1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
5 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
6 "POT-Creation-Date: 2018-08-17 07:26-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2018-06-25 11:50+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur Erdem <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1529927447.172107\n"
17 "X-Pootle-Path: /tr/18.05/tr-TR-staff-prog.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
22 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
23 msgstr "\") sembolü David Goodger; Raporlar (\""
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
27 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
28 msgstr "\") sembolü Edward Boatman; Kullanıcılar (\""
30 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
33 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
34 "Brooke Hamilton ; Search (\""
36 "\") sembolü Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Arama (\""
39 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
41 msgid "\") symbol by Iconstock. "
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
47 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
48 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
49 "Bolek ; Course reserves (\""
51 "\") sembolü Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
52 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
53 "Ayırtılmış ders materyalleri (\""
55 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
57 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
58 msgstr "\") sembolü Jeremy J. Bristol; Kataloglama (\""
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
62 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
63 msgstr "\") sembolü Jeremy Minnick ; Araçlar (\""
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
67 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
68 msgstr "\") sembolü John Caserta ; Sağlama (\""
70 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
72 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
73 msgstr "\") sembolü Matthew Exton ; Süreli yayınlar (\""
75 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
77 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
78 msgstr "\") sembolü National Park Service"
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
82 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
83 msgstr "\") sembolü Philipp Süß ; Listeler (\""
85 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
87 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
88 msgstr "\") sembolü Scott Lewis ; Yönetim (\""
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
92 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
93 msgstr "\") sembolü Noun Project ; Otoriteler (\""
95 #. %1$s: data.borrowernumber
96 #. %2$s: UNLESS loop.last
99 #. %5$s: BLOCK escape_address
100 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
101 #. %7$s: ~ IF data.streettype
102 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
104 #. %10$s: ~ IF data.address
105 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
107 #. %13$s: ~ IF data.address2
108 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
110 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
115 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
121 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
124 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 #. %1$s: data.branchname |html
128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
130 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
133 #. %1$s: data.branchname |html
134 #. %2$s: data.category_description |html
135 #. %3$s: data.category_type |html
136 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
140 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
142 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
144 #. %1$s: data.category_description |html
145 #. %2$s: data.category_type |html
146 #. %3$s: data.branchname |html
147 #. %4$s: data.dateexpiry
148 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
152 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
153 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
155 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
156 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
159 #. %2$s: IF data.type == 2
160 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
166 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
167 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
169 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
170 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
172 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
173 #. %2$s: data.category_description |html
174 #. %3$s: data.category_type |html
175 #. %4$s: data.branchname |html
176 #. %5$s: data.dateexpiry
177 #. %6$s: IF data.overdues
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
181 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
182 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
184 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
185 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
187 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
188 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
189 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
192 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
193 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
194 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
195 #. %9$s: UNLESS loop.last
198 #. %12$s: BLOCK action_form -
199 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
200 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
201 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
205 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
206 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
207 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
209 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Başlık\"%s, "
210 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
211 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = "
214 #. %2$s: data.cardnumber | html
215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
217 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
218 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
220 #. %1$s: message_loo.date_from
221 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
224 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
225 msgstr "\"Başlangıç tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
227 #. %1$s: message_loo.date_to
228 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
231 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
232 msgstr "\"Bitiş tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
242 msgstr "# Materyaller"
244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
256 msgid "# of % selected"
257 msgstr "Seçilen % # kadarı"
259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:63
261 msgid "# of Students"
262 msgstr "# Öğrencilerin"
264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:122
266 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
267 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
271 msgid "%% matches any number of characters"
272 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
274 #. %1$s: - USE Branches -
275 #. %2$s: - USE Koha -
276 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
277 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
278 #. %5$s: biblio.title |html
279 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
281 #. %8$s: biblio.author |html
282 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
283 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
284 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
285 #. %12$s: item.barcode |html
286 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
287 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
288 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
289 #. %16$s: item.location |html
290 #. %17$s: item.stocknumber |html
291 #. %18$s: item.status |html
292 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
296 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
297 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
299 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
300 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\""
302 #. %1$s: - USE Koha -
303 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
304 #. %3$s: - USE KohaDates -
305 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
306 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
307 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
310 #. %9$s: - delimiter -
311 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
312 #. %11$s: - delimiter -
313 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid)
314 #. %13$s: - delimiter -
316 #. %15$s: IF o.author
319 #. %18$s: IF o.publisher
320 #. %19$s: o.publisher
322 #. %21$s: - delimiter -
323 #. %22$s: o.unitpricesupplier
324 #. %23$s: o.quantity_to_receive
327 #. %26$s: - delimiter -
328 #. %27$s: o.basketname
330 #. %29$s: - delimiter -
331 #. %30$s: o.claims_count
332 #. %31$s: - delimiter -
333 #. %32$s: o.claimed_date
334 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
336 #. %35$s: - delimiter -
337 #. %36$s: - delimiter -
338 #. %37$s: - delimiter -
339 #. %38$s: orders.size
340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
343 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
344 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
345 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s"
347 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s gün)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sYazar: %s.%s"
348 "%sYayınlayan: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
349 "\" %s %s %s %s \"Geciken toplam sipariş\"%s %s"
351 #. %1$s: - USE Koha -
352 #. %2$s: - USE Branches -
353 #. %3$s: - SET data = {} -
354 #. %4$s: - IF patron -
355 #. %5$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
356 #. %6$s: - SET data.surname = patron.surname -
357 #. %7$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
358 #. %8$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
359 #. %9$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
360 #. %10$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
361 #. %11$s: - SET data.title = patron.title -
362 #. %12$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
363 #. %13$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
364 #. %14$s: - SET data.surname = borrower.surname -
365 #. %15$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
366 #. %16$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
367 #. %17$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
368 #. %18$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
369 #. %19$s: - SET data.title = borrower.title -
370 #. %20$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
371 #. %21$s: - SET data.category_type = category_type -
372 #. %22$s: - SET data.surname = surname -
373 #. %23$s: - SET data.othernames = othernames -
374 #. %24$s: - SET data.firstname = firstname -
375 #. %25$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
376 #. %26$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
377 #. %27$s: - SET data.title = title -
379 #. %29$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
380 #. %30$s: - IF data.title
381 #. %31$s: - IF no_html
382 #. %32$s: - span_start = ''
383 #. %33$s: - span_end = ''
385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
388 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
389 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
391 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
392 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
395 #. %2$s: USE KohaDates
397 #. %4$s: USE ColumnsSettings
398 #. %5$s: SET footerjs = 1
399 #. %6$s: - BLOCK area_name -
400 #. %7$s: - SWITCH area -
401 #. %8$s: - CASE 'CIRC' -
402 #. %9$s: - CASE 'CAT' -
403 #. %10$s: - CASE 'PAT' -
404 #. %11$s: - CASE 'ACQ' -
405 #. %12$s: - CASE 'ACC' -
406 #. %13$s: - CASE 'SER' -
409 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
413 "%s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
414 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
416 "%s %s %s %s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sAccounts "
417 "%sSüreli yayınlar %s %s %s "
419 #. For the first occurrence,
420 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
421 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
422 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
423 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
424 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
426 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
427 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
429 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
430 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
431 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:99
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:227
436 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
437 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s"
439 #. %1$s: - USE ItemTypes -
440 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
441 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
443 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
444 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
446 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
447 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
450 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
451 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
457 #. %5$s: BLOCK language
459 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
460 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
461 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
462 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
463 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
464 #. %12$s: CASE ['heb']
465 #. %13$s: CASE ['ara']
466 #. %14$s: CASE ['gre']
467 #. %15$s: CASE ['grc']
472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
475 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
476 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
478 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
479 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
483 #. %3$s: - IF display_patron_name -
484 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
485 #. %5$s: - data.surname | html
486 #. %6$s: IF data.othernames
487 #. %7$s: data.othernames | html
489 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
491 #. %11$s: - data.surname | html
492 #. %12$s: data.firstname | html
493 #. %13$s: IF data.othernames
494 #. %14$s: data.othernames | html
498 #. %18$s: - data.firstname | html
499 #. %19$s: IF data.othernames
500 #. %20$s: data.othernames | html
502 #. %22$s: data.surname | html -
504 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
505 #. %25$s: data.cardnumber | html
507 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
508 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
509 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
510 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
513 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) -
515 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:53
519 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
520 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
522 "%s %s %s %s%s %s %s(%s) %s %s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s "
523 "%s %s (%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
525 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
526 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
527 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
528 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
529 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
531 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
532 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
535 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
536 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
538 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
539 #. %2$s: IF default_messaging.size
540 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
541 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
542 #. %5$s: IF ( transport.transport )
543 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
544 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
545 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
546 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
547 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
548 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
554 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
555 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
557 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
558 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
562 #. %2$s: SET footerjs = 1
563 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
564 #. %4$s: BLOCK ServerType
565 #. %5$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
566 #. %6$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
571 msgid "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
572 msgstr "%s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
574 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
575 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
576 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
577 #. %4$s: SWITCH frequnit
580 #. %7$s: CASE 'month'
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
586 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
587 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
589 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
590 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
591 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
592 #. %4$s: SWITCH module
593 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
594 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
595 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
596 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
597 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
598 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
599 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
600 #. %12$s: CASE 'LETTER'
601 #. %13$s: CASE 'FINES'
602 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
603 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
604 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
609 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
610 #. %22$s: SWITCH action
612 #. %24$s: CASE 'DELETE'
613 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
614 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
615 #. %27$s: CASE 'RETURN'
616 #. %28$s: CASE 'CREATE'
617 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
618 #. %30$s: CASE 'RESUME'
619 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
620 #. %32$s: CASE 'RENEW'
621 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
622 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
623 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
629 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
630 #. %42$s: SWITCH log_interface
631 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
632 #. %44$s: CASE 'OPAC'
634 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
636 #. %48$s: log_interface
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:18
642 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
643 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
644 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
645 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
646 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
647 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
649 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
650 "Yayınlar %sAyırtmalar %sDolaşım %sBetik %sCezalar %sSistem Tercihleri %sCron "
651 "job'lar %sRaporlar %s%s %s %s %s %s %sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç %sİade "
652 "%sOluştur %sİptal et %sDevam ettir %sAskıya al %sSüresini Uzat %s Parola "
653 "değiştir %sDolaşım mesajı ekle %sDolaşım mesajı sil %sÇalıştır %s%s %s %s %s "
654 "%s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKomut-satırı %s%s %s %s"
656 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
657 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
658 #. %3$s: - BLOCK area_name -
659 #. %4$s: - SWITCH area -
660 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
661 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
662 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
663 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
664 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
670 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
673 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
675 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
676 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
677 #. %3$s: BLOCK display_names
679 #. %5$s: CASE 'Accountline'
680 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
681 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
682 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
683 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
684 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
685 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
686 #. %12$s: CASE 'Issue'
687 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
688 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
689 #. %15$s: CASE 'Message'
690 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
691 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
692 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
693 #. %19$s: CASE 'Rating'
694 #. %20$s: CASE 'Reserve'
695 #. %21$s: CASE 'Review'
696 #. %22$s: CASE 'Statistic'
697 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
698 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
699 #. %25$s: CASE 'TagAll'
700 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
701 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
702 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:11
710 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
