Approved comments"
12936 msgstr "Onaylanan yorumlar"
12937
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
12939 #, c-format
12940 msgid "Approved tags"
12941 msgstr "Onaylanan etiketler"
12942
12943 #. SCRIPT
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12945 msgid "Apr"
12946 msgstr "Nisan"
12947
12948 #. For the first occurrence,
12949 #. SCRIPT
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
12952 #, c-format
12953 msgid "April"
12954 msgstr "Nisan"
12955
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
12957 #, c-format
12958 msgid "Archived"
12959 msgstr "Arşivlendi"
12960
12961 #. SCRIPT
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
12963 msgid ""
12964 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12965 "be lost."
12966 msgstr ""
12967 "Yeni bir materyal eklemek istediğinizden emin misiniz? Bu sayfada yapılan "
12968 "değişiklikler kaybolacaktır."
12969
12970 #. SCRIPT
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
12972 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12973 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12974
12975 #. SCRIPT
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
12977 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12978 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12979
12980 #. SCRIPT
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12982 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12983 msgstr "Bu içe aktarımı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12984
12985 #. %1$s:  ordernumber 
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
12987 #, c-format
12988 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12989 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
12990
12991 #. SCRIPT
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
12993 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12994 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12995
12996 #. SCRIPT
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
12998 msgid ""
12999 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13000 "request?"
13001 msgstr ""
13002 "Bu istek için teslim alma kütüphanesini %s konumundan %s konumuna "
13003 "değiştirmek istediğinizden emin misiniz?"
13004
13005 #. SCRIPT
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13007 msgid ""
13008 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13009 "library? This will override the existing rules in this library."
13010 msgstr ""
13011 "Bu dolaşım ve ceza kuralını %s kütüphanesinden %s kütüphanesine kopyalamak "
13012 "istediğinizden emin misiniz? Bu, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz "
13013 "kılacaktır."
13014
13015 #. SCRIPT
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13017 msgid ""
13018 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13019 "override the existing rules in this library."
13020 msgstr ""
13021 "Bu standart kuralı %s kütüphanesine kopyalamak istediğinizden emin misiniz? "
13022 "Bu işlem, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz kılacaktır."
13023
13024 #. %1$s:  basketname|html 
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13026 #, c-format
13027 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13028 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13029
13030 #. SCRIPT
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13032 msgid ""
13033 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13034 msgstr ""
13035 "Bu sepet grubunu kapatmak ve bir EDIFACT siparişi oluşturmak istediğinizden "
13036 "emin misiniz?"
13037
13038 #. SCRIPT
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13040 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13041 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
13042
13043 #. For the first occurrence,
13044 #. SCRIPT
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13049 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13050 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
13051
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13053 #, c-format
13054 msgid "Are you sure you want to delete "
13055 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz"
13056
13057 #. For the first occurrence,
13058 #. SCRIPT
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13060 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13061 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
13062
13063 #. %1$s:  library.branchname |html 
13064 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13066 #, c-format
13067 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13068 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
13069
13070 #. SCRIPT
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13072 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13073 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13074
13075 #. SCRIPT
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13077 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13078 msgstr ""
13079 "Silmek istediğinizden emin misiniz %s? %s kullanıcı(lar) bunu kullanıyorlar!"
13080
13081 #. For the first occurrence,
13082 #. SCRIPT
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13085 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13086 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13087
13088 #. SCRIPT
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13090 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13091 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
13092
13093 #. SCRIPT
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13095 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13096 msgstr "Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13097
13098 #. SCRIPT
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13100 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13101 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13102
13103 #. SCRIPT
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13105 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13106 msgstr ""
13107 "Seçilen %s arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13108
13109 #. SCRIPT
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13111 msgid ""
13112 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13113 "enrollments in this club."
13114 msgstr ""
13115 "Club'ı silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bu işlem bu club'ın içindeki "
13116 "tüm kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir."
13117
13118 #. SCRIPT
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13120 msgid ""
13121 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13122 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13123 msgstr ""
13124 "Club şablonunu silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bunu silmek bu şablonu "
13125 "kullanan tüm club'ları silecek ve kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir"
13126
13127 #. SCRIPT
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13129 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13130 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13131
13132 #. %1$s:  patron.firstname 
13133 #. %2$s:  patron.surname 
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13135 #, c-format
13136 msgid ""
13137 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13138 msgstr ""
13139 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz %s %s? Bu işlem geri "
13140 "alınamaz."
13141
13142 #. SCRIPT
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13144 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13145 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13146
13147 #. SCRIPT
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13149 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13150 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13151
13152 #. SCRIPT
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13154 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13155 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13156
13157 #. SCRIPT
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13159 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13160 msgstr "Seçilen arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13161
13162 #. SCRIPT
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13164 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13165 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13166
13167 #. SCRIPT
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13169 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13170 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13171
13172 #. SCRIPT
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13174 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13175 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13176
13177 #. SCRIPT
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13179 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13180 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13181
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13184 #, c-format
13185 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13186 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
13187
13188 #. SCRIPT
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13190 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13191 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13192
13193 #. SCRIPT
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13195 msgid ""
13196 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13197 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13198
13199 #. SCRIPT
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13201 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13202 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13203
13204 #. SCRIPT
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13206 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13207 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13208
13209 #. SCRIPT
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13211 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13212 msgstr "Bu teslimatı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13213
13214 #. SCRIPT
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13216 msgid ""
13217 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13218 "undone."
13219 msgstr ""
13220 "Bu sözlük tanımını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13221 "alınamaz."
13222
13223 #. For the first occurrence,
13224 #. SCRIPT
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13227 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13228 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13229
13230 #. SCRIPT
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13232 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13233 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13234
13235 #. SCRIPT
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13237 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13238 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13239
13240 #. SCRIPT
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13242 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13243 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13244
13245 #. For the first occurrence,
13246 #. SCRIPT
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13249 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13250 msgstr "Bu faturayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13251
13252 #. SCRIPT
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13254 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13255 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
13256
13257 #. SCRIPT
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13259 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13260 msgstr "Bu anahtarı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13261
13262 #. SCRIPT
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13264 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13265 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13266
13267 #. SCRIPT
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13269 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13270 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13271
13272 #. SCRIPT
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13274 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13275 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13276
13277 #. For the first occurrence,
13278 #. SCRIPT
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13281 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13282 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13283
13284 #. For the first occurrence,
13285 #. SCRIPT
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13288 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13289 msgstr ""
13290 "Bu haber materyalini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13291 "alınamaz."
13292
13293 #. SCRIPT
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13295 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13296 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
13297
13298 #. SCRIPT
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13300 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13301 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
13302
13303 #. SCRIPT
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13305 msgid ""
13306 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13307 msgstr ""
13308 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13309 "alınamaz."
13310
13311 #. SCRIPT
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13313 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13314 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13315
13316 #. SCRIPT
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13318 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13319 msgstr "Bu raporu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13320
13321 #. SCRIPT
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13323 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13324 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13325
13326 #. SCRIPT
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13328 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13329 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13330
13331 #. SCRIPT
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13333 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13334 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13335
13336 #. For the first occurrence,
13337 #. SCRIPT
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13342 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13343 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
13344
13345 #. For the first occurrence,
13346 #. SCRIPT
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13349 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13350 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13351
13352 #. SCRIPT
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13354 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13355 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13356
13357 #. SCRIPT
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13359 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13360 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13361
13362 #. For the first occurrence,
13363 #. SCRIPT
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13367 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13368 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13369
13370 #. SCRIPT
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13372 msgid "Are you sure you want to do this?"
13373 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
13374
13375 #. SCRIPT
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13377 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13378 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
13379
13380 #. SCRIPT
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13382 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13383 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
13384
13385 #. SCRIPT
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13387 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13388 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13389
13390 #. %1$s:  basketname|html 
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13392 #, c-format
13393 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13394 msgstr ""
13395 "Bir EDIFACT siparişi oluşturmak ve sepeti kapatmak istediğinizden emin "
13396 "misiniz %s?"
13397
13398 #. SCRIPT
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13400 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13401 msgstr "Bu toplu iş grubunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
13402
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13404 #, c-format
13405 msgid "Are you sure you want to remove "
13406 msgstr "Kaldırmak istediğinize emin misiniz"
13407
13408 #. SCRIPT
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13410 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13411 msgstr ""
13412 "Etiket numaralarını kaldırmak istediğinizden emin misiniz: %s bu toplu iş "
13413 "grubundan?"
13414
13415 #. SCRIPT
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13417 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13418 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13419
13420 #. SCRIPT
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13422 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13423 msgstr ""
13424 "Seçilen kullanıcıları bu toplu işten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13425
13426 #. For the first occurrence,
13427 #. SCRIPT
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13429 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13430 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13431
13432 #. SCRIPT
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13434 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13435 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13436
13437 #. SCRIPT
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13439 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13440 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13441
13442 #. SCRIPT
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13444 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13445 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13446
13447 #. SCRIPT
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13449 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13450 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13451
13452 #. SCRIPT
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13454 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13455 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
13456
13457 #. For the first occurrence,
13458 #. SCRIPT
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13464 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13465 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
13466
13467 #. SCRIPT
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13469 msgid ""
13470 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13471 "undone."
13472 msgstr ""
13473 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
13474 "geri alınamaz."
13475
13476 #. SCRIPT
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13478 msgid ""
13479 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13480 msgstr ""
13481 "Bu toplu iş grubunun kataloğa aktarılması işlemini geri almak istediğinizden "
13482 "emin misiniz?"
13483
13484 #. SCRIPT
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13486 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13487 msgstr "Bu eklentiyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13488
13489 #. SCRIPT
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13491 msgid ""
13492 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13493 "undone!"
13494 msgstr ""
13495 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
13496 "işlem geri alınamaz!"
13497
13498 #. For the first occurrence,
13499 #. SCRIPT
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13502 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13503 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
13504
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13506 #, c-format
13507 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13508 msgstr "Bu isteği silmek istediğinizden emin misiniz?"
13509
13510 #. SCRIPT
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13512 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13513 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13514
13515 #. SCRIPT
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13517 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13518 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13519
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13521 #, c-format
13522 msgid "Area"
13523 msgstr "Bölge"
13524
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13526 #, c-format
13527 msgid "Area:"
13528 msgstr "Bölge:"
13529
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
13531 #, c-format
13532 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13533 msgstr "Tigran Zargaryan"
13534
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
13536 #, c-format
13537 msgid "Arnaud Laurin"
13538 msgstr "Arnaud Laurin"
13539
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13544 #, c-format
13545 msgid "Arrived"
13546 msgstr "Geldi"
13547
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13549 #, c-format
13550 msgid "Arslan Farooq"
13551 msgstr "Arslan Farooq"
13552
13553 #. A
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13560 #, c-format
13561 msgid "Article requests"
13562 msgstr "Makale istekleri"
13563
13564 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13566 #, c-format
13567 msgid "Article requests (%s)"
13568 msgstr "Makale istekleri (%s)"
13569
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13571 #, c-format
13572 msgid "Article requests:"
13573 msgstr "Makale istekleri:"
13574
13575 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13576 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13578 #, c-format
13579 msgid ""
13580 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13581 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13582 msgstr ""
13583 "Kullanıcının ayrıcalıklarını isteyin veya kullanıcıların ayrıcalıklarını "
13584 "değiştirin. %s kullanıcısı %s veritabanında USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, "
13585 "DROP ve CREATE ayrıcalıklarına sahip olmalıdır."
13586
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13588 #, c-format
13589 msgid "Asked "
13590 msgstr "Sorular "
13591
13592 #. For the first occurrence,
13593 #. SCRIPT
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13596 msgid "At least two records must be selected for merging."
13597 msgstr "Birleştirmek için en az iki kayıt seçilmelidir."
13598
13599 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13601 #, c-format
13602 msgid "At library: %s"
13603 msgstr "Kütüphanede: %s"
13604
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13606 #, c-format
13607 msgid "Athens County Public Libraries"
13608 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
13609
13610 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13612 #, c-format
13613 msgid "Attach an item to %s"
13614 msgstr "Materyal ekle %s"
13615
13616 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13618 #, c-format
13619 msgid "Attach an item%s to "
13620 msgstr "Materyal ekle%s - "
13621
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13623 #, c-format
13624 msgid "Attach another item"
13625 msgstr "Başka materyal ekle"
13626
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13628 #, c-format
13629 msgid "Attach item"
13630 msgstr "Materyal ekle"
13631
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13634 #, c-format
13635 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13636 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
13637
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13639 #, c-format
13640 msgid "Attention:"
13641 msgstr "Dikkat:"
13642
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
13644 #, c-format
13645 msgid "Attila Kinali"
13646 msgstr "Attila Kinali"
13647
13648 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13650 #, c-format
13651 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13652 msgstr ""
13653 "Öznitelik değeri \"%s\" zaten başka bir kullanıcı kaydı için "
13654 "kullanılmaktadır."
13655
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13657 #, c-format
13658 msgid "Attribute: "
13659 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
13660
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13664 #, c-format
13665 msgid "Audio alerts"
13666 msgstr "Sesli uyarılar"
13667
13668 #. SCRIPT
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13670 msgid "Aug"
13671 msgstr "Ağustos"
13672
13673 #. For the first occurrence,
13674 #. SCRIPT
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13677 #, c-format
13678 msgid "August"
13679 msgstr "Ağustos"
13680
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13683 #, c-format
13684 msgid "Auth"
13685 msgstr "Otorite"
13686
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13688 #, c-format
13689 msgid "Auth field copied"
13690 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
13691
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13693 #, c-format
13694 msgid "Auth value"
13695 msgstr "Yetkili değer"
13696
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13698 #, c-format
13699 msgid "Auth value:"
13700 msgstr "Yetkili değer:"
13701
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13704 #, c-format
13705 msgid "Authid"
13706 msgstr "Authid"
13707
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13739 #, c-format
13740 msgid "Author"
13741 msgstr "Yazar"
13742
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13747 #, c-format
13748 msgid "Author (A-Z)"
13749 msgstr "Yazar (A-Z)"
13750
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13755 #, c-format
13756 msgid "Author (Z-A)"
13757 msgstr "Yazar (Z-A)"
13758
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13760 #, c-format
13761 msgid "Author (any): "
13762 msgstr "Yazar (her hangi):"
13763
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13765 #, c-format
13766 msgid "Author (corporate): "
13767 msgstr "Yazar (kurumsal):"
13768
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13770 #, c-format
13771 msgid "Author (meeting / conference): "
13772 msgstr "Yazar (toplantı / konferans):"
13773
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13775 #, c-format
13776 msgid "Author (personal): "
13777 msgstr "Yazar (kişi):"
13778
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13780 #, c-format
13781 msgid "Author(s)"
13782 msgstr "Yazar(lar)"
13783
13784 #. For the first occurrence,
13785 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13786 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13787 #. %3$s:  END 
13788 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13789 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13790 #. %6$s:  END 
13791 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13792 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13793 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13794 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13795 #. %11$s:  END 
13796 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13797 #. %13$s:  END 
13798 #. %14$s:  END 
13799 #. %15$s:  END 
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13802 #, c-format
13803 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13804 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
13805
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13818 #, c-format
13819 msgid "Author:"
13820 msgstr "Yazar:"
13821
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
13831 #, c-format
13832 msgid "Author: "
13833 msgstr "Yazar: "
13834
13835 #. %1$s:  author |html 
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13837 #, c-format
13838 msgid "Author: %s"
13839 msgstr "Yazar: %s"
13840
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13842 #, c-format
13843 msgid "Authorised value category"
13844 msgstr "Otorize değer kategorisi"
13845
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13850 #, c-format
13851 msgid "Authorised value category:"
13852 msgstr "Otorize değer kategorisi:"
13853
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13855 #, c-format
13856 msgid "Authorised value category: "
13857 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
13858
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13860 #, c-format
13861 msgid "Authorised values category"
13862 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
13863
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13865 #, c-format
13866 msgid "Authorised values category: "
13867 msgstr "Otorize değerler kategorisi:"
13868
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13878 #, c-format
13879 msgid "Authorities"
13880 msgstr "Otoriteler"
13881
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13883 #, c-format
13884 msgid "Authorities tables"
13885 msgstr "Otorite tabloları"
13886
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13889 #, c-format
13890 msgid "Authorities: "
13891 msgstr "Otoriteler:"
13892
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13897 #, c-format
13898 msgid "Authority"
13899 msgstr "Otorite"
13900
13901 #. %1$s:  authid 
13902 #. %2$s:  authtypetext 
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
13904 #, c-format
13905 msgid "Authority #%s (%s)"
13906 msgstr "Otorite #%s (%s)"
13907
13908 #. %1$s:  loopro.object 
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
13910 #, c-format
13911 msgid "Authority %s"
13912 msgstr "Otorite %s"
13913
13914 #. A
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13916 msgid "Authority Control"
13917 msgstr "Otorite kontrolü"
13918
13919 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13920 #. %2$s:  authtypecode 
13921 #. %3$s:  ELSE 
13922 #. %4$s:  END 
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
13924 #, c-format
13925 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13926 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
13927
13928 #. %1$s:  tagfield | html 
13929 #. %2$s:  authtypecode | html
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
13931 #, c-format
13932 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13933 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
13934
13935 #. %1$s:  tagfield | html 
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
13937 #, c-format
13938 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13939 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
13940
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
13942 #, c-format
13943 msgid "Authority Type"
13944 msgstr "Otorite Türü"
13945
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
13947 #, c-format
13948 msgid "Authority field to copy: "
13949 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
13950
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
13953 #, c-format
13954 msgid "Authority record"
13955 msgstr "Otorite kaydı"
13956
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
13958 #, c-format
13959 msgid "Authority search"
13960 msgstr "Otorite arama"
13961
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
13964 #, c-format
13965 msgid "Authority search results"
13966 msgstr "Otorite arama sonuçları"
13967
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
13969 #, c-format
13970 msgid "Authority type"
13971 msgstr "Otorite türü"
13972
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
13976 #, c-format
13977 msgid "Authority type: "
13978 msgstr "Otorite türü: "
13979
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
13986 #, c-format
13987 msgid "Authority types"
13988 msgstr "Otorite Türleri"
13989
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
13991 #, c-format
13992 msgid "Authority:"
13993 msgstr "Otorite:"
13994
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
13996 #, c-format
13997 msgid "Authorized"
13998 msgstr "Yetkili"
13999
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14001 #, c-format
14002 msgid "Authorized value"
14003 msgstr "Yetkili değer"
14004
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14006 #, c-format
14007 msgid "Authorized value category: "
14008 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
14009
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14011 #, c-format
14012 msgid ""
14013 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14014 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14015 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14016 msgstr ""
14017 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
14018 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
14019 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
14020 "uygulanmaz."
14021
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14024 #, c-format
14025 msgid "Authorized value:"
14026 msgstr "Yetkili değer:"
14027
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14031 #, c-format
14032 msgid "Authorized value: "
14033 msgstr "Yetkili değer: "
14034
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14039 #, c-format
14040 msgid "Authorized values"
14041 msgstr "Otorize değerler"
14042
14043 #. %1$s:  category |html 
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14045 #, c-format
14046 msgid "Authorized values for category %s:"
14047 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
14048
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14050 #, c-format
14051 msgid "Authors"
14052 msgstr "Yazarlar"
14053
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14056 #, c-format
14057 msgid "Authors:"
14058 msgstr "Yazarlar:"
14059
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14061 #, c-format
14062 msgid "Auto ordering"
14063 msgstr "Otomatik sipariş"
14064
14065 #. INPUT type=button
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14067 msgid "Auto-fill row"
14068 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
14069
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14071 #, c-format
14072 msgid ""
14073 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14074 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14075 msgstr ""
14076 "AutoMemberNum etkin olarak ayarlandı, ancak BorrowerMandatoryField'da "
14077 "cardnumber zorunlu olarak işaretlendi: auto calc devre dışı bırakıldı."
14078
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14080 #, c-format
14081 msgid ""
14082 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14083 "doesn't match your library. "
14084 msgstr ""
14085 "Otomatik konumlandırma açık ve kütüphanenizle eşleşmeyen bir IP adresi ile "
14086 "giriş yapıyorsunuz."
14087
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14092 #, c-format
14093 msgid "Automatic item modifications by age"
14094 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri"
14095
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14097 #, c-format
14098 msgid "Automatic ordering: "
14099 msgstr "Otomatik sipariş:"
14100
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14104 #, c-format
14105 msgid "Automatic renewal"
14106 msgstr "Otomatik süre uzatma"
14107
14108 #. SCRIPT
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14110 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14111 msgstr "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, hesap süresi doldu"
14112
14113 #. SCRIPT
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14115 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14116 msgstr ""
14117 "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, kullanıcının ödenmemiş cezaları var"
14118
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14120 #, c-format
14121 msgid "Availability"
14122 msgstr "Kullanılabilirlik"
14123
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14125 #, c-format
14126 msgid "Available call numbers"
14127 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
14128
14129 #. INPUT type=text
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14131 msgid "Available copy"
14132 msgstr "Kullanılabilir kopya"
14133
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14135 #, c-format
14136 msgid "Available copy numbers"
14137 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
14138
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14141 #, c-format
14142 msgid "Available enumeration"
14143 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
14144
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14146 #, fuzzy, c-format
14147 msgid "Available in the library"
14148 msgstr "Kullanılabilir materyal türleri"
14149
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14151 #, c-format
14152 msgid "Available item types"
14153 msgstr "Kullanılabilir materyal türleri"
14154
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14156 #, c-format
14157 msgid "Available locations"
14158 msgstr "Kullanılabilir yerler"
14159
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14161 #, c-format
14162 msgid "Average checkout period"
14163 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
14164
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14166 #, c-format
14167 msgid "Average checkout period statistics"
14168 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
14169
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14173 #, c-format
14174 msgid "Average loan time"
14175 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
14176
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14178 #, c-format
14179 msgid "BIBTEX"
14180 msgstr "BIBTEX"
14181
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
14185 #, c-format
14186 msgid "BSD License"
14187 msgstr "BSD Lisansı"
14188
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14190 #, c-format
14191 msgid "BT"
14192 msgstr "BT"
14193
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14199 #, c-format
14200 msgid "Back"
14201 msgstr "Geri"
14202
14203 #. For the first occurrence,
14204 #. %1$s:  ELSE 
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14207 #, c-format
14208 msgid "Back %s "
14209 msgstr "Geri %s "
14210
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14212 #, c-format
14213 msgid "Back side layout not used"
14214 msgstr "Arka plan kullanılmıyor"
14215
14216 #. INPUT type=submit
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14218 msgid "Back to System Preferences"
14219 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
14220
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14222 #, c-format
14223 msgid "Back to Tools"
14224 msgstr "Araçlara Dön"
14225
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14227 #, c-format
14228 msgid "Back to the list"
14229 msgstr "Listeye dön"
14230
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14232 #, c-format
14233 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14234 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
14235
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14237 #, c-format
14238 msgid ""
14239 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14240 "KohaAdminEmailAddress."
14241 msgstr ""
14242 "Yanlış veya eksik gönderici adresi; birim e-posta adresinizi veya "
14243 "KohaAdminEmailAddress tercihini kontrol edin."
14244
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
14246 #, c-format
14247 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14248 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14249
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14291 #, c-format
14292 msgid "Barcode"
14293 msgstr "Barkod"
14294
14295 #. %1$s:  barcode 
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14297 #, c-format
14298 msgid "Barcode %s"
14299 msgstr "Barkod %s"
14300
14301 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14302 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14303 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14304 #. %4$s:  END 
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14306 #, c-format
14307 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14308 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
14309
14310 #. For the first occurrence,
14311 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14314 #, c-format
14315 msgid "Barcode : %s "
14316 msgstr "Barkod : %s "
14317
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14320 #, c-format
14321 msgid "Barcode file: "
14322 msgstr "Barkod dosyası: "
14323
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14326 #, c-format
14327 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14328 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
14329
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14331 #, c-format
14332 msgid "Barcode not found"
14333 msgstr "Barkod bulunamadı"
14334
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14336 #, c-format
14337 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14338 msgstr "Barkod bulunamadı. Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu:"
14339
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14341 #, c-format
14342 msgid "Barcode submitted"
14343 msgstr "Barkod gönderildi"
14344
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14346 #, c-format
14347 msgid "Barcode type"
14348 msgstr "Barkod türü: "
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14351 #, c-format
14352 msgid "Barcode type: "
14353 msgstr "Barkod türü: "
14354
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14356 #, c-format
14357 msgid "Barcode:"
14358 msgstr "Barkod:"
14359
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14365 #, c-format
14366 msgid "Barcode: "
14367 msgstr "Barkod: "
14368
14369 #. For the first occurrence,
14370 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14374 #, c-format
14375 msgid "Barcode: %s"
14376 msgstr "Barkod : %s"
14377
14378 #. For the first occurrence,
14379 #. %1$s:  reser.barcode 
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14383 #, c-format
14384 msgid "Barcode: %s "
14385 msgstr "Barkod : %s "
14386
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14388 #, c-format
14389 msgid "Barcodes file"
14390 msgstr "Barkodlar dosyası"
14391
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14394 #, c-format
14395 msgid "Barcodes not found"
14396 msgstr "Barkod bulunamadı"
14397
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14399 #, c-format
14400 msgid "Barcodes:"
14401 msgstr "Barkodlar:"
14402
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14404 #, c-format
14405 msgid "Barry Cannon"
14406 msgstr "Barry Cannon"
14407
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
14409 #, c-format
14410 msgid "Bart Jorgensen"
14411 msgstr "Bart Jorgensen"
14412
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14414 #, c-format
14415 msgid "Barton Chittenden"
14416 msgstr "Barton Chittenden"
14417
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14419 #, c-format
14420 msgid "Base-level allocated"
14421 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
14422
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14424 #, c-format
14425 msgid "Base-level available"
14426 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
14427
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14429 #, c-format
14430 msgid "Base-level ordered"
14431 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
14432
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14434 #, c-format
14435 msgid "Base-level spent"
14436 msgstr "Harcanan temel-düzey"
14437
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14439 #, c-format
14440 msgid "Basic constraints"
14441 msgstr "Temel kısıtlamalar"
14442
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14444 #, c-format
14445 msgid "Basic installation complete."
14446 msgstr "Temel kurulum tamamlandı."
14447
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14450 #, c-format
14451 msgid "Basic parameters"
14452 msgstr "Temel parametreler"
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14463 #, c-format
14464 msgid "Basket"
14465 msgstr "Sepet"
14466
14467 #. For the first occurrence,
14468 #. %1$s:  basketno 
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14476 #, c-format
14477 msgid "Basket %s"
14478 msgstr "Sepet %s"
14479
14480 #. %1$s:  basketname|html 
14481 #. %2$s:  basketno 
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14483 #, c-format
14484 msgid "Basket %s (%s)"
14485 msgstr "Sepet %s (%s)"
14486
14487 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14488 #. %2$s:  basket.basketno 
14489 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14491 #, c-format
14492 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14493 msgstr "%s için sepet %s (%s)"
14494
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14496 #, c-format
14497 msgid "Basket (#)"
14498 msgstr "Sepet (#)"
14499
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14501 #, c-format
14502 msgid "Basket :"
14503 msgstr "Sepet :"
14504
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14506 #, c-format
14507 msgid "Basket by"
14508 msgstr "Sepet sıralaması"
14509
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14511 #, c-format
14512 msgid "Basket created by: "
14513 msgstr "Sepeti oluşturan:"
14514
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14516 #, c-format
14517 msgid "Basket creator"
14518 msgstr "Sepet oluşturucu"
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14521 #, c-format
14522 msgid "Basket deleted"
14523 msgstr "Sepet silindi"
14524
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14526 #, c-format
14527 msgid "Basket details"
14528 msgstr "Sepet ayrıntıları"
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14536 #, c-format
14537 msgid "Basket group"
14538 msgstr "Sepet grubu"
14539
14540 #. %1$s:  name 
14541 #. %2$s:  basketgroupid 
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14543 #, c-format
14544 msgid "Basket group %s (%s) for "
14545 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
14546
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14548 #, c-format
14549 msgid "Basket group billing place:"
14550 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
14551
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14553 #, c-format
14554 msgid "Basket group delivery placename:"
14555 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
14556
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14558 #, c-format
14559 msgid "Basket group name :"
14560 msgstr "Sepet grup adı:"
14561
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14563 #, c-format
14564 msgid "Basket group name:"
14565 msgstr "Sepet grup adı:"
14566
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14568 #, c-format
14569 msgid "Basket group search"
14570 msgstr "Sepet grubu arama"
14571
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14574 #, c-format
14575 msgid "Basket group:"
14576 msgstr "Sepet grubu:"
14577
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14579 #, c-format
14580 msgid "Basket grouping"
14581 msgstr "Sepet gruplandırma"
14582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14584 #, c-format
14585 msgid "Basket grouping for "
14586 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
14587
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14589 #, c-format
14590 msgid "Basket groups"
14591 msgstr "Sepet grupları"
14592
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14594 #, c-format
14595 msgid "Basket name"
14596 msgstr "Sepet adı"
14597
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14599 #, c-format
14600 msgid "Basket name: "
14601 msgstr "Sepet adı: "
14602
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14604 #, c-format
14605 msgid "Basket search"
14606 msgstr "Sepet  arama"
14607
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14611 #, c-format
14612 msgid "Basket: "
14613 msgstr "Sepet: "
14614
14615 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14617 #, c-format
14618 msgid "Basket: %s "
14619 msgstr "Sepet: %s"
14620
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14622 #, c-format
14623 msgid "Basketgroup: "
14624 msgstr "Sepetgrubu: "
14625
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14627 #, c-format
14628 msgid "Baskets"
14629 msgstr "Sepetler"
14630
14631 #. %1$s:  booksellertoname 
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14633 #, c-format
14634 msgid "Baskets for %s"
14635 msgstr "%s için sepetler"
14636
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14638 #, c-format
14639 msgid "Baskets in this group:"
14640 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
14641
14642 #. %1$s:  batchid 
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14644 #, c-format
14645 msgid "Batch %s"
14646 msgstr "Toplu %s"
14647
14648 #. %1$s:  batch_id 
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14650 #, c-format
14651 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14652 msgstr "%s toplu iş dosyasından duplike materyaller tamamen kaldırılamadı."
14653
14654 #. %1$s:  batch_id 
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14656 #, c-format
14657 msgid "Batch %s was not deleted."
14658 msgstr "Toplu %s silinmedi"
14659
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14662 #, c-format
14663 msgid "Batch ID"
14664 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
14665
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14668 #, c-format
14669 msgid "Batch check out"
14670 msgstr "Toplu ödünç verme"
14671
14672 #. %1$s:  IF patron 
14673 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14674 #. %3$s:  END 
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14676 #, c-format
14677 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14678 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
14679
14680 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14681 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14682 #. %3$s:  batch 
14683 #. %4$s:  END 
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14685 #, c-format
14686 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14687 msgstr "%s for %s |%s|%s için toplu ödünç verme bilgisi"
14688
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14690 #, c-format
14691 msgid "Batch delete"
14692 msgstr "Toplu silme"
14693
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14695 #, c-format
14696 msgid "Batch delete patrons "
14697 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak sil"
14698
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14700 #, c-format
14701 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14702 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
14703
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14705 #, c-format
14706 msgid "Batch edit patrons "
14707 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
14708
14709 #. %1$s:  IF ( del ) 
14710 #. %2$s:  ELSE 
14711 #. %3$s:  END 
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14713 #, c-format
14714 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14715 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14722 #, c-format
14723 msgid "Batch item deletion"
14724 msgstr "Toplu materyal silme"
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14727 #, c-format
14728 msgid "Batch item deletion results"
14729 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
14730
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14736 #, c-format
14737 msgid "Batch item modification"
14738 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14741 #, c-format
14742 msgid "Batch item modification results"
14743 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
14747 #, c-format
14748 msgid "Batch modify"
14749 msgstr "Toplu olarak değiştir"
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14755 #, c-format
14756 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14757 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
14758
14759 #. For the first occurrence,
14760 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14763 #, c-format
14764 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14765 msgstr "%s için toplu kullanıcı silme/anonimleştirme"
14766
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14771 #, c-format
14772 msgid "Batch patron modification"
14773 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
14774
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14777 #, c-format
14778 msgid "Batch patrons modification"
14779 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
14780
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14782 #, c-format
14783 msgid "Batch patrons results"
14784 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
14785
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14790 #, c-format
14791 msgid "Batch record deletion"
14792 msgstr "Toplu kayıt silme"
14793
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14798 #, c-format
14799 msgid "Batch record modification"
14800 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
14801
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14803 #, c-format
14804 msgid "Batch: "
14805 msgstr "Toplu iş:"
14806
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14809 #, c-format
14810 msgid "Batches"
14811 msgstr "Toplu dosyalar"
14812
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14814 #, c-format
14815 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14816 msgstr "Bu kullanıcıların e-posta adreslerini sağladığınızdan emin olun."
14817
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14819 #, c-format
14820 msgid ""
14821 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14822 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14823 msgstr ""
14824 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, nakliye "
14825 "maliyet matrisi kullanılamıyor. "
14826
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14828 #, c-format
14829 msgid ""
14830 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14831 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14832 msgstr ""
14833 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
14834 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
14835 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
14836
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14839 #, c-format
14840 msgid "Before"
14841 msgstr "Önce"
14842
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14844 #, c-format
14845 msgid ""
14846 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14847 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14848 "administrator and located in your "
14849 msgstr ""
14850 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
14851 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
14852
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14854 #, c-format
14855 msgid "Beginning date:"
14856 msgstr "Başlangıç tarihi:"
14857
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14860 #, c-format
14861 msgid "Begins with"
14862 msgstr "ile başlayan"
14863
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14865 #, c-format
14866 msgid "Behavior"
14867 msgstr "Davranış"
14868
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
14870 #, c-format
14871 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14872 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
14873
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
14875 #, c-format
14876 msgid "Benjamin Rokseth"
14877 msgstr "Benjamin Rokseth"
14878
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14880 #, c-format
14881 msgid "Bernardo González Kriegel"
14882 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14883
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14885 #, c-format
14886 msgid ""
14887 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14888 "Maintainer)"
14889 msgstr ""
14890 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Çeviri Yöneticisi; 3.10 Sürüm "
14891 "Geliştiricisi)"
14892
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
14894 #, c-format
14895 msgid "BibLibre, France"
14896 msgstr "BibLibre, France"
14897
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14902 #, c-format
14903 msgid "BibTex"
14904 msgstr "BibTex"
14905
14906 #. %1$s:  loopro.object 
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
14908 #, c-format
14909 msgid "Biblio %s"
14910 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
14911
14912 #. For the first occurrence,
14913 #. SCRIPT
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
14916 #, c-format
14917 msgid "Biblio ID"
14918 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği"
14919
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
14922 #, c-format
14923 msgid "Biblio ID:"
14924 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği:"
14925
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
14928 #, c-format
14929 msgid "Biblio count"
14930 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
14933 #, c-format
14934 msgid "Biblio level hold."
14935 msgstr "Biblio düzeyinde ayırtma."
14936
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
14938 #, c-format
14939 msgid "Biblio number"
14940 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
14941
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14943 #, c-format
14944 msgid "Biblio number (internal)"
14945 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
14946
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
14948 #, c-format
14949 msgid "Biblio numbers:"
14950 msgstr "Bibliyografik kayıt numaraları:"
14951
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14953 #, c-format
14954 msgid "Biblio title"
14955 msgstr "Bibliyo başlığı"
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
14958 #, c-format
14959 msgid "Biblio-level item type"
14960 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
14961
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
14963 #, c-format
14964 msgid "Biblio:"
14965 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
14966
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
14970 #, c-format
14971 msgid "Bibliographic"
14972 msgstr "Bibliyografik"
14973
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14975 #, c-format
14976 msgid "Bibliographic data to print"
14977 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14982 #, c-format
14983 msgid "Bibliographic information"
14984 msgstr "Bibliyografik bilgi"
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
14988 #, c-format
14989 msgid "Bibliographic record"
14990 msgstr "Bibliyografik kayıt"
14991
14992 #. %1$s:  object | html 
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
14994 #, c-format
14995 msgid "Bibliographic record %s"
14996 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
14999 #, c-format
15000 msgid "Bibliographic: "
15001 msgstr "Bibliyografik:"
15002
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15004 #, c-format
15005 msgid "Bibliographies"
15006 msgstr "Bibliyografyalar"
15007
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15009 #, c-format
15010 msgid "Biblioitem number"
15011 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
15012
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15014 #, c-format
15015 msgid "Biblioitem number (internal)"
15016 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
15017
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15021 #, c-format
15022 msgid "Biblionumber"
15023 msgstr "Biblionumber"
15024
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15026 #, c-format
15027 msgid "Biblionumber:"
15028 msgstr "Bibliyo numarası:"
15029
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15032 #, c-format
15033 msgid "Biblios"
15034 msgstr "Bibliyolar:"
15035
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15037 #, c-format
15038 msgid "Biblios in reservoir"
15039 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
15040
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15042 #, c-format
15043 msgid "Biblios: "
15044 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
15045
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
15047 #, c-format
15048 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15049 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15050
15051 #. %1$s:  patron.firstname 
15052 #. %2$s:  patron.surname 
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15054 #, c-format
15055 msgid "Bill to: %s %s "
15056 msgstr "Fatura için: %s %s "
15057
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15061 #, c-format
15062 msgid "Billing date"
15063 msgstr "Fatura tarihi"
15064
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15067 #, c-format
15068 msgid "Billing date:"
15069 msgstr "Fatura tarihi:"
15070
15071 #. %1$s:  IF billingdateto 
15072 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15073 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15074 #. %4$s:  ELSE 
15075 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15076 #. %6$s:  END 
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15078 #, c-format
15079 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15080 msgstr ""
15081 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
15082 "%s %s "
15083
15084 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15086 #, c-format
15087 msgid "Billing date: All until %s "
15088 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
15089
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15092 #, c-format
15093 msgid "Billing place"
15094 msgstr "Fatura yeri"
15095
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15099 #, c-format
15100 msgid "Billing place:"
15101 msgstr "Fatura yeri:"
15102
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15104 #, fuzzy, c-format
15105 msgid "Billing place: "
15106 msgstr "Fatura yeri:"
15107
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15109 #, c-format
15110 msgid "Biography"
15111 msgstr "Biyografi"
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15114 #, c-format
15115 msgid ""
15116 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15117 msgstr ""
15118 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
15119 "James."
15120
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15123 #, c-format
15124 msgid "Block "
15125 msgstr "Bloke"
15126
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15128 #, c-format
15129 msgid "Block expired patrons:"
15130 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları engelle:"
15131
15132 #. SCRIPT
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15134 msgid "Blocked!"
15135 msgstr "Engellenmiş!"
15136
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15138 #, c-format
15139 msgid "Bonnie Crawford"
15140 msgstr "Bonnie Crawford"
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
15143 #, c-format
15144 msgid "Book drop mode"
15145 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
15146
15147 #. %1$s:  dropboxdate 
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
15149 #, c-format
15150 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15151 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15154 #, c-format
15155 msgid "Book fund:"
15156 msgstr "Kitap fonu:"
15157
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15159 #, c-format
15160 msgid "Bookseller invoice no: "
15161 msgstr "Satıcı fatura no: "
15162
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15165 #, c-format
15166 msgid "Boolean"
15167 msgstr "Boolean"
15168
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
15171 #, c-format
15172 msgid "Bootstrap"
15173 msgstr "Önyükleyici"
15174
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15176 #, c-format
15177 msgid "Borrower"
15178 msgstr "Üye"
15179
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15181 #, c-format
15182 msgid "Borrower name"
15183 msgstr "Okuyucu adı"
15184
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15191 #, c-format
15192 msgid "Borrower number"
15193 msgstr "Üye Numarası"
15194
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15197 #, c-format
15198 msgid "Borrowernumber: "
15199 msgstr "Üyenumarası: "
15200
15201 #. %1$s:  patron.borrowernumber 
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15203 #, c-format
15204 msgid "Borrowernumber: %s"
15205 msgstr "Borrowernumber: %s"
15206
15207 #. SCRIPT
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15209 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15210 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15213 #, c-format
15214 msgid ""
15215 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15216 "to be saved."
15217 msgstr ""
15218 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
15219 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
15220
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15222 #, c-format
15223 msgid "Braille"
15224 msgstr "Braille"
15225
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15228 #, c-format
15229 msgid "Branch"
15230 msgstr "Şube"
15231
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15233 #, c-format
15234 msgid "Branches limitation"
15235 msgstr "Birimler kısıtlaması"
15236
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15239 #, c-format
15240 msgid "Branches limitation: "
15241 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
15242
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15245 #, c-format
15246 msgid "Branches limitations"
15247 msgstr "Birimler kısıtlaması"
15248
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
15250 #, c-format
15251 msgid "Brandon Haveman"
15252 msgstr "Brandon Haveman"
15253
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15255 #, c-format
15256 msgid ""
15257 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15258 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15259 msgstr ""
15260 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Takım Üyesi; 16.05 - 17.05 Sürüm "
15261 "Yöneticisi, 17.11 QA Takım Üyesi)"
15262
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15264 #, c-format
15265 msgid "Brendon Ford"
15266 msgstr "Brendon Ford"
15267
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15269 #, c-format
15270 msgid "Brett Wilkins"
15271 msgstr "Brett Wilkins"
15272
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15274 #, c-format
15275 msgid "Brian Engard"
15276 msgstr "Brian Engard"
15277
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
15279 #, c-format
15280 msgid "Brian Harrington"
15281 msgstr "Brian Harrington"
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
15284 #, c-format
15285 msgid "Brian Norris"
15286 msgstr "Brian Norris"
15287
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
15289 #, c-format
15290 msgid "Briana Greally"
15291 msgstr "Briana Greally"
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
15294 #, c-format
15295 msgid "Brice Sanchez"
15296 msgstr "Brice Sanchez"
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
15299 #, c-format
15300 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15301 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
15302
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15304 #, c-format
15305 msgid "Brief display"
15306 msgstr "Kısa görünüm"
15307
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15309 #, c-format
15310 msgid "Brig C. McCoy"
15311 msgstr "Brig C. McCoy"
15312
15313 #. ABBR
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15315 msgid "Broader Term"
15316 msgstr "Daha Geniş Terim"
15317
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
15319 #, c-format
15320 msgid "Brooke Johnson"
15321 msgstr "Brooke Johnson"
15322
15323 #. For the first occurrence,
15324 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15327 #, c-format
15328 msgid "Browse by last name: %s "
15329 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
15330
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15332 #, c-format
15333 msgid "Browse selected records"
15334 msgstr "Seçilen kayıtlara gözat"
15335
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15337 #, c-format
15338 msgid "Browse system logs"
15339 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15343 #, c-format
15344 msgid "Browse the system logs"
15345 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15346
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15348 #, c-format
15349 msgid "Bruno Toumi"
15350 msgstr "Bruno Toumi"
15351
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15353 #, c-format
15354 msgid "Budget "
15355 msgstr "Bütçe"
15356
15357 #. For the first occurrence,
15358 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description 
15359 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id 
15360 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15361 #. %4$s:  END 
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15364 #, c-format
15365 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15366 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
15367
15368 #. SCRIPT
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15370 msgid "Budget description missing"
15371 msgstr "Bütçe açıklaması eksik"
15372
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15374 #, c-format
15375 msgid "Budget id"
15376 msgstr "Bütçe no"
15377
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15380 #, c-format
15381 msgid "Budget name"
15382 msgstr "Bütçe adı"
15383
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15386 #, c-format
15387 msgid "Budget period description"
15388 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
15389
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15391 #, c-format
15392 msgid "Budget:"
15393 msgstr "Bütçe:"
15394
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15396 #, c-format
15397 msgid "Budgeted cost"
15398 msgstr "Bütçelenen maliyet"
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15402 #, c-format
15403 msgid "Budgeted cost: "
15404 msgstr "Planlanan maliyet: "
15405
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15416 #, c-format
15417 msgid "Budgets"
15418 msgstr "Bütçeler"
15419
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15422 #, c-format
15423 msgid "Budgets administration"
15424 msgstr "Bütçe yönetimi"
15425
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15427 #, c-format
15428 msgid "Bug wranglers:"
15429 msgstr "Bug wranglers:"
15430
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15432 #, c-format
15433 msgid "Build a new report?"
15434 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
15435
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15443 #, c-format
15444 msgid "Build a report"
15445 msgstr "Rapor oluştur"
15446
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15448 #, c-format
15449 msgid "Build and run reports"
15450 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
15451
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15454 #, c-format
15455 msgid "Build new"
15456 msgstr "Yeni oluştur"
15457
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15459 #, c-format
15460 msgid "Built-in offline circulation interface"
15461 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
15462
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15466 #, c-format
15467 msgid "By"
15468 msgstr "Yazar"
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15471 #, c-format
15472 msgid "By "
15473 msgstr "Yazar "
15474
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15479 #, c-format
15480 msgid "By: "
15481 msgstr "Yazar: "
15482
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
15484 #, c-format
15485 msgid "ByWater Solutions, USA"
15486 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15489 #, c-format
15490 msgid "Bytes"
15491 msgstr "Bayt"
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
15494 #, c-format
15495 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15496 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15497
15498 #. %1$s:  cookie 
15499 #. %2$s:  interface 
15500 #. %3$s:  interface 
15501 #. %4$s:  interface 
15502 #. %5$s:  interface 
15503 #. %6$s:  interface 
15504 #. %7$s:  interface 
15505 #. %8$s:  interface 
15506 #. %9$s:  interface 
15507 #. %10$s:  interface 
15508 #. %11$s:  interface 
15509 #. %12$s:  interface 
15510 #. %13$s:  interface 
15511 #. %14$s:  interface 
15512 #. %15$s:  interface 
15513 #. %16$s:  interface 
15514 #. %17$s:  theme 
15515 #. %18$s:  interface 
15516 #. %19$s:  theme 
15517 #. %20$s:  interface 
15518 #. %21$s:  theme 
15519 #. %22$s:  interface 
15520 #. %23$s:  theme 
15521 #. %24$s:  interface 
15522 #. %25$s:  theme 
15523 #. %26$s:  interface 
15524 #. %27$s:  themelang 
15525 #. %28$s:  interface 
15526 #. %29$s:  interface 
15527 #. %30$s:  interface 
15528 #. %31$s:  interface 
15529 #. %32$s:  interface 
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15531 #, c-format
15532 msgid ""
15533 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15534 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15535 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15536 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15537 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15538 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15539 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15540 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15541 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15542 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15543 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15544 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15545 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15546 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15547 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15548 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15549 msgstr ""
15550 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15551 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15552 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15553 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15554 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15555 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15556 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15557 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15558 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15559 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15560 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15561 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15562 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15563 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15564 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15565 "substituted if the user is offline FALLBACK:"
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15568 #, c-format
15569 msgid "CANMARC"
15570 msgstr "CANMARC"
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15573 #, c-format
15574 msgid "CATMARC"
15575 msgstr "CATMARC"
15576
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15578 #, c-format
15579 msgid "CCF"
15580 msgstr "CCF"
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15583 #, c-format
15584 msgid "CD audio"
15585 msgstr "CD audio"
15586
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15588 #, c-format
15589 msgid "CD software"
15590 msgstr "CD yazılımı"
15591
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15598 #, c-format
15599 msgid "CSV"
15600 msgstr "CSV"
15601
15602 #. For the first occurrence,
15603 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15608 #, c-format
15609 msgid "CSV - %s"
15610 msgstr "CSV - %s"
15611
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15613 #, c-format
15614 msgid "CSV profile ID"
15615 msgstr "CSV profil kimliği"
15616
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15618 #, c-format
15619 msgid "CSV profile: "
15620 msgstr "CSV profili:"
15621
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15625 #, c-format
15626 msgid "CSV profiles"
15627 msgstr "CSV Profilleri"
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15630 #, c-format
15631 msgid "CSV separator"
15632 msgstr "CSV ayırıcı"
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15635 #, c-format
15636 msgid "CSV separator: "
15637 msgstr "CSV separatör: "
15638
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15640 #, c-format
15641 msgid "CSV type"
15642 msgstr "CSV türü"
15643
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15645 #, c-format
15646 msgid "Cache expiry (seconds)"
15647 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
15648
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
15652 #, c-format
15653 msgid "Cache expiry:"
15654 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
15655
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15657 #, c-format
15658 msgid "Caitlin Goodger"
15659 msgstr "Caitlin Goodger"
15660
15661 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15662 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15663 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15665 #, c-format
15666 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15667 msgstr "%s hesaplanmıştır.  %s %s kadar"
15668
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15671 #, c-format
15672 msgid "Calendar"
15673 msgstr "Takvim"
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15676 #, c-format
15677 msgid "Calendar information"
15678 msgstr "Takvim bilgisi"
15679
15680 #. OPTGROUP
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15683 #, c-format
15684 msgid "Call Number"
15685 msgstr "Yer Numarası"
15686
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15690 #, c-format
15691 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15692 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15700 #, c-format
15701 msgid "Call no"
15702 msgstr "Yer no"
15703
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15707 #, c-format
15708 msgid "Call no."
15709 msgstr "Yer no"
15710
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15750 #, c-format
15751 msgid "Call number"
15752 msgstr "Yer Numarası"
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15755 #, c-format
15756 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15757 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
15758
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15763 #, c-format
15764 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15765 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
15766
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15769 #, c-format
15770 msgid "Call number range"
15771 msgstr "Yer numarası aralığı"
15772
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15777 #, c-format
15778 msgid "Call number:"
15779 msgstr "Yer numarası:"
15780
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15782 #, c-format
15783 msgid "Call number: "
15784 msgstr "Yer numarası:"
15785
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15787 #, c-format
15788 msgid "Call numbers"
15789 msgstr "Yer numaraları"
15790
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15792 #, c-format
15793 msgid "Call numbers browser"
15794 msgstr "Yer numarası tarayıcı"
15795
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15797 #, c-format
15798 msgid "Callnumber"
15799 msgstr "Yer Numarası"
15800
15801 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15803 #, c-format
15804 msgid "Callnumber: %s "
15805 msgstr "Yer numarası: %s "
15806
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
15808 #, c-format
15809 msgid "Calyx, Australia"
15810 msgstr "Calyx, Australia"
15811
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15813 #, c-format
15814 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15815 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
15816
15817 #. SCRIPT
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15819 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15820 msgstr ""
15821 "Daha fazla otomatik süre uzatımı yapılamaz - ödünç verme günleri sayısı "
15822 "aşıldı"
15823
15824 #. DIV
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15826 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15827 msgstr "İçinde belirsiz fiyatlı materyaller olan sepetleri kapatamazsınız."
15828
15829 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15830 #. %2$s:  error.cardnumber 
15831 #. %3$s:  END 
15832 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15834 #, c-format
15835 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15836 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
15837
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15840 #, c-format
15841 msgid "Can't cancel order"
15842 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor"
15843
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15846 #, c-format
15847 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15848 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor ve katalog kaydı silinemiyor"
15849
15850 #. SPAN
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15852 msgid ""
15853 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15854 "this order cancel holds first"
15855 msgstr ""
15856 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% books_loo.holds_on_order %]) bu siparişle "
15857 "bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtma işlemlerini iptal edin."
15858
15859 #. SPAN
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15861 msgid ""
15862 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15863 "this order cancel holds first"
15864 msgstr ""
15865 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% loop_order.holds_on_order %]) bu siparişle "
15866 "bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtma işlemlerini iptal edin."
15867
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15869 #, c-format
15870 msgid "Can't cancel receipt "
15871 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
15872
15873 #. B
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15876 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15877 msgstr ""
15878 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
15879
15880 #. B
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15882 msgid ""
15883 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15884 "hold(s)"
15885 msgstr ""
15886 "Katalog kaydını [% books_loo.items %] mevcut ayırma(lar) sebebiyle silemiyor"
15887
15888 #. B
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
15890 msgid ""
15891 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15892 "item(s)"
15893 msgstr ""
15894 "Katalog kaydını [% loop_order.items %] mevcut materyal (ler) sebebiyle "
15895 "silemiyor."
15896
15897 #. B
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
15900 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15901 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
15902
15903 #. B
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
15906 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15907 msgstr "Katalog kaydını silemiyor,  ilk olarak abonelikleri silin"
15908
15909 #. SPAN
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15912 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15913 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
15914
15915 #. SCRIPT
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
15917 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15918 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
15919
15920 #. SCRIPT
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
15922 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15923 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
15924
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16085 #, c-format
16086 msgid "Cancel"
16087 msgstr "İptal et"
16088
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16092 #, c-format
16093 msgid "Cancel "
16094 msgstr "İptal et"
16095
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16097 #, c-format
16098 msgid "Cancel a confirmed request"
16099 msgstr "Onaylanmış bir isteği iptal et"
16100
16101 #. INPUT type=submit
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16103 msgid "Cancel all"
16104 msgstr "Tümünü iptal et"
16105
16106 #. INPUT type=submit
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16108 msgid "Cancel and Transfer all"
16109 msgstr "İptal et ve tümünü aktar"
16110
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16112 #, c-format
16113 msgid "Cancel and return to order"
16114 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
16115
16116 #. A
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16118 msgid "Cancel article request"
16119 msgstr "Makale isteğini iptal et"
16120
16121 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16123 #, c-format
16124 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16125 msgstr "Ödünç verme işlemini iptal et ve %s için ayırtma yap"
16126
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16128 #, c-format
16129 msgid "Cancel enrollment "
16130 msgstr "Kaydı iptal et"
16131
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16133 #, c-format
16134 msgid "Cancel filter"
16135 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
16136
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16144 #, c-format
16145 msgid "Cancel hold"
16146 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
16147
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16149 #, c-format
16150 msgid "Cancel hold "
16151 msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
16152
16153 #. INPUT type=submit
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16155 msgid ""
16156 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16157 msgstr ""
16158 "Ayırtmayı iptal edin ve şu adıma geri dönün : [% Branches.GetName( overloo."
16159 "homebranch ) %]"
16160
16161 #. INPUT type=submit
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16164 msgid ""
16165 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16166 msgstr ""
16167 "Ayırtmayı iptal edin ve şu adıma g eri dönün : [% Branches."
16168 "GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16169
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16171 #, c-format
16172 msgid "Cancel import"
16173 msgstr "İçe aktarımı iptal et"
16174
16175 #. INPUT type=submit name=submit
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16178 msgid "Cancel marked holds"
16179 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
16180
16181 #. SCRIPT
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16183 msgid "Cancel merge"
16184 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
16185
16186 #. INPUT type=button
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16188 msgid "Cancel modifications"
16189 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16192 #, c-format
16193 msgid "Cancel notification"
16194 msgstr "Uyarıyı iptal et"
16195
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16199 #, c-format
16200 msgid "Cancel order"
16201 msgstr "Siparişi iptal et"
16202
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16204 #, c-format
16205 msgid "Cancel order and catalog record"
16206 msgstr "Siparişi ve katalog kaydını iptal et"
16207
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16209 #, c-format
16210 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16211 msgstr "Siparişi iptal et ve katalog kaydını sil"
16212
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16214 #, c-format
16215 msgid "Cancel receipt"
16216 msgstr "Makbuzu iptal et"
16217
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16220 #, c-format
16221 msgid "Cancel request "
16222 msgstr "İsteği iptal et"
16223
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16225 #, c-format
16226 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16227 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
16228
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16231 #, c-format
16232 msgid "Cancel transfer"
16233 msgstr "Aktarımı iptal et"
16234
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16236 #, c-format
16237 msgid "Cancel upload"
16238 msgstr "Yüklemeyi iptal et"
16239
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16241 #, c-format
16242 msgid "Cancel?"
16243 msgstr "İptal edilsin mi?"
16244
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16247 #, c-format
16248 msgid "Cancellation date"
16249 msgstr "İptal edilme tarihi"
16250
16251 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
16252 #. %2$s:  END 
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16254 #, c-format
16255 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16256 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
16257
16258 #. SCRIPT
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16260 msgid "Cancellation requested"
16261 msgstr "İptal talep edildi"
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16265 #, c-format
16266 msgid "Cancelled"
16267 msgstr "İptal edildi "
16268
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16270 #, c-format
16271 msgid "Cancelled "
16272 msgstr "İptal edildi "
16273
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16275 #, c-format
16276 msgid "Cancelled orders"
16277 msgstr "İptal edilen siparişler"
16278
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16281 #, c-format
16282 msgid "Cannot Delete"
16283 msgstr "Silinemiyor"
16284
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16286 #, c-format
16287 msgid "Cannot add patron"
16288 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
16289
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16291 #, c-format
16292 msgid "Cannot be ordered"
16293 msgstr "İstek yapılamıyor"
16294
16295 #. I
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16298 msgid "Cannot be put on hold"
16299 msgstr "Ayırtılamaz"
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16302 #, c-format
16303 msgid "Cannot be toggled"
16304 msgstr "Değiştirilemez"
16305
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16307 #, c-format
16308 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16309 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
16310
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
16314 #, c-format
16315 msgid "Cannot check in"
16316 msgstr "İade alınamıyor"
16317
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16319 #, c-format
16320 msgid "Cannot check out"
16321 msgstr "Ödünç verilemiyor"
16322
16323 #. For the first occurrence,
16324 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16327 #, c-format
16328 msgid "Cannot check out! %s "
16329 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
16330
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16337 #, c-format
16338 msgid "Cannot delete"
16339 msgstr "Silinemiyor"
16340
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16343 #, c-format
16344 msgid "Cannot delete budget"
16345 msgstr "Bütçe silinemiyor"
16346
16347 #. %1$s:  budget_period_description 
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16349 #, c-format
16350 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16351 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
16352
16353 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16355 #, c-format
16356 msgid "Cannot delete currency %s"
16357 msgstr "Para birimi silinemiyor %s"
16358
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16360 #, c-format
16361 msgid "Cannot delete filing rule "
16362 msgstr "Dosyalama kuralı silinemiyor "
16363
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16365 #, c-format
16366 msgid "Cannot delete patron"
16367 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
16368
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16371 #, c-format
16372 msgid "Cannot edit"
16373 msgstr "Düzenlenemiyor"
16374
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16376 #, c-format
16377 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16378 msgstr ""
16379 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde ödünç almış olduğu "
16380 "materyaller var."
16381
16382 #. For the first occurrence,
16383 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16386 #, c-format
16387 msgid "Cannot open %s to read."
16388 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
16389
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16391 #, c-format
16392 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16393 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
16394
16395 #. SCRIPT
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16397 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16398 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
16399
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16401 #, c-format
16402 msgid "Cannot place hold"
16403 msgstr "Ayırtma konulamaz"
16404
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16406 #, c-format
16407 msgid "Cannot place hold on some items"
16408 msgstr "Bazı materyaller üzerine ayırtma konulamaz"
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16412 #, c-format
16413 msgid "Cannot place hold:"
16414 msgstr "Ayırtma konulamaz:"
16415
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16417 #, c-format
16418 msgid "Cannot process file as an image."
16419 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
16420
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16422 #, c-format
16423 msgid "Cannot renew:"
16424 msgstr "Uzatılamıyor:"
16425
16426 #. SCRIPT
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16428 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16429 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
16430
16431 #. SCRIPT
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16433 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16434 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
16435
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16437 #, c-format
16438 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16439 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
16440
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16443 #, c-format
16444 msgid "Cap fine at replacement price"
16445 msgstr "Yenileme bedelinde üst fiyat"
16446
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16456 #, c-format
16457 msgid "Card"
16458 msgstr "Kart"
16459
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16461 #, c-format
16462 msgid "Card batch"
16463 msgstr "Toplu kart"
16464
16465 #. %1$s:  batche.batch_id 
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16467 #, c-format
16468 msgid "Card batch number %s"
16469 msgstr "Toplu kart numarası %s"
16470
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16472 #, c-format
16473 msgid "Card batches"
16474 msgstr "Toplu kartlar"
16475
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16477 #, c-format
16478 msgid "Card height:"
16479 msgstr "Kart yüksekliği:"
16480
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16487 #, c-format
16488 msgid "Card number"
16489 msgstr "Kart numarası"
16490
16491 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16493 #, c-format
16494 msgid "Card number : %s"
16495 msgstr "Kart Numarası : %s"
16496
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16498 #, c-format
16499 msgid "Card number already in use."
16500 msgstr "Kart numarası zaten kullanımdadır."
16501
16502 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16503 #. %2$s:  ELSE 
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16505 #, c-format
16506 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16507 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir. %s"
16508
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16510 #, c-format
16511 msgid "Card number length is incorrect."
16512 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
16513
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16515 #, c-format
16516 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16517 msgstr "Kart numarası listesi (satır başına bir barkod):"
16518
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16520 #, c-format
16521 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16522 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
16523
16524 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16525 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16526 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16528 #, c-format
16529 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16530 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır. %s"
16531
16532 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16533 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16535 #, c-format
16536 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16537 msgstr "Kart numarası tam olarak %s karakter olmalıdır. %s"
16538
16539 #. For the first occurrence,
16540 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16544 #, c-format
16545 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16546 msgstr "Kart numarası %s karakterden fazla olmamalıdır."
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16549 #, c-format
16550 msgid "Card number:"
16551 msgstr "Kart numarası:"
16552
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16556 #, c-format
16557 msgid "Card number: "
16558 msgstr "Kart Numarası: "
16559
16560 #. %1$s:  patron.cardnumber 
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16562 #, c-format
16563 msgid "Card number: %s"
16564 msgstr "Kart Numarası: %s"
16565
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16569 #, c-format
16570 msgid "Card preview"
16571 msgstr "Kart ön izleme"
16572
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16574 #, c-format
16575 msgid "Card template"
16576 msgstr "Kart şablonu"
16577
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16579 #, c-format
16580 msgid "Card templates"
16581 msgstr "Kart şablonları"
16582
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16584 #, c-format
16585 msgid "Card width:"
16586 msgstr "Kart genişliği:"
16587
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16590 #, c-format
16591 msgid "Cardnumber"
16592 msgstr "Kartnumarası"
16593
16594 #. %1$s:  e.cardnumber 
16595 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16596 #. %3$s:  e.borrowernumber 
16597 #. %4$s:  END 
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16599 #, c-format
16600 msgid ""
16601 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16602 "%s)%s "
16603 msgstr ""
16604 "Kart numarası  %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
16605 "olan kullanıcı için)%s"
16606
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16608 #, c-format
16609 msgid "Cardnumber already in use."
16610 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
16611
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16613 #, c-format
16614 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16615 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
16616
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16618 #, c-format
16619 msgid "Cardnumbers already in list"
16620 msgstr "Kart numaraları zaten listededir"
16621
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16624 #, c-format
16625 msgid "Cardnumbers not found"
16626 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
16627
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16629 #, c-format
16630 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16631 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
16632
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16636 #, c-format
16637 msgid "Cart"
16638 msgstr "Sepet"
16639
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16641 #, c-format
16642 msgid "Cas login"
16643 msgstr "CAS Oturumu Aç"
16644
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16647 #, c-format
16648 msgid "Cash register"
16649 msgstr "Kasa"
16650
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16653 #, c-format
16654 msgid "Cash register statistics"
16655 msgstr "Kasa istatistikleri"
16656
16657 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16658 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16660 #, c-format
16661 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16662 msgstr "Kasa istatistikleri %s - %s"
16663
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16665 #, c-format
16666 msgid "Cassette recording"
16667 msgstr "Kaset kaydı"
16668
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16692 #, c-format
16693 msgid "Catalog"
16694 msgstr "Katalog"
16695
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16699 #, c-format
16700 msgid "Catalog by item type"
16701 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
16702
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16704 #, c-format
16705 msgid "Catalog details"
16706 msgstr "Katalog detayları"
16707
16708 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16710 #, c-format
16711 msgid "Catalog details %s "
16712 msgstr "Katalog detayları %s "
16713
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16715 #, c-format
16716 msgid "Catalog search"
16717 msgstr "Katalog arama"
16718
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16722 #, c-format
16723 msgid "Catalog statistics"
16724 msgstr "Katalog istatistikleri"
16725
16726 #. A
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16737 #, c-format
16738 msgid "Cataloging"
16739 msgstr "Kataloglama"
16740
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16742 #, c-format
16743 msgid "Cataloging editor"
16744 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
16745
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16747 #, c-format
16748 msgid "Cataloging search"
16749 msgstr "Kataloglama arama"
16750
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16752 #, c-format
16753 msgid "Catalogs"
16754 msgstr "Kataloglar"
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16757 #, c-format
16758 msgid "Catalogue tables"
16759 msgstr "Katalog tabloları"
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16762 #, c-format
16763 msgid "Cataloguing tables"
16764 msgstr "Kataloglama tabloları"
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
16767 #, c-format
16768 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16769 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16770
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16780 #, c-format
16781 msgid "Category"
16782 msgstr "Kategori"
16783
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16785 #, c-format
16786 msgid "Category code"
16787 msgstr "Kategori kodu"
16788
16789 #. SCRIPT
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16791 msgid ""
16792 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16793 "and _."
16794 msgstr ""
16795 "Kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve _."
16796
16797 #. SCRIPT
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16799 msgid "Category code unknown."
16800 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
16801
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16806 #, c-format
16807 msgid "Category code: "
16808 msgstr "Kategori kodu: "
16809
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16811 #, c-format
16812 msgid "Category name"
16813 msgstr "Kategori adı"
16814
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16817 #, c-format
16818 msgid "Category type: "
16819 msgstr "Kategori türü: "
16820
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16824 #, c-format
16825 msgid "Category:"
16826 msgstr "Kategori:"
16827
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16836 #, c-format
16837 msgid "Category: "
16838 msgstr "Kategori: "
16839
16840 #. For the first occurrence,
16841 #. %1$s:  patron.category.description 
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16844 #, c-format
16845 msgid "Category: %s"
16846 msgstr "Kategori: %s"
16847
16848 #. %1$s:  patron.category.description 
16849 #. %2$s:  patron.categorycode 
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16851 #, c-format
16852 msgid "Category: %s (%s)"
16853 msgstr "Kategori: %s (%s)"
16854
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16856 #, c-format
16857 msgid "Categorycode"
16858 msgstr "Kategorikodu"
16859
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16862 #, c-format
16863 msgid "Cell value"
16864 msgstr "Hücre değeri"
16865
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16868 #, c-format
16869 msgid "Cell value "
16870 msgstr "Hücre değeri "
16871
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16873 #, c-format
16874 msgid "Cells contain estimated values only."
16875 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
16876
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
16878 #, c-format
16879 msgid "Chad Billman"
16880 msgstr "Chad Billman"
16881
16882 #. INPUT type=button
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
16886 msgid "Change"
16887 msgstr "Değiştir"
16888
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
16890 #, c-format
16891 msgid "Change amounts by"
16892 msgstr "Miktarları şuna göre değiştir"
16893
16894 #. INPUT type=submit
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
16896 msgid "Change basket group"
16897 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
16898
16899 #. INPUT type=submit
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
16901 msgid "Change basketgroup"
16902 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
16903
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
16905 #, c-format
16906 msgid "Change framework"
16907 msgstr "Çerçeveyi değiştir"
16908
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
16911 #, c-format
16912 msgid "Change internal note"
16913 msgstr "İç notu değiştirin"
16914
16915 #. SCRIPT
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
16917 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16918 msgstr ""
16919 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
16920 "mi?"
16921
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
16924 #, c-format
16925 msgid "Change order"
16926 msgstr "Sıralamayı değiştir"
16927
16928 #. %1$s:  ordernumber 
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16930 #, c-format
16931 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16932 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
16933
16934 #. %1$s:  ordernumber 
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16936 #, c-format
16937 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16938 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
16939
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
16941 #, c-format
16942 msgid "Change password"
16943 msgstr "Şifreyi değiştir"
16944
16945 #. %1$s:  patron.firstname 
16946 #. %2$s:  patron.surname 
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
16948 #, c-format
16949 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16950 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
16951
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
16953 #, c-format
16954 msgid "Change vendor note"
16955 msgstr "Sağlayıcı bilgisini değiştirin"
16956
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
16958 #, c-format
16959 msgid "Changed action if matching record found"
16960 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
16961
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
16963 #, c-format
16964 msgid "Changed action if no match found"
16965 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
16966
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
16968 #, c-format
16969 msgid "Changed item processing option"
16970 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
16976 #, c-format
16977 msgid "Changed. "
16978 msgstr "Değiştirildi. "
16979
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
16981 #, c-format
16982 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
16983 msgstr "Değişiklikler uygulanmadı. Lütfen aşağıdaki değerleri kontrol edin:"
16984
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
16986 #, c-format
16987 msgid ""
16988 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16989 "'items' table. "
16990 msgstr ""
16991 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
16992 "alt alanlara uygulanacaktır."
16993
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
16995 #, c-format
16996 msgid "Changes saved."
16997 msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
16998
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17001 #, c-format
17002 msgid "Chapters"
17003 msgstr "Bölümler"
17004
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17008 #, c-format
17009 msgid "Chapters:"
17010 msgstr "Bölümler:"
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17013 #, c-format
17014 msgid "Character encoding: "
17015 msgstr "Karakter kodlaması: "
17016
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17024 #, c-format
17025 msgid "Charge"
17026 msgstr "Ceza"
17027
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17029 #, c-format
17030 msgid "Charge when?"
17031 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
17032
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17034 #, c-format
17035 msgid "Charles Farmer"
17036 msgstr "Charles Farmer"
17037
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17039 #, c-format
17040 msgid "Charlotte Cordwell"
17041 msgstr "Charlotte Cordwell"
17042
17043 #. SCRIPT
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17045 msgid "Check All"
17046 msgstr "Tümünü İşaretle"
17047
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17049 #, c-format
17050 msgid "Check In"
17051 msgstr "İade Al"
17052
17053 #. INPUT type=submit
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17055 msgid "Check Out"
17056 msgstr "Ödünç Ver"
17057
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17061 #, c-format
17062 msgid "Check all"
17063 msgstr "Tümünü işaretle"
17064
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17067 #, c-format
17068 msgid "Check expiration"
17069 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
17070
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17072 #, c-format
17073 msgid "Check for embedded item record data?"
17074 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
17075
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17078 #, c-format
17079 msgid "Check for previous checkouts: "
17080 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
17081
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17092 #, c-format
17093 msgid "Check in"
17094 msgstr "İade Al"
17095
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17097 #, c-format
17098 msgid "Check in "
17099 msgstr "İade Al"
17100
17101 #. For the first occurrence,
17102 #. SCRIPT
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17105 #, c-format
17106 msgid "Check in message"
17107 msgstr "İade mesajı"
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17110 #, c-format
17111 msgid "Check lists"
17112 msgstr "Kontrol listeleri"
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17117 #, c-format
17118 msgid "Check logs for more details."
17119 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
17120
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17147 #, c-format
17148 msgid "Check out"
17149 msgstr "Ödünç ver"
17150
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17152 #, c-format
17153 msgid "Check out and check in items"
17154 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
17155
17156 #. For the first occurrence,
17157 #. SCRIPT
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17159 msgid "Check out message"
17160 msgstr "Ödünç verme mesajı"
17161
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17163 #, c-format
17164 msgid "Check out to this patron"
17165 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
17166
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17168 #, c-format
17169 msgid "Check previous checkout?"
17170 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemleri kontrol edilsin mi?"
17171
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17174 #, c-format
17175 msgid "Check previous checkouts: "
17176 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17179 #, c-format
17180 msgid "Check that your database is running."
17181 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
17182
17183 #. SCRIPT
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17185 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17186 msgstr "Silmek istediğiniz uyarıların yanındaki onay kutularını işaretleyin."
17187
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17189 #, c-format
17190 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17191 msgstr ""
17192 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
17193 "onaylayın."
17194
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17196 #, c-format
17197 msgid "Check the expiration of a serial"
17198 msgstr "Süreli yayınların bitim tarihini kontrol et"
17199
17200 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17201 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17202 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17204 #, c-format
17205 msgid ""
17206 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17207 "than %s."
17208 msgstr ""
17209 "%s içindeki ana makine adı ayarını kontrol edin. Bazı veritabanı sunucuları "
17210 "%s yerine%s gerektirir."
17211
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17213 #, c-format
17214 msgid ""
17215 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17216 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17217 msgstr ""
17218 "Kullanıcıların bu özniteliği OPAC'daki ayrıntılar sayfasından "
17219 "düzenlemelerine izin vermek için işaretleyin. (Yukarıda gerektirir, şu öğe "
17220 "ile çalışmaz"
17221
17222 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17224 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17225 msgstr "Alt alanı silmeye onay ver [% ite.subfield %]"
17226
17227 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17229 msgid "Check to delete this field"
17230 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
17231
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17233 #, c-format
17234 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17235 msgstr ""
17236 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için  "
17237 "işaretle."
17238
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17240 #, c-format
17241 msgid ""
17242 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17243 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17244 msgstr ""
17245 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
17246 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
17247
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17249 #, c-format
17250 msgid ""
17251 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17252 msgstr ""
17253 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
17254 "için işaretleyin."
17255
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17257 #, c-format
17258 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17259 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
17260
17261 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17263 #, c-format
17264 msgid "Check your database settings in %s."
17265 msgstr "%s içindeki veritabanı ayarlarınızı kontrol edin"
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17269 #, c-format
17270 msgid "Check-in"
17271 msgstr "İade al"
17272
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17274 #, c-format
17275 msgid "Check-in date from"
17276 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17279 #, c-format
17280 msgid "Check-in date from:"
17281 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17285 #, c-format
17286 msgid "Check:"
17287 msgstr "Denetleme:"
17288
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17295 #, c-format
17296 msgid "Checked"
17297 msgstr "Kontrol edildi"
17298
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17300 #, fuzzy, c-format
17301 msgid "Checked by the library"
17302 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
17303
17304 #. SCRIPT
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17306 msgid "Checked in"
17307 msgstr "İade alındı "
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17310 #, c-format
17311 msgid "Checked in "
17312 msgstr "İade alındı "
17313
17314 #. SCRIPT
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17316 msgid "Checked in item."
17317 msgstr "İade edilen materyal."
17318
17319 #. SPAN
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17323 #, c-format
17324 msgid "Checked out"
17325 msgstr "Ödünç verildi"
17326
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17328 #, c-format
17329 msgid "Checked out "
17330 msgstr "Ödünç verildi "
17331
17332 #. %1$s:  END 
17333 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17334 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17335 #. %4$s:  ELSE 
17336 #. %5$s:  END 
17337 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17338 #. %7$s:  END 
17339 #. %8$s:  item.datedue 
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17341 #, c-format
17342 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17343 msgstr "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17344
17345 #. %1$s:  checkouts.size 
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17347 #, c-format
17348 msgid "Checked out %s times"
17349 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17358 #, c-format
17359 msgid "Checked out from"
17360 msgstr "Ödünç Veren"
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17368 #, c-format
17369 msgid "Checked out on"
17370 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
17371
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17373 #, c-format
17374 msgid "Checked out today"
17375 msgstr "Bugün ödünç verildi"
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17378 #, c-format
17379 msgid "Checked out: "
17380 msgstr "Ödünç verildi:"
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17384 #, c-format
17385 msgid "Checked-in items"
17386 msgstr "İade edilen materyaller"
17387
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17389 #, c-format
17390 msgid "Checkin"
17391 msgstr "İade al"
17392
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17394 #, c-format
17395 msgid "Checkin message"
17396 msgstr "İade mesajı"
17397
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17399 #, c-format
17400 msgid "Checkin message type: "
17401 msgstr "İade mesajı türü: "
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17404 #, c-format
17405 msgid "Checkin message: "
17406 msgstr "İade mesajı:"
17407
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17409 #, c-format
17410 msgid "Checkin on"
17411 msgstr "İade edildiği tarih"
17412
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17414 #, c-format
17415 msgid "Checking out to "
17416 msgstr "Ödünç veriliyor "
17417
17418 #. For the first occurrence,
17419 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17423 #, c-format
17424 msgid "Checking out to %s"
17425 msgstr "%s ödünç veriliyor"
17426
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17428 #, c-format
17429 msgid ""
17430 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17431 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17432 "change."
17433 msgstr ""
17434 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
17435 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
17436 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17439 #, c-format
17440 msgid ""
17441 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17442 "the values of that field on all selected patrons"
17443 msgstr ""
17444 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
17445 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
17446
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17450 #, c-format
17451 msgid "Checkout"
17452 msgstr "Ödünç"
17453
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17455 #, c-format
17456 msgid "Checkout count"
17457 msgstr "Ödünç sayısı"
17458
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17460 #, c-format
17461 msgid "Checkout count:"
17462 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
17463
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17465 #, c-format
17466 msgid "Checkout date"
17467 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
17468
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17470 #, c-format
17471 msgid "Checkout date from:"
17472 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
17473
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17475 #, c-format
17476 msgid "Checkout date from: "
17477 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
17478
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17480 #, c-format
17481 msgid "Checkout history"
17482 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
17483
17484 #. %1$s:  biblio.title |html 
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17486 #, c-format
17487 msgid "Checkout history for %s"
17488 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17491 #, c-format
17492 msgid "Checkout on"
17493 msgstr "Ödünç alma tarihi"
17494
17495 #. INPUT type=submit
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17497 msgid "Checkout or renew"
17498 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
17499
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17501 #, c-format
17502 msgid "Checkout settings"
17503 msgstr "Ödünç verme ayarları"
17504
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17506 #, c-format
17507 msgid "Checkout status:"
17508 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
17509
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17517 #, c-format
17518 msgid "Checkouts"
17519 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
17520
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17525 #, c-format
17526 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17527 msgstr ""
17528 "Ceza bakiyesi SINIRIN ÜZERİNDE olduğu için ödünç alma işlemleri BLOKE EDİLDİ."
17529
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17532 #, c-format
17533 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17534 msgstr ""
17535 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
17536 "EDİLMİŞ."
17537
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17539 #, c-format
17540 msgid "Checkouts:"
17541 msgstr "Ödünç alma işlemleri:"
17542
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17544 #, c-format
17545 msgid ""
17546 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17547 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17548 "definition."
17549 msgstr ""
17550 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
17551 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
17552
17553 #. OPTGROUP
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17556 #, c-format
17557 msgid "Child"
17558 msgstr "Çocuk"
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17561 #, c-format
17562 msgid "Chloe Alabaster"
17563 msgstr "Chloe Alabaster"
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17567 #, c-format
17568 msgid "Choice"
17569 msgstr "Seçim"
17570
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17583 #, c-format
17584 msgid "Choose"
17585 msgstr "Seç"
17586
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17589 #, c-format
17590 msgid "Choose "
17591 msgstr "Seç"
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17594 #, c-format
17595 msgid "Choose .koc file: "
17596 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
17597
17598 #. SCRIPT
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17600 msgid "Choose Hemisphere:"
17601 msgstr "Yarıküre Seç:"
17602
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17604 #, c-format
17605 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17606 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
17607
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17612 #, c-format
17613 msgid "Choose a field name"
17614 msgstr "Bir alan adı seçin"
17615
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17618 #, c-format
17619 msgid "Choose a file "
17620 msgstr "Bir dosya seçin "
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17623 #, c-format
17624 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17625 msgstr ""
17626 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
17627
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17629 #, c-format
17630 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17631 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17634 #, c-format
17635 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17636 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
17637
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17639 #, c-format
17640 msgid "Choose adult category "
17641 msgstr "Yetişkin kategorisini seç"
17642
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17645 #, c-format
17646 msgid "Choose an icon:"
17647 msgstr "Bir Simge Seç:"
17648
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17650 #, c-format
17651 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17652 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17655 #, c-format
17656 msgid "Choose layout type: "
17657 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17660 #, c-format
17661 msgid "Choose library:"
17662 msgstr "Kütüphane seç:"
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17665 #, c-format
17666 msgid "Choose list"
17667 msgstr "Liste seç"
17668
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17671 #, c-format
17672 msgid "Choose one"
17673 msgstr "Birini seçin"
17674
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17676 #, c-format
17677 msgid ""
17678 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17679 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17680 msgstr ""
17681 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
17682 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
17683 "lütfen boşluk bırakın."
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17686 #, c-format
17687 msgid "Choose order of text fields to print"
17688 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17691 #, c-format
17692 msgid "Choose the file to add to the basket"
17693 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
17694
17695 #. A
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17697 msgid "Choose this record"
17698 msgstr "Bu kaydı seçin"
17699
17700 #. SCRIPT
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17702 msgid "Choose time"
17703 msgstr "Zaman seçin"
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17706 #, c-format
17707 msgid ""
17708 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17709 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17710 msgstr ""
17711 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
17712 "süre uzatma ve ayırtma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke edilip "
17713 "edilmeyeceğini seçin."
17714
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17716 #, c-format
17717 msgid ""
17718 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17719 "to borrow an item they borrowed before. "
17720 msgstr ""
17721 "Varsayılan olarak, bu kategorideki kullanıcıların, daha önce ödünç almış "
17722 "oldukları bir materyali ödünç almaya çalıştıklarında hatırlatılmalarını "
17723 "isteyip istemediğinizi seçin."
17724
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17726 #, c-format
17727 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17728 msgstr ""
17729 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
17730 "kullanılacağını seçiniz."
17731
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17733 #, c-format
17734 msgid "Choose your library:"
17735 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
17736
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17740 #, c-format
17741 msgid "Choose: "
17742 msgstr "Seç: "
17743
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17745 #, c-format
17746 msgid "Chooser"
17747 msgstr "Seçici"
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17751 #, c-format
17752 msgid "Chooser:"
17753 msgstr "Seçici:"
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17756 #, c-format
17757 msgid "Chooser: "
17758 msgstr "Seçici:"
17759
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17761 #, c-format
17762 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17763 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
17764
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17766 #, c-format
17767 msgid "Chris Cormack"
17768 msgstr "Chris Cormack"
17769
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17771 #, c-format
17772 msgid ""
17773 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17774 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17775 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17776 msgstr ""
17777 "Chris Cormack (1.x, 3.4 ve 3.6 Sürüm Yöneticisi; 3.8, 3.10, 3.18 ve 3.20 "
17778 "Yayın Yöneticisi; 3.2 Çeviri Yöneticisi; 3.14 KG Ekibi Üyesi; 17.05 "
17779 "Dokümantasyon Yöneticisi; 17.11 Dokümantasyon Ekibi Üyesi)"
17780
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
17782 #, c-format
17783 msgid "Chris Kirby"
17784 msgstr "Chris Kirby"
17785
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17787 #, c-format
17788 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17789 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
17790
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
17792 #, c-format
17793 msgid "Chris Weeks"
17794 msgstr "Chris Weeks"
17795
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17797 #, c-format
17798 msgid "Christophe Croullebois"
17799 msgstr "Christophe Croullebois"
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17802 #, c-format
17803 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17804 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Takım Üyesi)"
17805
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
17807 #, c-format
17808 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17809 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
17812 #, c-format
17813 msgid "Christopher Hyde"
17814 msgstr "Christopher Hyde"
17815
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17817 #, c-format
17818 msgid "Cindy Murdock Ames"
17819 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17822 #, c-format
17823 msgid "Circ note"
17824 msgstr "Dolaşım notu"
17825
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17827 #, c-format
17828 msgid "Circ notes"
17829 msgstr "Dolaşım notları"
17830
17831 #. A
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17861 #, c-format
17862 msgid "Circulation"
17863 msgstr "Dolaşım"
17864
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
17866 #, c-format
17867 msgid "Circulation (\""
17868 msgstr "Dolaşım (\" "
17869
17870 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17872 #, c-format
17873 msgid "Circulation History for %s"
17874 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
17875
17876 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17878 #, c-format
17879 msgid "Circulation alerts for %s"
17880 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
17881
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17883 #, c-format
17884 msgid "Circulation and fine rules"
17885 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17889 #, c-format
17890 msgid "Circulation and fines rules"
17891 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
17892
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
17896 #, c-format
17897 msgid "Circulation history"
17898 msgstr "Dolaşım geçmişi"
17899
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
17901 #, c-format
17902 msgid "Circulation home"
17903 msgstr "Dolaşım ana sayfası"
17904
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
17907 #, c-format
17908 msgid "Circulation note"
17909 msgstr "Dolaşım notu"
17910
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
17912 #, c-format
17913 msgid "Circulation note: "
17914 msgstr "Dolaşım notu: "
17915
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
17917 #, c-format
17918 msgid "Circulation records were last synced on: "
17919 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi:  "
17920
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17922 #, c-format
17923 msgid "Circulation reports"
17924 msgstr "Dolaşım raporları"
17925
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17927 #, c-format
17928 msgid "Circulation rule created!"
17929 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturuldu!"
17930
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17932 #, c-format
17933 msgid "Circulation rule not created!"
17934 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturulmadı!"
17935
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
17939 #, c-format
17940 msgid "Circulation statistics"
17941 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
17942
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
17944 #, c-format
17945 msgid "Circulation tables"
17946 msgstr "Dolaşım tabloları"
17947
17948 #. %1$s:  LoginBranchname 
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17950 #, c-format
17951 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17952 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
17955 #, c-format
17956 msgid "Citation"
17957 msgstr "Atıf"
17958
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
17961 #, c-format
17962 msgid "Cities"
17963 msgstr "İller"
17964
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
17967 #, c-format
17968 msgid "Cities and towns"
17969 msgstr "İller ve ilçeler"
17970
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
17976 #, c-format
17977 msgid "City"
17978 msgstr "İl"
17979
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
17981 #, c-format
17982 msgid "City ID"
17983 msgstr "İl Kodu"
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
17986 #, c-format
17987 msgid "City ID: "
17988 msgstr "İl Kodu: "
17989
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
17991 #, c-format
17992 msgid "City id"
17993 msgstr "İl kodu"
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17996 #, c-format
17997 msgid "City search:"
17998 msgstr "İl arama:"
17999
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18002 #, c-format
18003 msgid "City:"
18004 msgstr "Şehir:"
18005
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18009 #, c-format
18010 msgid "City: "
18011 msgstr "İl: "
18012
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
18015 #, c-format
18016 msgid "Claim acquisition"
18017 msgstr "Sağlama talebi"
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18020 #, c-format
18021 msgid "Claim date"
18022 msgstr "Claim tarihi"
18023
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18025 #, c-format
18026 msgid "Claim missing serials"
18027 msgstr "Eksik sayıları claim et"
18028
18029 #. INPUT type=submit
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18031 msgid "Claim order"
18032 msgstr "Claim talebi"
18033
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
18036 #, c-format
18037 msgid "Claim serial issue"
18038 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
18039
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18041 #, c-format
18042 msgid "Claim using notice: "
18043 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
18044
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18050 #, c-format
18051 msgid "Claimed"
18052 msgstr "Claim edildi"
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18055 #, c-format
18056 msgid "Claimed date"
18057 msgstr "Claim edilen tarih"
18058
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18061 #, c-format
18062 msgid "Claims"
18063 msgstr "Claim"
18064
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18067 #, c-format
18068 msgid "Claims count"
18069 msgstr "Claim sayısı"
18070
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
18073 #, c-format
18074 msgid "Claire Gravely"
18075 msgstr "Claire Gravely"
18076
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
18078 #, c-format
18079 msgid "Claire Hernandez"
18080 msgstr "Claire Hernandez"
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18083 #, c-format
18084 msgid "Class: "
18085 msgstr "Sınıf: "
18086
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18089 #, c-format
18090 msgid "ClassSources"
18091 msgstr "SınıfKaynakları"
18092
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18095 #, c-format
18096 msgid "Classification"
18097 msgstr "Sınıflama"
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18100 #, c-format
18101 msgid "Classification filing rules"
18102 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
18103
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18106 #, c-format
18107 msgid "Classification source code: "
18108 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18114 #, c-format
18115 msgid "Classification sources"
18116 msgstr "Sınıflama kaynakları"
18117
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18119 #, c-format
18120 msgid "Classification:"
18121 msgstr "Sınıflama:"
18122
18123 #. For the first occurrence,
18124 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18127 #, c-format
18128 msgid "Classification: %s "
18129 msgstr "Sınıflama: %s"
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18132 #, c-format
18133 msgid "Claudia Forsman"
18134 msgstr "Claudia Forsman"
18135
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18137 #, c-format
18138 msgid "Clay Fouts"
18139 msgstr "Clay Fouts"
18140
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18142 #, c-format
18143 msgid "Clean"
18144 msgstr "Temizle"
18145
18146 #. %1$s:  import_batch_id 
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18148 #, c-format
18149 msgid "Cleaned import batch #%s"
18150 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
18151
18152 #. For the first occurrence,
18153 #. SCRIPT
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
18167 #, c-format
18168 msgid "Clear"
18169 msgstr "Temizle"
18170
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18200 #, c-format
18201 msgid "Clear all"
18202 msgstr "Tümünü temizle"
18203
18204 #. SCRIPT
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18206 msgid ""
18207 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18208 msgstr ""
18209 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
18210 "geri alınamaz."
18211
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18217 #, c-format
18218 msgid "Clear date"
18219 msgstr "Tarihi temizle"
18220
18221 #. SCRIPT
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18223 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18224 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi sil"
18225
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18227 #, c-format
18228 msgid "Clear field"
18229 msgstr "Alanı temizle"
18230
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18232 #, c-format
18233 msgid "Clear fields"
18234 msgstr "Alanları sil"
18235
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18237 #, c-format
18238 msgid "Clear filter"
18239 msgstr "Filtreyi temizle"
18240
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18242 #, c-format
18243 msgid "Clear on loan"
18244 msgstr "Ödünç verirken temizle"
18245
18246 #. A
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18249 msgid "Clear screen"
18250 msgstr "Ekranı temizle"
18251
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18255 #, c-format
18256 msgid "Clear search form"
18257 msgstr "Arama formunu temizle"
18258
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18263 #, c-format
18264 msgid "Clear selection on visible rows"
18265 msgstr "Görünür satırlarda seçimi temizle"
18266
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18268 #, c-format
18269 msgid "Clear used authorities"
18270 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
18271
18272 #. For the first occurrence,
18273 #. SCRIPT
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18276 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18277 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
18278
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18280 #, c-format
18281 msgid "Click Save to finish."
18282 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
18283
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18286 #, c-format
18287 msgid "Click here to define a printer profile."
18288 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18291 #, c-format
18292 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18293 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18297 #, c-format
18298 msgid "Click here to see the merged record."
18299 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
18300
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18302 #, c-format
18303 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18304 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18308 #, c-format
18309 msgid ""
18310 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18311 "edit."
18312 msgstr ""
18313 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
18314 "kaydetmek için the &lt; Enter&gt tuşuna basınız."
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18317 #, c-format
18318 msgid "Click on individual cells to edit."
18319 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
18320
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18322 #, c-format
18323 msgid ""
18324 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18325 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18326 msgstr ""
18327 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
18328 "tıklayınız;  seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
18329 "tıklayınız."
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18332 #, c-format
18333 msgid ""
18334 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18335 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18336 msgstr ""
18337 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
18338 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
18339 "tıklayınız."
18340
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18342 #, c-format
18343 msgid ""
18344 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18345 "Enter&gt; key to save the quote."
18346 msgstr ""
18347 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
18348 "kaydetmek için &lt;Enter&gt; tuşuna basın."
18349
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18351 #, c-format
18352 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18353 msgstr ""
18354 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
18355 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
18356
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18358 #, c-format
18359 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18360 msgstr ""
18361 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
18362 "üzerine tıklayınız."
18363
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18365 #, c-format
18366 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18367 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18370 #, c-format
18371 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18372 msgstr ""
18373 "Kullanıcı kartlarını kullanıcı listesinden indirmek için bağlantı üzerine "
18374 "tıklayın."
18375
18376 #. SCRIPT
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18378 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18379 msgstr "%s için coğrafi konum ayarlamak için haritayı tıklayın"
18380
18381 #. SCRIPT
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18383 msgid ""
18384 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18385 "be selected."
18386 msgstr ""
18387 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
18388 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
18389
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18391 #, c-format
18392 msgid ""
18393 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18394 msgstr ""
18395 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
18396
18397 #. %1$s:  ELSE 
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18399 #, c-format
18400 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18401 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayınız. %s "
18402
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18404 #, c-format
18405 msgid ""
18406 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18407 "quotes."
18408 msgstr ""
18409 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
18410 "aktar' butonuna tıklayınız."
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18413 #, c-format
18414 msgid ""
18415 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18416 "quotes."
18417 msgstr ""
18418 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki  'Bilgileri Aktar' "
18419 "butonuna tıklayınız."
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18422 #, c-format
18423 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18424 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
18425
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18427 #, c-format
18428 msgid "Click to Edit"
18429 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
18430
18431 #. A
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18434 msgid "Click to Expand this Tag"
18435 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
18436
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18439 #, c-format
18440 msgid "Click to add item"
18441 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18444 #, c-format
18445 msgid "Click to collapse"
18446 msgstr "Daraltmak için tıklayın"
18447
18448 #. SCRIPT
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18450 msgid "Click to collapse this section"
18451 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18454 #, c-format
18455 msgid "Click to edit"
18456 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
18457
18458 #. SCRIPT
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18460 msgid "Click to expand this section"
18461 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
18462
18463 #. SCRIPT
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18465 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18466 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
18467
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18469 #, c-format
18470 msgid "Client ID"
18471 msgstr "İstemci kimliği"
18472
18473 #. IMG
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18481 msgid "Clone"
18482 msgstr "Klonla"
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18485 #, c-format
18486 msgid "Clone these rules to:"
18487 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
18488
18489 #. IMG
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18496 msgid "Clone this subfield"
18497 msgstr "Bu alt alanı klonla"
18498
18499 #. %1$s:  IF frombranch 
18500 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18501 #. %3$s:  END 
18502 #. %4$s:  IF tobranch 
18503 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18504 #. %6$s:  END 
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18506 #, c-format
18507 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18508 msgstr ""
18509 "%s Dolaşım ve ceza kuralları \"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s konumuna "
18510 "klonlanıyor"
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18513 #, c-format
18514 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18515 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:22
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18541 #, c-format
18542 msgid "Close"
18543 msgstr "Kapat"
18544
18545 #. INPUT type=button
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18547 msgid "Close and export as PDF"
18548 msgstr "Kapat ve PDF olarak dışa aktar"
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18551 #, c-format
18552 msgid "Close basket group"
18553 msgstr "Sepet grubunu kapat"
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18556 #, c-format
18557 msgid "Close budget "
18558 msgstr "Bütçeyi kapat"
18559
18560 #. INPUT type=button
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18562 msgid "Close help window"
18563 msgstr "Yardım penceresini kapat"
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18567 #, c-format
18568 msgid "Close this basket"
18569 msgstr "Bu sepeti kapat"
18570
18571 #. A
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18573 msgid "Close this menu"
18574 msgstr "Menüyü kapat"
18575
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18577 #, c-format
18578 msgid "Close this window."
18579 msgstr "Pencereyi kapat."
18580
18581 #. INPUT type=button
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18585 #, c-format
18586 msgid "Close window"
18587 msgstr "Pencereyi kapat"
18588
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18590 #, c-format
18591 msgid "Close: "
18592 msgstr "Kapat: "
18593
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18597 #, c-format
18598 msgid "Closed"
18599 msgstr "Kapandı"
18600
18601 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18603 #, c-format
18604 msgid "Closed (%s)"
18605 msgstr "Kapandı (%s)"
18606
18607 #. SCRIPT
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18609 msgid "Closed on %s"
18610 msgstr "%s tarihinde kapandı"
18611
18612 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18614 #, c-format
18615 msgid "Closed on %s."
18616 msgstr "%s Kapandığı tarih."
18617
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18620 #, c-format
18621 msgid "Closed on:"
18622 msgstr "Kapandığı tarih:"
18623
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18626 #, c-format
18627 msgid "Club "
18628 msgstr "Club"
18629
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18631 #, c-format
18632 msgid "Club enrollments for "
18633 msgstr "Club kayıtları"
18634
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18636 #, c-format
18637 msgid "Club fields:"
18638 msgstr "Club alanları:"
18639
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18642 #, c-format
18643 msgid "Club template "
18644 msgstr "Club şablonu"
18645
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18647 #, c-format
18648 msgid "Club templates"
18649 msgstr "Club şablonları"
18650
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18652 #, c-format
18653 msgid "Clubs"
18654 msgstr "Club'lar"
18655
18656 #. For the first occurrence,
18657 #. %1$s:  enrollments.count 
18658 #. %2$s:  enrollable.count 
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18661 #, c-format
18662 msgid "Clubs (%s/%s) "
18663 msgstr "Club'lar (%s/%s)"
18664
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18666 #, c-format
18667 msgid "Clubs currently enrolled in"
18668 msgstr "Şu anda kayıtlı olan club'lar"
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18671 #, c-format
18672 msgid "Clubs not enrolled in"
18673 msgstr "Kayıtlı olmayan club'lar"
18674
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
18691 #, c-format
18692 msgid "Code"
18693 msgstr "Kod"
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18697 #, c-format
18698 msgid "Code:"
18699 msgstr "Kod:"
18700
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
18703 #, c-format
18704 msgid "CodeMirror editing library"
18705 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
18706
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18708 #, c-format
18709 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18710 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18711
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18714 #, c-format
18715 msgid "Collapse all"
18716 msgstr "Tümünü daralt"
18717
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18719 #, c-format
18720 msgid "Collapsed"
18721 msgstr "Daralt"
18722
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18725 #, c-format
18726 msgid "Collect from patron: "
18727 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18741 #, c-format
18742 msgid "Collection"
18743 msgstr "Koleksiyon"
18744
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18753 #, c-format
18754 msgid "Collection "
18755 msgstr "Koleksiyon"
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18763 #, c-format
18764 msgid "Collection code"
18765 msgstr "Koleksiyon kodu"
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18768 #, c-format
18769 msgid "Collection code:"
18770 msgstr "Koleksiyon kodu:"
18771
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18773 #, c-format
18774 msgid "Collection code: "
18775 msgstr "Koleksiyon kodu:"
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18778 #, c-format
18779 msgid "Collection deleted successfully"
18780 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18783 #, c-format
18784 msgid "Collection failed to be deleted"
18785 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18790 #, c-format
18791 msgid "Collection title:"
18792 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
18793
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18795 #, c-format
18796 msgid "Collection transferred successfully"
18797 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
18798
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18800 #, c-format
18801 msgid "Collection:"
18802 msgstr "Koleksiyon:"
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18806 #, c-format
18807 msgid "Collection: "
18808 msgstr "Koleksiyon: "
18809
18810 #. For the first occurrence,
18811 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18814 #, c-format
18815 msgid "Collection: %s "
18816 msgstr "Koleksiyon: %s  "
18817
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18819 #, c-format
18820 msgid "Collections"
18821 msgstr "Koleksiyonlar"
18822
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18824 #, c-format
18825 msgid "Color"
18826 msgstr "Renk"
18827
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18834 #, c-format
18835 msgid "Column"
18836 msgstr "Sütun"
18837
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18839 #, c-format
18840 msgid "Column name"
18841 msgstr "Sütun adı"
18842
18843 #. SCRIPT
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18845 msgid "Column visibility"
18846 msgstr "Sütun görünürlüğü"
18847
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18849 #, c-format
18850 msgid "Column: "
18851 msgstr "Sütun: "
18852
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18854 #, c-format
18855 msgid "Columns"
18856 msgstr "Sütunlar"
18857
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18859 #, c-format
18860 msgid ""
18861 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18862 "columns will be ignored. "
18863 msgstr ""
18864 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
18865 "yok sayılacaktır. "
18866
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18869 #, c-format
18870 msgid "Columns settings"
18871 msgstr "Sütun ayarları"
18872
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18874 #, c-format
18875 msgid "Coming from"
18876 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
18877
18878 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18880 #, c-format
18881 msgid "Coming from %s"
18882 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
18883
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18886 #, c-format
18887 msgid "Comma (,)"
18888 msgstr "Virgül (,)"
18889
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18891 #, c-format
18892 msgid "Comma separated text (.csv)"
18893 msgstr "Virgülle ayrılmış metin (.csv)"
18894
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
18898 #, c-format
18899 msgid "Comment"
18900 msgstr "Yorum "
18901
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
18903 #, c-format
18904 msgid "Comment "
18905 msgstr "Yorum "
18906
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18910 #, c-format
18911 msgid "Comment:"
18912 msgstr "Yorum:"
18913
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
18915 #, c-format
18916 msgid "Comment: "
18917 msgstr "Yorum:"
18918
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
18920 #, c-format
18921 msgid "Commenter "
18922 msgstr "Yorumcu "
18923
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
18930 #, c-format
18931 msgid "Comments"
18932 msgstr "Yorumlar"
18933
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
18935 #, c-format
18936 msgid "Comments about this file: "
18937 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
18938
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
18940 #, c-format
18941 msgid "Comments awaiting moderation"
18942 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
18943
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18945 #, c-format
18946 msgid "Comments pending approval"
18947 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
18948
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
18950 #, c-format
18951 msgid "Comments:"
18952 msgstr "Yorumlar:"
18953
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
18955 #, c-format
18956 msgid "Company details"
18957 msgstr "Firma bilgileri"
18958
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18960 #, c-format
18961 msgid "Company name: "
18962 msgstr "Firma adı: "
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
18965 #, c-format
18966 msgid "Compare barcodes list to results: "
18967 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
18968
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18971 #, c-format
18972 msgid "Complete request "
18973 msgstr "İsteği tamamla"
18974
18975 #. SCRIPT
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
18977 msgid "Completed"
18978 msgstr "Tamamlandı"
18979
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
18981 #, c-format
18982 msgid "Completed import of records"
18983 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
18984
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
18988 #, c-format
18989 msgid "Conditions"
18990 msgstr "Koşullar"
18991
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
18993 #, c-format
18994 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18995 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
18996
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
18998 #, c-format
18999 msgid "Configure"
19000 msgstr "Yapılandır"
19001
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19003 #, c-format
19004 msgid "Configure columns"
19005 msgstr "Sütunları yapılandır"
19006
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19008 #, c-format
19009 msgid "Configure plugins"
19010 msgstr "Eklentileri yapılandır"
19011
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19013 #, c-format
19014 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19015 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
19016
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19018 #, c-format
19019 msgid ""
19020 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19021 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19022 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19023 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19024 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19025 msgstr ""
19026 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
19027 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
19028 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
19029 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
19030 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
19031
19032 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19037 #, c-format
19038 msgid "Confirm"
19039 msgstr "Onayla"
19040
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19042 #, c-format
19043 msgid "Confirm "
19044 msgstr "Onayla"
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19047 #, c-format
19048 msgid "Confirm ILL request"
19049 msgstr "ILL isteğini onayla"
19050
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19052 #, c-format
19053 msgid "Confirm custom report"
19054 msgstr "Özel raporu onayla"
19055
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19058 #, c-format
19059 msgid "Confirm deletion"
19060 msgstr "Silmeyi onayla"
19061
19062 #. %1$s:  searchfield 
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19064 #, c-format
19065 msgid "Confirm deletion of %s?"