711 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
712 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
713 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
714 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
715 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
717 "%s %s %s %s %shesap satırları %smakale istekleri %sgelişmiş kullanıcı "
718 "nitelikleri %skullanıcı kısıtlamaları %skullanıcı dosyaları %skullanıcı "
719 "değişiklik talepleri %sklüp kayıtları %södünç verilenler %smateryali son "
720 "ödünç alan olarak işaretle %sizlenen bağlantı tıklamaları %skullanıcı "
721 "iletileri %skullanıcı bildirimleri %sönceki ödünç alınanlar %sonaylanan "
722 "ayırtma işlemleri %sderecelendirmeler %smevcut ayırtılanlar %syorumlar "
723 "%sistatistikler %starihsel aramalar %ssatın alma önerileri %stag'ler %sliste "
724 "materyalleri %sliste paylaşımları %slisteler %s%s %s %s"
727 #. %2$s: SET footerjs = 1
728 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
729 #. %4$s: - SWITCH element -
730 #. %5$s: - CASE 'layout' -
731 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
732 #. %7$s: - CASE 'template' -
733 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
734 #. %9$s: - CASE 'profile' -
735 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
736 #. %11$s: - CASE 'batch' -
737 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
738 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
741 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
742 #. %17$s: - SWITCH element -
743 #. %18$s: - CASE 'layout' -
744 #. %19$s: - CASE 'template' -
745 #. %20$s: - CASE 'profile' -
746 #. %21$s: - CASE 'batch' -
749 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
753 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
754 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
755 "%sbatches %s %s %s "
757 "%s %s %s %s %sanahat %sAnahatlar %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
758 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sanahatlar "
759 "%sşablonlar %sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
761 #. %1$s: IF basket.basketgroup
762 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
763 #. %3$s: IF basketgroup.closed
764 #. %4$s: basketgroup.name
766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
768 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
769 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
773 #. %3$s: BLOCK type_description
774 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
775 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
779 #. %9$s: BLOCK used_for_description
780 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
781 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
782 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
783 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
787 #. %17$s: IF op == 'add_form'
788 #. %18$s: IF csv_profile
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
792 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
793 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
794 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
796 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Bilinmeyen tür %s %s %s %s Kayıtları dışa aktar "
797 "%s Gecikmiş süreli yayın sayıları claimleri %s Sağlamada sepet aktarma %s "
798 "Kayıp materyaller raporunu dışarı aktar %s Bilinmeyen kullanım %s %s %s %s"
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
807 msgid "%s %s %s %s None %s "
808 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
812 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
813 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
815 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
817 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
818 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
819 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
821 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
823 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
825 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
827 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
829 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:143
834 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
835 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
837 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
838 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
841 #. %2$s: USE AuthorisedValues
842 #. %3$s: USE KohaDates
845 #. %6$s: iTotalRecords
846 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
847 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
848 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
852 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
853 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
855 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
856 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
859 #. %2$s: IF ( execute )
860 #. %3$s: BLOCK params
861 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
864 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
865 #. %8$s: param_name | uri
868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
870 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
871 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
873 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
874 #. %2$s: BLOCK norms_text
877 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
878 #. %6$s: CASE 'upper_case'
879 #. %7$s: CASE 'lower_case'
880 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
885 #. %13$s: BLOCK norms_options
886 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
887 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
888 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:15
892 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
893 "%s %s %s %s %s %s %s "
895 "%s %s %s %sHiçbiri %sBoşlukları kaldır %sBüyük harf %sKüçük harf %sEski "
896 "varsayılan %s%s %s %s %s %s %s %s"
899 #. %2$s: BLOCK translate_label_element
900 #. %3$s: - SWITCH element -
901 #. %4$s: - CASE 'layout' -
902 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
903 #. %6$s: - CASE 'template' -
904 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
905 #. %8$s: - CASE 'profile' -
906 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
907 #. %10$s: - CASE 'batch' -
908 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
911 #. %14$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
915 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
916 "%sbatch %sBatches %s %s %s "
918 "%s %s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
919 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
921 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
922 #. %2$s: resultsloo.author
925 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
926 #. %6$s: resultsloo.isbn
928 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
929 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
931 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
932 #. %12$s: resultsloo.publishercode
934 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
935 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
937 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
938 #. %18$s: resultsloo.edition
940 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
941 #. %21$s: resultsloo.place
943 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
944 #. %24$s: resultsloo.pages
946 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
947 #. %27$s: resultsloo.item('size')
949 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
953 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
954 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
956 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
957 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
960 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
961 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
965 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
971 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
972 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
975 "%s %s %s › kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › kullanıcı "
976 "nitelik türü ekle %s %s %s › kullanıcı nitelik türü silinmesini "
977 "onayla "%s" %s "
980 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
981 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
985 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
991 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
992 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
995 "%s %s %s › kayıt eşleme kuralı değiştir %s › kayıt eşleme "
996 "kuralı ekle %s %s %s › kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla ""
999 #. %1$s: IF ( branchcode )
1000 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
1006 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1007 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
1009 #. For the first occurrence,
1010 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1011 #. %2$s: basketgroup.name
1013 #. %4$s: basketgroup.id
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
1018 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1019 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
1021 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1022 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1023 #. %3$s: span_title = BLOCK
1024 #. %4$s: order.parent_ordernumber
1027 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1028 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1029 #. %9$s: span_title = BLOCK
1032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
1035 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1036 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1037 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1038 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1041 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
1042 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
1043 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
1044 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
1045 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
1047 #. %1$s: IF ccode_label
1048 #. %2$s: ccode_label
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:165
1053 msgid "%s %s %s Collection %s "
1054 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
1056 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
1057 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
1058 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
1059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
1061 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1062 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
1064 #. %1$s: IF basketbranchcode
1065 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
1068 #. %5$s: IF branches_loop.size
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
1071 msgid "%s %s %s No library %s %s "
1072 msgstr "%s %s %s Kütüphane yok %s %s"
1074 #. For the first occurrence,
1075 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1076 #. %2$s: basket.basketname
1078 #. %4$s: basket.basketno
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:171
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
1083 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1084 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
1086 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1087 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
1092 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1093 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
1097 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1098 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1099 #. %5$s: item.notforloanvalue
1102 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1103 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1104 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1105 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1107 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1108 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
1110 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1111 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1114 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1116 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
1120 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1121 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1124 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Şu konumda beklemede %s "
1125 "tarihinden beri %s. %s materyal-düzeyi ayırtma (ayırtıldı %s) bu konumda "
1126 "teslim alınmak üzere %s. %s %s Ayırtılan: %s %s %s %s Mevcut %s %s "
1129 #. %2$s: SWITCH unit.type
1130 #. %3$s: CASE 'POINT'
1131 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1132 #. %5$s: CASE 'INCH'
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
1139 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1140 "SI Centimeters %s "
1142 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
1146 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1147 #. %3$s: CASE 'surname'
1148 #. %4$s: CASE 'firstname'
1149 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1150 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1151 #. %7$s: CASE 'city'
1152 #. %8$s: CASE 'state'
1153 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1154 #. %10$s: CASE 'country'
1155 #. %11$s: CASE 'sort1'
1156 #. %12$s: CASE 'sort2'
1157 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1158 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1159 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1160 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:199
1165 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1166 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1167 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1169 "%s %s %s Soyadı: %s Ad: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
1170 "Posta kodu %s Ülke %s Sıralama 1: %s Sıralama 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş "
1171 "tarihi: %s Dolaşım notu: %s OPAC notu: %s"
1173 #. For the first occurrence,
1174 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1175 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
1181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
1183 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1184 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
1187 #. %2$s: IF close_form
1188 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
1192 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1193 "Please create a new active budget and retry. "
1195 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
1196 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
1198 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1199 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
1204 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1205 msgstr "%s %s %s Verileriniz asla paylaşılmadı %s"
1207 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1208 #. %2$s: savedreport.report_name
1211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
1213 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1214 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s "
1216 #. %1$s: patron.title
1217 #. %2$s: patron.firstname | html
1218 #. %3$s: patron.surname | html
1219 #. %4$s: patron.title
1220 #. %5$s: patron.surname | html
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
1225 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1226 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1228 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s, için görüntüyü "
1229 "içe aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. %s "
1231 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1232 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1237 msgid "%s %s %s unknown %s "
1238 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
1241 #. %2$s: USE Branches
1242 #. %3$s: USE KohaDates
1244 #. %5$s: iTotalRecords
1245 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
1246 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1247 #. %8$s: data.cardnumber |html
1248 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1249 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1250 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
1251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1254 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1255 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1256 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1258 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1259 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1260 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1263 #. %2$s: budgetsloo.description
1264 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1268 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1269 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
1271 #. %1$s: - USE Koha -
1272 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1303 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1304 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1305 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1306 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1307 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1308 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1309 "%sBasket billing place%s"
1311 "%s %s %sHesap numarası%sSepet adı%sSipariş numarası%sYazar%sBaşlık%sYayıncı"
1312 "%sYayın yılı%sKoleksiyon başlığı%sISBN%sMiktar%sRRP vergisi dahil%sRRP "
1313 "vergisi hariç%sİndirim%sTahmini maliyet vergisi dahil%sTahmini maliyet "
1314 "vergisi hariç%sSağlayıcı notu%sGiriş tarihi%sSatıcı adı%sSatıcı adresi"
1315 "%sSatıcı posta adresi%sSözleşme numarası%sSözleşme adı%sSepet grubu teslimat "
1316 "yeri%sSepet grunu fatura adresi%sSepet teslimat adresi%sSepet fatura adresi%s"
1318 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1319 #. %2$s: SWITCH type
1321 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1322 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1327 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1331 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1334 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1337 #. %1$s: - USE Koha -
1338 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1357 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1358 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1359 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s"
1361 "%s %s %sSözleşme adı%sSipariş numarası%sGiriş tarihi%sISBN%sYazar%sBaşlık"
1362 "%sYayın yılı%sYayıncı%sKoleksiyon başlığı%sSağlayıcı notu%sMiktar%sRRP"
1363 "%sTeslimat adresi%sFatura adresi%s"
1365 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1366 #. %2$s: SWITCH type
1372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1374 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1375 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
1377 #. %1$s: - USE Koha -
1378 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1380 #. %4$s: - delimiter -
1381 #. %5$s: - delimiter -
1382 #. %6$s: - delimiter -
1383 #. %7$s: - delimiter -
1384 #. %8$s: - delimiter -
1385 #. %9$s: - delimiter -
1386 #. %10$s: - delimiter -
1388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1391 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1392 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s"
1394 "%s %s %sSİPARİŞ TARİHİ%sTAHMİNİ TESLİM TARİHİ%sSAĞLAYICI%sBİLGİ%sTOPLAM TUTAR"
1395 "%sSEPET%sİSTEME SAYISI%sİSTEME TARİHİ%s"
1398 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1415 #. %19$s: loopfilte.crit
1417 #. %21$s: loopfilte.filter
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:35
1421 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1422 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1423 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1424 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1426 "%s %s %sDönem başlangıcı %sDönem sonu %sKullanıcı Kategorisi = %sMateryal "
1427 "Türü = %sÖdünç verme kütüphanesi = %sKoleksiyon = %sKonum = %sMateryal yer "
1428 "numarası >= %sMateryal yer numarası < %sKullanıcı sıralaması1 = "
1429 "%sKullanıcı sıralaması2 = %sAna kütüphane = %sAyırtma kütüphanesi = "
1430 "%sKullanıcının kütüphanesi = %sÖdünç verme kütüphanesi = %s%s = %s %s"
1433 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1434 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1437 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1438 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1441 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
1444 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1446 "%s %s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri "
1449 #. %1$s: IF ( test_term )
1450 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1452 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1454 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
1461 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1462 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1464 "%s %s "%s" İzin verilmiş. %s "%s" yasak. %s ""
1465 "%s" ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
1467 #. %1$s: item.biblio.title
1468 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1469 #. %3$s: item.barcode
1470 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1473 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1474 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1476 #. %1$s: item.biblio.title
1477 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1478 #. %3$s: item.barcode
1479 #. %4$s: borrower.firstname
1480 #. %5$s: borrower.surname
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1483 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1484 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
1486 #. %1$s: item.biblio.title
1487 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1488 #. %3$s: item.barcode
1489 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1493 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1494 "anymore since %s. "
1496 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için planlandı ve artık %s "
1497 "tarihinden itibaren süresi uzatılamaz."