19066 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
19067
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19069 #, c-format
19070 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19071 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
19072
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19074 #, c-format
19075 msgid "Confirm deletion of classification source "
19076 msgstr "Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
19077
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19079 #, c-format
19080 msgid "Confirm deletion of contract "
19081 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
19082
19083 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19085 #, c-format
19086 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19087 msgstr "%s Para biriminin silinmesini onaylayın "
19088
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19090 #, c-format
19091 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19092 msgstr "Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19095 #, c-format
19096 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19097 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
19098
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19100 #, c-format
19101 msgid "Confirm deletion of printer "
19102 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
19103
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19105 #, c-format
19106 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19107 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
19108
19109 #. %1$s:  tagsubfield 
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19111 #, c-format
19112 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19113 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
19114
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19116 #, c-format
19117 msgid "Confirm deletion of tag "
19118 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
19119
19120 #. SCRIPT
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19122 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19123 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
19124
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19126 #, c-format
19127 msgid "Confirm hold "
19128 msgstr "Ayırtmayı onayla"
19129
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19131 #, c-format
19132 msgid "Confirm hold and transfer "
19133 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
19134
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19136 #, c-format
19137 msgid "Confirm holds"
19138 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
19139
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19141 #, c-format
19142 msgid "Confirm new password:"
19143 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
19144
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19146 #, c-format
19147 msgid "Confirm password: "
19148 msgstr "Parolayı onaylayın: "
19149
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19151 #, c-format
19152 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19153 msgstr "Tebrikler, bitirdiniz ve Koha'yı kullanmaya hazır durumdasınız"
19154
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19156 #, c-format
19157 msgid "Congratulations, installation complete"
19158 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
19159
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19161 #, c-format
19162 msgid "Connection established."
19163 msgstr "Bağlantı kuruldu."
19164
19165 #. For the first occurrence,
19166 #. %1$s:  errcon.server 
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19170 #, c-format
19171 msgid "Connection failed to %s"
19172 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
19173
19174 #. For the first occurrence,
19175 #. %1$s:  errcon.server 
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19178 #, c-format
19179 msgid "Connection timeout to %s"
19180 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19183 #, c-format
19184 msgid "Connor Dewar"
19185 msgstr "Connor Dewar"
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19188 #, c-format
19189 msgid "Connor Fraser"
19190 msgstr "Connor Fraser"
19191
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19193 #, c-format
19194 msgid "Consolas"
19195 msgstr "Consolas"
19196
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19199 #, c-format
19200 msgid "Constraints"
19201 msgstr "Kısıtlar"
19202
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19205 #, c-format
19206 msgid "Contact"
19207 msgstr "İrtibat"
19208
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19210 #, c-format
19211 msgid "Contact about late issues?"
19212 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
19213
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19215 #, c-format
19216 msgid "Contact about late orders?"
19217 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
19218
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19221 #, c-format
19222 msgid "Contact details"
19223 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
19224
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19226 #, c-format
19227 msgid "Contact information"
19228 msgstr "İletişim bilgileri"
19229
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19231 #, c-format
19232 msgid "Contact name: "
19233 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
19234
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19236 #, c-format
19237 msgid "Contact note: "
19238 msgstr "İrtibat notu:"
19239
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19241 #, c-format
19242 msgid "Contact when ordering?"
19243 msgstr "Sipariş verilirken bağlantı kurulacak mı?"
19244
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19246 #, c-format
19247 msgid "Contact: "
19248 msgstr "İrtibat: "
19249
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19251 #, c-format
19252 msgid "Contact: First name"
19253 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19256 #, c-format
19257 msgid "Contact: Last name"
19258 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
19259
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19261 #, c-format
19262 msgid "Contact: Relationship"
19263 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
19264
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19266 #, c-format
19267 msgid "Contact: Title"
19268 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19271 #, c-format
19272 msgid "Contacts"
19273 msgstr "Bağlantılar"
19274
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19279 #, c-format
19280 msgid "Contains"
19281 msgstr "İçerir"
19282
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19284 #, c-format
19285 msgid "Content"
19286 msgstr "İçerik"
19287
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19289 #, c-format
19290 msgid "Contents"
19291 msgstr "İçindekiler"
19292
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19294 #, c-format
19295 msgid "Contents of "
19296 msgstr "İçindekiler "
19297
19298 #. INPUT type=submit
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19305 #, c-format
19306 msgid "Continue"
19307 msgstr "Devam et"
19308
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19310 #, c-format
19311 msgid "Continue to log in to Koha"
19312 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
19313
19314 #. INPUT type=submit
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19323 #, c-format
19324 msgid "Continue to the next step"
19325 msgstr "Sonraki adıma devam et"
19326
19327 #. INPUT type=submit
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19329 msgid "Continue without marking >>"
19330 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19333 #, c-format
19334 msgid "Continue without renewing"
19335 msgstr "Yenileme yapmadan devam edin"
19336
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19338 #, c-format
19339 msgid "Contract"
19340 msgstr "Sözleşme"
19341
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19343 #, c-format
19344 msgid "Contract deleted"
19345 msgstr "Sözleşme silindi"
19346
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19348 #, c-format
19349 msgid "Contract description:"
19350 msgstr "Sözleşme tanımı:"
19351
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19353 #, c-format
19354 msgid "Contract end date:"
19355 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
19356
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19358 #, c-format
19359 msgid ""
19360 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19361 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
19362
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19364 #, c-format
19365 msgid "Contract id "
19366 msgstr "Sözleşme id "
19367
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19371 #, c-format
19372 msgid "Contract name:"
19373 msgstr "Sözleşme adı:"
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19376 #, c-format
19377 msgid "Contract number:"
19378 msgstr "Sözleşme numarası:"
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19381 #, c-format
19382 msgid "Contract number: "
19383 msgstr "Sözleşme numarası: "
19384
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19386 #, c-format
19387 msgid "Contract start date:"
19388 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19391 #, c-format
19392 msgid "Contract(s)"
19393 msgstr "Sözleşme(ler)"
19394
19395 #. %1$s:  booksellername 
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19397 #, c-format
19398 msgid "Contract(s) of %s"
19399 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19402 #, c-format
19403 msgid "Contract: "
19404 msgstr "Sözleşme: "
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19411 #, c-format
19412 msgid "Contracts"
19413 msgstr "Sözleşmeler"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19416 #, c-format
19417 msgid "Contributing companies and institutions"
19418 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19422 #, c-format
19423 msgid "Control no.: "
19424 msgstr "Kontrol no.: "
19425
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19428 #, c-format
19429 msgid "Control no: "
19430 msgstr "Kontrol numarası:"
19431
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19433 #, c-format
19434 msgid "Control number:"
19435 msgstr "Kontrol numarası:"
19436
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:31
19438 #, c-format
19439 msgid "Control number: "
19440 msgstr "Kontrol numarası:"
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19444 #, c-format
19445 msgid ""
19446 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19447 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19448 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19449 "of history kept is controlled by the cronjob "
19450 msgstr ""
19451 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
19452 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
19453 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
19454 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
19455 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
19456
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19458 #, c-format
19459 msgid "Converted message, rendered:"
19460 msgstr "Dönüştürülmüş ileti, işlendi:"
19461
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19463 #, c-format
19464 msgid "Converted version"
19465 msgstr "Dönüştürülmüş sürüm"
19466
19467 #. SCRIPT
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19469 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19470 msgstr "%d satırları panoya kopyalandı"
19471
19472 #. SCRIPT
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19474 msgid "Copied one row to clipboard"
19475 msgstr "Bir satır panoya kopyalandı"
19476
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19479 #, c-format
19480 msgid "Copies:"
19481 msgstr "Kopyalar:"
19482
19483 #. For the first occurrence,
19484 #. SCRIPT
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19490 #, c-format
19491 msgid "Copy"
19492 msgstr "Kopya"
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19495 #, c-format
19496 msgid "Copy and replace"
19497 msgstr "Kopyala ve değiştir"
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19500 #, c-format
19501 msgid "Copy holidays to:"
19502 msgstr "Tatili kopyala:"
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19505 #, c-format
19506 msgid "Copy notice"
19507 msgstr "Uyarı kopyala"
19508
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19521 #, c-format
19522 msgid "Copy number"
19523 msgstr "Kopya numarası"
19524
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19526 #, c-format
19527 msgid "Copy number:"
19528 msgstr "Kopya numarası:"
19529
19530 #. %1$s:  l.branchname 
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19532 #, c-format
19533 msgid "Copy to %s"
19534 msgstr "Kopyala %s"
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19537 #, c-format
19538 msgid "Copy to all libraries"
19539 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
19540
19541 #. SCRIPT
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19543 msgid "Copy to clipboard"
19544 msgstr "Panoya kopyala"
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19548 #, c-format
19549 msgid "Copyright"
19550 msgstr "Telif"
19551
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
19553 #, c-format
19554 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19555 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
19558 #, c-format
19559 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19560 msgstr "Telif &copy; 2008 "
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19565 #, c-format
19566 msgid "Copyright date:"
19567 msgstr "Telif tarihi:"
19568
19569 #. For the first occurrence,
19570 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19573 #, c-format
19574 msgid "Copyright year: %s "
19575 msgstr "Telif yılı: %s  "
19576
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19578 #, c-format
19579 msgid "Copyright:"
19580 msgstr "Telif:"
19581
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19583 #, c-format
19584 msgid "Copyright: "
19585 msgstr "Telif: "
19586
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19589 #, c-format
19590 msgid "Copyrightdate"
19591 msgstr "Telif tarihi:"
19592
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19594 #, c-format
19595 msgid "Corey Fuimaono"
19596 msgstr "Corey Fuimaono"
19597
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19600 #, c-format
19601 msgid "Corporate"
19602 msgstr "Tüzel"
19603
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19605 #, c-format
19606 msgid "Cory Jaeger"
19607 msgstr "Cory Jaeger"
19608
19609 #. SCRIPT
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19611 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19612 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
19613
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19616 #, c-format
19617 msgid "Cost:"
19618 msgstr "Maliyet:"
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19621 #, c-format
19622 msgid ""
19623 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19624 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19625 msgstr ""
19626 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
19627 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
19628
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19630 #, c-format
19631 msgid "Could not add a new patron."
19632 msgstr "Yeni kullanıcı eklenemedi."
19633
19634 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19636 #, c-format
19637 msgid ""
19638 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19639 "code already exists. "
19640 msgstr ""
19641 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü eklenemedi &mdash; bu kodu taşıyan bir "
19642 "tür zaten var. "
19643
19644 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19645 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19647 #, c-format
19648 msgid ""
19649 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19650 "by %s patron records"
19651 msgstr ""
19652 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü &mdash; %s kullanıcı kaydında "
19653 "kullanılıyor"
19654
19655 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19657 #, c-format
19658 msgid ""
19659 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19660 "absent from the database."
19661 msgstr ""
19662 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü silinemedi &mdash; zaten veri "
19663 "tabanında mevcut değildi."
19664
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19666 #, c-format
19667 msgid "Could not find a system preference named "
19668 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
19669
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
19671 #, c-format
19672 msgid ""
19673 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19674 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19675 msgstr ""
19676 "history.txt file. Okunamadı.  Lütfen &lt;docdir&gt;  koha-conf.xml "
19677 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19681 #, c-format
19682 msgid "Count"
19683 msgstr "Say"
19684
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19686 #, c-format
19687 msgid "Count deleted items"
19688 msgstr "Silinen materyalleri say"
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19691 #, c-format
19692 msgid "Count holds:"
19693 msgstr "Ayırtılanları say:"
19694
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19696 #, c-format
19697 msgid "Count items:"
19698 msgstr "Materyalleri say:"
19699
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19701 #, c-format
19702 msgid "Count of checkouts"
19703 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19706 #, c-format
19707 msgid "Count total items"
19708 msgstr "Bütün materyalleri say"
19709
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19711 #, c-format
19712 msgid "Count total items:"
19713 msgstr "Toplam materyalleri say:"
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19716 #, c-format
19717 msgid "Count unique biblios"
19718 msgstr "Tek bibliyografik kayıtları say"
19719
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19723 #, c-format
19724 msgid "Count unique biblios:"
19725 msgstr "Özgün bibliyoları say:"
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19728 #, c-format
19729 msgid "Count unique borrowers:"
19730 msgstr "Özgün okuyucuları say:"
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19734 #, c-format
19735 msgid "Count unique items:"
19736 msgstr "Özgün materyalleri say:"
19737
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19743 #, c-format
19744 msgid "Country"
19745 msgstr "Ülke"
19746
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19749 #, c-format
19750 msgid "Country:"
19751 msgstr "Ülke: "
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19756 #, c-format
19757 msgid "Country: "
19758 msgstr "Ülke: "
19759
19760 #. %1$s:  l.branchcountry 
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19762 #, c-format
19763 msgid "Country: %s"
19764 msgstr "Ülke: %s"
19765
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19767 #, c-format
19768 msgid "Courier New"
19769 msgstr "Courier New"
19770
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19772 #, c-format
19773 msgid "Course #"
19774 msgstr "Ders #"
19775
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19777 #, c-format
19778 msgid "Course Reserves"
19779 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19782 #, c-format
19783 msgid "Course name"
19784 msgstr "Ders adı"
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19787 #, c-format
19788 msgid "Course name:"
19789 msgstr "Ders adı:"
19790
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19792 #, c-format
19793 msgid "Course number"
19794 msgstr "Ders numarası"
19795
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19797 #, c-format
19798 msgid "Course number:"
19799 msgstr "Ders numarası:"
19800
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19810 #, c-format
19811 msgid "Course reserves"
19812 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19815 #, c-format
19816 msgid "Courses"
19817 msgstr "Dersler"
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19820 #, c-format
19821 msgid "Crawford County Federated Library System"
19822 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
19823
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19825 #, c-format
19826 msgid "Create EDIFACT order"
19827 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
19828
19829 #. INPUT type=submit
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19831 msgid "Create New"
19832 msgstr "Yeni Oluştur"
19833
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19835 #, c-format
19836 msgid "Create SQL reports"
19837 msgstr "SQL raporları oluştur"
19838
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19840 #, c-format
19841 msgid "Create a new CSV profile"
19842 msgstr "Yeni bir CSV profili oluştur"
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19845 #, c-format
19846 msgid "Create a new category"
19847 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
19848
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19850 #, c-format
19851 msgid "Create a new city"
19852 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19855 #, c-format
19856 msgid "Create a new list"
19857 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19860 #, c-format
19861 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19862 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19865 #, c-format
19866 msgid "Create a new subscription"
19867 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19870 #, c-format
19871 msgid "Create a new template"
19872 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
19875 #, c-format
19876 msgid "Create analytics"
19877 msgstr "Analiz oluştur"
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19880 #, c-format
19881 msgid "Create and edit club templates"
19882 msgstr "Club şablonları oluştur ve düzenle"
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
19885 #, c-format
19886 msgid "Create and edit clubs"
19887 msgstr "Club oluştur ve düzenle"
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
19890 #, c-format
19891 msgid ""
19892 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19893 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19894 msgstr ""
19895 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
19896 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
19897
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19899 #, c-format
19900 msgid ""
19901 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19902 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19903 "for the MARC editor."
19904 msgstr ""
19905 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
19906 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
19907 "yönetin."
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19910 #, c-format
19911 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19912 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç istekleri oluştur ve değiştir"
19913
19914 #. %1$s:  authtypecode 
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
19916 #, c-format
19917 msgid "Create authority framework for %s using "
19918 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
19919
19920 #. %1$s:  frameworkcode 
19921 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
19923 #, c-format
19924 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19925 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
19929 #, c-format
19930 msgid "Create from SQL"
19931 msgstr "SQL ile oluştur"
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
19934 #, c-format
19935 msgid "Create guided report"
19936 msgstr "Kılavızlu rapor oluştur"
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
19939 #, c-format
19940 msgid "Create item when receiving"
19941 msgstr "Alındığında materyal oluşturun"
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
19944 #, c-format
19945 msgid "Create item when receiving: "
19946 msgstr "Alındığında materyal oluşturun:"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
19950 #, c-format
19951 msgid "Create items when:"
19952 msgstr "Şu halde materyal oluşturun:"
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
19959 #, c-format
19960 msgid "Create manual credit"
19961 msgstr "Manuel kredi oluştur"
19962
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
19968 #, c-format
19969 msgid "Create manual invoice"
19970 msgstr "Manuel fatura oluştur"
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
19973 #, c-format
19974 msgid "Create new authority"
19975 msgstr "Yeni otorite oluştur"
19976
19977 #. INPUT type=submit
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
19979 msgid "Create new invoice anyway"
19980 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
19981
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19983 #, c-format
19984 msgid "Create new record"
19985 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
19988 #, c-format
19989 msgid "Create patron list: "
19990 msgstr "Kullanıcı listesi oluştur:"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
19993 #, c-format
19994 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19995 msgstr ""
19996 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
19997
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
19999 #, c-format
20000 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20001 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20004 #, c-format
20005 msgid "Create printable patron cards"
20006 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
20007
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
20009 #, c-format
20010 msgid "Create record"
20011 msgstr "Kayıt oluştur"
20012
20013 #. INPUT type=submit name=submit
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
20016 #, c-format
20017 msgid "Create report from SQL"
20018 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
20019
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20022 #, c-format
20023 msgid "Create routing list"
20024 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
20025
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
20027 #, c-format
20028 msgid "Create routing list for "
20029 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
20030
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20033 #, c-format
20034 msgid "Created"
20035 msgstr "Oluşturuldu"
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20039 #, c-format
20040 msgid "Created by"
20041 msgstr "Oluşturan"
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20047 #, c-format
20048 msgid "Created by:"
20049 msgstr "Oluşturan :"
20050
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20052 #, c-format
20053 msgid "Created by: "
20054 msgstr "Oluşturan : "
20055
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20057 #, c-format
20058 msgid "Created:"
20059 msgstr "Oluşturulma tarihi:"
20060
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20065 #, c-format
20066 msgid "Creation date"
20067 msgstr "Oluşturma Tarihi"
20068
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
20070 #, c-format
20071 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20072 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
20073
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
20075 #, c-format
20076 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20077 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
20078
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20083 #, c-format
20084 msgid "Credit"
20085 msgstr "Kredi"
20086
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20089 #, c-format
20090 msgid "Credit (item returned)"
20091 msgstr "Kredi (materyal iade edildi)"
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20094 #, c-format
20095 msgid "Credit type: "
20096 msgstr "Kredi türü:"
20097
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20099 #, c-format
20100 msgid "Credits:"
20101 msgstr "Krediler:"
20102
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20105 #, c-format
20106 msgid "Creep:"
20107 msgstr "Kayma:"
20108
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20110 #, c-format
20111 msgid "Ctrl-D"
20112 msgstr "Ctrl-D"
20113
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20115 #, c-format
20116 msgid "Ctrl-H"
20117 msgstr "Ctrl-H"
20118
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20120 #, c-format
20121 msgid "Ctrl-S"
20122 msgstr "Ctrl-S"
20123
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20125 #, c-format
20126 msgid "Ctrl-Shift-L"
20127 msgstr "Ctrl-Shift-L"
20128
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20130 #, c-format
20131 msgid "Ctrl-Shift-X"
20132 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20133
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20135 #, c-format
20136 msgid "Ctrl-X"
20137 msgstr "Ctrl-X"
20138
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20140 #, c-format
20141 msgid "Currencies"
20142 msgstr "Para birimleri"
20143
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20145 #, c-format
20146 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20147 msgstr "Para Birimleri &amp; Döviz Kurları"
20148
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20152 #, c-format
20153 msgid "Currencies and exchange rates"
20154 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
20155
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20157 #, c-format
20158 msgid "Currencies search:"
20159 msgstr "Para Birimleri Arama:"
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20164 #, c-format
20165 msgid "Currency"
20166 msgstr "Para birimi"
20167
20168 #. %1$s:  currency 
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20170 #, c-format
20171 msgid "Currency = %s"
20172 msgstr "Para birimi = %s"
20173
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20178 #, c-format
20179 msgid "Currency:"
20180 msgstr "Para birimi:"
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20185 #, c-format
20186 msgid "Currency: "
20187 msgstr "Para birimi: "
20188
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20190 #, c-format
20191 msgid "Current article requests"
20192 msgstr "Mevcut makale istekleri"
20193
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20196 #, c-format
20197 msgid "Current checkouts allowed"
20198 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
20199
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20201 #, c-format
20202 msgid "Current checkouts allowed: "
20203 msgstr "Mevcut izin verilen ödünç almalar:"
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20208 #, c-format
20209 msgid "Current library"
20210 msgstr "Geçerli Kütüphane"
20211
20212 #. For the first occurrence,
20213 #. %1$s:  LoginBranchname 
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20218 #, c-format
20219 msgid "Current library: %s"
20220 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
20221
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20229 #, c-format
20230 msgid "Current location"
20231 msgstr "Geçerli Yer"
20232
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20234 #, c-format
20235 msgid "Current location:"
20236 msgstr "Geçerli Yer:"
20237
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20240 #, c-format
20241 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20242 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
20243
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20245 #, c-format
20246 msgid "Current renewals:"
20247 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
20248
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20250 #, c-format
20251 msgid "Current server time is:"
20252 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
20253
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20256 #, c-format
20257 msgid "Current session"
20258 msgstr "Geçerli oturum"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20261 #, c-format
20262 msgid "Current terms"
20263 msgstr "Geçerli Terimler"
20264
20265 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20267 #, c-format
20268 msgid "Currently available %s"
20269 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20272 #, c-format
20273 msgid "Currently available batches"
20274 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20277 #, c-format
20278 msgid "Currently available layouts"
20279 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
20280
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20282 #, c-format
20283 msgid "Currently available profiles"
20284 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20287 #, c-format
20288 msgid "Currently available templates"
20289 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
20290
20291 #. %1$s:  ELSE 
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20293 #, c-format
20294 msgid "Currently in local use %s "
20295 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20298 #, c-format
20299 msgid ""
20300 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20301 "effects: "
20302 msgstr ""
20303 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
20304 "aşağıdaki gibidir: "
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20307 #, c-format
20308 msgid "Curriculum"
20309 msgstr "Müfredat"
20310
20311 #. OPTGROUP
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20313 msgid "Custom search fields"
20314 msgstr "Özel arama alanları"
20315
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20317 #, c-format
20318 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20319 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
20320
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
20322 #, c-format
20323 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20324 msgstr "D&aelig;nsk (Danca)"
20325
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20327 #, c-format
20328 msgid "DANMARC"
20329 msgstr "DANMARC"
20330
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20332 #, c-format
20333 msgid "DBMS auto increment fix"
20334 msgstr "DBMS otomatik artış düzeltmesi"
20335
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20337 #, c-format
20338 msgid "DOIT"
20339 msgstr "DOIT"
20340
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
20342 #, c-format
20343 msgid "DSpace project"
20344 msgstr "DSpace projesi"
20345
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20347 #, c-format
20348 msgid "DVD video / Videodisc"
20349 msgstr "DVD video / Videodisk"
20350
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20354 #, c-format
20355 msgid "Damaged"
20356 msgstr "Hasarlı"
20357
20358 #. %1$s:  END 
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20360 #, c-format
20361 msgid "Damaged %s "
20362 msgstr "Hasarlı %s"
20363
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20365 #, c-format
20366 msgid "Damaged on"
20367 msgstr "Hasarlı"
20368
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20370 #, c-format
20371 msgid "Damaged on:"
20372 msgstr "Hasarlı:"
20373
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20375 #, c-format
20376 msgid "Damaged status"
20377 msgstr "Hasar Durumu"
20378
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20380 #, c-format
20381 msgid "Damaged status:"
20382 msgstr "Hasar Durumu:"
20383
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
20385 #, c-format
20386 msgid "Dan Scott"
20387 msgstr "Dan Scott"
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20390 #, c-format
20391 msgid "Dani Elder"
20392 msgstr "Dani Elder"
20393
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20395 #, c-format
20396 msgid "Daniel Banzli"
20397 msgstr "Daniel Banzli"
20398
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20400 #, c-format
20401 msgid "Daniel Barker"
20402 msgstr "Daniel Barker"
20403
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
20405 #, c-format
20406 msgid "Daniel Grobani"
20407 msgstr "Daniel Grobani"
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
20410 #, c-format
20411 msgid "Daniel Holth"
20412 msgstr "Daniel Holth"
20413
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20415 #, c-format
20416 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20417 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20418
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
20420 #, c-format
20421 msgid "Daniel Sweeney"
20422 msgstr "Daniel Sweeney"
20423
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20425 #, c-format
20426 msgid "Danny Bouman"
20427 msgstr "Danny Bouman"
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
20430 #, c-format
20431 msgid "Darrell Ulm"
20432 msgstr "Darrell Ulm"
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20438 #, c-format
20439 msgid "Data deleted"
20440 msgstr "Veri silindi"
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20443 #, c-format
20444 msgid "Data error"
20445 msgstr "Veri hatası"
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20448 #, c-format
20449 msgid "Data fields"
20450 msgstr "Veri Alanları"
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20453 #, c-format
20454 msgid "Data for preview:"
20455 msgstr "Ön izleme verileri:"
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20458 #, c-format
20459 msgid "Data problems"
20460 msgstr "Veri sorunları"
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20464 #, c-format
20465 msgid "Data recorded"
20466 msgstr "Veri kaydedildi"
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20469 #, c-format
20470 msgid "Data:"
20471 msgstr "Veri:"
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20474 #, c-format
20475 msgid "Database"
20476 msgstr "Veri tabanı"
20477
20478 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20480 #, c-format
20481 msgid "Database %s exists."
20482 msgstr "Veri tabanı %s mevcut."
20483
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20485 #, c-format
20486 msgid "Database host: "
20487 msgstr "Veritabanı sunucusu:"
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20490 #, c-format
20491 msgid "Database name: "
20492 msgstr "Veritabanı adı:"
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20495 #, c-format
20496 msgid "Database port: "
20497 msgstr "Veritabanı bağlantı noktası : "
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20500 #, c-format
20501 msgid "Database settings:"
20502 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20505 #, c-format
20506 msgid "Database tables created"
20507 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
20508
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20510 #, c-format
20511 msgid "Database type: "
20512 msgstr "Veritabanı türü : "
20513
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20515 #, c-format
20516 msgid "Database user: "
20517 msgstr "Veritabanı kullanıcısı : "
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20520 #, c-format
20521 msgid "Database: "
20522 msgstr "Veri tabanı: "
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20557 #, c-format
20558 msgid "Date"
20559 msgstr "Tarih"
20560
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20563 #, c-format
20564 msgid "Date acquired"
20565 msgstr "Edinilen tarih"
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20568 #, c-format
20569 msgid "Date acquired (item)"
20570 msgstr "Alım tarihi (materyal)"
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20573 #, c-format
20574 msgid "Date added"
20575 msgstr "Eklenen Tarih"
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20578 #, c-format
20579 msgid "Date and time: "
20580 msgstr "Tarih ve zaman:"
20581
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20584 #, c-format
20585 msgid "Date arrived"
20586 msgstr "Alındığı tarih"
20587
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20589 #, c-format
20590 msgid "Date created"
20591 msgstr "Oluşturulma tarihi"
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20594 #, c-format
20595 msgid "Date deleted (item)"
20596 msgstr "Silinme tarihi (materyal)"
20597
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20603 #, c-format
20604 msgid "Date due"
20605 msgstr "İade tarihi"
20606
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20608 #, c-format
20609 msgid "Date due:"
20610 msgstr "İade tarihi:"
20611
20612 #. For the first occurrence,
20613 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20617 #, c-format
20618 msgid "Date due: %s"
20619 msgstr "İade tarihi: %s"
20620
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20622 #, c-format
20623 msgid "Date enrolled"
20624 msgstr "Kayıt tarihi"
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20627 #, c-format
20628 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20629 msgstr "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve"
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20633 #, c-format
20634 msgid "Date hold placed"
20635 msgstr "Ayırtma yapılan tarih"
20636
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20638 #, c-format
20639 msgid "Date last checked out"
20640 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
20641
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20643 #, c-format
20644 msgid "Date last modified"
20645 msgstr "Son düzenlenme tarihi"
20646
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20649 #, c-format
20650 msgid "Date last seen"
20651 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
20652
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20664 #, c-format
20665 msgid "Date of birth"
20666 msgstr "Doğum tarihi"
20667
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20669 #, c-format
20670 msgid "Date of birth is invalid."
20671 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
20672
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20676 #, c-format
20677 msgid "Date of birth:"
20678 msgstr "Doğum tarihi:"
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20681 #, c-format
20682 msgid "Date of enrollment is invalid."
20683 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
20684
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20686 #, c-format
20687 msgid "Date of expiration is invalid."
20688 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20691 #, c-format
20692 msgid "Date of transfer"
20693 msgstr "Transfer tarihi"
20694
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20696 #, c-format
20697 msgid "Date ordered"
20698 msgstr "Sipariş tarihi"
20699
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20701 #, c-format
20702 msgid "Date ordered "
20703 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
20704
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20706 #, c-format
20707 msgid "Date published"
20708 msgstr "Yayın tarihi"
20709
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20711 #, c-format
20712 msgid "Date published "
20713 msgstr "Yayın tarihi "
20714
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20716 #, c-format
20717 msgid "Date published (text) "
20718 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
20719
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20721 #, c-format
20722 msgid "Date range"
20723 msgstr "Tarih aralığı"
20724
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20728 #, c-format
20729 msgid "Date received"
20730 msgstr "Alındığı tarih"
20731
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20733 #, c-format
20734 msgid "Date received "
20735 msgstr "Alındığı tarih "
20736
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20738 #, c-format
20739 msgid "Date received: "
20740 msgstr "Alındığı tarih: "
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20743 #, c-format
20744 msgid "Date requested"
20745 msgstr "İstenen tarih"
20746
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20748 #, c-format
20749 msgid "Date updated"
20750 msgstr "Güncelleme tarihi"
20751
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20753 #, c-format
20754 msgid "Date/Time"
20755 msgstr "Tarih/Saat"
20756
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20758 #, c-format
20759 msgid "Date/Time of change"
20760 msgstr "Değişimin Tarih/Zamanı"
20761
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
20766 #, c-format
20767 msgid "Date:"
20768 msgstr "Tarih:"
20769
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20772 #, c-format
20773 msgid "Date: "
20774 msgstr "Tarih: "
20775
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20777 #, c-format
20778 msgid "Date: from "
20779 msgstr "Tarih: "
20780
20781 #. OPTGROUP
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20784 #, c-format
20785 msgid "Dates"
20786 msgstr "Tarihler"
20787
20788 #. SCRIPT
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20790 msgid "Dates cannot be empty"
20791 msgstr "Tarih bilgisi boş bırakılamaz"
20792
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20794 #, c-format
20795 msgid "David Birmingham"
20796 msgstr "David Birmingham"
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20799 #, c-format
20800 msgid "David Bourgault"
20801 msgstr "David Bourgault"
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20804 #, c-format
20805 msgid "David Cook"
20806 msgstr "David Cook"
20807
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20809 #, c-format
20810 msgid "David Goldfein"
20811 msgstr "David Goldfein"
20812
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
20814 #, c-format
20815 msgid "David Gustafsson"
20816 msgstr "David Gustafsson"
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
20819 #, c-format
20820 msgid "David Kuhn"
20821 msgstr "David Kuhn"
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20824 #, c-format
20825 msgid "David Nind"
20826 msgstr "David Nind"
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
20829 #, c-format
20830 msgid "David Strainchamps"
20831 msgstr "David Strainchamps"
20832
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20837 #, c-format
20838 msgid "Day"
20839 msgstr "Gün"
20840
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20845 #, c-format
20846 msgid "Day of week"
20847 msgstr "Haftanın günü"
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20850 #, c-format
20851 msgid "Day/month"
20852 msgstr "Gün/Ay"
20853
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20855 #, c-format
20856 msgid "Day: "
20857 msgstr "Gün: "
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
20865 #, c-format
20866 msgid "Days"
20867 msgstr "Günler"
20868
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20870 #, c-format
20871 msgid "Days in advance"
20872 msgstr "Öne alınan tarihler"
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20875 #, c-format
20876 msgid "DeAndre Carroll"
20877 msgstr "DeAndre Carroll"
20878
20879 #. SCRIPT
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20881 msgid "Dec"
20882 msgstr "Aralık"
20883
20884 #. For the first occurrence,
20885 #. SCRIPT
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20888 #, c-format
20889 msgid "December"
20890 msgstr "Aralık"
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
20915 #, c-format
20916 msgid "Default"
20917 msgstr "Varsayılan"
20918
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
20920 #, c-format
20921 msgid "Default accounting details"
20922 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
20923
20924 #. %1$s:  IF humanbranch 
20925 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20926 #. %3$s:  END 
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20928 #, c-format
20929 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20930 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
20933 #, c-format
20934 msgid "Default font"
20935 msgstr "Varsayılan yazı stili"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
20949 #, c-format
20950 msgid "Default framework"
20951 msgstr "Varsayılan çerçeve"
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
20954 #, c-format
20955 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20956 msgstr "İade politikasında varsayılan kayıp materyal ücreti"
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
20959 #, c-format
20960 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20961 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
20962
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
20964 #, c-format
20965 msgid "Default privacy"
20966 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
20967
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
20971 #, c-format
20972 msgid "Default privacy: "
20973 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
20976 #, c-format
20977 msgid "Default replacement cost"
20978 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
20979
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
20981 #, c-format
20982 msgid "Default replacement cost: "
20983 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
20984
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
20987 #, c-format
20988 msgid "Default value:"
20989 msgstr "Varsayılan değer:"
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
20992 #, c-format
20993 msgid "Default values"
20994 msgstr "Varsayılan değerler"
20995
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
20997 #, c-format
20998 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20999 msgstr "Varsayılan: ReplyToDefault sistem tercihi"
21000
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21002 #, c-format
21003 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21004 msgstr "Varsayılan: ReturnpathDefault sistem tercihi"
21005
21006 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21007 #. %2$s:  END 
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21009 #, c-format
21010 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21011 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
21012
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21014 #, c-format
21015 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21016 msgstr ""
21017 "E-posta ile SMS iletileri göndermek için hücresel sağlayıcılarının bir "
21018 "listesini tanımlayın."
21019
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21021 #, c-format
21022 msgid ""
21023 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21024 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21025 "through plugins"
21026 msgstr ""
21027 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
21028 "MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını "
21029 "tanımlayın. Otorize değerler eklentilerle yönetilir"
21030
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21032 #, c-format
21033 msgid "Define categories and authorized values for them."
21034 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
21035
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21037 #, c-format
21038 msgid ""
21039 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21040 "categories, and item types"
21041 msgstr ""
21042 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
21043 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
21044
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21046 #, c-format
21047 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21048 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
21049
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21051 #, c-format
21052 msgid ""
21053 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21054 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21055 msgstr ""
21056 "Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama "
21057 "sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın."
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21060 #, c-format
21061 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21062 msgstr ""
21063 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21067 #, c-format
21068 msgid "Define days when the library is closed"
21069 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21072 #, c-format
21073 msgid ""
21074 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21075 "patron records"
21076 msgstr ""
21077 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
21078 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21081 #, c-format
21082 msgid "Define funds within your budgets"
21083 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21086 #, c-format
21087 msgid "Define hierarchical library groups."
21088 msgstr "Hiyerarşik kütüphane gruplarını tanımlayın."
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21091 #, c-format
21092 msgid "Define item types used for circulation rules."
21093 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21096 #, c-format
21097 msgid "Define libraries."
21098 msgstr "Kütüphaneleri tanımlayın."
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21101 #, c-format
21102 msgid "Define mappings"
21103 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21106 #, c-format
21107 msgid "Define notices"
21108 msgstr "Bildirimleri tanımlayın"
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21111 #, c-format
21112 msgid ""
21113 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21114 msgstr ""
21115 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
21116 "vb.)"
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21119 #, c-format
21120 msgid "Define patron categories."
21121 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
21122
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21124 #, c-format
21125 msgid ""
21126 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21127 "libraries, patron categories, and item types"
21128 msgstr ""
21129 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
21130 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21133 #, c-format
21134 msgid "Define rules to modify items by age"
21135 msgstr "Materyalleri yaşa göre değiştirmek için kuralları tanımlayın"
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21138 #, c-format
21139 msgid "Define the holidays for:"
21140 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
21141
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21143 #, c-format
21144 msgid ""
21145 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21146 "to find some data independently of the framework."
21147 msgstr ""
21148 "Anahtar kelimeler ile MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayın. Anahtar "
21149 "kelimeler, çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için kullanılır."
21150
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21152 #, c-format
21153 msgid ""
21154 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21155 "MARC Bibliographic records."
21156 msgstr ""
21157 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
21158 "eşlemeleri tanımlayın."
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21161 #, c-format
21162 msgid "Define transport costs between branches"
21163 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
21164
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21166 #, c-format
21167 msgid "Define which events trigger which sounds"
21168 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
21169
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21171 #, c-format
21172 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21173 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
21174
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21176 #, c-format
21177 msgid "Define your budgets"
21178 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
21179
21180 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21181 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
21182 #. %3$s:  ELSE 
21183 #. %4$s:  END 
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21185 #, c-format
21186 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21187 msgstr ""
21188 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
21189 "işlemler %s"
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21192 #, c-format
21193 msgid "Defining transport costs between libraries "
21194 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
21195
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21197 #, c-format
21198 msgid "Definition"
21199 msgstr "Tanım"
21200
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21202 #, c-format
21203 msgid "Definition description:"
21204 msgstr "Tanım Açıklaması:"
21205
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21207 #, c-format
21208 msgid "Definition name:"
21209 msgstr "Tanım Adı:"
21210
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21212 #, c-format
21213 msgid "DejaVu Sans Mono"
21214 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21215
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21217 #, c-format
21218 msgid "Delay"
21219 msgstr "Gecikme"
21220
21221 #. %1$s:  ERRORDELAY 
21222 #. %2$s:  BORERR 
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21224 #, c-format
21225 msgid ""
21226 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21227 "be only numerical characters. "
21228 msgstr ""
21229 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
21230 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
21231
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21233 #, c-format
21234 msgid ""
21235 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21236 "triggered. "
21237 msgstr ""
21238 "Erteleme bir ödünç alma işleminin iade süresinden sonra bir eylem "
21239 "tetiklenmeden önceki gün sayısıdır."
21240
21241 #. For the first occurrence,
21242 #. SCRIPT
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21346 #, c-format
21347 msgid "Delete"
21348 msgstr "Sil"
21349
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21355 #, c-format
21356 msgid "Delete "
21357 msgstr "Sil "
21358
21359 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21361 msgid "Delete ALL submitted items"
21362 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
21363
21364 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21366 #, c-format
21367 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21368 msgstr "\"%s\" CSV profili silinsin mi?"
21369
21370 #. %1$s:  ean.ean 
21371 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21373 #, c-format
21374 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21375 msgstr "EAN sil %s için %s?"
21376
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21378 #, c-format
21379 msgid "Delete Images"
21380 msgstr "Görüntüleri sil"
21381
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21383 #, c-format
21384 msgid "Delete SQL reports"
21385 msgstr "SQL raporlarını sil"
21386
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21388 #, c-format
21389 msgid "Delete a batch of items"
21390 msgstr "Materyalleri toplu sil"
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21393 #, c-format
21394 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21395 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
21396
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21398 #, c-format
21399 msgid "Delete all"
21400 msgstr "Tümünü sil"
21401
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21404 #, c-format
21405 msgid "Delete all items"
21406 msgstr "Tüm materyalleri sil"
21407
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21409 #, c-format
21410 msgid "Delete all items at once"
21411 msgstr "Bir defada tüm materyalleri sil"
21412
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21414 #, c-format
21415 msgid "Delete an existing subscription"
21416 msgstr "Mevcut aboneliği sil"
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21419 #, c-format
21420 msgid "Delete basket"
21421 msgstr "Sepeti sil"
21422
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21424 #, c-format
21425 msgid "Delete basket and orders"
21426 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
21427
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21429 #, c-format
21430 msgid "Delete basket, orders, and records"
21431 msgstr "Sepeti, siparişleri ve kayıtları sil"
21432
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21435 #, c-format
21436 msgid "Delete batch"
21437 msgstr "Sepeti sil"
21438
21439 #. For the first occurrence,
21440 #. %1$s:  budget_period_description 
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21443 #, c-format
21444 msgid "Delete budget '%s'?"
21445 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
21446
21447 #. %1$s:  city.city_name 
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21449 #, c-format
21450 msgid "Delete city \"%s?\""
21451 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
21452
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21454 #, c-format
21455 msgid "Delete contact"
21456 msgstr "Kişiyi sil"
21457
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21459 #, c-format
21460 msgid "Delete course"
21461 msgstr "Ders sil"
21462
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21464 #, c-format
21465 msgid "Delete current field"
21466 msgstr "Mevcut alanı sil"
21467
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21469 #, c-format
21470 msgid "Delete current subfield"
21471 msgstr "Geçerli alt alanı sil"
21472
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21475 #, c-format
21476 msgid "Delete field"
21477 msgstr "Alanı sil"
21478
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21481 #, c-format
21482 msgid "Delete field:"
21483 msgstr "Alanı sil:"
21484
21485 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21486 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21488 #, c-format
21489 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21490 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
21491
21492 #. %1$s:  budget_name 
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21494 #, c-format
21495 msgid "Delete fund %s?"
21496 msgstr "Fonu sil %s?"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21499 #, c-format
21500 msgid "Delete group"
21501 msgstr "Grup Sil"
21502
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21504 #, c-format
21505 msgid "Delete image"
21506 msgstr "Görüntüyü sil"
21507
21508 #. SCRIPT
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21510 msgid "Delete item"
21511 msgstr "Materyali sil"
21512
21513 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21515 #, c-format
21516 msgid "Delete item type '%s'?"
21517 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
21518
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21521 #, c-format
21522 msgid "Delete items in a batch"
21523 msgstr "Materyalleri toplu sil"
21524
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21527 #, c-format
21528 msgid "Delete list"
21529 msgstr "Listeyi sil"
21530
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21532 #, c-format
21533 msgid "Delete local"
21534 msgstr "Yereli sil"
21535
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21537 #, c-format
21538 msgid "Delete local and remote"
21539 msgstr "Yereli ve uzağı sil"
21540
21541 #. BUTTON
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21543 #, c-format
21544 msgid "Delete macro"
21545 msgstr "Makro sil"
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21548 #, c-format
21549 msgid "Delete notice?"
21550 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21553 #, c-format
21554 msgid ""
21555 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21556 "reading history)"
21557 msgstr ""
21558 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
21559 "geçmişini siler)"
21560
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21562 #, c-format
21563 msgid "Delete patrons"
21564 msgstr "Kullanıcıları sil"
21565
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21567 #, c-format
21568 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21569 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
21570
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21572 #, c-format
21573 msgid "Delete public lists"
21574 msgstr "Genel listeleri sil"
21575
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21578 #, c-format
21579 msgid "Delete quote(s)"
21580 msgstr "Bilgi(ler) sil"
21581
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21585 #, c-format
21586 msgid "Delete record"
21587 msgstr "Kaydı sil"
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21590 #, c-format
21591 msgid "Delete records if no items remain."
21592 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21595 #, c-format
21596 msgid "Delete remote"
21597 msgstr "Uzaktakini sil"
21598
21599 #. SCRIPT
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21601 msgid "Delete request"
21602 msgstr "İsteği sil"
21603
21604 #. INPUT type=submit
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21609 #, c-format
21610 msgid "Delete selected"
21611 msgstr "Seçileni sil"
21612
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21614 #, c-format
21615 msgid "Delete selected alerts"
21616 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
21617
21618 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21621 #, c-format
21622 msgid "Delete selected items"
21623 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
21624
21625 #. INPUT type=submit
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21627 msgid "Delete selected records"
21628 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21631 #, c-format
21632 msgid "Delete subfield "
21633 msgstr "Alt alanı sil "
21634
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21636 #, c-format
21637 msgid "Delete subscription"
21638 msgstr "Aboneliği sil"
21639
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21641 #, c-format
21642 msgid "Delete the exceptions on a range"
21643 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
21644
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21646 #, c-format
21647 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21648 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
21649
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21651 #, c-format
21652 msgid "Delete the single holidays on a range"
21653 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
21654
21655 #. A
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21660 msgid "Delete this Tag"
21661 msgstr "Bu Etiketi Sil"
21662
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21664 #, c-format
21665 msgid "Delete this account?"
21666 msgstr "Bu hesap silinsin mi?"
21667
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21669 #, c-format
21670 msgid "Delete this basket"
21671 msgstr "Bu sepeti sil"
21672
21673 #. INPUT type=submit
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21675 msgid "Delete this category"
21676 msgstr "Bu kategoriyi sil"
21677
21678 #. SCRIPT
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21680 msgid "Delete this exception."
21681 msgstr "Bu istisnayı sil."
21682
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21684 #, c-format
21685 msgid "Delete this holiday"
21686 msgstr "Bu tatili sil"
21687
21688 #. For the first occurrence,
21689 #. SCRIPT
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21691 msgid "Delete this holiday."
21692 msgstr "Bu tatili sil."
21693
21694 #. A
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21696 msgid "Delete this saved report"
21697 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
21698
21699 #. IMG
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21702 msgid "Delete this subfield"
21703 msgstr "Bu alt alanı sil"
21704
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21709 #, c-format
21710 msgid "Delete user"
21711 msgstr "Kullanıcıyı sil"
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21714 #, c-format
21715 msgid "Delete vendor"
21716 msgstr "Sağlayıcı sil"
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21720 #, c-format
21721 msgid "Delete?"
21722 msgstr "Silinsin mi?"
21723
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21727 #, c-format
21728 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21729 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
21730
21731 #. %1$s:  deleted_source 
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21733 #, c-format
21734 msgid "Deleted classification source %s"
21735 msgstr "Sınıflama kaynağı silindi %s"
21736
21737 #. %1$s:  deleted_rule 
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21739 #, c-format
21740 msgid "Deleted filing rule %s"
21741 msgstr "Dosyalama kuralı silindi %s"
21742
21743 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21745 #, c-format
21746 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21747 msgstr "Silindi &quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü"
21748
21749 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21751 #, c-format
21752 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21753 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi &quot;%s&quot;"
21754
21755 #. SCRIPT
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21757 msgid "Deleted."
21758 msgstr "Silindi."
21759
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21761 #, c-format
21762 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21763 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
21764
21765 #. SCRIPT
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21767 msgid ""
21768 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21769 msgstr ""
21770 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
21771
21772 #. SCRIPT
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21774 msgid ""
21775 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21776 msgstr ""
21777 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
21778 "silecektir."
21779
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21781 #, c-format
21782 msgid "Delimiter: "
21783 msgstr "Sınırlayıcı: "
21784
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21786 #, c-format
21787 msgid "Delink"
21788 msgstr "Ayır."
21789
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21791 #, c-format
21792 msgid "Deliverer"
21793 msgstr "Teslim eden"
21794
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21798 #, c-format
21799 msgid "Deliverer:"
21800 msgstr "Teslim eden:"
21801
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21803 #, c-format
21804 msgid "Deliveries"
21805 msgstr "Teslimatlar"
21806
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21809 #, c-format
21810 msgid "Delivery comment:"
21811 msgstr "Teslimat yorumu:"
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21815 #, c-format
21816 msgid "Delivery day:"
21817 msgstr "Teslim günü:"
21818
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21820 #, c-format
21821 msgid "Delivery details"
21822 msgstr "Teslimat ayrıntıları"
21823
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21826 #, c-format
21827 msgid "Delivery place"
21828 msgstr "Teslimat yeri"
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21834 #, c-format
21835 msgid "Delivery place:"
21836 msgstr "Teslimat yeri:"
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21839 #, fuzzy, c-format
21840 msgid "Delivery place: "
21841 msgstr "Teslimat yeri:"
21842
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21845 #, c-format
21846 msgid "Delivery time: "
21847 msgstr "Teslimat saati: "
21848
21849 #. For the first occurrence,
21850 #. SCRIPT
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21855 msgid "Denied"
21856 msgstr "Reddedilmiş"
21857
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21859 #, c-format
21860 msgid "Deny"
21861 msgstr "Red"
21862
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21864 #, c-format
21865 msgid "Department"
21866 msgstr "Departman"
21867
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21869 #, c-format
21870 msgid "Department:"
21871 msgstr "Departman:"
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21874 #, c-format
21875 msgid "Dept."
21876 msgstr "Dept."
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
21921 #, c-format
21922 msgid "Description"
21923 msgstr "Tanım"
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
21926 #, c-format
21927 msgid "Description (OPAC)"
21928 msgstr "Tanım (OPAC)"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
21931 #, c-format
21932 msgid "Description (OPAC): "
21933 msgstr "Tanım (OPAC): "
21934
21935 #. SCRIPT
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
21937 msgid "Description is required"
21938 msgstr "Açıklama gerekli"
21939
21940 #. For the first occurrence,
21941 #. SCRIPT
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
21944 msgid "Description missing"
21945 msgstr "Tanım eksik"
21946
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
21952 #, c-format
21953 msgid "Description of charges"
21954 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
21955
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
21971 #, c-format
21972 msgid "Description:"
21973 msgstr "Tanım:"
21974
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
21998 #, c-format
21999 msgid "Description: "
22000 msgstr "Tanım: "
22001
22002 #. For the first occurrence,
22003 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22006 #, c-format
22007 msgid "Description: %s"
22008 msgstr "Tanım: %s"
22009
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
22011 #, c-format
22012 msgid "Descriptions"
22013 msgstr "Tanımlar"
22014
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22016 #, c-format
22017 msgid "Destination"
22018 msgstr "Alış noktası"
22019
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22021 #, c-format
22022 msgid "Destination library:"
22023 msgstr "Alıcı kütüphane:"
22024
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22027 #, c-format
22028 msgid "Destination library: "
22029 msgstr "Alıcı kütüphane: "
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22032 #, c-format
22033 msgid "Destination record"
22034 msgstr "Alış noktası kaydı"
22035
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
22047 #, c-format
22048 msgid "Details"
22049 msgstr "Ayrıntılar"
22050
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22052 #, c-format
22053 msgid "Details for all requests"
22054 msgstr "Tüm isteklerin ayrıntıları"
22055
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22057 #, c-format
22058 msgid "Details for fee"
22059 msgstr "Ücret için detaylar"
22060
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22062 #, c-format
22063 msgid "Details for payment"
22064 msgstr "Ödeme için detaylar"
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22067 #, c-format
22068 msgid "Details from library"
22069 msgstr "Kütüphane ayrıntıları"
22070
22071 #. %1$s:  request.backend 
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22073 #, c-format
22074 msgid "Details from supplier (%s)"
22075 msgstr "Tedarikçi ayrıntıları (%s)"
22076
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
22078 #, c-format
22079 msgid ""
22080 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22081 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22082 msgstr ""
22083 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22084 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22087 #, c-format
22088 msgid "Dewey"
22089 msgstr "Dewey"
22090
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22092 #, c-format
22093 msgid "Dewey number:"
22094 msgstr "Dewey numarası:"
22095
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22097 #, c-format
22098 msgid "Dewey/classification"
22099 msgstr "Dewey/sınıflama"
22100
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22102 #, c-format
22103 msgid "Dewey:"
22104 msgstr "Dewey:"
22105
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
22111 #, c-format
22112 msgid "Dewey: "
22113 msgstr "Dewey: "
22114
22115 #. For the first occurrence,
22116 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22119 #, c-format
22120 msgid "Dewey: %s "
22121 msgstr "Dewey: %s  "
22122
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22124 #, c-format
22125 msgid "Dictionaries"
22126 msgstr "Sözlükler"
22127
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22134 #, c-format
22135 msgid "Dictionary"
22136 msgstr "Sözlük"
22137
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22139 #, c-format
22140 msgid "Dictionary "
22141 msgstr "Sözlük "
22142
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22144 #, c-format
22145 msgid "Dictionary definitions"
22146 msgstr "Sözlük tanımları"
22147
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22149 #, c-format
22150 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22151 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
22152
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22154 #, c-format
22155 msgid "Did you mean: "
22156 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
22157
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22161 #, c-format
22162 msgid "Did you mean?"
22163 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22166 #, c-format
22167 msgid "Diff"
22168 msgstr "Diff"
22169
22170 #. ABBR
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22172 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22173 msgstr "Özgün bibliyo ve aktarılan arasındaki farklar"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22176 #, c-format
22177 msgid "Digests only "
22178 msgstr "Sadece özetler"
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22181 #, c-format
22182 msgid "Dimitris Antonakis"
22183 msgstr "Dimitris Antonakis"
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22186 #, c-format
22187 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22188 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22189
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22191 #, c-format
22192 msgid "Directories"
22193 msgstr "Rehberler"
22194
22195 #. For the first occurrence,
22196 #. SCRIPT
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22200 msgid "Directory is not writeable"
22201 msgstr "Dizin yazılabilir değil"
22202
22203 #. SCRIPT
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22205 msgid "Disable "
22206 msgstr "Devre dışı bırak"
22207
22208 #. SCRIPT
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22210 msgid "Disabled for %s"
22211 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
22212
22213 #. SCRIPT
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22215 msgid "Disabled for all"
22216 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
22217
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22221 #, c-format
22222 msgid "Discharge"
22223 msgstr "İlişik kesme"
22224
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22226 #, c-format
22227 msgid "Discharge requests pending"
22228 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
22229
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22231 #, c-format
22232 msgid "Discharges"
22233 msgstr "İlişik kesmeler"
22234
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22236 #, c-format
22237 msgid "Discographies"
22238 msgstr "Diskografi"
22239
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22244 #, c-format
22245 msgid "Discount: "
22246 msgstr "İndirim: "
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22249 #, c-format
22250 msgid "Display"
22251 msgstr "Görüntüle"
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22254 #, c-format
22255 msgid "Display children too."
22256 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
22257
22258 #. A
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22260 msgid "Display detail for this authority"
22261 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
22262
22263 #. A
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22265 msgid "Display detail for this biblio"
22266 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
22267
22268 #. A
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22270 msgid "Display detail for this item"
22271 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22274 #, c-format
22275 msgid "Display from: "
22276 msgstr "Şuradan görüntüle:"
22277
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22280 #, c-format
22281 msgid "Display height: "
22282 msgstr "Görüntü yüksekliği "
22283
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22285 #, c-format
22286 msgid "Display in OPAC: "
22287 msgstr "OPAC'ta göster: "
22288
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22290 #, c-format
22291 msgid "Display in check-out: "
22292 msgstr "Ödünç vermede göster: "
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22296 #, c-format
22297 msgid "Display location:"
22298 msgstr "Yeri göster:"
22299
22300 #. A
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22302 msgid "Display member details."
22303 msgstr "Üye bilgilerini göster."
22304
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22306 #, c-format
22307 msgid "Display only used tags/subfields"
22308 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
22309
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22312 #, c-format
22313 msgid "Display order"
22314 msgstr "Görüntü sırası"
22315
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22317 #, c-format
22318 msgid "Display order:"
22319 msgstr "Görüntüleme sırası:"
22320
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22322 #, c-format
22323 msgid "Display order: "
22324 msgstr "Görüntüleme sırası:"
22325
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22327 #, c-format
22328 msgid "Display them"
22329 msgstr "Bunları görüntüle"
22330
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22332 #, c-format
22333 msgid "Display to: "
22334 msgstr "Şuraya kadar görüntüle:"
22335
22336 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22337 #. %2$s:  END 
22338 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22339 #. %4$s:  END 
22340 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22341 #. %6$s:  END 
22342 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22343 #. %8$s:  END 
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22345 #, c-format
22346 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22347 msgstr ""
22348 "Gösteriliyor %stümü%s %sonaylanan%s %sbekleyen%s %sonaylanmadı%s terimler"
22349
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22351 #, c-format
22352 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22353 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22356 #, c-format
22357 msgid ""
22358 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22359 "your catalog."
22360 msgstr ""
22361 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
22362 "istek ekleyiniz."
22363
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22367 #, c-format
22368 msgid "Do not look for matching records"
22369 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
22370
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22372 #, c-format
22373 msgid "Do not notify"
22374 msgstr "Bildirmeyin"
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22377 #, c-format
22378 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22379 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22382 #, c-format
22383 msgid "Do not use plugin"
22384 msgstr "Eklenti kullanma"
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22387 #, c-format
22388 msgid "Do not use."
22389 msgstr "Kullanmayın."
22390
22391 #. SCRIPT
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22393 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22394 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
22395
22396 #. SCRIPT
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22398 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22399 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
22400
22401 #. SCRIPT
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22403 msgid ""
22404 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22405 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22406 "export option to make a backup"
22407 msgstr ""
22408 "Çerçeve ve alt alanlarını gerçekten içe aktarmak istiyor musunuz? Bu, "
22409 "geçerli yapılandırmanın üzerine yazacaktır. Güvenlik nedenleriyle lütfen bir "
22410 "yedek almak için dışa aktarma seçeneğini kullanın."
22411
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22413 #, c-format
22414 msgid "Do you want to confirm this order?"
22415 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
22416
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
22418 #, c-format
22419 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22420 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22421
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22424 #, c-format
22425 msgid "Document type:"
22426 msgstr "Belge türü:"
22427
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22429 #, c-format
22430 msgid "Documentation Team:"
22431 msgstr "Dokümantasyon Ekibi:"
22432
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22434 #, c-format
22435 msgid "Domain"
22436 msgstr "Etki Alanı"
22437
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22439 #, c-format
22440 msgid "Domain: "
22441 msgstr "Etki alanı:"
22442
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22444 #, c-format
22445 msgid "Dominic Pichette"
22446 msgstr "Dominic Pichette"
22447
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22450 #, c-format
22451 msgid "Don't allow"
22452 msgstr "İzin verme"
22453
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22456 #, c-format
22457 msgid "Don't block "
22458 msgstr "Bloke etmeyin"
22459
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22462 #, c-format
22463 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22464 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
22465
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22467 #, c-format
22468 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22469 msgstr "Ödünç alma süresini ayırtmalara dayalı olarak azaltma"
22470
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22472 #, c-format
22473 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22474 msgstr "Ayırtmalar üzerine dayalı ödünç sürelerini azaltmayın"
22475
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22479 #, c-format
22480 msgid "Don't export fields:"
22481 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
22482
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22484 #, c-format
22485 msgid "Don't export items:"
22486 msgstr "Materyalleri dışa aktarma:"
22487
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22492 #, c-format
22493 msgid "Don't include tax"
22494 msgstr "KDV'yi hariç tut"
22495
22496 #. For the first occurrence,
22497 #. SCRIPT
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22503 #, c-format
22504 msgid "Done"
22505 msgstr "Tamamlandı"
22506
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
22508 #, c-format
22509 msgid "Donovan Jones"
22510 msgstr "Donovan Jones"
22511
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
22513 #, c-format
22514 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22515 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22518 #, c-format
22519 msgid "Doug Dearden"
22520 msgstr "Doug Dearden"
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22524 #, c-format
22525 msgid "Download"
22526 msgstr "İndir"
22527
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22530 #, c-format
22531 msgid "Download "
22532 msgstr "İndir "
22533
22534 #. INPUT type=submit name=save
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22536 msgid "Download Record"
22537 msgstr "Kaydı İndir"
22538
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22540 #, c-format
22541 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22542 msgstr "Tüm sütunlara sahip bir başlangıç CSV dosyası indirin"
22543
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22547 #, c-format
22548 msgid "Download as CSV"
22549 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
22550
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22554 #, c-format
22555 msgid "Download as PDF"
22556 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
22557
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22561 #, c-format
22562 msgid "Download as XML"
22563 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
22564
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22566 #, c-format
22567 msgid "Download cart"
22568 msgstr "Sepeti yükle"
22569
22570 #. INPUT type=submit
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22572 msgid "Download configuration"
22573 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
22574
22575 #. INPUT type=submit
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22577 msgid "Download database"
22578 msgstr "Veri tabanını yükle"
22579
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22581 #, c-format
22582 msgid "Download directory"
22583 msgstr "İndirme dizini"
22584
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22586 #, c-format
22587 msgid "Download directory: "
22588 msgstr "İndirme dizini:"
22589
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22591 #, c-format
22592 msgid "Download file of all overdues"
22593 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
22594
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22596 #, c-format
22597 msgid "Download file of displayed overdues"
22598 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
22599
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22601 #, c-format
22602 msgid "Download list"
22603 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
22604
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22606 #, c-format
22607 msgid "Download list "
22608 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
22609
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22611 #, c-format
22612 msgid "Download records"
22613 msgstr "Kayıtları İndir"
22614
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22616 #, c-format
22617 msgid "Download selected claims"
22618 msgstr "Seçilen claimleri indir"
22619
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22621 #, c-format
22622 msgid "Downloading records, please wait..."
22623 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
22624
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22626 #, c-format
22627 msgid "Draw guide boxes: "
22628 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
22629
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22632 #, c-format
22633 msgid "Dublin Core"
22634 msgstr "Dublin Core"
22635
22636 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22638 #, c-format
22639 msgid "Due %s"
22640 msgstr "İade %s"
22641
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22653 #, c-format
22654 msgid "Due date"
22655 msgstr "İade tarihi"
22656
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22658 #, c-format
22659 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22660 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
22661
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22663 #, c-format
22664 msgid "Due date hidden not formatted"
22665 msgstr "İade tarihi biçimlendirilmemiş gizlenmiş"
22666
22667 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22669 #, c-format
22670 msgid "Due on %s"
22671 msgstr "İade tarihi %s"
22672
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
22674 #, c-format
22675 msgid "Duncan Tyler"
22676 msgstr "Duncan Tyler"
22677
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22683 #, c-format
22684 msgid "Duplicate"
22685 msgstr "Çoğalt"
22686
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22688 #, c-format
22689 msgid "Duplicate "
22690 msgstr "Çoğalt"
22691
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22693 #, c-format
22694 msgid "Duplicate a template:"
22695 msgstr "Bir şablonu çoğalt:"
22696
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22698 #, c-format
22699 msgid "Duplicate budget"
22700 msgstr "Bütçe çoğalt"
22701
22702 #. %1$s:  budget_period_description 
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22704 #, c-format
22705 msgid "Duplicate budget %s"
22706 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
22707
22708 #. %1$s:  batch_id 
22709 #. %2$s:  duplicate_count 
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22711 #, c-format
22712 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22713 msgstr "Duplike materyaller %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
22714
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22716 #, c-format
22717 msgid "Duplicate patron record?"
22718 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
22719
22720 #. %1$s:  batch_id 
22721 #. %2$s:  duplicate_count 
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22723 #, c-format
22724 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22725 msgstr "Duplike kullanıcılar %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
22726
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22729 #, c-format
22730 msgid "Duplicate record suspected"
22731 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
22732
22733 #. A
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22736 msgid "Duplicate this saved report"
22737 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
22738
22739 #. For the first occurrence,
22740 #. SCRIPT
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22743 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22744 msgstr ""
22745 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
22746
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22749 #, c-format
22750 msgid "Duplicate warning"
22751 msgstr "Duplike uyarısı"
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22754 #, c-format
22755 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22756 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22759 #, c-format
22760 msgid "E-mail order"
22761 msgstr "E-posta ile sipariş"
22762
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22764 #, c-format
22765 msgid "EAN"
22766 msgstr "EAN"
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22769 #, c-format
22770 msgid "EAN :"
22771 msgstr "EAN :"
22772
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22777 #, c-format
22778 msgid "EAN:"
22779 msgstr "EAN:"
22780
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22785 #, c-format
22786 msgid "EAN: "
22787 msgstr "EAN: "
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22795 #, c-format
22796 msgid "EDI accounts"
22797 msgstr "EDI hesapları"
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22800 #, c-format
22801 msgid "EDIFACT message"
22802 msgstr "EDIFACT iletisi"
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22808 #, c-format
22809 msgid "EDIFACT messages"
22810 msgstr "EDIFACT iletileri"
22811
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22813 #, c-format
22814 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22815 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22816
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22818 #, c-format
22819 msgid "ENV"
22820 msgstr "ENV"
22821
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22823 #, c-format
22824 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22825 msgstr "ENV ve koha-conf.xml"
22826
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22828 #, c-format
22829 msgid "ERROR - unknown"
22830 msgstr "HATA - bilinmeyen"
22831
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22841 #, c-format
22842 msgid "ERROR:"
22843 msgstr "HATA:"
22844
22845 #. SCRIPT
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22847 msgid ""
22848 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22849 msgstr ""
22850 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
22851
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22853 #, c-format
22854 msgid "EUC-KR"
22855 msgstr "EUC-KR"
22856
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22858 #, c-format
22859 msgid "EXAMPLE plugin"
22860 msgstr "ÖRNEK eklenti"
22861
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22863 #, c-format
22864 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22865 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
22866
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22868 #, c-format
22869 msgid "Earliest hold date"
22870 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
22871
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22873 #, c-format
22874 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22875 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
22878 #, c-format
22879 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22880 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
22881
22882 #. For the first occurrence,
22883 #. SCRIPT
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
22954 #, c-format
22955 msgid "Edit"
22956 msgstr "Düzenle"
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
22970 #, c-format
22971 msgid "Edit "
22972 msgstr "Düzenle "
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
22976 #, c-format
22977 msgid "Edit Details"
22978 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
22979
22980 #. %1$s:  itemnumber 
22981 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22982 #. %3$s:  barcode 
22983 #. %4$s:  END 
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
22985 #, c-format
22986 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22987 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
22988
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
22990 #, c-format
22991 msgid "Edit Items"
22992 msgstr "Materyalleri Düzenle"
22993
22994 #. %1$s:  spec |html 
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
22996 #, c-format
22997 msgid "Edit OAI set '%s'"
22998 msgstr "OAI ayarını değiştir '%s'"
22999
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
23002 #, c-format
23003 msgid "Edit SQL"
23004 msgstr "SQL Düzenle"
23005
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
23007 #, c-format
23008 msgid "Edit SQL report"
23009 msgstr "SQL raporu düzenle"
23010
23011 #. A
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23013 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23014 msgstr "[% field.name |html %] alanını düzenle"
23015
23016 #. SCRIPT
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23018 msgid "Edit action %s"
23019 msgstr "Eylemi düzenle %s"
23020
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23022 #, c-format
23023 msgid "Edit actions"
23024 msgstr "Eylemleri düzenle"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23027 #, c-format
23028 msgid "Edit alert"
23029 msgstr "Uyarıyı düzenle"
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23032 #, c-format
23033 msgid "Edit an existing subscription"
23034 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23039 #, c-format
23040 msgid "Edit as new (duplicate)"
23041 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
23042
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23044 #, c-format
23045 msgid "Edit authorities"
23046 msgstr "Otoriteleri düzenle"
23047
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23049 #, c-format
23050 msgid "Edit authority"
23051 msgstr "Otoriteyi düzenle"
23052
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23054 #, c-format
23055 msgid "Edit basket"
23056 msgstr "Sepeti düzenle"
23057
23058 #. %1$s:  basketname |html 
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23060 #, c-format
23061 msgid "Edit basket %s"
23062 msgstr "%s sepetini düzenle"
23063
23064 #. %1$s:  name 
23065 #. %2$s:  basketgroupid 
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23067 #, c-format
23068 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23069 msgstr "Sepet grubunu  %s (%s) düzenleyin"
23070
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23072 #, c-format
23073 msgid "Edit biblio"
23074 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
23075
23076 #. %1$s:  budget_period_description 
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23078 #, c-format
23079 msgid "Edit budget %s"
23080 msgstr "Bütçe düzenle %s"
23081
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23084 #, c-format
23085 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23086 msgstr "Kataloğu düzenle (Bibliyografik / ayırma verilerini değiştir)"
23087
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23089 #, c-format
23090 msgid "Edit collection "
23091 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
23092
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23094 #, c-format
23095 msgid "Edit course"
23096 msgstr "Ders düzenle"
23097
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23099 #, c-format
23100 msgid "Edit field"
23101 msgstr "Alanı düzenle"
23102
23103 #. %1$s:  description 
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23105 #, c-format
23106 msgid "Edit frequency: %s"
23107 msgstr "Frekans düzenle: %s"
23108
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23110 #, c-format
23111 msgid "Edit group"
23112 msgstr "Grubu düzenle"
23113
23114 #. INPUT type=submit
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23116 msgid "Edit help"
23117 msgstr "Yardımı düzenle"
23118
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23120 #, c-format
23121 msgid "Edit history"
23122 msgstr "Geçmişi düzenle"
23123
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23125 #, c-format
23126 msgid "Edit in host"
23127 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
23128
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23131 #, c-format
23132 msgid "Edit item"
23133 msgstr "Materyal düzenle"
23134
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23140 #, c-format
23141 msgid "Edit items"
23142 msgstr "Materyalleri Düzenle"
23143
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23146 #, c-format
23147 msgid "Edit items in batch"
23148 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
23149
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23151 #, c-format
23152 msgid "Edit label template"
23153 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
23154
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23157 #, c-format
23158 msgid "Edit list"
23159 msgstr "Listeyi düzenle"
23160
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23162 #, c-format
23163 msgid "Edit list "
23164 msgstr "Listeyi düzenle "
23165
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23167 #, c-format
23168 msgid "Edit patrons"
23169 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
23170
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23172 #, c-format
23173 msgid "Edit printer profile"
23174 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
23175
23176 #. SCRIPT
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23178 msgid "Edit provider %s"
23179 msgstr "Sağlayıcı düzenle %s"
23180
23181 #. %1$s:  suggestionid 
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23183 #, c-format
23184 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23185 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
23186
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23188 #, c-format
23189 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23190 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
23191
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23193 #, c-format
23194 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23195 msgstr "Günün sözü için girilecek bilgileri düzenleyin"
23196
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23205 #, c-format
23206 msgid "Edit record"
23207 msgstr "Kayıt düzenle"
23208
23209 #. A
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23211 msgid "Edit request"
23212 msgstr "İsteği düzenle"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23215 #, c-format
23216 msgid "Edit request "
23217 msgstr "İsteği düzenle"
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23221 #, c-format
23222 msgid "Edit routing list"
23223 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
23224
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23226 #, c-format
23227 msgid "Edit routing list "
23228 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
23229
23230 #. %1$s:  subscription.routingedit 
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23232 #, c-format
23233 msgid "Edit routing list (%s)"
23234 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
23235
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23237 #, c-format
23238 msgid "Edit routing list for "
23239 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23242 #, c-format
23243 msgid "Edit rules"
23244 msgstr "Kuralları düzenle"
23245
23246 #. SCRIPT
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23248 msgid "Edit search"
23249 msgstr "Aramayı düzenle"
23250
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23252 #, c-format
23253 msgid "Edit selected serials"
23254 msgstr "Seçili süreli yayınları düzenle"
23255
23256 #. INPUT type=submit
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23258 msgid "Edit serials"
23259 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
23260
23261 #. INPUT type=submit
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23264 msgid "Edit subfields"
23265 msgstr "Alt alanları düzenle"
23266
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23268 #, c-format
23269 msgid "Edit subscription"
23270 msgstr "Abonelik düzenle"
23271
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23274 #, c-format
23275 msgid "Edit this holiday"
23276 msgstr "Bu tatili düzenle"
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23279 #, c-format
23280 msgid "Edit vendor"
23281 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23284 #, c-format
23285 msgid "Editable in OPAC: "
23286 msgstr "OPAC'ta düzenlenebilir:"
23287
23288 #. SCRIPT
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23290 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23291 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
23292
23293 #. SCRIPT
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23295 msgid "Editing new full record"
23296 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
23297
23298 #. SCRIPT
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23300 msgid "Editing new record"
23301 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
23302
23303 #. SCRIPT
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23305 msgid "Editing search result"
23306 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
23307
23308 #. For the first occurrence,
23309 #. SCRIPT
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23313 #, c-format
23314 msgid "Edition"
23315 msgstr "Baskı"
23316
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23319 #, c-format
23320 msgid "Edition: "
23321 msgstr "Baskı: "
23322
23323 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23325 #, c-format
23326 msgid "Edition: %s"
23327 msgstr "Baskı: %s"
23328
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23331 #, c-format
23332 msgid "Editions"
23333 msgstr "Baskılar"
23334
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23336 #, c-format
23337 msgid "Editor"
23338 msgstr "Editör"
23339
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23341 #, c-format
23342 msgid "Edmund Balnaves"
23343 msgstr "Edmund Balnaves"
23344
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23346 #, c-format
23347 msgid "Edward Allen"
23348 msgstr "Edward Allen"
23349
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
23351 #, c-format
23352 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23353 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23354
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23356 #, c-format
23357 msgid "Elasticsearch: "
23358 msgstr "Esnek arama:"
23359
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23361 #, c-format
23362 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23363 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
23364
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23371 #, c-format
23372 msgid "Email"
23373 msgstr "E-posta"
23374
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23377 #, c-format
23378 msgid "Email address:"
23379 msgstr "E-posta adresi:"
23380
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23382 #, c-format
23383 msgid "Email check:"
23384 msgstr "E-posta denetimi:"
23385
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23389 #, c-format
23390 msgid "Email has been sent."
23391 msgstr "E-posta gönderildi."
23392
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23395 #, c-format
23396 msgid "Email required"
23397 msgstr "E-posta gerekli"
23398
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23400 #, c-format
23401 msgid "Email text:"
23402 msgstr "E-posta metni:"
23403
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23406 #, c-format
23407 msgid "Email:"
23408 msgstr "Eposta:"
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23415 #, c-format
23416 msgid "Email: "
23417 msgstr "Eposta: "
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
23420 #, c-format
23421 msgid "Emma Heath"
23422 msgstr "Emma Heath"
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23425 #, c-format
23426 msgid "Emma Smith"
23427 msgstr "Emma Smith"
23428
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
23430 #, c-format
23431 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23432 msgstr "JQery için Emojiarea eklentisi"
23433
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23435 #, c-format
23436 msgid "Empty and close"
23437 msgstr "Boşalt ve kapat"
23438
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23440 #, c-format
23441 msgid "Enabled"
23442 msgstr "Etkinleştirildi"
23443
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23445 #, c-format
23446 msgid "Enabled?"
23447 msgstr "Etkinleştirildi?"
23448
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23450 #, c-format
23451 msgid "Encoding"
23452 msgstr "Kodlama"
23453
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23455 #, c-format
23456 msgid "Encoding (z3950 can send"
23457 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
23458
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23460 #, c-format
23461 msgid "Encoding: "
23462 msgstr "Kodlama: "
23463
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23465 #, c-format
23466 msgid "Encyclopedias "
23467 msgstr "Ansiklopediler "
23468
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23475 #, c-format
23476 msgid "End date"
23477 msgstr "Bitiş tarihi"
23478
23479 #. SCRIPT
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23481 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23482 msgstr "Bugünden önceki bitiş tarihi, geçersiz bitiş tarihi!"
23483
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23485 #, c-format
23486 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23487 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
23488
23489 #. For the first occurrence,
23490 #. SCRIPT
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23492 msgid "End date missing"
23493 msgstr "eksik bitiş tarihi"
23494
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23499 #, c-format
23500 msgid "End date:"
23501 msgstr "Bitiş tarihi:"
23502
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23506 #, c-format
23507 msgid "End date: "
23508 msgstr "Bitiş tarihi: "
23509
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23511 #, c-format
23512 msgid "End date: *"
23513 msgstr "Bitiş tarihi: *"
23514
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23516 #, c-format
23517 msgid "End of date range "
23518 msgstr "Tarih aralığının sonu"
23519
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23522 #, c-format
23523 msgid "End of interval"
23524 msgstr "Zaman aralığı sonu"
23525
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
23527 #, c-format
23528 msgid "English"
23529 msgstr "İngilizce"
23530
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23532 #, c-format
23533 msgid "Enhanced content"
23534 msgstr "Gelişmiş İçerik"
23535
23536 #. A
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23538 msgid "Enhanced content settings"
23539 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
23540
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23542 #, c-format
23543 msgid "Enroll "
23544 msgstr "Kaydol"
23545
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23547 #, c-format
23548 msgid "Enroll in "
23549 msgstr "Kaydolun"
23550
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23552 #, c-format
23553 msgid "Enroll patrons in clubs"
23554 msgstr "Club'lar içindeki kullanıcıları kaydet"
23555
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23557 #, c-format
23558 msgid "Enrolled patrons"
23559 msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"
23560
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23562 #, c-format
23563 msgid "Enrollment fee"
23564 msgstr "Üyelik ücreti:"
23565
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23568 #, c-format
23569 msgid "Enrollment fee: "
23570 msgstr "Üyelik ücreti: "
23571
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23573 #, c-format
23574 msgid "Enrollment field"
23575 msgstr "Kayıt alanı"
23576
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23578 #, c-format
23579 msgid "Enrollment fields"
23580 msgstr "Kayıt alanları"
23581
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23583 #, c-format
23584 msgid "Enrollment period"
23585 msgstr "Üyelik süresi"
23586
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23589 #, c-format
23590 msgid "Enrollment period: "
23591 msgstr "Üyelik süresi: "
23592
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23595 #, c-format
23596 msgid "Enrollments "
23597 msgstr "Kayıtlar"
23598
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23600 #, c-format
23601 msgid "Enrolment period: "
23602 msgstr "Kayıt süreci:"
23603
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23605 #, c-format
23606 msgid "Enter"
23607 msgstr "Giriş"
23608
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23610 #, c-format
23611 msgid ""
23612 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23613 "label printers"
23614 msgstr ""
23615 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
23616 "yazıcıları ile kullanım için."
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23619 #, c-format
23620 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23621 msgstr ""
23622 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
23623 "birini dahil edebilirsiniz "
23624
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23626 #, c-format
23627 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23628 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
23629
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23631 #, c-format
23632 msgid ""
23633 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23634 "Example, for a website itemtype : "
23635 msgstr ""
23636 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
23637 "girin. Örneğin,  web sitesi materyal türü için: "
23638
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23640 #, c-format
23641 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23642 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
23643
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23645 #, c-format
23646 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23647 msgstr ""
23648 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
23649 "öbeği girin: "
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23652 #, c-format
23653 msgid "Enter any authority field:"
23654 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
23655
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23657 #, c-format
23658 msgid "Enter any heading:"
23659 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
23660
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23662 #, c-format
23663 msgid "Enter barcode: "
23664 msgstr "Barkod girin: "
23665
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23668 #, c-format
23669 msgid "Enter biblionumber:"
23670 msgstr "Bibliyo numarasını girin:"
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23673 #, c-format
23674 msgid "Enter by barcode:"
23675 msgstr "Barkoda göre gir:"
23676
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23678 #, c-format
23679 msgid "Enter by itemnumber:"
23680 msgstr "Materyal numarasına göre gir"
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23683 #, c-format
23684 msgid "Enter cover biblionumber: "
23685 msgstr "Kapak bibliyo numarasını girin: "
23686
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23688 #, c-format
23689 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23690 msgstr "Materyal barkodunu veya anahtar kelimeyi girin:"
23691
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23695 #, c-format
23696 msgid "Enter item barcode:"
23697 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
23698
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23702 #, c-format
23703 msgid "Enter item barcode: "
23704 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23707 #, c-format
23708 msgid "Enter main heading ($a only):"
23709 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
23710
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23712 #, c-format
23713 msgid "Enter main heading:"
23714 msgstr "Ana başlığı girin:"
23715
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23717 #, c-format
23718 msgid "Enter multiple card numbers"
23719 msgstr "Birden fazla kart numarası girin"
23720
23721 #. %1$s:  name 
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23723 #, c-format
23724 msgid "Enter parameters for report %s:"
23725 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23733 #, c-format
23734 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23735 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
23736
23737 #. SCRIPT
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23739 msgid "Enter patron card number:"
23740 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
23741
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23743 #, c-format
23744 msgid "Enter patron cardnumber: "
23745 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23763 #, c-format
23764 msgid "Enter search keywords:"
23765 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
23766
23767 #. INPUT type=text name=q
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23770 msgid "Enter search terms"
23771 msgstr "Arama terimlerini girin"
23772
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23774 #, c-format
23775 msgid "Enter starting card position: "
23776 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
23777
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23779 #, c-format
23780 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23781 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
23782
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23784 #, c-format
23785 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23786 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
23787
23788 #. INPUT type=text name=q
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23802 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23803 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
23804
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23806 #, c-format
23807 msgid "Entity"
23808 msgstr "Tüzellik"
23809
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23811 #, c-format
23812 msgid "Entry date"
23813 msgstr "Giriş tarihi"
23814
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
23822 #, c-format
23823 msgid "Enumeration"
23824 msgstr "Sayım"
23825
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23827 #, c-format
23828 msgid "Envoyer"
23829 msgstr "Gönderi (envoyer)"
23830
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23832 #, c-format
23833 msgid "Ere Maijala"
23834 msgstr "Ere Maijala"
23835
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
23837 #, c-format
23838 msgid "Eric Olsen"
23839 msgstr "Eric Olsen"
23840
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
23842 #, c-format
23843 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23844 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23845
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
23847 #, c-format
23848 msgid "Eric Vantillard "
23849 msgstr "Eric Vantillard"
23850
23851 #. For the first occurrence,
23852 #. SCRIPT
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23855 #, c-format
23856 msgid "Error"
23857 msgstr "Hata"
23858
23859 #. %1$s:  errno 
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23861 #, c-format
23862 msgid "Error %s"
23863 msgstr "Hata %s"
23864
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23866 #, c-format
23867 msgid "Error - unknown option"
23868 msgstr "Hata - bilinmeyen seçenek"
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23871 #, c-format
23872 msgid "Error adding items:"
23873 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
23874
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23876 #, c-format
23877 msgid "Error analysis:"
23878 msgstr "Hata analizi:"
23879
23880 #. For the first occurrence,
23881 #. SCRIPT
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
23885 msgid "Error code 0 not used"
23886 msgstr "Hata kodu 0 kullanılmıyor"
23887
23888 #. SCRIPT
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
23890 msgid "Error downloading the file"
23891 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
23892
23893 #. SCRIPT
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
23895 msgid "Error importing the framework"
23896 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası"
23897
23898 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
23900 #, c-format
23901 msgid "Error message from Zebra: %s "
23902 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
23903
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
23905 #, c-format
23906 msgid "Error performing operation"
23907 msgstr "İşlem gerçekleştirilirken hata oluştu"
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
23912 #, c-format
23913 msgid "Error saving item"
23914 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
23915
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
23919 #, c-format
23920 msgid "Error saving items"
23921 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
23922
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23924 #, c-format
23925 msgid "Error while creating PDF file. "
23926 msgstr "PDF dosyası oluşturulurken hata oluştu."
23927
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23934 #, c-format
23935 msgid "Error:"
23936 msgstr "Hata:"
23937
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23954 #, c-format
23955 msgid "Error: "
23956 msgstr "Hata: "
23957
23958 #. For the first occurrence,
23959 #. %1$s:  ELSE 
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
23962 #, c-format
23963 msgid "Error: %s"
23964 msgstr "Hata: %s"
23965
23966 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
23968 #, c-format
23969 msgid "Error: %s "
23970 msgstr "Hata: %s"
23971
23972 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23973 #. %2$s:  errse.serialseq 
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
23975 #, c-format
23976 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23977 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
23978
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
23980 #, c-format
23981 msgid "Error: Required news title missing!"
23982 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
23983
23984 #. %1$s:  msg_add 
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
23986 #, c-format
23987 msgid "Error: Server with id %s not found"
23988 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
23989
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
23991 #, c-format
23992 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
23993 msgstr ""
23994 "Hata: Birleştirmek için en az iki yada daha fazla kullanıcı seçilmelidir."
23995
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
23997 #, c-format
23998 msgid "Error: no field value specified."
23999 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
24000
24001 #. SCRIPT
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24003 msgid "Error; your data might not have been saved"
24004 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
24005
24006 #. For the first occurrence,
24007 #. %1$s:  name 
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
24010 #, c-format
24011 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24012 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
24013
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
24015 #, c-format
24016 msgid "Errors occurred:"
24017 msgstr "Hatalar oluştu:"
24018
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24020 #, c-format
24021 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24022 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24023
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
24025 #, c-format
24026 msgid ""
24027 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24028 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24029 msgstr ""
24030 "Espa&ntilde;ol (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
24031 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
24032
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24034 #, c-format
24035 msgid "Espace\\Temps"
24036 msgstr "Uzay\\Zaman"
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24039 #, c-format
24040 msgid "Est cost"
24041 msgstr "Tahmini ücret"
24042
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24044 #, c-format
24045 msgid "Estimated cost per unit "
24046 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
24047
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24049 #, c-format
24050 msgid "Estimated delivery date"
24051 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24054 #, c-format
24055 msgid "Estimated delivery date from: "
24056 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
24057
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24059 #, c-format
24060 msgid "Estimated delivery date:"
24061 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
24062
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24064 #, c-format
24065 msgid "Estimated priority:"
24066 msgstr "Tahmini öncelik:"
24067
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24070 #, c-format
24071 msgid "Evening"
24072 msgstr "Akşam"
24073
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24075 #, c-format
24076 msgid "Evening "
24077 msgstr "Akşam"
24078
24079 #. For the first occurrence,
24080 #. SCRIPT
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24084 #, c-format
24085 msgid "Every"
24086 msgstr "Her"
24087
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24090 #, c-format
24091 msgid "Everyone"
24092 msgstr "Herkes"
24093
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24095 #, c-format
24096 msgid "Everything went okay. Update done."
24097 msgstr "Her şey yolunda gitti. Güncelleme bitti."
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24100 #, c-format
24101 msgid "Evonne Cheung"
24102 msgstr "Evonne Cheung"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24105 #, c-format
24106 msgid "Exactly on"
24107 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24111 #, c-format
24112 msgid "Example: 5.00"
24113 msgstr "Örnek: 5.00"
24114
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24116 #, c-format
24117 msgid ""
24118 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24119 "serialseq"
24120 msgstr ""
24121 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24122 "serialseq"
24123
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24125 #, c-format
24126 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24127 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
24128
24129 #. SCRIPT
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24131 msgid "Excel"
24132 msgstr "Excel"
24133
24134 #. SCRIPT
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24136 msgid "Exception: %s"
24137 msgstr "İstisna: %s"
24138
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24140 #, c-format
24141 msgid "Exceptions"
24142 msgstr "İstisnalar"
24143
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24145 #, c-format
24146 msgid "Execute SQL reports"
24147 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
24148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24150 #, c-format
24151 msgid "Execute overdue items report"
24152 msgstr "Gecikmiş materyaller raporunu çalıştır"
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24155 #, c-format
24156 msgid "Existing SQL"
24157 msgstr "Mevcut SQL"
24158
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24160 #, c-format
24161 msgid "Existing holds"
24162 msgstr "Mevcut ayırmalar"
24163
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24165 #, c-format
24166 msgid "Existing patrons"
24167 msgstr "Mevcut kullanıcılar"
24168
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24171 #, c-format
24172 msgid "Expand all"
24173 msgstr "Tümünü genişlet"
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24179 #, c-format
24180 msgid "Expected"
24181 msgstr "Beklenen"
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24184 #, c-format
24185 msgid "Expected on"
24186 msgstr "Beklenen"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24193 #, c-format
24194 msgid "Expiration"
24195 msgstr "Sona erme tarihi:"
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24203 #, c-format
24204 msgid "Expiration date"
24205 msgstr "Sona erme tarihi"
24206
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24211 #, c-format
24212 msgid "Expiration date: "
24213 msgstr "Sona erme tarihi: "
24214
24215 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24217 #, c-format
24218 msgid "Expiration date: %s"
24219 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
24220
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24224 #, c-format
24225 msgid "Expiration:"
24226 msgstr "Sona erme tarihi:"
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24229 #, c-format
24230 msgid "Expiration: "
24231 msgstr "Sona erme tarihi:"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24234 #, c-format
24235 msgid "Expired? / Closed?"
24236 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
24237
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24240 #, c-format
24241 msgid "Expires before:"
24242 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24249 #, c-format
24250 msgid "Expires on"
24251 msgstr "Sona erme tarihi:"
24252
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24254 #, c-format
24255 msgid "Expiring before:"
24256 msgstr "Bitiş tarihi:"
24257
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24260 #, c-format
24261 msgid "Expiry date"
24262 msgstr "Son kullanma tarihi"
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24265 #, c-format
24266 msgid "Explanation"
24267 msgstr "Açıklama"
24268
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24270 #, c-format
24271 msgid "Explanation: "
24272 msgstr "Açıklama: "
24273
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24300 #, c-format
24301 msgid "Export"
24302 msgstr "Dışa aktar"
24303
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24305 #, c-format
24306 msgid "Export "
24307 msgstr "Dışa aktar "
24308
24309 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24311 #, c-format
24312 msgid "Export %s framework"
24313 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
24314
24315 #. SCRIPT
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24317 msgid "Export Labels"
24318 msgstr "Etiketleri Dışa Aktar"
24319
24320 #. INPUT type=submit
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24324 #, c-format
24325 msgid "Export as CSV"
24326 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
24327
24328 #. INPUT type=submit
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24330 msgid "Export as PDF"
24331 msgstr "PDF olarak dışa aktar"
24332
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24335 #, c-format
24336 msgid "Export authority records"
24337 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24340 #, c-format
24341 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24342 msgstr "Bibliyografik ve ayırtma verilerini dışa aktar"
24343
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24346 #, c-format
24347 msgid "Export bibliographic records"
24348 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
24349
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24351 #, c-format
24352 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24353 msgstr ""
24354 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
24355
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24357 #, c-format
24358 msgid "Export card batch"
24359 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
24360
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24362 #, c-format
24363 msgid "Export checkouts using format:"
24364 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
24365
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24367 #, c-format
24368 msgid "Export configuration"
24369 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24373 #, c-format
24374 msgid "Export data"
24375 msgstr "Veriyi dışa aktar"
24376
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24378 #, c-format
24379 msgid "Export database"
24380 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
24381
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24383 #, c-format
24384 msgid "Export default framework"
24385 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
24386
24387 #. A
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24390 msgid ""
24391 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24392 "xml, .ods)"
24393 msgstr ""
24394 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
24395 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
24396
24397 #. INPUT type=button
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24399 msgid "Export from patron list"
24400 msgstr "Kullanıcı listesinden dışa aktar"
24401
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24403 #, c-format
24404 msgid "Export full batch"
24405 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
24406
24407 #. For the first occurrence,
24408 #. SCRIPT
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24410 msgid "Export labels"
24411 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
24412
24413 #. For the first occurrence,
24414 #. SCRIPT
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24417 msgid "Export patron cards"
24418 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
24419
24420 #. SCRIPT
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24422 msgid "Export patron cards from list"
24423 msgstr "Kullanıcı kartlarını listeden dışa aktar"
24424
24425 #. SCRIPT
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24427 msgid "Export results to CSV"
24428 msgstr "Sonuçları CSV'ye dışa aktar"
24429
24430 #. SCRIPT
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24432 msgid "Export results to barcodes file"
24433 msgstr "Sonuçları barkodlar dosyasına dışa aktar"
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24436 #, c-format
24437 msgid "Export selected"
24438 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
24439
24440 #. INPUT type=button
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24442 msgid "Export selected batches"
24443 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
24444
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24446 #, c-format
24447 msgid "Export selected card(s)"
24448 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
24449
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24453 #, c-format
24454 msgid "Export selected items"
24455 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
24456
24457 #. SCRIPT
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24459 msgid "Export single batch"
24460 msgstr "Tek bir toplu iş dışa aktar"
24461
24462 #. SCRIPT
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24464 msgid "Export single card"
24465 msgstr "Tek bir kart dışa aktar"
24466
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24468 #, c-format
24469 msgid "Export this basket group as CSV"
24470 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
24471
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24473 #, c-format
24474 msgid "Export to CSV file: "
24475 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
24476
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24479 #, c-format
24480 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24481 msgstr "CSV tablosuna aktar"
24482
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24485 #, c-format
24486 msgid ""
24487 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24488 "well"
24489 msgstr ""
24490 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24494 #, c-format
24495 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24496 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
24497
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24500 #, c-format
24501 msgid "Export today's checked in barcodes"
24502 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
24503
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24505 #, c-format
24506 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24507 msgstr "Dublin Core için dışa aktarılıyor..."
24508
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24510 #, c-format
24511 msgid "FEIDE:"
24512 msgstr "FEIDE:"
24513
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24515 #, c-format
24516 msgid "FINMARC"
24517 msgstr "FINMARC"
24518
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
24520 #, c-format
24521 msgid "Fabio Tiana"
24522 msgstr "Fabio Tiana"
24523
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24525 #, c-format
24526 msgid "Facetable"
24527 msgstr "Facetable"
24528
24529 #. For the first occurrence,
24530 #. SCRIPT
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24535 msgid "Failed"
24536 msgstr "Başarısız oldu"
24537
24538 #. %1$s:  failed_add_source 
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24540 #, c-format
24541 msgid ""
24542 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24543 msgstr "Sınıflama kaynağı %s eklenemedi. Kod zaten mevcut olabilir mi?"
24544
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24546 #, c-format
24547 msgid ""
24548 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24549 msgstr ""
24550 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
24551 "edin."
24552
24553 #. %1$s:  failed_add_rule 
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24555 #, c-format
24556 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24557 msgstr "Dosyalama kuralı %s eklenemedi. Kod zaten mevcut olabilir mi?"
24558
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24560 #, c-format
24561 msgid "Failed to add item with barcode "
24562 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
24563
24564 #. %1$s:  error_info 
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24566 #, c-format
24567 msgid "Failed to add mapping for %s"
24568 msgstr "%s için eşleme ekleme başarısız oldu"
24569
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24571 #, c-format
24572 msgid "Failed to add scheduled task"
24573 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
24574
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24576 #, c-format
24577 msgid "Failed to apply different matching rule"
24578 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
24579
24580 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24581 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24583 #, c-format
24584 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24585 msgstr "Terim onaylama başarısız oldu (%s). %s"
24586
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24588 #, c-format
24589 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24590 msgstr "Fon mevcut olduğu için bütçe silinemedi."
24591
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24593 #, c-format
24594 msgid "Failed to delete field."
24595 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
24596
24597 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24598 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24599 #. %3$s:  message_loo.approver 
24600 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24602 #, c-format
24603 msgid ""
24604 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24605 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24606 msgstr ""
24607 "İsimlendirme reddi başarısız oldu (%s). %sKullanıcı için eşleşme yok (%s). "
24608 "FİLTRE OKUYUCU NUMARASI GEREKTİRİYOR (isim değil). %s"
24609
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24611 #, c-format
24612 msgid "Failed to remove item with barcode "
24613 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
24614
24615 #. SCRIPT
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24617 msgid "Failed to run macro:"
24618 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24621 #, c-format
24622 msgid "Failed to transfer collection"
24623 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24626 #, c-format
24627 msgid "Failed to unzip archive."
24628 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
24629
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24631 #, c-format
24632 msgid "Failed to update field."
24633 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
24634
24635 #. SCRIPT
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24637 msgid "Fall"
24638 msgstr "Güz"
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
24641 #, c-format
24642 msgid "FamFamFam Site"
24643 msgstr "FamFamFam Sitesi"
24644
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
24646 #, c-format
24647 msgid "Famfamfam iconset"
24648 msgstr "Famfamfam iconset"
24649
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24653 #, c-format
24654 msgid "Fast cataloging"
24655 msgstr "Hızlı kataloglama"
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24659 #, c-format
24660 msgid "Fax"
24661 msgstr "Faks"
24662
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24670 #, c-format
24671 msgid "Fax: "
24672 msgstr "Faks: "
24673
24674 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24675 #. %2$s:  END 
24676 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24678 #, c-format
24679 msgid "Fax: %s%s %s "
24680 msgstr "Faks: %s%s %s "
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24684 #, c-format
24685 msgid "Features"
24686 msgstr "Özellikler"
24687
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24689 #, c-format
24690 msgid "Features enabled"
24691 msgstr "Özellikler etkinleştirildi"
24692
24693 #. SCRIPT
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24695 msgid "Feb"
24696 msgstr "Şubat"
24697
24698 #. For the first occurrence,
24699 #. SCRIPT
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24702 #, c-format
24703 msgid "February"
24704 msgstr "Şubat"
24705
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24707 #, c-format
24708 msgid "Fee receipt"
24709 msgstr "Alındı makbuzu"
24710
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24712 #, c-format
24713 msgid "Feedback:"
24714 msgstr "Geri bildirim:"
24715
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24719 #, c-format
24720 msgid "Fees &amp; Charges:"
24721 msgstr "Ücretler &amp; Cezalar:"
24722
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24724 #, c-format
24725 msgid "Fees paid"
24726 msgstr "Ödenmiş ücretler"
24727
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24730 #, c-format
24731 msgid "Female"
24732 msgstr "Kadın "
24733
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24735 #, c-format
24736 msgid "Female "
24737 msgstr "Kadın "
24738
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24740 #, c-format
24741 msgid "Fernando Canizo"
24742 msgstr "Fernando Canizo"
24743
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24745 #, c-format
24746 msgid "Fewer options"
24747 msgstr "Daha az seçenek"
24748
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24750 #, c-format
24751 msgid "Fiction"
24752 msgstr "Roman"
24753
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24758 #, c-format
24759 msgid "Field"
24760 msgstr "Alan"
24761
24762 #. For the first occurrence,
24763 #. SCRIPT
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24766 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24767 msgstr ""
24768 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
24769
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24772 #, c-format
24773 msgid "Field 1"
24774 msgstr "Alan 1"
24775
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24778 #, c-format
24779 msgid "Field 2"
24780 msgstr "Alan 2"
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24784 #, c-format
24785 msgid "Field 3"
24786 msgstr "Alan 3"
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24789 #, c-format
24790 msgid "Field created."
24791 msgstr "Alan oluşturuldu."
24792
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24794 #, c-format
24795 msgid "Field deleted."
24796 msgstr "Alan silindi."
24797
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24799 #, c-format
24800 msgid "Field name: "
24801 msgstr "Alan adı: "
24802
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24804 #, c-format
24805 msgid "Field separator: "
24806 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
24807
24808 #. %1$s:  field_added.label |html 
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24810 #, c-format
24811 msgid "Field successfully added: %s "
24812 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
24813
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24815 #, c-format
24816 msgid "Field successfully deleted. "
24817 msgstr "Alan başarıyla silindi."
24818
24819 #. %1$s:  field_updated.label 
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24821 #, c-format
24822 msgid "Field successfully updated: %s "
24823 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24826 #, c-format
24827 msgid "Field to use for record matching"
24828 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
24829
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24831 #, c-format
24832 msgid "Field updated."
24833 msgstr "Alan güncellendi."
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24836 #, c-format
24837 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24838 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
24839
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24841 #, c-format
24842 msgid ""
24843 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24844 "location_description and permanent_location_description show description "
24845 "instead of code."
24846 msgstr ""
24847 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24848 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
24849 "açıklama gösterir."
24850
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24852 #, c-format
24853 msgid "Fields to display in report:"
24854 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24857 #, c-format
24858 msgid "Fields to print"
24859 msgstr "Yazdırılacak alanlar"
24860
24861 #. SCRIPT
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24863 msgid "File Not Found!"
24864 msgstr "Dosya Bulunamadı"
24865
24866 #. For the first occurrence,
24867 #. SCRIPT
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24871 msgid "File already exists"
24872 msgstr "Dosya zaten var"
24873
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24875 #, c-format
24876 msgid ""
24877 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24878 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24879 "csv and .txt)"
24880 msgstr ""
24881 "Her satırda bir authid bulunan bir authids listesi içeren dosya. Bu liste "
24882 "bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul edilen dosya "
24883 "türleri: .csv ve .txt)"
24884
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
24886 #, c-format
24887 msgid ""
24888 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24889 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24890 "types accepted: .csv and .txt)"
24891 msgstr ""
24892 "Her satıra bir adet bibliyo numarası olan bibliyo numaraları listesini "
24893 "içeren dosya. Bu liste bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle "
24894 "uyumludur. (Kabul edilen dosya türleri: .csv ve .txt)"
24895
24896 #. SCRIPT
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24898 msgid "File could not be created. Check permissions."
24899 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
24900
24901 #. SCRIPT
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24903 msgid "File could not be read."
24904 msgstr "Dosya okunamadı."