1499 #. %1$s: item.biblio.title
1500 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1501 #. %3$s: item.barcode
1502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1505 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1506 "because the patron's account is expired"
1508 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve "
1509 "kullanıcı hesabının süresi dolduğu için uzatılamadı"
1511 #. %1$s: item.biblio.title
1512 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1513 #. %3$s: item.barcode
1514 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1518 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1521 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
1522 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1524 #. %1$s: item.biblio.title
1525 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1526 #. %3$s: item.barcode
1527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1529 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1530 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
1532 #. For the first occurrence,
1533 #. %1$s: basket.total_items
1534 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1535 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1540 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1541 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1543 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1544 #. %2$s: current_matcher_code
1545 #. %3$s: current_matcher_description
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1551 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1552 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1555 #. %2$s: basketgroup.name
1557 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1558 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1559 #. %6$s: basketgroup.name
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
1565 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1566 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s "
1568 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1569 #. %2$s: itemtype.description
1570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
1572 msgid "%s %s (default)"
1573 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1575 #. %1$s: record.biblionumber
1576 #. %2$s: IF loop.first
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:64
1580 msgid "%s %s (record kept) %s "
1581 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1583 #. %1$s: SWITCH m.code
1584 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1586 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1587 #. %5$s: m.values.field_name
1588 #. %6$s: m.values.marc_field
1589 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:75
1596 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1597 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1598 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1600 "%s %s Eşlemeleri güncellerken bir hata oluştu (%s). %s Mevcut eşlemeleri "
1601 "silerken bir hata oluştu. Hiçbir şey değiştirilmedi! (%s eşlemesi ile arama "
1602 "alanı %s.) %s Eşleme başarıyla güncellendi. %s %s %s"
1604 #. %1$s: SWITCH m.code
1605 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1606 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1607 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1608 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1609 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1610 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1611 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:24
1618 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1619 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1620 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1621 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1622 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1624 "%s %s Bu CSV profili güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1625 "%s Bu CSV profili eklenirken bir hata oluştu. %s Bu CSV profili silinirken "
1626 "bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s CSV profili başarıyla "
1627 "güncellendi. %s CSV profili başarıyla eklendi. %s CSV profili başarıyla "
1628 "silindi. %s Bu CSV profili zaten var. %s %s %s"
1630 #. %1$s: SWITCH m.code
1631 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1632 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1633 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1634 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1635 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1636 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1643 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1644 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1645 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1646 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1647 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1648 "successfully. %s %s %s "
1650 "%s %s Bu otorite türü güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1651 "%s Bu otorite türü eklenirken bir hata oluştu. Otorite tür kodu zaten mevcut "
1652 "olabilir. %s Bu otorite türü silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1653 "kontrol edin. %s Otorite türü başarıyla güncellendi. %s Otorite türü "
1654 "başarıyla eklendi. %s Otorite türü başarıyla silindi. %s %s %s"
1656 #. %1$s: SWITCH m.code
1657 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1658 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1659 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1660 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1661 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1662 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1663 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1664 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1665 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1666 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1667 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1674 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1675 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1676 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1677 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1678 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1679 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1680 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1681 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1682 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1683 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1684 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1686 "%s %s Bu otorize değeri güncellenirken hata oluştu. Değer zaten var "
1687 "olabilir. %s Bu otorize değeri eklenirken bir hata oluştu. Belki de değer "
1688 "veya kategori zaten mevcuttur. %s Bu otorize değer kategorisi eklenirken bir "
1689 "hata oluştu. Kategori zaten var olabilir. %s Bu otorize değeri silinirken "
1690 "bir hata oluştu. Günlükleri kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1691 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer kategorisi "
1692 "başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla silindi. %s Bu otorize değer "
1693 "zaten mevcut. %s Bu otorize değer kategorisi zaten mevcut. %s 'branches', "
1694 "'itemtypes' ve 'cn_source' otorize değer kategorileri Koha tarafından dahili "
1695 "olarak kullanılır ve geçerli değildir. %s %s %s"
1697 #. %1$s: SWITCH m.code
1698 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1699 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1700 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1701 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1702 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1703 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1704 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1711 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1712 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1713 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1714 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1715 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1717 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1718 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1719 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1720 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1721 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1723 #. %1$s: SWITCH m.code
1724 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1725 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1726 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1727 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1728 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1729 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1736 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1737 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1738 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1739 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1740 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1742 "%s %s Bu Para birimi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1743 "%s Bu para birimi eklenirken bir hata oluştu. Para birimi kodu zaten mevcut "
1744 "olabilir. %s Bu para birimi silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1745 "kontrol edin. %s Para birimi başarıyla güncellendi. %s Para birimi başarıyla "
1746 "eklendi. %s Para birimi başarıyla silindi. %s %s %s"
1748 #. %1$s: SWITCH m.code
1749 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1750 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1751 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1752 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1753 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1754 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1755 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1762 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1763 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1764 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1765 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1766 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1769 "%s %s Bu çerçeve güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1770 "Bu çerçeve eklenirken bir hata oluştu. Çerçeve zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1771 "çerçeve silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s "
1772 "Çerçeve başarıyla güncellendi. %s Çerçeve başarıyla eklendi. %s Çerçeve "
1773 "başarıyla silindi. %s Bu çerçeve kodu zaten mevcut olabilir. %s %s %s"
1775 #. %1$s: SWITCH m.code
1776 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1777 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1778 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1779 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1780 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1781 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1782 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1783 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
1787 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1788 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1789 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1790 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1791 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1792 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1794 "%s %s Bu materyal türü güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1795 "olabilir. %s Bu materyal türü eklenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1796 "olabilir. %s Bu materyal türü silinirken bir hata oluştu. Sistem "
1797 "günlüklerini kontrol edin. %s Materyal türü başarıyla güncellendi. %s "
1798 "Materyal türü başarıyla eklendi. %s Materyal türü başarıyla silindi. %s Bu "
1799 "materyal türü zaten mevcut. %s Bu materyal türünü silemezsiniz."
1801 #. %1$s: SWITCH m.code
1802 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1803 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1804 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1805 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1806 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1807 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1808 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1809 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1810 #. %10$s: m.data.patrons_count
1811 #. %11$s: m.data.items_count
1812 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1813 #. %13$s: m.data.patrons_count
1814 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1815 #. %15$s: m.data.items_count
1817 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1818 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1819 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1820 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1821 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1822 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1823 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1824 #. %24$s: m.data.libraries_count
1828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1831 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1832 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1833 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1834 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1835 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1836 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1837 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1838 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1839 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1840 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1841 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1842 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1843 "libraries are still using it. %s %s %s "
1845 "%s %s Bu kütüphane güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1846 "Bu kütüphane eklenirken bir hata oluştu. Şube kodu zaten mevcut olabilir. %s "
1847 "Bu kütüphane silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. "
1848 "%s Kütüphane başarıyla güncellendi. %s Kütüphane başarıyla eklendi. %s "
1849 "Kütüphane başarıyla silindi. %s Kütüphane başarıyla silindi. %s Bu kütüphane "
1850 "silinemez. Kullanıcılar veya materyaller halen bu kütüphaneyi kullanıyorlar "
1851 "%s (%s kullanıcılar ve %s materyaller). %s (%s kullanıcılar). %s (%s "
1852 "materyaller). %s %s Bu kütüphane kategorisini güncellerken bir hata oluştu. "
1853 "Zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisini eklerken bir hata "
1854 "oluştu. Kategori kodu zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisi "
1855 "silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kütüphane "
1856 "kategorisi başarıyla güncellendi. %s Kütüphane kategorisi başarıyla eklendi. "
1857 "%s Kütüphane kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kütüphane kategorisi "
1858 "silinemez. Kütüphaneler bu kategoriyi halen kullanıyorlar. %s %s %s"
1860 #. For the first occurrence,
1861 #. %1$s: SWITCH m.code
1862 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1863 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1864 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1865 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1866 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1867 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1868 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:30
1873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:24
1876 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1877 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1878 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1879 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1880 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1881 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1883 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
1884 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
1885 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
1886 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
1887 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
1888 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
1891 #. %1$s: SWITCH m.code
1892 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
1893 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
1894 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
1895 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1896 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
1897 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:36
1904 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1905 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1906 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1907 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1908 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1911 "%s %s Bu housebound profilini güncellerken bir hata oluştu. %s Bu housebound "
1912 "profilini oluştururken bir hata oluştu. %s Housebound ziyaretini yüklerken "
1913 "bir hata oluştu. %s Bir housebound ziyaretini silerken bir hata oluştu. %s "
1914 "Bir housebound ziyaretini güncellerken bir hata oluştu. %s Yeni bir "
1915 "housebound ziyareti oluşturulurken bir hata oluştu. %s %s %s Lütfen daha "
1916 "sonra tekrar deneyin."