24905
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
24908 #, c-format
24909 msgid "File format: "
24910 msgstr "Dosya biçimi: "
24911
24912 #. SCRIPT
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24914 msgid "File has been deleted."
24915 msgstr "Dosya silindi."
24916
24917 #. SCRIPT
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24919 msgid "File is not readable"
24920 msgstr "Dosya okunamıyor"
24921
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
24925 #, c-format
24926 msgid "File name"
24927 msgstr "Dosya adı"
24928
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
24932 #, c-format
24933 msgid "File name:"
24934 msgstr "Dosya adı:"
24935
24936 #. SCRIPT
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24938 msgid "File or upload record could not be deleted."
24939 msgstr "Dosya veya yükleme kaydı silinemedi."
24940
24941 #. SCRIPT
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24943 msgid "File read cancelled"
24944 msgstr "Dosya okuma iptal edildi"
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
24947 #, c-format
24948 msgid "File type"
24949 msgstr "Dosya tipi"
24950
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
24954 #, c-format
24955 msgid "File:"
24956 msgstr "Dosya:"
24957
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
24964 #, c-format
24965 msgid "File: "
24966 msgstr "Dosya: "
24967
24968 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
24970 #, c-format
24971 msgid "File: %s"
24972 msgstr "Dosya: %s"
24973
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
24976 #, c-format
24977 msgid "FileSaver library"
24978 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
24979
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
24982 #, c-format
24983 msgid "Filename"
24984 msgstr "Dosya adı"
24985
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
24989 #, c-format
24990 msgid "Files"
24991 msgstr "Dosyalar"
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
24994 #, c-format
24995 msgid "Files attached to invoice"
24996 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
24997
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
24999 #, c-format
25000 msgid ""
25001 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25002 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25003 msgstr ""
25004 "\"Koha-conf.xml\" içinde \"access_dir\" seçeneği ayarlanmadığından dosyalar "
25005 "bulunamadı. Bu seçeneği eklemek için sistem yöneticinize başvurun."
25006
25007 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25009 #, c-format
25010 msgid "Files for %s"
25011 msgstr "Dosyalar için %s"
25012
25013 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25015 #, c-format
25016 msgid "Files for invoice: %s"
25017 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
25018
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25020 #, c-format
25021 msgid "Filing routine: "
25022 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
25023
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25025 #, c-format
25026 msgid "Filing rule"
25027 msgstr "Dosyalama kuralı"
25028
25029 #. SCRIPT
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25031 msgid "Filing rule code missing"
25032 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
25033
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25036 #, c-format
25037 msgid "Filing rule code: "
25038 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
25039
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25041 #, c-format
25042 msgid "Filing rule: "
25043 msgstr "Dosyalama kuralı: "
25044
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25046 #, c-format
25047 msgid "Filmographies"
25048 msgstr "Filmografiler"
25049
25050 #. INPUT type=submit
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25066 #, c-format
25067 msgid "Filter"
25068 msgstr "Filtre"
25069
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25071 #, c-format
25072 msgid "Filter barcode"
25073 msgstr "Barkod filtrele"
25074
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25076 #, c-format
25077 msgid "Filter by: "
25078 msgstr "Şuna göre filtrele:"
25079
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25081 #, c-format
25082 msgid "Filter location"
25083 msgstr "Yer filtrele"
25084
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25086 #, c-format
25087 msgid "Filter on:"
25088 msgstr "Filtreleme açık:"
25089
25090 #. SCRIPT
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25092 msgid "Filter paid transactions"
25093 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
25094
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25096 #, c-format
25097 msgid "Filter partner libraries:"
25098 msgstr "Ortak kütüphanelere filtre uygula:"
25099
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25102 #, c-format
25103 msgid "Filter results:"
25104 msgstr "Filtre sonuçları:"
25105
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25116 #, c-format
25117 msgid "Filtered on:"
25118 msgstr "Filtreleme açık:"
25119
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25124 #, c-format
25125 msgid "Filters"
25126 msgstr "Filtreler"
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25129 #, c-format
25130 msgid "Filters :"
25131 msgstr "Filtreler:"
25132
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25136 #, c-format
25137 msgid "Find another patron?"
25138 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
25139
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25147 #, c-format
25148 msgid "Fine"
25149 msgstr "Ceza"
25150
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25153 #, c-format
25154 msgid "Fine amount"
25155 msgstr "Ceza miktarı"
25156
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25158 #, c-format
25159 msgid "Fine amount: "
25160 msgstr "Ceza miktarı:"
25161
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25164 #, c-format
25165 msgid "Fine charging interval"
25166 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
25167
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25170 #, c-format
25171 msgid "Fine grace period"
25172 msgstr "Ceza mühlet süresi"
25173
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25177 #, c-format
25178 msgid "Fines"
25179 msgstr "Cezalar"
25180
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25182 #, c-format
25183 msgid "Fines &amp; Charges"
25184 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
25185
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25187 #, c-format
25188 msgid "Fines &amp; charges"
25189 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
25190
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
25192 #, c-format
25193 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25194 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
25195
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
25197 #, c-format
25198 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25199 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
25200
25201 #. INPUT type=submit
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25204 msgid "Finish"
25205 msgstr "Bitir"
25206
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25208 #, c-format
25209 msgid "Finish enrollment"
25210 msgstr "Kaydı bitir"
25211
25212 #. INPUT type=submit
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25214 msgid "Finish receiving"
25215 msgstr "Alımı sonlandır."
25216
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
25218 #, c-format
25219 msgid "Finlay Thompson"
25220 msgstr "Finlay Thompson"
25221
25222 #. For the first occurrence,
25223 #. SCRIPT
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25227 #, c-format
25228 msgid "First"
25229 msgstr "Birinci"
25230
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25232 #, c-format
25233 msgid "First arrival:"
25234 msgstr "İlk gelen:"
25235
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25237 #, c-format
25238 msgid "First indicator default value: "
25239 msgstr "İlk gösterge varsayılan değeri:"
25240
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25242 #, c-format
25243 msgid "First issue publication date:"
25244 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
25245
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25247 #, c-format
25248 msgid "First issue publication date: "
25249 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
25250
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25255 #, c-format
25256 msgid "First name"
25257 msgstr "Adı"
25258
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25262 #, c-format
25263 msgid "First name: "
25264 msgstr "Adı: "
25265
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25267 #, c-format
25268 msgid "First patron"
25269 msgstr "İlk kullanıcı"
25270
25271 #. SCRIPT
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25273 msgid "First publication date is not defined"
25274 msgstr "İlk yayın tarihi tanımsız"
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25277 #, c-format
25278 msgid "Flagged"
25279 msgstr "İşaretli"
25280
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25283 #, c-format
25284 msgid "Float"
25285 msgstr "Ondalık"
25286
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
25288 #, c-format
25289 msgid "Florent Mara"
25290 msgstr "Florent Mara"
25291
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25293 #, c-format
25294 msgid "Florian Bischof"
25295 msgstr "Florian Bischof"
25296
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25299 #, c-format
25300 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25301 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
25302
25303 #. SCRIPT
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25305 msgid "Following required fields are missing:"
25306 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
25307
25308 #. SCRIPT
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25310 msgid "Following required subfields are missing:"
25311 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
25312
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
25315 #, c-format
25316 msgid "Font Awesome"
25317 msgstr "Awesome yazı tipi"
25318
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25323 #, c-format
25324 msgid "Font size: "
25325 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
25326
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25331 #, c-format
25332 msgid "Font: "
25333 msgstr "Yazı tipi: "
25334
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25336 #, c-format
25337 msgid "For all collection codes: "
25338 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
25339
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25341 #, c-format
25342 msgid "For all item types: "
25343 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
25344
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25346 #, c-format
25347 msgid ""
25348 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25349 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25350 msgstr ""
25351 "Sepet dışa aktarımı için aşağıdaki tablodaki verileri kullanabilirsiniz: "
25352 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets ve aqbasket."
25353
25354 #. SCRIPT
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25356 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25357 msgstr ""
25358 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
25359
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25361 #, c-format
25362 msgid ""
25363 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25364 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25365 msgstr ""
25366 "Geciken sayı claimleri için aşağıdaki tablolardaki verileri "
25367 "kullanabilirsiniz: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
25368 "aqbookseller."
25369
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25371 #, c-format
25372 msgid "For the selected operations: "
25373 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
25374
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25376 #, c-format
25377 msgid ""
25378 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25379 "patron's category. "
25380 msgstr ""
25381 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
25382 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
25383
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25385 #, c-format
25386 msgid ""
25387 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25388 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25389 msgstr ""
25390 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
25391 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
25392
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25395 #, c-format
25396 msgid "Force"
25397 msgstr "Zorla"
25398
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25400 #, c-format
25401 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25402 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç vermeye zorla"
25403
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25410 #, c-format
25411 msgid "Forever"
25412 msgstr "Devamlı"
25413
25414 #. %1$s:  holdfor_firstname 
25415 #. %2$s:  holdfor_surname 
25416 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25418 #, c-format
25419 msgid "Forget %s %s (%s)"
25420 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
25421
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
25423 #, c-format
25424 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25425 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
25426
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25428 #, c-format
25429 msgid "Forgive fines on return: "
25430 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
25431
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
25433 #, c-format
25434 msgid "Forgive overdue charges"
25435 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
25436
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25438 #, c-format
25439 msgid "Forgiven"
25440 msgstr "Bağışlanmış"
25441
25442 #. For the first occurrence,
25443 #. SCRIPT
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25455 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25456 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
25457
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25460 #, c-format
25461 msgid "Format:"
25462 msgstr "Format:"
25463
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25466 #, c-format
25467 msgid "Format: "
25468 msgstr "Format: "
25469
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25472 #, c-format
25473 msgid "Formatting"
25474 msgstr "Biçimlendirme"
25475
25476 #. SCRIPT
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25478 msgid "Fr"
25479 msgstr "Cu"
25480
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25484 #, c-format
25485 msgid "Framework code"
25486 msgstr "Çerçeve kodu"
25487
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25490 #, c-format
25491 msgid "Framework code: "
25492 msgstr "Çerçeve kodu: "
25493
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25496 #, c-format
25497 msgid "Framework description"
25498 msgstr "Çerçeve tanımı"
25499
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25501 #, c-format
25502 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25503 msgstr ""
25504 "Çerçeve (Framework) adından sonra MARC editörü parametrelerini ayarlamak "
25505 "için MARC bibliyografik kaydına git"
25506
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25508 #, c-format
25509 msgid "Framework:"
25510 msgstr "Çerçeve:"
25511
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
25513 #, c-format
25514 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25515 msgstr "Fran&ccedil;ais (Fransızca) "
25516
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
25518 #, c-format
25519 msgid "Francesca Moore"
25520 msgstr "Francesca Moore"
25521
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
25523 #, c-format
25524 msgid "Francesco Rivetti"
25525 msgstr "Francesco Rivetti"
25526
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25528 #, c-format
25529 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25530 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25531
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25533 #, c-format
25534 msgid "Francois Charbonnier"
25535 msgstr "Francois Charbonnier"
25536
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25538 #, c-format
25539 msgid "Francois Marier"
25540 msgstr "Francois Marier"
25541
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
25543 #, c-format
25544 msgid "Fred Pierre"
25545 msgstr "Fred Pierre"
25546
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25548 #, c-format
25549 msgid "Frederic Durand"
25550 msgstr "Frederic Durand"
25551
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25554 #, c-format
25555 msgid "Free"
25556 msgstr "Serbest"
25557
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25560 #, c-format
25561 msgid "Frequencies"
25562 msgstr "Çıkış aralıkları"
25563
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25565 #, c-format
25566 msgid "Frequency"
25567 msgstr "Çıkış aralığı"
25568
25569 #. SCRIPT
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25571 msgid "Frequency is not defined"
25572 msgstr "Çıkış aralığı tanımlanmamış"
25573
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25578 #, c-format
25579 msgid "Frequency:"
25580 msgstr "Çıkış aralığı:"
25581
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25583 #, c-format
25584 msgid "Frequency: "
25585 msgstr "Frekans:"
25586
25587 #. SCRIPT
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25589 msgid "Fri"
25590 msgstr "Cuma"
25591
25592 #. For the first occurrence,
25593 #. SCRIPT
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25600 #, c-format
25601 msgid "Friday"
25602 msgstr "Cuma"
25603
25604 #. SCRIPT
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25606 msgid "Fridays"
25607 msgstr "Cumalar"
25608
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25610 #, c-format
25611 msgid "Fridolin Somers"
25612 msgstr "Fridolin Somers"
25613
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
25615 #, c-format
25616 msgid ""
25617 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25618 "Release Maintainer)"
25619 msgstr ""
25620 "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi, 17.05 QA Ekip Üyesi, 17.05 Sürüm "
25621 "Geliştirici)"
25622
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
25624 #, c-format
25625 msgid "Friedrich zur Hellen"
25626 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25627
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25641 #, c-format
25642 msgid "From"
25643 msgstr "den"
25644
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25649 #, c-format
25650 msgid "From "
25651 msgstr "dan "
25652
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25654 #, c-format
25655 msgid "From \\ To"
25656 msgstr "Buradan \\ Buraya"
25657
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25659 #, c-format
25660 msgid "From a new (empty) record"
25661 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
25662
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25664 #, c-format
25665 msgid "From a staged file"
25666 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
25667
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25669 #, c-format
25670 msgid "From a subscription"
25671 msgstr "Bir abonelikten"
25672
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25674 #, c-format
25675 msgid "From a suggestion"
25676 msgstr "Bir öneriden"
25677
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25679 #, c-format
25680 msgid "From an existing record: "
25681 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
25682
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25684 #, c-format
25685 msgid "From an external source"
25686 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25690 #, c-format
25691 msgid "From any library"
25692 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
25693
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25695 #, c-format
25696 msgid "From any library:"
25697 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
25698
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25700 #, c-format
25701 msgid "From authid: "
25702 msgstr "Yazar adından: "
25703
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25705 #, c-format
25706 msgid "From biblio number: "
25707 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
25708
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25710 #, c-format
25711 msgid "From call number:"
25712 msgstr "Yer numarasından:"
25713
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25716 #, c-format
25717 msgid "From date:"
25718 msgstr "Tarihten:"
25719
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25722 #, c-format
25723 msgid "From home library"
25724 msgstr "Ana kütüphaneden"
25725
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25727 #, c-format
25728 msgid "From home library:"
25729 msgstr "Ana kütüphaneden:"
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25732 #, c-format
25733 msgid "From item call number: "
25734 msgstr "Materyal yer numarasından: "
25735
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25737 #, c-format
25738 msgid "From titles with highest hold ratios"
25739 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
25740
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25742 #, c-format
25743 msgid "From vendor: "
25744 msgstr "Sağlayıcıdan: "
25745
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25751 #, c-format
25752 msgid "From:"
25753 msgstr "Buradan:"
25754
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25757 #, c-format
25758 msgid "From: "
25759 msgstr "Buradan: "
25760
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25763 #, c-format
25764 msgid "Front "
25765 msgstr "Ön taraf "
25766
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25768 #, c-format
25769 msgid "Frère Sébastien Marie"
25770 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25771
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25773 #, c-format
25774 msgid ""
25775 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25776 "Maintainer)"
25777 msgstr ""
25778 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Çeviri Yöneticisi; 3.20, 16.05 Sürüm "
25779 "Geliştiricisi)"
25780
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25782 #, c-format
25783 msgid "Frédérick Capovilla"
25784 msgstr "Frédéric Demians"
25785
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25797 #, c-format
25798 msgid "Fund"
25799 msgstr "Fon"
25800
25801 #. SCRIPT
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25803 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25804 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
25805
25806 #. SCRIPT
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25808 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25809 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
25810
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25812 #, c-format
25813 msgid "Fund amount:"
25814 msgstr "Fon Miktarı:"
25815
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25819 #, c-format
25820 msgid "Fund code"
25821 msgstr "Fon kodu"
25822
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25825 #, c-format
25826 msgid "Fund code: "
25827 msgstr "Fon kodu: "
25828
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25830 #, c-format
25831 msgid "Fund filters"
25832 msgstr "Fon filtreleri"
25833
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25835 #, c-format
25836 msgid "Fund id"
25837 msgstr "Fon kimliği: "
25838
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25840 #, c-format
25841 msgid "Fund list of budget "
25842 msgstr "Bütçenin fon listesi"
25843
25844 #. TD
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25846 msgid "Fund locked"
25847 msgstr "Kilitli fon"
25848
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25853 #, c-format
25854 msgid "Fund name"
25855 msgstr "Fon adı"
25856
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25858 #, c-format
25859 msgid "Fund name: "
25860 msgstr "Fon adı: "
25861
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25863 #, c-format
25864 msgid "Fund parent: "
25865 msgstr "Fon vadesi: "
25866
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25868 #, c-format
25869 msgid "Fund remaining"
25870 msgstr "Kalan fon"
25871
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25873 #, c-format
25874 msgid "Fund search"
25875 msgstr "Fon arama"
25876
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
25878 #, c-format
25879 msgid "Fund total"
25880 msgstr "Toplam fon"
25881
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
25885 #, c-format
25886 msgid "Fund:"
25887 msgstr "Fon:"
25888
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25897 #, c-format
25898 msgid "Fund: "
25899 msgstr "Fon: "
25900
25901 #. For the first occurrence,
25902 #. %1$s:  fund_code 
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
25905 #, c-format
25906 msgid "Fund: %s"
25907 msgstr "Fon: %s"
25908
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
25915 #, c-format
25916 msgid "Funds"
25917 msgstr "Fonlar"
25918
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
25921 #, c-format
25922 msgid "Fyneworks.com"
25923 msgstr "Fyneworks.com"
25924
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
25927 #, c-format
25928 msgid "GPL License"
25929 msgstr "GPL Lisans"
25930
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
25934 #, c-format
25935 msgid "GST"
25936 msgstr "KDV"
25937
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
25941 #, c-format
25942 msgid "GST %%"
25943 msgstr "KDV %%"
25944
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
25946 #, c-format
25947 msgid "GST:"
25948 msgstr "KDV:"
25949
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
25951 #, c-format
25952 msgid "Gaetan Boisson"
25953 msgstr "Gaetan Boisson"
25954
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
25956 #, c-format
25957 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25958 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
25959
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25961 #, c-format
25962 msgid ""
25963 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25964 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25965 msgstr ""
25966 "Galen Charlton (3.2, 3.14 ve 3.16 Sürüm Yöneticisi; 3.16 Sürüm "
25967 "Geliştiricisi; 3.18 QA Takım Üyesi; 16.05 Paketleme Yöneticisi) "
25968
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
25971 #, c-format
25972 msgid "Gap between columns:"
25973 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
25974
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
25977 #, c-format
25978 msgid "Gap between rows:"
25979 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
25982 #, c-format
25983 msgid "Garry Collum"
25984 msgstr "Garry Collum"
25985
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
25987 #, c-format
25988 msgid "Geauga County Public Library"
25989 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
25990
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
25994 #, c-format
25995 msgid "Gender"
25996 msgstr "Cinsiyet"
25997
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26001 #, c-format
26002 msgid "Gender:"
26003 msgstr "Cinsiyet:"
26004
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26006 #, c-format
26007 msgid "General"
26008 msgstr "Genel"
26009
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26011 #, c-format
26012 msgid "General settings"
26013 msgstr "Genel ayarlar"
26014
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
26017 #, c-format
26018 msgid "Generate EDIFACT order"
26019 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
26020
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26022 #, c-format
26023 msgid "Generate a new client id/key pair"
26024 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/anahtar çifti oluştur"
26025
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26027 #, c-format
26028 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26029 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
26030
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26032 #, c-format
26033 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26034 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
26035
26036 #. INPUT type=submit name=discharge
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26038 msgid "Generate discharge"
26039 msgstr "İlişik kesme oluştur"
26040
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26042 #, c-format
26043 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26044 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
26045
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26047 #, c-format
26048 msgid "Generate new client id/secret pair"
26049 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
26050
26051 #. INPUT type=button
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26053 msgid "Generate next"
26054 msgstr "Sonrakini oluştur"
26055
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
26057 #, c-format
26058 msgid "Genevieve Plantin"
26059 msgstr "Genevieve Plantin"
26060
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26063 #, c-format
26064 msgid "Geolocation: "
26065 msgstr "Coğrafi Konum:"
26066
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26069 #, c-format
26070 msgid "Gestion des index MACLES"
26071 msgstr "Gestion des index MACLES"
26072
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26074 #, c-format
26075 msgid "Get Firefox add-on"
26076 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
26077
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26079 #, c-format
26080 msgid "Get desktop application"
26081 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
26082
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26084 #, c-format
26085 msgid "Get help on current subfield"
26086 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
26087
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26089 #, c-format
26090 msgid "Get it!"
26091 msgstr "Kullan"
26092
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
26094 #, c-format
26095 msgid "Glen Stewart"
26096 msgstr "Glen Stewart"
26097
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26099 #, c-format
26100 msgid "Global system preferences"
26101 msgstr "Genel sistem tercihleri"
26102
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
26104 #, c-format
26105 msgid "Glyphicons Free"
26106 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
26107
26108 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26120 msgid "Go"
26121 msgstr "Git"
26122
26123 #. IMG
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26125 msgid "Go bottom"
26126 msgstr "En alta git"
26127
26128 #. IMG
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26130 msgid "Go down"
26131 msgstr "Aşağı in"
26132
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26134 #, c-format
26135 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26136 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
26137
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26140 #, c-format
26141 msgid "Go to advanced search"
26142 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
26143
26144 #. A
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26146 msgid "Go to item details"
26147 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
26148
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26150 #, c-format
26151 msgid "Go to item search"
26152 msgstr "Materyal aramasına gidin"
26153
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26157 #, c-format
26158 msgid "Go to page : "
26159 msgstr "Sayfasına git : "
26160
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26162 #, c-format
26163 msgid "Go to receipt page"
26164 msgstr "Makbuz sayfasına git"
26165
26166 #. A
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26168 msgid "Go to record detail page"
26169 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
26170
26171 #. IMG
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26173 msgid "Go top"
26174 msgstr "En üste git"
26175
26176 #. IMG
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26178 msgid "Go up"
26179 msgstr "Yukarı git"
26180
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26182 #, c-format
26183 msgid "Gone no address"
26184 msgstr "teslim edilmemiş/iade edilen posta"
26185
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26187 #, c-format
26188 msgid "Gone no address flag"
26189 msgstr "Adres yok işareti"
26190
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26193 #, c-format
26194 msgid "Government"
26195 msgstr "Devlet"
26196
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
26198 #, c-format
26199 msgid "Grace McKenzie"
26200 msgstr "Grace McKenzie"
26201
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
26203 #, c-format
26204 msgid "Grace Smyth"
26205 msgstr "Grace Smyth"
26206
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26209 #, c-format
26210 msgid "Grace period:"
26211 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
26212
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26214 #, c-format
26215 msgid "Greg Barniskis"
26216 msgstr "Greg Barniskis"
26217
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26220 #, c-format
26221 msgid "Group"
26222 msgstr "Grup"
26223
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26225 #, c-format
26226 msgid ""
26227 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26228 "category 'PA_CLASS')"
26229 msgstr ""
26230 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
26231 "olarak 'PA_CLASS')"
26232
26233 #. INPUT type=text name=group
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
26235 msgid "Group code"
26236 msgstr "Grup kodu"
26237
26238 #. INPUT type=text name=groupdesc
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
26240 msgid "Group name"
26241 msgstr "Grup adı"
26242
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26244 #, c-format
26245 msgid "Group(s):"
26246 msgstr "Grup(lar)"
26247
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26249 #, c-format
26250 msgid "Groups of libraries: "
26251 msgstr "Kütüphane grupları: "
26252
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26255 #, c-format
26256 msgid "Guarantees:"
26257 msgstr "Kefalet:"
26258
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26260 #, c-format
26261 msgid "Guarantor borrower number"
26262 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
26263
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26265 #, c-format
26266 msgid "Guarantor information"
26267 msgstr "Garantör bilgisi"
26268
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26271 #, c-format
26272 msgid "Guarantor:"
26273 msgstr "Kefiller:"
26274
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26276 #, c-format
26277 msgid "Guide box:"
26278 msgstr "Kılavuz Kutu:"
26279
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26281 #, c-format
26282 msgid "Guide grid:"
26283 msgstr "Kılavuz çizgisi:"
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26289 #, c-format
26290 msgid "Guided reports"
26291 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
26292
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26295 #, c-format
26296 msgid "Guided reports wizard"
26297 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
26298
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26300 #, c-format
26301 msgid "Gus Ellerm"
26302 msgstr "Gus Ellerm"
26303
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26305 #, c-format
26306 msgid "Gynn Lomax"
26307 msgstr "Gynn Lomax"
26308
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
26310 #, c-format
26311 msgid "H. Passini"
26312 msgstr "H. Passini"
26313
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26315 #, c-format
26316 msgid "HTML"
26317 msgstr "HTML"
26318
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
26320 #, c-format
26321 msgid "HTML message:"
26322 msgstr "HTML iletisi:"
26323
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26325 #, c-format
26326 msgid "Handbooks"
26327 msgstr "El kitapları"
26328
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26331 #, c-format
26332 msgid "Hard due date"
26333 msgstr "En son iade tarihi"
26334
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26336 #, c-format
26337 msgid "Hashvalue"
26338 msgstr "Karma değeri"
26339
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26341 #, c-format
26342 msgid "Header row could not be parsed"
26343 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
26344
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26346 #, c-format
26347 msgid "Heading"
26348 msgstr "Başlık"
26349
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26360 #, c-format
26361 msgid "Heading A-Z"
26362 msgstr "Başlık A-Z"
26363
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26374 #, c-format
26375 msgid "Heading Z-A"
26376 msgstr "Başlık Z-A"
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26380 #, c-format
26381 msgid "Help"
26382 msgstr "Yardım"
26383
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26385 #, c-format
26386 msgid "Help input"
26387 msgstr "Yardım girişi"
26388
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
26390 #, c-format
26391 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26392 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Sürüm Geliştiricisi)"
26393
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26395 #, c-format
26396 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26397 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
26398
26399 #. %1$s:  shelfname 
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26401 #, c-format
26402 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26403 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
26404
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26407 #, c-format
26408 msgid "Hi,"
26409 msgstr "Merhaba,"
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26412 #, c-format
26413 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26414 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
26415
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26418 #, c-format
26419 msgid "Hidden by default"
26420 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
26421
26422 #. SCRIPT
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26424 msgid "Hide MARC"
26425 msgstr "MARC gizle"
26426
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26428 #, c-format
26429 msgid "Hide SQL code"
26430 msgstr "SQL kodunu gizle"
26431
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26433 #, c-format
26434 msgid "Hide advanced pattern"
26435 msgstr "Gelişmiş örüntüyü gizle"
26436
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26439 #, c-format
26440 msgid "Hide all"
26441 msgstr "Tümünü gizle"
26442
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26446 #, c-format
26447 msgid "Hide all columns"
26448 msgstr "Tüm sütunları gizle"
26449
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26451 #, c-format
26452 msgid "Hide in OPAC"
26453 msgstr "OPAC'ta gizle"
26454
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26456 #, c-format
26457 msgid "Hide in OPAC: "
26458 msgstr "OPAC'ta gizle: "
26459
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26462 #, c-format
26463 msgid "Hide inactive budgets"
26464 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
26465
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26467 #, c-format
26468 msgid "Hide or show columns for tables."
26469 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
26470
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26472 #, c-format
26473 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26474 msgstr "Kullanıcının bilgilerini bu grup dışındaki kütüphanecilerden gizle."
26475
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26477 #, c-format
26478 msgid "Hide window"
26479 msgstr "Pencereyi gizle"
26480
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26482 #, c-format
26483 msgid "High demand item. "
26484 msgstr "Yüksek talep gören materyal."
26485
26486 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26487 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26489 #, c-format
26490 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26491 msgstr ""
26492 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
26493 "tarihi %s)."
26494
26495 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
26496 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26498 #, c-format
26499 msgid ""
26500 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26501 "anyway?"
26502 msgstr ""
26503 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
26504 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
26505
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26507 #, c-format
26508 msgid "Highlight"
26509 msgstr "Vurgula"
26510
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26512 #, c-format
26513 msgid ""
26514 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26515 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26516 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26517 msgstr ""
26518 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
26519 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
26520 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
26521 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
26522 "güncellemeye devam edecektir."
26523
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26525 #, c-format
26526 msgid "Hint:"
26527 msgstr "İpucu:"
26528
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26530 #, c-format
26531 msgid "Hints"
26532 msgstr "İpucu:"
26533
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26535 #, c-format
26536 msgid "History"
26537 msgstr "Geçmiş"
26538
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26540 #, c-format
26541 msgid "History OPAC note:"
26542 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
26543
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26545 #, c-format
26546 msgid "History end date:"
26547 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
26548
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26550 #, c-format
26551 msgid "History staff note:"
26552 msgstr "Personel notu geçmişi:"
26553
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26555 #, c-format
26556 msgid "History start date:"
26557 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
26558
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26560 #, c-format
26561 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26562 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26565 #, c-format
26566 msgid "Hold"
26567 msgstr "Ayır"
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26572 #, c-format
26573 msgid "Hold at"
26574 msgstr "Ayrılmış"
26575
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26580 #, c-format
26581 msgid "Hold date"
26582 msgstr "Ayırma tarihi"
26583
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26585 #, c-format
26586 msgid "Hold details"
26587 msgstr "Ayırma detayları"
26588
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26590 #, c-format
26591 msgid "Hold expires on date:"
26592 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
26593
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26595 #, c-format
26596 msgid "Hold fee"
26597 msgstr "Ayırma ücreti"
26598
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26601 #, c-format
26602 msgid "Hold fee: "
26603 msgstr "Ayırma ücreti: "
26604
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26609 #, c-format
26610 msgid "Hold for:"
26611 msgstr "için ayır:"
26612
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26614 #, c-format
26615 msgid "Hold for: "
26616 msgstr "…için ayır: "
26617
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26619 #, c-format
26620 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26621 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten beklemektedir):"
26622
26623 #. %1$s:  nextreservtitle 
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26625 #, c-format
26626 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26627 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
26628
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26630 #, c-format
26631 msgid "Hold found: "
26632 msgstr "Ayırtma bulundu:"
26633
26634 #. SCRIPT
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26636 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26637 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
26638
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26640 #, c-format
26641 msgid "Hold must be record level "
26642 msgstr "Ayırtma kayıt düzeyinde olmalıdır"
26643
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26645 #, c-format
26646 msgid "Hold needing transfer found"
26647 msgstr "Transfer gerektiren ayırtma bulundu"
26648
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26650 #, c-format
26651 msgid "Hold next available item "
26652 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırt"
26653
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26656 #, c-format
26657 msgid "Hold pickup library match"
26658 msgstr "Ayırtma alma kütüphanesi eşleştirme"
26659
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26661 #, c-format
26662 msgid "Hold placed by : "
26663 msgstr "Ayırma yapan: "
26664
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26667 #, c-format
26668 msgid "Hold policy"
26669 msgstr "Ayırma politikası"
26670
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26672 #, c-format
26673 msgid "Hold ratio"
26674 msgstr "Ayırma oranı"
26675
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26677 #, c-format
26678 msgid "Hold ratio:"
26679 msgstr "Ayırma oranı:"
26680
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26683 #, c-format
26684 msgid "Hold ratios"
26685 msgstr "Ayırma oranları"
26686
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26688 #, c-format
26689 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26690 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
26691
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26693 #, c-format
26694 msgid "Hold starts on date:"
26695 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
26696
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26698 #, c-format
26699 msgid "Hold status "
26700 msgstr "Ayırma durumu "
26701
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26703 #, c-format
26704 msgid "Holding branch"
26705 msgstr "Ayırma birimi"
26706
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26709 #, c-format
26710 msgid "Holding libraries"
26711 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
26712
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26719 #, c-format
26720 msgid "Holding library"
26721 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
26722
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26724 #, c-format
26725 msgid "Holding library:"
26726 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
26727
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26729 #, c-format
26730 msgid "Holdings"
26731 msgstr "Mevcut"
26732
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26734 #, c-format
26735 msgid "Holdings:"
26736 msgstr "Mevcut:"
26737
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26748 #, c-format
26749 msgid "Holds"
26750 msgstr "Ayırmalar"
26751
26752 #. For the first occurrence,
26753 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26756 #, c-format
26757 msgid "Holds (%s)"
26758 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
26759
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26762 #, c-format
26763 msgid "Holds allowed (count)"
26764 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
26765
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26769 #, c-format
26770 msgid "Holds awaiting pickup"
26771 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
26772
26773 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26774 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26776 #, c-format
26777 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26778 msgstr ""
26779 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
26780
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
26783 #, c-format
26784 msgid "Holds history"
26785 msgstr "Ayırtma geçmişi"
26786
26787 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
26789 #, c-format
26790 msgid "Holds history for %s"
26791 msgstr "%s için ayırtma geçmişi"
26792
26793 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26795 #, c-format
26796 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26797 msgstr ""
26798 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26802 #, c-format
26803 msgid "Holds per record (count)"
26804 msgstr "Kayıt başına ayırtma işlemleri (sayı)"
26805
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26810 #, c-format
26811 msgid "Holds queue"
26812 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
26813
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26817 #, c-format
26818 msgid "Holds statistics"
26819 msgstr "Ayırma istatistikleri"
26820
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26822 #, c-format
26823 msgid "Holds to place (count)"
26824 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemleri (sayı)"
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26828 #, c-format
26829 msgid "Holds to pull"
26830 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
26831
26832 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26833 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26835 #, c-format
26836 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26837 msgstr "%s ve %s arasındaki çekilecek ayırtılanlar"
26838
26839 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26840 #. %2$s:  overcount 
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26842 #, c-format
26843 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26844 msgstr "%s günden fazla bekleyen ayırtılanlar: %s"
26845
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26847 #, c-format
26848 msgid "Holds waiting:"
26849 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
26850
26851 #. %1$s:  reservecount 
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26853 #, c-format
26854 msgid "Holds waiting: %s"
26855 msgstr "Bekleyen ayırtılanlar: %s"
26856
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
26859 #, c-format
26860 msgid "Holds:"
26861 msgstr "Ayırmalar:"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
26864 #, c-format
26865 msgid "Holger Meißner"
26866 msgstr "Holger Meißner"
26867
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26870 #, c-format
26871 msgid "Holiday exception"
26872 msgstr "Tatil istisnası"
26873
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
26875 #, c-format
26876 msgid "Holiday only on this day"
26877 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
26878
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
26880 #, c-format
26881 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26882 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
26883
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
26885 #, c-format
26886 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26887 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26891 #, c-format
26892 msgid "Holiday repeating weekly"
26893 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
26894
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26897 #, c-format
26898 msgid "Holiday repeating yearly"
26899 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
26900
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
26902 #, c-format
26903 msgid "Holidays on a range"
26904 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
26905
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
26907 #, c-format
26908 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26909 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
26910
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27164 #, c-format
27165 msgid "Home"
27166 msgstr "Ana Sayfa"
27167
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27171 #, c-format
27172 msgid "Home branch"
27173 msgstr "Ana birim"
27174
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27177 #, c-format
27178 msgid "Home libraries"
27179 msgstr "Ana kütüphaneler"
27180
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27199 #, c-format
27200 msgid "Home library"
27201 msgstr "Ana kütüphane"
27202
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27204 #, c-format
27205 msgid "Home library (branchcode)"
27206 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
27207
27208 #. SCRIPT
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27210 msgid "Home library unknown."
27211 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
27212
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27215 #, c-format
27216 msgid "Home library:"
27217 msgstr "Ana kütüphane:"
27218
27219 #. For the first occurrence,
27220 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27223 #, c-format
27224 msgid "Home library: %s"
27225 msgstr "Ana kütüphane: %s"
27226
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27231 #, c-format
27232 msgid "Horizontal: "
27233 msgstr "Yatay: "
27234
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27236 #, c-format
27237 msgid "Horowhenua Library Trust"
27238 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27239
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27241 #, c-format
27242 msgid "Host records"
27243 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
27244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27246 #, c-format
27247 msgid "Hostname/Port"
27248 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
27249
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27251 #, c-format
27252 msgid "Hostname: "
27253 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
27254
27255 #. For the first occurrence,
27256 #. SCRIPT
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27259 #, c-format
27260 msgid "Hour"
27261 msgstr "Saat"
27262
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
27269 #, c-format
27270 msgid "Hours"
27271 msgstr "Saatler:"
27272
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27275 #, c-format
27276 msgid "Housebound"
27277 msgstr "Evden ödünç alma"
27278
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27280 #, c-format
27281 msgid "Housebound details"
27282 msgstr "Evden ödünç alma detayları"
27283
27284 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27286 #, c-format
27287 msgid "Housebound details for %s"
27288 msgstr "%s için evden ödünç alma detayları"
27289
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27292 #, c-format
27293 msgid "Housebound roles"
27294 msgstr "Evden ödünç alma rolleri"
27295
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27297 #, c-format
27298 msgid "How many issues do you want to receive?"
27299 msgstr "Kaç tane sayı almak istiyorsunuz?"
27300
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27302 #, c-format
27303 msgid "How to process items: "
27304 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
27305
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
27307 #, c-format
27308 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27309 msgstr "Hırvatça"
27310
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27313 #, c-format
27314 msgid "Htmlarea"
27315 msgstr "Htmlarea"
27316
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27318 #, c-format
27319 msgid "Huge text"
27320 msgstr "Büyük metin"
27321
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27323 #, c-format
27324 msgid "Hugh Davenport"
27325 msgstr "Hugh Davenport"
27326
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27328 #, c-format
27329 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27330 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27333 #, c-format
27334 msgid "I encountered some problems."
27335 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
27336
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27338 #, c-format
27339 msgid "I received this from you:"
27340 msgstr "Bunu sizden aldım:"
27341
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27343 #, c-format
27344 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27345 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
27346
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27348 #, c-format
27349 msgid "I18N/L10N"
27350 msgstr "I18N/L10N"
27351
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27353 #, c-format
27354 msgid "IBERMARC"
27355 msgstr "IBERMARC"
27356
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27361 #, c-format
27362 msgid "ID"
27363 msgstr "ID"
27364
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27366 #, c-format
27367 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27368 msgstr "ILL modül konfigürasyon problemi. Şuna bir göz atın:"
27369
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27373 #, c-format
27374 msgid "ILL requests"
27375 msgstr "ILL istekleri"
27376
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27378 #, c-format
27379 msgid "IM_notification.ogg"
27380 msgstr "IM_notification.ogg"
27381
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27383 #, c-format
27384 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27385 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27386
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27388 #, c-format
27389 msgid "INTERMARC"
27390 msgstr "INTERMARC"
27391
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27393 #, c-format
27394 msgid "INVOICE"
27395 msgstr "FATURA"
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27398 #, c-format
27399 msgid "IP"
27400 msgstr "IP"
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27403 #, c-format
27404 msgid "IP address has changed, please log in again "
27405 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
27406
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27408 #, c-format
27409 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27410 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
27411
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27413 #, c-format
27414 msgid "IP: "
27415 msgstr "IP: "
27416
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27418 #, c-format
27419 msgid "ISBD"
27420 msgstr "ISBD"
27421
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27433 #, c-format
27434 msgid "ISBN"
27435 msgstr "ISBN"
27436
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27438 #, c-format
27439 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27440 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27441
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27444 #, c-format
27445 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27446 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
27447
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27449 #, c-format
27450 msgid "ISBN, author or title :"
27451 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
27452
27453 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27455 #, c-format
27456 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27457 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27458
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27465 #, c-format
27466 msgid "ISBN:"
27467 msgstr "ISBN:"
27468
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:23
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27479 #, c-format
27480 msgid "ISBN: "
27481 msgstr "ISBN: "
27482
27483 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27485 #, c-format
27486 msgid "ISBN: %s"
27487 msgstr "ISBN: %s"
27488
27489 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27491 #, c-format
27492 msgid "ISBN: %s "
27493 msgstr "ISBN: %s"
27494
27495 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27496 #. %2$s:  isbn 
27497 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27498 #. %4$s:  END 
27499 #. %5$s:  END 
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27501 #, c-format
27502 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27503 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
27504
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27506 #, c-format
27507 msgid "ISO 5426"
27508 msgstr "ISO_5426"
27509
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27511 #, c-format
27512 msgid "ISO 6937"
27513 msgstr "ISO 6937"
27514
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27516 #, c-format
27517 msgid "ISO 8859-1"
27518 msgstr "ISO 8859-1"
27519
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27521 #, c-format
27522 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27523 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
27524
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27526 #, c-format
27527 msgid "ISO code"
27528 msgstr "ISO kodu"
27529
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27531 #, c-format
27532 msgid "ISO code: "
27533 msgstr "ISO kodu:"
27534
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27536 #, c-format
27537 msgid "ISO2709 with items"
27538 msgstr "ISO2709'lu materyaller"
27539
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27541 #, c-format
27542 msgid "ISO2709 without items"
27543 msgstr "ISO2709'suz materyaller"
27544
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27558 #, c-format
27559 msgid "ISSN"
27560 msgstr "ISSN"
27561
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27571 #, c-format
27572 msgid "ISSN:"
27573 msgstr "ISSN:"
27574
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
27580 #, c-format
27581 msgid "ISSN: "
27582 msgstr "ISSN: "
27583
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27585 #, c-format
27586 msgid "ITEMS"
27587 msgstr "MATERYALLER"
27588
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
27590 #, c-format
27591 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27592 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Yöneticisi)"
27593
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27595 #, c-format
27596 msgid "Icon"
27597 msgstr "Simge"
27598
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27600 #, c-format
27601 msgid "Id"
27602 msgstr "Kimlik"
27603
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27605 #, c-format
27606 msgid ""
27607 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27608 "new one or overwrite the old one."
27609 msgstr ""
27610 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
27611 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
27612
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27614 #, c-format
27615 msgid ""
27616 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27617 "on this template from the public catalog."
27618 msgstr ""
27619 "Bir şablon genel kayıt imkanı sağlıyorsa, kullanıcılar bu şablona dayanarak "
27620 "genel kataloğundan bir club'a kaydolabilirler."
27621
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27625 #, c-format
27626 msgid "If all unavailable"
27627 msgstr "Eğer tümü kullanılamazsa"
27628
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27630 #, c-format
27631 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27632 msgstr "Miktarlar değiştiyse, yandaki sayının katına yuvarlayın"
27633
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27637 #, c-format
27638 msgid "If any unavailable"
27639 msgstr "Herhangi biri kullanılamaz durumdaysa"
27640
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27642 #, c-format
27643 msgid ""
27644 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27645 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27646 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27647 msgstr ""
27648 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır &mdash; eğer bir kullanıcı "
27649 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
27650 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
27651
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27653 #, c-format
27654 msgid ""
27655 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27656 "already exists for a library, no change is made."
27657 msgstr ""
27658 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
27659 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
27660
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27663 #, c-format
27664 msgid "If empty, English is used"
27665 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
27666
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27668 #, c-format
27669 msgid ""
27670 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27671 msgstr ""
27672 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
27673
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27675 #, c-format
27676 msgid ""
27677 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27678 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27679 "and a colon should precede each value. For example: "
27680 msgstr ""
27681 "Kullanıcı özelliklerinin yüklenmesi durumunda, 'patron_attributes' alanı, "
27682 "başlık türlerinin ve değerlerinin virgülle ayrılmış bir listesini "
27683 "içermelidir. Özellik tipi kodu ve bir kolon her bir değerden önce "
27684 "gelmelidir. Örneğin:"
27685
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27687 #, c-format
27688 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27689 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
27690
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27692 #, c-format
27693 msgid ""
27694 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27695 "your code from "
27696 msgstr ""
27697 "Varsayılan olaranSistem tercihi MARCOrgCode'a göre doldurulmazsa. Kodunuzu "
27698 "şu adresten edinebilirsiniz"
27699
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27701 #, c-format
27702 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27703 msgstr "Değilse, yerleştirme işlemini başlatmak için buraya tıklayın."
27704
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27706 #, c-format
27707 msgid ""
27708 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27709 "with a valid email address."
27710 msgstr ""
27711 "Eğer ayarlanırsa, bu şablonu temel alan bir club yalnızca geçerli bir e-"
27712 "posta adresine sahip kullanıcılar tarafından kaydolunabilir."
27713
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27715 #, c-format
27716 msgid ""
27717 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27718 "this club template."
27719 msgstr ""
27720 "Eğer ayarlanırsa, sadece bu birimden oturum açan kütüphaneciler bu club "
27721 "şablonunu değiştirebilir."
27722
27723 #. SCRIPT
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27725 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27726 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
27727
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27729 #, c-format
27730 msgid ""
27731 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27732 "policies can be overridden by your circulation staff."
27733 msgstr ""
27734 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
27735 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
27736
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27738 #, c-format
27739 msgid ""
27740 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27741 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27742 "type. "
27743 msgstr ""
27744 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
27745 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
27746 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
27747
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27749 #, c-format
27750 msgid ""
27751 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27752 "you can check corresponding boxes below. "
27753 msgstr ""
27754 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
27755 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
27756
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27758 #, c-format
27759 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27760 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
27761
27762 #. For the first occurrence,
27763 #. SCRIPT
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27766 msgid ""
27767 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27768 msgstr ""
27769 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
27770 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
27771 "seçin"
27772
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27775 #, c-format
27776 msgid ""
27777 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27778 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27779 msgstr ""
27780 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
27781 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
27782 "anında gösterilecektir."
27783
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27785 #, c-format
27786 msgid ""
27787 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27788 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
27789
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27791 #, c-format
27792 msgid ""
27793 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27794 "authenticate:"
27795 msgstr ""
27796 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
27797 "istediğinizi seçiniz:"
27798
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27800 #, c-format
27801 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27802 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
27803
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27805 #, c-format
27806 msgid ""
27807 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27808 "in the patron categories dropdown box. "
27809 msgstr ""
27810 "Örnek kullanıcı kategorilerini kurduysanız, lütfen kullanıcı kategorileri "
27811 "açılır kutusunda \"Personel\" seçeneğini seçin."
27812
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27814 #, c-format
27815 msgid ""
27816 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27817 "a delay value is required."
27818 msgstr ""
27819 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
27820 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
27821
27822 #. SCRIPT
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27824 msgid ""
27825 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27826 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27827 msgstr ""
27828 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
27829 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
27830 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
27831
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27833 #, c-format
27834 msgid ""
27835 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27836 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27837 msgstr ""
27838 "Verilerinizden bazılarını paylaşmak istiyorsanız, lütfen Yönetim modülünün "
27839 "\"Kullanım istatistiklerinizi paylaşın\" bölümündeki işlevselliği "
27840 "etkinleştirin."
27841
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27845 #, c-format
27846 msgid "Ignore"
27847 msgstr "Yoksay"
27848
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27850 #, c-format
27851 msgid "Ignore "
27852 msgstr "Yoksay"
27853
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27855 #, c-format
27856 msgid "Ignore and return to transfers: "
27857 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
27858
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27860 #, c-format
27861 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27862 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
27863
27864 #. SCRIPT
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27866 msgid "Ignored"
27867 msgstr "Yoksayılmış"
27868
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27870 #, c-format
27871 msgid "Illustrations"
27872 msgstr "Resimler"
27873
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27877 #, c-format
27878 msgid "Image"
27879 msgstr "Görüntü"
27880
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
27882 #, c-format
27883 msgid "Image 1"
27884 msgstr "Görüntü 1"
27885
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
27887 #, c-format
27888 msgid "Image 2"
27889 msgstr "Görüntü 2"
27890
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27892 #, c-format
27893 msgid "Image ID"
27894 msgstr "Görüntü kimliği"
27895
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27897 #, c-format
27898 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27899 msgstr ""
27900 "Resim 500 KB'yi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar içeri aktarın."
27901
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
27903 #, c-format
27904 msgid "Image file"
27905 msgstr "Görüntü dosyası"
27906
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
27908 #, c-format
27909 msgid "Image name: "
27910 msgstr "Görüntü adı: "
27911
27912 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
27914 #, c-format
27915 msgid "Image name: %s"
27916 msgstr "Görüntü Adı: %s"
27917
27918 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27919 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
27921 #, c-format
27922 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27923 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
27924
27925 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
27927 #, c-format
27928 msgid ""
27929 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27930 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
27931
27932 #. %1$s:  END 
27933 #. %2$s:  END 
27934 #. %3$s:  ELSE 
27935 #. %4$s:  END 
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
27937 #, c-format
27938 msgid ""
27939 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27940 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27941 msgstr ""
27942 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
27943 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
27944
27945 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
27947 #, c-format
27948 msgid ""
27949 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27950 "the error log for more details. %s"
27951 msgstr ""
27952 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
27953 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
27954
27955 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
27957 #, c-format
27958 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27959 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
27960
27961 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
27963 #, c-format
27964 msgid ""
27965 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27966 "maximum size). %s"
27967 msgstr ""
27968 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
27969 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
27970
27971 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
27973 #, c-format
27974 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27975 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı.  %s"
27976
27977 #. For the first occurrence,
27978 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
27981 #, c-format
27982 msgid ""
27983 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27984 msgstr ""
27985 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil.  %s"
27986
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
27989 #, c-format
27990 msgid "Image source: "
27991 msgstr "Görüntü kaynağı: "
27992
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
27994 #, c-format
27995 msgid "Image successfully uploaded"
27996 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
27997
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
27999 #, c-format
28000 msgid "Image upload results :"
28001 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
28002
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28005 #, c-format
28006 msgid "Image(s) successfully deleted"
28007 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
28008
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28012 #, c-format
28013 msgid "Image: "
28014 msgstr "Görüntü: "
28015
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
28019 #, c-format
28020 msgid "Images"
28021 msgstr "Görüntüler"
28022
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28024 #, c-format
28025 msgid "Images for "
28026 msgstr "Görüntüler "
28027
28028 #. For the first occurrence,
28029 #. SCRIPT
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28039 #, c-format
28040 msgid "Import"
28041 msgstr "içe aktar"
28042
28043 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28045 #, c-format
28046 msgid ""
28047 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28048 "(.csv, .xml, .ods)"
28049 msgstr ""
28050 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
28051 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28054 #, c-format
28055 msgid ""
28056 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28057 "details (used only if no information is filled for the item):"
28058 msgstr ""
28059 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
28060 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
28061 "doldurulmuşsa kullanılır):"
28062
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28064 #, c-format
28065 msgid ""
28066 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28067 msgstr ""
28068 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
28069 "içe aktarın:"
28070
28071 #. BUTTON
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28073 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28074 msgstr "Bir ISO2709  ya da MARCXML kaydı içe aktar"
28075
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28077 #, c-format
28078 msgid "Import batch deleted successfully"
28079 msgstr "Toplu olarak içe aktarım başarıyla silindi"
28080
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28082 #, c-format
28083 msgid ""
28084 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28085 "file (.csv, .xml, .ods)"
28086 msgstr ""
28087 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
28088 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
28089
28090 #. A
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28093 msgid ""
28094 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28095 "csv, .xml, .ods)"
28096 msgstr ""
28097 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
28098 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
28099
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28101 #, c-format
28102 msgid "Import into the borrowers table"
28103 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
28104
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28107 #, c-format
28108 msgid "Import patron data"
28109 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
28110
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28115 #, c-format
28116 msgid "Import patrons"
28117 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
28118
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28120 #, c-format
28121 msgid "Import quotes"
28122 msgstr "Bilgileri içe aktar"
28123
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28125 #, c-format
28126 msgid "Import record..."
28127 msgstr "Kayıt içe aktar..."
28128
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28130 #, c-format
28131 msgid "Import results :"
28132 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
28133
28134 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28136 msgid "Import this batch into the catalog"
28137 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
28138
28139 #. INPUT type=submit
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28141 msgid "Import this patron"
28142 msgstr "Bu kullanıcıyı içe aktar"
28143
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28146 #, c-format
28147 msgid "Important: "
28148 msgstr "Önemli:"
28149
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28151 #, c-format
28152 msgid ""
28153 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28154 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28155 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28156 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28157 msgstr ""
28158 "Önemli: Materyal türleri dolaşım kurallarını uyguladığınız şeylerdir. Ödünç "
28159 "verme kuralları, kurumunuzun materyalleri nasıl ödünç verileceğini belirler: "
28160 "Ödeme süresi, yenileme politikası, ayırtma politikası vs. Örneğin, DVD "
28161 "materyal türüne uygulanan bir sirkülasyon kuralı, herhangi bir DVD'yi ödünç "
28162 "almak için 1,00 ABD doları ödemeyi zorunlu kılabilir."
28163
28164 #. For the first occurrence,
28165 #. SCRIPT
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28168 #, c-format
28169 msgid "Imported"
28170 msgstr "İçe aktarıldı"
28171
28172 #. SCRIPT
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28174 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28175 msgstr "Çerçeve içine aktarılıyor: %s. Dosyadan içe aktarılıyor: %s."
28176
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28178 #, c-format
28179 msgid "In framework:"
28180 msgstr "Çerçeve içinde:"
28181
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28184 #, c-format
28185 msgid "In months: "
28186 msgstr "Aylarda: "
28187
28188 #. For the first occurrence,
28189 #. %1$s:  OPACBaseURL 
28190 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28193 #, c-format
28194 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28195 msgstr ""
28196 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28197
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28199 #, c-format
28200 msgid ""
28201 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28202 "records must be up-to-date on this computer: "
28203 msgstr ""
28204 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
28205 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
28206
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28208 #, c-format
28209 msgid ""
28210 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28211 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28212 msgstr ""
28213 "Sonraki adımlarda, Koha kullanıcısını tüm yönetici ayrıcalıklarıyla "
28214 "tanımlamak gibi bazı temel gerekliliklerle yönlendirileceksiniz "
28215 "(superlibrarian)."
28216
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28218 #, c-format
28219 msgid "In transit"
28220 msgstr "Aktarımda"
28221
28222 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
28223 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
28224 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28226 #, c-format
28227 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28228 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28231 #, c-format
28232 msgid "In use"
28233 msgstr "Kullanımda"
28234
28235 #. For the first occurrence,
28236 #. SCRIPT
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28239 #, c-format
28240 msgid "In your cart"
28241 msgstr "Sepetinizde"
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28247 #, c-format
28248 msgid "Inactive"
28249 msgstr "Pasif"
28250
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28252 #, c-format
28253 msgid "Inactive budgets"
28254 msgstr "Pasif bütçeler"
28255
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28257 #, c-format
28258 msgid "Include expired subscriptions: "
28259 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
28260
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28265 #, c-format
28266 msgid "Include tax"
28267 msgstr "Vergi dahil et"
28268
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28270 #, c-format
28271 msgid "Included ordered:"
28272 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
28273
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28275 #, c-format
28276 msgid ""
28277 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28278 "Database."
28279 msgstr ""
28280 "Etki alanı parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
28281 "gerekir."
28282
28283 #. SCRIPT
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28285 msgid ""
28286 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28287 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28288 "now be reset to include only superlibrarian."
28289 msgstr ""
28290 "Tutarsızlık tespit edildi! Superlibrarian ayrıcalığı, hepsini içerdiği gibi "
28291 "diğer ayrıcalıklardan ayrışıktır. Bu kullanıcının ayrıcalığı şimdi yalnızca "
28292 "superlibrarian ayrıcalığını içerecek şekilde sıfırlanacak."
28293
28294 #. SCRIPT
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28296 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28297 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
28298
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28301 #, c-format
28302 msgid "Indefinite"
28303 msgstr "Belirsiz"
28304
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28306 #, c-format
28307 msgid "Indexed in:"
28308 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
28309
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28311 #, c-format
28312 msgid "Indexes"
28313 msgstr "Dizinler"
28314
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28316 #, c-format
28317 msgid "Indicator 1"
28318 msgstr "Belirteç 1"
28319
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28321 #, c-format
28322 msgid "Indicator 2"
28323 msgstr "Belirteç 2"
28324
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28326 #, c-format
28327 msgid "Individual libraries:"
28328 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
28329
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
28331 #, c-format
28332 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28333 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Dokümantasyon Ekip Üyesi)"
28334
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28340 #, c-format
28341 msgid "Info"
28342 msgstr "Bilgi"
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28345 #, c-format
28346 msgid "Info:"
28347 msgstr "Bilgi:"
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28354 #, c-format
28355 msgid "Information"
28356 msgstr "Bilgi"
28357
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28361 #, c-format
28362 msgid "Inherit from settings"
28363 msgstr "Ayarlardan devral"
28364
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28368 #, c-format
28369 msgid "Inherit from system preferences"
28370 msgstr "Sistem tercihlerinden devral"
28371
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28374 #, c-format
28375 msgid "Initials"
28376 msgstr "Baş harfler"
28377
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28380 #, c-format
28381 msgid "Initials: "
28382 msgstr "Baş harfler: "
28383
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28387 #, c-format
28388 msgid "Inner counter"
28389 msgstr "İç sayaç "
28390
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28392 #, c-format
28393 msgid "Inner counter "
28394 msgstr "Dahili sayaç "
28395
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
28397 #, c-format
28398 msgid "Insert "
28399 msgstr "Ekle"
28400
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28402 #, c-format
28403 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28404 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©)"
28405
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28407 #, c-format
28408 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28409 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©) (ses kayıtları)"
28410
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28412 #, c-format
28413 msgid "Insert delimiter (‡)"
28414 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
28415
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28417 #, c-format
28418 msgid "Insert line break"
28419 msgstr "Satır sonu ekle"
28420
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28423 #, c-format
28424 msgid "Instructions"
28425 msgstr "Talimatlar"
28426
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28428 #, c-format
28429 msgid "Instructor search:"
28430 msgstr "Eğitmen arama:"
28431
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28434 #, c-format
28435 msgid "Instructors"
28436 msgstr "Eğitmenler"
28437
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28439 #, c-format
28440 msgid "Instructors:"
28441 msgstr "Eğitmenler:"
28442
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28446 #, c-format
28447 msgid "Insufficient privileges."
28448 msgstr "Yetersiz haklar."
28449
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28452 #, c-format
28453 msgid "Integer"
28454 msgstr "Tam sayı"
28455
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28457 #, c-format
28458 msgid "Interface"
28459 msgstr "Arayüz"
28460
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28462 #, c-format
28463 msgid "Interface:"
28464 msgstr "Arayüz:"
28465
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28468 #, c-format
28469 msgid "Interlibrary loan request details"
28470 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç isteği ayrıntıları"
28471
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28473 #, c-format
28474 msgid "Interlibrary loans"
28475 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme"
28476
28477 #. SCRIPT
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28479 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28480 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
28481
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28484 #, c-format
28485 msgid "Internal note"
28486 msgstr "Dahili not"
28487
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28490 #, c-format
28491 msgid "Internal note:"
28492 msgstr "Dahili not:"
28493
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28500 #, c-format
28501 msgid "Internal note: "
28502 msgstr "Dahili not: "
28503
28504 #. SCRIPT
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28506 msgid "Internal search error"
28507 msgstr "Dahili arama hatası"
28508
28509 #. A
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28511 msgid "Internationalization and localization"
28512 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
28513
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28515 #, c-format
28516 msgid "Into an application"
28517 msgstr "Bir uygulamaya"
28518
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28520 #, c-format
28521 msgid "Into an application "
28522 msgstr "bir uygulamaya "
28523
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28531 #, c-format
28532 msgid "Into an application:"
28533 msgstr "Bir uygulamaya:"
28534
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28538 #, c-format
28539 msgid "Into an application: "
28540 msgstr "bir uygulamaya: "
28541
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28544 #, c-format
28545 msgid "Intranet"
28546 msgstr "Intranet"
28547
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28549 #, c-format
28550 msgid "Invalid authority type"
28551 msgstr "Geçersiz otorite türü"
28552
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28554 #, c-format
28555 msgid "Invalid collection id"
28556 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
28557
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28559 #, c-format
28560 msgid "Invalid course!"
28561 msgstr "Geçersiz ders!"
28562
28563 #. SCRIPT
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28565 msgid "Invalid day entered in field %s"
28566 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
28567
28568 #. SCRIPT
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28570 msgid "Invalid indicators"
28571 msgstr "Geçersiz göstergeler"
28572
28573 #. SCRIPT
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28575 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28576 msgstr "Geçersiz giriş. Şöyle bir şey girin: 245, a"
28577
28578 #. SCRIPT
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28580 msgid "Invalid month entered in field %s"
28581 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
28582
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28584 #, c-format
28585 msgid "Invalid number of copies"
28586 msgstr "Geçersiz kopya sayısı"
28587
28588 #. SCRIPT
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28590 msgid "Invalid record"
28591 msgstr "Geçersiz kayıt"
28592
28593 #. SCRIPT
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28595 msgid "Invalid tag number"
28596 msgstr "Geçersiz tag numarası"
28597
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28600 #, c-format
28601 msgid "Invalid username or password"
28602 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
28603
28604 #. %1$s:  e 
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28606 #, c-format
28607 msgid "Invalid value for %s"
28608 msgstr "%s için geçersiz değer"
28609
28610 #. SCRIPT
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28612 msgid "Invalid year entered in field %s"
28613 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
28614
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28619 #, c-format
28620 msgid "Inventory"
28621 msgstr "Envanter"
28622
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28630 #, c-format
28631 msgid "Inventory number"
28632 msgstr "Envanter numarası"
28633
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28636 #, c-format
28637 msgid "Invoice"
28638 msgstr "Fatura"
28639
28640 #. A
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28642 msgid "Invoice detail page"
28643 msgstr "Fatura ayrıntısı sayfası"
28644
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28646 #, c-format
28647 msgid "Invoice details"
28648 msgstr "Fatura detayları"
28649
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28651 #, c-format
28652 msgid "Invoice has been modified"
28653 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
28654
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28656 #, c-format
28657 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28658 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
28659
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28661 #, c-format
28662 msgid "Invoice item price includes tax: "
28663 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
28664
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28668 #, c-format
28669 msgid "Invoice no."
28670 msgstr "Fatura no:"
28671
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28673 #, c-format
28674 msgid "Invoice no.: "
28675 msgstr "Fatura no: "
28676
28677 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28679 #, c-format
28680 msgid "Invoice no.: %s"
28681 msgstr "Fatura no.: %s"
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28684 #, c-format
28685 msgid "Invoice no:"
28686 msgstr "Fatura no:"
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28691 #, c-format
28692 msgid "Invoice number"
28693 msgstr "Fatura numarası"
28694
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28696 #, c-format
28697 msgid "Invoice number reverse"
28698 msgstr "Fatura numarası geri al"
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28705 #, c-format
28706 msgid "Invoice number:"
28707 msgstr "Fatura numarası:"
28708
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28711 #, c-format
28712 msgid "Invoice prices are: "
28713 msgstr "Fatura fiyatları: "
28714
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28716 #, c-format
28717 msgid "Invoice prices:"
28718 msgstr "Fatura fiyatları:"
28719
28720 #. %1$s:  invoicenumber 
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28722 #, c-format
28723 msgid "Invoice: %s"
28724 msgstr "Fatura: %s"
28725
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28732 #, c-format
28733 msgid "Invoices"
28734 msgstr "Faturalar"
28735
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28737 #, c-format
28738 msgid "Invoices "
28739 msgstr "Faturalar"
28740
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28742 #, c-format
28743 msgid "Invoices enabled: "
28744 msgstr "Etkin faturalar:"
28745
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
28747 #, c-format
28748 msgid "Irma Birchall"
28749 msgstr "Irma Birchall"
28750
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28752 #, c-format
28753 msgid "Irregularity:"
28754 msgstr "Düzensizlik:"
28755
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28758 #, c-format
28759 msgid "Is a URL:"
28760 msgstr "Bir URL'dir:"
28761
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28763 #, c-format
28764 msgid "Is hidden by default"
28765 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
28766
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28769 #, c-format
28770 msgid "Is this a duplicate of "
28771 msgstr "Bu bir duplike mi? "
28772
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28774 #, c-format
28775 msgid "Isaac Brodsky"
28776 msgstr "Isaac Brodsky"
28777
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
28779 #, c-format
28780 msgid "Isabel Grubi"
28781 msgstr "Isabel Grubi"
28782
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
28786 #, c-format
28787 msgid "Issue"
28788 msgstr "Sayı"
28789
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28791 #, c-format
28792 msgid "Issue "
28793 msgstr "Sayı "
28794
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
28796 #, c-format
28797 msgid "Issue #"
28798 msgstr "Sayı #"
28799
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28802 #, c-format
28803 msgid "Issue history"
28804 msgstr "Sayı geçmişi"
28805
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28808 #, c-format
28809 msgid "Issue number"
28810 msgstr "Sayı numarası"
28811
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
28816 #, c-format
28817 msgid "Issue:"
28818 msgstr "Sayı:"
28819
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28821 #, c-format
28822 msgid "Issue: "
28823 msgstr "Sayı: "
28824
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28826 #, c-format
28827 msgid "Issues"
28828 msgstr "Sayılar"
28829
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28831 #, c-format
28832 msgid "Issues per unit"
28833 msgstr "Birim başına sayılar"
28834
28835 #. SCRIPT
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28837 msgid "Issues per unit is required"
28838 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
28839
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28841 #, c-format
28842 msgid "Issues per unit: "
28843 msgstr "Birim başına sayılar:"
28844
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28846 #, c-format
28847 msgid "Issuing library"
28848 msgstr "Ödünç verme kütüphanesi"
28849
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28851 #, c-format
28852 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28853 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
28854
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28856 #, c-format
28857 msgid ""
28858 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
28859 msgstr ""
28860 "Birleştirme nedeniyle çift kopyalı ayırtmaları kontrol etmek ve çözmek "
28861 "tavsiye edilir."
28862
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
28864 #, c-format
28865 msgid ""
28866 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28867 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28868 msgstr ""
28869 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan;  3.4 ve daha "
28870 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28871
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
28879 #, c-format
28880 msgid "Item"
28881 msgstr "Materyal"
28882
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
28887 #, c-format
28888 msgid "Item "
28889 msgstr "Materyal "
28890
28891 #. For the first occurrence,
28892 #. %1$s:  loopro.object 
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
28895 #, c-format
28896 msgid "Item %s"
28897 msgstr "Materyal %s"
28898
28899 #. %1$s:  item.item_id 
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
28901 #, c-format
28902 msgid "Item Record %s"
28903 msgstr "Materyal kaydı %s"
28904
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
28906 #, c-format
28907 msgid "Item URI"
28908 msgstr "Materyal URI'si"
28909
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
28911 #, c-format
28912 msgid "Item barcode:"
28913 msgstr "Materyal barkodu:"
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
28917 #, c-format
28918 msgid "Item call number"
28919 msgstr "Materyal yer numarası"
28920
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
28922 #, c-format
28923 msgid "Item callnumber between: "
28924 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
28925
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28927 #, c-format
28928 msgid "Item callnumber:"
28929 msgstr "Materyal yer numarası:"
28930
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
28932 #, c-format
28933 msgid "Item checked out"
28934 msgstr "Materyal ödünç verildi"
28935
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
28939 #, c-format
28940 msgid "Item circulation alerts"
28941 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
28942
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
28944 #, c-format
28945 msgid "Item consigned:"
28946 msgstr "Gönderilen materyal:"
28947
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
28951 #, c-format
28952 msgid "Item count"
28953 msgstr "Materyal sayımı"
28954
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28956 #, c-format
28957 msgid "Item details"
28958 msgstr "Materyal ayrıntıları"
28959
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
28962 #, c-format
28963 msgid "Item floats"
28964 msgstr "Kayıp materyaller"
28965
28966 #. SCRIPT
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28968 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28969 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
28970
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
28972 #, c-format
28973 msgid "Item has been withdrawn"
28974 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
28975
28976 #. SCRIPT
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28978 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28979 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
28980
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
28982 #, c-format
28983 msgid "Item has been withdrawn."
28984 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
28985
28986 #. SCRIPT
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28988 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28989 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
28990
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
28992 #, c-format
28993 msgid "Item holding library:"
28994 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
28995
28996 #. TH
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
28998 msgid "Item holds / Total holds"
28999 msgstr "Materyal ayırtmaları / Toplan ayırtmalar"
29000
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29002 #, c-format
29003 msgid "Item home library:"
29004 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
29005
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29008 #, c-format
29009 msgid "Item information"
29010 msgstr "Materyal bilgisi"
29011
29012 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29013 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29014 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29016 #, c-format
29017 msgid "Item information %s%s %s "
29018 msgstr "Materyal bilgisi  %s%s %s "
29019
29020 #. SCRIPT
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29022 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29023 msgstr ""
29024 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
29025 "strong>"
29026
29027 #. SCRIPT
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29029 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29030 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
29031
29032 #. SCRIPT
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29034 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29035 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
29036
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29038 #, c-format
29039 msgid "Item is already at destination library."
29040 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
29041
29042 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29043 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
29044 #. %3$s:  END 
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29046 #, c-format
29047 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29048 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
29049
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29051 #, c-format
29052 msgid "Item is restricted"
29053 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
29054
29055 #. SCRIPT
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29057 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29058 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
29059
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29061 #, c-format
29062 msgid "Item is restricted."
29063 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
29064
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
29066 #, c-format
29067 msgid "Item is withdrawn."
29068 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
29069
29070 #. %1$s:  END 
29071 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29073 #, c-format
29074 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29075 msgstr "OPAC %s %s tarafından zorunlu kılınan materyal düzeyinde ayırtma"
29076
29077 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29079 #, c-format
29080 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29081 msgstr "OPAC'dan izin verilmeyen materyal düzeyinde ayırtma işlemleri %s"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29085 #, c-format
29086 msgid "Item level holds"
29087 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
29088
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29090 #, c-format
29091 msgid "Item location filters"
29092 msgstr "Materyal konum filtreleri"
29093
29094 #. SCRIPT
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29096 msgid "Item not checked out."
29097 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
29098
29099 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
29100 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
29101 #. %3$s:  END 
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29103 #, c-format
29104 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29105 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
29106
29107 #. For the first occurrence,
29108 #. SCRIPT
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29110 msgid "Item not found."
29111 msgstr "Materyal bulunamadı"
29112
29113 #. SCRIPT
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29115 msgid ""
29116 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29117 "anyway)"
29118 msgstr ""
29119 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
29120 "yine de kaydedildi )"
29121
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29123 #, c-format
29124 msgid "Item number"
29125 msgstr "Materyal numarası"
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29128 #, c-format
29129 msgid "Item number (internal)"
29130 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29133 #, c-format
29134 msgid "Item number file: "
29135 msgstr "Materyal numara dosyası: "
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29139 #, c-format
29140 msgid "Item only"
29141 msgstr "Yalnızca materyal"
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29145 #, c-format
29146 msgid "Item processing:"
29147 msgstr "Materyal işleniyor:"
29148
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29150 #, c-format
29151 msgid "Item records were last synced on: "
29152 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
29153
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29155 #, c-format
29156 msgid "Item renewed:"
29157 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
29158
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29161 #, c-format
29162 msgid "Item returns home"
29163 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
29164
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29166 #, c-format
29167 msgid "Item returns to issuing branch"
29168 msgstr "Materyal ödünç verme birimine geri döner"
29169
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29171 #, c-format
29172 msgid "Item returns to issuing library"
29173 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
29174
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29177 #, c-format
29178 msgid "Item search"
29179 msgstr "Materyal ara"
29180
29181 #. %1$s:  field.label |html 
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29183 #, c-format
29184 msgid "Item search field: %s"
29185 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
29186
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29191 #, c-format
29192 msgid "Item search fields"
29193 msgstr "Materyal arama alanları"
29194
29195 #. SCRIPT
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29197 msgid "Item search results"
29198 msgstr "Materyal arama sonuçları"
29199
29200 #. %1$s:  reqbrchname 
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29202 #, c-format
29203 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29204 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
29205
29206 #. A
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29208 msgid "Item sorting"
29209 msgstr "Materyal sıralama"
29210
29211 #. SPAN
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29213 msgid ""
29214 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29215 "item statuses"
29216 msgstr ""
29217 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
29218 "materyal ayrıntılarına bakın"
29219
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29221 #, c-format
29222 msgid "Item tag"
29223 msgstr "Materyal etiketi"
29224
29225 #. SCRIPT
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29227 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29228 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29271 #, c-format
29272 msgid "Item type"
29273 msgstr "Materyal türü"
29274
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29276 #, c-format
29277 msgid "Item type "
29278 msgstr "Materyal türü"
29279
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29281 #, c-format
29282 msgid "Item type already exists!"
29283 msgstr "Materyal türü zaten var!"
29284
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29286 #, c-format
29287 msgid "Item type code: "
29288 msgstr "Materyal türü kodu:"
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29291 #, c-format
29292 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29293 msgstr ""
29294 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
29295
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29297 #, c-format
29298 msgid "Item type is normally not for loan."
29299 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
29300
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29302 #, c-format
29303 msgid "Item type not for loan."
29304 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
29305
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29313 #, c-format
29314 msgid "Item type:"
29315 msgstr "Materyal türü:"
29316
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29327 #, c-format
29328 msgid "Item type: "
29329 msgstr "Materyal türü: "
29330
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29339 #, c-format
29340 msgid "Item types"
29341 msgstr "Materyal türleri"
29342
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29344 #, c-format
29345 msgid "Item types administration"
29346 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
29347
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29349 #, c-format
29350 msgid ""
29351 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29352 "books, CDs, or DVDs."
29353 msgstr ""
29354 "Materyal türleri, ilgili materyalleri gruplamak için kullanılır. Materyal "
29355 "türlerine örnek olarak kitaplar, CD'ler ve DVD'ler verilebilir."
29356
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
29358 #, c-format
29359 msgid "Item was lost, now found."
29360 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
29361
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29363 #, c-format
29364 msgid "Item was on loan to "
29365 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
29366
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29368 #, c-format
29369 msgid "Item with barcode "
29370 msgstr "Barkodlu materyal"
29371
29372 #. %1$s:  barcode 
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29374 #, c-format
29375 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29376 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
29377
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29379 #, c-format
29380 msgid "Item(s)"
29381 msgstr "Materyal(ler)"
29382
29383 #. %1$s:  batch_id 
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29385 #, c-format
29386 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29387 msgstr "Materyaller toplu iş grubuna eklenmedi %s."
29388
29389 #. %1$s:  batch_id 
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29391 #, c-format
29392 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29393 msgstr "Materyaller toplu iş grubundan çıkarılmadı %s."