1919 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
1923 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1924 msgstr "%s %s Bir hata oluştu: Yapılandırma yüklenemedi. %s"
1926 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1927 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1928 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1929 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1930 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1931 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1932 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1933 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1934 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
1939 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1940 "Saturday %s Sunday %s "
1942 "%s %s Herhangi %s Pazartesi %s Salı %s Çarşamba %s Perşembe %s Cuma %s "
1943 "Cumartesi %s Pazar %s"
1945 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1946 #. %2$s: CASE "issue" -
1947 #. %3$s: CASE "return" -
1948 #. %4$s: CASE "payment" -
1949 #. %5$s: CASE # default case -
1950 #. %6$s: operation.action
1952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:41
1954 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1955 msgstr "%s %s Ödünç ver %s İade et %s Ödeme %s %s %s"
1957 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1958 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1959 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1960 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1961 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1962 #. %6$s: CASE "Return From" -
1963 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1964 #. %8$s: CASE "Return To" -
1965 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1966 #. %10$s: CASE "Branch" -
1967 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1968 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1969 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1970 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1971 #. %15$s: loopfilte.filter
1972 #. %16$s: CASE "Day" -
1973 #. %17$s: loopfilte.filter
1974 #. %18$s: CASE "Month" -
1975 #. %19$s: loopfilte.filter
1976 #. %20$s: CASE "Year" -
1977 #. %21$s: loopfilte.filter
1978 #. %22$s: CASE # default case -
1979 #. %23$s: loopfilte.crit
1980 #. %24$s: loopfilte.filter
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:30
1985 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1986 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1987 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1989 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
1990 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
1991 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
1992 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
1995 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
1996 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
1997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
1999 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2000 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
2003 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
2006 msgid "%s %s Data deleted "
2007 msgstr "%s %s Veri silindi "
2010 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
2013 msgid "%s %s Data recorded "
2014 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
2016 #. For the first occurrence,
2017 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2018 #. %2$s: CASE 'default'
2019 #. %3$s: CASE 'never'
2020 #. %4$s: CASE 'forever'
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
2025 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2026 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
2028 #. %1$s: IF ( ERROR )
2029 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
2035 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2038 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
2041 #. For the first occurrence,
2043 #. %2$s: CASE 'email'
2044 #. %3$s: CASE 'print'
2046 #. %5$s: CASE 'feed'
2047 #. %6$s: CASE 'phone'
2051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
2054 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2055 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
2057 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2058 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
2061 msgid "%s %s Found in wrong place"
2062 msgstr "%s %s Yanlış yerde bulundu"
2066 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber )
2069 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2070 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
2073 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2074 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
2080 msgid "%s %s Item being transferred to "
2081 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
2083 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2084 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2085 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2086 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2087 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2088 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2089 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2090 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2092 #. %10$s: itemloo.not_holdable
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
2098 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
2099 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
2100 "already has hold for this item %s %s %s %s "
2102 "%s %s Materyal hasarlı %s Yaş sınırlı %s Kayıt başına maksimum ayırtma "
2103 "sayısı aşıldı %s Çok fazla ayırtma işlemi %s %s Kullanıcı farklı bir "
2104 "kütüphaneden %s Kullanıcı bu materyal için zaten ayırtma yapmış %s %s %s %s"
2107 #. %2$s: CASE 'itype'
2108 #. %3$s: CASE 'ccode'
2109 #. %4$s: CASE 'location'
2110 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2111 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2118 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2119 "Holding library %s %s %s "
2121 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
2122 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
2126 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2127 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
2129 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2130 #. %2$s: CASE "koha"
2131 #. %3$s: CASE "slip"
2134 #. %6$s: opac_new.lang
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
2138 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2139 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
2142 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2143 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2146 msgid "%s %s Lost (%s)"
2147 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
2149 #. %1$s: SWITCH d.type
2150 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2151 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2152 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2153 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:20
2157 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2158 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
2161 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
2165 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2166 msgstr "%s %s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s Konum:"
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
2174 msgstr "%s %s Hayır %s"
2177 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2179 #. %4$s: # display the search results
2180 #. %5$s: IF ( total )
2181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2183 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2184 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı %s %s %s"
2187 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2188 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
2192 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2193 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
2198 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
2201 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2202 msgstr "%s %s Ayırtılmamış %s %s"
2205 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2206 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:122
2209 msgid "%s %s On order (%s)"
2210 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
2212 #. %1$s: SET status_found = 0
2213 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2214 #. %3$s: SET status_found = 1
2215 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2216 #. %5$s: SET status_found = 1
2217 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2218 #. %7$s: SET status_found = 1
2219 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2220 #. %9$s: SET status_found = 1
2222 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2223 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2225 #. %14$s: SET status_found = 1
2229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2232 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2235 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
2236 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
2238 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2252 #. %15$s: loopfilte.filter
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:25
2256 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2257 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2258 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2260 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s Alındı "
2261 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
2262 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
2264 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2265 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2266 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:10
2271 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2272 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2273 "narrower/related terms. %s "
2275 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
2276 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
2277 "genişletmesini öner. %s "
2280 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2281 #. %3$s: message.biblionumber |html
2282 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2283 #. %5$s: message.authid |html
2284 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2285 #. %7$s: message.biblionumber
2286 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2287 #. %9$s: message.biblionumber
2288 #. %10$s: message.reserve_id
2289 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2290 #. %12$s: message.biblionumber
2291 #. %13$s: message.itemnumber
2292 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2293 #. %15$s: message.biblionumber
2294 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2295 #. %17$s: message.authid
2296 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2297 #. %19$s: message.biblionumber
2298 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2299 #. %21$s: message.authid
2301 #. %23$s: IF message.error
2302 #. %24$s: message.error
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:31
2307 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2308 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2309 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2310 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2311 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2312 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2313 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2314 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2315 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2317 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
2318 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
2319 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
2320 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
2321 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
2322 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
2323 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
2324 "%s %s (Hata: %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
2328 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2329 #. %3$s: message.mmtid
2330 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2331 #. %5$s: message.biblionumber
2332 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2333 #. %7$s: message.authid
2334 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:35
2338 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2339 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2340 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2342 "%s %s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
2343 "tanımlanmamış. %s Bibliyografik kayıt %s veri tabanında yok. %s Otorite "
2344 "kimliği %s veri tabanında yok. %s Bibliyografik kayıt"
2346 #. %1$s: SWITCH m.code
2347 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2351 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2353 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
2355 #. For the first occurrence,
2359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:230
2360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:303
2362 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2363 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
2365 #. %1$s: SWITCH m.code
2366 #. %2$s: CASE 'no_email'
2367 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2368 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2369 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2376 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2377 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2378 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2379 "%s ERROR! - %s %s "
2381 "%s %s Bu satıcının sipariş göndermek için bir e-posta adresi yok ya da "
2382 "eksik. %s Sepet yok %s ACQORDER kodu tanımlanmış hiçbir uyarı şablonu mevcut "
2383 "değil. %s Sipariş e-postası sağlayıcıya gönderildi. %s HATA! - %s %s"
2386 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2388 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2389 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2391 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2392 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2394 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2397 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
2401 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2402 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2404 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
2405 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
2408 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
2413 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2414 msgstr "%s %s Varsayılanı kullan (Evet) %s Varsayılanı kullan (Hayır) %s"
2417 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2418 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2419 #. %4$s: IF expires_on
2420 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
2424 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2425 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
2428 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2429 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2432 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2433 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
2435 #. For the first occurrence,
2436 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2439 #. %4$s: CASE 'inherit'
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
2442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
2444 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2445 msgstr "%s %s Evet %s Hayır %s Devral %s"
2447 #. %1$s: SWITCH m.code
2448 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2449 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2456 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2459 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
2463 #. %2$s: IF searchfield
2464 #. %3$s: searchfield |html
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2467 msgid "%s %s You searched for %s"
2468 msgstr "%s %s İçin arama yaptınız %s"
2470 #. %1$s: IF added.branchcode
2471 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name'
2473 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name'
2475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
2477 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2478 msgstr "%s %s gruba eklendi. %s Grup %s oluşturuldu. %s"
2480 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2481 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2482 #. %3$s: rule.hardduedate
2483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
2485 msgid "%s %s before %s "
2486 msgstr "%s %sönce %s "
2488 #. For the first occurrence,
2489 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2490 #. %2$s: branch_limitations.size
2492 #. %4$s: branch_limitations.size
2494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:441
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2497 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2498 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
2500 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2501 #. %2$s: loo.branches.size
2503 #. %4$s: loo.branches.size
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2510 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2512 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
2515 #. %2$s: IF ( biblio.author )
2516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2519 msgstr "%s %s yazar"
2521 #. For the first occurrence,
2522 #. %1$s: biblio.title
2523 #. %2$s: IF biblio.author
2524 #. %3$s: biblio.author
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2529 msgid "%s %s by %s%s"
2530 msgstr "%s %s yazar %s%s"
2532 #. %1$s: title |html
2533 #. %2$s: IF ( author )
2534 #. %3$s: author | html
2536 #. %5$s: biblionumber
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
2539 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2540 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
2542 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:183
2548 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2549 msgstr "%s %s gün %s Bu kural için yaş yok. %s"
2552 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2556 msgstr "%s %s için "
2558 #. %1$s: holdsfirstname
2559 #. %2$s: holdssurname
2560 #. %3$s: waiting_holds
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:96
2563 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2564 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
2566 #. %1$s: patron.firstname |html
2567 #. %2$s: patron.surname |html
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:128
2570 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2571 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
2574 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2578 msgstr "%s %s içinde "
2580 #. %1$s: IF (modified_items)
2581 #. %2$s: modified_items
2582 #. %3$s: modified_fields
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2588 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2590 "%s %s materyal(ler) değiştirildi (%s alanları ile değiştirildi). %s Hiç bir "
2591 "materyal değiştirilmedi. %s"
2593 #. %1$s: IF items.count
2594 #. %2$s: items.count
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:30
2599 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2600 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
2602 #. For the first occurrence,
2603 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2604 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2606 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:381
2611 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2612 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
2614 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2615 #. %2$s: looptable.looptable_first
2616 #. %3$s: looptable.looptable_last
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2620 msgid "%s %s to %s %s "
2621 msgstr "%s %s ile %s %s arası"
2624 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2625 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2626 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2627 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2629 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:136
2632 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2633 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
2636 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:120
2639 msgid "%s %s transferred."
2640 msgstr "%s %s aktarıldı."
2642 #. %1$s: USE KohaDates
2645 #. %4$s: iTotalRecords
2646 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2647 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2652 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2653 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2655 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2656 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2658 #. %1$s: r.budget.budget_id
2659 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2660 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2661 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
2665 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2666 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
2669 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2670 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
2674 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2675 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
2678 #. %2$s: IF ( slip )
2683 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:29
2686 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2687 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
2689 #. %1$s: SWITCH type
2690 #. %2$s: CASE 'earlier'
2691 #. %3$s: CASE 'later'
2692 #. %4$s: CASE 'acronym'
2693 #. %5$s: CASE 'musical'
2694 #. %6$s: CASE 'broader'
2695 #. %7$s: CASE 'narrower'
2696 #. %8$s: CASE 'parent'
2699 #. %11$s: type | html
2702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2705 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2706 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2709 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
2710 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
2712 #. %1$s: record.recordid
2713 #. %2$s: IF record.reference
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2717 msgid "%s %s(ref)%s "
2718 msgstr "%s %s(ref)%s"
2721 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
2727 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2728 msgstr "%s %s(vergiler dahil)%s(vergiler hariç)%s %s"
2730 #. %1$s: error.barcode
2731 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2733 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2735 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2737 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2742 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2743 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2746 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2747 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2748 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2751 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2754 msgid "%s %s; ISBN:"
2755 msgstr "%s %s; ISBN:"
2757 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
2767 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2768 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
2771 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2774 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2775 msgstr "%s %sHATA: Materyal alınamadı."
2777 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2778 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2779 #. %3$s: tagfield | html
2780 #. %4$s: authtypecode |html
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2787 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2789 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
2792 #. %1$s: IF ( label_ids )
2793 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2794 #. %3$s: label_count
2796 #. %5$s: label_count
2798 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2799 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2802 #. %11$s: item_count
2805 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2806 #. %15$s: multi_batch_count
2808 #. %17$s: multi_batch_count
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2814 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2815 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2817 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
2818 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
2819 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
2821 #. %1$s: IF ( label_ids )
2822 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2827 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2828 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2829 #. %9$s: borrower_count
2831 #. %11$s: borrower_count
2833 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2835 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2836 #. %16$s: multi_batch_count
2838 #. %18$s: multi_batch_count
2841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:51
2844 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2845 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2846 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2848 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
2849 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
2850 "kullanıcı kartları%s %s Kullanıcı listesinden dışa aktarılıyor %s %s%s dışa "
2851 "aktarılacak toplu iş grubu%s%s dışa aktarılacak toplu iş grupları%s %s"
2854 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2858 msgstr "%s %sISBN: "
2861 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2865 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2868 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2869 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
2871 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2873 #. %3$s: CASE 'ordered'
2874 #. %4$s: CASE 'partial'
2875 #. %5$s: CASE 'complete'
2876 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:738
2880 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2881 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2883 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2885 #. %3$s: CASE 'ordered'
2886 #. %4$s: CASE 'partial'
2887 #. %5$s: CASE 'complete'
2888 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
2892 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2893 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2895 #. %1$s: selected=relationship
2896 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2899 msgid "%s %sNone specified"
2900 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
2907 msgid "%s %sNot checked out%s"
2908 msgstr "%s %sÖdünç verilmemiş%s"
2910 #. %1$s: SWITCH account_offset.type
2911 #. %2$s: CASE 'Payment'
2912 #. %3$s: CASE 'Manual Credit'
2913 #. %4$s: CASE 'Manual Debit'
2914 #. %5$s: CASE 'Lost Item Return'
2915 #. %6$s: CASE 'Writeoff'
2916 #. %7$s: CASE 'Void Payment'
2918 #. %9$s: account_offset.type
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/account_offset_type.inc:1
2923 "%s %sPayment %sManual credit %sManual invoice %sLost item returned "
2924 "%sWriteoff %sVoid payment %s%s %s "
2926 "%s %sÖdeme %sManuel fatura %sKayıp materyal geldi %sCezayı sil %sGeçersiz "
2929 #. For the first occurrence,
2930 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2932 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2933 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2934 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2942 #. %13$s: account.accounttype
2944 #. %15$s: - IF account.description
2945 #. %16$s: account.description
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:51
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:51
2951 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2952 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2953 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2955 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2956 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2957 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2958 "Materyal %sCeza silme %s%s %s %s, %s%s"
2960 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2962 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2963 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2964 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2973 #. %14$s: CASE 'Rent'
2974 #. %15$s: CASE 'FOR'
2977 #. %18$s: CASE 'PAY'
2982 #. %23$s: line.accounttype
2984 #. %25$s: - IF line.description
2985 #. %26$s: line.description
2987 #. %28$s: IF line.title
2988 #. %29$s: line.title
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
2993 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2994 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2995 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2996 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2997 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3000 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
3001 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
3002 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
3003 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen ayırtma "
3004 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sİşlem "
3005 "ücreti %sÖdeme %sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
3007 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
3009 #. %3$s: CASE 'Pay00'
3010 #. %4$s: CASE 'Pay01'
3011 #. %5$s: CASE 'Pay02'
3012 #. %6$s: CASE 'VOID'
3021 #. %15$s: CASE 'Rent'
3022 #. %16$s: CASE 'FOR'
3025 #. %19$s: CASE 'PAY'
3030 #. %24$s: account.accounttype
3032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounttype.inc:1
3035 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3036 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sPayment, Voided "
3037 "%sNew card %sFine %sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff "
3038 "%sAccruing fine %sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item "
3039 "fee refund %sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s "
3041 "%s %sÖdeme, teşekkürler %sÖdeme, teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme, "
3042 "teşekkürler (SIP2 üzerinde VISA) %sÖdeme, teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
3043 "kartı) %sÖdeme, İptal edildi %sYeni kart %sCeza %sHesap işletim ücreti "
3044 "%sMuhtelif %sKayıp materyal %sCeza sil %sTahakkuk eden ceza %sAyırtma çok "
3045 "uzun süredir bekliyor %sKiralama ücreti %sBağışlandı %sKayıp materyal ücret "
3046 "iadesi %sİşlem ücreti %sÖdeme %sCeza silme %sKredi %sKredi %s%s %s"
3048 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3049 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3050 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3051 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3052 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3053 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3054 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3055 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3057 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
3060 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3061 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
3065 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3069 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3070 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3072 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %sReddedildi %sKullanılabilir "
3073 "%sSipariş edildi %sDurumu bilinmiyor %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
3075 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3076 #. %2$s: CASE 'receiving'
3077 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
3082 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3084 "%s %sMateryallerin alınması %sMateryallerin kataloglanması %sSipariş "
3088 #. %2$s: IF (errcode==2)
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3091 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3092 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
3094 #. For the first occurrence,
3095 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3098 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3101 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3104 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3107 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3110 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3113 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3116 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3120 #. %26$s: serial.serialseq
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3126 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3127 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3129 "%s %sİlkbahar%s %s %sYaz%s %s %sSonbahar%s %s %sKış%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3130 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s"
3132 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3133 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3134 #. %3$s: tagfield | html
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3141 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3142 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
3144 #. %1$s: SWITCH m.code
3145 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3152 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3155 "%s %sKullanılan dosya geçerli bir biçimde değil. Sadece csv ve txt'e izin "
3158 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3159 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
3162 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3163 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
3166 #. %2$s: IF flagloo.yes
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:896
3172 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3173 msgstr "%s %sEvet%sHayır%s %s"
3175 #. %1$s: SWITCH m.code
3176 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3177 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3178 #. %4$s: m.letter_code
3179 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3180 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3181 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3182 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3183 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3190 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3191 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3192 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3193 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3194 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3196 "%s %sÖn izleme için veri belirtmediniz. %sÖn izleme harfler için mevcut "
3197 "değildir '%s'. %sBu sayının henüz iade edilmediğini unutmayınız. %sBu "
3198 "sayının henüz ödünç verilmediğini unutmayınız. %sBu materyal ödünç "
3199 "verilmemiştir. %sMateryal veya kullanıcı mevcut değil. %sBu bibliyografik "
3200 "kayıt üzerinde bu kullanıcı tarafından ayırtma yapılmamıştır. %s%s %s "
3203 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3206 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
3207 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3208 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3210 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3211 #. %10$s: itemloo.reservedate
3214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
3216 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3218 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
3224 msgid "%s %s Description: "
3225 msgstr "%s %s Tanımlama: "
3227 #. %1$s: IF ( class_source_form )
3228 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
3232 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
3233 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
3237 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
3241 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3242 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
3243 "deletion of classification source "
3245 "%s › %sSınıflama kaynağı üzerinde değişiklik yap%sSınıflama kaynağı "
3246 "ekle%s %s %s › %sDosyalama kuralı üzerinde düzenleme yap%sDosyalama "
3247 "kuralı ekle%s %s %s › Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
3249 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3250 #. %2$s: IF framework
3253 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3254 #. %6$s: framework.frameworktext |html
3255 #. %7$s: framework.frameworkcode
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3260 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3261 "framework for %s (%s)? %s "
3263 "%s › %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
3264 "› için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
3266 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3269 #. %4$s: library.branchcode | html
3271 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3272 #. %7$s: library.branchcode | html
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
3277 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3278 "of library '%s' %s "
3280 "%s › %sKütüphane değiştir%sYeni kütüphane %s%s %s › "
3281 "Kütüphanenin silinmesini onaylayın '%s' %s "
3283 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3284 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3287 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3292 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3293 "authority type %s "
3295 "%s › %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s › Otorite türünün "
3296 "silinmesini onayla %s "
3298 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3299 #. %2$s: IF city.cityid
3302 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3307 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3309 "%s › %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s › Şehrin silinmesini "
3312 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:41
3315 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3316 msgstr "%s › Dosyalama kuralı silinemiyor "
3320 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3321 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3324 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3325 msgstr "%s › Silmeyi Onayla %s %s %s"
3327 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3330 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3331 msgstr "%s › Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
3335 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3336 #. %4$s: authtypecode
3342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3345 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3347 "%s › Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
3351 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3352 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3355 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3356 msgstr "%s › Etiketi değiştir %s %s %s"
3359 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3365 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3368 "%s › Yeni numaralandırma düzeni %s › Numaralandırma düzenini "
3369 "değiştirme '%s' %s"
3371 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3372 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
3376 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3377 msgstr "%s › Yeni istek %s › Status %s"
3382 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3385 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3386 msgstr "%s › Yeni etiket %s %s %s"
3388 #. For the first occurrence,
3389 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3394 msgid "%s › Results%s"
3395 msgstr "%s › Sonuçlar%s"
3397 #. %1$s: IF ( run_report )
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3401 msgid "%s › Results%s "
3402 msgstr "%s › Sonuçlar%s "
3404 #. %1$s: p.metadata.name
3405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
3407 msgid "%s ( other format via plugin)"
3408 msgstr "%s (eklenti aracılığıyla diğer biçim)"
3410 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3411 #. %2$s: lateorder.latesince
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3414 msgid "%s (%s days)"
3415 msgstr "%s (%s gün) "
3417 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
3421 msgid "%s (%s years) "
3422 msgstr "%s (%s yıl) "
3424 #. %1$s: IF location
3425 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3427 #. %4$s: IF ( callnumber )
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3432 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3433 msgstr "%s (%s ) %s %syer numarası: %s%s"
3435 #. %1$s: IF location
3436 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3438 #. %4$s: IF ( callnumber )
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3443 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3444 msgstr "%s ( %s ) %s %s yer numarası: %s%s"
3446 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3447 #. %2$s: issue.item.barcode
3448 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
3451 msgid "%s (%s). Due on %s"
3452 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
3456 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
3462 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3463 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç.%s) %s"
3465 #. For the first occurrence,
3466 #. %1$s: basketgroup.name
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
3471 msgstr "%s (kapalı)"
3473 #. %1$s: r.budget.budget_name
3474 #. %2$s: r.budget.budget_id
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
3480 #. %1$s: r.budget.budget_name
3481 #. %2$s: r.budget.budget_id
3482 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3483 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3484 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:370
3488 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3489 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
3491 #. For the first occurrence,
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3497 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3499 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
3500 "anlamına gelmektedir)"
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
3506 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3509 "%s (işaretli ise, bu tür materyaller OPAC gelişmiş aramasında gizli olarak "
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
3516 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3517 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3520 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
3521 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
3522 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
3524 #. For the first occurrence,
3525 #. %1$s: budget.b_txt
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:161
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
3531 msgid "%s (inactive)"
3537 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3540 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3541 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
3543 #. %1$s: riloo.duedate
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
3546 msgid "%s (overdue)"
3547 msgstr "%s (gecikmiş)"
3549 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3552 msgid "%s (probably okay if blank)"
3553 msgstr "%s (boşsa muhtemelen sorun yoktur)"
3555 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3557 #. %3$s: IF books_loo.title
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3560 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3561 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
3563 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3565 #. %3$s: IF (order.title)
3566 #. %4$s: order.title |html
3567 #. %5$s: IF order.author
3568 #. %6$s: order.author
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
3573 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3574 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
3576 #. %1$s: report.total_success
3577 #. %2$s: report.total_records
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
3580 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3581 msgstr "%s / %s kayıt başarıyla değiştirildi. Bazı hatalar oluştu."
3583 #. %1$s: booksellerphone
3584 #. %2$s: booksellerfax
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3587 msgid "%s / Fax: %s"
3588 msgstr "%s / Fax: %s"
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:287
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
3608 msgid "%s 0 records %s "
3609 msgstr "%s 0 kayıt %s"
3611 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3612 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3613 #. %3$s: routinglists.count
3615 #. %5$s: routinglists.count
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:30
3620 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3621 "subscription routing lists %s "
3623 "%s %s Abonelik yönlendirme liste(leri) %s 0 Abonelik yönlendirme listeleri "
3626 #. %1$s: IF ( active )
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
3631 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3632 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
3634 #. For the first occurrence,
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3639 msgid "%s Add incoming record"
3640 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
3642 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3643 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3645 #. %4$s: nomatch_action
3648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3651 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3652 "processed) %s %s %s %s "
3654 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
3655 "işlenebilir) %s %s %s %s "
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3660 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3661 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3666 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3667 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
3669 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3672 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3673 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
3675 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3680 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3681 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
3683 #. For the first occurrence,
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3689 msgid "%s Address 2:"
3690 msgstr "%s Adres 2:"
3692 #. For the first occurrence,
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3701 msgid "%s Address 2: "
3702 msgstr "%s Adres 2: "
3704 #. For the first occurrence,
3706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3713 #. For the first occurrence,
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3722 msgid "%s Address: "
3725 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3727 #. %3$s: opac_new.branchname
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
3731 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3732 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3737 msgid "%s Always add items"
3738 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
3740 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3741 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3742 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3743 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3745 #. %6$s: item_action
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3751 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3752 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3754 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3755 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3756 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
3758 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:27
3763 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3764 "administrator to resolve this problem. %s "
3766 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
3767 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
3769 #. For the first occurrence,
3770 #. %1$s: ERROR.CORERR
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3774 msgid "%s An unknown error has occurred."