29394
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29396 #, c-format
29397 msgid "Itemnumber"
29398 msgstr "Materyalnumarası"
29399
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29402 #, fuzzy, c-format
29403 msgid "Itemnumbers not found"
29404 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
29405
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29413 #, c-format
29414 msgid "Items"
29415 msgstr "Materyaller"
29416
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29419 #, c-format
29420 msgid "Items available"
29421 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
29422
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29424 #, c-format
29425 msgid "Items checked out"
29426 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
29427
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29430 #, c-format
29431 msgid "Items expected"
29432 msgstr "Beklenen materyaller"
29433
29434 #. %1$s:  title |html 
29435 #. %2$s:  IF ( author ) 
29436 #. %3$s:  author | html 
29437 #. %4$s:  END 
29438 #. %5$s:  biblionumber 
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29440 #, c-format
29441 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29442 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
29443
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29445 #, c-format
29446 msgid "Items in "
29447 msgstr "içindeki materyaller"
29448
29449 #. %1$s:  batch_id 
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29451 #, c-format
29452 msgid "Items in batch number %s"
29453 msgstr "Toplu numaralı materyaller  %s"
29454
29455 #. SCRIPT
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29457 msgid "Items in your cart: %s"
29458 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29462 #, c-format
29463 msgid "Items list"
29464 msgstr "Materyal listesi"
29465
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29467 #, c-format
29468 msgid "Items lost"
29469 msgstr "Kayıp materyaller"
29470
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29472 #, c-format
29473 msgid "Items needed"
29474 msgstr "Gerekli materyaller"
29475
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29480 #, c-format
29481 msgid "Items with no checkouts"
29482 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
29483
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29486 #, c-format
29487 msgid "Items:"
29488 msgstr "Materyaller"
29489
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29492 #, c-format
29493 msgid "Items: "
29494 msgstr "Materyaller:"
29495
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29498 #, c-format
29499 msgid "Itemtype"
29500 msgstr "Materyaltürü"
29501
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29503 #, c-format
29504 msgid "Itype"
29505 msgstr "M-türü"
29506
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29508 #, c-format
29509 msgid "Ivan Brown"
29510 msgstr "Ivan Brown"
29511
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29513 #, c-format
29514 msgid "JSON URL"
29515 msgstr "JSON URL"
29516
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29519 #, c-format
29520 msgid "JSZip"
29521 msgstr "JSZip"
29522
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29524 #, c-format
29525 msgid "Jacek Ablewicz"
29526 msgstr "Jacek Ablewicz"
29527
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
29529 #, c-format
29530 msgid "James Winter"
29531 msgstr "James Winter"
29532
29533 #. SCRIPT
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29535 msgid "Jan"
29536 msgstr "Ocak"
29537
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
29539 #, c-format
29540 msgid "Jane Wagner"
29541 msgstr "Jane Wagner"
29542
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
29544 #, c-format
29545 msgid "Janet McGowan"
29546 msgstr "Janet McGowan"
29547
29548 #. For the first occurrence,
29549 #. SCRIPT
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29552 #, c-format
29553 msgid "January"
29554 msgstr "Ocak"
29555
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
29557 #, c-format
29558 msgid "Janusz Kaczmarek"
29559 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29560
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29562 #, c-format
29563 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29564 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Sürüm Yönetici; 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
29565
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29567 #, c-format
29568 msgid "Jason Etheridge"
29569 msgstr "Jason Etheridge"
29570
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
29572 #, c-format
29573 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29574 msgstr ""
29575 "JavaScrip kütüphanesi Vladimir Agafonkinis tarafından şunun altında "
29576 "lisanslanmıştır"
29577
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29579 #, c-format
29580 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29581 msgstr "JavaScrip kütüphanesi şu lisanslar altında lisanslanmıştır"
29582
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
29585 #, c-format
29586 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29587 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
29588
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
29590 #, c-format
29591 msgid "Jen Zajac"
29592 msgstr "Jen Zajac"
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29595 #, c-format
29596 msgid "Jenkins maintainer:"
29597 msgstr "Jenkins maintainer:"
29598
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
29600 #, c-format
29601 msgid "Jenny Way"
29602 msgstr "Jenny Way"
29603
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29605 #, c-format
29606 msgid "Jeremy Crabtree"
29607 msgstr "Jeremy Crabtree"
29608
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29610 #, c-format
29611 msgid "Jerome Charaoui"
29612 msgstr "Jerome Charaoui"
29613
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
29615 #, c-format
29616 msgid "Jesse Maseto"
29617 msgstr "Jesse Maseto"
29618
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
29620 #, c-format
29621 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29622 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Takım Üyesi)"
29623
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29625 #, c-format
29626 msgid "Jessica Freeman"
29627 msgstr "Jessica Freeman"
29628
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
29630 #, c-format
29631 msgid "Jo Ransom"
29632 msgstr "Jo Ransom"
29633
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29635 #, c-format
29636 msgid "Joachim Ganseman"
29637 msgstr "Joachim Ganseman"
29638
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29645 #, c-format
29646 msgid "Job progress: "
29647 msgstr "İşin ilerleyişi: "
29648
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29650 #, c-format
29651 msgid "Jobs already entered"
29652 msgstr "İşler halen girilmiş"
29653
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29655 #, c-format
29656 msgid "Joe Atzberger"
29657 msgstr "Joe Atzberger"
29658
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29660 #, c-format
29661 msgid "John Beppu"
29662 msgstr "John Beppu"
29663
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29665 #, c-format
29666 msgid "John Copeland"
29667 msgstr "John Copeland"
29668
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29670 #, c-format
29671 msgid "John Seymour"
29672 msgstr "John Seymour"
29673
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29675 #, c-format
29676 msgid "Jon Aker"
29677 msgstr "Jon Aker"
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29681 #, c-format
29682 msgid "Jon Knight"
29683 msgstr "Jon Knight"
29684
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29686 #, c-format
29687 msgid "Jonathan Druart"
29688 msgstr "Jonathan Druart"
29689
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29691 #, c-format
29692 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29693 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Ekip Üyesi; 17.11 Sürüm Yöneticisi)"
29694
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
29696 #, c-format
29697 msgid "Jono Mingard"
29698 msgstr "Jono Mingard"
29699
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29701 #, c-format
29702 msgid "Joonas Kylmälä"
29703 msgstr "Joonas Kylmälä"
29704
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
29706 #, c-format
29707 msgid "Jorgia Kelsey"
29708 msgstr "Jorgia Kelsey"
29709
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
29711 #, c-format
29712 msgid "Jose Martin"
29713 msgstr "Jose Martin"
29714
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29717 #, c-format
29718 msgid "Josef Moravec"
29719 msgstr "Josef Moravec"
29720
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29722 #, c-format
29723 msgid "Joseph Alway"
29724 msgstr "Joseph Alway"
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29727 #, c-format
29728 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29729 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Sürüm Yönetimi ve Çeviri yönetimi)"
29730
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29732 #, c-format
29733 msgid "Joy Nelson"
29734 msgstr "Joy Nelson"
29735
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
29737 #, c-format
29738 msgid "Juan Romay Sieira"
29739 msgstr "Juan Romay Sieira"
29740
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29742 #, c-format
29743 msgid "Juhani Seppälä"
29744 msgstr "Juhani Seppälä"
29745
29746 #. SCRIPT
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29748 msgid "Jul"
29749 msgstr "Temmuz"
29750
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29752 #, c-format
29753 msgid "Julian Fiol"
29754 msgstr "Julian Fiol"
29755
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29757 #, c-format
29758 msgid "Julian Maurice"
29759 msgstr "Julian Maurice"
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
29762 #, c-format
29763 msgid ""
29764 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29765 msgstr ""
29766 "Julian Maurice (3.18, 17.05, 17.11 QA Ekip Üyesi, 3.22 Sürüm Geliştirici)"
29767
29768 #. For the first occurrence,
29769 #. SCRIPT
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29772 #, c-format
29773 msgid "July"
29774 msgstr "Temmuz"
29775
29776 #. SCRIPT
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29778 msgid "Jun"
29779 msgstr "Haziran"
29780
29781 #. For the first occurrence,
29782 #. SCRIPT
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29785 #, c-format
29786 msgid "June"
29787 msgstr "Haziran"
29788
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29790 #, c-format
29791 msgid "Justin Vos"
29792 msgstr "Justin Vos"
29793
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29795 #, c-format
29796 msgid "Juvenile"
29797 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
29798
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
29800 #, c-format
29801 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29802 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29803
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29805 #, c-format
29806 msgid "Karam Qubsi"
29807 msgstr "Karam Qubsi"
29808
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
29810 #, c-format
29811 msgid "Karen Jen"
29812 msgstr "Karen Jen"
29813
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
29815 #, c-format
29816 msgid "Karl Holten"
29817 msgstr "Karl Holten"
29818
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29820 #, c-format
29821 msgid "Karl Menzies"
29822 msgstr "Karl Menzies"
29823
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
29825 #, c-format
29826 msgid "Kate Henderson"
29827 msgstr "Kate Henderson"
29828
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
29830 #, c-format
29831 msgid "Kathryn Tyree"
29832 msgstr "Kathryn Tyree"
29833
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
29835 #, c-format
29836 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29837 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
29838
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29840 #, c-format
29841 msgid "Katrin Fischer"
29842 msgstr "Katrin Fischer"
29843
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29845 #, c-format
29846 msgid ""
29847 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29848 "Documentation Team Member)"
29849 msgstr ""
29850 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Yöneticisi, 16.11 Sürüm Geliştiricisi, 17.11 "
29851 "Dokümantasyon Ekip Üyesi)"
29852
29853 #. %1$s:  budget_period_description 
29854 #. %2$s:  bookfund 
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
29856 #, c-format
29857 msgid "Keep current (%s - %s)"
29858 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
29859
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
29862 #, c-format
29863 msgid "Keep issue number"
29864 msgstr "Sayı numarası dursun"
29865
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
29867 #, c-format
29868 msgid "Kenza Zaki"
29869 msgstr "Kenza Zaki"
29870
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
29872 #, c-format
29873 msgid "Key"
29874 msgstr "Anahtar"
29875
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
29877 #, c-format
29878 msgid "Keyboard shortcuts "
29879 msgstr "Klavye kısayolları"
29880
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29884 #, c-format
29885 msgid "Keyword"
29886 msgstr "Anahtar Kelime"
29887
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
29891 #, c-format
29892 msgid "Keyword (any): "
29893 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
29894
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
29896 #, c-format
29897 msgid "Keyword to MARC mapping"
29898 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
29899
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
29901 #, c-format
29902 msgid "Keyword:"
29903 msgstr "Anahtar kelime:"
29904
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
29906 #, c-format
29907 msgid "Keyword: "
29908 msgstr "Anahtar kelime: "
29909
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
29912 #, c-format
29913 msgid "Keywords to MARC mapping"
29914 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
29915
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
29917 #, c-format
29918 msgid "Keywords:"
29919 msgstr "Anahtar kelimeler:"
29920
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29922 #, c-format
29923 msgid "Kip DeGraaf"
29924 msgstr "Kip DeGraaf"
29925
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
29937 #, c-format
29938 msgid "Koha"
29939 msgstr "Koha"
29940
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
29942 #, c-format
29943 msgid "Koha "
29944 msgstr "Koha"
29945
29946 #. %1$s:  shelf 
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29948 #, c-format
29949 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29950 msgstr "Koha &rsaquo; %s birleştir"
29951
29952 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29953 #. %2$s:  END 
29954 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29955 #. %4$s:  END 
29956 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29957 #. %6$s:  END 
29958 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29959 #. %8$s:  END 
29960 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29961 #. %10$s:  END 
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29963 #, c-format
29964 msgid ""
29965 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29966 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29967 msgstr ""
29968 "Koha &rsaquo; %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
29969 "adresi değişikliği%s %sGeçersiz kullanıcı adı veya parola%s %sKoha web "
29970 "yükleyicisine giriş yapın%s"
29971
29972 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29973 #. %2$s:  END 
29974 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29975 #. %4$s:  END 
29976 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29977 #. %6$s:  END 
29978 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
29979 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
29980 #. %9$s:  END 
29981 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
29982 #. %11$s:  END 
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29984 #, c-format
29985 msgid ""
29986 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29987 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29988 "Koha%s "
29989 msgstr ""
29990 "Koha &rsaquo; %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
29991 "adres değişikliği %s %sBu hesap kilitlendi. %sGeçersiz kullanıcı adı veya "
29992 "şifre%s %sKoha’ya giriş yapın%s"
29993
29994 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29995 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29996 #. %3$s:  ELSE 
29997 #. %4$s:  END 
29998 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29999 #. %6$s:  END 
30000 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30001 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30002 #. %9$s:  END 
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30004 #, c-format
30005 msgid ""
30006 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30007 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30008 msgstr ""
30009 "Koha &rsaquo; %s Listeler &rsaquo; -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
30010 "&rsaquo; Yeni liste oluştur %s%s &rsaquo; Listeyi düzenle %s%s"
30011
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30013 #, c-format
30014 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30015 msgstr "Koha &rsaquo; Koha Hakkında"
30016
30017 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30018 #. %2$s: - ELSE -
30019 #. %3$s: - END -
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30021 #, c-format
30022 msgid ""
30023 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30024 "order internal note %s "
30025 msgstr ""
30026 "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
30027 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30030 #, c-format
30031 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30032 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Sipariş ekle"
30033
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30035 #, c-format
30036 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30037 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Siparişi iptal et"
30038
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30040 #, c-format
30041 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30042 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar"
30043
30044 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30045 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30046 #. %3$s:  suggestionid 
30047 #. %4$s:  ELSE 
30048 #. %5$s:  END 
30049 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30050 #. %7$s:  suggestionid 
30051 #. %8$s:  ELSE 
30052 #. %9$s:  END 
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30054 #, c-format
30055 msgid ""
30056 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30057 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30058 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30059 msgstr ""
30060 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Satın "
30061 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Yeni satın alma "
30062 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi &rsaquo;Satın alma teklifi göster #%s "
30063 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
30064
30065 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30066 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30067 #. %3$s:  basketname 
30068 #. %4$s:  ELSE 
30069 #. %5$s:  booksellername 
30070 #. %6$s:  END 
30071 #. %7$s:  END 
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30073 #, c-format
30074 msgid ""
30075 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30076 "%s %s %s "
30077 msgstr ""
30078 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
30079 "ekle %s %s %s "
30080
30081 #. %1$s:  IF ( date ) 
30082 #. %2$s:  name 
30083 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30084 #. %4$s:  invoice 
30085 #. %5$s:  END 
30086 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30087 #. %7$s:  ELSE 
30088 #. %8$s:  name 
30089 #. %9$s:  END 
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30091 #, c-format
30092 msgid ""
30093 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30094 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30095 msgstr ""
30096 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
30097 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
30098
30099 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30100 #. %2$s:  END 
30101 #. %3$s:  basketname|html 
30102 #. %4$s:  basketno |html 
30103 #. %5$s:  booksellername|html 
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30105 #, c-format
30106 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30107 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
30108
30109 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30110 #. %2$s:  ELSE 
30111 #. %3$s:  END 
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30113 #, c-format
30114 msgid ""
30115 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30116 "external source &rsaquo; Search results%s"
30117 msgstr ""
30118 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
30119 "sipariş &rsaquo; Arama sonuçları %s"
30120
30121 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30122 #. %2$s:  ELSE 
30123 #. %3$s:  END 
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30125 #, c-format
30126 msgid ""
30127 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30128 "%sOrder search%s"
30129 msgstr ""
30130 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Sipariş arama &rsaquo; Arama sonuçları "
30131 "%s Sipariş arama %s"
30132
30133 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30134 #. %2$s:  booksellername 
30135 #. %3$s:  ELSE 
30136 #. %4$s:  END 
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30138 #, c-format
30139 msgid ""
30140 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30141 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30142 msgstr ""
30143 "Koha &rsaquo; Sağlamalar&rsaquo; %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
30144 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
30145
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30147 #, c-format
30148 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30149 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
30150
30151 #. %1$s:  basketno 
30152 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30153 #. %3$s:  ordernumber 
30154 #. %4$s:  ELSE 
30155 #. %5$s:  END 
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30157 #, c-format
30158 msgid ""
30159 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30160 "details (line #%s)%sNew order%s"
30161 msgstr ""
30162 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; %s Sipariş detaylarını "
30163 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
30164
30165 #. %1$s:  basketno 
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30167 #, c-format
30168 msgid ""
30169 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30170 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; Duplike uyarısı"
30171
30172 #. %1$s:  basketno 
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30174 #, c-format
30175 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30176 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet (%s)"
30177
30178 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30179 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30180 #. %3$s:  contractname 
30181 #. %4$s:  ELSE 
30182 #. %5$s:  END 
30183 #. %6$s:  END 
30184 #. %7$s:  IF ( else ) 
30185 #. %8$s:  booksellername 
30186 #. %9$s:  END 
30187 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30188 #. %11$s:  END 
30189 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30190 #. %13$s:  contractnumber 
30191 #. %14$s:  END 
30192 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30193 #. %16$s:  END 
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30195 #, c-format
30196 msgid ""
30197 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30198 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30199 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30200 msgstr ""
30201 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sözleşmeler &rsaquo; %s %s Sözleşme "
30202 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme  %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
30203 "kaydedildi  %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
30204 "%s"
30205
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30207 #, c-format
30208 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30209 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; EDIFACT ileti görüntüleme"
30210
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30212 #, c-format
30213 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30214 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; EDIFACT iletileri"
30215
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30217 #, c-format
30218 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30219 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Fatura"
30220
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30222 #, c-format
30223 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30224 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Fatura &rsaquo; Dosyalar"
30225
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30227 #, c-format
30228 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30229 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Faturalar"
30230
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30232 #, c-format
30233 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30234 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Geciken siparişler"
30235
30236 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30237 #. %2$s:  import_batch_id 
30238 #. %3$s:  ELSE 
30239 #. %4$s:  END 
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30241 #, c-format
30242 msgid ""
30243 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30244 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30245 msgstr ""
30246 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
30247 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; Toplu liste %s "
30248
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30250 #, c-format
30251 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30252 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sipariş edildi"
30253
30254 #. %1$s:  name 
30255 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30256 #. %3$s:  invoice 
30257 #. %4$s:  END 
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30259 #, c-format
30260 msgid ""
30261 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30262 msgstr ""
30263 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
30264
30265 #. %1$s:  name 
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30267 #, c-format
30268 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30269 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
30270
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30272 #, c-format
30273 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30274 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Varolan Kayıtlarda Tara"
30275
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30277 #, c-format
30278 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30279 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Harcanan"
30280
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30282 #, c-format
30283 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30284 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Siparişi aktar"
30285
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30287 #, c-format
30288 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30289 msgstr "Koha &rsaquo; Listeye Ekle"
30290
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30292 #, c-format
30293 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30294 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim"
30295
30296 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30297 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30298 #. %3$s:  searchfield 
30299 #. %4$s:  ELSE 
30300 #. %5$s:  END 
30301 #. %6$s:  END 
30302 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30303 #. %8$s:  END 
30304 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30305 #. %10$s:  searchfield 
30306 #. %11$s:  searchfield 
30307 #. %12$s:  END 
30308 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30309 #. %14$s:  END 
30310 #. %15$s:  IF ( else ) 
30311 #. %16$s:  END 
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30313 #, c-format
30314 msgid ""
30315 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30316 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30317 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30318 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30319 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30320 msgstr ""
30321 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s Sistem "
30322 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
30323 "&rsaquo; Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
30324 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri &rsaquo; Parametre "
30325 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
30326
30327 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30328 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30329 #. %3$s:  searchfield 
30330 #. %4$s:  ELSE 
30331 #. %5$s:  END 
30332 #. %6$s:  END 
30333 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30334 #. %8$s:  END 
30335 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30336 #. %10$s:  searchfield 
30337 #. %11$s:  END 
30338 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30339 #. %13$s:  END 
30340 #. %14$s:  IF ( else ) 
30341 #. %15$s:  END 
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30343 #, c-format
30344 msgid ""
30345 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30346 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30347 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30348 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30349 msgstr ""
30350 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s%s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcıyı değiştir "
30351 "'%s'%s Yazıcılar &rsaquo; Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcı "
30352 "eklendi %s %s Yazıcılar &rsaquo;  Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
30353 "&rsaquo; Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
30354
30355 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30356 #. %2$s:  IF city.cityid 
30357 #. %3$s:  ELSE 
30358 #. %4$s:  END 
30359 #. %5$s:  ELSE 
30360 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30361 #. %7$s:  ELSE 
30362 #. %8$s:  END 
30363 #. %9$s:  END 
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30365 #, c-format
30366 msgid ""
30367 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30368 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30369 msgstr ""
30370 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Şehirler &rsaquo; %s Şehir değiştir %s "
30371 "Yeni şehir  %s%s%s Şehirler &rsaquo; Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
30372
30373 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30374 #. %2$s:  action 
30375 #. %3$s:  searchfield 
30376 #. %4$s:  END 
30377 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30378 #. %6$s:  searchfield 
30379 #. %7$s:  END 
30380 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30381 #. %9$s:  END 
30382 #. %10$s:  IF ( else ) 
30383 #. %11$s:  END 
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30385 #, c-format
30386 msgid ""
30387 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30388 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30389 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30390 msgstr ""
30391 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sMARC çerçeveleri &rsaquo; %s %s%s %s MARC "
30392 "çerçeveleri &rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
30393 "&rsaquo; Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
30394
30395 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30396 #. %2$s:  ELSE 
30397 #. %3$s:  END 
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30399 #, c-format
30400 msgid ""
30401 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30402 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30403 msgstr ""
30404 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sOAI ayar konfigürasyonları &rsaquo; Yeni "
30405 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
30406
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30408 #, c-format
30409 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30410 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sesli uyarılar"
30411
30412 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30413 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30414 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30415 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30416 #. %5$s:  authtypecode 
30417 #. %6$s:  ELSE 
30418 #. %7$s:  END 
30419 #. %8$s:  END 
30420 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30421 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30422 #. %11$s:  authtypecode 
30423 #. %12$s:  ELSE 
30424 #. %13$s:  END 
30425 #. %14$s:  END 
30426 #. %15$s:  ELSE 
30427 #. %16$s:  action 
30428 #. %17$s:  END 
30429 #. %18$s:  END 
30430 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30431 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30432 #. %21$s:  authtypecode 
30433 #. %22$s:  ELSE 
30434 #. %23$s:  END 
30435 #. %24$s:  END 
30436 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30437 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30438 #. %27$s:  authtypecode 
30439 #. %28$s:  ELSE 
30440 #. %29$s:  END 
30441 #. %30$s:  END 
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30443 #, c-format
30444 msgid ""
30445 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30446 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30447 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30448 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30449 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30450 "deleted%s"
30451 msgstr ""
30452 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC çerçevesi %s%s %s&rsaquo; %s%s "
30453 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s&rsaquo; %s"
30454 "%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Yeni etiket %s %s&rsaquo; %s%s"
30455 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Silmeyi onayla "
30456 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Veri silindi %s"
30457
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30459 #, c-format
30460 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30461 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC alt alan yapısı"
30462
30463 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30464 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30465 #. %3$s:  ELSE 
30466 #. %4$s:  END 
30467 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30468 #. %6$s:  END 
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30470 #, c-format
30471 msgid ""
30472 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30473 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30474 "authority type %s "
30475 msgstr ""
30476 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite türleri %s &rsaquo; %s Otorite türünü "
30477 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s &rsaquo; Otorite türünü silmeyi onayla "
30478 "%s "
30479
30480 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30481 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30482 #. %3$s:  END 
30483 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30484 #. %5$s:  END 
30485 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30486 #. %7$s:  END 
30487 #. %8$s:  END 
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30489 #, c-format
30490 msgid ""
30491 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30492 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30493 "category%s %s "
30494 msgstr ""
30495 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorize değerler %s %s &rsaquo; Otorize "
30496 "değeri değiştir %s %s &rsaquo; Yeni otorize değer%s %s &rsaquo; Yeni kategori"
30497 "%s %s"
30498
30499 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30500 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30501 #. %3$s:  budget_period_description 
30502 #. %4$s:  ELSE 
30503 #. %5$s:  END 
30504 #. %6$s:  END 
30505 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30506 #. %8$s:  END 
30507 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30508 #. %10$s:  budget_period_description 
30509 #. %11$s:  END 
30510 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30511 #. %13$s:  END 
30512 #. %14$s:  IF close_form 
30513 #. %15$s:  budget_period_description 
30514 #. %16$s:  END 
30515 #. %17$s:  IF closed 
30516 #. %18$s:  budget_period_description 
30517 #. %19$s:  END 
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30519 #, c-format
30520 msgid ""
30521 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30522 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30523 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30524 "Budget %s closed %s "
30525 msgstr ""
30526 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler %s&rsaquo; %s Bütçeyi değiştir '%s' "
30527 "%s Bütçe ekle  %s %s %s&rsaquo;Bütçenin kopyasını oluştur%s %s&rsaquo; Bütçe "
30528 "sil '%s'? %s %s&rsaquo; Veri silindi %s %s&rsaquo; Bütçeyi kapat %s %s "
30529 "%s&rsaquo; Bütçe %s kapalı %s"
30530
30531 #. %1$s:  budget_period_description 
30532 #. %2$s:  authcat 
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30534 #, c-format
30535 msgid ""
30536 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30537 "Planning for %s by %s"
30538 msgstr ""
30539 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler &rsaquo; Fonlar &rsaquo; Planlanıyor "
30540 "için %s -tarafından %s"
30541
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30543 #, c-format
30544 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30545 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
30546
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30548 #, c-format
30549 msgid ""
30550 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30551 "Clone circulation and fine rules"
30552 msgstr ""
30553 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları &rsaquo; Dolaşım ve "
30554 "ceza kurallarını klonla"
30555
30556 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30557 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30558 #. %3$s:  ELSE 
30559 #. %4$s:  END 
30560 #. %5$s:  END 
30561 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30562 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30563 #. %8$s:  ELSE 
30564 #. %9$s:  END 
30565 #. %10$s:  END 
30566 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30567 #. %12$s:  class_source 
30568 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30569 #. %14$s:  sort_rule 
30570 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30571 #. %16$s:  sort_rule 
30572 #. %17$s:  END 
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30574 #, c-format
30575 msgid ""
30576 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30577 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30578 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30579 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30580 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30581 msgstr ""
30582 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sınıflandırma kaynakları %s &rsaquo; %s; "
30583 "Sınıflandırma kaynağını değiştir %s Sınıflandırma kaynağı ekle %s %s %s "
30584 "&rsaquo; %s Dosyalama kuralını değiştir %s Dosyalama kuralı ekle %s %s %s "
30585 "&rsaquo; Sınıflandırma kaynağını silmeyi onayla %s %s &rsaquo; Dosyalama "
30586 "kuralını silmeyi onayla %s %s &rsaquo; Dosyalama kuralını silemiyor %s %s "
30587
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30589 #, c-format
30590 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30591 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sütun ayarları"
30592
30593 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30594 #. %2$s:  IF currency 
30595 #. %3$s:  currency.currency 
30596 #. %4$s:  ELSE 
30597 #. %5$s:  END 
30598 #. %6$s:  END 
30599 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30600 #. %8$s:  currency.currency 
30601 #. %9$s:  END 
30602 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30603 #. %11$s:  END 
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30605 #, c-format
30606 msgid ""
30607 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30608 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30609 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30610 msgstr ""
30611 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Para birimleri &amp; Döviz kurları &rsaquo; %s"
30612 "%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara birimini silmeyi "
30613 "onayla '%s'%s %sPara birimleri%s"
30614
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30616 #, c-format
30617 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30618 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
30619
30620 #. %1$s:  IF acct_form 
30621 #. %2$s:  IF account 
30622 #. %3$s:  ELSE 
30623 #. %4$s:  END 
30624 #. %5$s:  END 
30625 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30626 #. %7$s:  END 
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30628 #, c-format
30629 msgid ""
30630 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30631 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30632 "account %s "
30633 msgstr ""
30634 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; EDI hesapları %s %s &rsaquo; Hesap değiştir "
30635 "%s &rsaquo; Yeni hesap ekle %s %s %s &rsaquo; Hesap silmeyi onayla %s"
30636
30637 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30638 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30639 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30640 #. %4$s:  budget_name 
30641 #. %5$s:  END 
30642 #. %6$s:  ELSE 
30643 #. %7$s:  END 
30644 #. %8$s:  END 
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30646 #, c-format
30647 msgid ""
30648 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30649 "%sAdd fund %s%s"
30650 msgstr ""
30651 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Fonlar %s &rsaquo; %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
30652 "%s Fon ekle %s%s"
30653
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30655 #, c-format
30656 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30657 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları"
30658
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30661 #, c-format
30662 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30663 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal arama alanları"
30664
30665 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30666 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30667 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30668 #. %4$s:  ELSE 
30669 #. %5$s:  END 
30670 #. %6$s:  END 
30671 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30672 #. %8$s:  IF ( total ) 
30673 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30674 #. %10$s:  ELSE 
30675 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30676 #. %12$s:  END 
30677 #. %13$s:  END 
30678 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30679 #. %15$s:  END 
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30681 #, c-format
30682 msgid ""
30683 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30684 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30685 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30686 msgstr ""
30687 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal türleri %s&rsaquo; %s Materyal "
30688 "türünü değiştir  '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s&rsaquo; %s Materyal "
30689 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s&rsaquo; Veri "
30690 "silindi %s "
30691
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30693 #, c-format
30694 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30695 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
30696
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30698 #, c-format
30699 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30700 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Koha'dan MARC'a eşleştirme"
30701
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30703 #, c-format
30704 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30705 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Koha kullanım istatistikleri"
30706
30707 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30708 #. %2$s:  IF library 
30709 #. %3$s:  ELSE 
30710 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30711 #. %5$s:  END 
30712 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30713 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30714 #. %8$s:  END 
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30716 #, c-format
30717 msgid ""
30718 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30719 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30720 msgstr ""
30721 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane EAN'ları %s %s &rsaquo; Kütüphane "
30722 "EAN'ı değiştir %s &rsaquo; Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s &rsaquo; EAN "
30723 "silmeyi onayla '%s' %s "
30724
30725 #. %1$s:  IF ean_form 
30726 #. %2$s:  IF ean 
30727 #. %3$s:  ELSE 
30728 #. %4$s:  END 
30729 #. %5$s:  END 
30730 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30731 #. %7$s:  END 
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30733 #, c-format
30734 msgid ""
30735 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30736 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30737 "deletion of EAN %s "
30738 msgstr ""
30739 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane EAN'ları %s %s &rsaquo; Kütüphane "
30740 "EAN'ı değiştir %s &rsaquo; Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s &rsaquo; EAN "
30741 "silmeyi onayla %s"
30742
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30744 #, c-format
30745 msgid ""
30746 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30747 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
30748
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30750 #, c-format
30751 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30752 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane grupları"
30753
30754 #. %1$s:  IF ( total ) 
30755 #. %2$s:  total 
30756 #. %3$s:  ELSE 
30757 #. %4$s:  END 
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30759 #, c-format
30760 msgid ""
30761 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30762 "Configuration OK!%s"
30763 msgstr ""
30764 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
30765 "Konfigürasyon tamam! %s"
30766
30767 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30768 #. %2$s:  IF framework 
30769 #. %3$s:  ELSE 
30770 #. %4$s:  END 
30771 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30772 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30773 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30774 #. %8$s:  END 
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30776 #, c-format
30777 msgid ""
30778 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30779 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30780 msgstr ""
30781 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC çerçeveleri %s &rsaquo; %s Çerçeve "
30782 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s &rsaquo; Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
30783
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30785 #, c-format
30786 msgid ""
30787 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30788 msgstr ""
30789 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; OAI ayarları &rsaquo; OAI ayar eşleştirmeleri"
30790
30791 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30792 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30793 #. %3$s:  ELSE 
30794 #. %4$s:  END 
30795 #. %5$s:  END 
30796 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30797 #. %7$s:  code |html 
30798 #. %8$s:  END 
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30800 #, c-format
30801 msgid ""
30802 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30803 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30804 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30805 msgstr ""
30806 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı nitelik türleri %s %s &rsaquo; "
30807 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
30808 "%s %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
30809
30810 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30811 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30812 #. %3$s:  categorycode |html 
30813 #. %4$s:  ELSE 
30814 #. %5$s:  END 
30815 #. %6$s:  END 
30816 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30817 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30818 #. %9$s:  categorycode |html 
30819 #. %10$s:  ELSE 
30820 #. %11$s:  categorycode |html 
30821 #. %12$s:  END 
30822 #. %13$s:  END 
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30824 #, c-format
30825 msgid ""
30826 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30827 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30828 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30829 msgstr ""
30830 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı kategorileri &rsaquo; %s%s Kategori "
30831 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
30832 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
30833
30834 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30835 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30836 #. %3$s:  ELSE 
30837 #. %4$s:  END 
30838 #. %5$s:  END 
30839 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30840 #. %7$s:  code 
30841 #. %8$s:  END 
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30843 #, c-format
30844 msgid ""
30845 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30846 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30847 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30848 msgstr ""
30849 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kayıt eşleme kuralları %s %s &rsaquo; Kayıt "
30850 "eşleme kuralını değiştir %s &rsaquo; Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
30851 "&rsaquo; Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
30852
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
30854 #, c-format
30855 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30856 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; SMS hücresel sağlayıcılar"
30857
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
30859 #, c-format
30860 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
30861 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Arama motoru yapılandırması"
30862
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
30864 #, c-format
30865 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30866 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sistem tercihleri"
30867
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
30869 #, c-format
30870 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30871 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
30872
30873 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30874 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30875 #. %3$s:  server.servername 
30876 #. %4$s:  END 
30877 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30878 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30879 #. %7$s:  END 
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
30881 #, c-format
30882 msgid ""
30883 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30884 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30885 msgstr ""
30886 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Z39.50/SRU sunucuları %s &rsaquo; Düzenle %s "
30887 "sunucu %s%s %s &rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
30888
30889 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30890 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30891 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30892 #. %4$s:  END 
30893 #. %5$s:  ELSE 
30894 #. %6$s:  action 
30895 #. %7$s:  END 
30896 #. %8$s:  END 
30897 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30898 #. %10$s:  tagsubfield 
30899 #. %11$s:  END 
30900 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30901 #. %13$s:  END 
30902 #. %14$s:  IF ( else ) 
30903 #. %15$s:  END 
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
30905 #, c-format
30906 msgid ""
30907 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30908 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30909 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30910 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30911 msgstr ""
30912 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo;%s%s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; MARC alt "
30913 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; %s%s%s %s "
30914 "MARC alt alan yapısı &rsaquo; Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
30915 "yapısı &rsaquo; Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
30916
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
30918 #, c-format
30919 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30920 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler"
30921
30922 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30923 #. %2$s:  ELSE 
30924 #. %3$s:  authid 
30925 #. %4$s:  authtypetext 
30926 #. %5$s:  END 
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
30928 #, c-format
30929 msgid ""
30930 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30931 "for authority #%s (%s) %s "
30932 msgstr ""
30933 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
30934 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
30935
30936 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30937 #. %2$s:  authid 
30938 #. %3$s:  authtypetext 
30939 #. %4$s:  ELSE 
30940 #. %5$s:  authtypetext 
30941 #. %6$s:  END 
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
30943 #, c-format
30944 msgid ""
30945 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30946 "authority (%s)%s"
30947 msgstr ""
30948 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
30949 "ekliyor (%s)%s"
30950
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
30952 #, c-format
30953 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30954 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; Otorite arama sonuçları"
30955
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
30957 #, c-format
30958 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30959 msgstr "Koha &rsaquo; Otorite ayrıntıları"
30960
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
30962 #, c-format
30963 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30964 msgstr "Koha &rsaquo; Barkodlar ve etiketler &rsaquo; Arama sonuçları"
30965
30966 #. %1$s:  booksellername |html 
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
30968 #, c-format
30969 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30970 msgstr "Koha &rsaquo; %s için Sepet gruplama"
30971
30972 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30973 #. %2$s:  ELSE 
30974 #. %3$s:  title |html 
30975 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30976 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30977 #. %6$s:  END 
30978 #. %7$s:  END 
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
30980 #, c-format
30981 msgid ""
30982 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30983 "%s "
30984 msgstr ""
30985 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
30986 "%s %s "
30987
30988 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30989 #. %2$s:  ELSE 
30990 #. %3$s:  END 
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
30992 #, c-format
30993 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
30994 msgstr ""
30995 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
30996
30997 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30998 #. %2$s:  ELSE 
30999 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31000 #. %4$s:  END 
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31002 #, c-format
31003 msgid ""
31004 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31005 "%s %s "
31006 msgstr ""
31007 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
31008 "detayları için %s %s "
31009
31010 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31011 #. %2$s:  ELSE 
31012 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31013 #. %4$s:  END 
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31015 #, c-format
31016 msgid ""
31017 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31018 msgstr ""
31019 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
31020 "%s "
31021
31022 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31023 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31024 #. %3$s:  query_desc | html 
31025 #. %4$s:  END 
31026 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31027 #. %6$s:  limit_desc | html 
31028 #. %7$s:  END 
31029 #. %8$s:  ELSE 
31030 #. %9$s:  END 
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31032 #, c-format
31033 msgid ""
31034 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31035 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31036 msgstr ""
31037 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s&nbsp; "
31038 "limit(ler)le :&nbsp;'%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
31039
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31041 #, c-format
31042 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31043 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
31044
31045 #. %1$s:  biblio.title |html 
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31047 #, c-format
31048 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31049 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için Ödünç Alma Geçmişi"
31050
31051 #. %1$s:  biblio.title |html 
31052 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31053 #. %3$s:  subtitl.subfield 
31054 #. %4$s:  END 
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31056 #, c-format
31057 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
31058 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
31059
31060 #. %1$s:  title | html 
31061 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31062 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31063 #. %4$s:  END 
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31065 #, c-format
31066 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31067 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
31068
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31070 #, c-format
31071 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31072 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Materyal arama"
31073
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31075 #, c-format
31076 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31077 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ödünç geçmişi"
31078
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31080 #, fuzzy, c-format
31081 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31082 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo;"
31083
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31085 #, c-format
31086 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31087 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama"
31088
31089 #. SCRIPT
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31091 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31092 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo;"
31093
31094 #. %1$s:  title |html 
31095 #. %2$s:  IF ( author ) 
31096 #. %3$s:  author | html 
31097 #. %4$s:  END 
31098 #. %5$s:  biblionumber 
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31100 #, c-format
31101 msgid ""
31102 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31103 msgstr ""
31104 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; "
31105 "Materyaller"
31106
31107 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31108 #. %2$s:  title |html 
31109 #. %3$s:  biblionumber 
31110 #. %4$s:  ELSE 
31111 #. %5$s:  END 
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31113 #, c-format
31114 msgid ""
31115 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31116 "record%s"
31117 msgstr ""
31118 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
31119 "MARC kaydı ekle %s"
31120
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31122 #, c-format
31123 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31124 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Düzenleyici"
31125
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31127 #, c-format
31128 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31129 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; MARC içe aktarımı"
31130
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31133 #, c-format
31134 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31135 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Kayıtları birleştirme"
31136
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31138 #, c-format
31139 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31140 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsquo; ana materyale bağlantı"
31141
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31144 #, c-format
31145 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31146 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama otorite eklentisi"
31147
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31149 #, c-format
31150 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31151 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Çerçeve eklentisi örneği"
31152
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31154 #, c-format
31155 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31156 msgstr "Koha &rsaquo; duplike kullanıcı denetle"
31157
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31159 #, c-format
31160 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31161 msgstr "Koha &rsaquo; Yetişkin Kategorisini seçin"
31162
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31165 #, c-format
31166 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31167 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım"
31168
31169 #. %1$s:  IF patron 
31170 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31171 #. %3$s:  END 
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31173 #, c-format
31174 msgid ""
31175 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31176 "to %s %s "
31177 msgstr ""
31178 "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Toplu ödünç verme &rsaquo; Materyaller %s "
31179 "%s üzerine ödünç veriliyor"
31180
31181 #. %1$s:  IF patron 
31182 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31183 #. %3$s:  END 
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31185 #, c-format
31186 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31187 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Ödünç veriyor %s %s "
31188
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31190 #, c-format
31191 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31192 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
31193
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31195 #, c-format
31196 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31197 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Makale istekleri"
31198
31199 #. %1$s:  title |html 
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31201 #, c-format
31202 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31203 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; İade %s"
31204
31205 #. %1$s:  title |html 
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31207 #, c-format
31208 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31209 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s için Dolaşım İstatistikleri"
31210
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31212 #, c-format
31213 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31214 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma oranları"
31215
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31217 #, c-format
31218 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31219 msgstr ""
31220 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
31221
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31223 #, c-format
31224 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31225 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırmalar &rsaquo; Ayırmaları onayla"
31226
31227 #. %1$s:  title |html 
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31229 #, c-format
31230 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31231 msgstr ""
31232 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma &rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
31233
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31235 #, c-format
31236 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31237 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Alınması beklenen ayırmalar"
31238
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31240 #, c-format
31241 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31242 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırtılanlar sırası"
31243
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31245 #, c-format
31246 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31247 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çekilecek ayırtmalar"
31248
31249 #. %1$s:  todaysdate 
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31251 #, c-format
31252 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31253 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
31254
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31256 #, c-format
31257 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31258 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
31259
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31261 #, c-format
31262 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31263 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
31264
31265 #. %1$s:  LoginBranchname 
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31267 #, c-format
31268 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31269 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
31270
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31272 #, c-format
31273 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31274 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo;  Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
31275
31276 #. %1$s:  title |html 
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31278 #, c-format
31279 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31280 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Materyal süresini uzat %s"
31281
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31283 #, c-format
31284 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31285 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Makale isteğinde bulun"
31286
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31288 #, c-format
31289 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31290 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Kütüphane Kur"
31291
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31293 #, c-format
31294 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31295 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Aktarmalar"
31296
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31298 #, c-format
31299 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31300 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Transfer alındı bildirimleri yazdır"
31301
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31303 #, c-format
31304 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31305 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Teslim alınacak aktarımlar"
31306
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31309 #, c-format
31310 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31311 msgstr "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri"
31312
31313 #. %1$s:  IF course_name 
31314 #. %2$s:  course_name 
31315 #. %3$s:  ELSE 
31316 #. %4$s:  END 
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31318 #, c-format
31319 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31320 msgstr ""
31321 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; %s Düzenle %s %s Yeni ders "
31322 "%s"
31323
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31326 #, c-format
31327 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31328 msgstr "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; Materyal ekle"
31329
31330 #. %1$s:  course.course_name 
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31332 #, c-format
31333 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31334 msgstr ""
31335 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; %s için ders detayları"
31336
31337 #. %1$s:  patron.firstname 
31338 #. %2$s:  patron.surname 
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31340 #, c-format
31341 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31342 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcıyı sil %s %s"
31343
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31345 #, c-format
31346 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31347 msgstr "Koha &rsaquo; Araba indir"
31348
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31350 #, c-format
31351 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31352 msgstr "Koha &rsaquo; Raf indir"
31353
31354 #. %1$s:  errno 
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31356 #, c-format
31357 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31358 msgstr "Koha &rsaquo; Hata %s"
31359
31360 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31362 #, c-format
31363 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31364 msgstr "Koha &rsaquo; Evden ödünç alma &rsaquo; %s için detaylar"
31365
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31367 #, c-format
31368 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
31369 msgstr "Koha &rsaquo; ILL istekleri &rsaquo;"
31370
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31372 #, c-format
31373 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31374 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketler"
31375
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31377 #, c-format
31378 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31379 msgstr "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Listenizi gönderiyor"
31380
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31382 #, c-format
31383 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31384 msgstr "Koha &rsaquo; Yerelleştirme"
31385
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31387 #, c-format
31388 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31389 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcı arama"
31390
31391 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31392 #. %2$s:  END 
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31394 #, c-format
31395 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31396 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar %s&rsaquo; Arama sonuçları %s"
31397
31398 #. %1$s:  title 
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31400 #, c-format
31401 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31402 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s"
31403
31404 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31405 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31406 #. %3$s:  END 
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31408 #, c-format
31409 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31410 msgstr ""
31411 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Kullanıcı ayrıntıları %s %s için"
31412
31413 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31414 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31415 #. %3$s:  END 
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31417 #, c-format
31418 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31419 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s İstatistikler %s %s için"
31420
31421 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
31422 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31423 #. %3$s:  ELSE 
31424 #. %4$s:  END 
31425 #. %5$s:  IF (firstname) 
31426 #. %6$s:  firstname 
31427 #. %7$s:  END 
31428 #. %8$s:  IF (surname) 
31429 #. %9$s:  surname 
31430 #. %10$s:  END 
31431 #. %11$s: IF categoryname 
31432 #. %12$s:  categoryname 
31433 #. %13$s:  ELSE 
31434 #. %14$s:  IF ( I ) 
31435 #. %15$s:  END 
31436 #. %16$s:  IF ( A ) 
31437 #. %17$s:  END 
31438 #. %18$s:  IF ( C ) 
31439 #. %19$s:  END 
31440 #. %20$s:  IF ( P ) 
31441 #. %21$s:  END 
31442 #. %22$s:  IF ( S ) 
31443 #. %23$s:  END 
31444 #. %24$s:  END 
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31446 #, c-format
31447 msgid ""
31448 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31449 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31450 msgstr ""
31451 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sEkle%sÇoğalt%s Değiştir %s kullanıcı%s"
31452 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s%sProfesyonel%s%sPersonel"
31453 "%s%s)"
31454
31455 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31456 #. %2$s:  patron.firstname 
31457 #. %3$s:  patron.surname 
31458 #. %4$s:  patron.cardnumber 
31459 #. %5$s:  END 
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31461 #, c-format
31462 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31463 msgstr ""
31464 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sİlişik kesme %s %s (%s)%s adlı "
31465 "kullanıcı için"
31466
31467 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31468 #. %2$s:  ELSE 
31469 #. %3$s:  patron.surname 
31470 #. %4$s:  patron.firstname 
31471 #. %5$s:  END 
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31473 #, c-format
31474 msgid ""
31475 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31476 "%s%s"
31477 msgstr ""
31478 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
31479 "%s için, %s%s"
31480
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31482 #, c-format
31483 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31484 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; API anahtarları"
31485
31486 #. For the first occurrence,
31487 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31490 #, c-format
31491 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31492 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Hesap için %s"
31493
31494 #. %1$s:  patron.firstname 
31495 #. %2$s:  patron.surname 
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31497 #, c-format
31498 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31499 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza ödemesi al"
31500
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31502 #, c-format
31503 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31504 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel kredi oluştur"
31505
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31507 #, c-format
31508 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31509 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel fatura oluştur"
31510
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31512 #, c-format
31513 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31514 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
31515
31516 #. %1$s:  patron.firstname |html 
31517 #. %2$s:  patron.surname |html 
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31519 #, c-format
31520 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
31521 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza Öde"
31522
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31524 #, c-format
31525 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31526 msgstr ""
31527 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
31528
31529 #. %1$s:  borrowernumber 
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31531 #, c-format
31532 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31533 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için makbuz yazdır"
31534
31535 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31537 #, c-format
31538 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31539 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için Satınalma önerileri"
31540
31541 #. %1$s:  patron.surname 
31542 #. %2$s:  patron.firstname 
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31544 #, c-format
31545 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31546 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s, %s için izinleri tanımla"
31547
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31549 #, c-format
31550 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31551 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
31552
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31554 #, c-format
31555 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31556 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar"
31557
31558 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31559 #. %2$s:  ELSE 
31560 #. %3$s:  END 
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31562 #, c-format
31563 msgid ""
31564 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31565 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31566 msgstr ""
31567 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Sağlama istatistikleri &rsaquo; Sonuçlar "
31568 "%s&rsaquo; Sağlama istatistikleri %s"
31569
31570 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31571 #. %2$s:  ELSE 
31572 #. %3$s:  END 
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31574 #, c-format
31575 msgid ""
31576 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31577 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31578 msgstr ""
31579 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kasa statistikleri &rsaquo; Sonuçlar"
31580 "%s&rsaquo; Kasa istatistikleri%s"
31581
31582 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31583 #. %2$s:  ELSE 
31584 #. %3$s:  END 
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31586 #, c-format
31587 msgid ""
31588 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31589 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31590 msgstr ""
31591 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Katalog istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
31592 "%s&rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
31593
31594 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31595 #. %2$s:  ELSE 
31596 #. %3$s:  END 
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31598 #, c-format
31599 msgid ""
31600 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31601 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31602 msgstr ""
31603 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
31604 "%s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri %s"
31605
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31607 #, c-format
31608 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31609 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi"
31610
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31612 #, c-format
31613 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31614 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Materyal Türlerine göre katalog"
31615
31616 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31617 #. %2$s:  END 
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31619 #, c-format
31620 msgid ""
31621 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31622 msgstr ""
31623 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Dolaşım istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
31624
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31626 #, c-format
31627 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31628 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rapor dönüştür"
31629
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31631 #, c-format
31632 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31633 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kılavuzlu raporlar &rsaquo; Sözlük"
31634
31635 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31636 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31637 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31638 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31639 #. %5$s:  name 
31640 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31641 #. %7$s: - END -
31642 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31643 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31644 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31645 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31646 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31647 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31648 #. %14$s: - END -
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31650 #, c-format
31651 msgid ""
31652 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31653 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31654 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31655 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31656 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31657 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31658 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31659 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31660 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31661 msgstr ""
31662 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rehberli Rapor Sihirbazı %s&rsaquo; "
31663 "Kaydedilmiş raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo; Kayıtlı raporlar "
31664 "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; %s Rapor "
31665 "%s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; SQL raporu düzenle %s %s&rsaquo; "
31666 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
31667 "Bir rapor türü seçin %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
31668 "sütun seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
31669 "%s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s&rsaquo; "
31670 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
31671
31672 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31673 #. %2$s:  END 
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31675 #, c-format
31676 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31677 msgstr ""
31678 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ayırma istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
31679
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31681 #, c-format
31682 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31683 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç alınmamış materyaller"
31684
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31686 #, c-format
31687 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31688 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kayıp Materyaller"
31689
31690 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31691 #. %2$s:  END 
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31693 #, c-format
31694 msgid ""
31695 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31696 msgstr ""
31697 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok dolaşımda olan materyaller %s "
31698 "&rsaquo; Sonuçlar %s"
31699
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31701 #, c-format
31702 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31703 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Fona göre siparişler"
31704
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31706 #, c-format
31707 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31708 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
31709
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31711 #, c-format
31712 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31713 msgstr ""
31714 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31717 #, c-format
31718 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31719 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
31720
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31722 #, c-format
31723 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31724 msgstr "Koha &rsaquo; SRU arama alanları eşleştirme"
31725
31726 #. %1$s:  supplier 
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31728 #, c-format
31729 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31730 msgstr "Koha &rsaquo; %s Sağlayıcı Ara"
31731
31732 #. For the first occurrence,
31733 #. %1$s:  biblionumber 
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31737 #, c-format
31738 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31739 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar %s"
31740
31741 #. %1$s:  title |html 
31742 #. %2$s:  IF ( op ) 
31743 #. %3$s:  ELSE 
31744 #. %4$s:  END 
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31746 #, c-format
31747 msgid ""
31748 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31749 "routing list%s"
31750 msgstr ""
31751 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s &rsaquo; %sYönlendirme listesi "
31752 "oluştur%sYönlendirme listesini düzenle%s"
31753
31754 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31755 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31756 #. %3$s:  ELSE 
31757 #. %4$s:  END 
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31759 #, c-format
31760 msgid ""
31761 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31762 "subscription%s"
31763 msgstr ""
31764 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonelik değiştir %s "
31765 "Yeni abonelik %s"
31766
31767 #. %1$s:  bibliotitle 
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31769 #, c-format
31770 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31771 msgstr ""
31772 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
31773
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31775 #, c-format
31776 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
31777 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Toplu düzenleme"
31778
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31780 #, c-format
31781 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31782 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Katalog arama"
31783
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31785 #, c-format
31786 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31787 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Son kullanma tarihini denetle"
31788
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31790 #, c-format
31791 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31792 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Claim"
31793
31794 #. %1$s:  subscriptionid 
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31796 #, c-format
31797 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31798 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik detayları #%s"
31799
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31801 #, c-format
31802 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31803 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Frekanslar"
31804
31805 #. %1$s:  IF op == "list" 
31806 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31807 #. %3$s:  IF field 
31808 #. %4$s:  ELSE 
31809 #. %5$s:  END 
31810 #. %6$s:  END 
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31812 #, c-format
31813 msgid ""
31814 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31815 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31816 "%s "
31817 msgstr ""
31818 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelikler için yeni alanlar yönet "
31819 "%s &rsaquo; Alanların listesi %s %s &rsaquo; Alan değiştir %s &rsaquo; Alan "
31820 "ekle %s %s"
31821
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31823 #, c-format
31824 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31825 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Numaralandırma düzenleri"
31826
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31828 #, c-format
31829 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31830 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
31831
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31833 #, c-format
31834 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31835 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım slipi ön izleme"
31836
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31838 #, c-format
31839 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31840 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı Ara"
31841
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31843 #, c-format
31844 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31845 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Arama sonuçları"
31846
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31848 #, c-format
31849 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31850 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı seç"
31851
31852 #. %1$s:  bibliotitle 
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
31854 #, c-format
31855 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31856 msgstr ""
31857 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için Süreli yayın koleksiyon "
31858 "bilgisi"
31859
31860 #. %1$s:  bibliotitle 
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
31862 #, c-format
31863 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31864 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Süreli yayın nüshası %s"
31865
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31867 #, c-format
31868 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31869 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik geçmişi"
31870
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
31872 #, c-format
31873 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
31874 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayın aboneliği yenileme"
31875
31876 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
31878 #, c-format
31879 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31880 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
31881
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
31884 #, c-format
31885 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31886 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar"
31887
31888 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31889 #. %2$s:  ELSE 
31890 #. %3$s:  END 
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
31892 #, c-format
31893 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31894 msgstr ""
31895 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Günlükler &rsaquo; Sonuçlar %s Günlükler "
31896 "%s "
31897
31898 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
31900 #, c-format
31901 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31902 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s takvim"
31903
31904 #. %1$s:  IF ( del ) 
31905 #. %2$s:  ELSE 
31906 #. %3$s:  END 
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
31908 #, c-format
31909 msgid ""
31910 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31911 "%s "
31912 msgstr ""
31913 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
31914 "değişimi %s "
31915
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
31917 #, c-format
31918 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31919 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yaşa göre otomatik materyal değişimleri"
31920
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
31922 #, c-format
31923 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31924 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal silme"
31925
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
31927 #, c-format
31928 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31929 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal değişimi"
31930
31931 #. %1$s:  IF step == 2 
31932 #. %2$s:  END 
31933 #. %3$s:  IF step == 3 
31934 #. %4$s:  END 
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
31936 #, c-format
31937 msgid ""
31938 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31939 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31940 msgstr ""
31941 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
31942 "%s&rsaquo; Onayla %s%s&rsaquo; Bitti%s"
31943
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
31945 #, c-format
31946 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31947 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı değişimi"
31948
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
31950 #, c-format
31951 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31952 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt silme"
31953
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
31955 #, c-format
31956 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31957 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt değiştirme"
31958
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
31960 #, c-format
31961 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31962 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; CSV dış aktarım profilleri"
31963
31964 #. %1$s:  IF ( status ) 
31965 #. %2$s:  ELSE 
31966 #. %3$s:  END 
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
31968 #, c-format
31969 msgid ""
31970 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31971 "Comments awaiting moderation%s"
31972 msgstr ""
31973 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yorumlar &rsaquo; %s Onaylanmış yorumlar %s "
31974 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
31975
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
31977 #, c-format
31978 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31979 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Veriyi dışa aktar"
31980
31981 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31982 #. %2$s:  END 
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
31984 #, c-format
31985 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31986 msgstr ""
31987 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcıları içe aktar %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
31988
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
31990 #, c-format
31991 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31992 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Envanter"
31993
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
31995 #, c-format
31996 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31997 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu"
31998
31999 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32001 #, c-format
32002 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32003 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; %s"
32004
32005 #. %1$s:  IF batch_id 
32006 #. %2$s:  batch_id 
32007 #. %3$s:  ELSE 
32008 #. %4$s:  END 
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32010 #, c-format
32011 msgid ""
32012 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32013 "(%s)%sNew%s"
32014 msgstr ""
32015 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
32016 "&rsaquo;%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32017
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32019 #, c-format
32020 msgid ""
32021 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32022 msgstr ""
32023 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Etiket basma/dışa "
32024 "aktarma"
32025
32026 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32027 #. %2$s:  layout_id 
32028 #. %3$s:  ELSE 
32029 #. %4$s:  END 
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32031 #, c-format
32032 msgid ""
32033 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32034 "(%s)%sNew%s"
32035 msgstr ""
32036 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa Düzenleri "
32037 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32038
32039 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32040 #. %2$s:  profile_id 
32041 #. %3$s:  ELSE 
32042 #. %4$s:  END
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32044 #, c-format
32045 msgid ""
32046 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32047 "(%s)%sNew%s"
32048 msgstr ""
32049 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
32050 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32051
32052 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32053 #. %2$s:  template_id 
32054 #. %3$s:  ELSE 
32055 #. %4$s:  END 
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32057 #, c-format
32058 msgid ""
32059 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32060 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32061 msgstr ""
32062 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
32063 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32064
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32066 #, c-format
32067 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32068 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; MARC değiştirme şablonları"
32069
32070 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32071 #. %2$s:  import_batch_id 
32072 #. %3$s:  END 
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32074 #, c-format
32075 msgid ""
32076 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32077 "%s "
32078 msgstr ""
32079 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; "
32080 "Toplu dosya %s %s "
32081
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32083 #, c-format
32084 msgid ""
32085 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32086 "matched records"
32087 msgstr ""
32088 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet &rsaquo; "
32089 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
32090
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32092 #, c-format
32093 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32094 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Haberler"
32095
32096 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32097 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32098 #. %3$s:  ELSE 
32099 #. %4$s:  END 
32100 #. %5$s:  END 
32101 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32102 #. %7$s:  END 
32103 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32104 #. %9$s:  END 
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32106 #, c-format
32107 msgid ""
32108 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32109 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32110 msgstr ""
32111 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Uyarılar %s%s &rsaquo; Uyarı değiştir %s "
32112 "&rsaquo; Uyarı ekle %s%s%s &rsaquo; Uyarı eklendi %s%s &rsaquo; Silme "
32113 "işlemini onayla %s"
32114
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32116 #, c-format
32117 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32118 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
32119
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32121 #, c-format
32122 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32123 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kart oluşturucu"
32124
32125 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32127 #, c-format
32128 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32129 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; %s"
32130
32131 #. %1$s:  IF batch_id 
32132 #. %2$s:  batch_id 
32133 #. %3$s:  ELSE 
32134 #. %4$s:  END 
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32136 #, c-format
32137 msgid ""
32138 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32139 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32140 msgstr ""
32141 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
32142 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32143
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32145 #, c-format
32146 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32147 msgstr ""
32148 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; Resimler"
32149
32150 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32151 #. %2$s:  layout_id 
32152 #. %3$s:  ELSE 
32153 #. %4$s:  END 
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32155 #, c-format
32156 msgid ""
32157 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32158 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32159 msgstr ""
32160 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa düzeni "
32161 "&rsaquo; %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
32162
32163 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32164 #. %2$s:  profile_id 
32165 #. %3$s:  ELSE 
32166 #. %4$s:  END
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32168 #, c-format
32169 msgid ""
32170 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32171 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32172 msgstr ""
32173 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
32174 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32175
32176 #. %1$s:  IF (template_id) 
32177 #. %2$s:  template_id 
32178 #. %3$s:  ELSE 
32179 #. %4$s:  END 
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32181 #, c-format
32182 msgid ""
32183 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32184 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32185 msgstr ""
32186 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
32187 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32188
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32190 #, c-format
32191 msgid ""
32192 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32193 "exporting"
32194 msgstr ""
32195 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartları &rsaquo; Kullanıcı kart "
32196 "basımı/dışa aktarımı"
32197
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32199 #, c-format
32200 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32201 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı club'ları"
32202
32203 #. %1$s:  IF club 
32204 #. %2$s:  club.name 
32205 #. %3$s:  ELSE 
32206 #. %4$s:  club_template.name 
32207 #. %5$s:  END 
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32209 #, c-format
32210 msgid ""
32211 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32212 "Create a new %s club %s "
32213 msgstr ""
32214 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı klüpleri &rsaquo; %s Klüp değiştir "
32215 "%s %s Yeni bir %s klüp %s oluştur"
32216
32217 #. %1$s:  IF club_template 
32218 #. %2$s:  club_template.name 
32219 #. %3$s:  ELSE 
32220 #. %4$s:  END 
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32222 #, c-format
32223 msgid ""
32224 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32225 "%s %s Create a new club template %s "
32226 msgstr ""
32227 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı klüpleri &rsaquo; %s Klüp şablonu "
32228 "değiştir %s %s Yeni klüp şablonu oluştur %s"
32229
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32231 #, c-format
32232 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32233 msgstr ""
32234 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı club'ları &rsaquo; Club kayıtları"
32235
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32237 #, c-format
32238 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32239 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri"
32240
32241 #. %1$s:  list.name 
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32243 #, c-format
32244 msgid ""
32245 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32246 msgstr ""
32247 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
32248 "Kullanıcı ekle"
32249
32250 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32251 #. %2$s:  ELSE 
32252 #. %3$s:  END 
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32254 #, c-format
32255 msgid ""
32256 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32257 "New patron list %s "
32258 msgstr ""
32259 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s Kullanıcı "
32260 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
32261
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32263 #, c-format
32264 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32265 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler "
32266
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32269 #, c-format
32270 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32271 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler &rsaquo; Eklenti yükleyin "
32272
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32274 #, c-format
32275 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32276 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bildirim şablonu önizlemesi"
32277
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32279 #, c-format
32280 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32281 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
32282
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32284 #, c-format
32285 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32286 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi düzenleyicisi"
32287
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32289 #, c-format
32290 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32291 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi yükleyicisi"
32292
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32294 #, c-format
32295 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32296 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar"
32297
32298 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32299 #. %2$s:  ELSE 
32300 #. %3$s:  editColTitle 
32301 #. %4$s:  END -
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32303 #, c-format
32304 msgid ""
32305 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32306 "collection %s Edit collection %s %s "
32307 msgstr ""
32308 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; %s Yeni "
32309 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
32310
32311 #. %1$s:  colTitle 
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32313 #, c-format
32314 msgid ""
32315 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32316 "&rsquo; Add or remove items"
32317 msgstr ""
32318 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; Koleksiyon "
32319 "%s &rsaquo; Materyal ekle ya da sil"
32320
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32322 #, c-format
32323 msgid ""
32324 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32325 "collection"
32326 msgstr ""
32327 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; "
32328 "Koleksiyonu transfer et"
32329
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32331 #, c-format
32332 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32333 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kitap sırtı etiketleri"
32334
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32336 #, c-format
32337 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32338 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
32339
32340 #. For the first occurrence,
32341 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32342 #. %2$s:  ELSE 
32343 #. %3$s:  END 
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32346 #, c-format
32347 msgid ""
32348 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32349 msgstr ""
32350 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %s Gözden geçir &rsaquo; "
32351 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
32352
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32354 #, c-format
32355 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32356 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Görev zaman ayarlayıcısı"
32357
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32359 #, c-format
32360 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32361 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Karşıya yükle"
32362
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32364 #, c-format
32365 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32366 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Resimleri karşıya yükle"
32367
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32369 #, c-format
32370 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32371 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
32372
32373 #. %1$s:  name 
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32375 #, c-format
32376 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32377 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlayıcı %s"
32378
32379 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32380 #. %2$s:  END 
32381 #. %3$s:  IF ( language ) 
32382 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32383 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32384 #. %6$s:  END 
32385 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32386 #. %8$s:  END 
32387 #. %9$s:  END 
32388 #. %10$s:  END 
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32390 #, c-format
32391 msgid ""
32392 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32393 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32394 "dependencies %s "
32395 msgstr ""
32396 "Koha &rsaquo; Web kurucu &rsaquo; %s Dilinizi seçin %s %s %s %s Perl "
32397 "modülleri eksik %s %s Perl sürümü eski %s %s Perl bağımlılıklarını kontrol "
32398 "edin %s"
32399
32400 #. %1$s:  IF all_done 
32401 #. %2$s:  ELSE 
32402 #. %3$s:  END 
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32404 #, c-format
32405 msgid ""
32406 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32407 "%s "
32408 msgstr ""
32409 "Koha &rsaquo; Web yükleyici &rsaquo; %s Bütün %s Dolaşım kuralı oluştur %s"
32410
32411 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32412 #. %2$s:  END 
32413 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32414 #. %4$s:  IF ( error ) 
32415 #. %5$s:  ELSE 
32416 #. %6$s:  END 
32417 #. %7$s:  END 
32418 #. %8$s:  IF ( default ) 
32419 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32420 #. %10$s:  ELSE 
32421 #. %11$s:  END 
32422 #. %12$s:  END 
32423 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32424 #. %14$s:  END 
32425 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32426 #. %16$s:  END 
32427 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32428 #. %18$s:  END 
32429 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32430 #. %20$s:  END 
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32432 #, c-format
32433 msgid ""
32434 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32435 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32436 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32437 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32438 "Installation complete %s "
32439 msgstr ""
32440 "Koha &rsaquo; Web yükleyicisi &rsaquo; %s Veritabanını kur %s %s %s "
32441 "Veritabanı tabloları oluşturulmasında hata %s Veritabanı tabloları "
32442 "oluşturuldu %s %s %s %s Veritabanını güncelle %s Temel yapılandırma "
32443 "ayarlarını yükleyin %s %s %s MARC tercihinizi seçin %s %s Varsayılan "
32444 "değerlerin seçilmesi %s %s Varsayılan veri yüklendi %s %s Kurulum tamamlandı "
32445 "%s"
32446
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32448 #, c-format
32449 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32450 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32453 #, c-format
32454 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32455 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Koha yöneticisi oluşturun"
32456
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32458 #, c-format
32459 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32460 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Bir kütüphane oluşturun"
32461
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32463 #, c-format
32464 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32465 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Yeni bir materyal türü oluşturun"
32466
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32468 #, c-format
32469 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32470 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Veritabanı ayarları"
32471
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32473 #, c-format
32474 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32475 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 otorite arama noktaları"
32476
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32478 #, c-format
32479 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32480 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 otorite arama sonuçları"
32481
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32483 #, c-format
32484 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32485 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU arama sonuçları"
32486
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32488 #, c-format
32489 msgid "Koha SAB CINECA"
32490 msgstr "Koha SAB CINECA"
32491
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32494 #, c-format
32495 msgid "Koha administration"
32496 msgstr "Koha Yönetimi"
32497
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32499 #, c-format
32500 msgid ""
32501 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32502 "password unchanged."
32503 msgstr ""
32504 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
32505 "boş bırakın."
32506
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32509 #, c-format
32510 msgid "Koha database schema"
32511 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
32512
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32514 #, c-format
32515 msgid "Koha development team"
32516 msgstr "Koha geliştirme takımı"
32517
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32520 #, c-format
32521 msgid "Koha field"
32522 msgstr "Koha alanı"
32523
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32526 #, c-format
32527 msgid "Koha field:"
32528 msgstr "Koha alanı:"
32529
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32531 #, c-format
32532 msgid "Koha full call number"
32533 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
32534
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
32536 #, c-format
32537 msgid "Koha history timeline"
32538 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
32539
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32541 #, c-format
32542 msgid "Koha internal"
32543 msgstr "Koha dahili"
32544
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
32546 #, c-format
32547 msgid ""
32548 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32549 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32550 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32551 "version."
32552 msgstr ""
32553 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
32554 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
32555 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
32556 "sürümle değiştirebilirsiniz."
32557
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32559 #, c-format
32560 msgid "Koha itemtype"
32561 msgstr "Koha materyal türü"
32562
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32564 #, c-format
32565 msgid "Koha link:"
32566 msgstr "Koha bağlantısı:"
32567
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
32569 #, c-format
32570 msgid "Koha module:"
32571 msgstr "Koha modülü:"
32572
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32574 #, c-format
32575 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32576 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
32577
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32580 #, c-format
32581 msgid "Koha offline circulation"
32582 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
32583
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32585 #, c-format
32586 msgid "Koha plugins"
32587 msgstr "Koha eklentileri"
32588
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32590 #, c-format
32591 msgid "Koha report library"
32592 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
32593
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32595 #, c-format
32596 msgid "Koha reports library"
32597 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
32598
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32600 #, c-format
32601 msgid "Koha staff client"
32602 msgstr "Koha personel istemcisi"
32603
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32605 #, c-format
32606 msgid "Koha team"
32607 msgstr "Koha ekibi"
32608
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32610 #, c-format
32611 msgid "Koha to MARC Mapping"
32612 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
32613
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32617 #, c-format
32618 msgid "Koha to MARC mapping"
32619 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
32620
32621 #. SPAN
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32623 msgid ""
32624 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32625 msgstr ""
32626 "Koha sürüm numaralandırma Mayıs 2016 itibariyle 3.22'den 16.05'e (yy.aa) "
32627 "atladı"
32628
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32630 #, c-format
32631 msgid "Koha version: "
32632 msgstr "Koha sürümü: "
32633
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
32635 #, c-format
32636 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32637 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
32638
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
32640 #, c-format
32641 msgid "Kohala"
32642 msgstr "Kohala"
32643
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32645 #, c-format
32646 msgid "Koustubha Kale"
32647 msgstr "Koustubha Kale"
32648
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
32650 #, c-format
32651 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32652 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32653
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32655 #, c-format
32656 msgid "Kyle Hall"
32657 msgstr "Kyle Hall"
32658
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
32660 #, c-format
32661 msgid ""
32662 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32663 "17.05 Release Manager)"
32664 msgstr ""
32665 "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi; 3.14 - 17.11 QA Ekip Üyesi; 16.11 - "
32666 "17.05 Sürüm Yöneticisi)"
32667
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32669 #, c-format
32670 msgid "LC call number:"
32671 msgstr "LC yer numarası:"
32672
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:27
32678 #, c-format
32679 msgid "LC call number: "
32680 msgstr "LC yer numarası: "
32681
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32687 #, c-format
32688 msgid "LCCN"
32689 msgstr "LCCN"
32690
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32693 #, c-format
32694 msgid "LCCN:"
32695 msgstr "LCCN:"
32696
32697 #. For the first occurrence,
32698 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32701 #, c-format
32702 msgid "LCCN: %s "
32703 msgstr "LCCN: %s  "
32704
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32709 #, c-format
32710 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32711 msgstr "DEĞİŞTİRME"
32712
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
32714 #, c-format
32715 msgid "LGPL v2.1"
32716 msgstr "LGPL v2.1"
32717
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32719 #, c-format
32720 msgid "LIBRISMARC"
32721 msgstr "LIBRISMARC"
32722
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32727 #, c-format
32728 msgid "Label"
32729 msgstr "Etiket"
32730
32731 #. %1$s:  batche.batch_id 
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32733 #, c-format
32734 msgid "Label Batch Number %s"
32735 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
32736
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32738 #, c-format
32739 msgid "Label batch"
32740 msgstr "Toplu etiket"
32741
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32743 #, c-format
32744 msgid "Label batches"
32745 msgstr "Etiket grupları"
32746
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32754 #, c-format
32755 msgid "Label creator"
32756 msgstr "Etiket oluşturucu"
32757
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32759 #, c-format
32760 msgid "Label for lib: "
32761 msgstr "Küt. için etiket: "
32762
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32764 #, c-format
32765 msgid "Label for opac: "
32766 msgstr "Opac için etiket: "
32767
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32769 #, c-format
32770 msgid "Label height:"
32771 msgstr "Etiket yüksekliği:"
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32774 #, c-format
32775 msgid "Label number"
32776 msgstr "Etiket Numarası"
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32779 #, c-format
32780 msgid "Label template"
32781 msgstr "Etiket şablonu"
32782
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32784 #, c-format
32785 msgid "Label templates"
32786 msgstr "Etiket şablonları"
32787
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32789 #, c-format
32790 msgid "Label width:"
32791 msgstr "Etiket genişliği:"
32792
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32794 #, c-format
32795 msgid "Label: "
32796 msgstr "Etiket:"
32797
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32799 #, c-format
32800 msgid "Labeled MARC"
32801 msgstr "Etiketli MARC"
32802
32803 #. %1$s:  biblionumber 
32804 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32806 #, c-format
32807 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32808 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32811 #, c-format
32812 msgid "Lang"
32813 msgstr "Dil"
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32816 #, c-format
32817 msgid "Lang: "
32818 msgstr "Dil:"
32819
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32821 #, c-format
32822 msgid "Language"
32823 msgstr "Dil"
32824
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32826 #, c-format
32827 msgid "Language: "
32828 msgstr "Dil: "
32829
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32833 #, c-format
32834 msgid "Languages"
32835 msgstr "Diller"
32836
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
32838 #, c-format
32839 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32840 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32841
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32843 #, c-format
32844 msgid "Large print"
32845 msgstr "Büyük puntolu"
32846
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32848 #, c-format
32849 msgid "Large text"
32850 msgstr "Büyük Metin"
32851
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
32853 #, c-format
32854 msgid "Lari Taskula"
32855 msgstr "Lari Taskula"
32856
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
32858 #, c-format
32859 msgid "Larry Baerveldt"
32860 msgstr "Larry Baerveldt"
32861
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
32863 #, c-format
32864 msgid "Lars Wirzenius"
32865 msgstr "Lars Wirzenius"
32866
32867 #. For the first occurrence,
32868 #. SCRIPT
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
32871 #, c-format
32872 msgid "Last"
32873 msgstr "Son"
32874
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32876 #, c-format
32877 msgid "Last borrowed:"
32878 msgstr "Son ödünç alınma:"
32879
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32881 #, c-format
32882 msgid "Last borrower:"
32883 msgstr "En son ödünç alan:"
32884
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
32886 #, c-format
32887 msgid "Last changed by:"
32888 msgstr "Son değiştirme:"
32889
32890 #. For the first occurrence,
32891 #. SCRIPT
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
32894 #, c-format
32895 msgid "Last changed:"
32896 msgstr "Son değiştirilme:"
32897
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
32899 #, c-format
32900 msgid "Last checkout date:"
32901 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
32902
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
32904 #, c-format
32905 msgid "Last displayed"
32906 msgstr "Son görüntülenen"
32907
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
32909 #, c-format
32910 msgid "Last edit"
32911 msgstr "Son düzenleme"
32912
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
32914 #, c-format
32915 msgid "Last inventory date:"
32916 msgstr "Son envanter tarihi:"
32917
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
32919 #, c-format
32920 msgid "Last location"
32921 msgstr "Son yeri"
32922
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32924 #, c-format
32925 msgid "Last returned by:"
32926 msgstr "En son iade eden:"
32927
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
32929 #, c-format
32930 msgid "Last run"
32931 msgstr "Son çalıştırma"
32932
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
32936 #, c-format
32937 msgid "Last seen"
32938 msgstr "Son görüntüleme"
32939
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32941 #, c-format
32942 msgid "Last seen:"
32943 msgstr "Son görüntüleme:"
32944
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
32946 #, c-format
32947 msgid "Last sync: "
32948 msgstr "Son senkronizasyon:"
32949
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
32951 #, c-format
32952 msgid "Last update: "
32953 msgstr "Son güncelleme:"
32954
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
32957 #, c-format
32958 msgid "Last updated"
32959 msgstr "Son güncelleme"
32960
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
32963 #, c-format
32964 msgid "Last updated:"
32965 msgstr "Son güncelleme:"
32966
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
32968 #, c-format
32969 msgid "Last updated: "
32970 msgstr "Son güncelleme: "
32971
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
32973 #, c-format
32974 msgid "Last value "
32975 msgstr "Son değer "
32976
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
32982 #, c-format
32983 msgid "Late"
32984 msgstr "Gecikti"
32985
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
32988 #, c-format
32989 msgid "Late orders"
32990 msgstr "Gecikmiş siparişler"
32991
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
32993 #, c-format
32994 msgid "Latina (Latin)"
32995 msgstr "Latina (Latin)"
32996
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
32998 #, c-format
32999 msgid "Law reports and digests"
33000 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
33001
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33006 #, c-format
33007 msgid "Layout"
33008 msgstr "Sayfa düzeni"
33009
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33012 #, c-format
33013 msgid "Layout ID"
33014 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
33015
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33018 #, c-format
33019 msgid "Layout name: "
33020 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
33021
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33023 #, c-format
33024 msgid "Layout: "
33025 msgstr "Yerleşim düzeni:"
33026
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33031 #, c-format
33032 msgid "Layouts"
33033 msgstr "Sayfa düzenleri"
33034
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
33037 #, c-format
33038 msgid "Leaflet"
33039 msgstr "Kitapçık"
33040
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33042 #, c-format
33043 msgid "Leave a message"
33044 msgstr "Bir mesaj bırakın"
33045
33046 #. %1$s:  END 
33047 #. %2$s:  END 
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33049 #, c-format
33050 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33051 msgstr "Kayıt sırasında otomatik hesaplama için boş bırakın %s %s"
33052
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33054 #, c-format
33055 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33056 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
33057
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
33060 #, c-format
33061 msgid "Lee Jamison"
33062 msgstr "Lee Jamison"
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33065 #, c-format
33066 msgid "Left on order "
33067 msgstr "Siparişte "
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33071 #, c-format
33072 msgid "Left page margin:"
33073 msgstr "Sol sayfa marjini:"
33074
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33076 #, c-format
33077 msgid "Left text margin:"
33078 msgstr "Sol metin marjini:"
33079
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33081 #, c-format
33082 msgid "Legal articles"
33083 msgstr "Yasal maddeler"
33084
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33086 #, c-format
33087 msgid "Legal cases and case notes"
33088 msgstr "Dava konu ve notları"
33089
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33091 #, c-format
33092 msgid "Legend"
33093 msgstr "Efsane"
33094
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33096 #, c-format
33097 msgid "Legislation"
33098 msgstr "Mevzuat"
33099
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33101 #, c-format
33102 msgid "Leire Diez"
33103 msgstr "Leire Diez"
33104
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33114 #, c-format
33115 msgid "Length: "
33116 msgstr "Uzunluk: "
33117
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33119 #, c-format
33120 msgid "Letter"
33121 msgstr "Harf"
33122
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33126 #, c-format
33127 msgid "Lib"
33128 msgstr "Küt"
33129
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
33131 #, c-format
33132 msgid "LibLime, USA"
33133 msgstr "LibLime, ABD"
33134
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
33136 #, c-format
33137 msgid "Librarian"
33138 msgstr "Kütüphaneci"
33139
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33141 #, c-format
33142 msgid "Librarian identity:"
33143 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
33144
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33149 #, c-format
33150 msgid "Librarian interface"
33151 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
33152
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33154 #, c-format
33155 msgid "Librarian:"
33156 msgstr "Kütüphaneci:"
33157
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33164 #, c-format
33165 msgid "Libraries"
33166 msgstr "Kütüphaneler"
33167
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33169 #, c-format
33170 msgid "Libraries and groups "
33171 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33174 #, c-format
33175 msgid "Libraries informations: "
33176 msgstr "Kütüphane bilgileri:"
33177
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33179 #, c-format
33180 msgid "Libraries limitation: "
33181 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
33182
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33226 #, c-format
33227 msgid "Library"
33228 msgstr "Kütüphane"
33229
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33231 #, c-format
33232 msgid "Library "
33233 msgstr "Kütüphane "
33234
33235 #. %1$s:  branchcode 
33236 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33238 #, c-format
33239 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33240 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
33241
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33249 #, c-format
33250 msgid "Library EANs"
33251 msgstr "Kütüphane EAN'ları"
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33254 #, c-format
33255 msgid "Library URL: "
33256 msgstr "Kütüphane URL'si:"
33257
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33259 #, c-format
33260 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33261 msgstr "Kütüphane zaten var ve değiştirilemez!"
33262
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33264 #, c-format
33265 msgid "Library branch"
33266 msgstr "Kütüphane birimi"
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33271 #, c-format
33272 msgid "Library code: "
33273 msgstr "Kütüphane kodu: "
33274
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33276 #, c-format
33277 msgid "Library created!"
33278 msgstr "Kütüphane oluşturuldu!"
33279
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33283 #, c-format
33284 msgid "Library groups"
33285 msgstr "Kütüphane grupları"
33286
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33288 #, c-format
33289 msgid "Library is invalid."
33290 msgstr "Kütüphane geçersiz."
33291
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33293 #, c-format
33294 msgid ""
33295 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33296 msgstr ""
33297 "Kütüphane ayarlanmadı. Lütfen bir toplu iş dosyasına materyal eklemeden önce "
33298 "kütüphanenizi ayarlayın."
33299
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33301 #, c-format
33302 msgid "Library management"
33303 msgstr "Kütüphane yönetimi"
33304
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33306 #, c-format
33307 msgid "Library name: "
33308 msgstr "Kütüphane adı:"
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33311 #, c-format
33312 msgid "Library of Congress"
33313 msgstr "Kongre Kütüphanesi"
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33316 #, c-format
33317 msgid "Library of the patron:"
33318 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33321 #, c-format
33322 msgid "Library set-up"
33323 msgstr "Kütüphane kurulumu"
33324
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33327 #, c-format
33328 msgid "Library transfer limits"
33329 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
33330
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33332 #, c-format
33333 msgid "Library type: "
33334 msgstr "Kütüphane türü:"
33335
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33338 #, c-format
33339 msgid "Library use"
33340 msgstr "Kütüphane kullanımı"
33341
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33365 #, c-format
33366 msgid "Library:"
33367 msgstr "Kütüphane:"
33368
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33388 #, c-format
33389 msgid "Library: "
33390 msgstr "Kütüphane: "
33391
33392 #. For the first occurrence,
33393 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) 
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33396 #, c-format
33397 msgid "Library: %s"
33398 msgstr "Kütüphane: %s"
33399
33400 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
33401 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33403 #, c-format
33404 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33405 msgstr "Kütüphane: %s &rArr; %s"
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
33408 #, c-format
33409 msgid "Libriotech, Norway"
33410 msgstr "Libriotech, Norveç"
33411
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33413 #, c-format
33414 msgid "Licenses"
33415 msgstr "Lisanslar"
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33418 #, c-format
33419 msgid ""
33420 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33421 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33422 "items_batchmod is still required)"
33423 msgstr ""
33424 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
33425 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
33426 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
33427
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33429 #, c-format
33430 msgid "Limit collection code to: "
33431 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
33432
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33434 #, c-format
33435 msgid ""
33436 "Limit item modification to subfields defined in the "
33437 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33438 "is still required)"
33439 msgstr ""
33440 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
33441 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
33442 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
33443
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33445 #, c-format
33446 msgid "Limit item type to: "
33447 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
33448
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33451 #, c-format
33452 msgid "Limit patron data access by group "
33453 msgstr "Grup verilerine göre kullanıcı verilerini sınırla"
33454
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33456 #, c-format
33457 msgid ""
33458 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33459 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33460 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33461 msgstr ""
33462 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
33463 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
33464 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
33465 "girer."
33466
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33468 #, c-format
33469 msgid "Limit to any of the following:"
33470 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi birine sınırlayın:"
33471
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33473 #, c-format
33474 msgid "Limit to currently available items"
33475 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandırın"
33476
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33478 #, c-format
33479 msgid "Limit to:"
33480 msgstr "Sınırla:"
33481
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33485 #, c-format
33486 msgid "Limit to: "
33487 msgstr "Sınırla:"
33488
33489 #. A
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33491 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33492 msgstr ""
33493 "Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33499 #, c-format
33500 msgid "Limits"
33501 msgstr "Limitler"
33502
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33504 #, c-format
33505 msgid "Line"
33506 msgstr "Satır"
33507
33508 #. For the first occurrence,
33509 #. SCRIPT
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33512 #, c-format
33513 msgid "Line "
33514 msgstr "Satır "
33515
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33517 #, c-format
33518 msgid "Link"
33519 msgstr "Bağlantı"
33520
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33522 #, c-format
33523 msgid "Link field to authorities"
33524 msgstr "Alanı otoritelere bağla"
33525
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33527 #, c-format
33528 msgid "Link to host item"
33529 msgstr "Ana materyale bağlantı"
33530
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33532 #, c-format
33533 msgid "Link:"
33534 msgstr "Bağlantı:"
33535
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33537 #, c-format
33538 msgid "List"
33539 msgstr "Liste"
33540
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33542 #, c-format
33543 msgid "List Fields"
33544 msgstr "Liste Alanları"
33545
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33547 #, c-format
33548 msgid ""
33549 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33550 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
33551
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33553 #, c-format
33554 msgid "List created."
33555 msgstr "Liste oluşturuldu."
33556
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33558 #, c-format
33559 msgid "List deleted."
33560 msgstr "Liste silindi."
33561
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33563 #, c-format
33564 msgid "List fields"
33565 msgstr "Liste alanları"
33566
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33568 #, c-format
33569 msgid "List item price includes tax: "
33570 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33573 #, c-format
33574 msgid "List member:"
33575 msgstr "Üye listele:"
33576
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33579 #, c-format
33580 msgid "List name"
33581 msgstr "Liste Adı"
33582
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33584 #, c-format
33585 msgid "List name will be file name with timestamp"
33586 msgstr "Liste adı, tarih damgasıyla birlikte dosya adı olacak"
33587
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33589 #, c-format
33590 msgid "List name: "
33591 msgstr "Liste adı: "
33592
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33595 #, c-format
33596 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33597 msgstr ""
33598 "Bibliyografik kayıt numaraları veya otorite kimliklerinin listesi (her "
33599 "satıra bir tane):"
33600
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33602 #, c-format
33603 msgid "List of rules"
33604 msgstr "Kurallar listesi"
33605
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33607 #, c-format
33608 msgid "List price"
33609 msgstr "Liste fiyatı"
33610
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33613 #, c-format
33614 msgid "List prices are: "
33615 msgstr "Liste fiyatları: "
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33618 #, c-format
33619 msgid "List prices:"
33620 msgstr "Liste fiyatları:"
33621
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33623 #, c-format
33624 msgid "List requests "
33625 msgstr "Liste istekleri"
33626
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33628 #, c-format
33629 msgid "List updated."
33630 msgstr "Liste güncellendi."
33631
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33638 #, c-format
33639 msgid "Lists"
33640 msgstr "Listeler"
33641
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33644 #, c-format
33645 msgid "Lists that include this title: "
33646 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
33647
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
33649 #, c-format
33650 msgid "Liz Rea"
33651 msgstr "Liz Rea"
33652
33653 #. For the first occurrence,
33654 #. SCRIPT
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33669 msgid "Loading"
33670 msgstr "Yükleniyor"
33671
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33688 #, c-format
33689 msgid "Loading "
33690 msgstr "Yükleniyor"
33691
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33694 #, c-format
33695 msgid "Loading data..."
33696 msgstr "Veri yükleniyor..."
33697
33698 #. SCRIPT
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33700 msgid "Loading more results…"
33701 msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor..."
33702
33703 #. SCRIPT
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33705 msgid "Loading page %s, please wait..."
33706 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
33707
33708 #. SCRIPT
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33710 msgid "Loading records, please wait..."
33711 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
33712
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33716 #, c-format
33717 msgid "Loading, please wait..."
33718 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
33719
33720 #. For the first occurrence,
33721 #. SCRIPT
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33728 #, c-format
33729 msgid "Loading..."
33730 msgstr "Yükleniyor..."
33731
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33734 #, c-format
33735 msgid "Loading... "
33736 msgstr "Yükleniyor..."
33737
33738 #. SCRIPT
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33740 msgid "Loading... you may continue scanning."
33741 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
33742
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33745 #, c-format
33746 msgid "Loan period"
33747 msgstr "Ödünç verme periyodu"
33748
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33750 #, c-format
33751 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33752 msgstr "Geçersiz kılındığı için ödünç verme süreci kısaltılmadı."
33753
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33755 #, c-format
33756 msgid "Loan period: "
33757 msgstr "Ödünç verme süreci:"
33758
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33760 #, c-format
33761 msgid "Local Use"
33762 msgstr "Yerel Kullanım"
33763
33764 #. SCRIPT
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33766 msgid "Local catalog"
33767 msgstr "Yerel katalog"
33768
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33770 #, c-format
33771 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33772 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
33773
33774 #. SCRIPT
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33776 msgid "Local number"
33777 msgstr "Yerel numara"
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33780 #, c-format
33781 msgid "Local use"
33782 msgstr "Yerel kullanım"
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33785 #, c-format
33786 msgid "Local use preferences"
33787 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
33788
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33791 #, c-format
33792 msgid "Local use recorded"
33793 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
33794
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33796 #, c-format
33797 msgid "Local use recorded."
33798 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
33799
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33801 #, c-format
33802 msgid "Locale:"
33803 msgstr "Yerel ayarlar:"
33804
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33806 #, c-format
33807 msgid "Locale: "
33808 msgstr "Yerel ayarlar:"
33809
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33829 #, c-format
33830 msgid "Location"
33831 msgstr "Yer"
33832
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33834 #, c-format
33835 msgid "Location and availability"
33836 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
33837
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
33839 #, c-format
33840 msgid "Location(s)"
33841 msgstr "Yer(ler)"
33842
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
33847 #, c-format
33848 msgid "Location:"
33849 msgstr "Yer:"
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
33852 #, c-format
33853 msgid "Location: "
33854 msgstr "Yer:"
33855
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33857 #, c-format
33858 msgid "Locations"
33859 msgstr "Konumlar"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
33862 #, c-format
33863 msgid "Lock budget: "
33864 msgstr "Bütçeyi kapat: "
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
33870 #, c-format
33871 msgid "Locked"
33872 msgstr "Kilitlendi"
33873
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33876 #, c-format
33877 msgid "Log in"
33878 msgstr "Oturum aç"
33879
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33881 #, c-format
33882 msgid "Log in as a different user"
33883 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
33884
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
33886 #, c-format
33887 msgid ""
33888 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
33889 "from using any other OPAC functionality"
33890 msgstr ""
33891 "Selfcheck modülüne giriş yapın. Not: Bu izin, kullanıcının başka OPAC "
33892 "işlevselliğini kullanmasını önler"
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
33895 #, c-format
33896 msgid "Log out"
33897 msgstr "Oturum kapat"
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33901 #, c-format
33902 msgid "Log viewer"
33903 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
33904
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
33906 #, c-format
33907 msgid "Logged in as:"
33908 msgstr "Ne olarak oturum açacak:"
33909
33910 #. INPUT type=submit
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33912 msgid "Login"
33913 msgstr "Oturum aç"
33914
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
33917 #, c-format
33918 msgid "Logs"
33919 msgstr "Günlükler"
33920
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
33922 #, c-format
33923 msgid "Look for existing records in catalog?"
33924 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
33925
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
33928 #, c-format
33929 msgid "Lost"
33930 msgstr "Kayıp"
33931
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
33934 #, c-format
33935 msgid "Lost card"
33936 msgstr "Kayıp kart"
33937
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33939 #, c-format
33940 msgid "Lost card flag"
33941 msgstr "Kayıp kart işareti"
33942
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
33947 #, c-format
33948 msgid "Lost item"
33949 msgstr "Kayıp materyal"
33950
33951 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
33953 #, c-format
33954 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33955 msgstr "%s için iade politikasında kayıp materyal geri ödemesi"
33956
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
33961 #, c-format
33962 msgid "Lost items"
33963 msgstr "Kayıp materyaller"
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
33966 #, c-format
33967 msgid "Lost items in staff client"
33968 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
33971 #, c-format
33972 msgid "Lost items in staff client: "
33973 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
33977 #, c-format
33978 msgid "Lost on"
33979 msgstr "Kaybolduğu tarih"
33980
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
33982 #, c-format
33983 msgid "Lost on:"
33984 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
33985
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
33988 #, c-format
33989 msgid "Lost status"
33990 msgstr "Kayıp durumu"
33991
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
33993 #, c-format
33994 msgid "Lost status:"
33995 msgstr "Kayıp durumu:"
33996
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
33998 #, c-format
33999 msgid "Lost status: "
34000 msgstr "Kayıp durumu: "
34001
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34003 #, c-format
34004 msgid "Lost: "
34005 msgstr "Kayıp: "
34006
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34013 #, c-format
34014 msgid "Lower left X coordinate: "
34015 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
34016
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34023 #, c-format
34024 msgid "Lower left Y coordinate: "
34025 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
34026
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34028 #, c-format
34029 msgid "Lucida Console"
34030 msgstr "Lucida Console"
34031
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
34033 #, c-format
34034 msgid "Luke Honiss"
34035 msgstr "Luke Honiss"
34036
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
34038 #, c-format
34039 msgid "M&#257;ori"
34040 msgstr "Maori"
34041
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34043 #, c-format
34044 msgid "MADS (XML)"
34045 msgstr "MADS (XML)"
34046
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34048 #, c-format
34049 msgid "MALMARC"
34050 msgstr "MALMARC"
34051
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34063 #, c-format
34064 msgid "MARC"
34065 msgstr "MARC"
34066
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
34070 #, c-format
34071 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34072 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34075 #, c-format
34076 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34077 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
34078
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
34082 #, c-format
34083 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34084 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34085
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34087 #, c-format
34088 msgid "MARC 8"
34089 msgstr "MARC 8"
34090
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34092 #, c-format
34093 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34094 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
34095
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34097 #, c-format
34098 msgid "MARC Card View"
34099 msgstr "MARC kart görünümü"
34100
34101 #. %1$s:  IF framework 
34102 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
34103 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
34104 #. %4$s:  ELSE 
34105 #. %5$s:  END 
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34107 #, c-format
34108 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34109 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34113 #, c-format
34114 msgid "MARC Preview:"
34115 msgstr "MARC Ön izleme:"
34116
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34118 #, c-format
34119 msgid "MARC View"
34120 msgstr "MARC Görünümü"
34121
34122 #. %1$s:  biblionumber 
34123 #. %2$s:  bibliotitle |html 
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34125 #, c-format
34126 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34127 msgstr "MARC bibliyografik kaydı : %s ( %s )"
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34131 #, c-format
34132 msgid "MARC bibliographic framework"
34133 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
34134
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34137 #, c-format
34138 msgid "MARC bibliographic framework test"
34139 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34143 #, c-format
34144 msgid "MARC field"
34145 msgstr "MARC alanı"
34146
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34149 #, c-format
34150 msgid "MARC field: "
34151 msgstr "MARC alanı: "
34152
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34157 #, c-format
34158 msgid "MARC frameworks"
34159 msgstr "MARC çerçeveleri"
34160
34161 #. %1$s:  marcflavour 
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34163 #, c-format
34164 msgid "MARC frameworks: %s"
34165 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34169 #, c-format
34170 msgid "MARC modification templates"
34171 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
34172
34173 #. %1$s:  template_id 
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34175 #, c-format
34176 msgid "MARC modification templates %s"
34177 msgstr "MARC değişiklik şablonları %s"
34178
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34181 #, c-format
34182 msgid "MARC organization code"
34183 msgstr "MARC kurum kodu"
34184
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34197 #, c-format
34198 msgid "MARC preview"
34199 msgstr "MARC ön izleme"
34200
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34202 #, c-format
34203 msgid "MARC staging results :"
34204 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34207 #, c-format
34208 msgid ""
34209 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34210 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34211 "tends to be used in a few European countries. "
34212 msgstr ""
34213 "MARC, Makine Tarafından Okunabilir Kataloglama anlamına gelir. Bir MARC "
34214 "kaydı, bir materyal hakkında bibliyografik bilgiler içerir. MARC21 küresel "
34215 "olarak kullanırken, UNIMARC birkaç Avrupa ülkesinde kullanılma eğilimindedir."
34216
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34220 #, c-format
34221 msgid "MARC structure"
34222 msgstr "MARC yapısı"
34223
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34226 #, c-format
34227 msgid "MARC subfield"
34228 msgstr "MARC alt alanı"
34229
34230 #. %1$s:  tagfield | html 
34231 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34232 #. %3$s:  frameworkcode 
34233 #. %4$s:  ELSE 
34234 #. %5$s:  END 
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34236 #, c-format
34237 msgid ""
34238 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34239 msgstr ""
34240 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
34241
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34244 #, c-format
34245 msgid "MARC subfield: "
34246 msgstr "MARC alt alanı: "
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34249 #, c-format
34250 msgid "MARC21/USMARC"
34251 msgstr "MARC21/USMARC"
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34257 #, c-format
34258 msgid "MARCXML"
34259 msgstr "MARCXML"
34260
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
34266 #, c-format
34267 msgid "MIT License"
34268 msgstr "MIT Lisansı"
34269
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
34271 #, c-format
34272 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34273 msgstr "MIT ve GPLv3 Lisansları"
34274
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
34280 #, c-format
34281 msgid "MIT license"
34282 msgstr "MIT Lisansı"
34283
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
34285 #, c-format
34286 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34287 msgstr "MJ Ray (2.0 Sürüm Geliştiricisi)"
34288
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34291 #, c-format
34292 msgid "MODS (XML)"
34293 msgstr "MODS (XML)"
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34296 #, c-format
34297 msgid "Macros"
34298 msgstr "Makrolar"
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34301 #, c-format
34302 msgid "Macros..."
34303 msgstr "Makrolar..."
34304
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34306 #, c-format
34307 msgid "Magnus Enger"
34308 msgstr "Magnus Enger"
34309
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
34311 #, c-format
34312 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34313 msgstr "Macar Agnes Imecs"
34314
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34318 #, c-format
34319 msgid "Main address"
34320 msgstr "Sürekli adres"
34321
34322 #. SCRIPT
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34324 msgid "Main library"
34325 msgstr "Ana kütüphane"
34326
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34328 #, c-format
34329 msgid ""
34330 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34331 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34332 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34333 msgstr ""
34334 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
34335 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
34336 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
34337 "arasını etkileyecektir."
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34340 #, c-format
34341 msgid ""
34342 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34343 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34344 "will not affect August 1-10 in other years."
34345 msgstr ""
34346 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
34347 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
34348 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
34349
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34351 #, c-format
34352 msgid ""
34353 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34354 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34355 msgstr ""
34356 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
34357 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
34358
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34360 #, c-format
34361 msgid "Make budget active: "
34362 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
34363
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34366 #, c-format
34367 msgid "Make payment"
34368 msgstr "Ödeme yapınız"
34369
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34371 #, c-format
34372 msgid ""
34373 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34374 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34375 msgstr ""
34376 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
34377 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
34378 "için bu seçeneği kullanın."
34379
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
34381 #, c-format
34382 msgid "Maksim Sen"
34383 msgstr "Maksim Sen"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34387 #, c-format
34388 msgid "Male"
34389 msgstr "Erkek"
34390
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34392 #, c-format
34393 msgid "Male "
34394 msgstr "Erkek "
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34397 #, c-format
34398 msgid "Manage"
34399 msgstr "Yönet"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34403 #, c-format
34404 msgid "Manage "
34405 msgstr "Yönet"
34406
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34409 #, c-format
34410 msgid "Manage API keys"
34411 msgstr "API anahtarlarını yönet"
34412
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34415 #, c-format
34416 msgid "Manage CSV export profiles"
34417 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34420 #, c-format
34421 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34422 msgstr "EDIFACT yayınlarını yönetin"
34423
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34425 #, c-format
34426 msgid "Manage ILL request"
34427 msgstr "ILL isteklerini yönet"
34428
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34430 #, c-format
34431 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34432 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim masası)"
34433
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34435 #, c-format
34436 msgid "Manage MARC modification templates"
34437 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
34438
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34440 #, c-format
34441 msgid "Manage OAI Sets"
34442 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
34443
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34445 #, c-format
34446 msgid ""
34447 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34448 "patron card layout."
34449 msgstr ""
34450 "Bir kullanıcı kartı düzeninde logo, dekorasyon veya arka plan olarak "
34451 "kullanılacak ilave görüntüleri yönetin."
34452
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34454 #, c-format
34455 msgid "Manage all budgets"
34456 msgstr "Tüm bütçeleri yönet"
34457
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34459 #, c-format
34460 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34461 msgstr ""
34462 "Üzerlerinde bulunan kısıtlamaları dikkate almadan tüm istekleri ve sepetleri "
34463 "yönet."
34464
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34466 #, c-format
34467 msgid "Manage budget plannings"
34468 msgstr "Bütçe planlamalarını yönet"
34469
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34471 #, c-format
34472 msgid "Manage budgets"
34473 msgstr "Bütçeleri yönet"
34474
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34476 #, c-format
34477 msgid "Manage contracts"
34478 msgstr "Sözleşmeleri yönet"
34479
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34481 #, c-format
34482 msgid "Manage custom fields for item search."
34483 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet."
34484
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34486 #, c-format
34487 msgid "Manage frequencies "
34488 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
34489
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34491 #, c-format
34492 msgid ""
34493 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34494 "administrator email, and templates."
34495 msgstr ""
34496 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
34497 "yönet."
34498
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34500 #, c-format
34501 msgid "Manage housebound deliveries"
34502 msgstr "Evden ödünç alma teslimatlarını yönet"
34503
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34505 #, c-format
34506 msgid "Manage housebound profile"
34507 msgstr "Evden ödünç alma profilini yönet"
34508
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34510 #, c-format
34511 msgid ""
34512 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34513 msgstr ""
34514 "Dizinleri, fasetleri ve bunların MARC alan ve alt alanlarına eşlemelerini "
34515 "yönetin."
34516
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34518 #, c-format
34519 msgid "Manage invoice files"
34520 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
34521
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34523 #, c-format
34524 msgid "Manage library EDI EANs"
34525 msgstr "Kütüphane EDI EAN'larını yönet"
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34528 #, c-format
34529 msgid "Manage lists of patrons."
34530 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
34531
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34533 #, c-format
34534 msgid "Manage marc modification templates"
34535 msgstr "Marc değiştirme şablonlarını yönet"
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34538 #, c-format
34539 msgid "Manage numbering patterns "
34540 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
34541
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34543 #, c-format
34544 msgid "Manage orders"
34545 msgstr "Siparişleri yönet"
34546
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34549 #, c-format
34550 msgid "Manage orders & basket"
34551 msgstr "Siparişleri & sepeti yönet"
34552
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34554 #, c-format
34555 msgid "Manage orders & basketgroups"
34556 msgstr "Siparişleri & sepet gruplarını yönet"
34557
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34559 #, c-format
34560 msgid "Manage patron clubs.."
34561 msgstr "Kullanıcı club'larını yönet."
34562
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34564 #, c-format
34565 msgid "Manage patron image"
34566 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
34567
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34569 #, c-format
34570 msgid "Manage patrons fines and fees"
34571 msgstr "Kullanıcı para cezalarını ve ücretlerini yönet"
34572
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34574 #, c-format
34575 msgid "Manage periods"
34576 msgstr "Süreçleri yönet"
34577
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34580 #, c-format
34581 msgid "Manage plugins"
34582 msgstr "Eklentileri yönet"
34583
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34585 #, c-format
34586 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34587 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
34588
34589 #. SCRIPT
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34591 msgid "Manage request"
34592 msgstr "İstekleri yönet"
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34595 #, c-format
34596 msgid "Manage restrictions for accounts"
34597 msgstr "Hesaplar için kısıtlamaları yönet"
34598
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34601 #, c-format
34602 msgid "Manage rotating collections"
34603 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
34604
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34606 #, c-format
34607 msgid ""
34608 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34609 msgstr ""
34610 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
34611 "yönet."
34612
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34614 #, c-format
34615 msgid "Manage serial subscriptions"
34616 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
34617
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34620 #, c-format
34621 msgid "Manage staged MARC records"
34622 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
34623
34624 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34625 #. %2$s:  import_batch_id 
34626 #. %3$s:  END 
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34628 #, c-format
34629 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34630 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; Toplu dosya %s %s "
34631
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34633 #, c-format
34634 msgid "Manage staged records"
34635 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34638 #, c-format
34639 msgid ""
34640 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34641 "is used)"
34642 msgstr ""
34643 "Herhangi bir koldan abonelikleri yönetin (yalnızca IndependentBranches "
34644 "kullanıldığında geçerlidir)"
34645
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34647 #, c-format
34648 msgid "Manage suggestions"
34649 msgstr "Önerileri Yönet"
34650
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34652 #, c-format
34653 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34654 msgstr ""
34655 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
34656
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34658 #, c-format
34659 msgid "Manage uploaded files ("
34660 msgstr "Karşıya yüklenen dosyaları yönet ("
34661
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34663 #, c-format
34664 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34665 msgstr "İçe aktarma/dışa aktarma için sağlayıcı EDI hesaplarını yönet"
34666
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34668 #, c-format
34669 msgid "Manage vendors"
34670 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
34671
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34675 #, c-format
34676 msgid "Managed by"
34677 msgstr "Yöneten"
34678
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34680 #, c-format
34681 msgid "Managed by - on"
34682 msgstr "Yöneten"
34683
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34689 #, c-format
34690 msgid "Managed by:"
34691 msgstr "Yöneten:"
34692
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34695 #, c-format
34696 msgid "Managed in tab: "
34697 msgstr "Sekmede yönetilir: "
34698
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34701 #, c-format
34702 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34703 msgstr ""
34704 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
34705 "aktarımı iptal edilenler dahil"
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34708 #, c-format
34709 msgid "Management date from:"
34710 msgstr "Yönetim tarihi:"
34711
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34713 #, c-format
34714 msgid "Manager name"
34715 msgstr "Yönetici adı"
34716
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34719 #, c-format
34720 msgid "Mandatory"
34721 msgstr "Zorunlu"
34722
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34724 #, c-format
34725 msgid "Mandatory data added"
34726 msgstr "Zorunlu veri eklendi"
34727
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34732 #, c-format
34733 msgid "Mandatory: "
34734 msgstr "Zorunlu: "
34735
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34737 #, c-format
34738 msgid "Manual credit"
34739 msgstr "Manuel kredi"
34740
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34742 #, c-format
34743 msgid "Manual history:"
34744 msgstr "Manuel geçmiş:"
34745
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34747 #, c-format
34748 msgid "Manual history: "
34749 msgstr "Manuel geçmiş: "
34750
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
34752 #, c-format
34753 msgid "Manual invoice"
34754 msgstr "Manuel fatura"
34755
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
34757 #, c-format
34758 msgid "Mapping"
34759 msgstr "Eşleme"
34760
34761 #. SCRIPT
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34763 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34764 msgstr "Eşleştirme şu öğe için kaldırılacak: %s."
34765
34766 #. %1$s:  setName |html 
34767 #. %2$s:  setSpec |html 
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34769 #, c-format
34770 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34771 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
34772
34773 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34775 #, c-format
34776 msgid "Mappings for the %s"
34777 msgstr "%s için eşleştirmeler"
34778
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34780 #, c-format
34781 msgid "Mappings have been saved"
34782 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
34783
34784 #. SCRIPT
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34786 msgid "Mar"
34787 msgstr "Mart"
34788
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34790 #, c-format
34791 msgid "Marc Balmer"
34792 msgstr "Marc Balmer"
34793
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
34795 #, c-format
34796 msgid "Marc Chantreux"
34797 msgstr "Marc Chantreux"
34798
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
34801 #, c-format
34802 msgid "Marc Véron"
34803 msgstr "Marc Véron"
34804
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34806 #, c-format
34807 msgid "Marc field"
34808 msgstr "Marc alanı"
34809
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34811 #, c-format
34812 msgid "Marc field: "
34813 msgstr "Marc alanı:"
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
34816 #, c-format
34817 msgid "Marcel de Rooy"
34818 msgstr "Marcel de Rooy"
34819
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
34821 #, c-format
34822 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34823 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.011 QA Ekip Üyesi)"
34824
34825 #. For the first occurrence,
34826 #. SCRIPT
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34829 #, c-format
34830 msgid "March"
34831 msgstr "Mart"
34832
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34834 #, c-format
34835 msgid "Marco Gaiarin"
34836 msgstr "Marco Gaiarin"
34837
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34839 #, c-format
34840 msgid "Mark Gavillet"
34841 msgstr "Mark Gavillet"
34842
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
34844 #, c-format
34845 msgid "Mark Tompsett"
34846 msgstr "Mark Tompsett"
34847
34848 #. INPUT type=submit
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
34850 msgid "Mark item as lost"
34851 msgstr "Materyali kayıp olarak işaretle"
34852
34853 #. INPUT type=submit
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
34855 msgid "Mark lost and notify patron"
34856 msgstr "Kayıp olarak işaretle ve kullanıcıya bildir"
34857
34858 #. INPUT type=submit
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
34860 msgid "Mark seen and continue >>"
34861 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
34862
34863 #. INPUT type=submit
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
34865 msgid "Mark seen and quit"
34866 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
34867
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
34869 #, c-format
34870 msgid "Mark selected as: "
34871 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
34872
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
34874 #, c-format
34875 msgid "Mark the original budget as inactive"
34876 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
34877
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34879 #, c-format
34880 msgid "Martin Persson"
34881 msgstr "Martin Persson"
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
34884 #, c-format
34885 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
34886 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.011QA Ekip Üyesi)"
34887
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
34889 #, c-format
34890 msgid "Martin Stenberg"
34891 msgstr "Martin Stenberg"
34892
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
34894 #, c-format
34895 msgid ""
34896 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34897 msgstr ""
34898 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Ekip Üyesi, 3.16, 16.05 Sürüm Geliştiricisi)"
34899
34900 #. SCRIPT
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34902 msgid "Match applied"
34903 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
34904
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
34906 #, c-format
34907 msgid "Match check "
34908 msgstr "Onay eşleştir "
34909
34910 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
34912 #, c-format
34913 msgid "Match check %s"
34914 msgstr "Onay eşleştir %s"
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34917 #, c-format
34918 msgid "Match check 1 | "
34919 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
34920
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
34922 #, c-format
34923 msgid "Match details"
34924 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
34925
34926 #. SCRIPT
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34928 msgid "Match found"
34929 msgstr "Bulunan eşleşme"
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
34932 #, c-format
34933 msgid "Match point "
34934 msgstr "Eşleştirme noktası "
34935
34936 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
34938 #, c-format
34939 msgid "Match point %s | "
34940 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
34943 #, c-format
34944 msgid "Match point 1 | "
34945 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
34948 #, c-format
34949 msgid "Match points"
34950 msgstr "Noktaları eşleştir"
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
34953 #, c-format
34954 msgid "Match threshold: "
34955 msgstr "Eşiği eşleştir: "
34956
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
34958 #, c-format
34959 msgid "Match type"
34960 msgstr "Eşleştirme türü"
34961
34962 #. SCRIPT
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34964 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34965 msgstr "Otorite eşleştir  %s (skor=%s):%s"
34966
34967 #. SCRIPT
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34969 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34970 msgstr "Eşleşmeler bibliyo  %s (skor=%s):%s"
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
34973 #, c-format
34974 msgid "Matching rule applied"
34975 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
34976
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
34978 #, c-format
34979 msgid "Matching rule applied:"
34980 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
34981
34982 #. SCRIPT
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
34984 msgid "Matching rule code missing"
34985 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
34986
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
34989 #, c-format
34990 msgid "Matching rule code: "
34991 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
34992
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
34994 #, c-format
34995 msgid "Matching:"
34996 msgstr "Eşleştirme:"
34997
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35001 #, c-format
35002 msgid "Matchpoint components"
35003 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
35004
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
35006 #, c-format
35007 msgid "Material:"
35008 msgstr "Materyal:"
35009
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
35013 #, c-format
35014 msgid "Materials"
35015 msgstr "Materyaller"
35016
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
35019 #, c-format
35020 msgid "Materials specified"
35021 msgstr "Materyaller belirlendi"
35022
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35024 #, c-format
35025 msgid "Materials specified:"
35026 msgstr "Materyaller belirlendi:"
35027
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
35029 #, c-format
35030 msgid "Mathieu Saby"
35031 msgstr "Mathieu Saby"
35032
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
35034 #, c-format
35035 msgid "Matrix"
35036 msgstr "Matris"
35037
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
35039 #, c-format
35040 msgid "Matthew Hunt"
35041 msgstr "Matthew Hunt"
35042
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35044 #, c-format
35045 msgid "Matthias Meusburger"
35046 msgstr "Matthias Meusburger"
35047
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35049 #, c-format
35050 msgid "Max length:"
35051 msgstr "Maksimum uzunluk:"
35052
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35055 #, c-format
35056 msgid "Max. suspension duration (day)"
35057 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
35058
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35060 #, c-format
35061 msgid "Maxime Beaulieu"
35062 msgstr "Maxime Beaulieu"
35063
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
35065 #, c-format
35066 msgid "Maxime Pelletier"
35067 msgstr "Maxime Pelletier"
35068
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
35070 #, c-format
35071 msgid "Maximum Koha version"
35072 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
35073
35074 #. For the first occurrence,
35075 #. SCRIPT
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35078 #, c-format
35079 msgid "May"
35080 msgstr "Mayıs"
35081
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35083 #, c-format
35084 msgid "Md. Aftabuddin"
35085 msgstr "Md. Aftabuddin"
35086
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35088 #, c-format
35089 msgid "Meaning"
35090 msgstr "Anlamında"
35091
35092 #. SCRIPT
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35094 msgid "Medium"
35095 msgstr "Ortam"
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
35098 #, c-format
35099 msgid "Meenakshi. R"
35100 msgstr "Meenakshi. R"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
35103 #, c-format
35104 msgid "Melia Meggs"
35105 msgstr "Melia Meggs"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
35109 #, c-format
35110 msgid "Members"
35111 msgstr "Üyeler"
35112
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35114 #, c-format
35115 msgid "Memcached: "
35116 msgstr "Hafıza ön belleğine alınan:"
35117
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35119 #, c-format
35120 msgid "Men"
35121 msgstr "Erkekler"
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35128 #, c-format
35129 msgid "Merge"
35130 msgstr "Birleştir"
35131
35132 #. %1$s:  error 
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35134 #, c-format
35135 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35136 msgstr "Birleştirme başarısız! Yandaki hata bildirildi: %s."
35137
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35139 #, c-format
35140 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35141 msgstr "Birleştirme başarısız! Saklanacak kullanıcı geçersizdi."
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35144 #, c-format
35145 msgid "Merge invoices"
35146 msgstr "Faturaları birleştir"
35147
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35149 #, c-format
35150 msgid "Merge patron records"
35151 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
35152
35153 #. INPUT type=submit
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35155 msgid "Merge patrons"
35156 msgstr "Kullanıcıları birleştir"
35157
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35160 #, c-format
35161 msgid "Merge reference"
35162 msgstr "Referansı birleştir"
35163
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35166 #, c-format
35167 msgid "Merge selected"
35168 msgstr "Seçili olanları birleştir"
35169
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35171 #, c-format
35172 msgid "Merge selected invoices"
35173 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35178 #, c-format
35179 msgid "Merge selected patrons"
35180 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştir"
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35184 #, c-format
35185 msgid "Merging records"
35186 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
35187
35188 #. SCRIPT
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35190 msgid "Merging with authority: "
35191 msgstr "Otorite ile birleşen:"
35192
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
35194 #, c-format
35195 msgid "Merllisia Manueli"
35196 msgstr "Merllisia Manueli"
35197
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35200 #, c-format
35201 msgid "Message"
35202 msgstr "Mesaj"
35203
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
35205 #, c-format
35206 msgid "Message body:"
35207 msgstr "Mesaj gövdesi:"
35208
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35211 #, c-format
35212 msgid "Message sent"
35213 msgstr "Mesaj gönderildi"
35214
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
35216 #, c-format
35217 msgid "Message subject:"
35218 msgstr "Mesaj konusu:"
35219
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35222 #, c-format
35223 msgid "Messages:"
35224 msgstr "Mesajlar:"
35225
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35227 #, c-format
35228 msgid "Messaging"
35229 msgstr "Mesajlaşma"
35230
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35232 #, c-format
35233 msgid "Michael Andrew Cabus"
35234 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35235
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
35237 #, c-format
35238 msgid "Michael Hafen"
35239 msgstr "Michael Hafen"
35240
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35242 #, c-format
35243 msgid "Michaes Herman"
35244 msgstr "Michaes Herman"
35245
35246 #. SCRIPT
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35248 msgid "Microsecond"
35249 msgstr "Mikrosaniye"
35250
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35252 #, c-format
35253 msgid "Mike Hansen"
35254 msgstr "Mike Hansen"
35255
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35257 #, c-format
35258 msgid "Mike Johnson"
35259 msgstr "Mike Johnson"
35260
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
35262 #, c-format
35263 msgid "Mike Mylonas"
35264 msgstr "Mike Mylonas"
35265
35266 #. SCRIPT
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35268 msgid "Millisecond"
35269 msgstr "Milisaniye"
35270
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35272 #, c-format
35273 msgid "Mine"
35274 msgstr "Benim olanı"
35275
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35277 #, c-format
35278 msgid ""
35279 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35280 msgstr ""
35281 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35284 #, c-format
35285 msgid "Minimum Koha version"
35286 msgstr "Minimum Koha sürümü"
35287
35288 #. %1$s:  minPasswordLength 
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35290 #, c-format
35291 msgid "Minimum password length: %s"
35292 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
35293
35294 #. SCRIPT
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35296 msgid "Minute"
35297 msgstr "Dakika"
35298
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
35302 #, c-format
35303 msgid "Minutes"
35304 msgstr "Dakika"
35305
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35307 #, c-format
35308 msgid "Mirko Tietgen"
35309 msgstr "Mirko Tietgen"
35310
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
35312 #, c-format
35313 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35314 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Paket Yöneticisi)"
35315
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35321 #, c-format
35322 msgid "Missing"
35323 msgstr "Eksik"
35324
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35330 #, c-format
35331 msgid "Missing (damaged)"
35332 msgstr "Eksik (hasarlı)"
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35339 #, c-format
35340 msgid "Missing (lost)"
35341 msgstr "Eksik (kaybedilmiş)"
35342
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35348 #, c-format
35349 msgid "Missing (never received)"
35350 msgstr "Eksik (hiç gelmemiş)"
35351
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35357 #, c-format
35358 msgid "Missing (sold out)"
35359 msgstr "Eksik (tükenmiş)"
35360
35361 #. SCRIPT
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35363 msgid "Missing control field contents"
35364 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
35365
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35368 #, c-format
35369 msgid "Missing issues"
35370 msgstr "Eksik sayılar"
35371
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35373 #, c-format
35374 msgid "Missing issues:"
35375 msgstr "Eksik sayılar:"
35376
35377 #. %1$s:  subscription.missinglist 
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35379 #, c-format
35380 msgid "Missing issues: %s "
35381 msgstr "Eksik sayılar: %s "
35382
35383 #. SCRIPT
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35385 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35386 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
35387
35388 #. SCRIPT
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35390 msgid "Missing mandatory tag: "
35391 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
35392
35393 #. SCRIPT
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35395 msgid "Mo"
35396 msgstr "Pzt"
35397
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35399 #, c-format
35400 msgid "Mobile phone number"
35401 msgstr "Cep telefonu numarası"
35402
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35404 #, c-format
35405 msgid "Moderate patron comments"
35406 msgstr "Kullanıcı yorumlarını değiştir"
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35409 #, c-format
35410 msgid "Moderate patron comments. "
35411 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35415 #, c-format
35416 msgid "Moderate patron tags"
35417 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35421 #, c-format
35422 msgid "Modification date"
35423 msgstr "Değiştirilme tarihi"
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35428 #, c-format
35429 msgid "Modification log"
35430 msgstr "Değişiklik günlüğü"
35431
35432 #. %1$s:  edited_source 
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35434 #, c-format
35435 msgid "Modified classification source %s"
35436 msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
35437
35438 #. %1$s:  edited_rule 
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35440 #, c-format
35441 msgid "Modified filing rule %s"
35442 msgstr "Değiştirilmiş dosyalama kuralı %s"
35443
35444 #. %1$s:  edited_attribute_type 
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35446 #, c-format
35447 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35448 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü &quot;%s&quot;"
35449
35450 #. %1$s:  edited_matching_rule 
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35452 #, c-format
35453 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35454 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı &quot;%s&quot;"
35455
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35459 #, c-format
35460 msgid "Modify"
35461 msgstr "Değiştir"
35462
35463 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35465 #, c-format
35466 msgid "Modify %s server"
35467 msgstr "Düzenle %s sunucu"
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:12
35470 #, c-format
35471 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35472 msgstr "SRU arama alanları eşleştirmeyi düzenle"
35473
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35475 #, c-format
35476 msgid "Modify a CSV profile"
35477 msgstr "Bir CSV profili değiştir"
35478
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35480 #, c-format
35481 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35482 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
35483
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35485 #, c-format
35486 msgid "Modify a city"
35487 msgstr "Şehir değiştir"
35488
35489 #. %1$s:  authid 
35490 #. %2$s:  authtypetext 
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35492 #, c-format
35493 msgid "Modify authority #%s %s"
35494 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
35495
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35497 #, c-format
35498 msgid "Modify budget "
35499 msgstr "Bütçe değiştir"
35500
35501 #. %1$s:  budget_period_description 
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35503 #, c-format
35504 msgid "Modify budget '%s'"
35505 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
35506
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35508 #, c-format
35509 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35510 msgstr ""
35511 "Bütçeyi değiştir (satırlar oluşturulamaz fakat mevcut olanları "
35512 "değiştirebilir)"
35513
35514 #. %1$s:  categorycode |html 
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35516 #, c-format
35517 msgid "Modify category %s"
35518 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
35519
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35521 #, c-format
35522 msgid "Modify classification source"
35523 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
35524
35525 #. %1$s:  contractname 
35526 #. %2$s:  booksellername 
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35528 #, c-format
35529 msgid "Modify contract %s for %s"
35530 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
35531
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35533 #, c-format
35534 msgid "Modify field"
35535 msgstr "Alanı değiştir"
35536
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35538 #, c-format
35539 msgid "Modify filing rule"
35540 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
35541
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35543 #, c-format
35544 msgid "Modify holds priority"
35545 msgstr "Ayırtma önceliğini değiştir"
35546
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35548 #, c-format
35549 msgid "Modify item type"
35550 msgstr "Materyal türünü değiştir"
35551
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35553 #, c-format
35554 msgid "Modify items in a batch"
35555 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
35556
35557 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35559 #, c-format
35560 msgid "Modify patron attribute type"
35561 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
35562
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35564 #, c-format
35565 msgid "Modify patrons in batch"
35566 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
35567
35568 #. INPUT type=button
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35570 msgid "Modify pattern"
35571 msgstr "Örüntüyü değiştir"
35572
35573 #. %1$s:  label 
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35575 #, c-format
35576 msgid "Modify pattern: %s"
35577 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
35578
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35580 #, c-format
35581 msgid "Modify printer"
35582 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
35583
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35585 #, c-format
35586 msgid "Modify record matching rule"
35587 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
35588
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35592 #, c-format
35593 msgid "Modify record using the following template: "
35594 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
35595
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35597 #, c-format
35598 msgid "Modify selected items"
35599 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
35600
35601 #. INPUT type=button
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35603 msgid "Modify selected records"
35604 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
35605
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35607 #, c-format
35608 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35609 msgstr "Koha topluluğuyla paylaştığınız istatistikleri değiştirin"
35610
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
35614 #, c-format
35615 msgid "Module"
35616 msgstr "Modül"
35617
35618 #. TH
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35621 msgid "Module current"
35622 msgstr "Mevcut modül"
35623
35624 #. TH
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35627 msgid "Module upgrade needed"
35628 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
35629
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35631 #, c-format
35632 msgid "Modules:"
35633 msgstr "Modüller:"
35634
35635 #. SCRIPT
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35637 msgid "Mon"
35638 msgstr "Pzt."
35639
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35641 #, c-format
35642 msgid "Monaco"
35643 msgstr "Monaco"
35644
35645 #. For the first occurrence,
35646 #. SCRIPT
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35653 #, c-format
35654 msgid "Monday"
35655 msgstr "Pazartesi"
35656
35657 #. SCRIPT
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35659 msgid "Mondays"
35660 msgstr "Pazartesiler"
35661
35662 #. For the first occurrence,
35663 #. SCRIPT
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35672 #, c-format
35673 msgid "Month"
35674 msgstr "Ay"
35675
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35677 #, c-format
35678 msgid "Month/day"
35679 msgstr "Ay/Gün"
35680
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35682 #, c-format
35683 msgid "Month: "
35684 msgstr "Ay: "
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
35687 #, c-format
35688 msgid "Morag Hills"
35689 msgstr "Morag Hills"
35690
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35693 #, c-format
35694 msgid "More "
35695 msgstr "Daha fazla "
35696
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35698 #, c-format
35699 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35700 msgstr "Daha fazla &rsaquo; İzinleri ayarla"
35701
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
35703 #, c-format
35704 msgid "More details"
35705 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
35706
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35709 #, c-format
35710 msgid "More lists"
35711 msgstr "Daha çok liste"
35712
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35714 #, c-format
35715 msgid "More options"
35716 msgstr "Daha fazla seçenek"
35717
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35719 #, c-format
35720 msgid "Morgane Alonso"
35721 msgstr "Morgane Alonso"
35722
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
35725 #, c-format
35726 msgid "Morning"
35727 msgstr "Sabah"
35728
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
35730 #, c-format
35731 msgid "Morning "
35732 msgstr "Sabah"
35733
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35738 #, c-format
35739 msgid "Most-circulated items"
35740 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
35741
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35743 #, c-format
35744 msgid "Move"
35745 msgstr "Taşı"
35746
35747 #. IMG
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35752 msgid "Move Up"
35753 msgstr "Yukarı taşı"
35754
35755 #. A
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35757 msgid "Move action down"
35758 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
35759
35760 #. A
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35762 msgid "Move action to bottom"
35763 msgstr "İşlemi en alta taşı"
35764
35765 #. A
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35767 msgid "Move action to top"
35768 msgstr "İşlemi en üste taşı"
35769
35770 #. A
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35772 msgid "Move action up"
35773 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
35774
35775 #. A
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35777 msgid "Move alert down"
35778 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
35779
35780 #. A
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35782 msgid "Move alert to bottom"
35783 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
35784
35785 #. A
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35787 msgid "Move alert to top"
35788 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
35789
35790 #. A
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35792 msgid "Move alert up"
35793 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
35794
35795 #. A
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35797 msgid "Move hold down"
35798 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
35799
35800 #. A
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35802 msgid "Move hold to bottom"
35803 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
35804
35805 #. A
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35807 msgid "Move hold to top"
35808 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
35809
35810 #. A
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35812 msgid "Move hold up"
35813 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
35814
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35816 #, c-format
35817 msgid "Move remaining unspent funds"
35818 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
35819
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35821 #, c-format
35822 msgid "Move these patrons to the trash"
35823 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
35824
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35826 #, c-format
35827 msgid "Move to next position"
35828 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35831 #, c-format
35832 msgid "Move to previous position"
35833 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
35834
35835 #. INPUT type=submit
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
35837 msgid "Move unreceived orders"
35838 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
35841 #, c-format
35842 msgid "Moved!"
35843 msgstr "Taşındı!"
35844
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35848 #, c-format
35849 msgid "Multi receiving"
35850 msgstr "Çoklu kayıt"
35851
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35853 #, c-format
35854 msgid "Musical recording"
35855 msgstr "Müzik kaydı"
35856
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
35858 #, c-format
35859 msgid "My account"
35860 msgstr "Hesabım"
35861
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
35863 #, c-format
35864 msgid "My checkouts"
35865 msgstr "Ödünç aldıklarım"
35866
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35868 #, c-format
35869 msgid "My library"
35870 msgstr "Kütüphanem"
35871
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35873 #, c-format
35874 msgid "MySQL"
35875 msgstr "MySQL"
35876
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35878 #, c-format
35879 msgid "MySQL data added"
35880 msgstr "MySQL verisi eklendi"
35881
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
35883 #, c-format
35884 msgid "MySQL version: "
35885 msgstr "MySQL versiyon: "
35886
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
35888 #, c-format
35889 msgid "NO NAME"
35890 msgstr "AD YOK"
35891
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35893 #, c-format
35894 msgid "NORMARC"
35895 msgstr "NORMARC"
35896
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
35900 #, c-format
35901 msgid "NOT CHECKED IN"
35902 msgstr "İADE ALINMADI"
35903
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
35908 #, c-format
35909 msgid "NOTE:"
35910 msgstr "NOT:"
35911
35912 #. SCRIPT
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35914 msgid ""
35915 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35916 "not be copied"
35917 msgstr ""
35918 "NOT: \\'UniqueItemsFields\\' sistem tercihinde listelenen alanlar "
35919 "kopyalanmayacaktır"
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35922 #, c-format
35923 msgid ""
35924 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35925 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35926 msgstr ""
35927 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
35928 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
35929
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35931 #, c-format
35932 msgid "NT"
35933 msgstr "NT"
35934
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
35936 #, c-format
35937 msgid "Nadia Nicolaides"
35938 msgstr "Nadia Nicolaides"
35939
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
35941 #, c-format
35942 msgid "Nahuel Angelinetti"
35943 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35944
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
35985 #, c-format
35986 msgid "Name"
35987 msgstr "Ad"
35988
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
35990 #, c-format
35991 msgid "Name (any): "
35992 msgstr "Ad (her hangi):"
35993
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
35997 #, c-format
35998 msgid "Name of day"
35999 msgstr "Gün adı"
36000
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
36004 #, c-format
36005 msgid "Name of day (abbreviated)"
36006 msgstr "Gün adı (kısaltılmış)"
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
36011 #, c-format
36012 msgid "Name of month"
36013 msgstr "Ay adı"
36014
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
36018 #, c-format
36019 msgid "Name of month (abbreviated)"
36020 msgstr "Ay adı (kısaltılmış)"
36021
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
36025 #, c-format
36026 msgid "Name of season"
36027 msgstr "Sezon adı"
36028
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
36032 #, c-format
36033 msgid "Name of season (abbreviated)"
36034 msgstr "Mevsim adı (kısaltılmış)"
36035
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36037 #, c-format
36038 msgid "Name or ISSN: "
36039 msgstr "Ad veya ISSN: "
36040
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36042 #, c-format
36043 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36044 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
36045
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36047 #, c-format
36048 msgid "Name or cardnumber:"
36049 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
36050
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36052 #, c-format
36053 msgid "Name the new definition"
36054 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
36055
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36067 #, c-format
36068 msgid "Name:"
36069 msgstr "Ad:"
36070
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36079 #, c-format
36080 msgid "Name: "
36081 msgstr "Ad: "
36082
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36084 #, c-format
36085 msgid "Name: *"
36086 msgstr "Ad: *"
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36089 #, c-format
36090 msgid "Named:"
36091 msgstr "Adı:"
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36105 #, c-format
36106 msgid "Named: "
36107 msgstr "Adı: "
36108
36109 #. ABBR
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36111 msgid "Narrower Term"
36112 msgstr "Daha Dar Terim"
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36115 #, c-format
36116 msgid "Natalie Bennison"
36117 msgstr "Natalie Bennison"
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
36120 #, c-format
36121 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36122 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36125 #, c-format
36126 msgid "Nate Curulla"
36127 msgstr "Nate Curulla"
36128
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
36130 #, c-format
36131 msgid "Nazlı"
36132 msgstr "Nazlı"
36133
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36135 #, c-format
36136 msgid "Near East University"
36137 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
36138
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
36140 #, c-format
36141 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36142 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
36143
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
36145 #, c-format
36146 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36147 msgstr ""
36148 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
36149
36150 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36152 #, c-format
36153 msgid "Need help? See manual for %s "
36154 msgstr "Yardıma mı ihtiyacınız var? %s için kılavuza bakın"
36155
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
36157 #, c-format
36158 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36159 msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi, Ohio, ABD"
36160
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36168 #, c-format
36169 msgid "Never"
36170 msgstr "Asla"
36171
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36179 #, c-format
36180 msgid "New"
36181 msgstr "Yeni"
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36188 #, c-format
36189 msgid "New "
36190 msgstr "Yeni "
36191
36192 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36194 #, c-format
36195 msgid "New %s server"
36196 msgstr "Yeni %s sunucu"
36197
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36200 #, c-format
36201 msgid "New CSV profile"
36202 msgstr "Yeni CSV profili"
36203
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36205 #, c-format
36206 msgid "New EAN "
36207 msgstr "Yeni EAN"
36208
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36210 #, c-format
36211 msgid "New ILL request"
36212 msgstr "Yeni ILL isteği"
36213
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36217 #, c-format
36218 msgid "New ILL request "
36219 msgstr "Yeni ILL isteği"
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36222 #, c-format
36223 msgid "New SMS provider"
36224 msgstr "Yeni SMS sunucusu"
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36228 #, c-format
36229 msgid "New SQL report"
36230 msgstr "Yeni SQL raporu"
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36233 #, c-format
36234 msgid "New SRU server"
36235 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
36236
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36238 #, c-format
36239 msgid "New Z39.50 server"
36240 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
36241
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36243 #, c-format
36244 msgid "New account "
36245 msgstr "Yeni hesap"
36246
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36248 #, c-format
36249 msgid "New action"
36250 msgstr "Yeni eylem"
36251
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36253 #, c-format
36254 msgid "New alert"
36255 msgstr "Yeni alarm"
36256
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36258 #, c-format
36259 msgid "New authority "
36260 msgstr "Yeni otorite "
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36263 #, c-format
36264 msgid "New authority type"
36265 msgstr "Yeni otorite türü"
36266
36267 #. %1$s:  category |html 
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36269 #, c-format
36270 msgid "New authorized value for %s"
36271 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
36272
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36274 #, c-format
36275 msgid "New basket"
36276 msgstr "Yeni sepet"
36277
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36279 #, c-format
36280 msgid "New basket group"
36281 msgstr "Yeni sepet grubu"
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36284 #, c-format
36285 msgid "New batch patron modification"
36286 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
36287
36288 #. A
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36290 msgid "New batch patrons modification"
36291 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
36292
36293 #. A
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36295 #, c-format
36296 msgid "New batch record deletion"
36297 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
36298
36299 #. A
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36303 #, c-format
36304 msgid "New batch record modification"
36305 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
36306
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36309 #, c-format
36310 msgid "New budget"
36311 msgstr "Yeni bütçe"
36312
36313 #. SCRIPT
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36315 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36316 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
36317
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36322 #, c-format
36323 msgid "New card"
36324 msgstr "Yeni kart"
36325
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36329 #, c-format
36330 msgid "New category"
36331 msgstr "Yeni kategori"
36332
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36334 #, c-format
36335 msgid "New child record"
36336 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
36337
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36340 #, c-format
36341 msgid "New city"
36342 msgstr "Yeni şehir"
36343
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36345 #, c-format
36346 msgid "New classification source"
36347 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
36348
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36351 #, c-format
36352 msgid "New club "
36353 msgstr "Yeni club"
36354
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36356 #, c-format
36357 msgid "New club field"
36358 msgstr "Yeni club alanı"
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36361 #, c-format
36362 msgid "New club template"
36363 msgstr "Yeni club şablonu"
36364
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36366 #, c-format
36367 msgid "New collection"
36368 msgstr "Yeni koleksiyon"
36369
36370 #. %1$s:  booksellername 
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36372 #, c-format
36373 msgid "New contract for %s"
36374 msgstr "%s için yeni sözleşme"
36375
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36377 #, c-format
36378 msgid "New course"
36379 msgstr "Yeni ders"
36380
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36382 #, c-format
36383 msgid "New currency"
36384 msgstr "Yeni para birimi"
36385
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36387 #, c-format
36388 msgid "New definition"
36389 msgstr "Yeni Tanım"
36390
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36392 #, c-format
36393 msgid "New enrollment field"
36394 msgstr "Yeni kayıt alanı"
36395
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36397 #, c-format
36398 msgid "New entry"
36399 msgstr "Yeni giriş"
36400
36401 #. SCRIPT
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36403 msgid "New field"
36404 msgstr "Yeni alan"
36405
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36407 #, c-format
36408 msgid "New field on next line"
36409 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
36410
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36412 #, c-format
36413 msgid "New fields"
36414 msgstr "Yeni alanlar"
36415
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36417 #, c-format
36418 msgid "New filing rule"
36419 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
36420
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36422 #, c-format
36423 msgid "New framework"
36424 msgstr "Yeni Çerçeve"
36425
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36428 #, c-format
36429 msgid "New frequency"
36430 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
36431
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36433 #, c-format
36434 msgid "New from Z39.50"
36435 msgstr "Z39.50’den Yeni Otorite"
36436
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36438 #, c-format
36439 msgid "New from Z39.50/SRU"
36440 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
36441
36442 #. %1$s:  budget_period_description 
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36444 #, c-format
36445 msgid "New fund for %s"
36446 msgstr "%s için yeni fon"
36447
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36450 #, c-format
36451 msgid "New guided report"
36452 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
36453
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36455 #, c-format
36456 msgid "New item"
36457 msgstr "Yeni materyal"
36458
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36460 #, c-format
36461 msgid "New item type"
36462 msgstr "Yeni materyal türü"
36463
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36465 #, c-format
36466 msgid "New item type created!"
36467 msgstr "Yeni materyal türü oluşturuldu!"
36468
36469 #. %1$s:  label_batch 
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36471 #, c-format
36472 msgid "New label batch created: # %s "
36473 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
36474
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36476 #, c-format
36477 msgid "New library"
36478 msgstr "Yeni kütüphane"
36479
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36482 #, c-format
36483 msgid "New line (\\n)"
36484 msgstr "Yeni satır (\\n)"
36485
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36488 #, c-format
36489 msgid "New list"
36490 msgstr "Yeni liste"
36491
36492 #. SCRIPT
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36494 msgid "New macro..."
36495 msgstr "Yeni makro..."
36496
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36498 #, c-format
36499 msgid "New notice"
36500 msgstr "Yeni uyarı"
36501
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36504 #, c-format
36505 msgid "New numbering pattern"
36506 msgstr "Yeni numaralandırma düzeni"
36507
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36509 #, c-format
36510 msgid "New password:"
36511 msgstr "Yeni şifre:"
36512
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36514 #, c-format
36515 msgid "New patron "
36516 msgstr "Yeni kullanıcı "
36517
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36519 #, c-format
36520 msgid "New patron attribute type"
36521 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
36522
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36524 #, c-format
36525 msgid "New patron list"
36526 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36529 #, c-format
36530 msgid "New preference"
36531 msgstr "Yeni Tercih"
36532
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36535 #, c-format
36536 msgid "New printer"
36537 msgstr "Yeni yazıcı"
36538
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36541 #, c-format
36542 msgid "New purchase suggestion"
36543 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
36544
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36547 #, c-format
36548 msgid "New record"
36549 msgstr "Yeni kayıt"
36550
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36552 #, c-format
36553 msgid "New record "
36554 msgstr "Yeni kayıt "
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36557 #, c-format
36558 msgid "New record matching rule"
36559 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36562 #, c-format
36563 msgid "New report "
36564 msgstr "Yeni rapor "
36565
36566 #. SCRIPT
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36568 msgid "New request"
36569 msgstr "Yeni istek"
36570
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36572 #, c-format
36573 msgid "New routing list"
36574 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
36575
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36577 #, c-format
36578 msgid "New search"
36579 msgstr "Yeni arama"
36580
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36582 #, c-format
36583 msgid "New search field"
36584 msgstr "Yeni arama ayarı"
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36587 #, c-format
36588 msgid "New set"
36589 msgstr "Yeni ayar"
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36596 #, c-format
36597 msgid "New subscription"
36598 msgstr "Yeni abonelik"
36599
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36602 #, c-format
36603 msgid "New tag"
36604 msgstr "Yeni etiket"
36605
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36607 #, c-format
36608 msgid "New template"
36609 msgstr "Yeni şablon"
36610
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36612 #, c-format
36613 msgid "New username:"
36614 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
36615
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36618 #, c-format
36619 msgid "New value"
36620 msgstr "Yeni değer"
36621
36622 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36623 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
36624 #. %3$s:  ELSE 
36625 #. %4$s:  END 
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36627 #, c-format
36628 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36629 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
36630
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36632 #, c-format
36633 msgid "New vendor"
36634 msgstr "Yeni sağlayıcı"
36635
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36642 #, c-format
36643 msgid "News"
36644 msgstr "Haberler"
36645
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36647 #, c-format
36648 msgid "News: "
36649 msgstr "Haberler: "
36650
36651 #. For the first occurrence,
36652 #. SCRIPT
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36664 msgid "Next"
36665 msgstr "Sonraki"
36666
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36670 #, c-format
36671 msgid "Next &gt;&gt;"
36672 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
36673
36674 #. INPUT type=submit
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36682 msgid "Next >>"
36683 msgstr "İleri >>"
36684
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36686 #, c-format
36687 msgid "Next available"
36688 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
36689
36690 #. For the first occurrence,
36691 #. SCRIPT
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36694 #, c-format
36695 msgid "Next available %s item"
36696 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir %s materyal"
36697
36698 #. SCRIPT
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36700 msgid "Next issue publication date is not defined"
36701 msgstr "Sonraki yayın tarihi tanımlı değil"
36702
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36704 #, c-format
36705 msgid "Next issue publication date:"
36706 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
36707
36708 #. INPUT type=button name=changepage_next
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36712 msgid "Next page"
36713 msgstr "Sonraki sayfa"
36714
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
36716 #, c-format
36717 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36718 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
36723 #, c-format
36724 msgid "Nick Clemens"
36725 msgstr "Nick Clemens"
36726
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
36728 #, c-format
36729 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36730 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Ekip Üyesi)"
36731
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
36733 #, c-format
36734 msgid "Nicolas Legrand"
36735 msgstr "Nicolas Legrand"
36736
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
36738 #, c-format
36739 msgid "Nicolas Morin"
36740 msgstr "Nicolas Morin"
36741
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36743 #, c-format
36744 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36745 msgstr "Nicole C. Engard (3.0- 16.11 Dokümantasyon Yöneticisi)"
36746
36747 #. For the first occurrence,
36748 #. SCRIPT
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
36781 #, c-format
36782 msgid "No"
36783 msgstr "Hayır"
36784
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36790 #, c-format
36791 msgid "No "
36792 msgstr "Hayır "
36793
36794 #. For the first occurrence,
36795 #. %1$s:  ELSE 
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36798 #, c-format
36799 msgid "No %s "
36800 msgstr "%s Yok"
36801
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
36808 #, c-format
36809 msgid "No (default)"
36810 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
36811
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36814 #, c-format
36815 msgid ""
36816 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36817 "ACQ, the items framework would be used"
36818 msgstr ""
36819 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
36820 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
36821
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36823 #, c-format
36824 msgid ""
36825 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36826 "ACQ, the items framework would be used "
36827 msgstr ""
36828 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
36829 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
36830
36831 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36833 #, c-format
36834 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36835 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
36836
36837 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36839 #, c-format
36840 msgid "No Item with barcode: %s"
36841 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
36842
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36844 #, c-format
36845 msgid ""
36846 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36847 "frameworks supplied for English (en)"
36848 msgstr ""
36849 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
36850 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
36853 #, c-format
36854 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36855 msgstr "Hiçbir MARC değişiklik şablonu tanımlanmadı. Sizde olan"
36856
36857 #. SCRIPT
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
36859 msgid ""
36860 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36861 "searches will go through the whole record. Continue?"
36862 msgstr ""
36863 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
36864 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
36865
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
36867 #, c-format
36868 msgid "No Status"
36869 msgstr "Durum yok"
36870
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
36872 #, c-format
36873 msgid ""
36874 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36875 "with the category TERM."
36876 msgstr ""
36877 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
36878 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
36881 #, c-format
36882 msgid "No action defined for the template. "
36883 msgstr "Şablon için hiçbir işlem tanımlanmadı."
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
36887 #, c-format
36888 msgid "No active currency is defined"
36889 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
36890
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
36892 #, c-format
36893 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36894 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
36895
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36898 #, c-format
36899 msgid "No address stored."
36900 msgstr "Kayıtlı adres yok."
36901
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
36905 #, c-format
36906 msgid "No and try to override system preferences"
36907 msgstr "Hayır ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
36908
36909 #. SCRIPT
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
36911 msgid "No authorities have been selected."
36912 msgstr "Hiçbir otorite seçilmedi."
36913
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
36916 #, c-format
36917 msgid "No automatic renewal after"
36918 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz"
36919
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
36922 #, c-format
36923 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36924 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz (kesin sınırlayıcı)"
36925
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36927 #, c-format
36928 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36929 msgstr "Kart oluşturulmadı (boş toplu iş dosyası veya liste?)"
36930
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
36932 #, c-format
36933 msgid "No categories have been defined. "
36934 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
36935
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
36946 #, c-format
36947 msgid "No change"
36948 msgstr "Değişiklik yok"
36949
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
36951 #, c-format
36952 msgid ""
36953 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36954 msgstr ""
36955 "Bu kullanıcı ve itemtype kombinasyonu için dolaşım kuralı tanımlanmadı."
36956
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36959 #, c-format
36960 msgid "No city stored."
36961 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
36962
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
36964 #, c-format
36965 msgid "No claims notice defined. "
36966 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
36967
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
36969 #, c-format
36970 msgid "No club templates defined."
36971 msgstr "Tanımlı klüp şablonu yok."
36972
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
36974 #, c-format
36975 msgid "No clubs defined."
36976 msgstr "Tanımlı klüp yok."
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
36979 #, c-format
36980 msgid ""
36981 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36982 "defined."
36983 msgstr ""
36984 "Tanımlı klüp yok. Bir klübün tanımlanmasından önce bir klüp şablonu "
36985 "tanımlanmalıdır."
36986
36987 #. SCRIPT
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
36989 msgid "No columns selected!"
36990 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
36991
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36993 #, c-format
36994 msgid "No comments have been approved."
36995 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
36996
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36998 #, c-format
36999 msgid "No comments to moderate."
37000 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
37001
37002 #. SCRIPT
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
37004 msgid "No cover image available"
37005 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
37006
37007 #. SCRIPT
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37009 msgid "No data available in table"
37010 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
37011
37012 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37014 #, c-format
37015 msgid "No database named %s detected."
37016 msgstr "%s adında bir veritabanı bulunamadı."
37017
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37019 #, c-format
37020 msgid "No descriptions"
37021 msgstr "Tanım yok"
37022
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37025 #, c-format
37026 msgid "No email stored."
37027 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
37028
37029 #. SCRIPT
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37031 msgid "No entries to show"
37032 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
37033
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37037 #, c-format
37038 msgid "No fund"
37039 msgstr "Fon yok"
37040
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37042 #, c-format
37043 msgid "No fund found"
37044 msgstr "Fon bulunamadı"
37045
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37047 #, c-format
37048 msgid "No funds to display for this search criteria"
37049 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
37050
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37052 #, c-format
37053 msgid "No group"
37054 msgstr "Grup yok"
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37061 #, c-format
37062 msgid "No holds allowed"
37063 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
37064
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37066 #, c-format
37067 msgid "No holds allowed:"
37068 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
37069
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37072 #, c-format
37073 msgid "No holds found."
37074 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
37075
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37079 #, c-format
37080 msgid "No if settings allow it"
37081 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa hayır"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37085 #, c-format
37086 msgid "No image: "
37087 msgstr "Görüntü yok: "
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37090 #, c-format
37091 msgid "No images are currently available. "
37092 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
37093
37094 #. SCRIPT
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
37096 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37097 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37100 #, c-format
37101 msgid "No item found"
37102 msgstr "Materyal bulunamadı"
37103
37104 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37106 #, c-format
37107 msgid "No item found with barcode %s"
37108 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
37109
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37111 #, c-format
37112 msgid "No item matches this barcode"
37113 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
37114
37115 #. SCRIPT
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37117 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37118 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
37119
37120 #. SCRIPT
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37122 msgid "No item was selected"
37123 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
37124
37125 #. SCRIPT
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37127 msgid ""
37128 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37129 msgstr ""
37130 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
37131
37132 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37134 #, c-format
37135 msgid "No item with barcode: %s"
37136 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
37137
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37139 #, c-format
37140 msgid "No items"
37141 msgstr "Materyal yok"
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37144 #, c-format
37145 msgid ""
37146 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37147 "before adding items to a batch. "
37148 msgstr ""
37149 "Kütüphane ayarlanmadığından hiçbir materyal eklenmedi. Lütfen bir toplu iş "
37150 "dosyasına materyal eklemeden önce kütüphanenizi ayarlayın."
37151
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37154 #, c-format
37155 msgid "No items are available"
37156 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
37157
37158 #. %1$s:  looptable.coltitle 
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37160 #, c-format
37161 msgid "No items for %s"
37162 msgstr "%s için materyal yok"
37163
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37167 #, c-format
37168 msgid "No items found."
37169 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
37170
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37172 #, c-format
37173 msgid "No items were found by searching."
37174 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı."
37175
37176 #. SCRIPT
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37178 msgid "No itemtype"
37179 msgstr "itemtype yok"
37180
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37182 #, c-format
37183 msgid "No keys defined for the current patron. "
37184 msgstr "Mevcut kullanıcı için tanımlanmış anahtar yok."
37185
37186 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
37187 #. %2$s:  BORERR 
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37189 #, c-format
37190 msgid ""
37191 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37192 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37193 "should be specified."
37194 msgstr ""
37195 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
37196 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa,  mektubun ya da kısıtlama işleminin "
37197 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
37198
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37201 #, c-format
37202 msgid "No limit"
37203 msgstr "Limit yok"
37204
37205 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
37207 #, c-format
37208 msgid "No log found %s for "
37209 msgstr "%s günlük bulunamadı "
37210
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37212 #, c-format
37213 msgid "No mappings have been defined for this set"
37214 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
37215
37216 #. SCRIPT
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37218 msgid "No match"
37219 msgstr "Eşleşme yok"
37220
37221 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
37222 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37224 #, c-format
37225 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37226 msgstr "Okuyucu numarası (%s) için eşleşme yok. %s"
37227
37228 #. For the first occurrence,
37229 #. SCRIPT
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37232 msgid "No matches found"
37233 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
37234
37235 #. SCRIPT
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37237 msgid "No matching records found"
37238 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
37239
37240 #. SCRIPT
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37242 msgid "No matching reports found"
37243 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
37244
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37246 #, c-format
37247 msgid "No missing issues found."
37248 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
37249
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37251 #, c-format
37252 msgid "No more renewals possible"
37253 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
37254
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37256 #, c-format
37257 msgid "No more renewals possible."
37258 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
37259
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37261 #, c-format
37262 msgid "No notice"
37263 msgstr "Uyarı yok"
37264
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37266 #, c-format
37267 msgid "No order selected"
37268 msgstr "Sipariş seçilmedi"
37269
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37271 #, c-format
37272 msgid "No orders yet"
37273 msgstr "Henüz sipariş yok"
37274
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37276 #, c-format
37277 msgid "No outstanding charges"
37278 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
37279
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37281 #, c-format
37282 msgid ""
37283 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37284 "(by default ILLLIBS category)."
37285 msgstr ""
37286 "Henüz hiçbir ortak tanımlanmadı. Lütfen uygun kullanıcı kayıtları oluşturun "
37287 "(varsayılan olarak ILLLIBS kategorisi)."
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37290 #, c-format
37291 msgid "No patron card numbers given."
37292 msgstr "Kullanıcı kart numarası verilmemiş."
37293
37294 #. SCRIPT
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37296 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37297 msgstr ""
37298 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
37299 "yapılıyor): %s"
37300
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37302 #, c-format
37303 msgid "No patron matched "
37304 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
37305
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37307 #, c-format
37308 msgid "No patron may put this book on hold."
37309 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37312 #, c-format
37313 msgid "No patron records have been actually removed"
37314 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37317 #, c-format
37318 msgid "No patron records have been anonymized"
37319 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37322 #, c-format
37323 msgid "No patron records have been removed"
37324 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37328 #, c-format
37329 msgid "No patron with this name, please, try another"
37330 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
37331
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37333 #, c-format
37334 msgid "No pending baskets"
37335 msgstr "Bekleyen sepet yok"
37336
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37338 #, c-format
37339 msgid "No pending on-site checkout."
37340 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
37341
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37344 #, c-format
37345 msgid "No phone stored."
37346 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
37347
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37349 #, c-format
37350 msgid "No physical items for this record"
37351 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
37352
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37354 #, c-format
37355 msgid "No plugins installed"
37356 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
37357
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37359 #, c-format
37360 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37361 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
37362
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37364 #, c-format
37365 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37366 msgstr "Dosyaları MARC kayıtlarına dönüştürebilecek hiçbir eklenti yüklü değil"
37367
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37369 #, c-format
37370 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37371 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
37372
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37374 #, c-format
37375 msgid ""
37376 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37377 "installed"
37378 msgstr ""
37379 "Çevrimiçi ödemeleri genel katalog aracılığıyla işleyebilecek hiçbir eklenti "
37380 "yüklenmedi"
37381
37382 #. A
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37387 msgid "No popup"
37388 msgstr "Açılır pencere yok"
37389
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37391 #, c-format
37392 msgid "No printers defined."
37393 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
37394
37395 #. SCRIPT
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37397 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37398 msgstr ""
37399 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
37400 "ekle' butonunu kullanınız."
37401
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37403 #, c-format
37404 msgid ""
37405 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37406 "your catalog."
37407 msgstr ""
37408 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
37409 "kayıtla eşleşmektedir."
37410
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37412 #, c-format
37413 msgid "No record was removed."
37414 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
37415
37416 #. SCRIPT
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37418 msgid "No records have been selected."
37419 msgstr "Hiçbir kayıt seçilmedi."
37420
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37422 #, c-format
37423 msgid "No records have been staged."
37424 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
37425
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37427 #, c-format
37428 msgid "No records imported"
37429 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
37430
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37432 #, c-format
37433 msgid "No records were modified. "
37434 msgstr "Hiçbir kayıt değiştirilmedi."
37435
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37438 #, c-format
37439 msgid "No renewal before"
37440 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
37441
37442 #. SCRIPT
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37444 msgid "No renewal before %s"
37445 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
37446
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37448 #, c-format
37449 msgid "No results for your query"
37450 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
37451
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37456 #, c-format
37457 msgid "No results found"
37458 msgstr "Sonuç bulunamadı"
37459
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37461 #, c-format
37462 msgid "No results found for "
37463 msgstr "için sonuç bulunamadı "
37464
37465 #. %1$s:  result.melding 
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37467 #, c-format
37468 msgid ""
37469 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37470 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanında sonuç bulunamadı. Mesaj: \"%s\""
37471
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37473 #, c-format
37474 msgid "No results found."
37475 msgstr "Sonuç bulunamadı."
37476
37477 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37479 #, c-format
37480 msgid "No results match your search %sfor "
37481 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
37482
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37484 #, c-format
37485 msgid "No results match your search for "
37486 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
37487
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37489 #, c-format
37490 msgid "No results."
37491 msgstr "Sonuç yok."
37492
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37494 #, c-format
37495 msgid ""
37496 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37497 "the samples supplied for English (en)"
37498 msgstr ""
37499 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
37500 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
37501
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37503 #, c-format
37504 msgid "No saved reports match your criteria. "
37505 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37508 #, c-format
37509 msgid "No system preferences matched your search for: "
37510 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37513 #, c-format
37514 msgid ""
37515 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37516 "your ILL partner library records. "
37517 msgstr ""
37518 "Hedef e-posta adresi bulunamadı. Ya en az bir ortak seçin ya da ILL ortak "
37519 "kütüphanesi kayıtlarınızı kontrol edin."
37520
37521 #. SCRIPT
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37523 msgid "No temporary directory found."
37524 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
37525
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37527 #, c-format
37528 msgid "No transfers to receive"
37529 msgstr "Alınacak aktarım yok"
37530
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37532 #, c-format
37533 msgid "No valid patrons to merge were found."
37534 msgstr "Birleştirilecek geçerli kullanıcı bulunamadı."
37535
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37537 #, c-format
37538 msgid "No warnings."
37539 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
37540
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37542 #, c-format
37543 msgid "No, I don't confirm"
37544 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
37545
37546 #. INPUT type=submit
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37548 msgid "No, do not Delete"
37549 msgstr "Hayır, Silmeyin"
37550
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37577 #, c-format
37578 msgid "No, do not delete"
37579 msgstr "Hayır, Silmeyin"
37580
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37582 #, c-format
37583 msgid "No, don't cancel (N)"
37584 msgstr "Hayır, iptal etme (H)"
37585
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37587 #, c-format
37588 msgid "No, don't check out (N)"
37589 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
37590
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37593 #, c-format
37594 msgid "No, don't close (N)"
37595 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
37596
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37598 #, c-format
37599 msgid "No, don't delete (N)"
37600 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
37601
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37603 #, c-format
37604 msgid "No, don't renew (N)"
37605 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
37606
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37608 #, c-format
37609 msgid "No, save as new record"
37610 msgstr "Hayır, yeni kayıt olarak kaydet"
37611
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37615 #, c-format
37616 msgid "No."
37617 msgstr "No."
37618
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37620 #, c-format
37621 msgid "No. of items:"
37622 msgstr "Materyal Sayısı:"
37623
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37625 #, c-format
37626 msgid "No. of times checked out"
37627 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
37628
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37630 #, c-format
37631 msgid "No: Save as new authority"
37632 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
37633
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37635 #, c-format
37636 msgid "Nobody"
37637 msgstr "Hiçkimse"
37638
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37640 #, c-format
37641 msgid "Nodes: "
37642 msgstr "Düğümler:"
37643
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37645 #, c-format
37646 msgid "Non-fiction"
37647 msgstr "Roman dışı"
37648
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37650 #, c-format
37651 msgid "Non-musical recording"
37652 msgstr "Müzik dışı kayıt"
37653
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37655 #, c-format
37656 msgid "Non-public note:"
37657 msgstr "Umuma kapalı not:"
37658
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
37660 #, c-format
37661 msgid "Non-public notes"
37662 msgstr "Umuma kapalı notlar"
37663
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37697 #, c-format
37698 msgid "None"
37699 msgstr "Hiç biri"
37700
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37702 #, c-format
37703 msgid "None defined"
37704 msgstr "Hiçbir şey tanımlanmamış"
37705
37706 #. SCRIPT
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37708 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37709 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
37710
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37713 #, c-format
37714 msgid "None specified"
37715 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
37716
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37718 #, c-format
37719 msgid "None specified "
37720 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
37721
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37723 #, c-format
37724 msgid "Nonpublic note"
37725 msgstr "Özel duyuru"
37726
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37729 #, c-format
37730 msgid "Nonpublic note:"
37731 msgstr "Özel duyuru:"
37732
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37734 #, c-format
37735 msgid "Nonpublic note: "
37736 msgstr "Umuma kapalı not:"
37737
37738 #. %1$s:  internalnotes 
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37740 #, c-format
37741 msgid "Nonpublic note: %s"
37742 msgstr "Özel duyuru: %s"
37743
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37745 #, c-format
37746 msgid "Nonpublic notes"
37747 msgstr "Umuma kapalı notlar"
37748
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37750 #, c-format
37751 msgid "Normal"
37752 msgstr "Normal"
37753
37754 #. SCRIPT
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37756 msgid "Normal day"
37757 msgstr "Normal gün"
37758
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37760 #, c-format
37761 msgid "Normal text"
37762 msgstr "Normal metin"
37763
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37773 #, c-format
37774 msgid "Normalization rule: "
37775 msgstr "Normalize etme kuralı: "
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
37778 #, c-format
37779 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37780 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
37781
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
37783 #, c-format
37784 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37785 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
37786
37787 #. SCRIPT
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37789 msgid "Northern"
37790 msgstr "Kuzey"
37791
37792 #. %1$s:  END 
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37794 #, c-format
37795 msgid "Not Installed %s"
37796 msgstr "Yüklenmedi %s"
37797
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37799 #, c-format
37800 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37801 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
37802
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37804 #, c-format
37805 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37806 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
37807
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37809 #, c-format
37810 msgid ""
37811 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37812 "'ignored'). "
37813 msgstr ""
37814 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
37815 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
37816
37817 #. A
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
37819 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37820 msgstr "Kullanıcının gizlilik ayarları tarafından izin verilmiyor"
37821
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
37823 #, c-format
37824 msgid "Not allowed to delete own account"
37825 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
37826
37827 #. SCRIPT
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37829 msgid "Not allowed: overdue"
37830 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
37831
37832 #. SCRIPT
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37834 msgid "Not allowed: patron restricted"
37835 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
37836
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
37841 #, c-format
37842 msgid "Not available"
37843 msgstr "Kullanılamaz"
37844
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37846 #, c-format
37847 msgid "Not checked out since: "
37848 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
37849
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
37851 #, c-format
37852 msgid "Not checked out."
37853 msgstr "Ödünç alınmamış."
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
37861 #, c-format
37862 msgid "Not for loan"
37863 msgstr "Ödünç verilmez"
37864
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
37866 #, c-format
37867 msgid "Not for loan status"
37868 msgstr "Ödünç verilmez durumu"
37869
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
37871 #, c-format
37872 msgid "Not for loan status updated. "
37873 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
37874
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
37877 #, c-format
37878 msgid "Not for loan: "
37879 msgstr "Ödünç verilmez: "
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
37882 #, c-format
37883 msgid "Not published"
37884 msgstr "Yayınlanmamış"
37885
37886 #. SCRIPT
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37888 msgid "Not renewable"
37889 msgstr "Süresi uzatılamaz"
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
37899 #, c-format
37900 msgid "Note"
37901 msgstr "Not"
37902
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
37904 #, c-format
37905 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37906 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
37907
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
37910 #, c-format
37911 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37912 msgstr ""
37913 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
37914 "oluşturulur."
37915
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
37918 #, c-format
37919 msgid "Note about the accompanying materials: "
37920 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
37921
37922 #. SCRIPT
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37924 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37925 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
37926
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
37928 #, c-format
37929 msgid "Note for OPAC"
37930 msgstr "OPAC notu"
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
37933 #, c-format
37934 msgid "Note for staff"
37935 msgstr "Personel notu"
37936
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
37938 #, c-format
37939 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37940 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
37941
37942 #. %1$s:  CASE 'both' 
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
37944 #, c-format
37945 msgid ""
37946 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37947 "$KOHA_CONF file %s "
37948 msgstr ""
37949 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $ KOHA_CONF %s "
37950 "dosyanızda olduğunu unutmayın."
37951
37952 #. %1$s:  END 
37953 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
37954 #. %3$s:  effective_caching_method 
37955 #. %4$s:  END 
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
37957 #, c-format
37958 msgid ""
37959 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37960 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37961 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37962 msgstr ""
37963 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
37964 "olduğunu unutmayın. Şu anda tanımlanmış geçerli bir memcached "
37965 "yapılandırmanıza sahip değilsiniz. %s %s | Etkili önbellekleme yöntemi: %s %s"
37966
37967 #. %1$s:  CASE # nowhere 
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
37969 #, c-format
37970 msgid ""
37971 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37972 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37973 "memcached config from ENV. %s "
37974 msgstr ""
37975 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
37976 "olduğunu unutmayın. Yanlış anlamayı önlemek için memcached yapılandırmasını "
37977 "ENV'den vermemelisiniz. %s"
37978
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
37982 #, c-format
37983 msgid "Note:"
37984 msgstr "Not:"
37985
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
37992 #, c-format
37993 msgid "Note: "
37994 msgstr "Not: "
37995
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
37997 #, c-format
37998 msgid ""
37999 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38000 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38001 "or slow your system down."
38002 msgstr ""
38003 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
38004 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
38005 "sisteminiz yavaşlayabilir."
38006
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38008 #, c-format
38009 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38010 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38013 #, c-format
38014 msgid ""
38015 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38016 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38017 msgstr ""
38018 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmamış. UPLOAD otorize değer "
38019 "kategorisine değer ekleyin yoksa tüm karşıya yükleme işlemleri geçici olarak "
38020 "işaretlenecektir."
38021
38022 #. SCRIPT
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
38024 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38025 msgstr "Not: Hızlı garantör ekleme formu, adres alanlarını tam formda doldurur"
38026
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38028 #, c-format
38029 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38030 msgstr ""
38031 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
38032
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38034 #, c-format
38035 msgid ""
38036 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38037 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38038 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38039 "the bibliographic record"
38040 msgstr ""
38041 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
38042 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
38043 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
38044
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38046 #, c-format
38047 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38048 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
38049
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38069 #, c-format
38070 msgid "Notes"
38071 msgstr "Notlar"
38072
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38075 #, c-format
38076 msgid "Notes "
38077 msgstr "Notlar "
38078
38079 #. For the first occurrence,
38080 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38083 #, c-format
38084 msgid "Notes : %s "
38085 msgstr "Notlar: %s"
38086
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38088 #, c-format
38089 msgid "Notes/Comments"
38090 msgstr "Notlar/Yorumlar"
38091
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38108 #, c-format
38109 msgid "Notes:"
38110 msgstr "Notlar:"
38111
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38119 #, c-format
38120 msgid "Notes: "
38121 msgstr "Notlar: "
38122
38123 #. For the first occurrence,
38124 #. %1$s:  reservenotes 
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38127 #, c-format
38128 msgid "Notes: %s"
38129 msgstr "Notlar: %s"
38130
38131 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
38132 #. %2$s:  END 
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38134 #, c-format
38135 msgid "Notes: %s%s "
38136 msgstr "Notlar: %s%s"
38137
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38140 #, c-format
38141 msgid "Nothing found."
38142 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38145 #, c-format
38146 msgid "Nothing found. "
38147 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
38148
38149 #. For the first occurrence,
38150 #. SCRIPT
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38153 msgid "Nothing is selected."
38154 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
38155
38156 #. SCRIPT
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38158 msgid "Nothing to save"
38159 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
38160
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38162 #, c-format
38163 msgid "Notice"
38164 msgstr "Uyarı"
38165
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38168 #, c-format
38169 msgid "Notices"
38170 msgstr "Uyarılar"
38171
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38176 #, c-format
38177 msgid "Notices &amp; slips"
38178 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
38179
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38181 #, c-format
38182 msgid "Notification date"
38183 msgstr "Uyarı tarihi"
38184
38185 #. SCRIPT
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38187 msgid "Nov"
38188 msgstr "Kasım"
38189
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38191 #, c-format
38192 msgid "NoveList Select"
38193 msgstr "NoveList Select"
38194
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38197 #, c-format
38198 msgid "Novelist Select: "
38199 msgstr "Novelist Select:"
38200
38201 #. For the first occurrence,
38202 #. SCRIPT
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38205 #, c-format
38206 msgid "November"
38207 msgstr "Kasım"
38208
38209 #. SCRIPT
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38211 msgid "Now"
38212 msgstr "Şimdi"
38213
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38215 #, c-format
38216 msgid ""
38217 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38218 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38219 msgstr ""
38220 "Şimdi superlibrarian izinlerine sahip bir kullanıcı oluşturacağız. Koha'da "
38221 "bununla oturum açan bir personel kullanıcı tüm izinlere sahip olacaktır."
38222
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38224 #, c-format
38225 msgid ""
38226 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38227 "default data."
38228 msgstr ""
38229 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
38230 "girmeye hazırız."
38231
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38233 #, c-format
38234 msgid "Nowhere"
38235 msgstr "Hiçbir yer"
38236
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38238 #, c-format
38239 msgid "Num/Patrons"
38240 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
38241
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38251 #, c-format
38252 msgid "Number"
38253 msgstr "Sayı"
38254
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38256 #, c-format
38257 msgid "Number "
38258 msgstr "Sayı "
38259
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38262 #, c-format
38263 msgid "Number of baskets"
38264 msgstr "Sepet sayısı"
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38267 #, c-format
38268 msgid "Number of checkouts"
38269 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
38270
38271 #. SCRIPT
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38273 msgid "Number of checkouts by item type"
38274 msgstr "Materyal türüne göre ödünç verilenlerin sayısı"
38275
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38278 #, c-format
38279 msgid "Number of columns:"
38280 msgstr "Sütun Sayısı:"
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38283 #, c-format
38284 msgid "Number of copies of this item to add: "
38285 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
38286
38287 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38289 #, c-format
38290 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38291 msgstr "Bu materyal için ayırtma yapılan ders sayısı: %s"
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38294 #, c-format
38295 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38296 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
38297
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38299 #, c-format
38300 msgid "Number of issues to display to staff:"
38301 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38304 #, c-format
38305 msgid "Number of issues to display to staff: "
38306 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
38307
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38309 #, c-format
38310 msgid "Number of issues to display to the public: "
38311 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
38312
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38314 #, c-format
38315 msgid "Number of issues:"
38316 msgstr "Baskı sayısı:"
38317
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38319 #, c-format
38320 msgid "Number of items added"
38321 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
38322
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38324 #, c-format
38325 msgid "Number of items deleted"
38326 msgstr "Silinen materyal sayısı"
38327
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38329 #, c-format
38330 msgid "Number of items displayed"
38331 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
38332
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38334 #, c-format
38335 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38336 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
38337
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38339 #, c-format
38340 msgid "Number of items replaced"
38341 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
38342
38343 #. SCRIPT
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38345 msgid "Number of items to add"
38346 msgstr "Eklenecek materyal sayısı"
38347
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38349 #, c-format
38350 msgid "Number of months:"
38351 msgstr "Ay sayısı:"
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38354 #, c-format
38355 msgid "Number of months: "
38356 msgstr "Ayların sayısı: "
38357
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38359 #, c-format
38360 msgid "Number of num:"
38361 msgstr "Sütun Sayısı:"
38362
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38364 #, c-format
38365 msgid "Number of pages"
38366 msgstr "Sayfa sayısı"
38367
38368 #. %1$s:  LinesRead 
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38370 #, c-format
38371 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38372 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
38373
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38375 #, c-format
38376 msgid "Number of records added"
38377 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38380 #, c-format
38381 msgid "Number of records changed back"
38382 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38385 #, c-format
38386 msgid "Number of records deleted"
38387 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38391 #, c-format
38392 msgid "Number of records ignored"
38393 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
38394
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38396 #, c-format
38397 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38398 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
38399
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38401 #, c-format
38402 msgid "Number of records updated"
38403 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
38404
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38406 #, c-format
38407 msgid "Number of renewals"
38408 msgstr "Uzatmaların sayısı"
38409
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38412 #, c-format
38413 msgid "Number of rows:"
38414 msgstr "Satır sayısı:"
38415
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38417 #, c-format
38418 msgid "Number of students:"
38419 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38422 #, c-format
38423 msgid "Number of subscriptions: "
38424 msgstr "Aboneliklerin sayısı:"
38425
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38427 #, c-format
38428 msgid "Number of weeks:"
38429 msgstr "Hafta sayısı:"
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38432 #, c-format
38433 msgid "Number of weeks: "
38434 msgstr "Hafta sayısı: "
38435
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38437 #, c-format
38438 msgid "Number pattern:"
38439 msgstr "Numara düzeni:"
38440
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38442 #, c-format
38443 msgid "Numbered"
38444 msgstr "Numaralanmış"
38445
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38447 #, c-format
38448 msgid "Numbering calculation"
38449 msgstr "Numaralama hesabı"
38450
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38452 #, c-format
38453 msgid "Numbering formula"
38454 msgstr "Numaralandırma formülü"
38455
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38459 #, c-format
38460 msgid "Numbering formula:"
38461 msgstr "Numaralandırma formülü:"
38462
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38464 #, c-format
38465 msgid "Numbering pattern"
38466 msgstr "Numaralama düzeni"
38467
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38469 #, c-format
38470 msgid "Numbering pattern:"
38471 msgstr "Numaralama düzeni:"
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38475 #, c-format
38476 msgid "Numbering patterns"
38477 msgstr "Numaralama düzenleri"
38478
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38480 #, c-format
38481 msgid "Nuño López Ansótegui"
38482 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38483
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38485 #, c-format
38486 msgid "OAI set mappings"
38487 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
38488
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38490 #, c-format
38491 msgid "OAI sets"
38492 msgstr "OAI ayarları"
38493
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38498 #, c-format
38499 msgid "OAI sets configuration"
38500 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
38503 #, c-format
38504 msgid "OAI xslt stylesheet"
38505 msgstr "OAI xslt stil sayfası"
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38508 #, c-format
38509 msgid "OAI-DC"
38510 msgstr "OAI-DC"
38511
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38513 #, c-format
38514 msgid "OD/Checkouts"
38515 msgstr "OD/ Ödünçler"
38516
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38519 #, c-format
38520 msgid "OFF"
38521 msgstr "KAPALI"
38522
38523 #. INPUT type=submit name=submit
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38570 #, c-format
38571 msgid "OK"
38572 msgstr "OK"
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38576 #, c-format
38577 msgid "ON"
38578 msgstr "AÇIK"
38579
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38584 #, c-format
38585 msgid "OPAC"
38586 msgstr "OPAC"
38587
38588 #. For the first occurrence,
38589 #. %1$s:  lang_lis.language 
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38594 #, c-format
38595 msgid "OPAC (%s)"
38596 msgstr "OPAC (%s)"
38597
38598 #. %1$s:  patron.firstname | html 
38599 #. %2$s:  patron.surname | html 
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38601 #, c-format
38602 msgid "OPAC - %s %s"
38603 msgstr "OPAC - %s %s"
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38606 #, c-format
38607 msgid "OPAC Info: "
38608 msgstr "OPAC Bilgisi: "
38609
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38611 #, c-format
38612 msgid "OPAC and Koha news"
38613 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
38614
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38616 #, c-format
38617 msgid "OPAC info: "
38618 msgstr "OPAC Bilgisi: "
38619
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38622 #, c-format
38623 msgid "OPAC note"
38624 msgstr "OPAC notu"
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38627 #, c-format
38628 msgid "OPAC note:"
38629 msgstr "OPAC notu:"
38630
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38632 #, c-format
38633 msgid "OPAC tables"
38634 msgstr "OPAC tabloları"
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38638 #, c-format
38639 msgid "OPAC view"
38640 msgstr "OPAC görünümü"
38641
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38644 #, c-format
38645 msgid "OPAC view:"
38646 msgstr "OPAC görünümü:"
38647
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38649 #, c-format
38650 msgid "OPAC/Staff login"
38651 msgstr "OPAC / personel giriş"
38652
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
38654 #, c-format
38655 msgid ""
38656 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38657 "sponsorship)"
38658 msgstr ""
38659 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
38660 "yayın sponsorluğu)"
38661
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38666 #, c-format
38667 msgid "OR"
38668 msgstr "YA DA"
38669
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38671 #, c-format
38672 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38673 msgstr "VEYA yandaki listeden uygulamak istediğiniz alanları seçin:"
38674
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38676 #, c-format
38677 msgid "OR:"
38678 msgstr "YA DA:"
38679
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38681 #, c-format
38682 msgid "OS version ('uname -a'): "
38683 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
38684
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
38686 #, c-format
38687 msgid "Object"
38688 msgstr "Nesne"
38689
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38691 #, c-format
38692 msgid "Object: "
38693 msgstr "Nesne: "
38694
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38696 #, c-format
38697 msgid "Oblique title: "
38698 msgstr "Eğik Başlık:"
38699
38700 #. SCRIPT
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38702 msgid "Oct"
38703 msgstr "Ekim"
38704
38705 #. For the first occurrence,
38706 #. SCRIPT
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38709 #, c-format
38710 msgid "October"
38711 msgstr "Ekim"
38712
38713 #. For the first occurrence,
38714 #. %1$s:  ELSE 
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38719 #, c-format
38720 msgid "Off %s "
38721 msgstr "Kapalı %s "
38722
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38724 #, c-format
38725 msgid ""
38726 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38727 "transactions, but patron and item information will not be available."
38728 msgstr ""
38729 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
38730 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
38731 "olmayacak."
38732
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38738 #, c-format
38739 msgid "Offline circulation"
38740 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
38741
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38743 #, c-format
38744 msgid "Offline circulation file upload"
38745 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
38746
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38749 #, c-format
38750 msgid "Offset:"
38751 msgstr "Ofset:"
38752
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38762 #, c-format
38763 msgid "Offset: "
38764 msgstr "Ofset: "
38765
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38768 #, c-format
38769 msgid "Old value"
38770 msgstr "Eski değer"
38771
38772 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38773 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
38774 #. %3$s:  ELSE 
38775 #. %4$s:  END 
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38777 #, c-format
38778 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38779 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
38780
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
38782 #, c-format
38783 msgid "Oleg Vasylenko"
38784 msgstr "Oleg Vasylenko"
38785
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
38787 #, c-format
38788 msgid "Oliver Bock"
38789 msgstr "Oliver Bock"
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
38792 #, c-format
38793 msgid "Olivier Crouzet"
38794 msgstr "Olivier Crouzet"
38795
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38797 #, c-format
38798 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38799 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
38802 #, c-format
38803 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38804 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
38805
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38807 #, c-format
38808 msgid "On"
38809 msgstr "Üzerinde "
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38815 #, c-format
38816 msgid "On "
38817 msgstr "Üzerinde "
38818
38819 #. SCRIPT
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38821 msgid "On hold"
38822 msgstr "Ayrılmış"
38823
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38825 #, c-format
38826 msgid "On hold for"
38827 msgstr "için ayrılmış"
38828
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
38831 #, c-format
38832 msgid "On shelf holds allowed"
38833 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
38834
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38836 #, c-format
38837 msgid "On shelf holds allowed: "
38838 msgstr "İzin verilen raf üzerinde ayırtma işlemleri:"
38839
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
38841 #, c-format
38842 msgid "On title "
38843 msgstr "Başlıkta "
38844
38845 #. For the first occurrence,
38846 #. SCRIPT
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
38849 #, c-format
38850 msgid "On-site checkout"
38851 msgstr "Yerinde ödünç alma"
38852
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
38854 #, c-format
38855 msgid "On-site checkouts"
38856 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
38857
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
38859 #, c-format
38860 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38861 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
38862
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
38864 #, c-format
38865 msgid "On:"
38866 msgstr "Üzerinde:"
38867
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
38869 #, c-format
38870 msgid "One borrowernumber per line."
38871 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
38872
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
38874 #, c-format
38875 msgid "One number per line."
38876 msgstr "Satır başına bir numara."
38877
38878 #. SCRIPT
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
38880 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38881 msgstr ""
38882 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
38883 "olmalıdır"
38884
38885 #. SCRIPT
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38887 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38888 msgstr "Bir ya da daha fazla elektronik tablo sayısal değil."
38889
38890 #. SCRIPT
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38892 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38893 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
38894
38895 #. SCRIPT
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38897 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38898 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
38899
38900 #. SCRIPT
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
38902 msgid "One result is available, press enter to select it."
38903 msgstr "Bir sonuç kullanılabilir, seçmek için enter tuşuna basın."
38904
38905 #. A
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38907 msgid "Online Public Access Catalog"
38908 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
38909
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
38911 #, c-format
38912 msgid "Online help"
38913 msgstr "Çevrimiçi yardım"
38914
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
38916 #, c-format
38917 msgid "Online resources:"
38918 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
38919
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
38921 #, c-format
38922 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38923 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
38924
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38926 #, c-format
38927 msgid "Only KPZ file format is supported."
38928 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
38931 #, c-format
38932 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38933 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
38934
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
38936 #, c-format
38937 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38938 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. "
38939
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
38941 #, c-format
38942 msgid ""
38943 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38944 msgstr ""
38945 "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM biçimleri desteklenir. Maksimum görüntü boyutu "
38946 "500KB'dir."
38947
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
38949 #, c-format
38950 msgid "Only item "
38951 msgstr "Sadece materyal "
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
38954 #, c-format
38955 msgid "Only item:"
38956 msgstr "Yalnızca materyal: "
38957
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
38959 #, c-format
38960 msgid "Only items currently available:"
38961 msgstr "Sadece mevcut kullanılabilir materyaller:"
38962
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
38964 #, c-format
38965 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38966 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
38967
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
38969 #, c-format
38970 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38971 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
38972
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
38974 #, c-format
38975 msgid ""
38976 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38977 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38978 "results"
38979 msgstr ""
38980 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
38981 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
38982
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
38984 #, c-format
38985 msgid "Opac Note"
38986 msgstr "Opac Notu"
38987
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
38989 #, c-format
38990 msgid "Opac notes:"
38991 msgstr "Opac notları:"
38992
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
38996 #, c-format
38997 msgid "Open"
38998 msgstr "Açık"
38999
39000 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39002 #, c-format
39003 msgid "Open (%s)"
39004 msgstr "Açık (%s)"
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39007 #, c-format
39008 msgid "Open Document Spreadsheet"
39009 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
39010
39011 #. BUTTON
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39013 msgid "Open fresh record"
39014 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
39015
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39022 #, c-format
39023 msgid "Open in new window"
39024 msgstr "Yeni pencerede aç"
39025
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
39027 #, c-format
39028 msgid "Open in new window."
39029 msgstr "Yeni pencerede aç."
39030
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
39032 #, c-format
39033 msgid "Open on:"
39034 msgstr "Üzerinde aç:"
39035
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39037 #, c-format
39038 msgid "Open."
39039 msgstr "Açık."
39040
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
39042 #, c-format
39043 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39044 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
39045
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
39047 #, c-format
39048 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39049 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
39050
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39052 #, c-format
39053 msgid "Opened on:"
39054 msgstr "Üzerinde açık:"
39055
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39057 #, c-format
39058 msgid "Operator"
39059 msgstr "İşletmen"
39060
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39062 #, c-format
39063 msgid "Optional data added"
39064 msgstr "Seçmeli veri eklendi"
39065
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39067 #, c-format
39068 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39069 msgstr ""
39070 "Envanter listesi veya barkodları karşılaştırmak için isteğe bağlı filtreler"
39071
39072 #. TH
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39074 msgid "Optional module missing"
39075 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
39076
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39081 #, c-format
39082 msgid "Options"
39083 msgstr "Seçenekler"
39084
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39087 #, c-format
39088 msgid "Or enter a list of record numbers"
39089 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
39090
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39092 #, c-format
39093 msgid "Or list barcodes one by one"
39094 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
39095
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39097 #, c-format
39098 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39099 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
39100
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39102 #, c-format
39103 msgid "Or scan items one by one"
39104 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
39105
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39108 #, c-format
39109 msgid "Or use a patron list"
39110 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
39111
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39122 #, c-format
39123 msgid "Order"
39124 msgstr "Sipariş"
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39129 #, c-format
39130 msgid "Order "
39131 msgstr "Sipariş "
39132
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39134 #, c-format
39135 msgid "Order ID:"
39136 msgstr "Sipariş kimliği:"
39137
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
39140 #, c-format
39141 msgid "Order acquisition"
39142 msgstr "Sipariş sağlama"
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39145 #, c-format
39146 msgid "Order cost"
39147 msgstr "Sipariş maliyeti"
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39150 #, c-format
39151 msgid "Order cost search"
39152 msgstr "Sipariş maliyet arama"
39153
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39155 #, c-format
39156 msgid "Order date"
39157 msgstr "Sipariş tarihi:"
39158
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39161 #, c-format
39162 msgid "Order date:"
39163 msgstr "Sipariş Tarihi:"
39164
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39167 #, c-format
39168 msgid "Order from external source"
39169 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
39170
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39173 #, c-format
39174 msgid "Order line"
39175 msgstr "Sipariş satırı"
39176
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39178 #, c-format
39179 msgid "Order line (parent)"
39180 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
39181
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39183 #, c-format
39184 msgid "Order line :"
39185 msgstr "Sipariş satırı:"
39186
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39188 #, c-format
39189 msgid "Order line search"
39190 msgstr "Sipariş satırı arama"
39191
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39193 #, c-format
39194 msgid "Order line:"
39195 msgstr "Sipariş satırı:"
39196
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39198 #, c-format
39199 msgid "Order number"
39200 msgstr "Sipariş numarası"
39201
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39203 #, c-format
39204 msgid "Order status: "
39205 msgstr "Sipariş durumu:"
39206
39207 #. A
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39210 msgid "Order this one"
39211 msgstr "Bunu sipariş et"
39212
39213 #. SCRIPT
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39215 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39216 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39219 #, c-format
39220 msgid "Order: "
39221 msgstr "Sipariş :"
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39227 #, c-format
39228 msgid "Ordered"
39229 msgstr "Sipariş edildi"
39230
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39232 #, c-format
39233 msgid "Ordered amount"
39234 msgstr "Sipariş miktarı"
39235
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39237 #, c-format
39238 msgid "Ordered amount:"
39239 msgstr "Sipariş miktarı:"
39240
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39242 #, fuzzy, c-format
39243 msgid "Ordered by the library"
39244 msgstr "Geçerli Kütüphane"
39245
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39248 #, c-format
39249 msgid "Ordering information"
39250 msgstr "Sipariş bilgisi"
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39253 #, c-format
39254 msgid "Ordernumber"
39255 msgstr "Siparişnumarası"
39256
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39259 #, c-format
39260 msgid "Orders"
39261 msgstr "Siparişler"
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39265 #, c-format
39266 msgid "Orders are standing:"
39267 msgstr "Hazır bekleyen siparişler:"
39268
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39273 #, c-format
39274 msgid "Orders by fund"
39275 msgstr "Fona göre siparişler"
39276
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39278 #, c-format
39279 msgid "Orders enabled: "
39280 msgstr "Etkinleştirilen siparişler:"
39281
39282 #. %1$s:  booksellerfromname 
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39284 #, c-format
39285 msgid "Orders for %s"
39286 msgstr "%s için siparişler"
39287
39288 #. %1$s:  current_budget_name 
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39290 #, c-format
39291 msgid "Orders for fund '%s'"
39292 msgstr "'%s' fonu için siparişler"
39293
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39295 #, c-format
39296 msgid "Orders from:"
39297 msgstr "Sipariş verenler: "
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39301 #, c-format
39302 msgid "Orders search"
39303 msgstr "Sipariş arama"
39304
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39306 #, c-format
39307 msgid "Orders with uncertain prices"
39308 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39311 #, c-format
39312 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39313 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
39314
39315 #. OPTGROUP
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39318 #, c-format
39319 msgid "Organization"
39320 msgstr "Kurum"
39321
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39323 #, c-format
39324 msgid "Organization #:"
39325 msgstr "Kurum #:"
39326
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39328 #, c-format
39329 msgid "Organization name: "
39330 msgstr "Kurum adı: "
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39333 #, c-format
39334 msgid "Organize by: "
39335 msgstr "Organize eden: "
39336
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39338 #, c-format
39339 msgid "Original"
39340 msgstr "Özgün"
39341
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39343 #, c-format
39344 msgid "Original message, rendered:"
39345 msgstr "Orijinal mesaj, işlendi:"
39346
39347 #. A
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39349 msgid "Original order line"
39350 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
39351
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39353 #, c-format
39354 msgid "Original version"
39355 msgstr "Özgün sürüm"
39356
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39359 #, c-format
39360 msgid "Other"
39361 msgstr "Diğer"
39362
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39364 #, c-format
39365 msgid "Other action"
39366 msgstr "Diğer seçenek"
39367
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39369 #, c-format
39370 msgid "Other course reserves"
39371 msgstr "Diğer ayrılmış ders materyalleri"
39372
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39374 #, c-format
39375 msgid "Other data"
39376 msgstr "Diğer veri"
39377
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39379 #, c-format
39380 msgid "Other holdings"
39381 msgstr "Diğer koleksiyonlar"
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39384 #, c-format
39385 msgid "Other holdings:"
39386 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
39387
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39389 #, c-format
39390 msgid "Other name"
39391 msgstr "Diğer adı"
39392
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39394 #, c-format
39395 msgid "Other names"
39396 msgstr "Diğer isimler"
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39399 #, c-format
39400 msgid "Other options (choose one)"
39401 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
39402
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39405 #, c-format
39406 msgid "Other phone"
39407 msgstr "Diğer telefon"
39408
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39411 #, c-format
39412 msgid "Other phone: "
39413 msgstr "Diğer telefon: "
39414
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39417 #, c-format
39418 msgid "Others..."
39419 msgstr "Diğerleri..."
39420
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39434 #, c-format
39435 msgid "Output"
39436 msgstr "Çıktı"
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39439 #, c-format
39440 msgid "Output format"
39441 msgstr "Çıktı formatı"
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39444 #, c-format
39445 msgid "Output format "
39446 msgstr "Çıktı formatı "
39447
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39449 #, c-format
39450 msgid "Output format:"
39451 msgstr "Çıktı formatı:"
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39454 #, c-format
39455 msgid "Output to a file named: "
39456 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
39457
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39459 #, c-format
39460 msgid "Output:"
39461 msgstr "Çıktı:"
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39466 #, c-format
39467 msgid "Outstanding"
39468 msgstr "Ödenmemiş"
39469
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39471 #, c-format
39472 msgid "Overdue"
39473 msgstr "Gecikmiş"
39474
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39477 #, c-format
39478 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39479 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı  (Miktar)"
39480
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39483 #, c-format
39484 msgid "Overdue notice required: "
39485 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
39486
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39489 #, c-format
39490 msgid "Overdue notice/status triggers"
39491 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
39492
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39495 #, c-format
39496 msgid "Overdue report"
39497 msgstr "Gecikme raporu"
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39503 #, c-format
39504 msgid "Overdues"
39505 msgstr "Gecikmişler"
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39509 #, c-format
39510 msgid "Overdues with fines"
39511 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
39512
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39514 #, c-format
39515 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39516 msgstr "Gecikenler: Kullanıcının üzerinde GECİKMİŞ MATERYALLER var."
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39523 #, c-format
39524 msgid "Override and renew"
39525 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
39526
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39528 #, c-format
39529 msgid "Override blocked renewals"
39530 msgstr "Engellenmiş uzatmaları geçersiz kıl"
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39534 #, c-format
39535 msgid "Override limit and renew"
39536 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
39537
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39539 #, c-format
39540 msgid "Override renewal limit:"
39541 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39544 #, c-format
39545 msgid "Override restriction temporarily"
39546 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39549 #, c-format
39550 msgid "Overwrite the existing one with this"
39551 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
39552
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
39554 #, c-format
39555 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39556 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Arayüz Tasarımı)"
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39561 #, c-format
39562 msgid "Owner"
39563 msgstr "Sahibi"
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39567 #, c-format
39568 msgid "Owner only"
39569 msgstr "Yalnızca sahibi"
39570
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39574 #, c-format
39575 msgid "Owner: "
39576 msgstr "Sahibi: "
39577
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39579 #, c-format
39580 msgid "PICAMARC"
39581 msgstr "PICAMARC"
39582
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39584 #, c-format
39585 msgid "PIN:"
39586 msgstr "PIN:"
39587
39588 #. SCRIPT
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39590 msgid "PM"
39591 msgstr "PM"
39592
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39594 #, c-format
39595 msgid "PSGI: "
39596 msgstr "PSGI:"
39597
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
39599 #, c-format
39600 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39601 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
39602
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
39604 #, c-format
39605 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39606 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
39607
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39609 #, c-format
39610 msgid "Pablo Bianchi"
39611 msgstr "Pablo Bianchi"
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39614 #, c-format
39615 msgid "Packaging manager:"
39616 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39620 #, c-format
39621 msgid "Page height:"
39622 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
39623
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39625 #, c-format
39626 msgid "Page side: "
39627 msgstr "Sayfa yanı: "
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39631 #, c-format
39632 msgid "Page width:"
39633 msgstr "Sayfa genişliği:"
39634
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
39637 #, c-format
39638 msgid "Pages"
39639 msgstr "Sayfalar"
39640
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
39644 #, c-format
39645 msgid "Pages:"
39646 msgstr "Sayfalar:"
39647
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39649 #, c-format
39650 msgid "Paid for (unused)"
39651 msgstr "Ödenen (kullanılmamış)"
39652
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39654 #, c-format
39655 msgid "Paid for?:"
39656 msgstr "Ödendi mi?:"
39657
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39660 #, c-format
39661 msgid "Paper bin"
39662 msgstr "Kağıt kutusu"
39663
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39668 #, c-format
39669 msgid "Paper bin:"
39670 msgstr "Kağıt kutusu:"
39671
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39674 #, c-format
39675 msgid "Partially received"
39676 msgstr "Kısmen alındı"
39677
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
39679 #, c-format
39680 msgid "Pasi Kallinen"
39681 msgstr "Pasi Kallinen"
39682
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39686 #, c-format
39687 msgid "Password"
39688 msgstr "Şifre"
39689
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39691 #, c-format
39692 msgid "Password Updated"
39693 msgstr "Şifre Güncellendi"
39694
39695 #. SCRIPT
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39697 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39698 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
39699
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39701 #, c-format
39702 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39703 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39706 #, c-format
39707 msgid "Password is too short"
39708 msgstr "Şifre çok kısa"
39709
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39711 #, c-format
39712 msgid "Password is too weak"
39713 msgstr "Şifre çok zayıf"
39714
39715 #. For the first occurrence,
39716 #. %1$s:  minPasswordLength 
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39719 #, c-format
39720 msgid "Password must be at least %s characters long."
39721 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
39722
39723 #. SCRIPT
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39725 msgid "Password must contain at least %s characters"
39726 msgstr "Şifre en az %s karakter içermelidir"
39727
39728 #. SCRIPT
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39730 msgid ""
39731 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39732 "and numbers"
39733 msgstr ""
39734 "Parola, BÜYÜK HARF, küçük harf ve rakamlar da dahil olmak üzere en az %s "
39735 "karakter içermelidir"
39736
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39739 #, c-format
39740 msgid ""
39741 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39742 msgstr "Parola en az bir rakam, bir küçük harf ve bir büyük harf içermelidir."
39743
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39746 #, c-format
39747 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39748 msgstr "Parola, başta veya sonda boşluk içermemelidir."
39749
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39753 #, c-format
39754 msgid "Password:"
39755 msgstr "Şifre:"
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39761 #, c-format
39762 msgid "Password: "
39763 msgstr "Şifre: "
39764
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39766 #, c-format
39767 msgid "Passwords do not match"
39768 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
39769
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39772 #, c-format
39773 msgid "Passwords do not match."
39774 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
39775
39776 #. SCRIPT
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39778 msgid "Passwords will be displayed as text"
39779 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
39780
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39782 #, c-format
39783 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39784 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
39785
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39787 #, c-format
39788 msgid "Patent document"
39789 msgstr "Patent dokümanı"
39790
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
39792 #, c-format
39793 msgid "Patricio Marrone"
39794 msgstr "Patricio Marrone"
39795
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39815 #, c-format
39816 msgid "Patron"
39817 msgstr "Kullanıcı"
39818
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39820 #, c-format
39821 msgid "Patron #:"
39822 msgstr "Kullanıcı #:"
39823
39824 #. SCRIPT
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39826 msgid "Patron '%s' added."
39827 msgstr "Kullanıcı '%s' eklendi."
39828
39829 #. SCRIPT
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39831 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39832 msgstr "Kullanıcı '%s' zaten listede."
39833
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
39835 #, c-format
39836 msgid "Patron ID:"
39837 msgstr "Kullanıcı kimliği:"
39838
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
39840 #, c-format
39841 msgid "Patron account flags"
39842 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
39843
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
39845 #, c-format
39846 msgid "Patron activity"
39847 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
39848
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
39851 #, c-format
39852 msgid "Patron attribute type code: "
39853 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
39859 #, c-format
39860 msgid "Patron attribute types"
39861 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
39862
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
39866 #, c-format
39867 msgid "Patron attributes"
39868 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
39869
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
39871 #, c-format
39872 msgid "Patron attributes: "
39873 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
39874
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
39883 #, c-format
39884 msgid "Patron card creator"
39885 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
39886
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
39888 #, c-format
39889 msgid "Patron card number"
39890 msgstr "Kullanıcı kart numarası"
39891
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
39899 #, c-format
39900 msgid "Patron categories"
39901 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
39902
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
39913 #, c-format
39914 msgid "Patron category"
39915 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
39916
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39918 #, c-format
39919 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39920 msgstr "Kullanıcı kategorisi zaten var ve değiştirilemez!"
39921
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39923 #, c-format
39924 msgid "Patron category created!"
39925 msgstr "Kullanıcı kategorisi oluşturuldu!"
39926
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
39928 #, c-format
39929 msgid "Patron category:"
39930 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
39931
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
39936 #, c-format
39937 msgid "Patron category: "
39938 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
39939
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
39947 #, c-format
39948 msgid "Patron clubs"
39949 msgstr "Kullanıcı club'ları"
39950
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
39952 #, c-format
39953 msgid "Patron count"
39954 msgstr "Kullanıcı sayısı"
39955
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
39957 #, c-format
39958 msgid "Patron details"
39959 msgstr "Kullanıcı detayları"
39960
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
39962 #, c-format
39963 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39964 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
39965
39966 #. SCRIPT
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39968 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39969 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
39970
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39972 #, c-format
39973 msgid "Patron flags:"
39974 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
39975
39976 #. %1$s:  charges | $Price 
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
39978 #, c-format
39979 msgid "Patron has %s in fines."
39980 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
39981
39982 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
39984 #, c-format
39985 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39986 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
39987
39988 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
39990 #, c-format
39991 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39992 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
39993
39994 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
39995 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39996 #. %3$s:  END 
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
39998 #, c-format
39999 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40000 msgstr ""
40001 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
40002 "verilsin mi? %s "
40003
40004 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40005 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40006 #. %3$s:  END 
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40008 #, c-format
40009 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40010 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
40011
40012 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40014 #, c-format
40015 msgid "Patron has a restriction until %s."
40016 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
40017
40018 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40019 #. %2$s:  END 
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40021 #, c-format
40022 msgid ""
40023 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40024 "anyway? %s "
40025 msgstr ""
40026 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
40027 "ödünç verilsin mi? %s"
40028
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
40031 #, c-format
40032 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40033 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
40034
40035 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40037 #, c-format
40038 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40039 msgstr ""
40040 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
40041
40042 #. SCRIPT
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40044 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40045 msgstr ""
40046 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
40047 "kadar kısıtlaması var: %s"
40048
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
40050 #, fuzzy, c-format
40051 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40052 msgstr ""
40053 "Okuyucunun üzerinde rezerv görünüyor: Eğer ilişik kesme oluşturulursa bunlar "
40054 "iptal edilecektir."
40055
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
40057 #, c-format
40058 msgid "Patron has nothing checked out."
40059 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
40060
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40063 #, c-format
40064 msgid "Patron has nothing on hold."
40065 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
40066
40067 #. %1$s:  fines | $Price 
40068 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40070 #, c-format
40071 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40072 msgstr ""
40073 "Kullanıcının üzerinde ödenmemiş gecikme cezaları &amp; ücretlendirmeler var "
40074 "%s. %s"
40075
40076 #. %1$s:  fines 
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40078 #, c-format
40079 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40080 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
40081
40082 #. For the first occurrence,
40083 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40086 #, c-format
40087 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40088 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
40089
40090 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40092 #, c-format
40093 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40094 msgstr "Kullanıcının beklemekte olan değişiklikleri var. %s"
40095
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40097 #, c-format
40098 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40099 msgstr "Kullanıcı bu materyali daha önce ödünç almıştır:"
40100
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40102 #, c-format
40103 msgid "Patron has restrictions"
40104 msgstr "Kullanıcı üzerinde kısıtlamalar var"
40105
40106 #. INPUT type=text
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40108 msgid "Patron holds"
40109 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
40110
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40112 #, c-format
40113 msgid "Patron image failed to upload"
40114 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40117 #, c-format
40118 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40119 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40122 #, c-format
40123 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40124 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
40125
40126 #. For the first occurrence,
40127 #. SCRIPT
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40132 #, c-format
40133 msgid "Patron is RESTRICTED"
40134 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
40135
40136 #. A
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40138 msgid "Patron is an adult"
40139 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
40140
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40143 #, c-format
40144 msgid "Patron is currently unrestricted."
40145 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40148 #, c-format
40149 msgid "Patron is not notified."
40150 msgstr "Kullanıcıya bildirildi."
40151
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40154 #, c-format
40155 msgid "Patron is restricted"
40156 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
40157
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40159 #, c-format
40160 msgid "Patron is restricted."
40161 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
40162
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40164 #, c-format
40165 msgid "Patron library"
40166 msgstr "Kullanıcı kütüphanesi"
40167
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40171 #, c-format
40172 msgid "Patron list: "
40173 msgstr "Kullanıcı listesi:"
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40180 #, c-format
40181 msgid "Patron lists"
40182 msgstr "Kullanıcı listeleri"
40183
40184 #. OPTGROUP
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40186 msgid "Patron lists:"
40187 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
40188
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40191 #, c-format
40192 msgid "Patron messaging preferences"
40193 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
40194
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40198 #, c-format
40199 msgid "Patron name"
40200 msgstr "Kullanıcı adı"
40201
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40204 #, c-format
40205 msgid "Patron not found"
40206 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
40207
40208 #. SCRIPT
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40210 msgid "Patron not found."
40211 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
40212
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40214 #, c-format
40215 msgid "Patron not found:"
40216 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
40217
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40219 #, c-format
40220 msgid "Patron note"
40221 msgstr "Kullanıcı notu"
40222
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40224 #, c-format
40225 msgid "Patron notes"
40226 msgstr "Kullanıcı notları"
40227
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40231 #, c-format
40232 msgid "Patron notes:"
40233 msgstr "Kullanıcı notları:"
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40236 #, c-format
40237 msgid "Patron notification:"
40238 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
40239
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40242 #, c-format
40243 msgid "Patron notification: "
40244 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
40245
40246 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40247 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40248 #. %3$s:  END ~
40249 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40250 #. %5$s:  END ~
40251 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40252 #. %7$s:  END ~
40253 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40254 #. %9$s:  ELSE 
40255 #. %10$s:  END ~
40256 #. %11$s:  END 
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40258 #, c-format
40259 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40260 msgstr "Patron bildirimi: %s %s E-posta%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s"
40261
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40263 #, c-format
40264 msgid "Patron number: "
40265 msgstr "Kullanıcı numarası:"
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40268 #, c-format
40269 msgid "Patron records merged into "
40270 msgstr "Kullanıcı kayıtları şu öğe ile birleştirildi"
40271
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40273 #, c-format
40274 msgid "Patron records were last synced on: "
40275 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
40276
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40278 #, c-format
40279 msgid "Patron request"
40280 msgstr "Kullanıcı isteği"
40281
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40283 #, c-format
40284 msgid "Patron restrictions"
40285 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40288 #, c-format
40289 msgid "Patron search: "
40290 msgstr "Kullanıcı arama:"
40291
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40293 #, c-format
40294 msgid "Patron selection"
40295 msgstr "Kullanıcı seçimi"
40296
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40299 #, c-format
40300 msgid "Patron sort 1"
40301 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
40302
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40305 #, c-format
40306 msgid "Patron sort 2"
40307 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
40308
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40310 #, c-format
40311 msgid "Patron status"
40312 msgstr "Kullanıcının durumu"
40313
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40315 #, c-format
40316 msgid ""
40317 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40318 "out. Ensure you are working with the right patron."
40319 msgstr ""
40320 "Kullanıcı, ödünç verme esnasında kullanıcı kartını okuyarak otomatik olarak "
40321 "değiştirildi. Doğru kullanıcıyla çalıştığınızdan emin olun."
40322
40323 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
40325 #, c-format
40326 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40327 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40330 #, c-format
40331 msgid ""
40332 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40333 "the local record was kept."
40334 msgstr ""
40335 "Kullanıcı, Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silinmek üzere "
40336 "işaretlendi, ancak yerel kayıt muhafaza edildi."
40337
40338 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40340 #, c-format
40341 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40342 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
40343
40344 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40346 #, fuzzy, c-format
40347 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40348 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
40349
40350 #. For the first occurrence,
40351 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40352 #. %2$s:  userdebarreddate 
40353 #. %3$s:  END 
40354 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40357 #, c-format
40358 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40359 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
40360
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40363 #, c-format
40364 msgid "Patron's address in doubt"
40365 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
40366
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40371 #, c-format
40372 msgid "Patron's address is in doubt"
40373 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
40374
40375 #. SCRIPT
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40377 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40378 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
40379
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40382 #, c-format
40383 msgid "Patron's address is in doubt."
40384 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
40385
40386 #. %1$s:  age_low 
40387 #. %2$s:  age_high 
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40389 #, c-format
40390 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40391 msgstr ""
40392 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
40393 "%s."
40394
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40396 #, c-format
40397 msgid "Patron's card has been reported lost."
40398 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
40399
40400 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40401 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40402 #. %3$s:  END 
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40404 #, c-format
40405 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40406 msgstr ""
40407 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
40408 "tarihinde sona ermiştir"
40409
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40411 #, c-format
40412 msgid "Patron's card is expired"
40413 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
40414
40415 #. SCRIPT
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40417 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40418 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
40419
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40421 #, c-format
40422 msgid "Patron's card is expired."
40423 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
40424
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40428 #, c-format
40429 msgid "Patron's card is lost"
40430 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
40431
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40433 #, c-format
40434 msgid "Patron's card is lost."
40435 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
40436
40437 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40439 #, c-format
40440 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40441 msgstr ""
40442 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
40443 "*tarihinde dolacak %s "
40444
40445 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40447 #, c-format
40448 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40449 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s."
40450
40451 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40452 #. %2$s:  IF noissues 
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40454 #, c-format
40455 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40456 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s. %s"
40457
40458 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) 
40459 #. %2$s:  patron.branchcode 
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40461 #, c-format
40462 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40463 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
40464
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40466 #, c-format
40467 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40468 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
40469
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40472 #, c-format
40473 msgid "Patron:"
40474 msgstr "Kullanıcı:"
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40479 #, c-format
40480 msgid "Patron: "
40481 msgstr "Kullanıcı: "
40482
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40484 #, c-format
40485 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40486 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40487
40488 #. %1$s:  patronlistname 
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40490 #, c-format
40491 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40492 msgstr "İçe aktarılan kullanıcıların bulunduğu kullanıcı listesi: %s"
40493
40494 #. A
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40530 #, c-format
40531 msgid "Patrons"
40532 msgstr "Kullanıcılar"
40533
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40535 #, c-format
40536 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40537 msgstr "Kullanıcılar &rsaquo; Yeni kullanıcı"
40538
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40543 #, c-format
40544 msgid "Patrons and circulation"
40545 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
40546
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40548 #, c-format
40549 msgid "Patrons found for: "
40550 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
40551
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40553 #, c-format
40554 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40555 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
40556
40557 #. %1$s:  batch_id 
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40559 #, c-format
40560 msgid "Patrons in batch number %s"
40561 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
40562
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40564 #, c-format
40565 msgid "Patrons in list"
40566 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
40567
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40570 #, c-format
40571 msgid "Patrons requesting modifications"
40572 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
40573
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40577 #, c-format
40578 msgid "Patrons statistics"
40579 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
40580
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40582 #, c-format
40583 msgid "Patrons tables"
40584 msgstr "Kullanıcı tabloları"
40585
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40587 #, c-format
40588 msgid "Patrons to be added"
40589 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
40590
40591 #. TH
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40593 msgid "Patrons using this provider"
40594 msgstr "Bu sağlayıcıyı kullanan kullanıcılar"
40595
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40598 #, c-format
40599 msgid "Patrons who haven't checked out"
40600 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
40601
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40603 #, c-format
40604 msgid "Patrons with holds"
40605 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
40606
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40609 #, c-format
40610 msgid "Patrons with no checkouts"
40611 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
40612
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40618 #, c-format
40619 msgid "Patrons with the most checkouts"
40620 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
40621
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40623 #, c-format
40624 msgid "Pattern name:"
40625 msgstr "Örüntü adı:"
40626
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
40628 #, c-format
40629 msgid ""
40630 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40631 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40632 msgstr ""
40633 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Sürüm Yöneticisi, 2.2 Sürüm Geliştirici; "
40634 "3.12 - 36.05 QA Takım Üyesi)"
40635
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
40637 #, c-format
40638 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40639 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
40640
40641 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40643 msgid "Pay"
40644 msgstr "Öde"
40645
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40647 #, c-format
40648 msgid "Pay all fines"
40649 msgstr "Tüm cezaları öde"
40650
40651 #. INPUT type=submit name=paycollect
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40653 msgid "Pay amount"
40654 msgstr "Tutarı öde"
40655
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40657 #, c-format
40658 msgid "Pay an amount toward all fines"
40659 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
40660
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40662 #, c-format
40663 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40664 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
40665
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
40667 #, c-format
40668 msgid "Pay an individual fine"
40669 msgstr "Bireysel ceza öde"
40670
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40672 #, c-format
40673 msgid "Pay fine"
40674 msgstr "Ceza öde"
40675
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40682 #, c-format
40683 msgid "Pay fines"
40684 msgstr "Cezaları öde"
40685
40686 #. %1$s:  patron.firstname 
40687 #. %2$s:  patron.surname 
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40689 #, c-format
40690 msgid "Pay fines for %s %s"
40691 msgstr "%s %s için cezaları öde"
40692
40693 #. INPUT type=submit name=payselected
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40695 msgid "Pay selected"
40696 msgstr "Seçili olanı öde"
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40701 #, c-format
40702 msgid "Payment"
40703 msgstr "Ödeme"
40704
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40706 #, c-format
40707 msgid "Payment note"
40708 msgstr "Ödeme notu"
40709
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
40712 #, c-format
40713 msgid "Payment type: "
40714 msgstr "Ödeme türü:"
40715
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
40717 #, c-format
40718 msgid "Payments"
40719 msgstr "Ödemeler"
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
40722 #, c-format
40723 msgid "Peggy Thrasher"
40724 msgstr "Peggy Thrasher"
40725
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40734 #, c-format
40735 msgid "Pending"
40736 msgstr "Bekliyor"
40737
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40739 #, c-format
40740 msgid "Pending ("
40741 msgstr "Beklemede ("
40742
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40744 #, c-format
40745 msgid "Pending discharge requests"
40746 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
40747
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40749 #, c-format
40750 msgid "Pending holds"
40751 msgstr "Beklemede olan ayırtmalar"
40752
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40754 #, c-format
40755 msgid "Pending modifications:"
40756 msgstr "Beklemekte olan değişiklikler:"
40757
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40760 #, c-format
40761 msgid "Pending offline circulation actions"
40762 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
40763
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40767 #, c-format
40768 msgid "Pending on-site checkouts"
40769 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
40770
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40772 #, c-format
40773 msgid "Pending order"
40774 msgstr "Bekleyen sipariş"
40775
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40777 #, c-format
40778 msgid "Pending orders"
40779 msgstr "Bekleyen siparişler"
40780
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40782 #, c-format
40783 msgid "Pending suggestions"
40784 msgstr "Bekleyen öneriler"
40785
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40787 #, c-format
40788 msgid "Pending tags"
40789 msgstr "Bekleyen etiketler"
40790
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40792 #, c-format
40793 msgid "Perform a new search"
40794 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
40795
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40797 #, c-format
40798 msgid "Perform batch deletion of items"
40799 msgstr "Materyallerin toplu silinmesini gerçekleştirin"
40800
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40802 #, c-format
40803 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40804 msgstr ""
40805 "Kayıtların toplu silme işlemini gerçekleştir (bibliyografik ya da otorite)"
40806
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40808 #, c-format
40809 msgid "Perform batch modification of items"
40810 msgstr "Materyallerin toplu değişimini gerçekleştir"
40811
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40813 #, c-format
40814 msgid "Perform batch modification of patrons"
40815 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
40816
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40818 #, c-format
40819 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40820 msgstr ""
40821 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir (bibliyo ya da otoriteler)"
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40825 #, c-format
40826 msgid "Perform inventory of your catalog"
40827 msgstr "Kataloğunuzun envanterini çıkarın"
40828
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
40830 #, c-format
40831 msgid ""
40832 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40833 "the AutoSelfCheckID"
40834 msgstr ""
40835 "OPAC'da kendi kendine ödünç alma işlemi gerçekleştir. AutoSelfCheckID ile "
40836 "eşleşen kullanıcılar için kullanılmalıdır."
40837
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40839 #, c-format
40840 msgid "Period"
40841 msgstr "Dönem"
40842
40843 #. %1$s:  IF budget_period_total 
40844 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
40845 #. %3$s:  END 
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
40847 #, c-format
40848 msgid "Period allocated %s%s%s "
40849 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
40850
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
40852 #, c-format
40853 msgid "Periodicity"
40854 msgstr "Dönem"
40855
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
40857 #, c-format
40858 msgid "Perl @INC: "
40859 msgstr "Perl @INC: "
40860
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40862 #, c-format
40863 msgid "Perl interpreter: "
40864 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
40865
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
40868 #, c-format
40869 msgid "Perl modules"
40870 msgstr "Perl Modülleri"
40871
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40873 #, c-format
40874 msgid "Perl version: "
40875 msgstr "Perl versiyonu: "
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40878 #, c-format
40879 msgid "Permanent library"
40880 msgstr "Geçerli kütüphane"
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40883 #, c-format
40884 msgid "Permanent shelving location"
40885 msgstr "Kalıcı raf konumu"
40886
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
40888 #, c-format
40889 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40890 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
40891
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
40893 #, c-format
40894 msgid "Permanently delete these patrons"
40895 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
40896
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
40898 #, c-format
40899 msgid "Peter Crellan Kelly"
40900 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40901
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
40903 #, c-format
40904 msgid "Peter Lorimer"
40905 msgstr "Peter Lorimer"
40906
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
40908 #, c-format
40909 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40910 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
40911
40912 #. %1$s:  library.branchphone |html 
40913 #. %2$s:  END 
40914 #. %3$s:  IF library.branchfax 
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
40916 #, c-format
40917 msgid "Ph: %s%s %s "
40918 msgstr "Ph: %s%s %s "
40919
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40921 #, c-format
40922 msgid "Philippe Audet-Fortin"
40923 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
40924
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
40926 #, c-format
40927 msgid "Philippe Jaillon"
40928 msgstr "Philippe Jaillon"
40929
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
40931 #, c-format
40932 msgid "Phone"
40933 msgstr "Telefon"
40934
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
40936 #, c-format
40937 msgid "Phone - home:"
40938 msgstr "Telefon - ev:"
40939
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
40941 #, c-format
40942 msgid "Phone - mobile:"
40943 msgstr "Telefon - cep:"
40944
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
40946 #, c-format
40947 msgid "Phone - work:"
40948 msgstr "Telefon - iş:"
40949
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
40954 #, c-format
40955 msgid "Phone number"
40956 msgstr "Telefon numarası"
40957
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
40966 #, c-format
40967 msgid "Phone: "
40968 msgstr "Telefon: "
40969
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
40972 #, c-format
40973 msgid "Physical address: "
40974 msgstr "Fiziksel Adres: "
40975
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
40977 #, c-format
40978 msgid "Physical details:"
40979 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
40980
40981 #. INPUT type=submit name=pick
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
40983 msgid "Pick"
40984 msgstr "Seç"
40985
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
40987 #, c-format
40988 msgid "Pick up location"
40989 msgstr "Alma yeri"
40990
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
40993 #, c-format
40994 msgid "Pickup at"
40995 msgstr "Şuradan alın"
40996
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
40998 #, c-format
40999 msgid "Pickup at:"
41000 msgstr "Şuradan alın:"
41001
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41006 #, c-format
41007 msgid "Pickup library"
41008 msgstr "Kütüphane seç"
41009
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41011 #, c-format
41012 msgid "Pickup library is different. "
41013 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
41014
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41016 #, c-format
41017 msgid "Pickup library:"
41018 msgstr "Teslim alma kütüphanesi:"
41019
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41021 #, c-format
41022 msgid "Pierrick Le Gall"
41023 msgstr "Pierrick Le Gall"
41024
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
41026 #, c-format
41027 msgid "Piotr Kowalski"
41028 msgstr "Piotr Kowalski"
41029
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
41031 #, c-format
41032 msgid "Piotr Wejman"
41033 msgstr "Piotr Wejman"
41034
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41037 #, c-format
41038 msgid "Pipe (|)"
41039 msgstr "Veri yolu (|)"
41040
41041 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41042 #. %2$s:  title |html 
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41044 #, c-format
41045 msgid "Place a hold on %s%s"
41046 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
41047
41048 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41050 #, c-format
41051 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41052 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın %s"
41053
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41055 #, c-format
41056 msgid "Place and modify holds for patrons"
41057 msgstr "Kullanıcıların ayırtmalarını yap ve değiştir"
41058
41059 #. %1$s:  biblio.title 
41060 #. %2$s:  patron.firstname 
41061 #. %3$s:  patron.surname 
41062 #. %4$s:  patron.cardnumber 
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41064 #, c-format
41065 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41066 msgstr "%s %s ( %s ) için %s öğesinden makale isteği verin"
41067
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41082 #, c-format
41083 msgid "Place hold"
41084 msgstr "Ayırt"
41085
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41087 #, c-format
41088 msgid "Place hold "
41089 msgstr "Ayırt"
41090
41091 #. For the first occurrence,
41092 #. %1$s:  holdfor_firstname 
41093 #. %2$s:  holdfor_surname 
41094 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41099 #, c-format
41100 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41101 msgstr "%s %s (%s) için ayırtma yap"
41102
41103 #. SCRIPT
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41105 msgid "Place hold on this item?"
41106 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
41107
41108 #. SCRIPT
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41110 msgid "Place hold?"
41111 msgstr "Ayırtılsın mı?"
41112
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41114 #, c-format
41115 msgid "Place holds for patrons"
41116 msgstr "Kullanıcılar için ayırt"
41117
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41119 #, c-format
41120 msgid "Place of publication"
41121 msgstr "Yayın yeri"
41122
41123 #. INPUT type=submit
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41125 msgid "Place request"
41126 msgstr "İstek verin"
41127
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41129 #, c-format
41130 msgid "Place request with partner libraries"
41131 msgstr "Ortak kütüphanelerden istek yap"
41132
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41138 #, c-format
41139 msgid "Placed on"
41140 msgstr "Sipariş verme tarihi"
41141
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41143 #, c-format
41144 msgid "Places"
41145 msgstr "Konumlar"
41146
41147 #. %1$s:  auth_cats_loo 
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41149 #, c-format
41150 msgid "Plan by %s"
41151 msgstr "%s uyarınca planla"
41152
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41154 #, c-format
41155 msgid "Plan by item types"
41156 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
41157
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41159 #, c-format
41160 msgid "Plan by libraries"
41161 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
41162
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41164 #, c-format
41165 msgid "Plan by months"
41166 msgstr "Aylara göre planla"
41167
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41169 #, c-format
41170 msgid "Planned date"
41171 msgstr "Planlanan tarih"
41172
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41175 #, c-format
41176 msgid "Planning"
41177 msgstr "Planlama"
41178
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41180 #, c-format
41181 msgid "Planning "
41182 msgstr "Planlama "
41183
41184 #. %1$s:  budget_period_description 
41185 #. %2$s:  authcat 
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41187 #, c-format
41188 msgid "Planning for %s by %s"
41189 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
41190
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41192 #, c-format
41193 msgid "Play media"
41194 msgstr "Ortam yürüt"
41195
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41197 #, c-format
41198 msgid "Play sound"
41199 msgstr "Ses çal"
41200
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41202 #, c-format
41203 msgid "Please add a library"
41204 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin"
41205
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41207 #, c-format
41208 msgid "Please add a patron category"
41209 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
41210
41211 #. SCRIPT
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41213 msgid ""
41214 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41215 "search."
41216 msgstr ""
41217 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
41218 "materyal aramayı kullanarak yapın."
41219
41220 #. SCRIPT
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41222 msgid "Please check at least one action"
41223 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
41224
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41226 #, c-format
41227 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41228 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
41229
41230 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41231 #. %2$s:  ELSE 
41232 #. %3$s:  END 
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
41234 #, c-format
41235 msgid ""
41236 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41237 "less than 30 days. %s %s "
41238 msgstr ""
41239 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
41240 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
41241
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41243 #, c-format
41244 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41245 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
41246
41247 #. SCRIPT
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41249 msgid "Please choose a file to upload"
41250 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
41251
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41253 #, c-format
41254 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41255 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
41256
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41258 #, c-format
41259 msgid "Please choose a vendor."
41260 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
41261
41262 #. SCRIPT
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41264 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41265 msgstr "Lütfen ay ya da tarihe göre bir kayıt süresi seçin."
41266
41267 #. SCRIPT
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41269 msgid "Please choose at least one external target"
41270 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
41271
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41273 #, c-format
41274 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41275 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
41276
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41278 #, c-format
41279 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41280 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
41281
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41284 #, c-format
41285 msgid ""
41286 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41287 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41288 msgstr ""
41289 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
41290 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
41291
41292 #. SCRIPT
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41294 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41295 msgstr ""
41296 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
41297
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41299 #, c-format
41300 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41301 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
41302
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41305 #, c-format
41306 msgid "Please confirm checkout"
41307 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
41308
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41310 #, c-format
41311 msgid "Please confirm subscription deletion"
41312 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
41313
41314 #. SCRIPT
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41316 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41317 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
41318
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41320 #, c-format
41321 msgid "Please contact your system administrator"
41322 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
41323
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41325 #, c-format
41326 msgid "Please correct these errors. "
41327 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin"
41328
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41330 #, c-format
41331 msgid "Please create the database before continuing."
41332 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41335 #, c-format
41336 msgid "Please define one"
41337 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
41338
41339 #. SCRIPT
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41341 msgid "Please delete %d character(s)"
41342 msgstr "Lütfen %d karakter(ler)i silin"
41343
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41345 #, c-format
41346 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41347 msgstr ""
41348 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
41349 "işaretleyin."
41350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41352 #, c-format
41353 msgid "Please enable Javascript:"
41354 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
41355
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41357 #, c-format
41358 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41359 msgstr ""
41360 "Sesleri etkinleştirmek için 'AudioAlerts' sistem tercihini etkinleştirin."
41361
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41363 #, c-format
41364 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41365 msgstr ""
41366 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
41367
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41369 #, c-format
41370 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41371 msgstr ""
41372 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
41373
41374 #. SCRIPT
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41376 msgid "Please enter %n or more characters"
41377 msgstr "Lütfen %n veya daha fazla karakter girin"
41378
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41380 #, c-format
41381 msgid "Please enter a "
41382 msgstr "Lütfen giriniz bir"
41383
41384 #. SCRIPT
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41386 msgid "Please enter a date!"
41387 msgstr "Lütfen bir tarih girin!"
41388
41389 #. SCRIPT
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41391 msgid "Please enter a name for this pattern"
41392 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
41393
41394 #. SCRIPT
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41396 msgid "Please enter a number of items to create."
41397 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
41398
41399 #. SCRIPT
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41401 msgid "Please enter a search term."
41402 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
41403
41404 #. SCRIPT
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41406 msgid "Please enter a valid URL."
41407 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
41408
41409 #. SCRIPT
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41411 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41412 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
41413
41414 #. SCRIPT
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41416 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41417 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz (%s ile eşleşmeli)."
41418
41419 #. SCRIPT
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41421 msgid "Please enter a valid date."
41422 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
41423
41424 #. SCRIPT
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41426 msgid "Please enter a valid email address."
41427 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
41428
41429 #. SCRIPT
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41431 msgid "Please enter a valid number."
41432 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
41433
41434 #. SCRIPT
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41436 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41437 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
41438
41439 #. SCRIPT
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41441 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41442 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
41443
41444 #. SCRIPT
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41446 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41447 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
41448
41449 #. SCRIPT
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41451 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41452 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
41453
41454 #. SCRIPT
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41456 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41457 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
41458
41459 #. SCRIPT
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41461 msgid "Please enter at least {0} characters."
41462 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
41463
41464 #. SCRIPT
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41466 msgid ""
41467 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41468 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41469 msgstr ""
41470 "Lütfen bir virgülle ayrılmış alan etiketi ve alt alan kodunu girin. (Kontrol "
41471 "alanları için: '@' alt alan kodu olarak ekleyin.)\\n Değişiklik hemen "
41472 "uygulanacaktır."
41473
41474 #. SCRIPT
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41476 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41477 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
41478
41479 #. SCRIPT
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41481 msgid "Please enter only digits."
41482 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
41483
41484 #. SCRIPT
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41486 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41487 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
41488
41489 #. SCRIPT
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41491 msgid "Please enter the same password as above"
41492 msgstr "Lütfen yukarıdaki ile aynı şifreyi giriniz"
41493
41494 #. SCRIPT
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41496 msgid "Please enter the same value again."
41497 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41500 #, c-format
41501 msgid "Please enter your username and password"
41502 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin"
41503
41504 #. SCRIPT
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41506 msgid "Please fill at least one template."
41507 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
41508
41509 #. SCRIPT
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41511 msgid "Please fix this field."
41512 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
41513
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41515 #, c-format
41516 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41517 msgstr ""
41518 "Lütfen sistem yöneticinize ilgili ayrıntılar için hata günlüğünü kontrol "
41519 "ettirin."
41520
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41522 #, c-format
41523 msgid "Please log in again"
41524 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
41525
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41527 #, c-format
41528 msgid ""
41529 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41530 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41531 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41532 msgstr ""
41533 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
41534 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
41535 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
41536 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
41537
41538 #. SCRIPT
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41540 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41541 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41545 #, c-format
41546 msgid ""
41547 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41548 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41549 "Reference Manager or ProCite."
41550 msgstr ""
41551 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
41552 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
41553 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
41554
41555 #. SCRIPT
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41557 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41558 msgstr ""
41559 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
41560
41561 #. For the first occurrence,
41562 #. SCRIPT
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41565 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41566 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
41567
41568 #. SCRIPT
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41570 msgid "Please only choose one enrollment period."
41571 msgstr "Lütfen yalnızca bir kayıt dönemi seçin."
41572
41573 #. SCRIPT
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41575 msgid "Please only enter letters or numbers."
41576 msgstr "Lütfen sadece harf veya rakam girin."
41577
41578 #. SCRIPT
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41580 msgid "Please only enter letters."
41581 msgstr "Lütfen sadece harf girin."
41582
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41584 #, c-format
41585 msgid ""
41586 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41587 "listed, please inform your system administrator."
41588 msgstr ""
41589 "Lütfen aşağıdaki listeden dilinizi seçin. Diliniz listede yoksa, lütfen "
41590 "sistem yöneticinize haber verin."
41591
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41593 #, c-format
41594 msgid ""
41595 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41596 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41597 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41598 "enabled on the staff client) "
41599 msgstr ""
41600 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
41601 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
41602 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
41603 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir)"
41604
41605 #. SCRIPT
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41607 msgid "Please refresh the page and try again."
41608 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
41609
41610 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41612 #, c-format
41613 msgid "Please return item to home library: %s"
41614 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
41615
41616 #. For the first occurrence,
41617 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41621 #, c-format
41622 msgid "Please return item to: %s"
41623 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
41624
41625 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
41627 #, c-format
41628 msgid ""
41629 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41630 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41631 msgstr ""
41632 "Lütfen bu alana geri dönün &quot; Kaydedilen Raporlar &quot; bu raporu "
41633 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
41634 "aşağıdaki hatayı verdi. "
41635
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41639 #, c-format
41640 msgid "Please review the error log for more details."
41641 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
41642
41643 #. SCRIPT
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41645 msgid "Please select ..."
41646 msgstr "Lütfen seçin ..."
41647
41648 #. For the first occurrence,
41649 #. SCRIPT
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41652 msgid "Please select a %s."
41653 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
41654
41655 #. SCRIPT
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41657 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41658 msgstr ""
41659 "Lütfen bir CSV (.csv), ODS (.ods) veya XML (.xml) iş tablosu dosyası seçin."
41660
41661 #. SCRIPT
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41663 msgid "Please select a modification template."
41664 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
41665
41666 #. SCRIPT
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41668 msgid "Please select a news item to delete."
41669 msgstr "Lütfen silmek için bir haber seçin."
41670
41671 #. SCRIPT
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41673 msgid "Please select a patron list."
41674 msgstr "Lütfen bir kullanıcı listesi seçin."
41675
41676 #. For the first occurrence,
41677 #. SCRIPT
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41680 msgid ""
41681 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41682 msgstr ""
41683 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
41684
41685 #. SCRIPT
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41687 msgid "Please select at least one %s to %s."
41688 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
41689
41690 #. For the first occurrence,
41691 #. SCRIPT
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41694 msgid "Please select at least one batch to export."
41695 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
41696
41697 #. For the first occurrence,
41698 #. SCRIPT
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41700 msgid "Please select at least one card to export."
41701 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
41702
41703 #. SCRIPT
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41705 msgid "Please select at least one issue."
41706 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
41707
41708 #. For the first occurrence,
41709 #. SCRIPT
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41712 msgid "Please select at least one item to export."
41713 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
41714
41715 #. For the first occurrence,
41716 #. SCRIPT
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41719 msgid "Please select at least one item."
41720 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
41721
41722 #. SCRIPT
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41724 msgid "Please select at least one label to delete."
41725 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
41726
41727 #. For the first occurrence,
41728 #. SCRIPT
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41730 msgid "Please select at least one label to export."
41731 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
41732
41733 #. SCRIPT
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41735 msgid "Please select at least one patron to delete."
41736 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
41737
41738 #. SCRIPT
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41740 msgid "Please select at least one record to process"
41741 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
41742
41743 #. SCRIPT
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41745 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41746 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
41747
41748 #. SCRIPT
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41750 msgid "Please select image(s) to delete."
41751 msgstr "Lütfen silmek için resim(ler) seçin."
41752
41753 #. SCRIPT
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41755 msgid "Please select one %s to %s."
41756 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
41757
41758 #. For the first occurrence,
41759 #. SCRIPT
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41762 msgid "Please select only one %s to %s."
41763 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
41764
41765 #. SCRIPT
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41767 msgid "Please select or enter a sound."
41768 msgstr "Lütfen bir ses girin veya seçin."
41769
41770 #. SCRIPT
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
41772 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41773 msgstr "Lütfen karşıya yüklenecek resim dosyasını seçin. %sUpload%s"
41774
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41776 #, c-format
41777 msgid "Please specify an active currency."