3775 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
3777 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3778 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3779 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3787 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3789 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
3790 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
3792 #. For the first occurrence,
3793 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
3797 msgid "%s Article requests"
3798 msgstr "%s Makale istekleri"
3800 #. %1$s: IF (del_biblio)
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3806 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3807 "not be deleted. %s "
3809 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
3814 msgid "%s Card number: "
3815 msgstr "%s Kart numarası: "
3817 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3818 #. %2$s: categorycode |html
3820 #. %4$s: categorycode |html
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:254
3825 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3828 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
3831 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3832 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
3835 msgid "%s Checked out (%s),"
3836 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:17
3843 msgid "%s Checked out to %s %s "
3844 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
3846 #. For the first occurrence,
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
3851 msgid "%s Checkout(s)"
3852 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
3857 msgid "%s Circulation note: "
3858 msgstr "%s Dolaşım notu: "
3860 #. For the first occurrence,
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3869 #. For the first occurrence,
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3881 #. For the first occurrence,
3882 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3883 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3884 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3885 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3886 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3887 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3889 #. %8$s: import_status
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
3896 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3899 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
3900 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
3902 #. %1$s: IF data.closed
3903 #. %2$s: ELSIF data.expired
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3907 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3908 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
3910 #. %1$s: IF invoice.closedate
3911 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3916 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3917 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
3922 msgid "%s Confirm password: "
3923 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
3925 #. For the first occurrence,
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3931 msgid "%s Contact note: "
3932 msgstr "%s İrtibat notu: "
3934 #. For the first occurrence,
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3943 #. For the first occurrence,
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3952 msgid "%s Country: "
3955 #. For the first occurrence,
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3960 msgid "%s Create a new "
3961 msgstr "%s Yeni bir tane oluştur"
3963 #. For the first occurrence,
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3969 msgid "%s Create a new club template %s "
3970 msgstr "%s Yeni bir club şablonu oluştur %s"
3972 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3973 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:21
3978 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3979 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3984 msgid "%s Date of birth: "
3985 msgstr "%s Doğum tarihi: "
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:509
3991 msgstr "%s Varsayılan"
3993 #. %1$s: IF humanbranch
3994 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:20
4000 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4001 "and fine rules for all libraries %s "
4003 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
4004 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
4006 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4008 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4010 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4012 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4014 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4016 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4017 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4020 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
4021 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4022 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
4024 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:118
4028 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
4029 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4031 "%s Sil %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve değiştir %s "
4032 "%s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
4036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
4038 msgid "%s Disabled %s "
4039 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
4041 #. For the first occurrence,
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4048 msgstr "%s Eposta: "
4050 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
4054 msgstr "%s Etkinleştirildi"
4056 #. %1$s: IF ( error )
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
4065 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4066 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak):"
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
4074 #. %1$s: IF ( areas )
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4077 msgid "%s Filter by area "
4078 msgstr "%s Alana göre filtrele "
4080 #. For the first occurrence,
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4086 msgid "%s First name:"
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
4092 msgid "%s First name: "
4095 #. %1$s: IF value.authorised_value==0
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:99
4101 msgid "%s For loan %s %s %s "
4102 msgstr "%s Ödünç vermek için %s%s %s"
4104 #. For the first occurrence,
4105 #. %1$s: authtypecode
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4109 msgid "%s Framework"
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
4115 msgid "%s From any library "
4116 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
4121 msgid "%s From home library "
4122 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
4124 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4125 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4126 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4127 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
4132 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4133 msgstr "%s Tamamlandı %s İptal edildi %s Bekliyor %s Aktarımda %s Askıda %s"
4135 #. %1$s: IF budget_period_id
4136 #. %2$s: budget_period_description
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4141 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4142 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
4144 #. %1$s: IF deleted.title
4145 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name'
4147 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name'
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
4151 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4152 msgstr "%s Grup %s silindi. %s %s gruptan kaldırıldı. %s"
4154 #. For the first occurrence,
4155 #. %1$s: holds_count
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
4160 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
4162 #. For the first occurrence,
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4167 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4169 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4174 msgid "%s Ignore items"
4175 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
4180 msgid "%s Image file"
4181 msgstr "%s Görüntü dosyası"
4183 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4184 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
4185 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
4186 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
4190 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4191 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4196 msgid "%s Initials: "
4197 msgstr "%s Baş Harfler: "
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
4202 msgid "%s Item floats "
4203 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
4208 msgid "%s Item returns home "
4209 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4214 msgid "%s Item returns to issuing library "
4215 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
4217 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4218 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4219 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4220 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4221 #. %5$s: item_notforloan_lib
4224 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4229 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
4230 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4232 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
4233 "olarak ödünç verilmiyor %s(%s)%s. %s %s Yine de ödünç verilsin mi? %s "
4235 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4236 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4237 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
4238 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4239 #. %5$s: item_notforloan_lib
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:339
4244 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
4246 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
4248 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:325
4253 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4254 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
4258 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4259 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4262 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4263 msgstr "%s Listeler %s %s › %s "
4265 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:220
4268 msgid "%s Missing (not scanned)"
4269 msgstr "%s Eksik (taranmamış)"
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:61
4276 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4277 msgstr "%s EAN Değiştir %s Yeni EAN %s"
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:59
4284 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4285 msgstr "%s Hesap değiştir %s Yeni hesap %s "
4287 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4292 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4293 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4298 msgid "%s Modify club "
4299 msgstr "%s Club değiştir"
4301 #. %1$s: IF club_template
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4304 msgid "%s Modify club template "
4305 msgstr "%s Club şablonu değiştir"
4307 #. %1$s: IF currency
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4312 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4313 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
4315 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:23
4320 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4321 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
4323 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:39
4328 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4330 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
4332 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:28
4337 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4338 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
4340 #. %1$s: IF ( modify )
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
4343 msgid "%s Modify subscription for "
4344 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
4346 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
4350 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4351 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
4357 msgid "%s New course %s"
4358 msgstr "%s Yeni ders %s"
4360 #. For the first occurrence,
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
4373 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4374 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:448
4380 msgid "%s No active budgets %s "
4381 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
4386 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4389 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4390 msgstr "%s Bu kayıt için makale isteği yapılamaz. %s %s %s"
4392 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:224
4395 msgid "%s No barcode"
4396 msgstr "%s Barkod yok"
4398 #. For the first occurrence,
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
4404 msgid "%s No barcode %s "
4405 msgstr "%s Barkod yok %s "
4407 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4408 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4410 #. %4$s: failureMessage
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
4414 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4415 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
4422 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4423 msgstr "%s Bu ödeme için detay mevcut değil. %s %s"
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:42
4430 msgid "%s No file found. %s %s "
4431 msgstr "%s Dosya bulunamadı. %s %s"
4434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
4436 msgid "%s No holds allowed "
4437 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:480
4443 msgid "%s No inactive budgets %s "
4444 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
4446 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4447 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4448 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4450 #. %5$s: failureMessage
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
4455 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4456 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4458 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
4459 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
4460 "içindedir %s %s %s"
4462 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4463 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4465 #. %4$s: failureMessage
4467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
4470 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4473 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
4476 #. For the first occurrence,
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:447
4480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4482 msgid "%s No limitation %s "
4483 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
4485 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4486 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4487 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4489 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4491 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4492 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4493 #. %9$s: biblio.match_score
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:97
4497 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4500 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
4501 "bibliyo %s (score = %s):"
4503 #. For the first occurrence,
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:73
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
4509 msgid "%s No results found %s "
4510 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
4512 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4513 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4514 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4516 #. %5$s: failureMessage
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
4521 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4524 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4531 msgstr "%s Hiçbiri "
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
4537 msgid "%s Not defined yet %s "
4538 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
4544 msgid "%s Not supported yet. %s "
4545 msgstr "%s Henüz desteklenmiyor. %s "
4547 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4548 #. %2$s: UsageStatsCountry
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:84
4553 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4554 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4556 "%s Not: Sistem tercihinizin 'UsageStatsCountry' değeri geçerli değil (%s). "
4557 "Lütfen geçerli bir tane seçin. %s"
4559 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4560 #. %2$s: error.value
4561 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4562 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4563 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4564 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4565 #. %7$s: error.value
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:28
4572 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4573 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4574 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4575 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4576 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4577 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4579 "%s Birleştirmek için sağlanan kayıtların sayısı: %s. Halihazırda bir defada "
4580 "yalnızca 2 kayıt bir araya getirilebilir. %s Bir kaydı kendisi ile "
4581 "birleştiremezsiniz. Lütfen iki farklı otorite seçin. %s Varsayılan çerçeve "
4582 "kullanılamıyor veya çerçeve mevcut değil. Lütfen birleştirme için başka bir "
4583 "çerçeve seçin. %s Üzgünüz, ancak referans kaydında herhangi bir MARC etiketi "
4584 "bulamadık. %s Üzgünüz, ancak numara için bir kayıt bulamadık: %s. %s %s %s"
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
4589 msgid "%s OPAC note: "
4590 msgstr "%s OPAC notu: "
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
4599 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:137
4604 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4605 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4607 "%s Sadece geçiş yapılması gerekmeyen materyaller iptal edilir (Bekletilen "
4608 "tüm ayırtmaları iptal ederken geçiş yap) %s "
4610 #. %1$s: IF ( total )
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4616 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4617 msgstr "%s Sipariş bulundu: %s %s Sipariş bulunamadı %s"
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4622 msgid "%s Other name: "
4623 msgstr "%s Diğer adı: "
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
4628 msgid "%s Other phone: "
4629 msgstr "%s Diğer telefon: "
4631 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4632 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:69
4635 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4637 "%s Bekleyen istek (her bir abonelik için sadece bir abonelik isteğine izin "
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4649 msgid "%s Owner and users "
4650 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4655 msgid "%s Owner, users and library "
4656 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
4658 #. For the first occurrence,
4660 #. %2$s: current_page
4661 #. %3$s: total_pages
4662 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
4667 msgid "%s Page %s / %s %s "
4668 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
4670 #. %1$s: IF ( f.filename )
4671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
4673 msgid "%s Parsing upload file "
4674 msgstr "%s Karşıya yüklenen dosyaları ayrıştırıyor"
4677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
4679 msgid "%s Password: "
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4686 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4687 msgstr "%s Kullanıcının mevcut bir makale isteği yoktur. %s"
4689 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4690 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4691 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4692 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4693 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4694 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4695 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4698 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4702 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4705 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
4706 "edildi %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
4708 #. For the first occurrence,
4709 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4710 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4711 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4712 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4717 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4718 msgstr "%s Beklemede %s İşleniyor %s Tamamlandı %s İptal edildi %s"
4720 #. For the first occurrence,
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4727 msgstr "%s Telefon:"
4729 #. For the first occurrence,
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4736 msgstr "%s Telefon: "
4739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
4741 msgid "%s Primary email: "
4742 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
4747 msgid "%s Primary phone: "
4748 msgstr "%s Birincil Telefon: "
4753 #. %4$s: IF op == 'view'
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4756 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4757 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s› in İçeriği "
4759 #. %1$s: IF datereceived
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:45
4762 msgid "%s Receipt summary for "
4763 msgstr "%s için alındı özeti "
4765 #. For the first occurrence,
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4772 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4773 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
4778 msgid "%s Registration date: "
4779 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4784 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4785 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
4787 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4788 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4789 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4791 #. %5$s: overlay_action
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4797 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4798 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4800 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
4801 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
4804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4806 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4808 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
4809 "materyalleri değiştirin"
4811 #. %1$s: IF ( reserved )
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4815 msgid "%s Reserve found for %s ("
4816 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
4818 #. For the first occurrence,
4819 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4820 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:110
4827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
4829 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4830 msgstr "%s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
4832 #. For the first occurrence,
4833 #. %1$s: debarments.size
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
4837 msgid "%s Restrictions"
4838 msgstr "%s Kısıtlamalar"
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
4843 msgid "%s Salutation: "
4846 #. For the first occurrence,
4847 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
4851 msgid "%s Scan Index for: "
4852 msgstr "%s Dizini tara:"
4854 #. %1$s: IF searchfield
4855 #. %2$s: searchfield |html
4857 #. %4$s: IF cities.count
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4860 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4861 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
4866 msgid "%s Secondary email: "
4867 msgstr "%s İkincil eposta: "
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
4872 msgid "%s Secondary phone: "
4873 msgstr "%s İkincil Telefon: "
4875 #. %1$s: IF skip_serialseq
4878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
4881 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4882 "is kept when an irregularity is found. %s "
4884 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
4885 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
4887 #. %1$s: batche.card_count
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
4890 msgid "%s Single Patron Cards"
4891 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
4893 #. %1$s: batche.card_count
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
4896 msgid "%s Single patron cards"
4897 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4903 msgid "%s Something went wrong. %s "
4904 msgstr "%s Bir şeyler yanlış gitti. %s"
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
4910 msgstr "%s Sırala 1: "
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
4916 msgstr "%s Sırala 2: "
4918 #. For the first occurrence,
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4927 #. For the first occurrence,
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4937 msgstr "%s Eyalet: "
4939 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
4942 msgid "%s Still checked out"
4943 msgstr "%s Halen ödünçte"
4945 #. For the first occurrence,
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4951 msgid "%s Street Number: "
4952 msgstr "%s Cadde Numarası: "
4954 #. For the first occurrence,
4956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4960 msgid "%s Street number: "
4961 msgstr "%s Cadde numarası: "
4963 #. For the first occurrence,
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4972 msgid "%s Street type: "
4973 msgstr "%s Cadde türü: "
4975 #. For the first occurrence,
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
4987 msgid "%s Surname: "
4988 msgstr "%s Soyadı: "
4992 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4993 #. %4$s: loo.kohafield
4995 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4998 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5001 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5002 #. %13$s: loo.seealso
5004 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5006 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5008 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5009 #. %20$s: loo.authorised_value
5011 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5012 #. %23$s: loo.authtypecode
5014 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5015 #. %26$s: loo.value_builder
5017 #. %28$s: IF ( loo.link )
5021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5024 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5025 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5026 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5029 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
5030 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
5031 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
5034 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5035 #. %2$s: error.value
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:31
5042 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5045 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
5048 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
5050 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:99
5056 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
5059 "%s Değer \"%s\" eşleştirmeler için desteklenmiyor %s Dizin %s için "
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5066 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5067 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
5071 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5072 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5073 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5075 #. %7$s: report.total_success
5076 #. %8$s: report.total_records
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
5081 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5082 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5083 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5085 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
5086 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
5087 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
5089 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
5092 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5093 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
5098 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5099 msgstr "%s Tanımlı CSV profili yoktur."