41778 msgstr "Lütfen aktif bir para birimi belirtin"
41779
41780 #. SCRIPT
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41782 msgid "Please specify title and content for %s"
41783 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
41784
41785 #. SCRIPT
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41787 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41788 msgstr ""
41789 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
41790
41791 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41793 #, c-format
41794 msgid "Please transfer item to: %s"
41795 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
41796
41797 #. For the first occurrence,
41798 #. SCRIPT
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41801 msgid "Please upload a file first."
41802 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
41803
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41807 #, c-format
41808 msgid "Please verify that it exists."
41809 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
41810
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41812 #, c-format
41813 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41814 msgstr ""
41815 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
41816 "doğrulayınız."
41817
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
41820 #, c-format
41821 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41822 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41825 #, c-format
41826 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41827 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
41828
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41830 #, c-format
41831 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41832 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
41833
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
41835 #, c-format
41836 msgid "Plugin version"
41837 msgstr "Eklenti sürümü"
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
41842 #, c-format
41843 msgid "Plugin:"
41844 msgstr "Eklenti:"
41845
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
41847 #, c-format
41848 msgid "Plugin: "
41849 msgstr "Eklenti:"
41850
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
41856 #, c-format
41857 msgid "Plugins"
41858 msgstr "Eklentiler"
41859
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41861 #, c-format
41862 msgid "Plugins disabled!"
41863 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
41864
41865 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
41866 #. %2$s:  codes_loo.code 
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
41868 #, c-format
41869 msgid "Policy for %s: %s"
41870 msgstr "%s: %s için kural"
41871
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
41873 #, c-format
41874 msgid "Polski (Polish)"
41875 msgstr "Polski (Polonya)"
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
41878 #, c-format
41879 msgid "Polytechnic University"
41880 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
41881
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
41883 #, c-format
41884 msgid "Pongtawat"
41885 msgstr "Pongtawat"
41886
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
41888 #, c-format
41889 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
41890 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
41891
41892 #. OPTGROUP
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
41895 #, c-format
41896 msgid "Popularity"
41897 msgstr "Popülerlik"
41898
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
41903 #, c-format
41904 msgid "Popularity (least to most)"
41905 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
41906
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
41911 #, c-format
41912 msgid "Popularity (most to least)"
41913 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
41914
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
41916 #, c-format
41917 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41918 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
41919
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
41921 #, c-format
41922 msgid "Population registry date check:"
41923 msgstr "Popülasyon kayıt defteri tarihi denetimi:"
41924
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
41926 #, c-format
41927 msgid "Port: "
41928 msgstr "Bağlantı noktası: "
41929
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
41931 #, c-format
41932 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41933 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portekiz)"
41934
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
41936 #, fuzzy, c-format
41937 msgid "Position"
41938 msgstr "Pozisyon: "
41939
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
41942 #, c-format
41943 msgid "Position: "
41944 msgstr "Pozisyon: "
41945
41946 #. SCRIPT
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41948 msgid "Possible record corruption"
41949 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
41950
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
41953 #, c-format
41954 msgid "PostScript Points"
41955 msgstr "PostScript Noktaları"
41956
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
41959 #, c-format
41960 msgid "Postal address: "
41961 msgstr "Posta Adresi: "
41962
41963 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
41965 #, c-format
41966 msgid "Posted on %s "
41967 msgstr "Postalama tarihi %s: "
41968
41969 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41970 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
41972 #, c-format
41973 msgid "Posted on %s%s by "
41974 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
41975
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41977 #, c-format
41978 msgid "PostgreSQL"
41979 msgstr "PostgreSQL"
41980
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
41982 #, c-format
41983 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
41984 msgstr "Pound (#) ayrılmış metin (.csv)"
41985
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
41987 #, c-format
41988 msgid "Pre-adolescent"
41989 msgstr "Preadolesan"
41990
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
41992 #, c-format
41993 msgid "Precedence"
41994 msgstr "Öncelik"
41995
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
41997 #, c-format
41998 msgid "Predefined notes: "
41999 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
42000
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42002 #, c-format
42003 msgid "Prediction pattern"
42004 msgstr "Tahmin örüntüsü"
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42009 #, c-format
42010 msgid "Preference"
42011 msgstr "Tercih"
42012
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42014 #, c-format
42015 msgid "Preferences and parameters"
42016 msgstr "Tercihler ve parametreler"
42017
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
42020 #, c-format
42021 msgid "Preferred language for notices: "
42022 msgstr "Bildirimler için tercih edilen dil:"
42023
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
42025 #, c-format
42026 msgid "Preferred materials:"
42027 msgstr "Tercih edilen materyaller:"
42028
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42030 #, c-format
42031 msgid "Preschool"
42032 msgstr "Okul öncesi"
42033
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42035 #, c-format
42036 msgid "Preselected"
42037 msgstr "Önceden seçilmiş"
42038
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42040 #, c-format
42041 msgid "Preselected (searched by default): "
42042 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
42043
42044 #. SCRIPT
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42046 msgid ""
42047 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42048 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42049 msgstr ""
42050 "Tablo verisini<br>sistem panonuza kopyalamak için ctrl veya ⌘ + C tuşlarına "
42051 "basın.<br><br> İptal etmek için bu mesajı tıklayın veya çıkış tuşuna basın."
42052
42053 #. SCRIPT
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42055 msgid "Prev"
42056 msgstr "Önceki"
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42063 #, c-format
42064 msgid "Preview"
42065 msgstr "Ön izleme"
42066
42067 #. A
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42070 #, c-format
42071 msgid "Preview MARC"
42072 msgstr "MARC ön izleme"
42073
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42075 #, c-format
42076 msgid "Preview card"
42077 msgstr "Kart ön izleme"
42078
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42080 #, c-format
42081 msgid "Preview notice template"
42082 msgstr "Bildirim şablonu ön izlemesi"
42083
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42085 #, c-format
42086 msgid "Preview routing list for "
42087 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
42088
42089 #. A
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42091 msgid "Preview this notice template"
42092 msgstr "Bu bildirim şablonunu ön izle"
42093
42094 #. For the first occurrence,
42095 #. SCRIPT
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42099 msgid "Previous"
42100 msgstr "Önceki"
42101
42102 #. BUTTON
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42104 msgid "Previous alerts"
42105 msgstr "Önceki uyarılar"
42106
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42109 #, c-format
42110 msgid "Previous borrower:"
42111 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
42112
42113 #. For the first occurrence,
42114 #. SCRIPT
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42117 #, c-format
42118 msgid "Previous checkouts"
42119 msgstr "Önceki ödünç almalar"
42120
42121 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42125 msgid "Previous page"
42126 msgstr "Önceki Sayfa"
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42130 #, c-format
42131 msgid "Previous sessions"
42132 msgstr "Önceki oturumlar"
42133
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42142 #, c-format
42143 msgid "Price"
42144 msgstr "Fiyat"
42145
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42147 #, c-format
42148 msgid "Price effective from"
42149 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
42150
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42152 #, c-format
42153 msgid "Price exc. taxes"
42154 msgstr "Vergiler hariç fiyat"
42155
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42157 #, c-format
42158 msgid "Price inc. taxes"
42159 msgstr "Vergiler dahil fiyat"
42160
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42163 #, c-format
42164 msgid "Price:"
42165 msgstr "Fiyat:"
42166
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42168 #, c-format
42169 msgid "Price: "
42170 msgstr "Fiyat:"
42171
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42173 #, c-format
42174 msgid "Primary"
42175 msgstr "Temel"
42176
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42178 #, c-format
42179 msgid "Primary acquisitions contact"
42180 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
42181
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42183 #, c-format
42184 msgid "Primary acquisitions contact:"
42185 msgstr "Satın alma ile ilgili birincil ilgili kişi:"
42186
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42188 #, c-format
42189 msgid "Primary contact:"
42190 msgstr "Birincil ilgili kişi:"
42191
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42193 #, c-format
42194 msgid "Primary email"
42195 msgstr "Birinci e-posta"
42196
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42199 #, c-format
42200 msgid "Primary email:"
42201 msgstr "Birincil e-posta:"
42202
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42205 #, c-format
42206 msgid "Primary phone"
42207 msgstr "Birinci telefon"
42208
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42211 #, c-format
42212 msgid "Primary phone: "
42213 msgstr "Birincil telefon: "
42214
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42216 #, c-format
42217 msgid "Primary serials contact"
42218 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
42219
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42221 #, c-format
42222 msgid "Primary serials contact:"
42223 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi:"
42224
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42231 #, c-format
42232 msgid "Print"
42233 msgstr "Yazdır"
42234
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42236 #, c-format
42237 msgid "Print "
42238 msgstr "Yazdır "
42239
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42241 #, c-format
42242 msgid "Print Label"
42243 msgstr "Etiket Yazdır"
42244
42245 #. %1$s:  today 
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42247 #, c-format
42248 msgid "Print Notices for %s"
42249 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
42250
42251 #. %1$s:  cardnumber 
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42253 #, c-format
42254 msgid "Print Receipt for %s"
42255 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
42256
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42258 #, c-format
42259 msgid "Print and confirm "
42260 msgstr "Yazdır ve onayla"
42261
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42263 #, c-format
42264 msgid "Print card number as barcode: "
42265 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
42266
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42268 #, c-format
42269 msgid "Print card number as text under barcode: "
42270 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
42271
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42273 #, c-format
42274 msgid "Print label"
42275 msgstr "Etiket yazdır"
42276
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42279 #, c-format
42280 msgid "Print list"
42281 msgstr "Liste yazdır"
42282
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42284 #, c-format
42285 msgid "Print overdues"
42286 msgstr "Gecikenleri yazdır"
42287
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42290 #, c-format
42291 msgid "Print patron cards"
42292 msgstr "Kullanıcı kartlarını yazdır"
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42295 #, c-format
42296 msgid "Print quick slip"
42297 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
42298
42299 #. For the first occurrence,
42300 #. %1$s:  patron.cardnumber 
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42303 #, c-format
42304 msgid "Print receipt for %s"
42305 msgstr "%s için makbuz yazdır"
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42310 #, c-format
42311 msgid "Print slip"
42312 msgstr "Fiş Yazdır"
42313
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42316 #, c-format
42317 msgid "Print slip "
42318 msgstr "Slip yazdır"
42319
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42321 #, c-format
42322 msgid "Print slip and confirm"
42323 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
42324
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42326 #, c-format
42327 msgid "Print slip and confirm "
42328 msgstr "Slip yazdır ve onayla"
42329
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42331 #, c-format
42332 msgid "Print slip and continue"
42333 msgstr "İşlem fişi yazdır ve devam et"
42334
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42336 #, c-format
42337 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42338 msgstr "Slip yazdır, aktar ve onayla"
42339
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42341 #, c-format
42342 msgid "Print summary"
42343 msgstr "Özet yazdır"
42344
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42346 #, c-format
42347 msgid "Print this basket group in PDF"
42348 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42351 #, c-format
42352 msgid "Print this label"
42353 msgstr "Bu etiketi yazdır"
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42356 #, c-format
42357 msgid "Print transfer slip"
42358 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
42359
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42361 #, c-format
42362 msgid "Print type"
42363 msgstr "Baskı türü"
42364
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42366 #, c-format
42367 msgid "Printer added"
42368 msgstr "Yazıcı eklendi"
42369
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42371 #, c-format
42372 msgid "Printer deleted"
42373 msgstr "Yazıcı silindi"
42374
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42377 #, c-format
42378 msgid "Printer name"
42379 msgstr "Yazıcı adı"
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42385 #, c-format
42386 msgid "Printer name:"
42387 msgstr "Yazıcı adı:"
42388
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42391 #, c-format
42392 msgid "Printer name: "
42393 msgstr "Yazıcı adı: "
42394
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42397 #, c-format
42398 msgid "Printer profile"
42399 msgstr "Yazıcı profili"
42400
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42403 #, c-format
42404 msgid "Printer profiles"
42405 msgstr "Yazıcı profilleri"
42406
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42408 #, c-format
42409 msgid "Printer: "
42410 msgstr "Yazıcı: "
42411
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42417 #, c-format
42418 msgid "Printers"
42419 msgstr "Yazıcılar"
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42425 #, c-format
42426 msgid "Priority"
42427 msgstr "Öncelik"
42428
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42430 #, c-format
42431 msgid "Privacy Pref:"
42432 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
42433
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42435 #, c-format
42436 msgid "Privacy settings"
42437 msgstr "Gizlilik ayarları"
42438
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42444 #, c-format
42445 msgid "Private"
42446 msgstr "Özel"
42447
42448 #. OPTGROUP
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42450 msgid "Private lists"
42451 msgstr "Özel listeler"
42452
42453 #. OPTGROUP
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42455 msgid "Private lists shared with me"
42456 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
42457
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
42459 #, c-format
42460 msgid "Priya Patel"
42461 msgstr "Priya Patel"
42462
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42464 #, c-format
42465 msgid "Problem sending the cart..."
42466 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
42467
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42469 #, c-format
42470 msgid "Problem sending the list..."
42471 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42474 #, c-format
42475 msgid "Problems"
42476 msgstr "Problemler"
42477
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42479 #, c-format
42480 msgid "Problems found"
42481 msgstr "Sorun bulundu"
42482
42483 #. INPUT type=button
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42485 msgid "Process"
42486 msgstr "İşlem"
42487
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42489 #, c-format
42490 msgid "Process images"
42491 msgstr "Resimleri işle"
42492
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42494 #, c-format
42495 msgid "Process request "
42496 msgstr "İsteği işle"
42497
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42499 #, c-format
42500 msgid "Processing "
42501 msgstr "İşleniyor "
42502
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42504 #, c-format
42505 msgid "Processing ("
42506 msgstr "İşleniyor ("
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42509 #, c-format
42510 msgid "Processing authority records"
42511 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
42512
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42514 #, c-format
42515 msgid "Processing bibliographic records"
42516 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
42517
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42519 #, c-format
42520 msgid "Processing fee (when lost)"
42521 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda)"
42522
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42524 #, c-format
42525 msgid "Processing fee (when lost): "
42526 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda):"
42527
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42529 #, c-format
42530 msgid "Processing multiple items"
42531 msgstr "Birden çok materyal işleniyor"
42532
42533 #. For the first occurrence,
42534 #. SCRIPT
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42537 #, c-format
42538 msgid "Processing..."
42539 msgstr "İşleniyor..."
42540
42541 #. OPTGROUP
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42544 #, c-format
42545 msgid "Professional"
42546 msgstr "Profesyonel"
42547
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42550 #, c-format
42551 msgid "Profile ID"
42552 msgstr "Profil kimliği"
42553
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42555 #, c-format
42556 msgid "Profile ID: "
42557 msgstr "Profil kimliği:"
42558
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42560 #, c-format
42561 msgid "Profile MARC fields: "
42562 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
42563
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42565 #, c-format
42566 msgid "Profile SQL fields: "
42567 msgstr "SQL alanları profili:"
42568
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42570 #, c-format
42571 msgid "Profile description: "
42572 msgstr "Profil açıklaması: "
42573
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42575 #, c-format
42576 msgid "Profile name: "
42577 msgstr "Profil adı: "
42578
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42581 #, c-format
42582 msgid "Profile settings"
42583 msgstr "Profil Ayarları"
42584
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42586 #, c-format
42587 msgid "Profile type: "
42588 msgstr "Profil türü:"
42589
42590 #. For the first occurrence,
42591 #. %1$s:  END 
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42594 #, c-format
42595 msgid "Profile unassigned %s "
42596 msgstr "Profil atanmadı %s "
42597
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42600 #, c-format
42601 msgid "Profile:"
42602 msgstr "Profil:"
42603
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42606 #, c-format
42607 msgid "Profiles"
42608 msgstr "Profiller"
42609
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42611 #, c-format
42612 msgid "Programmed texts"
42613 msgstr "Programlanmış metinler"
42614
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
42616 #, c-format
42617 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42618 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
42619
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42627 #, c-format
42628 msgid "Public"
42629 msgstr "Açık"
42630
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42633 #, c-format
42634 msgid "Public enrollment"
42635 msgstr "Herkese açık kayıt"
42636
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42641 #, c-format
42642 msgid "Public lists"
42643 msgstr "Açık listeler"
42644
42645 #. SCRIPT
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42647 msgid "Public lists:"
42648 msgstr "Açık listeler:"
42649
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42654 #, c-format
42655 msgid "Public note"
42656 msgstr "Açık not"
42657
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42663 #, c-format
42664 msgid "Public note:"
42665 msgstr "Açık not:"
42666
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42668 #, c-format
42669 msgid "Public note: "
42670 msgstr "Umuma Açık not:"
42671
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42674 #, c-format
42675 msgid "Public notes"
42676 msgstr "Açık notlar"
42677
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42685 #, c-format
42686 msgid "Publication date"
42687 msgstr "Yayın tarihi"
42688
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42690 #, c-format
42691 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42692 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
42693
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42695 #, c-format
42696 msgid "Publication date:"
42697 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
42698
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42700 #, c-format
42701 msgid "Publication date: "
42702 msgstr "Yayın tarihi: "
42703
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42706 #, c-format
42707 msgid "Publication place:"
42708 msgstr "Yayın yeri:"
42709
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42712 #, c-format
42713 msgid "Publication year"
42714 msgstr "Yayın yılı"
42715
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42719 #, c-format
42720 msgid "Publication year:"
42721 msgstr "Yayın yılı:"
42722
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42725 #, c-format
42726 msgid "Publication year: "
42727 msgstr "Yayın yılı: "
42728
42729 #. %1$s:  publicationyear |html 
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42731 #, c-format
42732 msgid "Publication year: %s"
42733 msgstr "Yayın yılı: %s"
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42739 #, c-format
42740 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42741 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
42742
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42747 #, c-format
42748 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42749 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42753 #, c-format
42754 msgid "Published by:"
42755 msgstr "Yayınlayan:"
42756
42757 #. For the first occurrence,
42758 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
42759 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
42760 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
42761 #. %4$s:  END 
42762 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
42763 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
42764 #. %7$s:  END 
42765 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
42766 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
42767 #. %10$s:  END 
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42770 #, c-format
42771 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42772 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42775 #, c-format
42776 msgid "Published date"
42777 msgstr "Yayın tarihi"
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42780 #, c-format
42781 msgid "Published date (text)"
42782 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
42783
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42785 #, c-format
42786 msgid "Published on"
42787 msgstr "Yayınlandığı tarih"
42788
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42790 #, c-format
42791 msgid "Published on (text)"
42792 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
42793
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42804 #, c-format
42805 msgid "Publisher"
42806 msgstr "Yayıncı"
42807
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42809 #, c-format
42810 msgid "Publisher location"
42811 msgstr "Yayıncının yeri"
42812
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
42814 #, c-format
42815 msgid "Publisher number:"
42816 msgstr "Yayıncı numarası:"
42817
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
42828 #, c-format
42829 msgid "Publisher:"
42830 msgstr "Yayıncı:"
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
42834 #, c-format
42835 msgid "Publisher: "
42836 msgstr "Yayıncı: "
42837
42838 #. %1$s:  publisher |html 
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
42840 #, c-format
42841 msgid "Publisher: %s"
42842 msgstr "Yayıncı: %s"
42843
42844 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
42845 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42846 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
42847 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
42848 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
42849 #. %6$s:  END 
42850 #. %7$s:  END 
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42852 #, c-format
42853 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42854 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s"
42855
42856 #. For the first occurrence,
42857 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
42858 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
42859 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
42860 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
42861 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
42862 #. %6$s:  END 
42863 #. %7$s:  END 
42864 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
42867 #, c-format
42868 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42869 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s %s"
42870
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
42873 #, c-format
42874 msgid "Pull this many items"
42875 msgstr "Bu birçok materyali çek"
42876
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
42879 #, c-format
42880 msgid "Purchase suggestions"
42881 msgstr "Satın alma önerileri"
42882
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
42886 #, c-format
42887 msgid "Qty."
42888 msgstr "Miktar."
42889
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42892 #, c-format
42893 msgid "Qualifier"
42894 msgstr "Niteleyici"
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
42897 #, c-format
42898 msgid "Qualifier:"
42899 msgstr "Niteleyici:"
42900
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
42902 #, c-format
42903 msgid "Qualifier: "
42904 msgstr "Niteleyici:"
42905
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
42907 #, c-format
42908 msgid "Quality assurance manager:"
42909 msgstr "Kalite güvencesi yöneticisi:"
42910
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
42912 #, c-format
42913 msgid "Quality assurance team:"
42914 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
42915
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
42921 #, c-format
42922 msgid "Quantity"
42923 msgstr "Miktar"
42924
42925 #. SCRIPT
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
42927 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42928 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
42929
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
42931 #, c-format
42932 msgid "Quantity received"
42933 msgstr "Gelen sayı"
42934
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
42936 #, c-format
42937 msgid "Quantity received: "
42938 msgstr "Gelen miktar: "
42939
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
42941 #, c-format
42942 msgid "Quantity search"
42943 msgstr "Sayı arama"
42944
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
42946 #, c-format
42947 msgid "Quantity to receive: "
42948 msgstr "Gelecek miktar: "
42949
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
42953 #, c-format
42954 msgid "Quantity: "
42955 msgstr "Miktar: "
42956
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
42958 #, c-format
42959 msgid "Queue"
42960 msgstr "Sıra"
42961
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
42964 #, c-format
42965 msgid "Queue: "
42966 msgstr "Sıra: "
42967
42968 #. SCRIPT
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
42970 msgid "Queued request"
42971 msgstr "Sıraya konulmuş istek"
42972
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42974 #, c-format
42975 msgid "Quick add"
42976 msgstr "Hızlı ekle"
42977
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
42979 #, c-format
42980 msgid "Quick add new patron "
42981 msgstr "Hızlı yeni kullanıcı ekle"
42982
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42986 #, c-format
42987 msgid "Quick spine label creator"
42988 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
42989
42990 #. SCRIPT
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42992 msgid "Quote"
42993 msgstr "Alıntı"
42994
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
42998 #, c-format
42999 msgid "Quote editor"
43000 msgstr "Bilgi editörü"
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43003 #, c-format
43004 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43005 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
43006
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43008 #, c-format
43009 msgid "Quote uploader"
43010 msgstr "Bilgi yükleyici"
43011
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43013 #, c-format
43014 msgid "Quotes"
43015 msgstr "Bilgi notları"
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43018 #, c-format
43019 msgid "Quotes enabled: "
43020 msgstr "Bilgi notları etkinleştirildi:"
43021
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43023 #, c-format
43024 msgid "R&eacute;initialiser"
43025 msgstr "R&eacute;öndeğer"
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43032 #, c-format
43033 msgid "RIS"
43034 msgstr "RIS"
43035
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43037 #, c-format
43038 msgid "RRP"
43039 msgstr "RRP"
43040
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43043 #, c-format
43044 msgid "RRP tax exc."
43045 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
43046
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43049 #, c-format
43050 msgid "RRP tax inc."
43051 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
43052
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43054 #, c-format
43055 msgid "RT"
43056 msgstr "RT"
43057
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43059 #, c-format
43060 msgid "Rachel Dustin"
43061 msgstr "Rachel Dustin"
43062
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
43064 #, c-format
43065 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43066 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
43067
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
43069 #, c-format
43070 msgid "Radek Šiman"
43071 msgstr "Radek Šiman"
43072
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
43074 #, c-format
43075 msgid "Rafal Kopaczka"
43076 msgstr "Rafal Kopaczka"
43077
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43081 #, c-format
43082 msgid "Rank"
43083 msgstr "Sıralamadaki yer"
43084
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43086 #, c-format
43087 msgid "Rank (display order): "
43088 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43091 #, c-format
43092 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43093 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43097 #, c-format
43098 msgid "Rate"
43099 msgstr "Oran"
43100
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43102 #, c-format
43103 msgid "Rate: "
43104 msgstr "Oran: "
43105
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43107 #, c-format
43108 msgid "Raw (any): "
43109 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43113 #, c-format
43114 msgid "Reason"
43115 msgstr "Neden"
43116
43117 #. For the first occurrence,
43118 #. SCRIPT
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43121 msgid "Reason for cancellation:"
43122 msgstr "İptal sebebi:"
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43126 #, c-format
43127 msgid "Reason for suggestion: "
43128 msgstr "Öneri nedeni: "
43129
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43131 #, c-format
43132 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43133 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
43134
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43136 #, c-format
43137 msgid "Rebecca Blundell"
43138 msgstr "Rebecca Blundell"
43139
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43143 #, c-format
43144 msgid "Receive"
43145 msgstr "Al"
43146
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43148 #, c-format
43149 msgid "Receive a new shipment"
43150 msgstr "Yeni gönderimi al"
43151
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43153 #, c-format
43154 msgid "Receive date"
43155 msgstr "Gelme tarihi"
43156
43157 #. %1$s:  name 
43158 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43159 #. %3$s:  invoice |html 
43160 #. %4$s:  END 
43161 #. %5$s:  ordernumber 
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43163 #, c-format
43164 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43165 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
43166
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43168 #, c-format
43169 msgid "Receive shipment"
43170 msgstr "Gönderimi Al"
43171
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43173 #, c-format
43174 msgid "Receive shipment from vendor "
43175 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43178 #, c-format
43179 msgid "Receive shipments"
43180 msgstr "Gönderimleri al"
43181
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43183 #, c-format
43184 msgid "Receive?"
43185 msgstr "Al?"
43186
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43190 #, c-format
43191 msgid "Received"
43192 msgstr "Alındı "
43193
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43195 #, c-format
43196 msgid "Received biblios"
43197 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
43198
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43200 #, c-format
43201 msgid "Received by:"
43202 msgstr "Tarafından alındı:"
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43205 #, c-format
43206 msgid "Received issues"
43207 msgstr "Gelen sayılar"
43208
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43210 #, c-format
43211 msgid "Received issues:"
43212 msgstr "Gelen sayılar:"
43213
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43215 #, c-format
43216 msgid "Received items"
43217 msgstr "Alınan materyaller"
43218
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43221 #, c-format
43222 msgid "Received on"
43223 msgstr "Alındığı tarih"
43224
43225 #. %1$s:  patron.firstname 
43226 #. %2$s:  patron.surname 
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43228 #, c-format
43229 msgid "Received with thanks from %s %s "
43230 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
43231
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43233 #, c-format
43234 msgid "Receives claims for late issues"
43235 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
43236
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43238 #, c-format
43239 msgid "Receives claims for late orders"
43240 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
43241
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43243 #, c-format
43244 msgid "Receives orders"
43245 msgstr "Siparişleri teslim alır"
43246
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43248 #, c-format
43249 msgid "Receives overdue notices: "
43250 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
43251
43252 #. INPUT type=submit
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43254 msgid "Recheck dependencies"
43255 msgstr "Bağımlılıkları tekrar kontrol edin"
43256
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43258 #, c-format
43259 msgid "Recipients:"
43260 msgstr "Alıcılar:"
43261
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43263 #, c-format
43264 msgid "Record"
43265 msgstr "Kayıt"
43266
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43268 #, c-format
43269 msgid "Record URL"
43270 msgstr "Kayıt URL'si"
43271
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43273 #, c-format
43274 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43275 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
43276
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43278 #, c-format
43279 msgid "Record matching rule:"
43280 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
43281
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43286 #, c-format
43287 msgid "Record matching rules"
43288 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
43289
43290 #. SCRIPT
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43292 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43293 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
43294
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43297 #, c-format
43298 msgid "Record only"
43299 msgstr "Yalnızca kayıt"
43300
43301 #. SCRIPT
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43303 msgid "Record saved "
43304 msgstr "Kayıt kaydedildi"
43305
43306 #. SCRIPT
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43308 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43309 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
43310
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43312 #, c-format
43313 msgid "Record title"
43314 msgstr "Kayıt başlığı"
43315
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43319 #, c-format
43320 msgid "Record type"
43321 msgstr "Kayıt türü"
43322
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43324 #, c-format
43325 msgid "Record type:"
43326 msgstr "Kayıt türü:"
43327
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43330 #, c-format
43331 msgid "Record type: "
43332 msgstr "Kayıt türü: "
43333
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43335 #, c-format
43336 msgid "Record:"
43337 msgstr "Kayıt:"
43338
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43340 #, c-format
43341 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43342 msgstr ""
43343 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
43344
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
43346 #, c-format
43347 msgid "Reed Wade"
43348 msgstr "Reed Wade"
43349
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43352 #, c-format
43353 msgid "Referral:"
43354 msgstr "Başvuru:"
43355
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43357 #, c-format
43358 msgid "Refine results"
43359 msgstr "Sonuçları rafine et"
43360
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43362 #, c-format
43363 msgid "Refine results:"
43364 msgstr "Sonuçları rafine et:"
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43367 #, c-format
43368 msgid "Refine your search"
43369 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43372 #, c-format
43373 msgid "Refund lost item fee"
43374 msgstr "Kayıp materyal ücreti geri ödeme"
43375
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43378 #, c-format
43379 msgid "RegEx"
43380 msgstr "RegEx"
43381
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43384 #, c-format
43385 msgid "Registration date"
43386 msgstr "Kayıt tarihi"
43387
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43390 #, c-format
43391 msgid "Registration date: "
43392 msgstr "Kayıt tarihi: "
43393
43394 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43396 #, c-format
43397 msgid "Registration date: %s"
43398 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
43399
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
43401 #, c-format
43402 msgid "Regula Sebastiao"
43403 msgstr "Regula Sebastiao"
43404
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43406 #, c-format
43407 msgid "Regular print"
43408 msgstr "Düzenli baskı"
43409
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43414 #, c-format
43415 msgid "Reject"
43416 msgstr "Red"
43417
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43428 #, c-format
43429 msgid "Rejected"
43430 msgstr "Reddedildi"
43431
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43433 #, c-format
43434 msgid "Rejected tags"
43435 msgstr "Reddedilen etiketler"
43436
43437 #. ABBR
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43439 msgid "Related Term"
43440 msgstr "İlişkili Terim"
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43443 #, c-format
43444 msgid "Relationship"
43445 msgstr "İlişki"
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43448 #, c-format
43449 msgid "Relationship information"
43450 msgstr "İlişkili bilgiler"
43451
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43453 #, c-format
43454 msgid "Relationship: "
43455 msgstr "İlişki: "
43456
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43459 #, c-format
43460 msgid "Relatives' checkouts"
43461 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
43462
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43464 #, c-format
43465 msgid "Release maintainers:"
43466 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43469 #, c-format
43470 msgid "Release manager assistant:"
43471 msgstr "Sürüm yöneticisi yardımcısı:"
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43474 #, c-format
43475 msgid "Release manager:"
43476 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43481 #, c-format
43482 msgid "Relevance"
43483 msgstr "İlgi Sıralaması"
43484
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43487 #, c-format
43488 msgid "Religious organization"
43489 msgstr "Dini organizasyon"
43490
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43492 #, c-format
43493 msgid "Remaining circulation permissions"
43494 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
43495
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43497 #, c-format
43498 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43499 msgstr "Kalan para cezaları ve ücretlerin yönetimi izinleri"
43500
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43502 #, c-format
43503 msgid "Remaining system parameters permissions"
43504 msgstr "Kalan sistem parametre izinleri"
43505
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
43507 #, c-format
43508 msgid "Remember for next check in:"
43509 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
43510
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43513 #, c-format
43514 msgid "Remember for session:"
43515 msgstr "Oturumu hatırla:"
43516
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43518 #, c-format
43519 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43520 msgstr "Memcached'in Plack'dan önce başlatılması gerektiğini unutmayın."
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
43523 #, c-format
43524 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43525 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43526
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43528 #, c-format
43529 msgid "Reminder date"
43530 msgstr "Hatırlatma tarihi"
43531
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
43534 #, c-format
43535 msgid "Reminder: "
43536 msgstr "Hatırlatıcı:"
43537
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43539 #, c-format
43540 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43541 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
43542
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43544 #, c-format
43545 msgid ""
43546 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43547 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43548 msgstr ""
43549 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
43550 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
43551
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43553 #, c-format
43554 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43555 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
43556
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43558 #, c-format
43559 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43560 msgstr ""
43561 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
43562
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43564 #, c-format
43565 msgid "Remote host"
43566 msgstr "Uzak ana bilgisayar"
43567
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43569 #, c-format
43570 msgid "Remote host: "
43571 msgstr "Uzak ana bilgisayar:"
43572
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43574 #, c-format
43575 msgid "Remote image"
43576 msgstr "Uzak görüntü"
43577
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43579 #, c-format
43580 msgid "Remote image:"
43581 msgstr "Uzak görüntü:"
43582
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
43584 #, c-format
43585 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43586 msgstr "Uzak kayıt silindi, yerel kayıt muhafaza edildi"
43587
43588 #. For the first occurrence,
43589 #. SCRIPT
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
43602 #, c-format
43603 msgid "Remove"
43604 msgstr "Çıkar"
43605
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43608 #, c-format
43609 msgid "Remove "
43610 msgstr "Kaldır"
43611
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43614 #, c-format
43615 msgid "Remove condition"
43616 msgstr "Koşulu kaldır"
43617
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43619 #, c-format
43620 msgid "Remove course reserves"
43621 msgstr "Ayrılmış ders materyallerini kaldır"
43622
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43625 #, c-format
43626 msgid "Remove duplicates"
43627 msgstr "Duplikeleri çıkar"
43628
43629 #. A
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43631 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43632 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
43633
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43635 #, c-format
43636 msgid "Remove from group"
43637 msgstr "Gruptan kaldır"
43638
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43641 #, c-format
43642 msgid "Remove item from collection"
43643 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
43644
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43646 #, c-format
43647 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43648 msgstr "Seçilen kütüphanelere ait olmayan materyalleri kaldırın:"
43649
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43651 #, c-format
43652 msgid "Remove library from group"
43653 msgstr "Kütüphaneyi gruptan kaldır"
43654
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
43656 #, c-format
43657 msgid "Remove owner"
43658 msgstr "sahibi kaldır"
43659
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43662 #, c-format
43663 msgid "Remove selected"
43664 msgstr "Seçilenleri çıkar"
43665
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43667 #, c-format
43668 msgid "Remove selected items"
43669 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
43670
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43673 #, c-format
43674 msgid "Remove selected patrons"
43675 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
43676
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43679 #, c-format
43680 msgid "Remove substitution"
43681 msgstr "İkameyi kaldır"
43682
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43684 #, c-format
43685 msgid "Remove tag"
43686 msgstr "Etiketi kaldır"
43687
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43691 #, c-format
43692 msgid "Remove this match check"
43693 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
43694
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43698 #, c-format
43699 msgid "Remove this match point"
43700 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
43701
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43704 #, c-format
43705 msgid "Remove this rule"
43706 msgstr "Bu kuralı sil"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43709 #, c-format
43710 msgid "Remove?"
43711 msgstr "Kaldırılsın mı?"
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43729 #, c-format
43730 msgid "Renew"
43731 msgstr "Süresini uzat"
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43734 #, c-format
43735 msgid "Renew "
43736 msgstr "Süresini uzat "
43737
43738 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43740 #, c-format
43741 msgid "Renew #%s"
43742 msgstr "#%s yenile"
43743
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43745 #, c-format
43746 msgid "Renew a subscription"
43747 msgstr "Abonelik yenile"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43750 #, c-format
43751 msgid "Renew all"
43752 msgstr "Tümünün süresini uzat"
43753
43754 #. SCRIPT
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43756 msgid "Renew failed:"
43757 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43760 #, c-format
43761 msgid "Renew or check in selected items"
43762 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
43766 #, c-format
43767 msgid "Renew patron"
43768 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
43769
43770 #. A
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43772 #, c-format
43773 msgid "Renew selected subscriptions"
43774 msgstr "Seçili abonelikleri yenile"
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43777 #, c-format
43778 msgid "Renew this subscription"
43779 msgstr "Bu aboneliği yenile"
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43782 #, c-format
43783 msgid "Renewal"
43784 msgstr "Uzatma"
43785
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43787 #, fuzzy, c-format
43788 msgid "Renewal date: "
43789 msgstr "İade tarihini uzatma:"
43790
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43792 #, c-format
43793 msgid "Renewal due date:"
43794 msgstr "İade tarihini uzatma:"
43795
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43798 #, c-format
43799 msgid "Renewal period"
43800 msgstr "Uzatma süreci"
43801
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43804 #, c-format
43805 msgid "Renewals allowed (count)"
43806 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
43807
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43809 #, c-format
43810 msgid "Renewals allowed: "
43811 msgstr "İzin verilen süre uzatma:"
43812
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43814 #, c-format
43815 msgid "Renewals period: "
43816 msgstr "Süre uzatma süreci:"
43817
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
43819 #, c-format
43820 msgid "Renewed"
43821 msgstr "Uzatıldı"
43822
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
43824 #, c-format
43825 msgid "Renewed "
43826 msgstr "Uzatıldı "
43827
43828 #. SCRIPT
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43830 msgid "Renewed, due:"
43831 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
43834 #, c-format
43835 msgid "Rental charge"
43836 msgstr "Kiralama ücreti"
43837
43838 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
43840 #, c-format
43841 msgid "Rental charge for this item: %s"
43842 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
43843
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
43845 #, c-format
43846 msgid "Rental charge:"
43847 msgstr "Kiralama ücreti:"
43848
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
43850 #, c-format
43851 msgid "Rental charge: "
43852 msgstr "Kiralama ücreti: "
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
43856 #, c-format
43857 msgid "Rental discount (%%)"
43858 msgstr "Kira indirimi (%%)"
43859
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
43864 #, c-format
43865 msgid "Reopen"
43866 msgstr "Yeniden aç"
43867
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
43869 #, c-format
43870 msgid "Reopen it"
43871 msgstr "Yeniden aç"
43872
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
43874 #, c-format
43875 msgid "Reopen this basket"
43876 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
43877
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
43879 #, c-format
43880 msgid "Reopen this basket group"
43881 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
43882
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
43884 #, c-format
43885 msgid "Reopen: "
43886 msgstr "Tekrar aç: "
43887
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
43889 #, c-format
43890 msgid "Rep.price"
43891 msgstr "Örnek fiyat"
43892
43893 #. A
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
43898 msgid "Repeat this Tag"
43899 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
43900
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
43903 #, c-format
43904 msgid "Repeatable"
43905 msgstr "Tekrarlanabilir"
43906
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
43912 #, c-format
43913 msgid "Repeatable: "
43914 msgstr "Tekrarlanabilir: "
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
43917 #, c-format
43918 msgid "Replace all patron attributes"
43919 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
43920
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
43922 #, c-format
43923 msgid "Replace existing covers"
43924 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
43925
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43927 #, c-format
43928 msgid "Replace only included patron attributes"
43929 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
43930
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
43933 #, c-format
43934 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43935 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
43936
43937 #. SCRIPT
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43939 msgid "Replace the current record's contents"
43940 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
43941
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
43945 #, c-format
43946 msgid "Replacement cost: "
43947 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
43948
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43950 #, c-format
43951 msgid "Replacement price"
43952 msgstr "Yenileme ücreti"
43953
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
43955 #, c-format
43956 msgid "Replacement price:"
43957 msgstr "Yenileme ücreti:"
43958
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
43960 #, c-format
43961 msgid "Reply-To: "
43962 msgstr "Yanıtla:"
43963
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
43965 #, c-format
43966 msgid "Report"
43967 msgstr "Rapor"
43968
43969 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
43971 #, c-format
43972 msgid "Report %s&rsaquo; "
43973 msgstr "Rapor %s&rsaquo;"
43974
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
43976 #, c-format
43977 msgid "Report SQL:"
43978 msgstr "Rapor SQL:"
43979
43980 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
43981 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43982 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
43983 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
43984 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43985 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
43987 #, c-format
43988 msgid ""
43989 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43990 "%s)"
43991 msgstr ""
43992 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
43993 "taşıdıktan sonra rapor ver"
43994
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1195
43996 #, c-format
43997 msgid "Report group:"
43998 msgstr "Rapor grubu:"
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
44006 #, c-format
44007 msgid "Report is public:"
44008 msgstr "Herkese açık rapor:"
44009
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44011 #, c-format
44012 msgid "Report name"
44013 msgstr "Rapor Adı"
44014
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
44016 #, c-format
44017 msgid "Report name:"
44018 msgstr "Rapor Adı:"
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44022 #, c-format
44023 msgid "Report name: "
44024 msgstr "Rapor Adı: "
44025
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44030 #, c-format
44031 msgid "Report plugins"
44032 msgstr "Rapor eklentileri"
44033
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
44035 #, c-format
44036 msgid "Report subgroup:"
44037 msgstr "Rapor alt grubu:"
44038
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44040 #, c-format
44041 msgid "Report:"
44042 msgstr "Rapor:"
44043
44044 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44046 #, c-format
44047 msgid "Reported on %s"
44048 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
44049
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
44070 #, c-format
44071 msgid "Reports"
44072 msgstr "Raporlar"
44073
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44075 #, c-format
44076 msgid "Reports Dictionary"
44077 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
44078
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44081 #, c-format
44082 msgid "Reports dictionary"
44083 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
44084
44085 #. %1$s:  IF branch 
44086 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44087 #. %3$s:  END 
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44089 #, c-format
44090 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44091 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
44092
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44094 #, c-format
44095 msgid "Reports tables"
44096 msgstr "Raporlar tabloları"
44097
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
44100 #, c-format
44101 msgid "Request article"
44102 msgstr "Makale isteğinde bulun"
44103
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44105 #, c-format
44106 msgid "Request article from "
44107 msgstr "Buradan makale isteğinde bulun"
44108
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44111 #, c-format
44112 msgid "Request details"
44113 msgstr "İstek ayrıntıları"
44114
44115 #. For the first occurrence,
44116 #. SCRIPT
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44119 #, c-format
44120 msgid "Request number"
44121 msgstr "İstek numarası"
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44125 #, c-format
44126 msgid "Request number:"
44127 msgstr "İstek numarası:"
44128
44129 #. SCRIPT
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44131 msgid "Request reverted"
44132 msgstr "İstek geri alındı"
44133
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44135 #, c-format
44136 msgid "Request specific item type:"
44137 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
44138
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44141 #, c-format
44142 msgid "Request type:"
44143 msgstr "İstek türü:"
44144
44145 #. For the first occurrence,
44146 #. SCRIPT
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44150 #, c-format
44151 msgid "Requested"
44152 msgstr "Gerekli"
44153
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44156 #, c-format
44157 msgid "Requested article"
44158 msgstr "İstek yapılan makale"
44159
44160 #. SCRIPT
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44162 msgid "Requested from partners"
44163 msgstr "Ortaklardan istek yapıldı"
44164
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44166 #, fuzzy, c-format
44167 msgid "Requested item type"
44168 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
44169
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44171 #, c-format
44172 msgid "Require valid email address:"
44173 msgstr "Geçerli bir e-posta adresi gereklidir:"
44174
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
44177 #, c-format
44178 msgid "Require.js JS module system"
44179 msgstr "Require.js JS module system"
44180
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:793
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44409 #, c-format
44410 msgid "Required"
44411 msgstr "Gerekli"
44412
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44414 #, c-format
44415 msgid "Required fields cannot be cleared"
44416 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
44417
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44419 #, c-format
44420 msgid "Required for staff login."
44421 msgstr "Personel girişi için gerekli."
44422
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44424 #, c-format
44425 msgid "Required match checks"
44426 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
44427
44428 #. TH
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44430 msgid "Required module missing"
44431 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
44432
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44434 #, c-format
44435 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44436 msgstr "Devam edebilmeniz için gerekli modüllerin kurulmuş olması gerekir."
44437
44438 #. I
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44440 msgid "Requires override of hold policy"
44441 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
44442
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44445 #, c-format
44446 msgid "Research"
44447 msgstr "Araştırma"
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44450 #, c-format
44451 msgid "Resend"
44452 msgstr "Yeniden Gönder"
44453
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44455 #, c-format
44456 msgid "Reserve cancelled"
44457 msgstr "Rezerv İptal edildi"
44458
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44460 #, c-format
44461 msgid "Reserve found"
44462 msgstr "Rezerv Bulundu"
44463
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44465 #, c-format
44466 msgid "Reserves"
44467 msgstr "Rezervler"
44468
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44474 #, c-format
44475 msgid "Reset"
44476 msgstr "Sıfırla"
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44480 #, c-format
44481 msgid "Reset filter"
44482 msgstr "Filtreyi sıfırla"
44483
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44485 #, c-format
44486 msgid "Responses"
44487 msgstr "Yanıtlar"
44488
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44490 #, c-format
44491 msgid "Responses enabled: "
44492 msgstr "Etkin yanıtlar:"
44493
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44495 #, c-format
44496 msgid "Restrict"
44497 msgstr "Kısıtla"
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44500 #, c-format
44501 msgid "Restrict access to: "
44502 msgstr "Erişimi kısıtla: "
44503
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44509 #, c-format
44510 msgid "Restricted"
44511 msgstr "Kısıtlı"
44512
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44514 #, c-format
44515 msgid "Restricted [until] flag"
44516 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
44517
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44519 #, c-format
44520 msgid "Restricted:"
44521 msgstr "Kısıtlı:"
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44524 #, c-format
44525 msgid "Restriction overridden temporarily"
44526 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
44527
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44529 #, c-format
44530 msgid "Restriction overridden temporarily."
44531 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
44532
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44535 #, c-format
44536 msgid "Result"
44537 msgstr "Sonuç"
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44548 #, c-format
44549 msgid "Results"
44550 msgstr "Sonuçlar"
44551
44552 #. %1$s:  from 
44553 #. %2$s:  to 
44554 #. %3$s:  IF ( total ) 
44555 #. %4$s:  total 
44556 #. %5$s:  END 
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44558 #, c-format
44559 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44560 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
44561
44562 #. %1$s:  from 
44563 #. %2$s:  to 
44564 #. %3$s:  total 
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44566 #, c-format
44567 msgid "Results %s to %s of %s"
44568 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
44569
44570 #. %1$s:  from 
44571 #. %2$s:  to 
44572 #. %3$s:  total 
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44574 #, c-format
44575 msgid "Results %s to %s of %s "
44576 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası  %s'e "
44577
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44579 #, c-format
44580 msgid "Results for authority records"
44581 msgstr "Otorite kayıtları için sonuçlar"
44582
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
44584 #, c-format
44585 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44586 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı sonuçları"
44587
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44589 #, c-format
44590 msgid "Results per page :"
44591 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
44592
44593 #. SCRIPT
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44595 msgid "Resume"
44596 msgstr "Sürdür"
44597
44598 #. INPUT type=submit
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44601 msgid "Resume all suspended holds"
44602 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
44603
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44605 #, c-format
44606 msgid "Return date"
44607 msgstr "İade tarihi"
44608
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44611 #, c-format
44612 msgid "Return policy"
44613 msgstr "İade politikası"
44614
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
44618 #, c-format
44619 msgid "Return to batch item deletion"
44620 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
44621
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
44625 #, c-format
44626 msgid "Return to batch item modification"
44627 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
44628
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44630 #, c-format
44631 msgid "Return to circulation and fine rules"
44632 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
44633
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44635 #, c-format
44636 msgid "Return to frameworks"
44637 msgstr "Çerçevelere dön"
44638
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44640 #, c-format
44641 msgid "Return to patron detail"
44642 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
44643
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
44645 #, c-format
44646 msgid "Return to previous page"
44647 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
44648
44649 #. A
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44652 msgid "Return to request details"
44653 msgstr "İstek ayrıntılarına dön"
44654
44655 #. SCRIPT
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44657 msgid "Return to results"
44658 msgstr "Sonuçlara geri dön"
44659
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44666 #, c-format
44667 msgid "Return to rotating collections home"
44668 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
44669
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44671 #, c-format
44672 msgid "Return to sets management"
44673 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
44674
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44676 #, c-format
44677 msgid "Return to spine label printer"
44678 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
44679
44680 #. %1$s:  batchid 
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44682 #, c-format
44683 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44684 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
44685
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44687 #, c-format
44688 msgid "Return to the basket without making a new order."
44689 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
44690
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
44695 #, c-format
44696 msgid "Return to the record"
44697 msgstr "Kayda geri dön"
44698
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44700 #, c-format
44701 msgid "Return to tools"
44702 msgstr "Araçlara dön"
44703
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
44708 #, c-format
44709 msgid "Return to where you were"
44710 msgstr "Daha önce bulunduğun yere geri dön"
44711
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44713 #, c-format
44714 msgid "Return-Path: "
44715 msgstr "Dönüş yolu:"
44716
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44718 #, c-format
44719 msgid "Returns"
44720 msgstr "İadeler"
44721
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
44723 #, c-format
44724 msgid "Reverse"
44725 msgstr "Geri al"
44726
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44728 #, c-format
44729 msgid "Revert waiting status"
44730 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
44731
44732 #. SCRIPT
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44734 msgid "Reverted"
44735 msgstr "Geri alındı"
44736
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44738 #, c-format
44739 msgid "Reviewer"
44740 msgstr "Eleştirmen"
44741
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44743 #, c-format
44744 msgid "Reviewer:"
44745 msgstr "Gözden geçiren:"
44746
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44748 #, c-format
44749 msgid "Reviews"
44750 msgstr "Görüşler"
44751
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
44753 #, c-format
44754 msgid "Revoke"
44755 msgstr "İptal et"
44756
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
44758 #, c-format
44759 msgid "Ricardo Dias Marques"
44760 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44761
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
44763 #, c-format
44764 msgid "Richard Anderson"
44765 msgstr "Richard Anderson"
44766
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
44768 #, c-format
44769 msgid "Rick Welykochy"
44770 msgstr "Rick Welykochy"
44771
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
44773 #, c-format
44774 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44775 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
44776
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
44778 #, c-format
44779 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44780 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
44781
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
44783 #, c-format
44784 msgid "Robert Williams"
44785 msgstr "Robert Williams"
44786
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44788 #, c-format
44789 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44790 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Paket Yöneticisi)"
44791
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
44793 #, c-format
44794 msgid "Roch D'Amour"
44795 msgstr "Roch D'Amour"
44796
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
44798 #, c-format
44799 msgid "Rochelle Healy"
44800 msgstr "Rochelle Healy"
44801
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44803 #, c-format
44804 msgid "Rocio Dressler"
44805 msgstr "Rocio Dressler"
44806
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
44808 #, c-format
44809 msgid "Rodrigo Santellan"
44810 msgstr "Rodrigo Santellan"
44811
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
44813 #, c-format
44814 msgid "Roger Buck"
44815 msgstr "Roger Buck"
44816
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
44818 #, c-format
44819 msgid "Rolando Isidoro"
44820 msgstr "Rolando Isidoro"
44821
44822 #. SCRIPT
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
44824 msgid "Rollover at:"
44825 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
44826
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
44828 #, c-format
44829 msgid "Rollover:"
44830 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
44831
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
44833 #, c-format
44834 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
44835 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanya)"
44836
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
44838 #, c-format
44839 msgid "Roman Amor"
44840 msgstr "Roman Amor"
44841
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
44843 #, c-format
44844 msgid "Romina Racca"
44845 msgstr "Romina Racca"
44846
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
44848 #, c-format
44849 msgid "Ron Wickersham"
44850 msgstr "Ron Wickersham"
44851
44852 #. For the first occurrence,
44853 #. SCRIPT
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44857 msgid "Root directory for uploads not defined"
44858 msgstr "Yüklemeler için kök dizin tanımlanmamış"
44859
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44866 #, c-format
44867 msgid "Rotating collections"
44868 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
44869
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
44872 #, c-format
44873 msgid "Routing"
44874 msgstr "Dolaşım"
44875
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
44877 #, c-format
44878 msgid "Routing list"
44879 msgstr "Dolaşım listesi"
44880
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
44882 #, c-format
44883 msgid "Routing lists"
44884 msgstr "Dolaşım listeleri"
44885
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
44887 #, c-format
44888 msgid "Routing:"
44889 msgstr "Dolaşım:"
44890
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
44897 #, c-format
44898 msgid "Row"
44899 msgstr "Satır"
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
44902 #, c-format
44903 msgid "Rows per page: "
44904 msgstr "Sayfa başına satır: "
44905
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44908 #, c-format
44909 msgid "Rule "
44910 msgstr "Kural"
44911
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
44913 #, c-format
44914 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44915 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri için kurallar"
44916
44917 #. %1$s:  IF ( branch ) 
44918 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44919 #. %3$s:  ELSE 
44920 #. %4$s:  END 
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
44922 #, c-format
44923 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44924 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
44925
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
44927 #, c-format
44928 msgid "Run"
44929 msgstr "Çalıştır"
44930
44931 #. BUTTON
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44934 msgid "Run and edit macros"
44935 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
44936
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44938 #, c-format
44939 msgid "Run macro"
44940 msgstr "Makro çalıştır"
44941
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
44943 #, c-format
44944 msgid "Run report"
44945 msgstr "Raporu çalıştır"
44946
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
44948 #, c-format
44949 msgid "Run report "
44950 msgstr "Raporu çalıştır"
44951
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
44953 #, c-format
44954 msgid "Run reports"
44955 msgstr "Raporları çalıştır"
44956
44957 #. INPUT type=submit
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
44959 msgid "Run the report"
44960 msgstr "Raporu Çalıştır"
44961
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44963 #, c-format
44964 msgid "Run tool"
44965 msgstr "Araçları çalıştır"
44966
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
44968 #, c-format
44969 msgid "Russel Garlick"
44970 msgstr "Russel Garlick"
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
44973 #, c-format
44974 msgid "Ryan Higgins"
44975 msgstr "Ryan Higgins"
44976
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44979 #, c-format
44980 msgid "SAN"
44981 msgstr "SAN"
44982
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
44984 #, c-format
44985 msgid "SAN-Ouest Provence"
44986 msgstr "SAN- Batı Provans"
44987
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
44989 #, c-format
44990 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44991 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
44994 #, c-format
44995 msgid "SAN: "
44996 msgstr "SAN:"
44997
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
44999 #, c-format
45000 msgid "SBN"
45001 msgstr "SBN"
45002
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45005 #, c-format
45006 msgid "SI Centimeters"
45007 msgstr "SI Santimetre"
45008
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45011 #, c-format
45012 msgid "SI Millimeters"
45013 msgstr "SI Milimetre"
45014
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
45016 #, c-format
45017 msgid "SIL OFL 1.1"
45018 msgstr "SIL OFL 1.1"
45019
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45021 #, c-format
45022 msgid "SIP media type: "
45023 msgstr "SIP ortam türü: "
45024
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45026 #, c-format
45027 msgid "SMS"
45028 msgstr "SMS"
45029
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45031 #, c-format
45032 msgid "SMS alert number"
45033 msgstr "SMS uyarı sayısı"
45034
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45038 #, c-format
45039 msgid "SMS cellular providers"
45040 msgstr "SMS hücresel sağlayıcılar"
45041
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
45044 #, c-format
45045 msgid "SMS number:"
45046 msgstr "SMS sayısı:"
45047
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
45049 #, c-format
45050 msgid "SMS provider:"
45051 msgstr "SMS sağlayıcı:"
45052
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45055 #, c-format
45056 msgid "SQL:"
45057 msgstr "SQL:"
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45060 #, c-format
45061 msgid "SRU Search fields mapping: "
45062 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
45065 #, c-format
45066 msgid "SRW-DC"
45067 msgstr "SRW-DC"
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45070 #, c-format
45071 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45072 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45073
45074 #. SCRIPT
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45076 msgid "Sa"
45077 msgstr "Cmts"
45078
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45080 #, c-format
45081 msgid "Salutation"
45082 msgstr "Hitap"
45083
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
45085 #, c-format
45086 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45087 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45088
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45090 #, c-format
45091 msgid "Sam Sanders"
45092 msgstr "Sam Sanders"
45093
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
45095 #, c-format
45096 msgid "Samanta Tello"
45097 msgstr "Samanta Tello"
45098
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45100 #, c-format
45101 msgid "Samuel Crosby"
45102 msgstr "Samuel Crosby"
45103
45104 #. SCRIPT
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45106 msgid "Sat"
45107 msgstr "Cmts"
45108
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45110 #, c-format
45111 msgid "Satisfied "
45112 msgstr "Memnun "
45113
45114 #. For the first occurrence,
45115 #. SCRIPT
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45122 #, c-format
45123 msgid "Saturday"
45124 msgstr "Cumartesi"
45125
45126 #. SCRIPT
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45128 msgid "Saturdays"
45129 msgstr "Cumartesiler"
45130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45212 #, c-format
45213 msgid "Save"
45214 msgstr "Kaydet"
45215
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45218 #, c-format
45219 msgid "Save "
45220 msgstr "Kaydet "
45221
45222 #. INPUT type=button
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45224 msgid "Save Changes"
45225 msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45228 #, c-format
45229 msgid "Save Record"
45230 msgstr "Künyeyi Kaydet"
45231
45232 #. For the first occurrence,
45233 #. %1$s:  TAB.tab_title 
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45236 #, c-format
45237 msgid "Save all %s preferences"
45238 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
45239
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45242 #, c-format
45243 msgid "Save and continue editing"
45244 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
45245
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45247 #, c-format
45248 msgid "Save and edit items"
45249 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
45250
45251 #. INPUT type=submit name=ok
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45253 msgid "Save and preview routing slip"
45254 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
45255
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45257 #, c-format
45258 msgid "Save and view record"
45259 msgstr "Künyeyi kaydet ve görüntüle"
45260
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45263 #, c-format
45264 msgid "Save anyway"
45265 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
45266
45267 #. SCRIPT
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45269 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45270 msgstr "ISO2709 (.mrc) dosyası olarak kaydet"
45271
45272 #. SCRIPT
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45274 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45275 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
45276
45277 #. INPUT type=button
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45279 msgid "Save as new pattern"
45280 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
45281
45282 #. INPUT type=submit
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45291 #, c-format
45292 msgid "Save changes"
45293 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
45294
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45296 #, c-format
45297 msgid "Save configuration"
45298 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
45299
45300 #. BUTTON
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45302 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45303 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
45304
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45306 #, c-format
45307 msgid "Save quotes"
45308 msgstr "Bilgileri kaydet"
45309
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45311 #, c-format
45312 msgid "Save record"
45313 msgstr "Künyeyi kaydet"
45314
45315 #. INPUT type=submit name=submit
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45318 msgid "Save report"
45319 msgstr "Rapor kaydet"
45320
45321 #. INPUT type=submit
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45323 msgid "Save subscription"
45324 msgstr "Aboneliği kaydet"
45325
45326 #. INPUT type=submit
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45328 msgid "Save subscription history"
45329 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
45330
45331 #. SCRIPT
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45333 msgid "Save to catalog"
45334 msgstr "Kataloğa kaydet"
45335
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45337 #, c-format
45338 msgid "Save your custom report"
45339 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
45340
45341 #. SCRIPT
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45343 msgid "Saved"
45344 msgstr "Kaydedildi"
45345
45346 #. SCRIPT
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45348 msgid "Saved preference %s"
45349 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
45352 #, c-format
45353 msgid "Saved report results"
45354 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
45355
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
45362 #, c-format
45363 msgid "Saved reports"
45364 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
45365
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45367 #, c-format
45368 msgid "Saved results"
45369 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
45370
45371 #. For the first occurrence,
45372 #. SCRIPT
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45376 msgid "Saving..."
45377 msgstr "Kaydediyor..."
45378
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
45380 #, c-format
45381 msgid "Savitra Sirohi"
45382 msgstr "Savitra Sirohi"
45383
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45385 #, c-format
45386 msgid "Scale height (relative to card): "
45387 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
45388
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45390 #, c-format
45391 msgid "Scale width (relative to card): "
45392 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
45393
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45400 #, c-format
45401 msgid "Scan a barcode to check in:"
45402 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
45403
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45411 #, c-format
45412 msgid "Scan a barcode to renew:"
45413 msgstr "Süresini uzatmak için barkod okutun:"
45414
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45416 #, c-format
45417 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45418 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
45419
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45421 #, c-format
45422 msgid "Scan index:"
45423 msgstr "Dizini Tara:"
45424
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45426 #, c-format
45427 msgid "Scan indexes:"
45428 msgstr "Dizinleri tara:"
45429
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45431 #, c-format
45432 msgid "Schedule"
45433 msgstr "Takvim"
45434
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45436 #, c-format
45437 msgid "Schedule "
45438 msgstr "Zaman çizelgesi"
45439
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45442 #, c-format
45443 msgid "Schedule tasks to run"
45444 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
45445
45446 #. For the first occurrence,
45447 #. SCRIPT
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45449 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45450 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
45451
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45454 #, c-format
45455 msgid "School"
45456 msgstr "Okul"
45457
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45461 #, c-format
45462 msgid "Score: "
45463 msgstr "Skor: "
45464
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45466 #, c-format
45467 msgid "Screen"
45468 msgstr "Ekran"
45469
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
45471 #, c-format
45472 msgid "Sean Hamlin"
45473 msgstr "Sean Hamlin"
45474
45475 #. INPUT type=submit
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45519 #, c-format
45520 msgid "Search"
45521 msgstr "Ara"
45522
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45524 #, c-format
45525 msgid "Search "
45526 msgstr "Ara"
45527
45528 #. INPUT type=text
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45531 msgid "Search ISSN"
45532 msgstr "ISSN ara"
45533
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45535 #, c-format
45536 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45537 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
45538
45539 #. INPUT type=text
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45542 msgid "Search [% field.name %]"
45543 msgstr "Ara [% field.name %]"
45544
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45546 #, c-format
45547 msgid "Search all headings"
45548 msgstr "Tüm başlıkları ara"
45549
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45551 #, c-format
45552 msgid "Search all headings: "
45553 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
45554
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45556 #, c-format
45557 msgid "Search by contract name or/and description:"
45558 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
45559
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45561 #, c-format
45562 msgid "Search by keyword:"
45563 msgstr "Anahtar Kelime İle Ara:"
45564
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45566 #, c-format
45567 msgid "Search by patron category name:"
45568 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
45569
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45571 #, c-format
45572 msgid "Search call number:"
45573 msgstr "Yer numarası arama:"
45574
45575 #. INPUT type=text
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45577 msgid "Search callnumber"
45578 msgstr "Yer numarası arama"
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45582 #, c-format
45583 msgid "Search category"
45584 msgstr "Arama kategorisi"
45585
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45587 #, c-format
45588 msgid "Search cities"
45589 msgstr "Şehirleri ara"
45590
45591 #. INPUT type=text
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45593 msgid "Search claim count"
45594 msgstr "Claim sayısı ara"
45595
45596 #. INPUT type=text
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45598 msgid "Search claim date"
45599 msgstr "Claim tarihi ara"
45600
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45602 #, c-format
45603 msgid "Search contracts"
45604 msgstr "Sözleşmeleri ara"
45605
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45607 #, c-format
45608 msgid "Search currencies"
45609 msgstr "Para birimlerini ara"
45610
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45614 #, c-format
45615 msgid "Search engine configuration"
45616 msgstr "Arama motoru yapılandırması"
45617
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45619 #, c-format
45620 msgid "Search entire record"
45621 msgstr "Tüm kaydı ara"
45622
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45624 #, c-format
45625 msgid "Search entire record: "
45626 msgstr "Tüm kaydı ara:"
45627
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45629 #, c-format
45630 msgid "Search existing notices:"
45631 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
45632
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45634 #, c-format
45635 msgid "Search existing records"
45636 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
45637
45638 #. INPUT type=text
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45640 msgid "Search expiration date"
45641 msgstr "Sona erme tarihi ara"
45642
45643 #. SCRIPT
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45645 msgid "Search expired, please try again"
45646 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
45647
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45649 #, c-format
45650 msgid "Search field"
45651 msgstr "Arama alanı"
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45654 #, c-format
45655 msgid "Search fields"
45656 msgstr "Arama alanları"
45657
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45660 #, c-format
45661 msgid "Search fields:"
45662 msgstr "Alanları ara:"
45663
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45665 #, c-format
45666 msgid "Search filters"
45667 msgstr "Filtreleri ara"
45668
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45670 #, c-format
45671 msgid "Search for "
45672 msgstr "Ara "
45673
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45675 #, c-format
45676 msgid "Search for a vendor"
45677 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
45678
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45680 #, c-format
45681 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45682 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
45683
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45685 #, c-format
45686 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45687 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
45688
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45690 #, c-format
45691 msgid "Search for another record"
45692 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
45693
45694 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
45695 #. %2$s:  batch_id 
45696 #. %3$s:  END 
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45698 #, c-format
45699 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45700 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
45701
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45703 #, c-format
45704 msgid "Search for patron"
45705 msgstr "Kullanıcı araması yap"
45706
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45708 #, c-format
45709 msgid "Search for patrons"
45710 msgstr "Kullanıcı araması yap"
45711
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45713 #, c-format
45714 msgid "Search for record"
45715 msgstr "Kayıt ara"
45716
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45718 #, c-format
45719 msgid "Search for tag:"
45720 msgstr "Etiket ara:"
45721
45722 #. A
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
45725 msgid "Search for this Author"
45726 msgstr "Bu yazarı ara"
45727
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45729 #, c-format
45730 msgid "Search funds"
45731 msgstr "Fonları ara"
45732
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45734 #, c-format
45735 msgid "Search funds:"
45736 msgstr "Fonları ara:"
45737
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45740 #, c-format
45741 msgid "Search history"
45742 msgstr "Arama geçmişi"
45743
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45745 #, c-format
45746 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45747 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
45748
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45752 #, c-format
45753 msgid "Search index: "
45754 msgstr "Dizin ara: "
45755
45756 #. INPUT type=text
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45758 msgid "Search issue number"
45759 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
45760
45761 #. INPUT type=text
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45764 msgid "Search library"
45765 msgstr "Kütüphane ara"
45766
45767 #. INPUT type=text
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45769 msgid "Search location"
45770 msgstr "Konum ara"
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45773 #, c-format
45774 msgid "Search main heading"
45775 msgstr "Ana Başlık ara"
45776
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45778 #, c-format
45779 msgid "Search main heading ($a only)"
45780 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
45781
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45783 #, c-format
45784 msgid "Search main heading ($a only): "
45785 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
45786
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45788 #, c-format
45789 msgid "Search main heading: "
45790 msgstr "Ana başlık ara:"
45791
45792 #. INPUT type=text
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45794 msgid "Search notes"
45795 msgstr "Notları ara"
45796
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45798 #, c-format
45799 msgid "Search notices"
45800 msgstr "Uyarıları ara"
45801
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45803 #, c-format
45804 msgid "Search on"
45805 msgstr "Üzerinde ara"
45806
45807 #. IMG
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
45809 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45810 msgstr "[% subfiel.marc_value %]'de ara"
45811
45812 #. IMG
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
45814 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45815 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %]'de ara"
45816
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
45818 #, c-format
45819 msgid "Search options"
45820 msgstr "Arama seçenekleri"
45821
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
45823 #, c-format
45824 msgid "Search orders"
45825 msgstr "Siparişleri ara"
45826
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45828 #, c-format
45829 msgid "Search orders:"
45830 msgstr "Siparişleri ara:"
45831
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45833 #, c-format
45834 msgid "Search patron categories"
45835 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
45836
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45840 #, c-format
45841 msgid "Search patrons"
45842 msgstr "Kullanıcıları ara"
45843
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
45847 #, c-format
45848 msgid "Search results"
45849 msgstr "Arama sonuçları"
45850
45851 #. %1$s:  from 
45852 #. %2$s:  to 
45853 #. %3$s:  total 
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
45855 #, c-format
45856 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45857 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
45858
45859 #. INPUT type=text
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
45861 msgid "Search since"
45862 msgstr "Şundan itibaren ara"
45863
45864 #. INPUT type=text
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
45866 msgid "Search status"
45867 msgstr "Durum ara"
45868
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
45870 #, c-format
45871 msgid "Search string matches: "
45872 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
45873
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
45877 #, c-format
45878 msgid "Search subscriptions"
45879 msgstr "Abonelikleri ara"
45880
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
45883 #, c-format
45884 msgid "Search subscriptions:"
45885 msgstr "Abonelikleri ara:"
45886
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45888 #, c-format
45889 msgid "Search suggestions"
45890 msgstr "Önerileri ara"
45891
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45893 #, c-format
45894 msgid "Search system preferences"
45895 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
45896
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
45900 #, c-format
45901 msgid "Search targets"
45902 msgstr "Arama hedefleri"
45903
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
45905 #, c-format
45906 msgid "Search term: "
45907 msgstr "Arama terimi:"
45908
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
45911 #, c-format
45912 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45913 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanını ara"
45914
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45931 #, c-format
45932 msgid "Search the catalog"
45933 msgstr "Katalogda ara"
45934
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45936 #, c-format
45937 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45938 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
45939
45940 #. INPUT type=text
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
45943 msgid "Search title"
45944 msgstr "Başlık ara"
45945
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
45947 #, c-format
45948 msgid "Search to hold"
45949 msgstr "Ayrılacakları ara"
45950
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
45953 #, c-format
45954 msgid "Search type:"
45955 msgstr "Arama türü:"
45956
45957 #. SCRIPT
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45959 msgid "Search unavailable"
45960 msgstr "Arama kullanılamıyor"
45961
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
45963 #, c-format
45964 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45965 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
45966
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45968 #, c-format
45969 msgid "Search value: "
45970 msgstr "Arama değeri: "
45971
45972 #. INPUT type=text
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
45974 msgid "Search vendor"
45975 msgstr "Sağlayıcıları ara"
45976
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45978 #, c-format
45979 msgid "Search vendors:"
45980 msgstr "Aracı firmaları ara"
45981
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
45983 #, c-format
45984 msgid "Search was: "
45985 msgstr "Arama değeri: "
45986
45987 #. For the first occurrence,
45988 #. SCRIPT
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
45992 #, c-format
45993 msgid "Search:"
45994 msgstr "Ara:"
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
45997 #, c-format
45998 msgid "Searchable"
45999 msgstr "Aranabilir"
46000
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46003 #, c-format
46004 msgid "Searchable: "
46005 msgstr "Aranabilir: "
46006
46007 #. A
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46009 #, c-format
46010 msgid "Searching"
46011 msgstr "Aranıyor"
46012
46013 #. SCRIPT
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46015 msgid "Searching…"
46016 msgstr "Aranıyor..."
46017
46018 #. SCRIPT
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
46020 msgid "Season"
46021 msgstr "Dönem"
46022
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
46024 #, c-format
46025 msgid "Sebastiaan Durand"
46026 msgstr "Sebastiaan Durand"
46027
46028 #. For the first occurrence,
46029 #. SCRIPT
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46032 msgid "Second"
46033 msgstr "İkinci"
46034
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46036 #, c-format
46037 msgid "Second indicator default value: "
46038 msgstr "İkinci gösterge varsayılan değeri:"
46039
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46042 #, c-format
46043 msgid "Secondary email"
46044 msgstr "İkinci e-posta"
46045
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46048 #, c-format
46049 msgid "Secondary email: "
46050 msgstr "İkinci e-posta: "
46051
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46054 #, c-format
46055 msgid "Secondary phone"
46056 msgstr "İkinci telefon"
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46060 #, c-format
46061 msgid "Secondary phone: "
46062 msgstr "İkinci telefon: "
46063
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
46067 #, c-format
46068 msgid "Seconds (default)"
46069 msgstr "Saniye (varsayılan)"
46070
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46072 #, c-format
46073 msgid "Secret"
46074 msgstr "Gizli"
46075
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46078 #, c-format
46079 msgid "Section"
46080 msgstr "Bölüm"
46081
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46083 #, c-format
46084 msgid "Section:"
46085 msgstr "Bölüm:"
46086
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46088 #, c-format
46089 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46090 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
46091
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
46093 #, c-format
46094 msgid "See basket information"
46095 msgstr "Sepet bilgilerine bakınız"
46096
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46098 #, c-format
46099 msgid "See highlighted items below"
46100 msgstr "Aşağıdaki vurgulanmış materyallere bakın"
46101
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
46103 #, c-format
46104 msgid "See invoice information"
46105 msgstr "Fatura bilgilerine bakınız"
46106
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46108 #, c-format
46109 msgid "See online help for advanced options"
46110 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
46111
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46113 #, c-format
46114 msgid "See your public page: "
46115 msgstr "Herkese açık sayfanıza bakın:"
46116
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46118 #, c-format
46119 msgid "Seen"
46120 msgstr "Görüldü"
46121
46122 #. INPUT type=submit
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46135 #, c-format
46136 msgid "Select"
46137 msgstr "Seçin"
46138
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46140 #, c-format
46141 msgid "Select "
46142 msgstr "Seç"
46143
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46145 #, c-format
46146 msgid ""
46147 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46148 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46149 msgstr ""
46150 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
46151 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
46152 "kütüphaneleri seçin."
46153
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46155 #, c-format
46156 msgid ""
46157 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46158 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46159 msgstr ""
46160 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
46161 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
46162
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46164 #, c-format
46165 msgid "Select CSV profile:"
46166 msgstr "CSV profili seçiniz:"
46167
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46169 #, c-format
46170 msgid "Select MARC framework:"
46171 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
46172
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46174 #, c-format
46175 msgid ""
46176 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46177 "each valid record staged for later import into the catalog."
46178 msgstr ""
46179 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
46180 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
46181 "üzere işlem sırasına konacaktır."
46182
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46184 #, c-format
46185 msgid "Select a budget"
46186 msgstr "Bir bütçe seçin"
46187
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46189 #, c-format
46190 msgid "Select a built-in sound: "
46191 msgstr "Yerleşik ses seçin:"
46192
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46194 #, c-format
46195 msgid "Select a category type"
46196 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
46197
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46199 #, c-format
46200 msgid "Select a chooser"
46201 msgstr "Bir seçici seçin"
46202
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46204 #, c-format
46205 msgid "Select a day"
46206 msgstr "Bir gün seçin"
46207
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46209 #, c-format
46210 msgid "Select a deliverer"
46211 msgstr "Bir teslimatçı seçin"
46212
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46214 #, c-format
46215 msgid "Select a department"
46216 msgstr "Bir departman seçin"
46217
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46219 #, c-format
46220 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46221 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
46222
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46224 #, c-format
46225 msgid "Select a frequency"
46226 msgstr "Bir frekans seçin"
46227
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46232 #, c-format
46233 msgid "Select a fund"
46234 msgstr "Bir fon seçin"
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46237 #, c-format
46238 msgid "Select a language: "
46239 msgstr "Bir dil seçin:"
46240
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46242 #, c-format
46243 msgid "Select a layout for back side: "
46244 msgstr "Arka taraf için bir düzen seçin:"
46245
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46248 #, c-format
46249 msgid "Select a layout to be applied: "
46250 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46253 #, c-format
46254 msgid "Select a library :"
46255 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
46256
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46260 #, c-format
46261 msgid "Select a library : "
46262 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
46263
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46267 #, c-format
46268 msgid "Select a library:"
46269 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
46270
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46273 #, c-format
46274 msgid "Select a template"
46275 msgstr "Bir şablon seç"
46276
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46279 #, c-format
46280 msgid "Select a template to be applied: "
46281 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
46282
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46284 #, c-format
46285 msgid "Select a time"
46286 msgstr "Bir zaman seçin"
46287
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46320 #, c-format
46321 msgid "Select all"
46322 msgstr "Tümünü seç"
46323
46324 #. SCRIPT
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46326 msgid "Select all pending"
46327 msgstr "Tüm bekleyenleri seç"
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46333 #, c-format
46334 msgid "Select all visible rows"
46335 msgstr "Tüm görünür satırları seçin"
46336
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46338 #, c-format
46339 msgid "Select an authority framework"
46340 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
46341
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46343 #, c-format
46344 msgid "Select an existing list"
46345 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
46346
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46348 #, c-format
46349 msgid ""
46350 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46351 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46352 msgstr ""
46353 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
46354 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
46355
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46357 #, c-format
46358 msgid "Select day: "
46359 msgstr "Gün Seçin: "
46360
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46362 #, c-format
46363 msgid "Select download format: "
46364 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
46365
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46367 #, c-format
46368 msgid "Select files: "
46369 msgstr "Dosyaları seçin:"
46370
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46372 #, c-format
46373 msgid "Select item:"
46374 msgstr "Materyal seçin:"
46375
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46377 #, c-format
46378 msgid "Select local databases"
46379 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
46380
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46382 #, c-format
46383 msgid "Select month:"
46384 msgstr "Ay seçin:"
46385
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46388 #, c-format
46389 msgid "Select none"
46390 msgstr "Hiçbirini seçme"
46391
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46393 #, c-format
46394 msgid "Select none to see all libraries"
46395 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
46396
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46398 #, c-format
46399 msgid "Select note"
46400 msgstr "Not seçin"
46401
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46403 #, c-format
46404 msgid "Select notice:"
46405 msgstr "Duyuru seçin:"
46406
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46408 #, c-format
46409 msgid "Select one or more images to delete. "
46410 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
46411
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46413 #, c-format
46414 msgid "Select ordering library account: "
46415 msgstr "Sipariş veren kütüphane hesabını seçin:"
46416
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46418 #, c-format
46419 msgid "Select owner"
46420 msgstr "Sahip seçin"
46421
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46423 #, c-format
46424 msgid "Select partner libraries:"
46425 msgstr "Ortak kütüphaneler seçin:"
46426
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46428 #, c-format
46429 msgid ""
46430 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46431 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46432 msgstr ""
46433 "Saklanacak kullanıcıyı seçin. Diğer kullanıcıların verileri bu kullanıcı "
46434 "kaydına aktarılacak ve geriye kalan kullanıcı kayıtları silinecektir."
46435
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46437 #, c-format
46438 msgid "Select planning type:"
46439 msgstr "Planlama türü seçin:"
46440
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46443 #, c-format
46444 msgid "Select records to export "
46445 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
46446
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46448 #, c-format
46449 msgid "Select remote databases"
46450 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
46451
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46457 #, c-format
46458 msgid "Select searches to: "
46459 msgstr "Aramaları seçin: "
46460
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46462 #, c-format
46463 msgid "Select table:"
46464 msgstr "Tablo seçin:"
46465
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46467 #, c-format
46468 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46469 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
46470
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46472 #, c-format
46473 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46474 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
46475
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46477 #, c-format
46478 msgid "Select the file to import: "
46479 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
46480
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46482 #, c-format
46483 msgid "Select the file to stage: "
46484 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
46485
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46491 #, c-format
46492 msgid "Select the file to upload: "
46493 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
46494
46495 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46497 #, c-format
46498 msgid "Select the host item to link%s to "
46499 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46502 #, c-format
46503 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46504 msgstr "EDI siparişi gönderen kütüphane hesabını seçin"
46505
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46507 #, c-format
46508 msgid "Select to display or not:"
46509 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
46510
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46512 #, c-format
46513 msgid "Select to import"
46514 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
46515
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46517 #, c-format
46518 msgid "Select without holds"
46519 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
46520
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46522 #, c-format
46523 msgid "Select without items"
46524 msgstr "Materyaller olmadan seç"
46525
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46527 #, c-format
46528 msgid "Select your MARC flavor"
46529 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
46533 #, c-format
46534 msgid "Select2"
46535 msgstr "Select2"
46536
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46538 #, c-format
46539 msgid "Selected items :"
46540 msgstr "Seçili materyaller:"
46541
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46543 #, c-format
46544 msgid ""
46545 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46546 "new issue is received."
46547 msgstr ""
46548 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
46549 "olmalarına imkan verecektir."
46550
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
46552 #, c-format
46553 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46554 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
46555
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46557 #, c-format
46558 msgid "Selector"
46559 msgstr "Seçici"
46560
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46562 #, c-format
46563 msgid "Selector: "
46564 msgstr "Seçici:"
46565
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46567 #, c-format
46568 msgid "Self check modules"
46569 msgstr "Selfcheck modülleri"
46570
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46573 #, c-format
46574 msgid "Semi-colon (;)"
46575 msgstr "Noktalı virgül (;)"
46576
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46578 #, c-format
46579 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46580 msgstr "Noktalı virgülle ayrılmış metin (.csv)"
46581
46582 #. INPUT type=submit
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46586 #, c-format
46587 msgid "Send"
46588 msgstr "Gönder"
46589
46590 #. INPUT type=submit
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46592 msgid "Send EDI order"
46593 msgstr "EDI siparişi gönder"
46594
46595 #. INPUT type=submit
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46598 #, c-format
46599 msgid "Send email"
46600 msgstr "E-posta gönder"
46601
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46603 #, c-format
46604 msgid "Send list"
46605 msgstr "Liste gönder"
46606
46607 #. INPUT type=submit name=submit
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46609 msgid "Send notification"
46610 msgstr "Uyarı gönder"
46611
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46614 #, c-format
46615 msgid "Send to"
46616 msgstr "Gönder"
46617
46618 #. BUTTON
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
46620 msgid "Send visible items to batch modification"
46621 msgstr "Toplu değişiklik yapmak için görünür materyalleri gönderin"
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46624 #, c-format
46625 msgid "Sending your cart"
46626 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
46627
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46629 #, c-format
46630 msgid "Sending your list"
46631 msgstr "Listenizi gönderiyor"
46632
46633 #. For the first occurrence,
46634 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46637 #, c-format
46638 msgid "Sent notices for %s"
46639 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
46640
46641 #. SCRIPT
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46643 msgid "Sep"
46644 msgstr "Eylül"
46645
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46647 #, c-format
46648 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46649 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
46650
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46652 #, c-format
46653 msgid ""
46654 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46655 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46656 msgstr ""
46657 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
46658 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46659
46660 #. SCRIPT
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46662 msgid "Separator must be / in field %s"
46663 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
46664
46665 #. For the first occurrence,
46666 #. SCRIPT
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46669 #, c-format
46670 msgid "September"
46671 msgstr "Eylül"
46672
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
46674 #, c-format
46675 msgid "Serge Renaux"
46676 msgstr "Serge Renaux"
46677
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46679 #, c-format
46680 msgid "Serhij Dubyk"
46681 msgstr "Serhij Dubyk"
46682
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
46684 #, c-format
46685 msgid "Serial"
46686 msgstr "Süreli yayın"
46687
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46689 #, c-format
46690 msgid "Serial collection"
46691 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
46692
46693 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46695 #, c-format
46696 msgid "Serial collection #%s"
46697 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu  #%s"
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46700 #, c-format
46701 msgid "Serial collection information for "
46702 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
46703
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46705 #, c-format
46706 msgid "Serial edition "
46707 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
46708
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
46710 #, c-format
46711 msgid "Serial enumeration / chronology"
46712 msgstr "Süreli yayın numaralandırma / kronoloji"
46713
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46715 #, c-format
46716 msgid "Serial enumeration:"
46717 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
46718
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46720 #, c-format
46721 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46722 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
46723
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46725 #, c-format
46726 msgid "Serial number:"
46727 msgstr "Seri numarası:"
46728
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46730 #, c-format
46731 msgid "Serial receipt creates an item record."
46732 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
46733
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46735 #, c-format
46736 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46737 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
46738
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46740 #, c-format
46741 msgid "Serial receive"
46742 msgstr "Gelen dergi sayıları"
46743
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46745 #, c-format
46746 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46747 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
46748
46749 #. For the first occurrence,
46750 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46753 #, c-format
46754 msgid "Serial: %s "
46755 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
46756
46757 #. A
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
46778 #, c-format
46779 msgid "Serials"
46780 msgstr "Süreli Yayınlar"
46781
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46784 #, c-format
46785 msgid "Serials (new issue)"
46786 msgstr "Süreli yayınlar (yeni sayı)"
46787
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46789 #, c-format
46790 msgid "Serials planning"
46791 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
46792
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46794 #, c-format
46795 msgid "Serials receiving"
46796 msgstr "Gelen süreli yayınlar"
46797
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
46800 #, c-format
46801 msgid "Serials subscriptions"
46802 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
46803
46804 #. %1$s:  total 
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
46806 #, c-format
46807 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46808 msgstr "Süreli yayın abonelikleri  (%s bulundu)"
46809
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
46811 #, c-format
46812 msgid "Serials subscriptions search"
46813 msgstr "Süreli yayın abonelikleri arama"
46814
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
46818 #, c-format
46819 msgid "Series"
46820 msgstr "Diziler"
46821
46822 #. For the first occurrence,
46823 #. SCRIPT
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46827 #, c-format
46828 msgid "Series title"
46829 msgstr "Dizi adı"
46830
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
46835 #, c-format
46836 msgid "Series: "
46837 msgstr "Seri kaydı: "
46838
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46842 #, c-format
46843 msgid "Server"
46844 msgstr "Sunucu"
46845
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
46848 #, c-format
46849 msgid "Server information"
46850 msgstr "Sunucu bilgisi"
46851
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
46853 #, c-format
46854 msgid "Server name: "
46855 msgstr "Sunucu adı: "
46856
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
46859 #, c-format
46860 msgid "Servers:"
46861 msgstr "Sunucular:"
46862
46863 #. %1$s:  IF memcached_servers 
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
46865 #, c-format
46866 msgid "Servers: %s"
46867 msgstr "Sunucular: %s"
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46870 #, c-format
46871 msgid "Session timed out, please log in again"
46872 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46875 #, c-format
46876 msgid "Session timed out."
46877 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
46878
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
46880 #, c-format
46881 msgid "Set all funds to zero"
46882 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
46883
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
46887 #, c-format
46888 msgid "Set back to"
46889 msgstr "Ayarına dön"
46890
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
46892 #, c-format
46893 msgid "Set due date to expiry:"
46894 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
46895
46896 #. IMG
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
46898 msgid "Set geolocation"
46899 msgstr "Coğrafi konumu belirle"
46900
46901 #. IMG
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
46903 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46904 msgstr "[% l.branchname %] için coğrafi konumu belirle"
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
46907 #, c-format
46908 msgid "Set inventory date to:"
46909 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
46910
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
46919 #, c-format
46920 msgid "Set library"
46921 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
46922
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46924 #, c-format
46925 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46926 msgstr "Kütüphane yönetim parametrelerini ayarla (kullanım dışı)"
46927
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46930 #, c-format
46931 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46932 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
46933
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
46936 #, c-format
46937 msgid "Set permissions"
46938 msgstr "İzinleri Belirle"
46939
46940 #. %1$s:  patron.surname 
46941 #. %2$s:  patron.firstname 
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
46943 #, c-format
46944 msgid "Set permissions for %s, %s"
46945 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
46946
46947 #. INPUT type=submit name=submit
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
46951 msgid "Set status"
46952 msgstr "Statü ayarla"
46953
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
46955 #, c-format
46956 msgid "Set the date received to today?"
46957 msgstr "Alınan tarih bugüne ayarlansın mı?"
46958
46959 #. IMG
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
46961 msgid "Set to lowest priority"
46962 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
46963
46964 #. INPUT type=button
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46967 msgid "Set to patron"
46968 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
46969
46970 #. INPUT type=submit
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46972 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46973 msgstr "Koha'nın temel gereksinimlerinden bazılarını ayarlayın"
46974
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46976 #, c-format
46977 msgid "Set user permissions"
46978 msgstr "Kullanıcı İzinlerini ayarlayın"
46979
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
46982 #, c-format
46983 msgid "Settings "
46984 msgstr "Ayarlar"
46985
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
46987 #, c-format
46988 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46989 msgstr "Koha kullanım istatistiklerimi paylaş:"
46990
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
46992 #, c-format
46993 msgid "Share usage statistics"
46994 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaş"
46995
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
46997 #, c-format
46998 msgid ""
46999 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47000 msgstr ""
47001 "Koha topluluğuyla koha kurulumunuzun kullanım istatistiklerini paylaşın."
47002
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47004 #, c-format
47005 msgid "Share your usage statistics"
47006 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaşın"
47007
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
47009 #, c-format
47010 msgid "Shari Perkins"
47011 msgstr "Shari Perkins"
47012
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
47014 #, c-format
47015 msgid "Sharon Moreland"
47016 msgstr "Sharon Moreland"
47017
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47020 #, c-format
47021 msgid "Sharp (#)"
47022 msgstr "Seçik görüntü (#)"
47023
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
47025 #, c-format
47026 msgid "Shaun Evans"
47027 msgstr "Shaun Evans"
47028
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47030 #, c-format
47031 msgid "Shelving control number"
47032 msgstr "Raf kontrol numarası"
47033
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47044 #, c-format
47045 msgid "Shelving location"
47046 msgstr "Raf konumu"
47047
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47049 #, c-format
47050 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47051 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
47052
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47054 #, c-format
47055 msgid "Shelving location selected: "
47056 msgstr "Seçilen raf konumu: "
47057
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47059 #, c-format
47060 msgid "Shelving location:"
47061 msgstr "Raf konumu:"
47062
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47064 #, c-format
47065 msgid "Shelving location: "
47066 msgstr "Raftaki konumu:"
47067
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
47069 #, c-format
47070 msgid "Sherryn Mak"
47071 msgstr "Sherryn Mak"
47072
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47074 #, c-format
47075 msgid "Shift-Enter"
47076 msgstr "Shift-Enter"
47077
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47079 #, c-format
47080 msgid "Shift-Tab"
47081 msgstr "Shift-Tab"
47082
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47084 #, c-format
47085 msgid "Shipment cost"
47086 msgstr "Kargo bedeli"
47087
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47089 #, c-format
47090 msgid "Shipment cost:"
47091 msgstr "Kargo bedeli:"
47092
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47098 #, c-format
47099 msgid "Shipment date"
47100 msgstr "Nakliye tarihi"
47101
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47103 #, c-format
47104 msgid "Shipment date reverse"
47105 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
47106
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47109 #, c-format
47110 msgid "Shipment date:"
47111 msgstr "Nakliye tarihi:"
47112
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47114 #, c-format
47115 msgid "Shipment date: "
47116 msgstr "Nakliye tarihi: "
47117
47118 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47119 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47120 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47121 #. %4$s:  ELSE 
47122 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47123 #. %6$s:  END 
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47125 #, c-format
47126 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47127 msgstr ""
47128 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s  Tümü %s %s "
47129 "tarihinden beri"
47130
47131 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47133 #, c-format
47134 msgid "Shipment date: All until %s "
47135 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
47136
47137 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47139 #, c-format
47140 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47141 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
47142
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47144 #, c-format
47145 msgid "Shipping cost:"
47146 msgstr "Kargo masrafı:"
47147
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47149 #, c-format
47150 msgid "Shipping cost: "
47151 msgstr "Kargo masrafı:"
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47154 #, c-format
47155 msgid "Shipping fund:"
47156 msgstr "Nakliye fonu:"
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47159 #, c-format
47160 msgid "Shipping fund: "
47161 msgstr "Nakliye fonu:"
47162
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47164 #, c-format
47165 msgid "Shortcut"
47166 msgstr "Kısayol"
47167
47168 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
47169 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47171 #, c-format
47172 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47173 msgstr "Kısaltılmış iade tarihi %s (%s gün) olurdu."
47174
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47178 #, c-format
47179 msgid "Show"
47180 msgstr "Göster"
47181
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47184 #, c-format
47185 msgid "Show MARC"
47186 msgstr "MARC göster"
47187
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47189 #, c-format
47190 msgid "Show MARC tag documentation links"
47191 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
47192
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47194 #, c-format
47195 msgid "Show SQL code"
47196 msgstr "SQL kodunu göster"
47197
47198 #. SCRIPT
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47200 msgid "Show _MENU_ entries"
47201 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
47202
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47204 #, c-format
47205 msgid "Show active baskets only"
47206 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
47207
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47209 #, c-format
47210 msgid "Show active funds only"
47211 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
47212
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47214 #, c-format
47215 msgid "Show active vendors only"
47216 msgstr "Yalnızca etkin satıcıları göster"
47217
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47219 #, c-format
47220 msgid "Show actual/estimated values"
47221 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
47222
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47224 #, c-format
47225 msgid "Show advanced pattern"
47226 msgstr "Gelişmiş örüntüyü göster"
47227
47228 #. A
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47230 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47231 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
47232
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47235 #, c-format
47236 msgid "Show all"
47237 msgstr "Tümünü göster"
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47240 #, c-format
47241 msgid "Show all active baskets"
47242 msgstr "Tüm etkin sepetleri göster"
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47245 #, c-format
47246 msgid "Show all baskets"
47247 msgstr "Tüm sepetleri göster"
47248
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47252 #, c-format
47253 msgid "Show all columns"
47254 msgstr "Tüm sütunları göster"
47255
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47258 #, c-format
47259 msgid "Show all details "
47260 msgstr "Tüm detayları göster "
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47264 #, c-format
47265 msgid "Show all items"
47266 msgstr "Tüm materyalleri göster"
47267
47268 #. For the first occurrence,
47269 #. %1$s:  hiddencount 
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47272 #, c-format
47273 msgid "Show all items (%s hidden)"
47274 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
47275
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47277 #, c-format
47278 msgid "Show all suggestions"
47279 msgstr "Tüm önerileri göster"
47280
47281 #. SCRIPT
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47283 msgid "Show all transactions"
47284 msgstr "Tüm işlemleri göster"
47285
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47287 #, c-format
47288 msgid "Show all vendors"
47289 msgstr "Tüm satıcıları göster"
47290
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47292 #, c-format
47293 msgid "Show any items currently checked out:"
47294 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
47295
47296 #. %1$s:  booksellername | html 
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47298 #, c-format
47299 msgid "Show baskets for vendor %s"
47300 msgstr "%s satıcısı için sepetleri göster"
47301
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47303 #, c-format
47304 msgid "Show biblio"
47305 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
47306
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47308 #, c-format
47309 msgid "Show brief form"
47310 msgstr "Kısa formu göster"
47311
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47313 #, c-format
47314 msgid "Show category: "
47315 msgstr "Kategoriyi göster: "
47316
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47318 #, c-format
47319 msgid "Show checkouts"
47320 msgstr "Ödünç alınanları göster"
47321
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47324 #, c-format
47325 msgid "Show checkouts to guarantor"
47326 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
47327
47328 #. SCRIPT
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47330 msgid "Show fields verbatim"
47331 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
47332
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47334 #, c-format
47335 msgid "Show full form"
47336 msgstr "Tam formu göster"
47337
47338 #. SCRIPT
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47340 msgid "Show help for this tag"
47341 msgstr "Bu tag için yardım göster"
47342
47343 #. SCRIPT
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47345 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47346 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
47347
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47350 #, c-format
47351 msgid "Show inactive budgets"
47352 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
47353
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47355 #, c-format
47356 msgid "Show matching titles"
47357 msgstr "Eşleşen başlıkları göster"
47358
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47360 #, c-format
47361 msgid "Show more"
47362 msgstr "Daha fazlasını göster"
47363
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47365 #, c-format
47366 msgid "Show my funds only"
47367 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
47368
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47370 #, c-format
47371 msgid "Show my funds only:"
47372 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster:"
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47375 #, c-format
47376 msgid "Show only mine"
47377 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
47378
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47380 #, c-format
47381 msgid "Show only renewed "
47382 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
47383
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47385 #, c-format
47386 msgid "Show only subscriptions "
47387 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
47388
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47391 #, c-format
47392 msgid "Show subscriptions"
47393 msgstr "Abonelikleri göster"
47394
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47396 #, c-format
47397 msgid "Show tags"
47398 msgstr "Etiketleri göster"
47399
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47403 #, c-format
47404 msgid "Show/hide columns:"
47405 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
47406
47407 #. SCRIPT
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47409 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47410 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
47411
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47413 #, c-format
47414 msgid "Showing only available items"
47415 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
47416
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47419 #, c-format
47420 msgid "Shown"
47421 msgstr "Gösterildi"
47422
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47425 #, c-format
47426 msgid "Shows on transit slips"
47427 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
47428
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
47430 #, c-format
47431 msgid "Silvia Simonetti"
47432 msgstr "Silvia Simonetti"
47433
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47435 #, c-format
47436 msgid "Simith D'Oliveira"
47437 msgstr "Simith D'Oliveira"
47438
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
47440 #, c-format
47441 msgid "Simon Pouchol"
47442 msgstr "Simon Pouchol"
47443
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
47445 #, c-format
47446 msgid "Simon Story"
47447 msgstr "Simon Story"
47448
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47450 #, c-format
47451 msgid "Simple DC-RDF"
47452 msgstr "Basit DC-RDF"
47453
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47455 #, c-format
47456 msgid "Since"
47457 msgstr "den beri"
47458
47459 #. SCRIPT
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47461 msgid "Single holiday: %s"
47462 msgstr "Özgün tatil: %s"
47463
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47465 #, c-format
47466 msgid "SingleBranchMode is ON."
47467 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
47468
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47471 #, c-format
47472 msgid "Size"
47473 msgstr "Boyut"
47474
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47476 #, c-format
47477 msgid "Size (bytes)"
47478 msgstr "Boyut (bayt)"
47479
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47482 #, c-format
47483 msgid "Skip issue number"
47484 msgstr "Yayın numarasını atla"
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47487 #, c-format
47488 msgid "Skip items on loan: "
47489 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47492 #, c-format
47493 msgid "Slash separated text (.csv)"
47494 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
47495
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47500 #, c-format
47501 msgid "Slip"
47502 msgstr "Fiş"
47503
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47505 #, c-format
47506 msgid "Small text"
47507 msgstr "Küçük metin"
47508
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47510 #, c-format
47511 msgid "Social security number hash:"
47512 msgstr "Sosyal güvenlik numarası adresleme:"
47513
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47515 #, c-format
47516 msgid "Social security or card number: "
47517 msgstr "Sosyal güvenlik ya da kart numarası:"
47518
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47521 #, c-format
47522 msgid "Society or association"
47523 msgstr "Topluluk veya dernek"
47524
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47526 #, c-format
47527 msgid "Some Perl modules are missing. "
47528 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
47529
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47531 #, c-format
47532 msgid ""
47533 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47534 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47535 "examples assume USD is the active currency. "
47536 msgstr ""
47537 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
47538 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
47539 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
47540
47541 #. SCRIPT
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47543 msgid "Some fields are not valid:"
47544 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
47545
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47547 #, c-format
47548 msgid ""
47549 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47550 "lead to data loss."
47551 msgstr ""
47552 "Bazı tablolarınızın veri kaybına neden olabilecek auto_increment "
47553 "değerleriyle ilgili sorunları var."
47554
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47556 #, c-format
47557 msgid ""
47558 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47559 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47560 "if you want that this feature works correctly."
47561 msgstr ""
47562 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
47563 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
47564 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
47565 "ayarlayın."
47566
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47568 #, c-format
47569 msgid ""
47570 "Some records have not been automatically added because they match an "
47571 "existing record in your catalog:"
47572 msgstr ""
47573 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
47574 "kayıtla eşleşmektedirler:"
47575
47576 #. SCRIPT
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47578 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47579 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor.  "
47580
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
47582 #, c-format
47583 msgid "Sonia Lemaire"
47584 msgstr "Sonia Lemaire"
47585
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
47587 #, c-format
47588 msgid "Sophie Meynieux"
47589 msgstr "Sophie Meynieux"
47590
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47592 #, c-format
47593 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47594 msgstr "Üzgünüz, ancak aramanızla ilgili sonuç yok."
47595
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47597 #, c-format
47598 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47599 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
47600
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47602 #, c-format
47603 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47604 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
47605
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47607 #, c-format
47608 msgid "Sorry, your request had no results."
47609 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
47610
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47612 #, c-format
47613 msgid "Sort "
47614 msgstr "Sırala"
47615
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47617 #, c-format
47618 msgid "Sort 1"
47619 msgstr "Sıralama 1"
47620
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47622 #, c-format
47623 msgid "Sort 2"
47624 msgstr "Sıralama 2"
47625
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47627 #, c-format
47628 msgid "Sort by"
47629 msgstr "Sıralama"
47630
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47632 #, c-format
47633 msgid "Sort by :"
47634 msgstr "Sıralama :"
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47639 #, c-format
47640 msgid "Sort by: "
47641 msgstr "Sıralama: "
47642
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47647 #, c-format
47648 msgid "Sort field 1"
47649 msgstr "1. alanı sırala"
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47653 #, c-format
47654 msgid "Sort field 1:"
47655 msgstr "1. alanı sırala:"
47656
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47661 #, c-format
47662 msgid "Sort field 2"
47663 msgstr "2. alanı sırala"
47664
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47667 #, c-format
47668 msgid "Sort field 2:"
47669 msgstr "2. alanı sırala:"
47670
47671 #. SCRIPT
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47673 msgid "Sort routine missing"
47674 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
47675
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47677 #, c-format
47678 msgid "Sort this list by: "
47679 msgstr "Bu listeyi sırala: "
47680
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47684 #, c-format
47685 msgid "Sort1"
47686 msgstr "Sırala1"
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47691 #, c-format
47692 msgid "Sort2"
47693 msgstr "Sırala2"
47694
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
47696 #, c-format
47697 msgid "Sortable"
47698 msgstr "Sıralanabilir"
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47701 #, c-format
47702 msgid "Sorting"
47703 msgstr "Sıralama"
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47706 #, c-format
47707 msgid "Sorting routine"
47708 msgstr "Sıralama yordamı"
47709
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47711 #, c-format
47712 msgid "Sound"
47713 msgstr "Ses"
47714
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47716 #, c-format
47717 msgid "Sound: "
47718 msgstr "Ses:"
47719
47720 #. For the first occurrence,
47721 #. SCRIPT
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47726 #, c-format
47727 msgid "Source"
47728 msgstr "Kaynak"
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47733 #, c-format
47734 msgid "Source (incoming) record check field"
47735 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
47736
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47738 #, c-format
47739 msgid "Source in use?"
47740 msgstr "Kaynak kullanımda?"
47741
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47743 #, c-format
47744 msgid "Source library:"
47745 msgstr "Kaynak kütüphane:"
47746
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47748 #, c-format
47749 msgid "Source of acquisition"
47750 msgstr "Sağlama kaynağı"
47751
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47753 #, c-format
47754 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47755 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
47756
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47758 #, c-format
47759 msgid "Source records"
47760 msgstr "Kaynak kayıtlar"
47761
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
47763 #, c-format
47764 msgid "Southeastern University"
47765 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
47766
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47769 #, c-format
47770 msgid "Space ( )"
47771 msgstr "Boşluk ( )"
47772
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47774 #, c-format
47775 msgid "Space separation between symbol and value: "
47776 msgstr "Sembol ve değer arasındaki alan ayrımı:"
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47779 #, c-format
47780 msgid "Special relationship: "
47781 msgstr "Özel bağıntı: "
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47784 #, c-format
47785 msgid "Special thanks to the following organizations"
47786 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47789 #, c-format
47790 msgid "Specialized"
47791 msgstr "Özelleştirilmiş"
47792
47793 #. For the first occurrence,
47794 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
47797 #, c-format
47798 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47799 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
47800
47801 #. For the first occurrence,
47802 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
47805 #, c-format
47806 msgid "Specify due date %s: "
47807 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
47808
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
47810 #, c-format
47811 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47812 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
47813
47814 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
47816 #, c-format
47817 msgid "Specify return date %s: "
47818 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
47819
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
47821 #, c-format
47822 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
47823 msgstr ""
47824 "Kayıp materyallerin iadesinde kayıp materyal ücreti için varsayılan "
47825 "politikayı belirtin."
47826
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
47829 #, c-format
47830 msgid "Spent"
47831 msgstr "Harcanmış"
47832
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
47834 #, c-format
47835 msgid "Spent amount"
47836 msgstr "Harcanmış miktar"
47837
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
47839 #, c-format
47840 msgid "Spent amount:"
47841 msgstr "Harcanan miktar:"
47842
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
47844 #, c-format
47845 msgid "Spine label"
47846 msgstr "Sırt etiketi"
47847
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47849 #, c-format
47850 msgid "Split call numbers: "
47851 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
47852
47853 #. SCRIPT
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
47855 msgid "Spring"
47856 msgstr "İlkbahar"
47857
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
47859 #, c-format
47860 msgid "Srdjan Jankovic"
47861 msgstr "Srdjan Jankovic"
47862
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
47864 #, c-format
47865 msgid "Srikanth Dhondi"
47866 msgstr "Srikanth Dhondi"
47867
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
47869 #, c-format
47870 msgid "Stacey Walker"
47871 msgstr "Stacey Walker"
47872
47873 #. OPTGROUP
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
47876 #, c-format
47877 msgid "Staff"
47878 msgstr "Personel"
47879
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47881 #, c-format
47882 msgid "Staff "
47883 msgstr "Personel"
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
47886 #, c-format
47887 msgid "Staff - Internal note"
47888 msgstr "Personel - Dahili not"
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47891 #, c-format
47892 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47893 msgstr ""
47894 "Personel erişimi, kataloğun personel istemcide görüntülenmesini sağlar."
47895
47896 #. A
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
47898 #, c-format
47899 msgid "Staff client"
47900 msgstr "Personel İstemci"
47901
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
47903 #, c-format
47904 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47905 msgstr ""
47906 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
47907
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
47909 #, c-format
47910 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47911 msgstr "Personelin kullanıcıların ayırtma geçmişine erişim izinleri yoktur"
47912
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
47914 #, c-format
47915 msgid ""
47916 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47917 "request a discharge."
47918 msgstr ""
47919 "Personel üyelerin kullanıcıların ilişiklerini kesmelerine, kullanıcıların da "
47920 "ilişik kesme talep etmesine izin verilmez."
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47925 #, c-format
47926 msgid "Staff note"
47927 msgstr "Personel notu"
47928
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
47931 #, c-format
47932 msgid "Staff note:"
47933 msgstr "Personel notu:"
47934
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
47937 #, c-format
47938 msgid "Staff notes:"
47939 msgstr "Personel notları:"
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
47942 #, c-format
47943 msgid "Stage MARC for import"
47944 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
47947 #, c-format
47948 msgid "Stage MARC records"
47949 msgstr "MARC kayıtlarını hazırla"
47950
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
47955 #, c-format
47956 msgid "Stage MARC records for import"
47957 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
47958
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
47960 #, c-format
47961 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47962 msgstr "MARC kayıtlarını havuz içerisine işlem sırasına koy"
47963
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
47965 #, c-format
47966 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47967 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
47968
47969 #. INPUT type=button
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
47971 msgid "Stage for import"
47972 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
47973
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
47975 #, c-format
47976 msgid "Stage records into the reservoir"
47977 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
47982 #, c-format
47983 msgid "Staged"
47984 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
47985
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
47987 #, c-format
47988 msgid "Staged MARC management"
47989 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
47990
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
47992 #, c-format
47993 msgid "Staged MARC record management"
47994 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
47995
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
47997 #, c-format
47998 msgid "Staged:"
47999 msgstr "Aşamalı:"
48000
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48002 #, c-format
48003 msgid "Stan Brinkerhoff"
48004 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48005
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48010 #, c-format
48011 msgid "Standard"
48012 msgstr "Standart"
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
48018 #, c-format
48019 msgid "Standard ID: "
48020 msgstr "Standart kod: "
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48026 #, c-format
48027 msgid "Standard number"
48028 msgstr "Standart Numara"
48029
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48031 #, c-format
48032 msgid "Standard number:"
48033 msgstr "Standart numara:"
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48036 #, c-format
48037 msgid "Standard rules for all libraries"
48038 msgstr "Tüm kütüphaneler için standart kurallar"
48039
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48041 #, c-format
48042 msgid "Standing orders do not close when received."
48043 msgstr "Hazır bekleyen siparişler teslim alındığında kapanmaz."
48044
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
48051 #, c-format
48052 msgid "Start date"
48053 msgstr "Başlangıç tarihi"
48054
48055 #. For the first occurrence,
48056 #. SCRIPT
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48058 msgid "Start date missing"
48059 msgstr "Başlangıç tarihi eksik"
48060
48061 #. For the first occurrence,
48062 #. SCRIPT
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48064 msgid "Start date must be before end date"
48065 msgstr "Başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdır"
48066
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48071 #, c-format
48072 msgid "Start date:"
48073 msgstr "Başlangıç tarihi:"
48074
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
48079 #, c-format
48080 msgid "Start date: "
48081 msgstr "Başlangıç tarihi: "
48082
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
48084 #, c-format
48085 msgid "Start date: *"
48086 msgstr "Başlangıç tarihi: *"
48087
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48089 #, c-format
48090 msgid "Start defining libraries"
48091 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48094 #, c-format
48095 msgid "Start of date range "
48096 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
48097
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48100 #, c-format
48101 msgid "Start of interval"
48102 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
48103
48104 #. INPUT type=submit
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48106 msgid "Start search"
48107 msgstr "Aramayı başlat"
48108
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48110 #, c-format
48111 msgid "Start using Koha"
48112 msgstr "Koha'yı kullanmaya başlayın"
48113
48114 #. INPUT type=text name=start_card
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48116 msgid "Starting card number"
48117 msgstr "Başlangıç kart numarası"
48118
48119 #. INPUT type=text name=start_label
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48121 msgid "Starting label number"
48122 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
48123
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48126 #, c-format
48127 msgid "Starting with:"
48128 msgstr "ile başlıyor:"
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48134 #, c-format
48135 msgid "Starts with"
48136 msgstr "ile başlar"
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48143 #, c-format
48144 msgid "State"
48145 msgstr "Durum"
48146
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48150 #, c-format
48151 msgid "State: "
48152 msgstr "Durum: "
48153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48155 #, c-format
48156 msgid "Statistic 1 done on: "
48157 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
48158
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48162 #, c-format
48163 msgid "Statistic 1: "
48164 msgstr "İstatistik 1: "
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48167 #, c-format
48168 msgid "Statistic 2 done on: "
48169 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
48170
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48174 #, c-format
48175 msgid "Statistic 2: "
48176 msgstr "İstatistik 2: "
48177
48178 #. OPTGROUP
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48181 #, c-format
48182 msgid "Statistical"
48183 msgstr "İstatistiksel"
48184
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48188 #, c-format
48189 msgid "Statistics"
48190 msgstr "İstatistik"
48191
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48193 #, c-format
48194 msgid "Statistics date and time"
48195 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
48196
48197 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48199 #, c-format
48200 msgid "Statistics for %s"
48201 msgstr "%s için istatistikler"
48202
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48205 #, c-format
48206 msgid "Statistics wizards"
48207 msgstr "İstatistik sihirbazları"
48208
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48236 #, c-format
48237 msgid "Status"
48238 msgstr "Durum"
48239
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48241 #, c-format
48242 msgid "Status "
48243 msgstr "Durum "
48244
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48255 #, c-format
48256 msgid "Status:"
48257 msgstr "Durum :"
48258
48259 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48260 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48261 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
48262 #. %4$s:  END 
48263 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48264 #. %6$s:  END 
48265 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48266 #. %8$s:  END 
48267 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48268 #. %10$s:  END 
48269 #. %11$s:  END 
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48271 #, c-format
48272 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48273 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
48274
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48276 #, c-format
48277 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48278 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
48279
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48281 #, c-format
48282 msgid "Statuses to describe a lost item"
48283 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
48284
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48286 #, c-format
48287 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48288 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
48289
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48291 #, c-format
48292 msgid "Stefan Berndtsson"
48293 msgstr "Stefan Berndtsson"
48294
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
48296 #, c-format
48297 msgid "Stefan Weil"
48298 msgstr "Stefan Weil"
48299
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48301 #, c-format
48302 msgid "Stefano Bargioni"
48303 msgstr "Stefano Bargioni"
48304
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48306 #, c-format
48307 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48308 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
48309
48310 #. %1$s:  IF (usecache) 
48311 #. %2$s:  END 
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48313 #, c-format
48314 msgid ""
48315 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48316 "report visibility "
48317 msgstr ""
48318 "Adım 1-6: Rapor hazırlayacağınız modülü seçin,%s Ön bellek bitimini "
48319 "ayarlayın, %s ve rapor görünürlüğünü seçin"
48320
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48322 #, c-format
48323 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48324 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
48325
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48327 #, c-format
48328 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48329 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
48330
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48332 #, c-format
48333 msgid "Step 2: Choose the area "
48334 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
48335
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48337 #, c-format
48338 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48339 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
48340
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48342 #, c-format
48343 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48344 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
48345
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48347 #, c-format
48348 msgid "Step 3: Choose a column "
48349 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
48350
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48352 #, c-format
48353 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48354 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48357 #, c-format
48358 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48359 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48362 #, c-format
48363 msgid "Step 4: Specify a value "
48364 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
48365
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48367 #, c-format
48368 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48369 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
48370
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48372 #, c-format
48373 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48374 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
48375
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48377 #, c-format
48378 msgid "Step 5: Confirm definition"
48379 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
48380
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48382 #, c-format
48383 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48384 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
48385
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48387 #, c-format
48388 msgid "Stephanie Hogan"
48389 msgstr "Stephanie Hogan"
48390
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48392 #, c-format
48393 msgid "Stephen Edwards"
48394 msgstr "Stephen Edwards"
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
48397 #, c-format
48398 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48399 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
48400
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
48402 #, c-format
48403 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48404 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
48405
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48407 #, c-format
48408 msgid "Steven Callender"
48409 msgstr "Steven Callender"
48410
48411 #. For the first occurrence,
48412 #. %1$s:  numberpending 
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48416 #, c-format
48417 msgid "Still %s servers to search"
48418 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
48419
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48422 #, c-format
48423 msgid "Stopped"
48424 msgstr "Durdu"
48425
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48428 #, c-format
48429 msgid "Street Address"
48430 msgstr "Sokak Adresi"
48431
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48434 #, c-format
48435 msgid "Street address"
48436 msgstr "Açık adres"
48437
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48440 #, c-format
48441 msgid "Street number"
48442 msgstr "Cadde numarası"
48443
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48446 #, c-format
48447 msgid "Street type"
48448 msgstr "Cadde türü"
48449
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48452 #, c-format
48453 msgid "String"
48454 msgstr "Dizgi"
48455
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48457 #, c-format
48458 msgid "Student count"
48459 msgstr "Öğrenci sayısı"
48460
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48462 #, c-format
48463 msgid "Stéphane Delaune"
48464 msgstr "Stéphane Delaune"
48465
48466 #. SCRIPT
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48468 msgid "Su"
48469 msgstr "Pzr"
48470
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48472 #, c-format
48473 msgid "Sub classification"
48474 msgstr "Alt sınıflandırma"
48475
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48477 #, c-format
48478 msgid "Sub total "
48479 msgstr "Ara toplam "
48480
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48482 #, c-format
48483 msgid "Sub total:"
48484 msgstr "Alt toplam:"
48485
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48492 #, c-format
48493 msgid "Subfield"
48494 msgstr "Altalan"
48495
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48498 #, c-format
48499 msgid "Subfield code:"
48500 msgstr "Altalan kodu:"
48501
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48503 #, c-format
48504 msgid "Subfield code: "
48505 msgstr "Altalan kodu: "
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48508 #, c-format
48509 msgid "Subfield separator: "
48510 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
48511
48512 #. SCRIPT
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48514 msgid "Subfield ‡"
48515 msgstr "Alt alan ‡"
48516
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48518 #, c-format
48519 msgid "Subfield:"
48520 msgstr "Altalan:"
48521
48522 #. %1$s:  tagsubfield 
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48524 #, c-format
48525 msgid "Subfield: %s"
48526 msgstr "Altalan: %s"
48527
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48531 #, c-format
48532 msgid "Subfields"
48533 msgstr "Altalanlar"
48534
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48544 #, c-format
48545 msgid "Subfields: "
48546 msgstr "Altalanlar: "
48547
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48549 #, c-format
48550 msgid "Subgroup"
48551 msgstr "Altgrup"
48552
48553 #. INPUT type=text name=subgroup
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
48555 msgid "Subgroup code"
48556 msgstr "Altgrup kodu"
48557
48558 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
48560 msgid "Subgroup name"
48561 msgstr "Altgrup adı"
48562
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48564 #, c-format
48565 msgid "Subgroup:"
48566 msgstr "Altgrup:"
48567
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48573 #, c-format
48574 msgid "Subject"
48575 msgstr "Konu"
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48578 #, c-format
48579 msgid "Subject Line"
48580 msgstr "Konu Satırı"
48581
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48587 #, c-format
48588 msgid "Subject heading: "
48589 msgstr "Konu Başlığı: "
48590
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48593 #, c-format
48594 msgid "Subject phrase"
48595 msgstr "Konu söz öbeği"
48596
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48598 #, c-format
48599 msgid "Subject sub-division: "
48600 msgstr "Konu alt bölümü:"
48601
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
48603 #, c-format
48604 msgid "Subject(s)"
48605 msgstr "Konu(lar)"
48606
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48608 #, c-format
48609 msgid "Subject:"
48610 msgstr "Konu:"
48611
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
48613 #, c-format
48614 msgid "Subject: "
48615 msgstr "Konular:"
48616
48617 #. For the first occurrence,
48618 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48621 #, c-format
48622 msgid "Subject: %s "
48623 msgstr "Konu: %s  "
48624
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
48628 #, c-format
48629 msgid "Subjects:"
48630 msgstr "Konular:"
48631
48632 #. INPUT type=submit
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48738 #, c-format
48739 msgid "Submit"
48740 msgstr "Gönder"
48741
48742 #. INPUT type=submit
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48744 msgid "Submit your suggestion"
48745 msgstr "Önerinizi gönderin"
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48749 #, c-format
48750 msgid "Subscription"
48751 msgstr "Abonelik"
48752
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48754 #, c-format
48755 msgid "Subscription #"
48756 msgstr "Abonelik #"
48757
48758 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48760 #, c-format
48761 msgid "Subscription #%s"
48762 msgstr "Abonelik #%s"
48763
48764 #. %1$s:  loopro.object 
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
48766 #, c-format
48767 msgid "Subscription %s "
48768 msgstr "Abonelik %s"
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48771 #, c-format
48772 msgid "Subscription ID: "
48773 msgstr "Abonelik kodu: "
48774
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48776 #, c-format
48777 msgid "Subscription batch edit"
48778 msgstr "Abonelik toplu düzenleme"
48779
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48781 #, c-format
48782 msgid "Subscription begin"
48783 msgstr "Abonelik başlangıcı"
48784
48785 #. %1$s:  END 
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48787 #, c-format
48788 msgid "Subscription closed %s "
48789 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
48790
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
48794 #, c-format
48795 msgid "Subscription details"
48796 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
48799 #, c-format
48800 msgid "Subscription end"
48801 msgstr "Abonelik bitişi"
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
48804 #, c-format
48805 msgid "Subscription end date"
48806 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
48807
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
48809 #, c-format
48810 msgid "Subscription end date:"
48811 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
48812
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
48814 #, c-format
48815 msgid "Subscription expired"
48816 msgstr "Abonelik sona erdi"
48817
48818 #. %1$s:  bibliotitle
48819 #. %2$s:  IF closed 
48820 #. %3$s:  END 
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
48822 #, c-format
48823 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
48824 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
48825
48826 #. %1$s:  title 
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
48828 #, c-format
48829 msgid "Subscription history for %s"
48830 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
48831
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
48833 #, c-format
48834 msgid "Subscription id"
48835 msgstr "Abonelik kimliği"
48836
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
48840 #, c-format
48841 msgid "Subscription length:"
48842 msgstr "Abonelik süresi:"
48843
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
48845 #, c-format
48846 msgid "Subscription num."
48847 msgstr "Abonelik No."
48848
48849 #. %1$s:  subscription.bibliotitle 
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
48851 #, c-format
48852 msgid "Subscription renewal for %s"
48853 msgstr "%s için abonelik yenileme"
48854
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:16
48856 #, c-format
48857 msgid "Subscription renewed."
48858 msgstr "Abonelik yenilendi. "
48859
48860 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
48862 #, c-format
48863 msgid "Subscription routing lists for %s"
48864 msgstr "%s için abonelik yönlendirme listeleri"
48865
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
48867 #, c-format
48868 msgid "Subscription start date"
48869 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
48870
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
48872 #, c-format
48873 msgid "Subscription start date:"
48874 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
48875
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
48877 #, c-format
48878 msgid "Subscription summaries"
48879 msgstr "Abonelik özetleri"
48880
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
48882 #, c-format
48883 msgid "Subscription summary"
48884 msgstr "Abonelik özeti"
48885
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
48887 #, c-format
48888 msgid "Subscription title"
48889 msgstr "Abonelik başlığı"
48890
48891 #. %1$s:  enddate 
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
48893 #, c-format
48894 msgid "Subscription will expire %s. "
48895 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
48896
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48898 #, c-format
48899 msgid "Subscription(s)"
48900 msgstr "Abonelik(ler)"
48901
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48903 #, c-format
48904 msgid "Subscription:"
48905 msgstr "Abonelik:"
48906
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
48908 #, c-format
48909 msgid "Subscriptions"
48910 msgstr "Abonelikler"
48911
48912 #. LABEL
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
48915 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48916 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
48917
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
48919 #, c-format
48920 msgid "Subscriptions renewed."
48921 msgstr "Abonelik yenilendi. "
48922
48923 #. SCRIPT
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48925 msgid "Substitute"
48926 msgstr "İkame"
48927
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
48931 #, c-format
48932 msgid "Substitutions"
48933 msgstr "İkameler"
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
48936 #, c-format
48937 msgid "Subtotal"
48938 msgstr "Alt toplam"
48939
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
48941 #, c-format
48942 msgid "Subtotal "
48943 msgstr "Ara toplam "
48944
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
48946 #, c-format
48947 msgid "Subtotal for"
48948 msgstr "Alt toplam"
48949
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
48951 #, c-format
48952 msgid "Subtype limits"
48953 msgstr "Alt tür limitleri:"
48954
48955 #. SCRIPT
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
48957 msgid "Success."
48958 msgstr "Başarı ."
48959
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
48961 #, c-format
48962 msgid "Success: Import reversed"
48963 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
48964
48965 #. SCRIPT
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
48967 msgid "Successfully saved configuration"
48968 msgstr "Yapılandırma başarıyla kaydedildi"
48969
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
48971 #, c-format
48972 msgid "Suggested by"
48973 msgstr "Öneriyi yapan"
48974
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
48976 #, c-format
48977 msgid "Suggested by - on"
48978 msgstr "Öneriyi yapan"
48979
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
48981 #, c-format
48982 msgid "Suggested by:"
48983 msgstr "Öneriyi yapan:"
48984
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
48987 #, c-format
48988 msgid "Suggested by: "
48989 msgstr "Öneriyi yapan: "
48990
48991 #. For the first occurrence,
48992 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby 
48993 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
48994 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby 
48995 #. %4$s:  END 
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
48999 #, c-format
49000 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49001 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
49002
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49004 #, c-format
49005 msgid "Suggested date from:"
49006 msgstr "Öneri tarihi:"
49007
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
49009 #, c-format
49010 msgid "Suggestible"
49011 msgstr "Önerilebilir"
49012
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49017 #, c-format
49018 msgid "Suggestion"
49019 msgstr "Öneri"
49020
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
49022 #, fuzzy, c-format
49023 msgid "Suggestion declined"
49024 msgstr "Öneri"
49025
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49027 #, c-format
49028 msgid "Suggestion information"
49029 msgstr "Öneri bilgisi"
49030
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49033 #, c-format
49034 msgid "Suggestion management"
49035 msgstr "Öneri yönetimi"
49036
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49044 #, c-format
49045 msgid "Suggestions"
49046 msgstr "Öneriler"
49047
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49049 #, c-format
49050 msgid "Suggestions management"
49051 msgstr "Öneriler Yönetimi"
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
49054 #, c-format
49055 msgid "Suggestions pending approval"
49056 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
49057
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49059 #, c-format
49060 msgid "Suggestions search:"
49061 msgstr "Önerileri ara:"
49062
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49065 #, c-format
49066 msgid "Sum"
49067 msgstr "Toplam"
49068
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49085 #, c-format
49086 msgid "Summary"
49087 msgstr "Özet"
49088
49089 #. %1$s:  patron.firstname 
49090 #. %2$s:  patron.surname 
49091 #. %3$s:  patron.cardnumber 
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49093 #, c-format
49094 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49095 msgstr "%s %s (%s) için özet"
49096
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49098 #, c-format
49099 msgid "Summary search"
49100 msgstr "Özet arama"
49101
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49104 #, c-format
49105 msgid "Summary: "
49106 msgstr "Özet: "
49107
49108 #. SCRIPT
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
49110 msgid "Summer"
49111 msgstr "Yaz"
49112
49113 #. SCRIPT
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49115 msgid "Sun"
49116 msgstr "Pa"
49117
49118 #. For the first occurrence,
49119 #. SCRIPT
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49126 #, c-format
49127 msgid "Sunday"
49128 msgstr "Pazar"
49129
49130 #. SCRIPT
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49132 msgid "Sundays"
49133 msgstr "Pazar günleri"
49134
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49139 #, c-format
49140 msgid "Sundry"
49141 msgstr "Muhtelif"
49142
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49144 #, c-format
49145 msgid "Supplemental issue "
49146 msgstr "Ek Sayı "
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49149 #, c-format
49150 msgid "Supplier report"
49151 msgstr "Tedarikçi raporu"
49152
49153 #. BUTTON
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49155 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49156 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
49157
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49166 #, c-format
49167 msgid "Surname"
49168 msgstr "Soyadı"
49169
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49173 #, c-format
49174 msgid "Surname: "
49175 msgstr "Soyadı: "
49176
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49178 #, c-format
49179 msgid "Surveys"
49180 msgstr "Anketler"
49181
49182 #. SCRIPT
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49184 msgid "Suspend"
49185 msgstr "Askıya Al"
49186
49187 #. INPUT type=submit
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49190 msgid "Suspend all holds"
49191 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
49192
49193 #. SCRIPT
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49195 msgid "Suspend hold on"
49196 msgstr "Askıya alma devam ediyor"
49197
49198 #. SCRIPT
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49200 #, fuzzy
49201 msgid "Suspend until:"
49202 msgstr "Askıya Al"
49203
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49206 #, c-format
49207 msgid "Suspend?"
49208 msgstr "Askıya alınsın mı?"
49209
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49212 #, c-format
49213 msgid "Suspension charging interval"
49214 msgstr "Askıya alma ücretlendirme zaman aralığı"
49215
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49218 #, c-format
49219 msgid "Suspension in days (day)"
49220 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
49221
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
49223 #, c-format
49224 msgid "Svenska (Swedish)"
49225 msgstr "Svenska (İsveç)"
49226
49227 #. A
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49229 msgid "Switch languages"
49230 msgstr "Dilleri değiştir"
49231
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49233 #, c-format
49234 msgid "Switch to advanced editor"
49235 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
49236
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49238 #, c-format
49239 msgid "Switch to basic editor"
49240 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
49241
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49244 #, c-format
49245 msgid "Switching to dom indexing"
49246 msgstr "Dom dizinlemeye geçiliyor"
49247
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49249 #, c-format
49250 msgid "Symbol"
49251 msgstr "Sembol"
49252
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49254 #, c-format
49255 msgid "Symbol: "
49256 msgstr "Sembol: "
49257
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49259 #, c-format
49260 msgid "Sync status: "
49261 msgstr "Senkronize durumu: "
49262
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49264 #, c-format
49265 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49266 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı ile senkronize et:"
49267
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49269 #, c-format
49270 msgid "Synchronize"
49271 msgstr "Senkronize et"
49272
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49274 #, c-format
49275 msgid "Syntax"
49276 msgstr "Sözdizimi"
49277
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49279 #, c-format
49280 msgid "Syntax (z3950 can send"
49281 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
49282
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49284 #, c-format
49285 msgid "System Preferences"
49286 msgstr "Sistem Tercihleri"
49287
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49289 #, c-format
49290 msgid "System information"
49291 msgstr "Sistem bilgisi"
49292
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49294 #, c-format
49295 msgid "System permissions"
49296 msgstr "Sistem izinleri"
49297
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49299 #, c-format
49300 msgid ""
49301 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49302 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49303 msgstr ""
49304 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat  "
49305 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
49306
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49308 #, c-format
49309 msgid ""
49310 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49311 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49312 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49313 msgstr ""
49314 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
49315 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
49316 "istemcideki  'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
49317
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49319 #, c-format
49320 msgid ""
49321 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49322 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49323 "works correctly."
49324 msgstr ""
49325 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
49326 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
49327 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
49328
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49330 #, c-format
49331 msgid ""
49332 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49333 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49334 "disabled. "
49335 msgstr ""
49336 "Sistem tercihi 'RESTOAuth2ClientCredentials' ayarlandı, ancak gerekli Net :: "
49337 "OAuth2 :: AuthorizationServer bağımlılığı eksik. Bu özellik devre dışı."
49338
49339 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49341 #, c-format
49342 msgid ""
49343 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49344 "the items database table: %s "
49345 msgstr ""
49346 "'StatisticFields' sistem tercihi, materyal veritabanı tablosuna ait olmayan "
49347 "alan isimleri içeriyor: %s"
49348
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49350 #, c-format
49351 msgid "System preference search:"
49352 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
49353
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49359 #, c-format
49360 msgid "System preferences"
49361 msgstr "Sistem tercihleri"
49362
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
49364 #, c-format
49365 msgid "Sèbastien Hinderer"
49366 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49367
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
49369 #, c-format
49370 msgid ""
49371 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49372 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49373 "Tutunsatar)"
49374 msgstr ""
49375 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
49376 "Bulgan, Onur Erdem)"
49377
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49398 #, c-format
49399 msgid "TOTAL"
49400 msgstr "TOPLAM"
49401
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49403 #, c-format
49404 msgid "Tab"
49405 msgstr "Sekme"
49406
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49408 #, c-format
49409 msgid "Tab separated text"
49410 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
49411
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49413 #, c-format
49414 msgid "Tab separated text (.csv)"
49415 msgstr "Sekmeyle ayrılmış metin (.csv) "
49416
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49418 #, c-format
49419 msgid "Tab:"
49420 msgstr "Sekme:"
49421
49422 #. %1$s:  subfield.tab 
49423 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
49424 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
49425 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
49426 #. %5$s:  subfield.kohafield 
49427 #. %6$s:  END 
49428 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49429 #. %8$s:  END 
49430 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49431 #. %10$s:  END 
49432 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49433 #. %12$s:  subfield.seealso 
49434 #. %13$s:  END 
49435 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49436 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
49437 #. %16$s:  END 
49438 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49439 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
49440 #. %19$s:  END 
49441 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49442 #. %21$s:  subfield.value_builder 
49443 #. %22$s:  END 
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49445 #, c-format
49446 msgid ""
49447 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49448 "%s%s%s, %s%s "
49449 msgstr ""
49450 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
49451 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
49452
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49454 #, c-format
49455 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49456 msgstr "JQery için TableDnD eklentisi"
49457
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49459 #, c-format
49460 msgid "Tabs in use"
49461 msgstr "Kullanılan sekmeler"
49462
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49464 #, c-format
49465 msgid "Tabular"
49466 msgstr "Çizelgeler"
49467
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49470 #, c-format
49471 msgid "Tabulation (\\t)"
49472 msgstr "Çizelgeleme (\\t)"
49473
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49480 #, c-format
49481 msgid "Tag"
49482 msgstr "Alan kodu"
49483
49484 #. SCRIPT
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49486 msgid "Tag "
49487 msgstr "Tag"
49488
49489 #. For the first occurrence,
49490 #. %1$s:  tagfield | html 
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49493 #, c-format
49494 msgid "Tag %s Subfield structure"
49495 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
49496
49497 #. For the first occurrence,
49498 #. %1$s:  tagfield | html 
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49501 #, c-format
49502 msgid "Tag %s subfield structure"
49503 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
49504
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49506 #, c-format
49507 msgid "Tag deleted"
49508 msgstr "Etiket silindi"
49509
49510 #. A
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49519 #, c-format
49520 msgid "Tag editor"
49521 msgstr "Etiket Düzenleyici"
49522
49523 #. SCRIPT
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49525 msgid "Tag has no subfields"
49526 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
49527
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49529 #, c-format
49530 msgid "Tag moderation"
49531 msgstr "Etiket düzeltme"
49532
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49534 #, c-format
49535 msgid "Tag:"
49536 msgstr "Etiket: "
49537
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49551 #, c-format
49552 msgid "Tag: "
49553 msgstr "Etiket: "
49554
49555 #. %1$s:  searchfield 
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49557 #, c-format
49558 msgid "Tag: %s"
49559 msgstr "Alan kodu: %s"
49560
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49562 #, c-format
49563 msgid "Tagged with:"
49564 msgstr "Etiketlenen:"
49565
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49569 #, c-format
49570 msgid "Tags"
49571 msgstr "Etiketler"
49572
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
49574 #, c-format
49575 msgid "Tags pending approval"
49576 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
49577
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
49580 #, c-format
49581 msgid "Tags:"
49582 msgstr "Etiketler:"
49583
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49585 #, c-format
49586 msgid "Tamil, France"
49587 msgstr "Tamil, Fransa"
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49590 #, c-format
49591 msgid "Target"
49592 msgstr "Hedef"
49593
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49597 #, c-format
49598 msgid "Target (database) record check field"
49599 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
49600
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49605 #, c-format
49606 msgid "Task scheduler"
49607 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
49608
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49610 #, c-format
49611 msgid "Tax number registered:"
49612 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
49613
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49615 #, c-format
49616 msgid "Tax number registered: "
49617 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
49618
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49624 #, c-format
49625 msgid "Tax rate: "
49626 msgstr "Vergi oranı: "
49627
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
49629 #, c-format
49630 msgid "Te Rauhina Jackson"
49631 msgstr "Te Rauhina Jackson"
49632
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49634 #, c-format
49635 msgid "Technical reports"
49636 msgstr "Teknik raporlar"
49637
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49640 #, c-format
49641 msgid "Template"
49642 msgstr "Şablon"
49643
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49646 #, c-format
49647 msgid "Template ID"
49648 msgstr "Şablon kodu"
49649
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49652 #, c-format
49653 msgid "Template ID:"
49654 msgstr "Şablon kodu:"
49655
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49658 #, c-format
49659 msgid "Template code:"
49660 msgstr "Şablon Kodu:"
49661
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49664 #, c-format
49665 msgid "Template description:"
49666 msgstr "Şablon Tanımı:"
49667
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49670 #, c-format
49671 msgid "Template name"
49672 msgstr "Şablon adı"
49673
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49678 #, c-format
49679 msgid "Template name:"
49680 msgstr "Şablon Adı:"
49681
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49683 #, c-format
49684 msgid "Template: "
49685 msgstr "Şablon:"
49686
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49689 #, c-format
49690 msgid "Templates"
49691 msgstr "Şablonlar"
49692
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49694 #, c-format
49695 msgid "Temporary"
49696 msgstr "Geçici"
49697
49698 #. For the first occurrence,
49699 #. SCRIPT
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49703 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49704 msgstr "Karşıya yüklemeler için geçici dizin tanımlanmadı"
49705
49706 #. A
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49711 #, c-format
49712 msgid "Term"
49713 msgstr "Terim"
49714
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49716 #, c-format
49717 msgid "Term/Phrase"
49718 msgstr "Terim/Deyim"
49719
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49722 #, c-format
49723 msgid "Term:"
49724 msgstr "Terim:"
49725
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49727 #, c-format
49728 msgid "Term: "
49729 msgstr "Terim"
49730
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49732 #, c-format
49733 msgid "Terms summary"
49734 msgstr "Terimler Özeti"
49735
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49738 #, c-format
49739 msgid "Test"
49740 msgstr "Test"
49741
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49743 #, c-format
49744 msgid "Test pattern"
49745 msgstr "Örüntüyü test et"
49746
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49749 #, c-format
49750 msgid "Test prediction pattern"
49751 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
49752
49753 #. SCRIPT
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49755 msgid "Testing..."
49756 msgstr "Test ediyor..."
49757
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
49759 #, c-format
49760 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49761 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
49762
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49767 #, c-format
49768 msgid "Text"
49769 msgstr "Metin"
49770
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49772 #, c-format
49773 msgid "Text (TSV)"
49774 msgstr "Metin (TSV)"
49775
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49779 #, c-format
49780 msgid "Text alignment: "
49781 msgstr "Metin hizalama: "
49782
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49784 #, c-format
49785 msgid "Text fields"
49786 msgstr "Metin alanları"
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
49790 #, c-format
49791 msgid "Text for OPAC: "
49792 msgstr "OPAC metni: "
49793
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
49796 #, c-format
49797 msgid "Text for librarian: "
49798 msgstr "Kütüphaneci metni: "
49799
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
49801 #, c-format
49802 msgid "Text for librarians: "
49803 msgstr "Kütüphaneci metni: "
49804
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
49806 #, c-format
49807 msgid "Text for opac: "
49808 msgstr "Opac metni: "
49809
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49811 #, c-format
49812 msgid "Text justification: "
49813 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
49814
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
49818 #, c-format
49819 msgid "Text: "
49820 msgstr "Metin: "
49821
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
49824 #, c-format
49825 msgid "Textarea"
49826 msgstr "Metinalani"
49827
49828 #. SCRIPT
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49830 msgid "Th"
49831 msgstr "Prş"
49832
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
49834 #, c-format
49835 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
49836 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
49837
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
49839 #, c-format
49840 msgid "Thatcher Rea"
49841 msgstr "Thatcher Rea"
49842
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
49864 #, c-format
49865 msgid "The "
49866 msgstr "The "
49867
49868 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
49870 #, c-format
49871 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49872 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
49873
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
49875 #, c-format
49876 msgid ""
49877 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
49878 "Falling back to legacy facet calculation. "
49879 msgstr ""
49880 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
49881 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
49882
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
49884 #, c-format
49885 msgid ""
49886 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49887 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49888 "'dom'. "
49889 msgstr ""
49890 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızdaki girdi eksik. "
49891 "Bunun 'dom' veya 'grs1' (önerilmez) olarak ayarlanması gerekiyor. Varsayılan "
49892 "olarak 'dom' alınacaktır."
49893
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
49895 #, c-format
49896 msgid ""
49897 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49898 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49899 msgstr ""
49900 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi 'dom' olarak ayarlanmış, ancak "
49901 "sisteminiz halen 'grs1' dizinleme için ayarlı olarak görünüyor."
49902
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
49904 #, c-format
49905 msgid ""
49906 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49907 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49908 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49909 msgstr ""
49910 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
49911 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
49912 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
49913 "edin:"
49914
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
49916 #, c-format
49917 msgid ""
49918 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49919 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49920 "'dom'. "
49921 msgstr ""
49922 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızdaki girdi eksik. "
49923 "Bunun 'dom' veya 'grs1' (önerilmez) olarak ayarlanması gerekiyor. Varsayılan "
49924 "olarak 'dom' alınacaktır."
49925
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
49927 #, c-format
49928 msgid ""
49929 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49930 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49931 msgstr ""
49932 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi 'dom' olarak ayarlanmış, ancak "
49933 "sisteminiz halen 'grs1' dizinleme için ayarlı olarak görünüyor."
49934
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
49936 #, c-format
49937 msgid ""
49938 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49939 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49940 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49941 msgstr ""
49942 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
49943 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
49944 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
49945 "edin:"
49946
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
49949 #, c-format
49950 msgid ""
49951 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49952 "for statistical purposes"
49953 msgstr ""
49954 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
49955 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
49956
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
49958 #, c-format
49959 msgid ""
49960 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49961 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49962 msgstr ""
49963 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
49964 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
49965 "kullanılacaktır."
49966
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
49968 #, c-format
49969 msgid ""
49970 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49971 "private."
49972 msgstr "Bu liste tamamen gizli iken Herkes izninin gerçek bir etkisi yoktur."
49973
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
49975 #, c-format
49976 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49977 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
49978
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
49980 #, c-format
49981 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49982 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
49983
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49985 #, c-format
49986 msgid ""
49987 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49988 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49989 msgstr ""
49990 "ILL modülü etkin, ancak koha-conf.xml'de 'ortak_kod' tanımlanmadı. Kodlanmış "
49991 "'ILLLIBS'lara geri dönülüyor."
49992
49993 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
49995 #, c-format
49996 msgid ""
49997 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49998 "defined on the system. "
49999 msgstr ""
50000 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak yapılandırılmış 'partner_code' (%s) sistem "
50001 "üzerinde tanımlı değil."
50002
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50004 #, c-format
50005 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50006 msgstr "ILL modülü etkin ancak kullanılabilir arka uç yok."
50007
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
50009 #, c-format
50010 msgid "The Noun Project"
50011 msgstr "The Noun Project"
50012
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
50014 #, c-format
50015 msgid "The Noun Project icons"
50016 msgstr "The Noun Project icons"
50017
50018 #. SCRIPT
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50020 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50021 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
50022
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50024 #, c-format
50025 msgid "The alternative email is invalid."
50026 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
50027
50028 #. %1$s:  errauthid 
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50030 #, c-format
50031 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50032 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
50033
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
50036 #, c-format
50037 msgid "The authorized value category ("
50038 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
50039
50040 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
50042 #, c-format
50043 msgid ""
50044 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50045 "will have barcodes generated upon save to database"
50046 msgstr ""
50047 "AutoBarcode sistem tercihi %s olarak ayarlanır ve boş barkodlu öğeler, "
50048 "veritabanına kaydedildiğinde barkodlar oluşturulur"
50049
50050 #. %1$s:  Barcode |html 
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50052 #, c-format
50053 msgid "The barcode %s was not found."
50054 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
50055
50056 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50058 #, c-format
50059 msgid "The barcode was not found %s."
50060 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
50061
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50063 #, c-format
50064 msgid "The barcode was not found: "
50065 msgstr "Barkod bulunamadı:"
50066
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50068 #, c-format
50069 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50070 msgstr "Girdiğiniz barkod her ek materyal için artırılacaktır. "
50071
50072 #. SCRIPT
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50074 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50075 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
50076
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50078 #, c-format
50079 msgid ""
50080 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50081 "a MARC subfield,"
50082 msgstr ""
50083 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
50084 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
50085 "alanına eşlenmelidir,"
50086
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50088 #, c-format
50089 msgid "The biblionumber "
50090 msgstr "biblionumber"
50091
50092 #. %1$s:  email_add |html 
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50094 #, c-format
50095 msgid "The cart was sent to: %s"
50096 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
50097
50098 #. SCRIPT
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50100 msgid "The change will be applied immediately."
50101 msgstr "Değişiklik hemen uygulanacaktır."
50102
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50105 #, c-format
50106 msgid ""
50107 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50108 msgstr ""
50109 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
50110 "göstermektedir."
50111
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50113 #, c-format
50114 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50115 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
50116
50117 #. %1$s:  image_limit 
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50119 #, c-format
50120 msgid ""
50121 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50122 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50123 "space. "
50124 msgstr ""
50125 "Veritabanı resim kotası şu an herhangi bir zamanda sadece %s kadar resmin "
50126 "depolanmasına izin vermektedir. Kota alanı boşaltmak için lütfen bir veya "
50127 "daha fazla resmi silin."
50128
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50130 #, c-format
50131 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50132 msgstr "Veritabanı, bir silme işlemi denerken bir hata döndürdü."
50133
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50135 #, c-format
50136 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50137 msgstr "Veritabanı, bir kaydetme işlemi denerken bir hata döndürdü."
50138
50139 #. %1$s:  card_element 
50140 #. %2$s:  element_id 
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50142 #, c-format
50143 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50144 msgstr "Veritabanı %s %s silinirken bir hata döndürdü."
50145
50146 #. %1$s:  image_ids 
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50148 #, c-format
50149 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50150 msgstr "Veritabanı, %s silinirken bir hata döndürdü."
50151
50152 #. %1$s:  card_element 
50153 #. %2$s:  element_id 
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50155 #, c-format
50156 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50157 msgstr "Veritabanı %s %s kaydedilirken bir hata döndürdü."
50158
50159 #. SCRIPT
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50161 msgid "The destination should be filled."
50162 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
50163
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50165 #, c-format
50166 msgid ""
50167 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50168 "quotes and invoices are downloaded."
50169 msgstr ""
50170 "İndirilenler dizini, fiyat bilgileri ve faturaların indirildiği ftp sitesi "
50171 "üzerindeki dizini belirtir."
50172
50173 #. %1$s:  INVALID_DATE 
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50175 #, c-format
50176 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50177 msgstr "İade tarihi &quot;%s&quot; geçersiz"
50178
50179 #. SCRIPT
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50181 msgid "The ending date is missing or invalid."
50182 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
50183
50184 #. SCRIPT
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50186 msgid "The entered passwords do not match"
50187 msgstr "Girilen parolalar uyuşmuyor"
50188
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50190 #, c-format
50191 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50192 msgstr "Alan oluşturulamadı. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
50193
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50195 #, c-format
50196 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50197 msgstr "Alan silinemedi. Hatalar için sistem günlüğünü kontrol edin."
50198
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50200 #, c-format
50201 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50202 msgstr "Alan güncellenemedi. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
50203
50204 #. SCRIPT
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50206 msgid ""
50207 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50208 "Therefore, you cannot add it."
50209 msgstr ""
50210 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
50211 "ekleyemezsiniz."
50212
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50214 #, c-format
50215 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50216 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
50217
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50219 #, c-format
50220 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50221 msgstr "'branchcode' ve 'categorycode' alanları"
50222
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50224 #, c-format
50225 msgid ""
50226 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50227 msgstr ""
50228 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
50229 "aktarılacaktır."
50230
50231 #. %1$s:  sort_rule 
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50233 #, c-format
50234 msgid ""
50235 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50236 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50237 msgstr ""
50238 "Dosyalama kuralı %s en azından bir sınıflandırma kaynağı tarafından "
50239 "kullanılmaktadır. Tekrar denemeden önce lütfen kuralı tüm sınıflandırma "
50240 "kaynak tanımlarından kaldırın. "
50241
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50243 #, c-format
50244 msgid ""
50245 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50246 "are supplying in the import file."
50247 msgstr ""
50248 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
50249 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
50250
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50252 #, c-format
50253 msgid ""
50254 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50255 "less than the third for the "
50256 msgstr ""
50257 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
50258 "daha az olması gerekir. "
50259
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50262 #, c-format
50263 msgid "The following barcodes were found: "
50264 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
50265
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50267 #, c-format
50268 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50269 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
50270
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
50272 #, c-format
50273 msgid "The following error was encountered:"
50274 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
50275
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50277 #, c-format
50278 msgid "The following errors have occurred:"
50279 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
50280
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50282 #, c-format
50283 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50284 msgstr ""
50285 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
50286 "tuşuna tekrar basın:"
50287
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50289 #, c-format
50290 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50291 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
50292
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50294 #, c-format
50295 msgid ""
50296 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50297 "them in."
50298 msgstr ""
50299 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
50300 "edin."
50301
50302 #. For the first occurrence,
50303 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50304 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50310 #, c-format
50311 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50312 msgstr "Aşağıdaki kimlikler her iki tabloda %s ve %s bulunmaktadır:"
50313
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50316 #, fuzzy, c-format
50317 msgid "The following itemnumbers were found: "
50318 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
50319
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50321 #, c-format
50322 msgid "The following items were modified:"
50323 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
50324
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50326 #, c-format
50327 msgid ""
50328 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50329 "shouldn't. "
50330 msgstr ""
50331 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
50332 "gerekiyor."
50333
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50335 #, c-format
50336 msgid "The following records could not be deleted:"
50337 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
50338
50339 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50341 #, c-format
50342 msgid "The framework is used %s times."
50343 msgstr "Çerçeve %s kere kullanılır."
50344
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50346 #, c-format
50347 msgid "The generated notices are different!"
50348 msgstr "Oluşturulan bildirimler farklı!"
50349
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50351 #, c-format
50352 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50353 msgstr "Oluşturulan bildirimler tamamen aynı!"
50354
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50356 #, c-format
50357 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50358 msgstr "Ayırtma işlemi başarıyla iptal edildi."
50359
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50361 #, c-format
50362 msgid ""
50363 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50364 "the item to mark as lost."
50365 msgstr ""
50366 "Ayırtma bibliyografik kayıt düzeyinde yapıldı. Kayıp olarak işaretlemek için "
50367 "materyali belirlemek mümkün değildir."
50368
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50370 #, c-format
50371 msgid "The import id number "
50372 msgstr "id numarası içe aktar"
50373
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
50375 #, c-format
50376 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50377 msgstr "Dahil edilen OAI.xslt dosyası sıralaması"
50378
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50380 #, c-format
50381 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50382 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
50383
50384 #. %1$s:  m.item_barcode 
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50386 #, c-format
50387 msgid "The item (%s) does not exist."
50388 msgstr "Materyal (%s) mevcut değildir."
50389
50390 #. %1$s:  m.item_barcode 
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50392 #, c-format
50393 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50394 msgstr "Materyal (%s) listeye eklendi."
50395
50396 #. %1$s:  m.item_barcode 
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50398 #, c-format
50399 msgid ""
50400 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50401 "already in the list."
50402 msgstr ""
50403 "Materyal (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını "
50404 "kontrol edin."
50405
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50407 #, c-format
50408 msgid "The item has been removed from the list."
50409 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
50410
50411 #. SCRIPT
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50413 msgid "The item has been removed from your cart"
50414 msgstr "Materyal sepetinizden çıkartıldı"
50415
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
50417 #, c-format
50418 msgid ""
50419 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50420 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50421 msgstr ""
50422 "Bu materyal sisteminizdeki bir yapılandırma sorunu nedeniyle iade edilemedi. "
50423 "Bir sistem yöneticisinden sorunun kaynağına göz atmasını istemelisiniz"
50424
50425 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50427 #, c-format
50428 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50429 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
50430
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50432 #, c-format
50433 msgid "The item has successfully been linked to "
50434 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
50435
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50437 #, c-format
50438 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50439 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
50440
50441 #. SCRIPT
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50443 msgid ""
50444 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50445 "whitespace characters from the library code"
50446 msgstr ""
50447 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
50448 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
50449
50450 #. %1$s:  email | html 
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50452 #, c-format
50453 msgid "The list was sent to: %s"
50454 msgstr "Liste gönderildi: %s"
50455
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50457 #, c-format
50458 msgid "The merge was successful. "
50459 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
50460
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50462 #, c-format
50463 msgid "The merging was successful. "
50464 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
50465
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50467 #, c-format
50468 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50469 msgstr "Bildirim doğru olarak kuyruğa eklenmiştir."
50470
50471 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50473 #, c-format
50474 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50475 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
50476
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50478 #, c-format
50479 msgid ""
50480 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50481 "deleted."
50482 msgstr ""
50483 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
50484 "sipariş iptal edilmiştir."
50485
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50487 #, c-format
50488 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50489 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
50490
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50492 #, c-format
50493 msgid ""
50494 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50495 "deleted."
50496 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
50497
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50499 #, c-format
50500 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50501 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
50502
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50504 #, c-format
50505 msgid "The order has been successfully canceled."
50506 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
50507
50508 #. %1$s:  ELSE 
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50510 #, c-format
50511 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50512 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
50513
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50515 #, c-format
50516 msgid ""
50517 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50518 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50519 msgstr ""
50520 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
50521 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  İptali mümkün değildir. "
50522
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50524 #, c-format
50525 msgid ""
50526 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50527 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50528 "and retry. "
50529 msgstr ""
50530 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
50531 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  Bunu ilk önce iptal etmeye "
50532 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
50533
50534 #. SCRIPT
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50536 msgid "The page entered is not a number."
50537 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
50538
50539 #. SCRIPT
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50541 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50542 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
50543
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50545 #, c-format
50546 msgid "The passwords entered do not match"
50547 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
50548
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50550 #, c-format
50551 msgid "The patron category you create will be used by the "
50552 msgstr "Oluşturduğunuz kullanıcı kategorisi şu öğe tarafından kullanılacaktır"
50553
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50555 #, c-format
50556 msgid "The patron does not have an email address defined."
50557 msgstr "Kullanıcının tanımlanmış bir e-posta adresi yok."
50558
50559 #. For the first occurrence,
50560 #. %1$s:  DEBT | $Price 
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50563 #, c-format
50564 msgid "The patron has a debt of %s."
50565 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
50566
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50568 #, c-format
50569 msgid ""
50570 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50571 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre boşluk içeriyor"
50572
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50574 #, c-format
50575 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50576 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok kısa"
50577
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50579 #, c-format
50580 msgid ""
50581 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50582 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50583 msgstr ""
50584 "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok zayıf, en az bir büyük harf, "
50585 "küçük harf ve bir numara içermelidir"
50586
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50588 #, c-format
50589 msgid ""
50590 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50591 msgstr ""
50592 "Kullanıcı oluşturulamadı! Kart numarası veya kullanıcı kimliği zaten mevcut "
50593 "olabilir."
50594
50595 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50597 #, c-format
50598 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50599 msgstr ""
50600 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
50601 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
50602
50603 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50605 #, c-format
50606 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50607 msgstr ""
50608 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
50609 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
50610
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50612 #, c-format
50613 msgid ""
50614 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50615 "self_check => self_checkout_module permission. "
50616 msgstr ""
50617 "OPAC'daki self checkout modülü için kullanılan kullanıcı self_check => "
50618 "self_checkout_module iznine sahip değil."
50619
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50621 #, c-format
50622 msgid ""
50623 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50624 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50625 msgstr ""
50626 "OPAC'da selfcheck modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla izin "
50627 "bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca self_check => self_checkout_module izni "
50628 "olmalıdır. "
50629
50630 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50632 #, c-format
50633 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50634 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam %s borcu vardır."
50635
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50637 #, c-format
50638 msgid ""
50639 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50640 "the hold is being placed. "
50641 msgstr ""
50642 "ilkeler kullanıcının ana kütüphanesini temel alır, ayırtmanın yapıldığı "
50643 "kütüphaneyi değil."
50644
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50646 #, c-format
50647 msgid "The primary email is invalid."
50648 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
50649
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50651 #, c-format
50652 msgid ""
50653 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50654 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50655 "values are set to max(table.id)+1."
50656 msgstr ""
50657 "Sorun, InnoDB'nin SQL Server yeniden başlatmalarında auto_increment'i "
50658 "tutmamasıdır (yalnızca bellekte ayarlanır). Yani, sunucu başlatmada "
50659 "auto_increment değerleri max (table.id) +1 olarak ayarlanır."
50660
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50662 #, c-format
50663 msgid ""
50664 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50665 "\"text\""
50666 msgstr ""
50667 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
50668 "\"metin\""
50669
50670 #. %1$s:  m.bibnum 
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50672 #, c-format
50673 msgid "The record (%s) does not exist."
50674 msgstr "Kayıt (%s) mevcut değil."
50675
50676 #. %1$s:  m.bibnum 
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50678 #, c-format
50679 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50680 msgstr "Kayıt (%s) listeye eklendi."
50681
50682 #. %1$s:  m.bibnum 
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50684 #, c-format
50685 msgid ""
50686 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50687 "already in the list."
50688 msgstr ""
50689 "Kayıt (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olmadığından emin olun."
50690
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50692 #, c-format
50693 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50694 msgstr "Düzenlemeye çalıştığınız kayıt mevcut değil."
50695
50696 #. For the first occurrence,
50697 #. %1$s:  biblionumber 
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50702 #, c-format
50703 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50704 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
50705
50706 #. %1$s:  report_converted 
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50708 #, c-format
50709 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50710 msgstr "\"%s\" raporu dönüştürüldü."
50711
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50713 #, c-format
50714 msgid "The requested message cannot be displayed"
50715 msgstr "Talep edilen ileti görüntülenemiyor"
50716
50717 #. %1$s:  ELSE 
50718 #. %2$s:  END 
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50720 #, c-format
50721 msgid ""
50722 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50723 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50724 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50725 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50726 msgstr ""
50727 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
50728 "bir tag moderatörü değildir. Bu işlemler okuyucu numarası ile günlüğe "
50729 "kaydedilmektedir. Bu nedenle okuyucu tablolarınızda moderatör mutlaka mevcut "
50730 "olmalıdır. Lütfen tag'leri yönetmek için bir başka yetkili personel "
50731 "kullanıcı olarak giriş yapın . %s tanımlanmayan hata! %s"
50732
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50734 #, c-format
50735 msgid ""
50736 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50737 "found in this order:"
50738 msgstr ""
50739 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
50740
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50742 #, c-format
50743 msgid "The rules have been cloned."
50744 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
50745
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50747 #, c-format
50748 msgid "The secondary email is invalid."
50749 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
50750
50751 #. SCRIPT
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50753 msgid "The source field should be filled."
50754 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
50755
50756 #. SCRIPT
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50758 msgid "The source subfield should be filled for update."
50759 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
50760
50761 #. SCRIPT
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50763 msgid ""
50764 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50765 "Therefore, you cannot add it."
50766 msgstr ""
50767 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
50768 "ekleyemezsiniz."
50769
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50771 #, c-format
50772 msgid "The subscription has linked issues"
50773 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
50774
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50776 #, c-format
50777 msgid "The subscription has linked items"
50778 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
50779
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
50781 #, c-format
50782 msgid "The subscription has not expired yet"
50783 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
50784
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
50786 #, c-format
50787 msgid ""
50788 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50789 "correct this before continuing circulation."
50790 msgstr ""
50791 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
50792 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bu durumu düzeltin."
50793
50794 #. INPUT type=checkbox name=flag
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
50797 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
50798 msgstr "Sistem tercihi ProtectSuperlibrarianPrivileges etkinleştirildi"
50799
50800 #. SPAN
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
50802 msgid ""
50803 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
50804 "value by one or more virtual hosts."
50805 msgstr ""
50806 "Sistem seçeneği [% NAME.name %] bu değerden bir ya da daha fazla varsayılan "
50807 "sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
50808
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
50810 #, c-format
50811 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
50812 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
50813
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
50815 #, c-format
50816 msgid ""
50817 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
50818 "are uploaded."
50819 msgstr ""
50820 "Yüklenenler dizini, siparişlerin karşıya yüklendiği ftp sitesi üzerindeki "
50821 "dizini belirtir."
50822
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
50825 #, c-format
50826 msgid "The upload file appears to be empty."
50827 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
50828
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
50830 #, c-format
50831 msgid ""
50832 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
50833 "kpz'."
50834 msgstr ""
50835 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
50836 "kpz' değil."
50837
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
50839 #, c-format
50840 msgid ""
50841 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
50842 "zip'."
50843 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
50844
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
50847 #, c-format
50848 msgid "Themes"
50849 msgstr "Temalar"
50850
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
50852 #, c-format
50853 msgid "Then start the installer again."
50854 msgstr "Sonra yükleyiciyi yeniden başlatın."
50855
50856 #. For the first occurrence,
50857 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
50860 #, c-format
50861 msgid "There are no %s currently available."
50862 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
50863
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
50865 #, c-format
50866 msgid "There are no EDI accounts. "
50867 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
50870 #, c-format
50871 msgid "There are no EDIFACT messages."
50872 msgstr "Hiçbir EDIFACT iletisi yok."
50873
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
50875 #, c-format
50876 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
50877 msgstr "Tanımlanmış hiçbir SMS hücresel sağlayıcı yok."
50878
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
50880 #, c-format
50881 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
50882 msgstr "Şu anda işlemde makale isteği bulunmamaktadır."
50883
50884 #. %1$s:  category |html 
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
50886 #, c-format
50887 msgid "There are no authorized values defined for %s"
50888 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
50889
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
50891 #, c-format
50892 msgid "There are no cities defined. "
50893 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
50894
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
50896 #, c-format
50897 msgid "There are no collections currently defined."
50898 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
50899
50900 #. %1$s:  IF active 
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
50902 #, c-format
50903 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
50904 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
50905
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
50907 #, c-format
50908 msgid "There are no defined actions for this template."
50909 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
50910
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
50912 #, c-format
50913 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50914 msgstr "Tanımlanmış  şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
50915
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
50917 #, c-format
50918 msgid "There are no existing numbering patterns."
50919 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
50920
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
50922 #, c-format
50923 msgid "There are no images for this record."
50924 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
50925
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
50927 #, c-format
50928 msgid "There are no item search fields defined. "
50929 msgstr "Tanımlanmış hiçbir materyal arama alanı yok."
50930
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
50932 #, c-format
50933 msgid "There are no items in this batch yet"
50934 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
50935
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
50937 #, c-format
50938 msgid "There are no items in this collection."
50939 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
50940
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
50942 #, c-format
50943 msgid "There are no itemtypes defined"
50944 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
50945
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
50947 #, c-format
50948 msgid "There are no late orders."
50949 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
50950
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
50953 #, c-format
50954 msgid "There are no libraries defined. "
50955 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
50956
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
50958 #, c-format
50959 msgid "There are no library EANs. "
50960 msgstr "Hiçbir Kütüphane EAN'ı yok."
50961
50962 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
50964 #, c-format
50965 msgid "There are no mappings for the %s"
50966 msgstr "%s için eşlemeler yok"
50967
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
50969 #, c-format
50970 msgid "There are no news items."
50971 msgstr "Hiçbir haber materyali yok."
50972
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
50974 #, c-format
50975 msgid "There are no notices for this library."
50976 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
50977
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
50979 #, c-format
50980 msgid "There are no notices."
50981 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
50982
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
50984 #, c-format
50985 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50986 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
50987
50988 #. %1$s:  IF ( location ) 
50989 #. %2$s:  END 
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
50991 #, c-format
50992 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50993 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
50994
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
50996 #, c-format
50997 msgid "There are no overdues matching your search. "
50998 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir gecikme yok."
50999
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51001 #, c-format
51002 msgid "There are no overdues."
51003 msgstr "Hiçbir geciken yok."
51004
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51006 #, c-format
51007 msgid "There are no patron categories defined. "
51008 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
51009
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51011 #, c-format
51012 msgid "There are no patron lists."
51013 msgstr "Hiçbir kullanıcı listesi yok."
51014
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51016 #, c-format
51017 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51018 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
51019
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51021 #, c-format
51022 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51023 msgstr ""
51024 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
51025
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51027 #, c-format
51028 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51029 msgstr "Şu anda beklemede olan makale isteği bulunmamaktadır."
51030
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51032 #, c-format
51033 msgid "There are no pending discharge requests."
51034 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
51035
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51037 #, c-format
51038 msgid "There are no pending offline operations."
51039 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
51040
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51042 #, c-format
51043 msgid "There are no pending patron modifications."
51044 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
51045
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51048 #, c-format
51049 msgid "There are no rules defined. "
51050 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
51051
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51053 #, c-format
51054 msgid "There are no saved definitions. "
51055 msgstr "Hiçbir kayıtlı tanım yok. "
51056
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51058 #, c-format
51059 msgid "There are no saved matching rules."
51060 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
51061
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51063 #, c-format
51064 msgid "There are no saved patron attribute types."
51065 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
51066
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51068 #, c-format
51069 msgid "There are no saved reports. "
51070 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
51071
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51073 #, c-format
51074 msgid "There are no sets defined."
51075 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
51076
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51078 #, c-format
51079 msgid "There are no statistics for this patron."
51080 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
51081
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51083 #, c-format
51084 msgid "There are no titles tagged with the term "
51085 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
51086
51087 #. %1$s:  itemtags 
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51089 #, c-format
51090 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51091 msgstr ""
51092 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
51093
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51095 #, c-format
51096 msgid "There is no defined frequency."
51097 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
51098
51099 #. %1$s:  END 
51100 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
51101 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51103 #, c-format
51104 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51105 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok. %s %s %s"
51106
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51108 #, c-format
51109 msgid ""
51110 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51111 "your system."
51112 msgstr ""
51113 "Sisteminizde 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' kodlu bir bildirim şablonu "
51114 "tanımlanmamıştır."
51115
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51117 #, c-format
51118 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51119 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
51120
51121 #. SCRIPT
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51123 msgid "There is no record selected"
51124 msgstr "Seçilen kayıt yok"
51125
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51127 #, c-format
51128 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51129 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
51130
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51132 #, c-format
51133 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51134 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
51135
51136 #. %1$s:  err_data 
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51138 #, c-format
51139 msgid ""
51140 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51141 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
51142
51143 #. %1$s:  err_length 
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51145 #, c-format
51146 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51147 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
51148
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51150 #, c-format
51151 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51152 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
51153
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51155 #, c-format
51156 msgid "There were problems with your submission"
51157 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
51158
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51160 #, c-format
51161 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51162 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
51163
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51166 #, c-format
51167 msgid "Thesaurus:"
51168 msgstr "Kavramlar dizini:"
51169
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51171 #, c-format
51172 msgid ""
51173 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51174 "\"Default\" library."
51175 msgstr ""
51176 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
51177 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
51178
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51180 #, c-format
51181 msgid "These are disabled for the current library."
51182 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
51183
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51185 #, c-format
51186 msgid "These are enabled."
51187 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
51188
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51190 #, c-format
51191 msgid ""
51192 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51193 msgstr ""
51194 "Bu alanlar, bu şablona dayalı club'ların oluşturulmasında kullanılacaktır"
51195
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51197 #, c-format
51198 msgid ""
51199 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51200 "template"
51201 msgstr ""
51202 "Bu alanlar, bir kullanıcıyı bu şablona dayalı bir club'a kayıt ederken "
51203 "kullanılacaktır"
51204
51205 #. %1$s:  ratio 
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51207 #, c-format
51208 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51209 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur &ge; %s."
51210
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51212 #, c-format
51213 msgid "Theses"
51214 msgstr "Tezler"
51215
51216 #. SCRIPT
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51218 msgid "Third"
51219 msgstr "Üçüncü"
51220
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51222 #, c-format
51223 msgid "This account has been locked!"
51224 msgstr "Bu hesap kilitlendi!"
51225
51226 #. SCRIPT
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51228 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51229 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
51230
51231 #. SCRIPT
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51233 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51234 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
51235
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51237 #, c-format
51238 msgid "This authority type cannot be deleted"
51239 msgstr "Bu otorite türü silinemez"
51240
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51242 #, fuzzy, c-format
51243 msgid "This bibliographic record does not exist."
51244 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
51245
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51247 #, c-format
51248 msgid ""
51249 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51250 "you can delete this budget."
51251 msgstr ""
51252 "Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi silmeden önce eklenmiş "
51253 "olan tüm fonları silmelisiniz."
51254
51255 #. %1$s:  patrons_in_category 
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51257 #, c-format
51258 msgid "This category is used %s times"
51259 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
51260
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51262 #, c-format
51263 msgid "This course already has this item on reserve."
51264 msgstr "Bu dersin materyali zaten ayırtılmış durumdadır."
51265
51266 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51270 msgid "This field is mandatory"
51271 msgstr "Bu alan zorunludur"
51272
51273 #. SCRIPT
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51275 msgid "This field is required."
51276 msgstr "Bu alan zorunludur."
51277
51278 #. SCRIPT
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51280 msgid "This file already exists (in this category)."
51281 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
51282
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51284 #, c-format
51285 msgid "This framework cannot be deleted"
51286 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
51287
51288 #. %1$s:  subscriptions.size 
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51290 #, c-format
51291 msgid ""
51292 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51293 "delete it? "
51294 msgstr ""
51295 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
51296 "de silmek istiyor musunuz?"
51297
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51299 #, c-format
51300 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51301 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
51302
51303 #. A
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51305 msgid "This fund has children"
51306 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
51307
51308 #. SCRIPT
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51310 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51311 msgstr "Bu fonun alt fonları var. Silinemez."
51312
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51314 #, c-format
51315 msgid "This invoice has no files attached."
51316 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
51317
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51319 #, c-format
51320 msgid ""
51321 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51322 "existing invoice?"
51323 msgstr ""
51324 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
51325
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51327 #, c-format
51328 msgid "This is a serial subscription"
51329 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
51330
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51332 #, c-format
51333 msgid ""
51334 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51335 "a list of anonymized loans, please run a report."
51336 msgstr ""
51337 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
51338 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
51339
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51341 #, c-format
51342 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51343 msgstr "Bu bir anonim kullanıcıdır, bu yüzden ayırtma geçmişi görüntülenmiyor."
51344
51345 #. For the first occurrence,
51346 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51349 #, c-format
51350 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51351 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
51352
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51354 #, c-format
51355 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51356 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
51357
51358 #. SCRIPT
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51360 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51361 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. ödünç verilmiş"
51362
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51364 #, fuzzy, c-format
51365 msgid "This item does not exist."
51366 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
51367
51368 #. SCRIPT
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51370 msgid "This item has been added to your cart"
51371 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
51372
51373 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51375 #, c-format
51376 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51377 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
51378
51379 #. %1$s:  ITEM_LOST 
51380 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51381 #. %3$s:  END 
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51383 #, c-format
51384 msgid ""
51385 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51386 msgstr ""
51387 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
51388 "mi? %s"
51389
51390 #. For the first occurrence,
51391 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51394 #, c-format
51395 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51396 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
51397
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51399 #, c-format
51400 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51401 msgstr "Bu materyal daha önce bu kullanıcıya ödünç verilmiş."
51402
51403 #. SCRIPT
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51405 msgid "This item is already in your cart"
51406 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
51407
51408 #. A
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51410 msgid "This item is checked out"
51411 msgstr "Bu materyal ödünç verilmiş"
51412
51413 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51414 #. %2$s:  END 
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51416 #, c-format
51417 msgid ""
51418 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51419 msgstr ""
51420 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
51421 "verilsin mi? %s"
51422
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51424 #, c-format
51425 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51426 msgstr ""
51427 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
51428 "mı?"
51429
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51432 #, c-format
51433 msgid "This item is on hold for another patron."
51434 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
51435
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51437 #, c-format
51438 msgid ""
51439 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51440 "not cancelled."
51441 msgstr ""
51442 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
51443 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
51444
51445 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51447 #, c-format
51448 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51449 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
51450
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51452 #, c-format
51453 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51454 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
51455
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51457 #, c-format
51458 msgid "This item is part of a rotating collection."
51459 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
51460
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51462 #, c-format
51463 msgid "This item is waiting for another patron."
51464 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
51465
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51467 #, c-format
51468 msgid "This item must be checked in at following library: "
51469 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
51470
51471 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51473 #, c-format
51474 msgid "This item must be returned to %s."
51475 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine iade edilmelidir."
51476
51477 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51479 #, c-format
51480 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51481 msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir."
51482
51483 #. SCRIPT
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51485 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51486 msgstr ""
51487 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
51488
51489 #. SCRIPT
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51491 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51492 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
51493
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51495 #, c-format
51496 msgid "This list does not exist."
51497 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
51498
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51500 #, c-format
51501 msgid "This member has no email"
51502 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
51503
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51505 #, c-format
51506 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51507 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
51508
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51510 #, c-format
51511 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51512 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
51513
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51515 #, c-format
51516 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51517 msgstr ""
51518 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
51519 "olabilir:"
51520
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51522 #, c-format
51523 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51524 msgstr "Bu sayfa 10 saniye içinde yönlendirilecek."
51525
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51528 #, c-format
51529 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51530 msgstr ""
51531 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
51532 "alamaz."
51533
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51537 #, c-format
51538 msgid "This patron does not exist. "
51539 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
51540
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51542 #, c-format
51543 msgid "This patron has no circulation history."
51544 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
51545
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
51547 #, c-format
51548 msgid "This patron has no files attached."
51549 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
51550
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
51552 #, c-format
51553 msgid "This patron has no holds history."
51554 msgstr "Bu kullanıcının ayırtma geçmişi yoktur."
51555
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
51557 #, c-format
51558 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51559 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
51560
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51563 #, c-format
51564 msgid ""
51565 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51566 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51567 msgstr ""
51568 "Bu kullanıcı iade işleminde dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi talebinde "
51569 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
51570
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51572 #, c-format
51573 msgid ""
51574 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51575 msgstr ""
51576 "Bu kullanıcı dolaşım geçmişini hiçbir zaman saklamamak için gizlilik "
51577 "kuralları belirledi."
51578
51579 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51581 #, c-format
51582 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51583 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
51584
51585 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51587 #, c-format
51588 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51589 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
51590
51591 #. %1$s:  subscriptions.size 
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51593 #, c-format
51594 msgid ""
51595 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51596 "delete it? "
51597 msgstr ""
51598 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
51599 "istiyor musunuz?"
51600
51601 #. SCRIPT
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51603 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51604 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
51605
51606 #. SCRIPT
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51608 msgid ""
51609 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51610 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
51611
51612 #. SCRIPT
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51614 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51615 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
51616
51617 #. A
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51621 msgid "This record has no items"
51622 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
51623
51624 #. SCRIPT
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51626 msgid "This record has no items."
51627 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
51628
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51630 #, c-format
51631 msgid "This record is in use"
51632 msgstr "Bu kayıt kullanımda"
51633
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51635 #, c-format
51636 msgid "This record is used "
51637 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
51638
51639 #. %1$s:  total 
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51641 #, c-format
51642 msgid "This record is used %s times"
51643 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
51644
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51647 #, c-format
51648 msgid ""
51649 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51650 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51651 msgstr ""
51652 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
51653 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
51654 "ekleyebilirsiniz."
51655
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51658 #, c-format
51659 msgid ""
51660 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51661 msgstr ""
51662 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
51663 "değildir."
51664
51665 #. SCRIPT
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51667 msgid "This subfield will be deleted"
51668 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
51669
51670 #. A
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51672 msgid "This subscription depends on another supplier"
51673 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
51674
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
51676 #, c-format
51677 msgid "This subscription is closed."
51678 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
51679
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51681 #, c-format
51682 msgid ""
51683 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51684 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51685 msgstr ""
51686 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
51687 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
51688 "kullanılabilir."
51689
51690 #. %1$s:  field.marcfield 
51691 #. %2$s:  ELSE 
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51693 #, c-format
51694 msgid ""
51695 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51696 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
51697
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51699 #, c-format
51700 msgid "This vendor has no email"
51701 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
51702
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51704 #, c-format
51705 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51706 msgstr ""
51707 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
51708 "bulunmamaktadır."
51709
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51711 #, c-format
51712 msgid ""
51713 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51714 "card layout editor. "
51715 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
51716
51717 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
51718 #. %2$s:  ELSE 
51719 #. %3$s:  END 
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
51721 #, c-format
51722 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51723 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
51724
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51726 #, c-format
51727 msgid ""
51728 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51729 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51730 msgstr ""
51731 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
51732 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
51733
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51735 #, c-format
51736 msgid ""
51737 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51738 "will be deleted but not the exceptions."
51739 msgstr ""
51740 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
51741 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
51742
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
51744 #, c-format
51745 msgid ""
51746 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51747 "exceptions will not be deleted."
51748 msgstr ""
51749 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
51750 "istisnalar silinmeyecektir."
51751
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
51753 #, c-format
51754 msgid ""
51755 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51756 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51757 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51758 msgstr ""
51759 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
51760 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
51761 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
51762 "ayarlayacaktır."
51763
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
51765 #, c-format
51766 msgid ""
51767 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51768 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51769 "dates on which the holiday is repeated."
51770 msgstr ""
51771 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
51772 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
51773
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
51775 #, c-format
51776 msgid ""
51777 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51778 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51779 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51780 msgstr ""
51781 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
51782 "alacaktır.  Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
51783 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
51784 "yapacaktır."
51785
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
51787 #, c-format
51788 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51789 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
51790
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
51792 #, c-format
51793 msgid "Thomas Wright"
51794 msgstr "Thomas Wright"
51795
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51797 #, c-format
51798 msgid "Those items won't be deleted"
51799 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
51800
51801 #. SCRIPT
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
51803 msgid "Threshold missing"
51804 msgstr "Eşik eksik"
51805
51806 #. SCRIPT
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51808 msgid "Thu"
51809 msgstr "Prş."
51810
51811 #. IMG
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
51814 msgid "Thumbnail"
51815 msgstr "Küçük resim"
51816
51817 #. For the first occurrence,
51818 #. SCRIPT
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
51825 #, c-format
51826 msgid "Thursday"
51827 msgstr "Perşembe"
51828
51829 #. SCRIPT
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
51831 msgid "Thursdays"
51832 msgstr "Perşembe günleri"
51833
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
51835 #, c-format
51836 msgid "Tim Hannah"
51837 msgstr "Tim Hannah"
51838
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
51840 #, c-format
51841 msgid "Tim McMahon"
51842 msgstr "Tim McMahon"
51843
51844 #. For the first occurrence,
51845 #. SCRIPT
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51848 #, c-format
51849 msgid "Time"
51850 msgstr "Zaman"
51851
51852 #. SCRIPT
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51854 msgid "Time zone"
51855 msgstr "Saat dilimi"
51856
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
51858 #, c-format
51859 msgid "Time zone: "
51860 msgstr "Saat dilimi:"
51861
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
51864 #, c-format
51865 msgid "Time:"
51866 msgstr "Zaman:"
51867
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
51869 #, c-format
51870 msgid "Timeline"
51871 msgstr "Zaman çizelgesi"
51872
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
51874 #, c-format
51875 msgid "Timeout"
51876 msgstr "Zaman aşımı"
51877
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
51879 #, c-format
51880 msgid "Timeout (0 its like not set): "
51881 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
51882
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
51885 #, c-format
51886 msgid "Timestamp"
51887 msgstr "İade kaşesi"
51888
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
51890 #, c-format
51891 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
51892 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
51893
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
51895 #, c-format
51896 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51897 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8"
51898
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
51984 #, c-format
51985 msgid "Title"
51986 msgstr "Eser Adı"
51987
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
51989 #, c-format
51990 msgid "Title "
51991 msgstr "Eser adı "
51992
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
51997 #, c-format
51998 msgid "Title (A-Z)"
51999 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
52000
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52005 #, c-format
52006 msgid "Title (Z-A)"
52007 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
52008
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52010 #, c-format
52011 msgid "Title (any): "
52012 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
52013
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52015 #, c-format
52016 msgid "Title (uniform): "
52017 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
52018
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52020 #, c-format
52021 msgid "Title and author"
52022 msgstr "Başlık ve yazar"
52023
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52028 #, c-format
52029 msgid "Title phrase"
52030 msgstr "Başlık deyimi"
52031
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52049 #, c-format
52050 msgid "Title:"
52051 msgstr "Başlık:"
52052
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:19
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52068 #, c-format
52069 msgid "Title: "
52070 msgstr "Başlık: "
52071
52072 #. %1$s:  title |html 
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52074 #, c-format
52075 msgid "Title: %s"
52076 msgstr "Başlık: %s"
52077
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52079 #, c-format
52080 msgid "Titles"
52081 msgstr "Eser adları"
52082
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52084 #, c-format
52085 msgid "Titles tagged with the term "
52086 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
52087
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52101 #, c-format
52102 msgid "To"
52103 msgstr "İçin"
52104
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52107 #, c-format
52108 msgid "To "
52109 msgstr "-e "
52110
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52112 #, c-format
52113 msgid "To Date : "
52114 msgstr "Tarihe: "
52115
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52127 #, c-format
52128 msgid "To a file:"
52129 msgstr "Bir dosyaya:"
52130
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52133 #, c-format
52134 msgid "To a file: "
52135 msgstr "Bir dosyaya: "
52136
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52138 #, c-format
52139 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52140 msgstr "Başka bir kütüphane eklemek ve daha fazla ayar için, gidiniz:"
52141
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52143 #, c-format
52144 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52145 msgstr ""
52146 "Başka bir kullanıcı kategorisi eklemek ve daha fazla ayar için gidiniz:"
52147
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52149 #, c-format
52150 msgid "To authid: "
52151 msgstr "Yazar ID'ye: "
52152
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52154 #, c-format
52155 msgid "To biblio number: "
52156 msgstr "Kayıt numarasına: "
52157
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52159 #, c-format
52160 msgid "To call number:"
52161 msgstr "Yer numarasına: "
52162
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52164 #, c-format
52165 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52166 msgstr "Başka bir materyal türü oluşturmak ve daha fazla ayar için gidiniz:"
52167
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52169 #, c-format
52170 msgid "To create another patron, go to: "
52171 msgstr "Başka bir kullanıcı oluşturmak için, gidiniz:"
52172
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52174 #, c-format
52175 msgid "To create circulation rule, go to: "
52176 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturmak için, gidiniz:"
52177
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52179 #, c-format
52180 msgid "To date: "
52181 msgstr "Tarihe:"
52182
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52184 #, c-format
52185 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52186 msgstr "Kullanıcı izinlerini düzenlemek için, gidiniz:"
52187
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52189 #, c-format
52190 msgid ""
52191 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52192 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52193 "file"
52194 msgstr ""
52195 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
52196 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
52197 "ayarlanmalıdır."
52198
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52200 #, c-format
52201 msgid "To item call number: "
52202 msgstr "Materyal yer numarasına: "
52203
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52205 #, c-format
52206 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52207 msgstr "Bu sorunu önlemek için ilgili wiki sayfasına bakın:"
52208
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52210 #, c-format
52211 msgid ""
52212 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52213 "type."
52214 msgstr ""
52215 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı kategorisine ve materyal türüne "
52216 "sahip yeni bir kural oluşturun."
52217
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52219 #, c-format
52220 msgid "To notify on receiving:"
52221 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
52222
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52224 #, c-format
52225 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52226 msgstr ""
52227 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
52228 "yapmanız gereken "
52229
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52231 #, c-format
52232 msgid ""
52233 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52234 "name. "
52235 msgstr ""
52236 "Bir görüntüyü değiştirmek için dosyayı silin, yeni bir dosya yükleyin ve "
52237 "aynı resim adını verin."
52238
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52240 #, c-format
52241 msgid ""
52242 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52243 "Administrator. "
52244 msgstr ""
52245 "Arızalı bağlantı veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için Koha "
52246 "Yöneticisi ile iletişime geçin."
52247
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52249 #, c-format
52250 msgid "To screen in the browser:"
52251 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
52252
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52265 #, c-format
52266 msgid "To screen into the browser: "
52267 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
52268
52269 #. %1$s:  patron.title | html 
52270 #. %2$s:  patron.surname | html 
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52272 #, c-format
52273 msgid ""
52274 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52275 msgstr ""
52276 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
52277 "butonuna tıklayın. "
52278
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52288 #, c-format
52289 msgid "To:"
52290 msgstr "İçin:"
52291
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52298 #, c-format
52299 msgid "To: "
52300 msgstr "-e: "
52301
52302 #. SCRIPT
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52304 msgid "Today"
52305 msgstr "Bugün"
52306
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52308 #, c-format
52309 msgid "Today's checkins"
52310 msgstr "Bugünkü iadeler"
52311
52312 #. For the first occurrence,
52313 #. SCRIPT
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52316 #, c-format
52317 msgid "Today's checkouts"
52318 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
52319
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52321 #, c-format
52322 msgid "Today's notifications"
52323 msgstr "Bugünkü uyarılar"
52324
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52326 #, c-format
52327 msgid "Toggle full supplier metadata"
52328 msgstr "Tam tedarikçi meta verilerini değiştir"
52329
52330 #. A
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52332 msgid "Toggle lowest priority"
52333 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
52334
52335 #. IMG
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52337 msgid "Toggle set to lowest priority"
52338 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
52339
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
52341 #, c-format
52342 msgid "Tom Houlker"
52343 msgstr "Tom Houlker"
52344
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52347 #, c-format
52348 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52349 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52350
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52352 #, c-format
52353 msgid ""
52354 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52355 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52356 msgstr ""
52357 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Sürüm Yöneticisi; 3.12 Sürüm Geliştiricisi; "
52358 "16.05 - 17.011 QA Ekip Üyesi)"
52359
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52362 #, c-format
52363 msgid "Too many checked out."
52364 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
52365
52366 #. For the first occurrence,
52367 #. %1$s:  current_loan_count 
52368 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52371 #, c-format
52372 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52373 msgstr ""
52374 "Çok fazla ödünç verme işlemi yapılmış %s ödünç verilmiş %s izin verilen."
52375
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52377 #, c-format
52378 msgid "Too many holds for "
52379 msgstr "Bu materyal için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
52380
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52382 #, c-format
52383 msgid "Too many holds for this record: "
52384 msgstr "Bu kayıt için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
52385
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52389 #, c-format
52390 msgid "Too many holds: "
52391 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
52392
52393 #. %1$s:  too_many_items 
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52395 #, c-format
52396 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52397 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
52398
52399 #. %1$s:  too_many_items 
52400 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52402 #, c-format
52403 msgid ""
52404 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52405 "batch."
52406 msgstr ""
52407 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
52408
52409 #. %1$s:  current_loan_count 
52410 #. %2$s:  max_loans_allowed 
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52412 #, c-format
52413 msgid ""
52414 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52415 msgstr ""
52416 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
52417 "için, sadece %s izin verilen."
52418
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52421 #, c-format
52422 msgid "Tool plugins"
52423 msgstr "Araç eklentileri"
52424
52425 #. A
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
52487 #, c-format
52488 msgid "Tools"
52489 msgstr "Araçlar"
52490
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52492 #, c-format
52493 msgid "Tools home"
52494 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
52495
52496 #. %1$s:  mainloo.limit 
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52498 #, c-format
52499 msgid "Top %s Most-circulated items"
52500 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
52501
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52504 #, c-format
52505 msgid "Top lists"
52506 msgstr "En çok kullanılan listeler"
52507
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52510 #, c-format
52511 msgid "Top page margin:"
52512 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
52513
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52515 #, c-format
52516 msgid "Top text margin:"
52517 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
52518
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52520 #, c-format
52521 msgid "Topics"
52522 msgstr "Konular"
52523
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52530 #, c-format
52531 msgid "Total"
52532 msgstr "Toplam"
52533
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52535 #, c-format
52536 msgid "Total "
52537 msgstr "Toplam "
52538
52539 #. For the first occurrence,
52540 #. %1$s:  currency.symbol 
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52543 #, c-format
52544 msgid "Total (%s)"
52545 msgstr "Toplam (%s)"
52546
52547 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52549 #, c-format
52550 msgid "Total (GST %s %%)"
52551 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
52552
52553 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52555 #, c-format
52556 msgid "Total (GST %s%%)"
52557 msgstr "Toplam (%s%%)"
52558
52559 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52561 #, c-format
52562 msgid "Total (GST %s)"
52563 msgstr "Toplam (%s)"
52564
52565 #. %1$s:  currency.symbol 
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52567 #, c-format
52568 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52569 msgstr "Tutar + Nakliye bedeli (%s)"
52570
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52572 #, c-format
52573 msgid "Total RRP"
52574 msgstr "Toplam RRP"
52575
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
52577 #, c-format
52578 msgid "Total amount outstanding:"
52579 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar:"
52580
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
52582 #, c-format
52583 msgid "Total amount outstanding: "
52584 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
52585
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
52587 #, c-format
52588 msgid "Total amount payable:"
52589 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
52590
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52592 #, c-format
52593 msgid "Total amount: "
52594 msgstr "Toplam miktar: "
52595
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52598 #, c-format
52599 msgid "Total available"
52600 msgstr "Toplam kullanılabilir"
52601
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52604 #, c-format
52605 msgid "Total checkouts"
52606 msgstr "Toplam ödünç verme"
52607
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52609 #, c-format
52610 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52611 msgstr "Dünden itibaren toplam ödünç verme"
52612
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52614 #, c-format
52615 msgid "Total checkouts:"
52616 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
52617
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52620 #, c-format
52621 msgid "Total cost"
52622 msgstr "Toplam maliyet"
52623
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52626 #, c-format
52627 msgid "Total current checkouts allowed"
52628 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
52629
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52632 #, c-format
52633 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52634 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
52635
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52638 #, c-format
52639 msgid "Total due"
52640 msgstr "Toplam borç"
52641
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52643 #, c-format
52644 msgid "Total due:"
52645 msgstr "Toplam borç:"
52646
52647 #. %1$s:  totaldue 
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
52649 #, c-format
52650 msgid "Total due: %s"
52651 msgstr "Toplam borç: %s"
52652
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52654 #, c-format
52655 msgid "Total holds"
52656 msgstr "Toplam ayırmalar"
52657
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52659 #, c-format
52660 msgid "Total items in group"
52661 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
52662
52663 #. SCRIPT
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52665 msgid "Total must be a number"
52666 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
52667
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
52669 #, c-format
52670 msgid "Total number of results:"
52671 msgstr "Toplam sonuç sayısı:"
52672
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52674 #, c-format
52675 msgid "Total ordered"
52676 msgstr "Toplam sipariş"
52677
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52679 #, c-format
52680 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52681 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
52682
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52684 #, c-format
52685 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52686 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
52687
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52689 #, c-format
52690 msgid "Total renewals"
52691 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
52692
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52694 #, c-format
52695 msgid "Total spent"
52696 msgstr "Toplam harcanan"
52697
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52699 #, c-format
52700 msgid "Total tax exc."
52701 msgstr "Vergi hariç toplam"
52702
52703 #. For the first occurrence,
52704 #. %1$s:  currency.symbol 
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52708 #, c-format
52709 msgid "Total tax exc. (%s)"
52710 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
52711
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52713 #, c-format
52714 msgid "Total tax inc."
52715 msgstr "Vergi dahil toplam"
52716
52717 #. For the first occurrence,
52718 #. %1$s:  currency.symbol 
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52722 #, c-format
52723 msgid "Total tax inc. (%s)"
52724 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
52725
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52728 #, c-format
52729 msgid "Total: "
52730 msgstr "Toplam: "
52731
52732 #. For the first occurrence,
52733 #. %1$s:  basket.total | $Price 
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
52736 #, c-format
52737 msgid "Total: %s "
52738 msgstr "Toplam: %s "
52739
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
52742 #, c-format
52743 msgid "Totals:"
52744 msgstr "Toplamlar:"
52745
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
52747 #, c-format
52748 msgid "Transacting librarian"
52749 msgstr "İşlem yapan kütüphaneci"
52750
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
52753 #, c-format
52754 msgid "Transaction branch"
52755 msgstr "İşlem birimi"
52756
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
52758 #, c-format
52759 msgid "Transaction date"
52760 msgstr "İşlem tarihi"
52761
52762 #. A
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
52764 msgid "Transaction logs"
52765 msgstr "İşlem günlükleri"
52766
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
52768 #, c-format
52769 msgid "Transaction type"
52770 msgstr "İşlem türü"
52771
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
52773 #, c-format
52774 msgid "Transaction type:"
52775 msgstr "İşlem türü:"
52776
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
52785 #, c-format
52786 msgid "Transfer"
52787 msgstr "Transfer"
52788
52789 #. INPUT type=submit
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
52791 msgid "Transfer collection"
52792 msgstr "Koleksiyonu aktar"
52793
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
52795 #, c-format
52796 msgid "Transfer collection "
52797 msgstr "Koleksiyonu aktar"
52798
52799 #. %1$s:  reser.diff 
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
52801 #, c-format
52802 msgid "Transfer is %s days late"
52803 msgstr "Aktarma %s gün geç"
52804
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
52806 #, c-format
52807 msgid "Transfer is not allowed for: "
52808 msgstr "Bu öğe için transfere izin verilmiyor:"
52809
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
52811 #, c-format
52812 msgid "Transfer now?"
52813 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
52814
52815 #. SCRIPT
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
52817 msgid "Transfer order to this basket?"
52818 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
52819
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
52823 #, c-format
52824 msgid "Transfer to:"
52825 msgstr "Aktar :"
52826
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
52828 #, c-format
52829 msgid "Transferred"
52830 msgstr "Aktarıldı"
52831
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
52833 #, c-format
52834 msgid "Transferred from basket: "
52835 msgstr "Transfer edilen sepet:"
52836
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
52838 #, c-format
52839 msgid "Transferred items"
52840 msgstr "Aktarılan materyaller"
52841
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
52843 #, c-format
52844 msgid "Transferred to basket: "
52845 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
52846
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
52848 #, c-format
52849 msgid "Transfers"
52850 msgstr "Aktarımlar"
52851
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
52853 #, c-format
52854 msgid "Transfers are "
52855 msgstr "Aktarımlar "
52856
52857 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
52859 #, c-format
52860 msgid "Transfers made to your library as of %s"
52861 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
52862
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
52865 #, c-format
52866 msgid "Transfers to receive"
52867 msgstr "Gelen aktarımlar"
52868
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52870 #, c-format
52871 msgid "Translate into other languages"
52872 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
52873
52874 #. A
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52876 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
52877 msgstr "Tercüme materyali türü [% itemtype.itemtype %]"
52878
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
52881 #, c-format
52882 msgid "Translation"
52883 msgstr "Çeviri"
52884
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
52886 #, c-format
52887 msgid "Translation manager:"
52888 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
52889
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
52891 #, c-format
52892 msgid "Translation: "
52893 msgstr "Tercüme:"
52894
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
52896 #, c-format
52897 msgid "Translations"
52898 msgstr "Çeviriler"
52899
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52901 #, c-format
52902 msgid "Transport"
52903 msgstr "Taşıma"
52904
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
52907 #, c-format
52908 msgid "Transport cost matrix"
52909 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
52910
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
52912 #, c-format
52913 msgid "Transport: "
52914 msgstr "Taşıma:"
52915
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
52917 #, c-format
52918 msgid "Treaties "
52919 msgstr "Antlaşmalar "
52920
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52922 #, c-format
52923 msgid "Try again with a different barcode"
52924 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
52925
52926 #. INPUT type=submit
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
52931 #, c-format
52932 msgid "Try another search"
52933 msgstr "Başka bir arama deneyin"
52934
52935 #. SCRIPT
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52937 msgid "Tu"
52938 msgstr "Salı"
52939
52940 #. SCRIPT
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52942 msgid "Tue"
52943 msgstr "Salı"
52944
52945 #. For the first occurrence,
52946 #. SCRIPT
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52953 #, c-format
52954 msgid "Tuesday"
52955 msgstr "Salı"
52956
52957 #. SCRIPT
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52959 msgid "Tuesdays"
52960 msgstr "Salı günleri"
52961
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
52963 #, c-format
52964 msgid "Tumer Garip"
52965 msgstr "Tümer Garip"
52966
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
52986 #, c-format
52987 msgid "Type"
52988 msgstr "Tür"
52989
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
52991 #, c-format
52992 msgid "Type of change"
52993 msgstr "Değişim türü"
52994
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52996 #, c-format
52997 msgid "Type of procedure"
52998 msgstr "İşlem türü"
52999
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53002 #, c-format
53003 msgid "Type:"
53004 msgstr "Tür:"
53005
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53009 #, c-format
53010 msgid "Type: "
53011 msgstr "Tür: "
53012
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53014 #, c-format
53015 msgid "UF"
53016 msgstr "UF"
53017
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53019 #, c-format
53020 msgid "UKMARC"
53021 msgstr "UKMARC"
53022
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53024 #, c-format
53025 msgid "UNIMARC"
53026 msgstr "UNIMARC"
53027
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
53030 #, c-format
53031 msgid "URL"
53032 msgstr "URL"
53033
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
53035 #, c-format
53036 msgid "URL(s)"
53037 msgstr "URL(ler)"
53038
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
53040 #, c-format
53041 msgid "URL:"
53042 msgstr "URL: "
53043
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53045 #, c-format
53046 msgid "URL: "
53047 msgstr "URL: "
53048
53049 #. For the first occurrence,
53050 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53053 #, c-format
53054 msgid "URL: %s "
53055 msgstr "URL: %s "
53056
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53059 #, c-format
53060 msgid "US Inches"
53061 msgstr "ABD inç"
53062
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53064 #, c-format
53065 msgid "UTF-8 (Default)"
53066 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
53067
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
53069 #, c-format
53070 msgid "Ulrich Kleiber"
53071 msgstr "Ulrich Kleiber"
53072
53073 #. SCRIPT
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53075 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53076 msgstr "Kayıt iptal edilemedi!"
53077
53078 #. SCRIPT
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53080 msgid "Unable to check in"
53081 msgstr "İade alınamadı"
53082
53083 #. SCRIPT
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53085 msgid "Unable to create enrollment!"
53086 msgstr "Kayıt oluşturulamadı!"
53087
53088 #. SCRIPT
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53090 msgid "Unable to delete club!"
53091 msgstr "Club silinemedi!"
53092
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
53094 #, c-format
53095 msgid "Unable to delete patron"
53096 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
53097
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
53099 #, c-format
53100 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53101 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
53102
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
53104 #, c-format
53105 msgid "Unable to delete staff user"
53106 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
53107
53108 #. SCRIPT
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53110 msgid "Unable to delete template!"
53111 msgstr "Şablon silinemedi!"
53112
53113 #. SCRIPT
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53115 msgid "Unable to resume, hold not found"
53116 msgstr "Devam edilemiyor, ayırtma bulunamadı"
53117
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53119 #, c-format
53120 msgid "Unable to save image to database."
53121 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
53122
53123 #. SCRIPT
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53125 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53126 msgstr "Ayırtma askıya alınamıyor, ayırtma bulunamadı"
53127
53128 #. SCRIPT
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53130 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53131 msgstr "Ayırtma askıya alınamadı, geçersiz tarih"
53132
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53134 #, c-format
53135 msgid "Unapprove"
53136 msgstr "Onaylama"
53137
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53139 #, c-format
53140 msgid "Unauthorized user "
53141 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
53142
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
53144 #, c-format
53145 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53146 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
53147
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53149 #, c-format
53150 msgid "Uncertain"
53151 msgstr "Belirsiz"
53152
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
53154 #, c-format
53155 msgid "Uncertain price: "
53156 msgstr "Belirsiz fiyat: "
53157
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53161 #, c-format
53162 msgid "Uncertain prices"
53163 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
53164
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53169 #, c-format
53170 msgid "Unchanged"
53171 msgstr "Değiştirilmedi"
53172
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53176 #, c-format
53177 msgid "Uncheck all"
53178 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
53179
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53183 #, c-format
53184 msgid "Undef"
53185 msgstr "Undef"
53186
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53190 #, c-format
53191 msgid "Undefined"
53192 msgstr "Tanımlanmamış"
53193
53194 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53196 msgid "Undo import into catalog"
53197 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
53198
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53201 #, c-format
53202 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53203 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
53204
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53206 #, c-format
53207 msgid "Ungrouped baskets"
53208 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
53209
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53211 #, c-format
53212 msgid "Unhighlight"
53213 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
53214
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53216 #, c-format
53217 msgid "Unified title"
53218 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
53219
53220 #. For the first occurrence,
53221 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53224 #, c-format
53225 msgid "Unified title: %s "
53226 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
53227
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53229 #, c-format
53230 msgid "Uniform Resource Identifier"
53231 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
53232
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53234 #, c-format
53235 msgid "Uninstall"
53236 msgstr "Kaldır"
53237
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53240 #, c-format
53241 msgid "Unique holiday"
53242 msgstr "Özgün tatil"
53243
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53245 #, c-format
53246 msgid "Unique holidays"
53247 msgstr "Tek tatiller"
53248
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53250 #, c-format
53251 msgid "Unique identifier: "
53252 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
53253
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53257 #, c-format
53258 msgid "Unit"
53259 msgstr "Birim"
53260
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53263 #, c-format
53264 msgid "Unit cost"
53265 msgstr "Birim maliyeti"
53266
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53268 #, c-format
53269 msgid "Unit cost search"
53270 msgstr "Birim fiyat arama"
53271
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53273 #, c-format
53274 msgid "Unit price"
53275 msgstr "Birim fiyatı "
53276
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53278 #, c-format
53279 msgid "Unit: "
53280 msgstr "Birim:"
53281
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53283 #, c-format
53284 msgid "Units per issue"
53285 msgstr "Sayı başına birimler"
53286
53287 #. SCRIPT
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53289 msgid "Units per issue is required"
53290 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
53291
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53293 #, c-format
53294 msgid "Units per issue: "
53295 msgstr "Sayı başına birimler:"
53296
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53299 #, c-format
53300 msgid "Units:"
53301 msgstr "Birimler:"
53302
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53307 #, c-format
53308 msgid "Units: "
53309 msgstr "Birimler: "
53310
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
53312 #, c-format
53313 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53314 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
53315
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
53317 #, c-format
53318 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53319 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53320
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53323 #, c-format
53324 msgid "Unknown"
53325 msgstr "Bilinmiyor"
53326
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53328 #, c-format
53329 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53330 msgstr ""
53331 "İsteğiniz işlenirken bilinmeyen bir hata oluştu. Yöneticinize başvurun."
53332
53333 #. %1$s:  errtype 
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53335 #, c-format
53336 msgid "Unknown error type %s."
53337 msgstr "Bilinmeyen hata türü %s."
53338
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53340 #, c-format
53341 msgid "Unknown error."
53342 msgstr "Bilinmeyen hata."