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:195
5106 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5107 msgstr "%s Bu kural için herhangi bir koşul yok. %s %s"
5111 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:88
5115 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5116 msgstr "%s Tanımlanmış alan bulunmamaktadır. %s %s %s"
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
5122 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5123 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
5125 #. %1$s: ELSIF search_done
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:198
5129 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5130 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
5140 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5141 "using the table configuration in this module. %s "
5143 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
5144 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
5146 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5147 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5150 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5151 msgstr "%s Bu kimlik için geçerli bir rapor yok. %s"
5157 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
5160 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5161 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
5167 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5168 msgstr "%s Bu CSV profili mevcut değildir. %s"
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5174 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5175 msgstr "%s Bu otorite herhangi bir kayıtta kullanılmıyor. %s"
5177 #. %1$s: IF nb_of_orders
5178 #. %2$s: nb_of_orders
5179 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5180 #. %4$s: nb_of_vendors
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5185 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5186 "vendors. %s Deletion not possible "
5188 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
5189 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:254
5195 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5196 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
5198 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
5201 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5203 "%s Bu rapor eskimiş gibi görünüyor, biblioitems.marcxml alanını kullanıyor."
5205 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
5208 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5209 msgstr "%s Bilinmeyen ödünç verilmez durumu"
5211 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5213 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5215 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5224 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5225 "database: %s %s %s : %s %s "
5227 "%s Ayrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s "
5228 "Kullanıcı zaten veri tabanında: %s %s %s : %s %s"
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:44
5234 msgstr "%s Kullanıldığı yer"
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
5239 msgid "%s Username: "
5240 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
5242 #. For the first occurrence,
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:887
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:591
5251 #. For the first occurrence,
5252 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:84
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:69
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:76
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:143
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:150
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:218
5265 msgid "%s Yes %s No %s "
5266 msgstr "%s Evet %s Hayır %s "
5268 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5269 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5274 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5275 msgstr "%s Evet %s Hayır %s Devralındı %s"
5277 #. %1$s: IF checkout.renewals
5278 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:60
5282 msgstr "%s Evet%s, "
5284 #. %1$s: IF searchfield
5285 #. %2$s: searchfield |html
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
5288 msgid "%s You Searched for %s"
5289 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
5295 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5296 msgstr "%s Henüz genel bir şeyiniz yok. %s"
5298 #. %1$s: IF ( searchfield )
5299 #. %2$s: searchfield
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5302 msgid "%s You searched for %s"
5303 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5307 #. %3$s: ELSIF searchfield
5308 #. %4$s: searchfield |html
5310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
5312 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5313 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
5317 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5318 #. %4$s: IF op == 'view'
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5321 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5322 msgstr "%s Listeleriniz %s %s › %s "
5324 #. For the first occurrence,
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5330 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5331 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
5333 #. For the first occurrence,
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5342 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5343 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
5346 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
5349 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5350 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s"
5352 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5353 #. %2$s: rule.hardduedate
5354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:141
5356 msgid "%s after %s "
5357 msgstr "%s sonra %s "
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5361 msgid "%s already in your cart"
5362 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
5364 #. %1$s: item.countanalytics
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
5367 msgid "%s analytics"
5370 #. %1$s: IF ( result.author )
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
5376 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5377 #. %2$s: loopro.author
5379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5382 msgstr "%s yazar %s%s"
5384 #. For the first occurrence,
5385 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5386 #. %2$s: reserveloo.author
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5392 msgstr "%s yazar %s%s "
5394 #. %1$s: IF books_loo.author
5395 #. %2$s: books_loo.author
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
5400 msgid "%s by %s%s %s "
5401 msgstr "%s yazar %s%s %s"
5403 #. For the first occurrence,
5404 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5405 #. %2$s: ordersloo.author
5407 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5408 #. %5$s: ordersloo.isbn
5410 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
5414 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5415 msgstr "%s yazar %s%s %s – %s%s %s"
5417 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5419 #. %3$s: biblio.author |html
5421 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5422 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5423 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5424 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5427 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5428 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5430 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5439 msgid "%s can't be opened"
5440 msgstr "%s açılamaz"
5442 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5443 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5444 #. %3$s: missing_critical.key
5445 #. %4$s: missing_critical.value
5447 #. %6$s: missing_critical.key
5448 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5449 #. %8$s: missing_critical.value
5450 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5451 #. %10$s: missing_critical.value
5454 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5455 #. %14$s: missing_critical.surname
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:79
5460 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5461 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5462 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5463 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5465 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut "%s" tanımsız biçimde: ""
5466 "%s" %s Kritik alan "%s" %s tanımsız bir değeri var ""
5467 "%s" %s tanımsız bir değeri var "%s" %s eksik %s (okuyucu "
5468 "numarası: %s; soyadı: %s). %s "
5470 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5473 msgid "%s data added"
5474 msgstr "%s veri eklendi"
5476 #. %1$s: deliverytime
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5485 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5488 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5494 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5495 "permissions to delete this record."
5497 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek için komut "
5498 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:38
5503 msgid "%s directories processed."
5504 msgstr "%s rehberler işlendi."
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:37
5509 msgid "%s directories scanned."
5510 msgstr "%s rehberler tarandı."
5512 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5514 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5517 msgid "%s disabled %s %s "
5518 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
5520 #. For the first occurrence,
5521 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5525 msgid "%s failed to unpack."
5526 msgstr "%s açılamadı."
5528 #. %1$s: IF searchmember
5529 #. %2$s: searchmember | html
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
5533 msgid "%s for '%s'%s"
5534 msgstr "'%s'%s için %s"
5536 #. For the first occurrence,
5537 #. %1$s: authtypecode
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
5543 msgid "%s framework"
5546 #. For the first occurrence,
5547 #. %1$s: loop_order.holds
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
5551 msgid "%s hold(s) left"
5552 msgstr "%s ayırtma kaldı"
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5557 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5560 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
5561 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
5563 #. %1$s: LoginBranchname
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5572 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5574 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5577 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
5580 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5581 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5586 msgid "%s images found"
5587 msgstr "%s resimler bulundu"
5590 #. %2$s: IF ( lastimported )
5591 #. %3$s: lastimported
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:32
5595 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5596 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
5598 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5599 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:109
5603 msgstr "%s içinde %s "
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
5607 msgid "%s in tab %s"
5608 msgstr "%s sekmede %s "
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5612 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5613 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5617 msgid "%s is permitted!"
5618 msgstr "%s izin verilmiştir!"
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
5622 msgid "%s is prohibited!"
5623 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
5625 #. %1$s: irregular_issues
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
5629 msgstr "%s sayılar "
5632 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5633 #. %3$s: IF st == subtype
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
5636 msgid "%s issues %s %s "
5637 msgstr "%s sayılar %s %s"
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
5641 msgid "%s item mandatory fields empty"
5642 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
5647 msgid "%s item records found and staged"
5648 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5652 msgid "%s item(s) added to your cart"
5653 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5658 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5659 "deleting this record."
5661 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
5662 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
5664 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5667 msgid "%s item(s) attached."
5668 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
5670 #. %1$s: not_deleted_items
5671 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5672 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5676 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5677 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
5679 #. %1$s: deleted_items
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5682 msgid "%s item(s) deleted."
5683 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
5685 #. For the first occurrence,
5686 #. %1$s: loop_order.items
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
5688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
5690 msgid "%s item(s) left"
5691 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
5694 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5695 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:38
5700 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5701 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
5703 #. %1$s: moddatecount
5704 #. %2$s: date | $KohaDates
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5707 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5708 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5713 msgid "%s lines found."
5714 msgstr "%s satır bulundu."
5716 #. For the first occurrence,
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
5721 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5722 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
5740 msgid "%s months %s%s %s "
5741 msgstr "%s aylar %s%s %s"
5743 #. %1$s: alreadyindb
5744 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5745 #. %3$s: lastalreadyindb
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
5750 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5753 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
5754 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
5757 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5758 #. %3$s: lastinvalid
5760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
5763 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5764 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5768 msgid "%s of %s renewals remaining"
5769 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
5771 #. %1$s: hits_to_paginate
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5775 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5778 #. For the first occurrence,
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5784 msgstr "%s üzerinde "
5786 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5787 #. %2$s: rule.hardduedate
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
5791 msgstr "%s üzerinde %s "
5793 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
5798 msgid "%s on %s until %s"
5799 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
5801 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
5805 msgstr "%s ödünçte:"
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5810 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5811 "delete this record."
5813 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
5814 "izinlerine ihtiyacınız var."
5816 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5819 msgid "%s order(s) attached."
5820 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
5822 #. For the first occurrence,
5823 #. %1$s: loop_order.biblios
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
5827 msgid "%s order(s) left"
5828 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
5830 #. %1$s: overwritten
5831 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5832 #. %3$s: lastoverwritten
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
5836 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5837 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
5839 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5842 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5843 msgstr "%s kullanıcının ödünç alma geçmişi isimsizleştirilecek"
5846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:195
5848 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5849 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
5854 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5855 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
5857 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:143
5860 msgid "%s patrons will be deleted"
5861 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:188
5866 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5867 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
5869 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
5873 msgstr "%s beklemede"
5875 #. %1$s: TAB.tab_title
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5878 msgid "%s preferences"
5879 msgstr "%s tercihleri"
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5884 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5885 "check the server log for more details."
5887 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
5888 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
5892 msgid "%s quotes saved."