53343
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53345 #, c-format
53346 msgid "Unknown plugin type "
53347 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
53348
53349 #. SCRIPT
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53351 msgid "Unknown record type, cannot import"
53352 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
53353
53354 #. SCRIPT
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53356 msgid "Unknown subfield"
53357 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
53358
53359 #. SCRIPT
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53361 msgid "Unknown tag"
53362 msgstr "Bilinmeyen tag"
53363
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53368 #, c-format
53369 msgid "Unlimited"
53370 msgstr "Sınırsız"
53371
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53373 #, c-format
53374 msgid "Unpacking completed"
53375 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
53376
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53378 #, c-format
53379 msgid "Unreceived orders"
53380 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
53381
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53384 #, c-format
53385 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53386 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
53387
53388 #. SCRIPT
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53390 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53391 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
53392
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53394 #, c-format
53395 msgid "Unset"
53396 msgstr "Geri al"
53397
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53399 #, c-format
53400 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53401 msgstr ""
53402 "Bu kullanıcı için teslim edilmemiş postaların iade edileceği adres "
53403 "ayarlanmamış"
53404
53405 #. IMG
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53407 msgid "Unset lowest priority"
53408 msgstr "En düşük önceliği geri al"
53409
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53412 #, c-format
53413 msgid "Until date: "
53414 msgstr "Tarihine kadar: "
53415
53416 #. INPUT type=submit name=submit
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
53422 #, c-format
53423 msgid "Update"
53424 msgstr "Güncelle"
53425
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53427 #, c-format
53428 msgid "Update "
53429 msgstr "Güncelle"
53430
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
53434 #, c-format
53435 msgid "Update SQL"
53436 msgstr "SQL Güncelle"
53437
53438 #. SCRIPT
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53440 msgid "Update action"
53441 msgstr "İşlemi güncelle"
53442
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
53444 #, c-format
53445 msgid "Update all child funds with this owner "
53446 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
53447
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
53450 #, c-format
53451 msgid "Update child to adult patron"
53452 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
53453
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53455 #, c-format
53456 msgid "Update errors :"
53457 msgstr "Hataları güncelle:"
53458
53459 #. INPUT type=submit name=submit
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53461 msgid "Update hold(s)"
53462 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
53463
53464 #. SCRIPT
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53466 msgid "Update item"
53467 msgstr "Materyali güncelle"
53468
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53470 #, c-format
53471 msgid "Update patron records"
53472 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
53473
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53475 #, c-format
53476 msgid "Update report :"
53477 msgstr "Raporu güncelle:"
53478
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53480 #, c-format
53481 msgid "Update succeeded"
53482 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
53483
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53485 #, c-format
53486 msgid "Update your database"
53487 msgstr "Veri tabanınızı güncelleyin"
53488
53489 #. INPUT type=submit
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53491 msgid "Update your statistics usage"
53492 msgstr "İstatistik kullanımınızı güncelleyin"
53493
53494 #. %1$s:  name |html 
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53496 #, c-format
53497 msgid "Update: %s"
53498 msgstr "Güncelle: %s"
53499
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53501 #, c-format
53502 msgid "Updated SQL"
53503 msgstr "Güncellenmiş SQL"
53504
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53506 #, c-format
53507 msgid "Updated on"
53508 msgstr "Güncellenme tarihi"
53509
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53511 #, c-format
53512 msgid "Updated:"
53513 msgstr "Güncelle:"
53514
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53516 #, c-format
53517 msgid "Updating database structure"
53518 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
53519
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53530 #, c-format
53531 msgid "Upload"
53532 msgstr "Yükle"
53533
53534 #. INPUT type=submit name=upload
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53536 msgid "Upload File"
53537 msgstr "Dosya Yükle"
53538
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53540 #, c-format
53541 msgid "Upload Koha Plugin"
53542 msgstr "Koha eklentisi karşıya yükleyin"
53543
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53545 #, c-format
53546 msgid "Upload New File"
53547 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
53548
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53550 #, c-format
53551 msgid "Upload additional images for patron cards"
53552 msgstr "Kullanıcı kartları için ek görüntüler yükleyin"
53553
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53555 #, c-format
53556 msgid "Upload another KOC file"
53557 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
53558
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53561 #, c-format
53562 msgid "Upload any file"
53563 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
53564
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53566 #, c-format
53567 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53568 msgstr "herhangi bir dosya türünü yükle, yüklemeleri yönet"
53569
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53571 #, c-format
53572 msgid "Upload directory"
53573 msgstr "Karşıya yükleme dizini"
53574
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53576 #, c-format
53577 msgid "Upload directory: "
53578 msgstr "Karşıya yükleme dizini: "
53579
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53584 #, c-format
53585 msgid "Upload file"
53586 msgstr "Dosya yükle"
53587
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53590 #, c-format
53591 msgid "Upload file:"
53592 msgstr "Dosya yükle:"
53593
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53595 #, c-format
53596 msgid "Upload image"
53597 msgstr "Resim yükle"
53598
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53600 #, c-format
53601 msgid "Upload images"
53602 msgstr "Resimleri yükle"
53603
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53608 #, c-format
53609 msgid "Upload local cover image"
53610 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
53611
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53613 #, c-format
53614 msgid "Upload local cover images"
53615 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükleyin"
53616
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53618 #, c-format
53619 msgid "Upload more images"
53620 msgstr "Daha çok resim yükle"
53621
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
53623 #, c-format
53624 msgid "Upload new file"
53625 msgstr "Yeni dosya yükle"
53626
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53628 #, c-format
53629 msgid "Upload new files"
53630 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
53631
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53633 #, c-format
53634 msgid "Upload offline circulation data"
53635 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
53636
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53638 #, c-format
53639 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53640 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
53641
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
53643 #, c-format
53644 msgid "Upload patron image"
53645 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
53646
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53651 #, c-format
53652 msgid "Upload patron images"
53653 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
53654
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53657 #, c-format
53658 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53659 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
53660
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53663 #, c-format
53664 msgid "Upload plugin"
53665 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
53666
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53671 #, c-format
53672 msgid "Upload progress: "
53673 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
53674
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53676 #, c-format
53677 msgid "Upload quotes"
53678 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
53679
53680 #. For the first occurrence,
53681 #. SCRIPT
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53686 msgid "Upload status: "
53687 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
53688
53689 #. For the first occurrence,
53690 #. SCRIPT
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53693 msgid "Upload status: Cancelled "
53694 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
53695
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53697 #, c-format
53698 msgid "Upload transactions"
53699 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
53700
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53704 #, c-format
53705 msgid "Uploaded"
53706 msgstr "Karşıya yüklendi"
53707
53708 #. SCRIPT
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53710 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53711 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
53712
53713 #. SCRIPT
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53715 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53716 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
53717
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53719 #, c-format
53720 msgid "Upper age limit"
53721 msgstr "Üst yaş sınırı"
53722
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53725 #, c-format
53726 msgid "Upperage limit: "
53727 msgstr "Üst yaş sınırı: "
53728
53729 #. %1$s:  l.branchurl 
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
53731 #, c-format
53732 msgid "Url: %s"
53733 msgstr "Url: %s"
53734
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
53736 #, c-format
53737 msgid "Usage"
53738 msgstr "Kullanım"
53739
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
53742 #, c-format
53743 msgid "Usage: "
53744 msgstr "Kullanım:"
53745
53746 #. %1$s:  missing_module.usage 
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53748 #, c-format
53749 msgid "Usage: %s "
53750 msgstr "Kullanım: %s "
53751
53752 #. INPUT type=submit
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53754 msgid "Use Existing"
53755 msgstr "Mevcut olanı kullan"
53756
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
53759 #, c-format
53760 msgid "Use MARC Modification Template:"
53761 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
53762
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
53764 #, c-format
53765 msgid "Use a barcode file"
53766 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
53767
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
53773 #, c-format
53774 msgid "Use a file"
53775 msgstr "Bir dosya kullan"
53776
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
53779 #, c-format
53780 msgid "Use a file "
53781 msgstr "Bir dosya kullanın"
53782
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
53784 #, c-format
53785 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
53786 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
53787
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
53789 #, c-format
53790 msgid ""
53791 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
53792 "rules, they will be deleted without warning!"
53793 msgstr ""
53794 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
53795 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
53796
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
53798 #, c-format
53799 msgid "Use default values"
53800 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
53801
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
53803 #, c-format
53804 msgid "Use existing record"
53805 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
53806
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
53808 #, c-format
53809 msgid "Use for OPAC search groups"
53810 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
53811
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
53814 #, c-format
53815 msgid "Use for OPAC search groups "
53816 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
53817
53818 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
53820 msgid "Use for iso2709 exports"
53821 msgstr "iso2709 dışa aktarım kullanımı için"
53822
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
53824 #, c-format
53825 msgid "Use for staff search groups"
53826 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
53827
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
53830 #, c-format
53831 msgid "Use for staff search groups "
53832 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
53833
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
53835 #, c-format
53836 msgid ""
53837 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
53838 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
53839 msgstr ""
53840 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
53841 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
53842 "verilir. "
53843
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
53845 #, c-format
53846 msgid "Use report plugins"
53847 msgstr "Rapor eklentilerini kullan"
53848
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
53850 #, c-format
53851 msgid "Use restrictions"
53852 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
53853
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
53857 #, c-format
53858 msgid "Use saved"
53859 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
53860
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
53862 #, c-format
53863 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
53864 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
53865
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
53867 #, c-format
53868 msgid ""
53869 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
53870 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
53871 "writing custom SQL reports."
53872 msgstr ""
53873 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
53874 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
53875 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
53876
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
53878 #, c-format
53879 msgid ""
53880 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
53881 msgstr ""
53882 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
53883 "kullanınız"
53884
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
53886 #, c-format
53887 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
53888 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
53889
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
53891 #, c-format
53892 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
53893 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
53894
53895 #. For the first occurrence,
53896 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
53899 #, c-format
53900 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
53901 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
53902
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
53905 #, c-format
53906 msgid "Use tool plugins"
53907 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
53908
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53910 #, c-format
53911 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
53912 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
53913
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
53915 #, c-format
53916 msgid "Used"
53917 msgstr "Kullanıldı"
53918
53919 #. ABBR
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53921 msgid "Used For"
53922 msgstr "Şunun için kullanılır"
53923
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53925 #, c-format
53926 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
53927 msgstr "Dupleks yazıcılarda kullanılır ('1 up şablonuna ihtiyaç duyar')"
53928
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
53932 #, c-format
53933 msgid "Used in"
53934 msgstr "Kullanıldığı yer"
53935
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53937 #, c-format
53938 msgid "Used: "
53939 msgstr "Kullanılan:"
53940
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
53942 #, c-format
53943 msgid "Useful resources"
53944 msgstr "Yararlı kaynaklar"
53945
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
53947 #, c-format
53948 msgid "Useless without upload_general_files"
53949 msgstr "upload_general_files olmadan işe yaramaz"
53950
53951 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53952 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53954 #, c-format
53955 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
53956 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanında yeterli yetkiye sahip değil."
53957
53958 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
53959 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53961 #, c-format
53962 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
53963 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanı üzerinde tüm ayrıcalıklara sahiptir"
53964
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
53966 #, c-format
53967 msgid "User code"
53968 msgstr "Kullanıcı kodu"
53969
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
53971 #, c-format
53972 msgid "Userid"
53973 msgstr "Kullanıcı no"
53974
53975 #. %1$s:  e.userid 
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
53977 #, c-format
53978 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
53979 msgstr "Userid %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır."
53980
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
53982 #, c-format
53983 msgid "Userid: "
53984 msgstr "Kullanıcı no:"
53985
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
53993 #, c-format
53994 msgid "Username"
53995 msgstr "Kullanıcı adı"
53996
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
53998 #, c-format
53999 msgid "Username/password already exists."
54000 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
54001
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54004 #, c-format
54005 msgid "Username:"
54006 msgstr "Kullanıcı adı:"
54007
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54011 #, c-format
54012 msgid "Username: "
54013 msgstr "Kullanıcı adı: "
54014
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54016 #, c-format
54017 msgid "Users:"
54018 msgstr "Kullanıcı:"
54019
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54022 #, c-format
54023 msgid "Using framework:"
54024 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
54025
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
54027 #, c-format
54028 msgid "Using the following CSV profile: "
54029 msgstr "Aşağıdaki CSV profilini kullanmak:"
54030
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54032 #, c-format
54033 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54034 msgstr ""
54035 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
54036 "için gerekli olan uygulama"
54037
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54039 #, c-format
54040 msgid "VHS tape / Videocassette"
54041 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
54042
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
54045 #, c-format
54046 msgid "Valid until:"
54047 msgstr "Geçerlilik süresi sonu:"
54048
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54050 #, c-format
54051 msgid "Validated"
54052 msgstr "Onaylanmış"
54053
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54059 #, c-format
54060 msgid "Value"
54061 msgstr "Değer"
54062
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54065 #, c-format
54066 msgid "Value: "
54067 msgstr "Değer: "
54068
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54070 #, c-format
54071 msgid "Values"
54072 msgstr "Değerler"
54073
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54075 #, c-format
54076 msgid "Values are comma-separated."
54077 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
54078
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54080 #, c-format
54081 msgid "Values for collection codes"
54082 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
54083
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54085 #, c-format
54086 msgid "Values for custom patron notes"
54087 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
54088
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54090 #, c-format
54091 msgid "Values for shelving locations"
54092 msgstr "Raf konumları için değerler"
54093
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54095 #, c-format
54096 msgid "Variable name:"
54097 msgstr "Değişken Adı:"
54098
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54100 #, c-format
54101 msgid "Variable options:"
54102 msgstr "Değişken seçenekleri:"
54103
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54105 #, c-format
54106 msgid "Variable type:"
54107 msgstr "Değişken türü:"
54108
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54111 #, c-format
54112 msgid "Variable: "
54113 msgstr "Değişken: "
54114
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54130 #, c-format
54131 msgid "Vendor"
54132 msgstr "Sağlayıcı"
54133
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54135 #, c-format
54136 msgid "Vendor "
54137 msgstr "Sağlayıcı "
54138
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54140 #, c-format
54141 msgid "Vendor EDI accounts"
54142 msgstr "Sağlayıcı EDI hesapları"
54143
54144 #. A
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
54146 msgid "Vendor detail page"
54147 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
54148
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54150 #, c-format
54151 msgid "Vendor details"
54152 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
54153
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54155 #, c-format
54156 msgid "Vendor invoice:"
54157 msgstr "Sağlayıcı faturası:"
54158
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54160 #, c-format
54161 msgid "Vendor is:"
54162 msgstr "Sağlayıcı:"
54163
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54165 #, c-format
54166 msgid "Vendor is: "
54167 msgstr "Sağlayıcı: "
54168
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54170 #, c-format
54171 msgid "Vendor name: "
54172 msgstr "Sağlayıcı adı: "
54173
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54175 #, c-format
54176 msgid "Vendor not found"
54177 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
54178
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54180 #, c-format
54181 msgid "Vendor note"
54182 msgstr "Sağlayıcı notu"
54183
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54186 #, c-format
54187 msgid "Vendor note:"
54188 msgstr "Sağlayıcı notu:"
54189
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54196 #, c-format
54197 msgid "Vendor note: "
54198 msgstr "Sağlayıcı notu: "
54199
54200 #. SCRIPT
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54202 msgid "Vendor price must be a number"
54203 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
54204
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54207 #, c-format
54208 msgid "Vendor price: "
54209 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
54210
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54212 #, c-format
54213 msgid "Vendor search"
54214 msgstr "Sağlayıcı arama"
54215
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54217 #, c-format
54218 msgid "Vendor search results"
54219 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
54220
54221 #. %1$s:  count 
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54223 #, c-format
54224 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54225 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç(lar) bulundu"
54226
54227 #. %1$s:  count 
54228 #. %2$s:  supplier 
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54230 #, c-format
54231 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54232 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç(lar) bulundu"
54233
54234 #. %1$s:  count 
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54236 #, c-format
54237 msgid "Vendor search: %s results found"
54238 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
54239
54240 #. %1$s:  count 
54241 #. %2$s:  supplier 
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54243 #, c-format
54244 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54245 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
54246
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54257 #, c-format
54258 msgid "Vendor:"
54259 msgstr "Sağlayıcı:"
54260
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54271 #, c-format
54272 msgid "Vendor: "
54273 msgstr "Sağlayıcı: "
54274
54275 #. %1$s:  suppliername 
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54277 #, c-format
54278 msgid "Vendor: %s"
54279 msgstr "Sağlayıcı: %s"
54280
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54282 #, c-format
54283 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54284 msgstr ""
54285 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
54286
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54288 #, c-format
54289 msgid "Verify you want to delete patrons"
54290 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
54291
54292 #. %1$s:  missing_module.version 
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54294 #, c-format
54295 msgid "Version: %s "
54296 msgstr "Sağlayıcı: %s "
54297
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54302 #, c-format
54303 msgid "Vertical: "
54304 msgstr "Dikey: "
54305
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
54307 #, c-format
54308 msgid "Victor Grousset"
54309 msgstr "Victor Grousset"
54310
54311 #. For the first occurrence,
54312 #. SCRIPT
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54316 #, c-format
54317 msgid "View"
54318 msgstr "Görünüm"
54319
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54321 #, c-format
54322 msgid "View "
54323 msgstr "Görünüm"
54324
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54326 #, c-format
54327 msgid "View All"
54328 msgstr "Hepsini gör"
54329
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54331 #, c-format
54332 msgid "View ILL requests"
54333 msgstr "ILL isteklerini görün"
54334
54335 #. For the first occurrence,
54336 #. SCRIPT
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54340 #, c-format
54341 msgid "View MARC"
54342 msgstr "MARC görünümü"
54343
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54345 #, c-format
54346 msgid "View MARC conversion plugins"
54347 msgstr "MARC dönüşüm eklentilerini görüntüleyin"
54348
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54350 #, c-format
54351 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54352 msgstr ""
54353 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
54354 "görüntüle"
54355
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54357 #, c-format
54358 msgid "View all libraries"
54359 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
54360
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54362 #, c-format
54363 msgid "View all pending patron modifications"
54364 msgstr "Beklemekte olan tüm kullanıcı değişikliklerini gör"
54365
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54367 #, c-format
54368 msgid "View all plugins"
54369 msgstr "Tüm eklentileri görüntüleyin"
54370
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54372 #, c-format
54373 msgid "View analytics"
54374 msgstr "Analizleri gör"
54375
54376 #. For the first occurrence,
54377 #. SCRIPT
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54380 msgid "View borrower details"
54381 msgstr "Okuyucu ayrıntılarını görüntüleyin"
54382
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54386 #, c-format
54387 msgid "View dictionary"
54388 msgstr "Sözlüğü gör"
54389
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54391 #, c-format
54392 msgid "View existing record"
54393 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
54394
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54396 #, c-format
54397 msgid "View final record"
54398 msgstr "Son kaydı gör"
54399
54400 #. A
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54402 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54403 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
54404
54405 #. A
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54407 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54408 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
54409
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54411 #, c-format
54412 msgid "View invoice"
54413 msgstr "Faturaları görüntüle"
54414
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
54416 #, c-format
54417 msgid "View item's checkout history"
54418 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
54419
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54421 #, c-format
54422 msgid "View message"
54423 msgstr "İletiyi görüntüle"
54424
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54426 #, c-format
54427 msgid "View online payment plugins"
54428 msgstr "Çevrim içi ödeme eklentilerini görüntüleyin"
54429
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54431 #, c-format
54432 msgid ""
54433 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54434 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54435 msgstr ""
54436 "Herhangi bir kütüphaneden kullanıcı bilgisini görüntüle. Oturum açılmayan "
54437 "bir kullanıcı ayarlanmazsa, kullanıcı bilgilerine yalnızca kendi "
54438 "kütüphanesinden veya kütüphane grubundan erişebilir."
54439
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54441 #, c-format
54442 msgid "View patron record"
54443 msgstr "Kullanıcı kaydını görüntüle"
54444
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54446 #, c-format
54447 msgid "View pending offline circulation actions"
54448 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
54449
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54451 #, c-format
54452 msgid "View plugins by class "
54453 msgstr "Eklentileri sınıflara göre görüntüleyin"
54454
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54457 #, c-format
54458 msgid "View record"
54459 msgstr "Kaydı Gör"
54460
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54462 #, c-format
54463 msgid "View report plugins"
54464 msgstr "Rapor eklentilerini görüntüleyin"
54465
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54468 #, c-format
54469 msgid "View restrictions"
54470 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
54471
54472 #. INPUT type=submit
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54474 msgid "View spine label"
54475 msgstr "Sırt etiketini gör"
54476
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54478 #, c-format
54479 msgid "View tool plugins"
54480 msgstr "Araç eklentilerini görüntüleyin"
54481
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54483 #, c-format
54484 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54485 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
54486
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
54488 #, c-format
54489 msgid "Viktor Sarge"
54490 msgstr "Viktor Sarge"
54491
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
54493 #, c-format
54494 msgid "Vincent Danjean"
54495 msgstr "Vincent Danjean"
54496
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54498 #, c-format
54499 msgid "Visibility: "
54500 msgstr "Görünürlük: "
54501
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54503 #, c-format
54504 msgid "Vitor Fernandes"
54505 msgstr "Vitor Fernandes"
54506
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
54508 #, c-format
54509 msgid "Void"
54510 msgstr "Void"
54511
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54513 #, c-format
54514 msgid "Vol no."
54515 msgstr "Cilt no."
54516
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
54520 #, c-format
54521 msgid "Volume"
54522 msgstr "Cilt"
54523
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54525 #, c-format
54526 msgid "Volume date"
54527 msgstr "Cilt tarihi"
54528
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54530 #, c-format
54531 msgid "Volume information"
54532 msgstr "Cilt bilgisi"
54533
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54535 #, c-format
54536 msgid "Volume number"
54537 msgstr "Cilt numarası"
54538
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
54543 #, c-format
54544 msgid "Volume:"
54545 msgstr "Cilt:"
54546
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54550 #, c-format
54551 msgid "WARNING:"
54552 msgstr "UYARI:"
54553
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54556 #, c-format
54557 msgid "Waiting"
54558 msgstr "Beklemede"
54559
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54561 #, c-format
54562 msgid "Waiting "
54563 msgstr "Beklemede "
54564
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54567 #, c-format
54568 msgid "Waiting date"
54569 msgstr "Bekleme tarihi"
54570
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54573 #, c-format
54574 msgid "Waiting since"
54575 msgstr "Beklemeye alındığı tarih"
54576
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
54578 #, c-format
54579 msgid "Ward van Wanrooij"
54580 msgstr "Ward van Wanrooij"
54581
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
54610 #, c-format
54611 msgid "Warning"
54612 msgstr "Uyarı"
54613
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54615 #, c-format
54616 msgid "Warning at (%%): "
54617 msgstr "(%%) Uyarısı:"
54618
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54620 #, c-format
54621 msgid "Warning at (amount): "
54622 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
54623
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54625 #, c-format
54626 msgid "Warning regarding current user"
54627 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
54628
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54630 #, c-format
54631 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54632 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
54633
54634 #. SCRIPT
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54636 msgid ""
54637 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54638 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54639 msgstr ""
54640 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
54641 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
54642 "tıklayın"
54643
54644 #. %1$s:  encumbrance 
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54646 #, c-format
54647 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54648 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
54649
54650 #. %1$s:  expenditure 
54651 #. %2$s:  IF (currency) 
54652 #. %3$s:  currency 
54653 #. %4$s:  END 
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54655 #, c-format
54656 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54657 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
54658
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54661 #, c-format
54662 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54663 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
54664
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54666 #, c-format
54667 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54668 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bu listede zaten vardı:"
54669
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54672 #, c-format
54673 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54674 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
54675
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
54678 #, fuzzy, c-format
54679 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
54680 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
54681
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
54683 #, c-format
54684 msgid ""
54685 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54686 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54687 msgstr ""
54688 "Uyarı:  bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
54689 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
54690
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
54692 #, c-format
54693 msgid ""
54694 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54695 "created."
54696 msgstr ""
54697 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
54698 "oluşturulmayacak."
54699
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54704 #, c-format
54705 msgid "Warning:"
54706 msgstr "Uyarı:"
54707
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54709 #, c-format
54710 msgid ""
54711 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54712 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54713 msgstr ""
54714 "Uyarı: Yapılandırmadaki herhangi bir değişiklik yalnızca tam bir yeniden "
54715 "dizinleme sonrasında geçerlilik kazanacaktır. O zamana kadar arama doğru "
54716 "çalışmayabilir."
54717
54718 #. SCRIPT
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54720 msgid "Warning: Duplicate organization"
54721 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
54722
54723 #. SCRIPT
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54725 msgid "Warning: Duplicate patron"
54726 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
54727
54728 #. SCRIPT
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54730 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54731 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
54732
54733 #. For the first occurrence,
54734 #. %1$s:  message.upload_version 
54735 #. %2$s:  message.current_version 
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
54738 #, c-format
54739 msgid ""
54740 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54741 "I'll try my best."
54742 msgstr ""
54743 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
54744 "Elimden geleni yapacağım."
54745
54746 #. SCRIPT
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54748 msgid ""
54749 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54750 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54751 msgstr ""
54752 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
54753 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
54754 "istediğinizden emin misiniz?"
54755
54756 #. A
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
54758 msgid ""
54759 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
54760 "numbers of overdue items."
54761 msgstr ""
54762 "Uyarı: Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
54763 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
54764
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
54766 #, c-format
54767 msgid ""
54768 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
54769 "own risk."
54770 msgstr ""
54771 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Riski "
54772 "kendiniz kabul ederek çalıştırınız."
54773
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
54775 #, c-format
54776 msgid ""
54777 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
54778 "own risk."
54779 msgstr ""
54780 "Uyarı: Bu rapor Koha daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riski kendiniz "
54781 "kabul ederek çalıştırınız."
54782
54783 #. %1$s:  message.badbarcode 
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
54785 #, c-format
54786 msgid ""
54787 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
54788 msgstr ""
54789 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
54790
54791 #. SCRIPT
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54793 msgid ""
54794 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
54795 msgstr ""
54796 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
54797 "değiştirecektir."
54798
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54800 #, c-format
54801 msgid "Warning: no barcodes were found"
54802 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
54803
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54805 #, fuzzy, c-format
54806 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
54807 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
54808
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
54810 #, c-format
54811 msgid "Warnings"
54812 msgstr "Uyarılar"
54813
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
54815 #, c-format
54816 msgid "Warnings regarding the system configuration"
54817 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
54818
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
54820 #, c-format
54821 msgid "Waylon Robertson"
54822 msgstr "Waylon Robertson"
54823
54824 #. SCRIPT
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54826 msgid "We"
54827 msgstr "Çrş"
54828
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54830 #, c-format
54831 msgid "We are ready to do some basic configuration."
54832 msgstr "Bazı temel yapılandırmaları yapmak için hazırız."
54833
54834 #. %1$s:  dbversion 
54835 #. %2$s:  kohaversion 
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
54837 #, c-format
54838 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
54839 msgstr "Koha'yı %s sürümünden %s sürümüne güncelliyoruz"
54840
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
54842 #, c-format
54843 msgid "We encountered an error:"
54844 msgstr "Bir hata ile karşılaştık:"
54845
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
54847 #, c-format
54848 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
54849 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl bağımlılıklarını kontrol edin"
54850
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
54852 #, c-format
54853 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
54854 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Dilinizi seçin"
54855
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
54857 #, c-format
54858 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
54859 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Tamamlandı"
54860
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
54862 #, c-format
54863 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
54864 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Koha yöneticisi kullanıcısını oluştur"
54865
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
54867 #, c-format
54868 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
54869 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Bir kütüphane oluştur"
54870
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
54872 #, c-format
54873 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
54874 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Yeni bir dolaşım kuralı oluştur"
54875
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
54877 #, c-format
54878 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
54879 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Yeni bir materyal türü oluştur"
54880
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
54882 #, c-format
54883 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
54884 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Bir kullanıcı kategorisi oluştur"
54885
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
54887 #, c-format
54888 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
54889 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı ayarları"
54890
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
54892 #, c-format
54893 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
54894 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Varsayılan veri yüklendi"
54895
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
54897 #, c-format
54898 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
54899 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Temel yapılandırma ayarlarını yükle"
54900
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
54902 #, c-format
54903 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
54904 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Kurulum tamamlandı"
54905
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
54907 #, c-format
54908 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
54909 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl modülleri eksik"
54910
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
54912 #, c-format
54913 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
54914 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl sürümü çok eski"
54915
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
54917 #, c-format
54918 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
54919 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Varsayılan ayarların seçilmesi"
54920
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
54922 #, c-format
54923 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
54924 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı kur"
54925
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
54927 #, c-format
54928 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
54929 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Başarılı"
54930
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
54932 #, c-format
54933 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
54934 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı güncelle"
54935
54936 #. A
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
54938 #, c-format
54939 msgid "Web services"
54940 msgstr "Web servisleri"
54941
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
54943 #, c-format
54944 msgid "Website"
54945 msgstr "Websitesi"
54946
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
54949 #, c-format
54950 msgid "Website: "
54951 msgstr "Web sitesi: "
54952
54953 #. SCRIPT
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54955 msgid "Wed"
54956 msgstr "Çrş."
54957
54958 #. For the first occurrence,
54959 #. SCRIPT
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
54966 #, c-format
54967 msgid "Wednesday"
54968 msgstr "Çarşamba"
54969
54970 #. SCRIPT
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54972 msgid "Wednesdays"
54973 msgstr "Çarşambalar"
54974
54975 #. For the first occurrence,
54976 #. SCRIPT
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
54980 #, c-format
54981 msgid "Week"
54982 msgstr "Hafta"
54983
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
54985 #, c-format
54986 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
54987 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
54988
54989 #. SCRIPT
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54991 msgid "Weekly holiday: %s"
54992 msgstr "Haftalık tatil: %s"
54993
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
54995 #, c-format
54996 msgid "Weight"
54997 msgstr "Ağırlık"
54998
54999 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55001 #, c-format
55002 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55003 msgstr "Koha %s web yükleyiciye hoş geldiniz"
55004
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55006 #, c-format
55007 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55008 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
55009
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55011 #, c-format
55012 msgid "What's next?"
55013 msgstr "Sırada ne var?"
55014
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55016 #, c-format
55017 msgid ""
55018 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55019 "particular item type."
55020 msgstr ""
55021 "Kurumunuzun kataloğuna eklerken belirli bir materyal türünden bir materyal "
55022 "oluşturacaksınız."
55023
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55025 #, c-format
55026 msgid ""
55027 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55028 "find and use the price of the currently active currency. "
55029 msgstr ""
55030 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
55031 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
55032 "kullanmaya çalışacaktır."
55033
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
55037 #, c-format
55038 msgid "When more than"
55039 msgstr "Daha fazla olduğunda"
55040
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
55042 #, c-format
55043 msgid "When there is an irregular issue:"
55044 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
55045
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55047 #, c-format
55048 msgid "When to charge"
55049 msgstr "Ceza işletme zamanı"
55050
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55052 #, c-format
55053 msgid ""
55054 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55055 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55056 msgstr ""
55057 "Seçimlerinizi yaptıktan sonra, işlemi başlatmak için lütfen aşağıdaki 'İçe "
55058 "Aktar'ı tıklayın. İşlemi tamamlamak biraz zaman alabilir. Lütfen sabırlı "
55059 "olun."
55060
55061 #. SCRIPT
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55063 msgid "Why close an empty basket?"
55064 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
55065
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
55067 #, c-format
55068 msgid "Will Stokes"
55069 msgstr "Will Stokes"
55070
55071 #. SCRIPT
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55073 msgid "Winter"
55074 msgstr "kış"
55075
55076 #. SCRIPT
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55078 msgid "With %s selected searches: "
55079 msgstr "%s seçilen aramalarla:"
55080
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55082 #, c-format
55083 msgid ""
55084 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55085 msgstr ""
55086 "Otomatik sipariş ile personel müdahalesi olmadan siparişler oluşturulur."
55087
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55089 #, c-format
55090 msgid "With framework : "
55091 msgstr "Çerçeve ile : "
55092
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55094 #, c-format
55095 msgid "With framework: "
55096 msgstr "Çerçeve ile : "
55097
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55099 #, c-format
55100 msgid "With items owned by the following libraries: "
55101 msgstr "Aşağıdaki kütüphanelerin sahip olduğu materyallerle:"
55102
55103 #. SCRIPT
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55105 msgid "With selected search: "
55106 msgstr "Seçilen aramalarla:"
55107
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
55110 #, c-format
55111 msgid "Withdrawn"
55112 msgstr "Sistemden düşülmüş"
55113
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55115 #, c-format
55116 msgid "Withdrawn on"
55117 msgstr "Düşüm tarihi"
55118
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
55120 #, c-format
55121 msgid "Withdrawn on:"
55122 msgstr "Düşüm tarihi:"
55123
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55125 #, c-format
55126 msgid "Withdrawn status"
55127 msgstr "Düşüm durumu"
55128
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
55130 #, c-format
55131 msgid "Withdrawn status:"
55132 msgstr "Düşüm durumu:"
55133
55134 #. SCRIPT
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55136 msgid "Wk"
55137 msgstr "Hafta"
55138
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
55140 #, c-format
55141 msgid "Wolfgang Heymans"
55142 msgstr "Wolfgang Heymans"
55143
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55145 #, c-format
55146 msgid "Women"
55147 msgstr "Kadınlar"
55148
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55150 #, c-format
55151 msgid "Working day"
55152 msgstr "iş günü"
55153
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55156 #, c-format
55157 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55158 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
55159
55160 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55165 #, c-format
55166 msgid "Write off"
55167 msgstr "Ceza borcunu sil"
55168
55169 #. INPUT type=submit name=woall
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55171 msgid "Write off all"
55172 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
55173
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55175 #, c-format
55176 msgid "Write off an individual fine"
55177 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
55178
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55180 #, c-format
55181 msgid "Write off fines and fees"
55182 msgstr "Cezaları ve ücretleri sil"
55183
55184 #. INPUT type=submit
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55186 msgid "Write off this charge"
55187 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
55188
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55190 #, c-format
55191 msgid "Writeoff amount: "
55192 msgstr "Çıkarılacak miktar:"
55193
55194 #. SCRIPT
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55196 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55197 msgstr "Yanlış tarih! Başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra olamaz."
55198
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55200 #, c-format
55201 msgid "X "
55202 msgstr "X "
55203
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55205 #, c-format
55206 msgid "XML configuration file"
55207 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
55208
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55210 #, c-format
55211 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55212 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
55213
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
55215 #, c-format
55216 msgid "Xercode, Spain"
55217 msgstr "Xercode, İspanya"
55218
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55220 #, c-format
55221 msgid "YUI"
55222 msgstr "YUI"
55223
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55225 #, c-format
55226 msgid "Yarik"
55227 msgstr "Yarik"
55228
55229 #. For the first occurrence,
55230 #. SCRIPT
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55239 #, c-format
55240 msgid "Year"
55241 msgstr "Yıl"
55242
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55245 #, c-format
55246 msgid "Year: "
55247 msgstr "Yıl: "
55248
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55250 #, c-format
55251 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55252 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
55253
55254 #. SCRIPT
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55256 msgid "Yearly holiday: %s"
55257 msgstr "Yıllık tatil: %s"
55258
55259 #. For the first occurrence,
55260 #. SCRIPT
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
55302 #, c-format
55303 msgid "Yes"
55304 msgstr "Evet"
55305
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55313 #, c-format
55314 msgid "Yes "
55315 msgstr "Evet "
55316
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55320 #, c-format
55321 msgid "Yes and try to override system preferences"
55322 msgstr "Evet ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
55323
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55327 #, c-format
55328 msgid "Yes if settings allow it"
55329 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa evet"
55330
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55332 #, c-format
55333 msgid "Yes, I confirm"
55334 msgstr "Evet, onaylıyorum"
55335
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55337 #, c-format
55338 msgid "Yes, cancel (Y)"
55339 msgstr "Evet, iptal et (E)"
55340
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55342 #, c-format
55343 msgid "Yes, check out (Y)"
55344 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
55345
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55348 #, c-format
55349 msgid "Yes, close (Y)"
55350 msgstr "Evet, kapat (E)"
55351
55352 #. INPUT type=submit
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55368 #, c-format
55369 msgid "Yes, delete"
55370 msgstr "Evet, sil"
55371
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55373 #, c-format
55374 msgid "Yes, delete (Y)"
55375 msgstr "Evet, sil (E)"
55376
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55378 #, c-format
55379 msgid "Yes, delete classification source"
55380 msgstr "Evet, sınıflama kaynağını sil"
55381
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55383 #, c-format
55384 msgid "Yes, delete contract"
55385 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
55386
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55388 #, c-format
55389 msgid "Yes, delete filing rule"
55390 msgstr "Evet, dosyalama kuralını sil"
55391
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55393 #, c-format
55394 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55395 msgstr "Evet, kullanıcı öznitelik türünü sil"
55396
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55398 #, c-format
55399 msgid "Yes, delete record matching rule"
55400 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
55401
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55403 #, c-format
55404 msgid "Yes, delete this currency"
55405 msgstr "Evet, bu para birimini sil"
55406
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55408 #, c-format
55409 msgid "Yes, delete this framework"
55410 msgstr "Evet, bu çerçeveyi sil"
55411
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
55413 #, c-format
55414 msgid "Yes, delete this fund"
55415 msgstr "Evet, bu fonu sil"
55416
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55418 #, c-format
55419 msgid "Yes, delete this item type"
55420 msgstr "Evet, bu materyal türünü sil"
55421
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55424 #, c-format
55425 msgid "Yes, delete this subfield"
55426 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
55427
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55429 #, c-format
55430 msgid "Yes, delete this tag"
55431 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
55432
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55434 #, c-format
55435 msgid "Yes, edit existing items"
55436 msgstr "Evet, var olan materyalleri düzenle"
55437
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55439 #, c-format
55440 msgid "Yes, print slip"
55441 msgstr "Evet, işlem fişi yazdır"
55442
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55444 #, c-format
55445 msgid "Yes, renew (Y)"
55446 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
55447
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55449 #, c-format
55450 msgid "Yes: Edit existing authority"
55451 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
55452
55453 #. INPUT type=submit
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55455 msgid "Yes: View existing items"
55456 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
55457
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55460 #, c-format
55461 msgid "YesNo"
55462 msgstr "EvetHayır"
55463
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
55465 #, c-format
55466 msgid "Yohann Dufour"
55467 msgstr "Yohann Dufour"
55468
55469 #. SCRIPT
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55471 msgid "You already have a list with that name!"
55472 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
55473
55474 #. SCRIPT
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55476 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55477 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
55478
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55480 #, c-format
55481 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55482 msgstr "Aşağıdaki abonelikleri düzenlemek üzeresiniz:"
55483
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55485 #, c-format
55486 msgid "You are about to install Koha."
55487 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
55488
55489 #. SCRIPT
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
55491 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
55492 msgstr "Ceza bedelinden daha fazlasını silmeye çalışıyorsunuz."
55493
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55495 #, c-format
55496 msgid ""
55497 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55498 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55499 "using this account."
55500 msgstr ""
55501 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
55502 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
55503 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
55504
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55506 #, c-format
55507 msgid ""
55508 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55509 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55510 msgstr ""
55511 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;log4perl_conf&gt; girişi eksik. Lütfen Koha "
55512 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
55513
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55515 #, c-format
55516 msgid ""
55517 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
55518 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55519 msgstr ""
55520 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;template_cache_dir&gt; girişi eksik. Bunu "
55521 "etkinleştirmek bir performans artışı getirecektir."
55522
55523 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir 
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55525 #, c-format
55526 msgid ""
55527 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55528 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
55529 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
55530 msgstr ""
55531 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;tmp_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
55532 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu "
55533 "ekleyin. Etkin geçici dizin '%s'."
55534
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55536 #, c-format
55537 msgid ""
55538 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55539 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55540 "Koha instance. "
55541 msgstr ""
55542 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
55543 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
55544
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55546 #, c-format
55547 msgid ""
55548 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
55549 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55550 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55551 "preference for the file upload plugin to work. "
55552 msgstr ""
55553 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
55554 "örneği için yapılandırılan yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin. "
55555 "Ayrıca dosya yükleme eklentisinin çalışması için OPACBaseURL tercihini doğru "
55556 "olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın."
55557
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55559 #, c-format
55560 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55561 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
55562
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55564 #, c-format
55565 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55566 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
55567
55568 #. A
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55570 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55571 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
55572
55573 #. A
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
55575 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55576 msgstr "API anahtarlarını yönetme yetkiniz yok"
55577
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55579 #, c-format
55580 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55581 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
55582
55583 #. A
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
55585 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55586 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
55587
55588 #. A
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
55590 msgid "You are not authorized to set permissions"
55591 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
55592
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55594 #, c-format
55595 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55596 msgstr "Koha topluluğu ile herhangi bir veri paylaşmıyorsunuz"
55597
55598 #. SCRIPT
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55600 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55601 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
55602
55603 #. SCRIPT
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55605 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55606 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
55607
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55609 #, c-format
55610 msgid "You are only viewing one item. "
55611 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
55612
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55614 #, c-format
55615 msgid ""
55616 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55617 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55618 msgstr ""
55619 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
55620 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
55621
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55623 #, c-format
55624 msgid ""
55625 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55626 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55627 msgstr ""
55628 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
55629 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
55630
55631 #. I
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55633 msgid ""
55634 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55635 "saved and sent as a single message."
55636 msgstr ""
55637 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
55638 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
55639
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55641 #, c-format
55642 msgid ""
55643 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55644 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55645 "order will not be deleted)."
55646 msgstr ""
55647 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
55648 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
55649 "silinmeyecek diğer sipariş)."
55650
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55652 #, c-format
55653 msgid ""
55654 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55655 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55656 msgstr ""
55657 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
55658 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
55659 "olur!"
55660
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55662 #, c-format
55663 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55664 msgstr ""
55665 "İstatistiklerinizi bizimle paylaşarak Koha topluluğuna yardımcı "
55666 "olabilirsiniz."
55667
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55669 #, c-format
55670 msgid ""
55671 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55672 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55673 "be an exception."
55674 msgstr ""
55675 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
55676 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
55677
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55679 #, c-format
55680 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55681 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
55682
55683 #. SCRIPT
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55685 msgid "You can only select %s item(s)"
55686 msgstr "Yalnızca %s materyal(ler) seçebilirsiniz"
55687
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55689 #, c-format
55690 msgid ""
55691 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55692 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55693 "or category."
55694 msgstr ""
55695 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
55696 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
55697 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
55698
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55700 #, c-format
55701 msgid ""
55702 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55703 "information."
55704 msgstr ""
55705 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
55706 "sayfasına bakınız."
55707
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55709 #, c-format
55710 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55711 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
55712
55713 #. SCRIPT
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55715 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55716 msgstr ""
55717 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
55718
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55720 #, c-format
55721 msgid "You can't create any orders unless you first "
55722 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
55723
55724 #. SCRIPT
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55726 msgid "You can't receive any more items"
55727 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
55728
55729 #. SCRIPT
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55731 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55732 msgstr ""
55733 "Çevrimdışı dolaşımı kullanırken biriminizi değiştiremezsiniz veya çıkış "
55734 "yapamazsınız"
55735
55736 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
55738 msgid "You cannot edit this subscription"
55739 msgstr "Bu aboneliği düzenleyemezsiniz"
55740
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
55742 #, c-format
55743 msgid "You did not specify any search criteria."
55744 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
55745
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
55747 #, c-format
55748 msgid "You didn't select any external target."
55749 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
55750
55751 #. SCRIPT
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55753 msgid ""
55754 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55755 "on this computer."
55756 msgstr ""
55757 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
55758
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
55760 #, c-format
55761 msgid "You do not have permission to access this page. "
55762 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
55763
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
55765 #, c-format
55766 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
55767 msgstr "Bu listeye bir kayıt eklemek için izniniz yok."
55768
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
55770 #, c-format
55771 msgid "You do not have permission to delete this list."
55772 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
55773
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
55775 #, c-format
55776 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
55777 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
55778
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
55780 #, c-format
55781 msgid "You do not have permission to update this list."
55782 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
55783
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
55785 #, c-format
55786 msgid "You do not have permission to view this list."
55787 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
55788
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
55790 #, c-format
55791 msgid ""
55792 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
55793 "set to receive overdue notices."
55794 msgstr ""
55795 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
55796 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
55797
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
55799 #, c-format
55800 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
55801 msgstr ""
55802 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
55803
55804 #. %1$s:  total 
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
55806 #, c-format
55807 msgid ""
55808 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
55809 "using Koha"
55810 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
55811
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
55813 #, c-format
55814 msgid ""
55815 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
55816 "process..."
55817 msgstr ""
55818 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
55819
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
55821 #, c-format
55822 msgid ""
55823 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
55824 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
55825 msgstr ""
55826 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
55827 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
55828
55829 #. SCRIPT
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
55831 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
55832 msgstr ""
55833 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
55834 "seçtiniz."
55835
55836 #. SCRIPT
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55838 msgid ""
55839 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
55840 "the catalog"
55841 msgstr ""
55842 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
55843 "unutmayınız"
55844
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
55846 #, c-format
55847 msgid ""
55848 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
55849 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
55850
55851 #. SCRIPT
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55853 msgid "You have made changes to system preferences."
55854 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
55855
55856 #. SCRIPT
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55858 msgid ""
55859 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
55860 "cancel modifications."
55861 msgstr ""
55862 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
55863 "değişiklikleri iptal edin."
55864
55865 #. SCRIPT
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
55867 msgid ""
55868 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
55869 "barcodes to your entire catalog."
55870 msgstr ""
55871 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
55872 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
55873
55874 #. SCRIPT
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55876 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
55877 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
55878
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
55880 #, c-format
55881 msgid ""
55882 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
55883 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
55884 msgstr ""
55885 "&lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; 'dom' için "
55886 "ayarlanmamış. Eski faset hesaplamaya geri dönülüyor."
55887
55888 #. %1$s:  config_entry.file 
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
55890 #, c-format
55891 msgid ""
55892 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
55893 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
55894 msgstr ""
55895 "UseQueryParser but the 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda "
55896 "eksik. Geri dönüş noktası olarak %s kullanılıyor."
55897
55898 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
55899 #. %2$s:  QueryParserError.file 
55900 #. %3$s:  ELSE 
55901 #. %4$s:  QueryParserError.file 
55902 #. %5$s:  END 
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55904 #, c-format
55905 msgid ""
55906 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
55907 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
55908 "configuration file. The following configuration file was used without "
55909 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
55910 "%s. %s "
55911 msgstr ""
55912 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
55913 "The 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda eksik. Yandaki "
55914 "yapılandırma dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s %s Yandaki yapılandırma "
55915 "dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s. %s"
55916
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
55918 #, c-format
55919 msgid ""
55920 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
55921 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
55922 "date "
55923 msgstr ""
55924 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
55925 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse,  iade tarihinin bitiş tarihine "
55926 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
55927
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
55929 #, c-format
55930 msgid ""
55931 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
55932 "by pipes."
55933 msgstr ""
55934 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
55935 "tanımlamanız gerekir."
55936
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
55938 #, c-format
55939 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
55940 msgstr ""
55941 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
55942 "tanımlamanız gerekiyor."
55943
55944 #. SCRIPT
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55946 msgid ""
55947 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
55948 "that have not been uploaded."
55949 msgstr ""
55950 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
55951
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
55953 #, c-format
55954 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
55955 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
55956
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
55958 #, c-format
55959 msgid "You must be online to use these options."
55960 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
55961
55962 #. SCRIPT
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55964 msgid "You must choose a first publication date"
55965 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
55966
55967 #. SCRIPT
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55969 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
55970 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
55971
55972 #. SCRIPT
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55974 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
55975 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
55976
55977 #. OPTION
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
55979 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
55980 msgstr ""
55981 "Bu seçeneği kullanmak için MARC dışa aktarımları için bir CSV profili "
55982 "oluşturmanız gerekir."
55983
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
55985 #, c-format
55986 msgid "You must define a budget in Administration"
55987 msgstr "Yönetim içinde bir bütçe tanımlamalısınız"
55988
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
55990 #, c-format
55991 msgid "You must enter a term to search on "
55992 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
55993
55994 #. SCRIPT
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55996 msgid "You must give your new patron list a name!"
55997 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
55998
55999 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
56001 #, c-format
56002 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56003 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
56004
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56006 #, c-format
56007 msgid "You must reset your password"
56008 msgstr "Şifrenizi sıfırlamanız gerekir"
56009
56010 #. SCRIPT
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56012 msgid "You must select a fund"
56013 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
56014
56015 #. SCRIPT
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56017 msgid "You must select at least one serial to edit"
56018 msgstr "Düzenlemek için en az bir süreli yayın seçmelisiniz"
56019
56020 #. SCRIPT
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56022 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56023 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
56024
56025 #. For the first occurrence,
56026 #. SCRIPT
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
56029 msgid "You must select checkout(s) to export"
56030 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
56031
56032 #. For the first occurrence,
56033 #. SCRIPT
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56035 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56036 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
56037
56038 #. SCRIPT
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
56040 msgid "You must select one or more reports to delete"
56041 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
56042
56043 #. SCRIPT
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56045 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56046 msgstr ""
56047 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
56048
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56050 #, c-format
56051 msgid ""
56052 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56053 "preference in order to use it."
56054 msgstr ""
56055 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBEnable sistem tercihi ile "
56056 "etkinleştirmeniz gerekiyor."
56057
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
56059 #, c-format
56060 msgid ""
56061 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56062 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56063 msgstr ""
56064 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBUsername ve "
56065 "NorwegianPatronDBPassword sistem tercihlerini etkinleştirmeniz gerekiyor."
56066
56067 #. SCRIPT
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56069 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56070 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
56071
56072 #. SCRIPT
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56074 msgid "You need to save the page before printing"
56075 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
56076
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56078 #, c-format
56079 msgid ""
56080 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56081 "preference."
56082 msgstr ""
56083 "NorwegianPatronDBEndpoint sistem tercihi ile bir bitiş noktası belirtmeniz "
56084 "gerekiyor."
56085
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56087 #, c-format
56088 msgid "You searched for "
56089 msgstr "için arama yaptınız "
56090
56091 #. For the first occurrence,
56092 #. %1$s:  IF ( title ) 
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56096 #, c-format
56097 msgid "You searched for: %s"
56098 msgstr "Aradığınız: %s"
56099
56100 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56102 #, c-format
56103 msgid ""
56104 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56105 "record in your catalog: %s"
56106 msgstr ""
56107 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
56108
56109 #. SPAN
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56111 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56112 msgstr "Export_lost_items için bir CSV profili oluşturmalısınız"
56113
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
56115 #, c-format
56116 msgid ""
56117 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56118 msgstr ""
56119 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
56120 "gerekiyor."
56121
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
56123 #, c-format
56124 msgid ""
56125 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56126 "the phone templates."
56127 msgstr ""
56128 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
56129 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
56130
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56132 #, c-format
56133 msgid "You should not ignore this warning."
56134 msgstr "Bu uyarıyı görmezden gelmemelisiniz."
56135
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56137 #, c-format
56138 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56139 msgstr "Kimlik doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
56140
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
56142 #, c-format
56143 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56144 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
56145
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56147 #, c-format
56148 msgid "You'll have to treat them individually. "
56149 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
56150
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56152 #, c-format
56153 msgid ""
56154 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56155 "(at least version 5.10)."
56156 msgstr ""
56157 "Perl sürümünüz güncel değil. Lütfen daha yeni bir Perl sürümüne yükseltin "
56158 "(en az sürüm 5.10)."
56159
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56161 #, c-format
56162 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56163 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
56164
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56166 #, c-format
56167 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56168 msgstr "Yöneticiniz aktif bir para birimi tanımlamalıdır."
56169
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56171 #, c-format
56172 msgid "Your authority search history is empty."
56173 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
56174
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56176 #, c-format
56177 msgid "Your cart"
56178 msgstr "Sepetiniz"
56179
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56181 #, c-format
56182 msgid "Your cart "
56183 msgstr "Sepetiniz "
56184
56185 #. SCRIPT
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56187 msgid "Your cart is currently empty"
56188 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
56189
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56191 #, c-format
56192 msgid "Your cart is empty."
56193 msgstr "Sepetiniz boş."
56194
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56196 #, c-format
56197 msgid "Your catalog search history is empty."
56198 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
56199
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56202 #, c-format
56203 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56204 msgstr "Yapılandırma dosyanız 'dom' için ayarlanmış olarak görünüyor."
56205
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56208 #, c-format
56209 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56210 msgstr "Yapılandırma dosyanız halen 'grs1' için ayarlanmış olarak görünüyor."
56211
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56213 #, c-format
56214 msgid "Your country: "
56215 msgstr "Ülkeniz: "
56216
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56218 #, c-format
56219 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56220 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
56221
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56224 #, c-format
56225 msgid "Your download should begin automatically."
56226 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
56227
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56229 #, c-format
56230 msgid "Your file was processed."
56231 msgstr "Dosyanız işlendi."
56232
56233 #. SCRIPT
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56235 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56236 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
56237
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56239 #, c-format
56240 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56241 msgstr ""
56242 "Kütüphanenizin kullanabileceği bir e-posta adresi yok. Lütfen ayarlayın."
56243
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56245 #, c-format
56246 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56247 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
56248
56249 #. %1$s:  shelfname 
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56251 #, c-format
56252 msgid "Your list: %s "
56253 msgstr "Listeniz: %s "
56254
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56258 #, c-format
56259 msgid "Your lists"
56260 msgstr "Listeleriniz"
56261
56262 #. SCRIPT
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56264 msgid "Your lists:"
56265 msgstr "Listeleriniz:"
56266
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56268 #, c-format
56269 msgid "Your notification has been sent."
56270 msgstr "Uyarınız gönderildi."
56271
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56273 #, c-format
56274 msgid "Your patron lists"
56275 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
56276
56277 #. %1$s:  reportname 
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
56279 #, c-format
56280 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56281 msgstr "Raporunuz \"%s\" kaydedildi"
56282
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56284 #, c-format
56285 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56286 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
56287
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56289 #, c-format
56290 msgid "Your request gave the following results:"
56291 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
56292
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56294 #, c-format
56295 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56296 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
56297
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56299 #, c-format
56300 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56301 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
56302
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56306 #, c-format
56307 msgid "Your search returned no results."
56308 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
56309
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56311 #, c-format
56312 msgid "Z39.50 authority search points"
56313 msgstr "Z39.50 otorite arama noktaları"
56314
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56316 #, c-format
56317 msgid "Z39.50 search"
56318 msgstr "Z39.50 araması"
56319
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56324 #, c-format
56325 msgid "Z39.50/SRU search"
56326 msgstr "Z39.50/SRU araması"
56327
56328 #. %1$s:  msg_add 
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56330 #, c-format
56331 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56332 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
56333
56334 #. %1$s:  msg_add 
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56336 #, c-format
56337 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56338 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
56339
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56341 #, c-format
56342 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56343 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
56344
56345 #. %1$s:  msg_add 
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56347 #, c-format
56348 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56349 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
56350
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56354 #, c-format
56355 msgid "Z39.50/SRU servers"
56356 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
56357
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56359 #, c-format
56360 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56361 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
56362
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56364 #, c-format
56365 msgid "ZIP file"
56366 msgstr "ZIP dosyası"
56367
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56374 #, c-format
56375 msgid "ZIP/Postal code"
56376 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
56377
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56381 #, c-format
56382 msgid "ZIP/Postal code: "
56383 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
56384
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
56386 #, c-format
56387 msgid "Zach Sim"
56388 msgstr "Zach Sim"
56389
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56391 #, c-format
56392 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56393 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
56394
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56396 #, c-format
56397 msgid "Zebra version: "
56398 msgstr "Zebra sürümü: "
56399
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
56401 #, c-format
56402 msgid "Zeno Tajoli"
56403 msgstr "Zeno Tajoli"
56404
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56406 #, c-format
56407 msgid "Zip file"
56408 msgstr "ZIP dosyası"
56409
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
56412 #, c-format
56413 msgid "Zip/Postal code:"
56414 msgstr "Zip/Posta kodu: "
56415
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
56417 #, c-format
56418 msgid "Zoe Bennett"
56419 msgstr "Zoe Bennett"
56420
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56422 #, c-format
56423 msgid "Zoe Schoeler"
56424 msgstr "Zoe Schoeler"
56425
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56428 #, c-format
56429 msgid "[ New list ]"
56430 msgstr "[ Yeni Liste ]"
56431
56432 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
56433 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56435 #, c-format
56436 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56437 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56438
56439 #. INPUT type=button
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56441 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56442 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56443
56444 #. A
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56446 msgid ""
56447 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56448 "delete all attached funds before deleting this budget."
56449 msgstr ""
56450 "[% block_budget.count %] Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi "
56451 "silmeden önce eklenmiş olan tüm fonları silmelisiniz."
56452
56453 #. A
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56455 msgid ""
56456 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56457 "before deleting this record."
56458 msgstr ""
56459 "[% count %] Materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
56460 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
56461
56462 #. IMG
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56466 msgid "[% direction %] sort"
56467 msgstr "[% direction %] sort"
56468
56469 #. INPUT type=text name=discount
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56471 msgid "[% discount | format ("
56472 msgstr "[% discount | format ("
56473
56474 #. A
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56477 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56478 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
56479
56480 #. IMG
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56482 msgid ""
56483 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56484 "cardnumber | html %])"
56485 msgstr ""
56486 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56487 "cardnumber | html %])"
56488
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56490 #, c-format
56491 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56492 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56493
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56495 #, c-format
56496 msgid ""
56497 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56498 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56499 "%%] "
56500 msgstr ""
56501 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56502 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56503 "%%]"
56504
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56506 #, c-format
56507 msgid ""
56508 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56509 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56510 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56511 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56512 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56513 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56514 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56515 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56516 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56517 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56518 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56519 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56520 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56521 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56522 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56523 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56524 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56525 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56526 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56527 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56528 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56529 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56530 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56531 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56532 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56533 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56534 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56535 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56536 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56537 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56538 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56539 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56540 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56541 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56542 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56543 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56544 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56545 msgstr ""
56546 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56547 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56548 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56549 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56550 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56551 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56552 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56553 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56554 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56555 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56556 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56557 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56558 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56559 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56560 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56561 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56562 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56563 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56564 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56565 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56566 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56567 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56568 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56569 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56570 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56571 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56572 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56573 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56574 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56575 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56576 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56577 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56578 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56579 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56580 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56581 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56582 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%]"
56583
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56585 #, c-format
56586 msgid "[Edit Item]"
56587 msgstr "[Materyal Düzenle]"
56588
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56590 #, c-format
56591 msgid "[Main page]"
56592 msgstr "[Ana sayfa]"
56593
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56595 #, c-format
56596 msgid "[Overridden] "
56597 msgstr "[Overridden]"
56598
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56600 #, c-format
56601 msgid "[Previous page]"
56602 msgstr "[Önceki sayfa]"
56603
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56605 #, c-format
56606 msgid "[clear]"
56607 msgstr "[temizle]"
56608
56609 #. %1$s:  END 
56610 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
56611 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) 
56612 #. %4$s:  END 
56613 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
56614 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) 
56615 #. %7$s:  END 
56616 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
56617 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) 
56618 #. %10$s:  END 
56619 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
56620 #. %12$s:  END 
56621 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
56622 #. %14$s:  END 
56623 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
56624 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan 
56625 #. %17$s:  END 
56626 #. %18$s:  other_items_loo.count 
56627 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
56629 #, c-format
56630 msgid ""
56631 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56632 msgstr ""
56633 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Aktarımda)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56634
56635 #. %1$s:  END 
56636 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
56637 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
56638 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
56639 #. %5$s:  END 
56640 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
56641 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
56643 #, c-format
56644 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56645 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
56646
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56648 #, c-format
56649 msgid "_ matches only a single character"
56650 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
56651
56652 #. SCRIPT
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56654 msgid "a an the"
56655 msgstr "a an the"
56656
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56659 #, c-format
56660 msgid "about page"
56661 msgstr "sayfa hakkında"
56662
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56664 #, c-format
56665 msgid "active"
56666 msgstr "aktif"
56667
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56669 #, c-format
56670 msgid "added successfully"
56671 msgstr "başarıyla eklendi"
56672
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56674 #, c-format
56675 msgid "administrator account"
56676 msgstr "yönetici hesabı"
56677
56678 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56680 #, c-format
56681 msgid "after %s days."
56682 msgstr "%s gün sonra."
56683
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56686 #, c-format
56687 msgid "all"
56688 msgstr "hepsi"
56689
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
56691 #, c-format
56692 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56693 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
56694
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
56696 #, c-format
56697 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
56698 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
56699
56700 #. SCRIPT
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56702 msgid "already exists in database"
56703 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
56704
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
56707 #, c-format
56708 msgid "already has a hold"
56709 msgstr "halen bir ayırma var"
56710
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
56712 #, c-format
56713 msgid "analytics."
56714 msgstr "analitik."
56715
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56717 #, c-format
56718 msgid "and"
56719 msgstr "ve"
56720
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
56723 #, c-format
56724 msgid "and "
56725 msgstr "ve "
56726
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56728 #, c-format
56729 msgid "and has been returned."
56730 msgstr "ve iade edildi."
56731
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56733 #, c-format
56734 msgid "and mark one currency as active."
56735 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
56736
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56738 #, c-format
56739 msgid "and search for the \"data problems\" section"
56740 msgstr "ve \"veri sorunları\" bölümünü arayın"
56741
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
56744 #, c-format
56745 msgid "and the "
56746 msgstr "ve "
56747
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
56749 #, c-format
56750 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
56751 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
56752
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
56754 #, c-format
56755 msgid "any library"
56756 msgstr "herhangi bir kütüphane"
56757
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
56761 #, c-format
56762 msgid "any library "
56763 msgstr "herhangi bir kütüphane"
56764
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
56767 #, c-format
56768 msgid "approved"
56769 msgstr "onaylanmış"
56770
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
56772 #, c-format
56773 msgid "are licensed under the "
56774 msgstr "altında lisanslıdır "
56775
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
56777 #, c-format
56778 msgid "as "
56779 msgstr "olarak"
56780
56781 #. SCRIPT
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56783 msgid "at %s"
56784 msgstr "- %s"
56785
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
56787 #, c-format
56788 msgid "at : "
56789 msgstr "konumunda: "
56790
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
56792 #, c-format
56793 msgid "at current library "
56794 msgstr "Mevcut kütüphanede "
56795
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
56797 #, c-format
56798 msgid "at least 1 item type defined"
56799 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
56800
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
56802 #, c-format
56803 msgid "at least 1 item type must be defined"
56804 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
56805
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
56807 #, c-format
56808 msgid "at least 1 library defined"
56809 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
56810
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
56812 #, c-format
56813 msgid "at least 1 library must be defined"
56814 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
56815
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
56817 #, c-format
56818 msgid "at least one template for using this tool. "
56819 msgstr "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon."
56820
56821 #. INPUT type=text name=data_preview
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
56823 msgid "barcode"
56824 msgstr "barkod"
56825
56826 #. INPUT type=text name=data_preview
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
56828 msgid "barcode|borrowernumber"
56829 msgstr "barcode|borrowernumber"
56830
56831 #. A
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
56833 msgid "basket"
56834 msgstr "sepet"
56835
56836 #. A
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
56839 msgid "basketgroup"
56840 msgstr "Sepet grubu"
56841
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
56844 #, c-format
56845 msgid "batch_anonymise.pl"
56846 msgstr "batch_anonymise.pl"
56847
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
56849 #, c-format
56850 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
56851 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
56852
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
56855 #, c-format
56856 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
56857 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
56858
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
56860 #, c-format
56861 msgid "be mapped to the same tag,"
56862 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
56863
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
56865 #, c-format
56866 msgid ""
56867 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
56868 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
56869 msgstr ""
56870 "sıfır doldurulmuş, ör. / 02 / 2008' '01. Alternatif olarak, tarihleri ISO "
56871 "formatında (örneğin, '2010-10-28') sağlayabilirsiniz."
56872
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
56874 #, c-format
56875 msgid "beep.ogg"
56876 msgstr "beep.ogg"
56877
56878 #. SCRIPT
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56880 msgid "begins with "
56881 msgstr "bununla başlar"
56882
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
56884 #, c-format
56885 msgid "biblio and biblionumber"
56886 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
56887
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
56889 #, c-format
56890 msgid "biblioitems.itemtype defined"
56891 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
56892
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
56894 #, c-format
56895 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
56896 msgstr ""
56897 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
56898 "olarak eşleştirildi"
56899
56900 #. INPUT type=text name=data_preview
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
56902 msgid "biblionumber|borrowernumber"
56903 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
56904
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
56906 #, c-format
56907 msgid "budget_code"
56908 msgstr "budget_code"
56909
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
56913 #, c-format
56914 msgid "by"
56915 msgstr "yazar"
56916
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
56919 #, c-format
56920 msgid "by "
56921 msgstr "vasıtasıyla "
56922
56923 #. For the first occurrence,
56924 #. %1$s:  author | html 
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
56929 #, c-format
56930 msgid "by %s"
56931 msgstr "%s yazar"
56932
56933 #. %1$s:  XISBN.author | html 
56934 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
56935 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
56936 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
56937 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
56938 #. %6$s:  XISBN.place 
56939 #. %7$s:  END 
56940 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
56941 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
56942 #. %10$s:  END 
56943 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
56944 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
56945 #. %13$s:  END 
56946 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
56947 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
56948 #. %16$s:  END 
56949 #. %17$s:  END 
56950 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
56951 #. %19$s:  END 
56952 #. %20$s:  XISBN.pages 
56953 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
56954 #. %22$s:  XISBN.illus 
56955 #. %23$s:  END 
56956 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
56957 #. %25$s:  END 
56958 #. %26$s:  XISBN.size 
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
56960 #, c-format
56961 msgid ""
56962 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56963 "%s "
56964 msgstr ""
56965 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
56966 "%s%s %s, %s%s "
56967
56968 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
56970 #, c-format
56971 msgid "by %s: "
56972 msgstr "yazar %s:"
56973
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
56975 #, c-format
56976 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56977 msgstr ""
56978 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
56979
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
56981 #, c-format
56982 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56983 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
56984
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
56986 #, c-format
56987 msgid "by DIY Co is licensed under the "
56988 msgstr "DIY Co tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
56989
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
56991 #, c-format
56992 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
56993 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
56994
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
56996 #, c-format
56997 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
56998 msgstr "Denis Howlett tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
56999
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
57001 #, c-format
57002 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57003 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
57004
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
57006 #, c-format
57007 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57008 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
57009
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
57011 #, c-format
57012 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57013 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
57014
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
57016 #, c-format
57017 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57018 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
57019
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57021 #, c-format
57022 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57023 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
57024
57025 #. SCRIPT
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57027 msgid "by _AUTHOR_"
57028 msgstr "by _AUTHOR_"
57029
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57031 #, c-format
57032 msgid "by item types"
57033 msgstr "materyal türlerine göre"
57034
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57036 #, c-format
57037 msgid "by libraries"
57038 msgstr "Kütüphanelere göre "
57039
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57041 #, c-format
57042 msgid "by months"
57043 msgstr "aylara göre"
57044
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57046 #, c-format
57047 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57048 msgstr ""
57049 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
57050 "vasıtasıyla."
57051
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57053 #, c-format
57054 msgid "call.ogg"
57055 msgstr "call.ogg"
57056
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57058 #, c-format
57059 msgid "callnumber"
57060 msgstr "callnumber"
57061
57062 #. For the first occurrence,
57063 #. %1$s:  max_holds_for_record 
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57066 #, c-format
57067 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57068 msgstr "bu kayıt üzerinde en fazla %s ayırtma(lar) yapabilirsiniz"
57069
57070 #. %1$s:  maxreserves 
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57072 #, c-format
57073 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57074 msgstr "Toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
57075
57076 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
57077 #. %2$s:  new_reserves_count 
57078 #. %3$s:  maxreserves 
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57080 #, c-format
57081 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57082 msgstr ""
57083 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
57084 "yapabilirsiniz."
57085
57086 #. For the first occurrence,
57087 #. SCRIPT
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57089 msgid "cannot be repeated"
57090 msgstr "yinelenemez"
57091
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57093 #, c-format
57094 msgid "cataloging the record"
57095 msgstr "Kaydın kataloglanması"
57096
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57098 #, c-format
57099 msgid "ccode"
57100 msgstr "ccode"
57101
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57103 #, c-format
57104 msgid "characters"
57105 msgstr "karakterler"
57106
57107 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
57109 msgid "check to delete this field"
57110 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
57111
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
57113 #, c-format
57114 msgid "children's library"
57115 msgstr "çocuk kütüphanesi"
57116
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57118 #, c-format
57119 msgid "click to log out"
57120 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
57121
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57123 #, c-format
57124 msgid "closed"
57125 msgstr "kapatıldı"
57126
57127 #. For the first occurrence,
57128 #. %1$s:  END 
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57131 #, c-format
57132 msgid "club %s "
57133 msgstr "club %s"
57134
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57136 #, c-format
57137 msgid "code and "
57138 msgstr "kod ve "
57139
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
57141 #, c-format
57142 msgid "collection"
57143 msgstr "derme"
57144
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57146 #, c-format
57147 msgid "configuration file."
57148 msgstr "yapılandırma kütüğü."
57149
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57151 #, c-format
57152 msgid "considered late"
57153 msgstr "Geç kabul edilmiş"
57154
57155 #. SCRIPT
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57157 msgid "containing "
57158 msgstr "içeren"
57159
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57176 #, c-format
57177 msgid "contains"
57178 msgstr "içerir"
57179
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
57181 #, c-format
57182 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57183 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
57184
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57186 #, c-format
57187 msgid "copyno"
57188 msgstr "copyno"
57189
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
57192 #, c-format
57193 msgid "create an item record when receiving this serial"
57194 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
57195
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57197 #, c-format
57198 msgid "create one or more authorized values"
57199 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
57200
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57202 #, c-format
57203 msgid "critical.ogg"
57204 msgstr "critical.ogg"
57205
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57208 #, c-format
57209 msgid "csv"
57210 msgstr "csv"
57211
57212 #. SPAN
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
57215 msgid ""
57216 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57217 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57218 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57219 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57220 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57221 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57222 "series %]&rft.genre="
57223 msgstr ""
57224 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57225 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57226 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57227 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57228 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57229 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57230 "series %]&rft.genre="
57231
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57233 #, c-format
57234 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
57235 msgstr "d&eacute;sekme seçimi"
57236
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57238 #, c-format
57239 msgid "day(s) "
57240 msgstr "gün(ler) "
57241
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57243 #, c-format
57244 msgid "days "
57245 msgstr "günler "
57246
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57248 #, c-format
57249 msgid "days ago"
57250 msgstr "gün önce"
57251
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57253 #, c-format
57254 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57255 msgstr ""
57256 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal "
57257 "türleri"
57258
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57260 #, c-format
57261 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57262 msgstr ""
57263 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
57264
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57266 #, c-format
57267 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57268 msgstr ""
57269 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal "
57270 "türleri"
57271
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57273 #, c-format
57274 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57275 msgstr ""
57276 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
57277
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57279 #, c-format
57280 msgid "define a budget and a fund"
57281 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
57282
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57284 #, c-format
57285 msgid "define a notice"
57286 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
57287
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57289 #, c-format
57290 msgid "del"
57291 msgstr "sil"
57292
57293 #. A
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57295 msgid "detail of the subscription"
57296 msgstr "abonelik ayrıntısı"
57297
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57299 #, c-format
57300 msgid "device_connect.ogg"
57301 msgstr "device_connect.ogg"
57302
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57304 #, c-format
57305 msgid "device_disconnect.ogg"
57306 msgstr "device_disconnect.ogg"
57307
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57309 #, c-format
57310 msgid "digits"
57311 msgstr "haneler"
57312
57313 #. A
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
57315 msgid "display detail for this librarian."
57316 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
57317
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57319 #, c-format
57320 msgid "do a catalog search"
57321 msgstr "Katalog araması yapın"
57322
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57324 #, c-format
57325 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57326 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
57327
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57329 #, c-format
57330 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57331 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
57332
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57334 #, c-format
57335 msgid "doesn't exist"
57336 msgstr "yok"
57337
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57339 #, c-format
57340 msgid "doesn't match"
57341 msgstr "eşleşmiyor"
57342
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57345 #, c-format
57346 msgid "doesn't match any existing record."
57347 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
57348
57349 #. INPUT type=reset
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57351 msgid "déselectionner tout"
57352 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
57353
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57356 #, c-format
57357 msgid "ecost tax exc."
57358 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
57359
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57362 #, c-format
57363 msgid "ecost tax inc."
57364 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
57365
57366 #. SCRIPT
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57368 msgid "edit items"
57369 msgstr "materyalleri düzenle"
57370
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57372 #, c-format
57373 msgid "email"
57374 msgstr "eposta"
57375
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57377 #, c-format
57378 msgid "ending.ogg"
57379 msgstr "ending.ogg"
57380
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
57382 #, c-format
57383 msgid ""
57384 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57385 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57386 msgstr ""
57387 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57388 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
57389
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57391 #, c-format
57392 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57393 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
57394
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
57396 #, fuzzy, c-format
57397 msgid "exchange"
57398 msgstr "Değiştir"
57399
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57401 #, c-format
57402 msgid "exists"
57403 msgstr "var"
57404
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57406 #, c-format
57407 msgid "expired"
57408 msgstr "süresi dolmuş"
57409
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57411 #, c-format
57412 msgid "fail.ogg"
57413 msgstr "fail.ogg"
57414
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57416 #, c-format
57417 msgid "failed to be added"
57418 msgstr "ekleme başarısız oldu"
57419
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57421 #, c-format
57422 msgid "failed to be updated"
57423 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
57424
57425 #. SCRIPT
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57427 msgid "failed to run"
57428 msgstr "çalıştırılamadı"
57429
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57431 #, c-format
57432 msgid "fair-trade"
57433 msgstr "ticaret-fuarı"
57434
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
57436 #, c-format
57437 msgid "famfamfam.com"
57438 msgstr "famfamfam.com"
57439
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57441 #, c-format
57442 msgid "field "
57443 msgstr "alan "
57444
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57446 #, c-format
57447 msgid "field(s) "
57448 msgstr "alan(lar)"
57449
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57451 #, c-format
57452 msgid ""
57453 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57454 "issue, please unset the flag."
57455 msgstr ""
57456 "işaret bayrağı bu kullanıcı için ayarlanmış. Bu değişiklik talebi sorunu "
57457 "çözerse lütfen bayrağı kaldırın."
57458
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
57460 #, c-format
57461 msgid "folder"
57462 msgstr "klasör"
57463
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57465 #, c-format
57466 msgid "for "
57467 msgstr "için "
57468
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57470 #, c-format
57471 msgid "framework values"
57472 msgstr "çerçeve değerler"
57473
57474 #. SCRIPT
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57476 msgid "from"
57477 msgstr "from"
57478
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
57482 #, c-format
57483 msgid "from "
57484 msgstr "den "
57485
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
57487 #, c-format
57488 msgid "gears"
57489 msgstr "dişliler"
57490
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
57492 #, c-format
57493 msgid "gift"
57494 msgstr "bağış"
57495
57496 #. A
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57498 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57499 msgstr "[% bibliotitle %] git"
57500
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57502 #, c-format
57503 msgid "gone no address"
57504 msgstr "ayrılmış adres yok"
57505
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57507 #, c-format
57508 msgid "group by"
57509 msgstr "göre grup"
57510
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57513 #, c-format
57514 msgid "group by "
57515 msgstr "göre grup "
57516
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57518 #, c-format
57519 msgid "has "
57520 msgstr "mevcut "
57521
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57523 #, c-format
57524 msgid "has never been checked out."
57525 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
57526
57527 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57529 #, c-format
57530 msgid ""
57531 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57532 "record "
57533 msgstr ""
57534 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Otorite kayıt"
57535
57536 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57538 #, c-format
57539 msgid ""
57540 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57541 "record "
57542 msgstr ""
57543 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Bibliyografik kayıt"
57544
57545 #. %1$s:  END 
57546 #. %2$s:  IF message.error 
57547 #. %3$s:  message.error
57548 #. %4$s:  END 
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57550 #, c-format
57551 msgid ""
57552 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57553 "logfile for more information). %s "
57554 msgstr ""
57555 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem "
57556 "günlüğü dosyasına bakın). %s"
57557
57558 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57560 #, c-format
57561 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57562 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Bibliyografik kayıt"
57563
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57565 #, c-format
57566 msgid "has too many holds."
57567 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
57568
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57572 #, c-format
57573 msgid "here"
57574 msgstr "burada"
57575
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57577 #, c-format
57578 msgid "holdingbranch"
57579 msgstr "holdingbranch"
57580
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57582 #, c-format
57583 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57584 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
57585
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57587 #, c-format
57588 msgid "holdingbranch defined"
57589 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
57590
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57592 #, c-format
57593 msgid "homebranch"
57594 msgstr "homebranch"
57595
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57597 #, c-format
57598 msgid "homebranch NOT mapped"
57599 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
57600
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57602 #, c-format
57603 msgid "homebranch defined"
57604 msgstr "ana şube tanımlanmış"
57605
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57607 #, c-format
57608 msgid "if"
57609 msgstr "eğer"
57610
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57612 #, c-format
57613 msgid ""
57614 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57615 "libraries you want to associate with this value. "
57616 msgstr ""
57617 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
57618 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
57619
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57622 #, c-format
57623 msgid "if you wish to enable this feature."
57624 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
57625
57626 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57628 msgid "ig"
57629 msgstr "ig"
57630
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57635 #, c-format
57636 msgid "ignore"
57637 msgstr "yoksay"
57638
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57640 #, c-format
57641 msgid "in "
57642 msgstr "içinde "
57643
57644 #. %1$s:  LibraryName 
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57646 #, c-format
57647 msgid "in %s "
57648 msgstr "%s'in içinde "
57649
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57651 #, c-format
57652 msgid "in fines"
57653 msgstr "para cezası"
57654
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57656 #, c-format
57657 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57658 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
57659
57660 #. SCRIPT
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57662 msgid "in library "
57663 msgstr "kütüphanede"
57664
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57666 #, c-format
57667 msgid "incoming_call.ogg"
57668 msgstr "incoming_call.ogg"
57669
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57671 #, c-format
57672 msgid "invalid authority types"
57673 msgstr "geçersiz otorite türleri"
57674
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57676 #, c-format
57677 msgid "is"
57678 msgstr "is"
57679
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57681 #, c-format
57682 msgid "is already in possession"
57683 msgstr "zaten üzerinizde"
57684
57685 #. SCRIPT
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57687 msgid "is duplicated"
57688 msgstr "duplikedir"
57689
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
57693 #, c-format
57694 msgid "is equal to"
57695 msgstr "eşittir"
57696
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
57713 #, c-format
57714 msgid "is exactly"
57715 msgstr "aynen"
57716
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
57718 #, c-format
57719 msgid "is licensed under a "
57720 msgstr "şu öğe altında lisanslıdır "
57721
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57723 #, c-format
57724 msgid "is licensed under the "
57725 msgstr "altında lisanslıdır "
57726
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
57728 #, c-format
57729 msgid "is not"
57730 msgstr "değil"
57731
57732 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
57734 #, c-format
57735 msgid "is now debarred until %s."
57736 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
57737
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
57740 #, c-format
57741 msgid "is on hold for "
57742 msgstr "için ayırtılmış "
57743
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
57745 #, c-format
57746 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
57747 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
57748
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
57750 #, c-format
57751 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
57752 msgstr ""
57753 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
57754 "gerekliliğini doğrulayın."
57755
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
57760 #, c-format
57761 msgid "iso2709"
57762 msgstr "iso2709"
57763
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
57765 #, c-format
57766 msgid "item fields"
57767 msgstr "materyal alanları"
57768
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
57770 #, c-format
57771 msgid "item type for older issues:"
57772 msgstr "Daha eski sayılar için materyal türü:"
57773
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
57775 #, c-format
57776 msgid "item type not defined"
57777 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
57778
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
57780 #, c-format
57781 msgid "item's holding library"
57782 msgstr "Materyali bulunduran kütüphane"
57783
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
57787 #, c-format
57788 msgid "item's holding library "
57789 msgstr "Materyalin ayırtma kütüphanesi"
57790
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
57792 #, c-format
57793 msgid "item's home library"
57794 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
57795
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
57799 #, c-format
57800 msgid "item's home library "
57801 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
57802
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
57804 #, c-format
57805 msgid "itemdata_copynumber"
57806 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
57807
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
57809 #, c-format
57810 msgid "itemdata_enumchron"
57811 msgstr "materyaldata_enumchron"
57812
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
57814 #, c-format
57815 msgid "itemnum"
57816 msgstr "materyalno"
57817
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
57819 #, c-format
57820 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
57821 msgstr ""
57822 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
57823
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
57826 #, c-format
57827 msgid "items (10)"
57828 msgstr "materyaller (10)"
57829
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
57831 #, c-format
57832 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
57833 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
57834
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
57836 #, c-format
57837 msgid "items.permanent_location mapped"
57838 msgstr "items.permanent_location mapped"
57839
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
57841 #, c-format
57842 msgid "itemtype NOT mapped"
57843 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
57844
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
57846 #, c-format
57847 msgid "itype"
57848 msgstr "itype"
57849
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57851 #, c-format
57852 msgid "jQuery"
57853 msgstr "jQuery"
57854
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
57856 #, c-format
57857 msgid "jQuery Colvis plugin"
57858 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
57859
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
57861 #, c-format
57862 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
57863 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
57864
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57866 #, c-format
57867 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57868 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
57869
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
57872 #, c-format
57873 msgid "jQuery Validation Plugin"
57874 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
57875
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
57877 #, c-format
57878 msgid "jQuery and jQueryUI"
57879 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
57880
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
57882 #, c-format
57883 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
57884 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
57885
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
57887 #, c-format
57888 msgid ""
57889 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57890 "under the "
57891 msgstr ""
57892 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
57893 "altında lisanslıdır"
57894
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57896 #, c-format
57897 msgid "jQuery multiple select plugin"
57898 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
57899
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
57901 #, c-format
57902 msgid "jQuery treetable Plugin"
57903 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
57904
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
57906 #, c-format
57907 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57908 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
57909
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57911 #, c-format
57912 msgid "jQueryUI"
57913 msgstr "jQueryUI"
57914
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
57917 #, c-format
57918 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
57919 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
57920
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
57922 #, c-format
57923 msgid "jquery.emojiarea.js"
57924 msgstr "jquery.emojiarea.js"
57925
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
57927 #, c-format
57928 msgid "jquery.multiple.select.js"
57929 msgstr "jquery.multiple.select.js"
57930
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
57932 #, c-format
57933 msgid "jquery.tablednd.js"
57934 msgstr "jquery.tablednd.js"
57935
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
57938 #, c-format
57939 msgid "koha-conf.xml"
57940 msgstr "koha-conf.xml"
57941
57942 #. INPUT type=text name=filename
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
57945 msgid "koha.mrc"
57946 msgstr "koha.mrc"
57947
57948 #. %1$s:  batche.batch_id 
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
57950 #, c-format
57951 msgid "label_batch_%s.pdf"
57952 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
57953
57954 #. %1$s:  patronlist_id 
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
57956 #, c-format
57957 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
57958 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
57959
57960 #. For the first occurrence,
57961 #. %1$s:  batche.card_count 
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
57964 #, c-format
57965 msgid "label_single_%s.pdf"
57966 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
57967
57968 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
57970 #, c-format
57971 msgid "last on: %s"
57972 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
57973
57974 #. INPUT type=text name=from_subfield
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
57977 msgid "let blank for the entire field"
57978 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
57979
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
57981 #, c-format
57982 msgid "library is licensed under "
57983 msgstr "kütüphane şu lisans altında lisanslıdır"
57984
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
57986 #, c-format
57987 msgid "library not defined"
57988 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
57989
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57991 #, c-format
57992 msgid "licensed under the "
57993 msgstr "Altında lisanslanmıştır"
57994
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
57996 #, c-format
57997 msgid "like"
57998 msgstr "benzer"
57999
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58001 #, c-format
58002 msgid "link"
58003 msgstr "bağlantı"
58004
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58006 #, c-format
58007 msgid "loading.ogg"
58008 msgstr "loading.ogg"
58009
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58011 #, c-format
58012 msgid "loading_2.ogg"
58013 msgstr "loading_2.ogg"
58014
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58016 #, c-format
58017 msgid "loc"
58018 msgstr "loc"
58019
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58021 #, c-format
58022 msgid "lost"
58023 msgstr "kayıp"
58024
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
58026 #, c-format
58027 msgid "m/"
58028 msgstr "m/"
58029
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
58031 #, c-format
58032 msgid "magnifying glass"
58033 msgstr "büyüteç"
58034
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58036 #, c-format
58037 msgid "manage circulation rules"
58038 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
58039
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58042 #, c-format
58043 msgid "marc"
58044 msgstr "marc"
58045
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58047 #, c-format
58048 msgid "matches"
58049 msgstr "eşleşmeler"
58050
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58052 #, c-format
58053 msgid "maximize.ogg"
58054 msgstr "maximize.ogg"
58055
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58058 #, c-format
58059 msgid "me"
58060 msgstr "bana"
58061
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58063 #, c-format
58064 msgid "minimize.ogg"
58065 msgstr "minimize.ogg"
58066
58067 #. SCRIPT
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58069 msgid "modified"
58070 msgstr "değişiklik yapıldı"
58071
58072 #. For the first occurrence,
58073 #. %1$s:  ELSE 
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58076 #, c-format
58077 msgid "months %s "
58078 msgstr "aylar %s"
58079
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58081 #, c-format
58082 msgid "must"
58083 msgstr "şart"
58084
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58086 #, c-format
58087 msgid "must match"
58088 msgstr "eşleşmek zorunda"
58089
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58091 #, c-format
58092 msgid "n/a"
58093 msgstr "mevcut değil"
58094
58095 #. SCRIPT
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58097 msgid "never"
58098 msgstr "hiçbir zaman"
58099
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58101 #, c-format
58102 msgid "new_mail_notification.ogg"
58103 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58104
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58106 #, c-format
58107 msgid "newspaper"
58108 msgstr "gazete"
58109
58110 #. INPUT type=image
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58112 msgid "next"
58113 msgstr "sonraki"
58114
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58116 #, c-format
58117 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58118 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
58119
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58121 #, c-format
58122 msgid "no active"
58123 msgstr "aktif değil"
58124
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58126 #, c-format
58127 msgid "noItemTypeImages system preference"
58128 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
58129
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58133 #, c-format
58134 msgid "none"
58135 msgstr "hiçbiri"
58136
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58138 #, c-format
58139 msgid "nonpublic_note"
58140 msgstr "nonpublic_note"
58141
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58143 #, c-format
58144 msgid "not"
58145 msgstr "değil"
58146
58147 #. ABBR
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58149 msgid "not available"
58150 msgstr "kullanılamaz"
58151
58152 #. SCRIPT
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58154 msgid "not checked out"
58155 msgstr "ödünç alınmamış"
58156
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58160 #, c-format
58161 msgid "not equal to"
58162 msgstr "eşit değil"
58163
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58165 #, c-format
58166 msgid "not like"
58167 msgstr "benzer değil"
58168
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58170 #, c-format
58171 msgid "not owned"
58172 msgstr "ait değil"
58173
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58176 #, c-format
58177 msgid "not running"
58178 msgstr "çalışmıyor"
58179
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58181 #, c-format
58182 msgid "notforloan"
58183 msgstr "notforloan"
58184
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
58186 #, c-format
58187 msgid "number"
58188 msgstr "numara"
58189
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58191 #, c-format
58192 msgid "of one item."
58193 msgstr "bir materyalin."
58194
58195 #. SCRIPT
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58197 msgid "on hold"
58198 msgstr "ayırtılmış"
58199
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58201 #, c-format
58202 msgid "on this item "
58203 msgstr "bu materyal üzerinde "
58204
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58206 #, c-format
58207 msgid "on this item."
58208 msgstr "bu materyal üzerinde."
58209
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
58211 #, c-format
58212 msgid "once every"
58213 msgstr "her bir kez"
58214
58215 #. %1$s:  ELSE 
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58217 #, c-format
58218 msgid "one or more records without items attached. %s "
58219 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
58220
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58222 #, c-format
58223 msgid "opening.ogg"
58224 msgstr "opening.ogg"
58225
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58228 #, c-format
58229 msgid "or"
58230 msgstr "veya"
58231
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58236 #, c-format
58237 msgid "or "
58238 msgstr "veya "
58239
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58241 #, c-format
58242 msgid "or MARC subfield."
58243 msgstr "veya MARC alt alanları."
58244
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58246 #, c-format
58247 msgid "or any available"
58248 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
58249
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1239
58251 #, c-format
58252 msgid "or create"
58253 msgstr "ya da oluşturun"
58254
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1212
58256 #, c-format
58257 msgid "or create:"
58258 msgstr "ya da oluşturun:"
58259
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58261 #, c-format
58262 msgid "panic.ogg"
58263 msgstr "panic.ogg"
58264
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58266 #, c-format
58267 msgid "patron categories"
58268 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
58269
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58271 #, c-format
58272 msgid "patron category "
58273 msgstr "kullanıcı kategorisi "
58274
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58276 #, c-format
58277 msgid "patron_attributes"
58278 msgstr "patron_attributes"
58279
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58281 #, c-format
58282 msgid "patrons to "
58283 msgstr "kullanıcılar"
58284
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58287 #, c-format
58288 msgid "pending"
58289 msgstr "beklemede"
58290
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58292 #, c-format
58293 msgid "pending offline circulation actions"
58294 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
58295
58296 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58298 msgid "phony_submit"
58299 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
58300
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
58302 #, c-format
58303 msgid "pie chart"
58304 msgstr "daire grafiği"
58305
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58307 #, c-format
58308 msgid "placing an order"
58309 msgstr "sipariş vermek"
58310
58311 #. INPUT type=text name=other_reason
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58315 msgid "please note your reason here..."
58316 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
58317
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58319 #, c-format
58320 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58321 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
58322
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58324 #, c-format
58325 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58326 msgstr ""
58327 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
58328 "lisanslanmıştır."
58329
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58331 #, c-format
58332 msgid "popup.ogg"
58333 msgstr "popup.ogg"
58334
58335 #. INPUT type=image
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58337 msgid "previous"
58338 msgstr "önceki"
58339
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58341 #, c-format
58342 msgid "price"
58343 msgstr "fiyat"
58344
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58346 #, c-format
58347 msgid "price tag"
58348 msgstr "fiyat etiketi"
58349
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58353 #, c-format
58354 msgid "pt"
58355 msgstr "pt"
58356
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58358 #, c-format
58359 msgid "public_note"
58360 msgstr "public_note"
58361
58362 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
58363 #. %2$s:  END 
58364 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58366 #, c-format
58367 msgid "published by: %s %s %s in "
58368 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
58369
58370 #. SCRIPT
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58372 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58373 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
58374
58375 #. SCRIPT
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58377 msgid "reason unknown"
58378 msgstr "nedeni bilinmiyor"
58379
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58381 #, c-format
58382 msgid "receiving an order"
58383 msgstr "sipariş teslim almak"
58384
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58386 #, c-format
58387 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58388 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
58389
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58391 #, c-format
58392 msgid "records in various format. Choose one): "
58393 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
58394
58395 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58397 msgid "regex pattern"
58398 msgstr "regex kalıbı"
58399
58400 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58402 msgid "regex replacement"
58403 msgstr "regex değiştirme"
58404
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58407 #, c-format
58408 msgid "rejected"
58409 msgstr "reddedildi"
58410
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
58412 #, c-format
58413 msgid "release team"
58414 msgstr "yayın ekibi"
58415
58416 #. IMG
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
58419 msgid "remove this image"
58420 msgstr "bu görüntüyü sil"
58421
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58423 #, c-format
58424 msgid "removed successfully"
58425 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
58426
58427 #. SCRIPT
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58429 msgid "reopen basketgroup"
58430 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
58431
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58433 #, c-format
58434 msgid "replacement price"
58435 msgstr "yenileme ücreti"
58436
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58440 #, c-format
58441 msgid "required"
58442 msgstr "gerekli"
58443
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58445 #, c-format
58446 msgid "restricted"
58447 msgstr "kısıtlandı"
58448
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58451 #, c-format
58452 msgid "running"
58453 msgstr "çalışıyor"
58454
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58456 #, c-format
58457 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
58458 msgstr "s&eacute;tanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
58459
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58461 #, c-format
58462 msgid "s/"
58463 msgstr "s/"
58464
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58466 #, c-format
58467 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58468 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal türleri"
58469
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58471 #, c-format
58472 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58473 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
58474
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58476 #, c-format
58477 msgid "same library, same patron category, all item types"
58478 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal türleri"
58479
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58481 #, c-format
58482 msgid "same library, same patron category, same item type"
58483 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
58484
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58486 #, c-format
58487 msgid "seconds "
58488 msgstr "saniyeler "
58489
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58491 #, c-format
58492 msgid "see also:"
58493 msgstr "Ayrıca bakınız:"
58494
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58496 #, c-format
58497 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58498 msgstr ""
58499 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
58500 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
58501
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58503 #, c-format
58504 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58505 msgstr ""
58506 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
58507 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
58508
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58512 #, c-format
58513 msgid "select all"
58514 msgstr "tümünü seç"
58515
58516 #. INPUT type=submit
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58518 msgid "selection"
58519 msgstr "seçim"
58520
58521 #. INPUT type=text name=selector
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58523 msgid "selector"
58524 msgstr "seçici"
58525
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58528 #, c-format
58529 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58530 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
58531
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
58533 #, c-format
58534 msgid "serial"
58535 msgstr "süreli yayın"
58536
58537 #. A
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58539 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58540 msgstr "[% subscription.bibliotitle %] için süreli yayın koleksiyonu"
58541
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58544 #, c-format
58545 msgid "setDescription: "
58546 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
58547
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58549 #, c-format
58550 msgid "setDescriptions"
58551 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
58552
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58554 #, c-format
58555 msgid "setName"
58556 msgstr "Adı ayarlayın"
58557
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58559 #, c-format
58560 msgid "setName: "
58561 msgstr "Adı ayarlayın: "
58562
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58564 #, c-format
58565 msgid "setSpec"
58566 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
58567
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58569 #, c-format
58570 msgid "setSpec: "
58571 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
58572
58573 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
58574 #. %2$s:  ELSE 
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58576 #, c-format
58577 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58578 msgstr "%s %s tarihinden itibaren çekilmek üzere beklemede"
58579
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58581 #, c-format
58582 msgid "since last transfer"
58583 msgstr "son transferden bu yana"
58584
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
58586 #, c-format
58587 msgid "software.coop, United Kingdom"
58588 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
58589
58590 #. INPUT type=text name=sound
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58592 msgid "sound"
58593 msgstr "ses"
58594
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
58596 #, c-format
58597 msgid "stack of books"
58598 msgstr "kitap yığını"
58599
58600 #. SCRIPT
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58602 msgid "starting with "
58603 msgstr "ile başlayan"
58604
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58621 #, c-format
58622 msgid "starts with"
58623 msgstr "ile başlar"
58624
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58627 #, c-format
58628 msgid "subfield ignored"
58629 msgstr "alt alan yok sayılmış"
58630
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58632 #, c-format
58633 msgid "subfields not in same tabs"
58634 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
58635
58636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58637 #, c-format
58638 msgid "subscribers"
58639 msgstr "aboneler"
58640
58641 #. A
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58644 msgid "subscription detail"
58645 msgstr "abonelik bilgileri"
58646
58647 #. %1$s:  IF ( title ) 
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58649 #, c-format
58650 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58651 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
58652
58653 #. A
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58655 msgid "suggestion"
58656 msgstr "öneri"
58657
58658 #. For the first occurrence,
58659 #. %1$s:  loop_order.suggestionid 
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58666 #, c-format
58667 msgid "suggestion #%s"
58668 msgstr "öneri #%s"
58669
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
58671 #, c-format
58672 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58673 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
58674
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58676 #, c-format
58677 msgid "superlibrarian"
58678 msgstr "superlibrarian"
58679
58680 #. SCRIPT
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58682 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58683 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
58684
58685 #. META http-equiv=Content-Type
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
58697 msgid "text/html; charset=utf-8"
58698 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58699
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58701 #, c-format
58702 msgid "the Apache License, Version 2.0"
58703 msgstr "Apache Lisansı, Sürüm 2.0"
58704
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58706 #, c-format
58707 msgid ""
58708 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58709 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58710 msgstr ""
58711 "Apache Lisansı, Sürüm 2.0 ( \"Apache Lisansı\") veya GNU Genel Kamu Lisansı "
58712 "sürüm 2 ( \"GPL Lisansı\")"
58713
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58715 #, c-format
58716 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58717 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
58718
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
58721 #, c-format
58722 msgid ""
58723 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58724 msgstr ""
58725 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
58726 "gerekir"
58727
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
58729 #, c-format
58730 msgid ""
58731 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
58732 msgstr ""
58733 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
58734 "olması gerekir"
58735
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
58737 #, c-format
58738 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
58739 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
58740
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
58742 #, c-format
58743 msgid "the items.homebranch field MUST :"
58744 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
58745
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
58747 #, c-format
58748 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
58749 msgstr ""
58750 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
58751 "tabloları kontrol et"
58752
58753 #. %1$s:  END 
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
58755 #, c-format
58756 msgid "this record has no items attached. %s "
58757 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
58758
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
58760 #, c-format
58761 msgid "times"
58762 msgstr "kez"
58763
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
58767 #, c-format
58768 msgid "to "
58769 msgstr "için "
58770
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
58772 #, c-format
58773 msgid "to be placed on hold"
58774 msgstr "ayrılmaya konulacak"
58775
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
58777 #, c-format
58778 msgid "to be placed on hold."
58779 msgstr "ayırtma yapılacak."
58780
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
58782 #, c-format
58783 msgid "to create"
58784 msgstr "oluşturmak için"
58785
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
58787 #, c-format
58788 msgid "to field "
58789 msgstr "alana"
58790
58791 #. SCRIPT
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58793 msgid "too many renewals"
58794 msgstr "çok fazla süre uzatma"
58795
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
58798 #, c-format
58799 msgid "undefined"
58800 msgstr "tanımsız"
58801
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
58803 #, c-format
58804 msgid "unknown"
58805 msgstr "bilinmiyor"
58806
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
58808 #, c-format
58809 msgid "unless"
58810 msgstr "değilse"
58811
58812 #. SCRIPT
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58814 msgid "unrecognized command"
58815 msgstr "tanınmayan komut"
58816
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
58819 #, c-format
58820 msgid "until"
58821 msgstr "kadar"
58822
58823 #. SCRIPT
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58825 msgid "until %s"
58826 msgstr "%s tarihine kadar"
58827
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
58829 #, c-format
58830 msgid "updated successfully"
58831 msgstr "başarı ile güncellendi"
58832
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
58834 #, c-format
58835 msgid "uri"
58836 msgstr "uri"
58837
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
58839 #, c-format
58840 msgid "use default (cataloging the record)"
58841 msgstr "varsayılanı kullan (kaydın kataloglanması)"
58842
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
58844 #, c-format
58845 msgid "use default (placing an order)"
58846 msgstr "varsayılanı kullan (sipariş verilmesi)"
58847
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
58849 #, c-format
58850 msgid "use default (receiving an order)"
58851 msgstr "varsayılanı kullan (bir siparişin teslim alınması)"
58852
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
58854 #, c-format
58855 msgid "used for/see from:"
58856 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
58857
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58859 #, c-format
58860 msgid "valid entries in your database. "
58861 msgstr "veritabanınızdaki geçerli girişler."
58862
58863 #. SELECT name=transport
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58865 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
58866 msgstr "Geçerli taşıma türleri FTP ve SFTP'dir"
58867
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
58869 #, c-format
58870 msgid "value"
58871 msgstr "değer"
58872
58873 #. SCRIPT
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58875 msgid "value missing"
58876 msgstr "eksik değer"
58877
58878 #. SCRIPT
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58880 msgid "variable missing"
58881 msgstr "eksik değişken"
58882
58883 #. SCRIPT
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
58885 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58886 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
58887
58888 #. SCRIPT
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58890 msgid "view"
58891 msgstr "görünüm"
58892
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
58894 #, c-format
58895 msgid "warning.ogg"
58896 msgstr "warning.ogg"
58897
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
58900 #, c-format
58901 msgid "was saved."
58902 msgstr "kaydedildi."
58903
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
58906 #, c-format
58907 msgid "was updated."
58908 msgstr "güncellendi."
58909
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
58911 #, c-format
58912 msgid "which should be set up by your system administrator."
58913 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
58914
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58916 #, c-format
58917 msgid "which should be set up by your system administrator. "
58918 msgstr "Bu, sistem yöneticiniz tarafından ayarlanmalıdır."
58919
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
58921 #, c-format
58922 msgid "who are in patron list: "
58923 msgstr "Kullanıcı  listesinde olanlar:"
58924
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
58926 #, c-format
58927 msgid "who have not been connected since:"
58928 msgstr "Şu tarihten beri bağlanmayanlar:"
58929
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
58931 #, c-format
58932 msgid "who have not borrowed since:"
58933 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
58934
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
58936 #, c-format
58937 msgid "whose expiration date is before:"
58938 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
58939
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
58941 #, c-format
58942 msgid "whose patron category is:"
58943 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
58944
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
58946 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
58947 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
58948
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
58950 #, c-format
58951 msgid "will show the link just below the title"
58952 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
58953
58954 #. SCRIPT
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58956 msgid "with category "
58957 msgstr "kategori ile"
58958
58959 #. %1$s:  ELSE 
58960 #. %2$s:  END 
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58962 #, c-format
58963 msgid ""
58964 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
58965 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
58966 msgstr ""
58967 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
58968 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
58969
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
58971 #, c-format
58972 msgid "with this reason:"
58973 msgstr "bu nedenle:"
58974
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
58976 #, c-format
58977 msgid "with value "
58978 msgstr "değere sahip"
58979
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
58981 #, c-format
58982 msgid "wrench"
58983 msgstr "ingiliz anahtarı"
58984
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
58986 #, c-format
58987 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58988 msgstr ""
58989 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
58990 "lisanslanmıştır"
58991
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
58994 #, c-format
58995 msgid "xml"
58996 msgstr "xml"
58997
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59000 #, c-format
59001 msgid "years "
59002 msgstr "yıllar"
59003
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59005 #, c-format
59006 msgid "years of activity"
59007 msgstr "faaliyet yılları"
59008
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
59010 #, c-format
59011 msgid "yes"
59012 msgstr "evet"
59013
59014 #. %1$s:  END -
59015 #. %2$s:  END 
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59017 #, c-format
59018 msgid "z %s %s "
59019 msgstr "z %s %s"
59020
59021 #. %1$s:  sEcho 
59022 #. %2$s:  total_rows 
59023 #. %3$s:  total_rows 
59024 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59025 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59026 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
59027 #. %7$s:  END -
59028 #. %8$s: - END -
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59030 #, c-format
59031 msgid ""
59032 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59033 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59034 msgstr ""
59035 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59036 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
59037
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59040 #, c-format
59041 msgid "| Actions: "
59042 msgstr "| Eylemler:"
59043
59044 #. For the first occurrence,
59045 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
59048 #, c-format
59049 msgid "| Actions: %s "
59050 msgstr "| İşlemler: %s "
59051
59052 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
59053 #. %2$s:  index.index_name 
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59055 #, c-format
59056 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59057 msgstr "| Indices: %s %s (count:"
59058
59059 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59061 #, c-format
59062 msgid "| Status: %s "
59063 msgstr "| Durum: %s"
59064
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59066 #, c-format
59067 msgid "| "
59068 msgstr "|"
59069
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59092 #, c-format
59093 msgid "×"
59094 msgstr "×"
59095
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
59097 #, c-format
59098 msgid ""
59099 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59100 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59101 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59102 "and Duaa Bazzazi. "
59103 msgstr ""
59104 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
59105 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
59106 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
59107 "Salem and Duaa Bazzazi."
59108
59109 #. A
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
59111 msgid ""
59112 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59113 "%]"
59114 msgstr ""
59115 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59116 "%]"
59117
59118 #. A
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
59120 msgid ""
59121 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59122 msgstr ""
59123 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"