5893 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
5895 #. %1$s: errcon.server
5897 #. %3$s: errcon.error
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5900 msgid "%s record %s: %s"
5901 msgstr "%s kayıt %s: %s"
5903 #. For the first occurrence,
5904 #. %1$s: authority.count_usage
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:46
5909 msgid "%s record(s)"
5910 msgstr "%s kayıt(lar)"
5912 #. %1$s: deleted_records
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5915 msgid "%s record(s) deleted."
5916 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
5921 msgid "%s records in file"
5922 msgstr "%s kayıt dosyası"
5924 #. %1$s: import_errors
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
5927 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5928 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5933 msgid "%s records parsed"
5934 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5939 msgid "%s records staged"
5940 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
5943 #. %2$s: matcher_code
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5947 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5950 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
5951 "kayıtlar "%s""
5954 #. %2$s: IF ( query_desc )
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:55
5957 msgid "%s result(s) found %sfor "
5958 msgstr "%s sonuç bulundu %s- "
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5963 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5964 msgstr "katalogda %s sonuç bulundu,"
5966 #. %1$s: breeding_count
5967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5969 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5970 msgstr "%s havuzda sonuç bulundu"
5973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
5974 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5976 "%s sonuç mevcuttur, gezinmek için yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanın."
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
5981 msgid "%s results found "
5982 msgstr "%s sonuç bulundu "
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
5987 msgid "%s shipments"
5988 msgstr "%s taşımalar"
5990 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5993 msgid "%s subscription(s) attached."
5994 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
5996 #. For the first occurrence,
5997 #. %1$s: loop_order.subscriptions
5998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
5999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
6001 msgid "%s subscription(s) left"
6002 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
6004 #. %1$s: suggestions_count
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
6007 msgid "%s suggestions waiting. "
6008 msgstr "%s öneri bekliyor. "
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:51
6016 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:94
6020 msgstr "%s sipariş için"
6022 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
6025 msgid "%s unavailable:"
6026 msgstr "%s kullanılamaz:"
6029 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6030 #. %3$s: IF st == subtype
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:258
6033 msgid "%s weeks %s %s "
6034 msgstr "%s haftalar %s %s "
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:60
6039 msgid "%s will expire before "
6040 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
6043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6047 #. For the first occurrence,
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
6050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
6058 #. For the first occurrence,
6061 #. %3$s: iTotalRecords
6062 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
6063 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6064 #. %6$s: data.cardnumber
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6070 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6071 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6073 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6074 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6077 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6078 #. %3$s: CASE 'config_only'
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6081 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6082 msgstr "%s | Config şu adresten okunuyor: %s %s"
6085 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6088 msgid "%s | Config: %s "
6089 msgstr "%s | Config: %s "
6092 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6095 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6096 msgstr "%s | Çevre (TZ): %s "
6099 #. %2$s: IF memcached_namespace
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6102 msgid "%s | Namespace: %s"
6103 msgstr "%s | Ad alanı: %s"
6106 #. %2$s: IF memcached_servers
6107 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6110 msgid "%s | Status: %s %s "
6111 msgstr "%s | Durum: %s %s"
6114 #. %2$s: riloo.duedate
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
6120 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6121 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
6124 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6126 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6129 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6130 msgstr "%s%s › Yeni liste oluştur%s%s › Liste düzenle "
6132 #. %1$s: unlimited_total
6133 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
6138 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6139 msgstr "%s%s (%s gösterilen )%s."
6141 #. For the first occurrence,
6142 #. %1$s: IF framework
6143 #. %2$s: framework.frameworktext |html
6144 #. %3$s: framework.frameworkcode
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6152 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6153 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
6155 #. %1$s: IF ( Supplier )
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6160 msgid "%s%s : %sLate orders"
6161 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
6164 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6168 msgstr "%s %s içinde "
6170 #. For the first occurrence,
6172 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6173 #. %3$s: LibraryName
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6178 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6179 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
6181 #. For the first occurrence,
6182 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6183 #. %2$s: batche.label_count
6185 #. %4$s: batche.label_count
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
6188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
6190 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6191 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
6193 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6194 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6195 #. %3$s: loopro.patron.firstname
6196 #. %4$s: loopro.patron.surname
6197 #. %5$s: loopro.object
6199 #. %7$s: loopro.object
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6204 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6205 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
6207 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6208 #. %2$s: itemsloo.publishercode
6210 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6211 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
6212 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6213 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
6215 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6216 #. %10$s: itemsloo.pages
6218 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6219 #. %13$s: itemsloo.item('size')
6221 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6222 #. %16$s: itemsloo.isbn
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
6226 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6227 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6230 #. %2$s: data.overdues
6232 #. %4$s: data.issues
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6235 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6236 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6238 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
6239 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
6240 #. %3$s: memberfirstname
6242 #. %5$s: membersurname
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
6247 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6248 msgstr "%s%s%s%s %s%sAdı yok%s"
6250 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6251 #. %2$s: letter.content.length
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
6256 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6257 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
6259 #. For the first occurrence,
6260 #. %1$s: IF lette.branchname
6261 #. %2$s: lette.branchname
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
6267 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6268 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
6270 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6271 #. %2$s: patron.phone
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6276 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6277 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
6279 #. %1$s: IF ( patron.email )
6280 #. %2$s: patron.email
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:22
6285 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6286 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
6288 #. %1$s: IF ( comments )
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6294 msgid "%s%s%s(none)%s"
6295 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
6297 #. %1$s: searchfield
6299 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6306 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6307 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
6309 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6310 #. %2$s: frameworkcode
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
6315 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6316 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
6318 #. %1$s: IF ( lastdate )
6319 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6324 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6325 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
6327 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6328 #. %2$s: LibraryNameTitle
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6333 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6334 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog › sepetinize gönderiliyor"
6336 #. For the first occurrence,
6337 #. %1$s: IF ( template_id )
6338 #. %2$s: template_id
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6344 msgid "%s%s%sN/A%s "
6345 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
6347 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6348 #. %2$s: loopro.title
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6353 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6354 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
6356 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6357 #. %2$s: loopro.barcode
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6362 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6363 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
6365 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6366 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6371 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6372 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
6374 #. %1$s: IF ( slip )
6378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:27
6380 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6381 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
6383 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6384 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
6389 msgid "%s%s%sNo title%s"
6390 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
6392 #. For the first occurrence,
6394 #. %2$s: IF limit_desc
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:56
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
6398 msgid "%s%s with limit(s): "
6399 msgstr "%s%s ile sınırlanan(lar): "
6401 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6402 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6403 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6405 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6406 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6407 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6408 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:101
6411 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6412 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - İstek yapıldı %s"
6414 #. For the first occurrence,
6415 #. %1$s: biblio.title |html
6416 #. %2$s: IF biblio.author
6417 #. %3$s: biblio.author
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6422 msgid "%s%s, by %s%s"
6423 msgstr "%s%s, - %s%s"
6425 #. For the first occurrence,
6426 #. %1$s: surnamesuggestedby
6427 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6428 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
6433 msgid "%s%s, %s%s ("
6434 msgstr "%s%s, %s%s ("
6437 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6438 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6440 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6443 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6444 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
6446 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6447 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6450 msgid "%s%sModify tag "
6451 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
6453 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6454 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6456 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6459 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6460 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
6462 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6463 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6465 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6468 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6469 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
6472 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6474 #. %4$s: hiddencount
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
6477 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6478 msgstr "%s %shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
6480 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6481 #. %2$s: title |html
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6485 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6486 msgstr "› Ödünç verme istatistikleri %s"
6488 #. %1$s: IF op == 'edit'
6489 #. %2$s: PROCESS ServerType
6490 #. %3$s: server.servername
6492 #. %5$s: IF op == 'add'
6493 #. %6$s: PROCESS ServerType
6495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
6497 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6498 msgstr "%s› Düzenle %s sunucu %s%s %s› Yeni %s sunucu%s "
6500 #. %1$s: IF ( saved1 )
6501 #. %2$s: ELSIF ( create )
6502 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
6505 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6506 msgstr "› %s Kayıtlı raporlar %s› SQL'den oluştur %s›"
6508 #. %1$s: IF ( build1 )
6509 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6510 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6511 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6512 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6513 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
6519 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6520 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6521 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6522 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6525 "%s› Adım 1 - 6: Modül seç %s› Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
6526 "%s› Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s› Adım 4 - 6: "
6527 "Kısıtlama kriteri seç %s› Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
6528 "%s› Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
6530 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6531 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6532 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6537 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6538 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6544 msgid "%s(deleted patron)%s "
6545 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
6547 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:445
6552 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6553 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6555 #. For the first occurrence,
6556 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:384
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
6564 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6565 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
6567 #. %1$s: loo.kohafield
6569 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6572 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6575 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6577 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6579 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6583 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6584 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6586 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
6587 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
6589 #. For the first occurrence,
6590 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6591 #. %2$s: item_loo.author
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
6597 msgstr "%s, yazar %s%s"
6599 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6600 #. %2$s: overdueloo.author
6602 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6603 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:69
6607 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6608 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s"
6610 #. For the first occurrence,
6611 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6612 #. %2$s: checkout_info.biblio.author
6614 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:118
6616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:43
6618 msgid "%s, by %s%s%s- "
6619 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
6621 #. For the first occurrence,
6622 #. %1$s: OPACBaseURL
6623 #. %2$s: savedreport.id | html
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:229
6627 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6628 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6630 #. %1$s: errcon.server
6632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
6634 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6635 msgstr "%s: Uyarı: arama sonucunda XSLT hatası %s"
6637 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
6642 msgid "%sActive%sInactive%s"
6643 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
6649 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6650 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
6652 #. %1$s: IF ( opadd )
6653 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6656 #. %5$s: IF (firstname)
6657 #. %6$s: firstname | html
6659 #. %8$s: IF (surname)
6660 #. %9$s: surname | html
6662 #. %11$s: IF ( categoryname )
6663 #. %12$s: categoryname
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:38
6679 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6680 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6682 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
6683 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
6685 #. %1$s: IF ( opadd )
6686 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6689 #. %5$s: IF ( categoryname )
6690 #. %6$s: categoryname
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:17
6706 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6707 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6709 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
6710 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
6712 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6717 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6718 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
6720 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6725 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6726 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
6734 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6735 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6736 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6737 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6739 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6740 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
6747 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6750 ", %s %s Son uzatma %s %s %s Son teslim etme tarihi %s %s Ödünç verilmedi "
6753 #. %1$s: IF humanbranch
6754 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
6760 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6763 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
6764 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
6766 #. %1$s: IF (errcode==1)
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6769 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6770 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
6772 #. %1$s: IF ( value.default )
6774 #. %3$s: value.display_value |html
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
6778 msgid "%sDefault%s%s%s"
6779 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
6781 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6784 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6785 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
6787 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6789 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6794 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6795 "the item number from this barcode.%s "
6797 "%sHATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemedi.%s %sHATA: Bu barkoddan materyal "
6798 "numarası alınamadı.%s"
6800 #. %1$s: IF course_id
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:23
6805 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6806 msgstr "%sDers düzenle%sDers oluştur%s"
6808 #. %1$s: IF ( layout_id )
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6813 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6814 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
6816 #. %1$s: IF ( layout_id )
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
6821 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6822 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
6824 #. %1$s: IF (template_id)
6827 #. %4$s: IF (template_id)
6828 #. %5$s: template_id
6830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:30
6832 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6833 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
6835 #. %1$s: IF ( layout_id )
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
6840 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6841 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
6843 #. %1$s: IF (profile_id)
6846 #. %4$s: IF (profile_id)
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
6851 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6852 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
6854 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
6858 msgstr "%sDüzeltiliyor "
6860 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6862 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6864 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6866 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6868 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6870 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6872 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6874 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6876 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6878 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6880 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6881 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6882 #. %23$s: serialslis.claimdate
6885 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:287
6890 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6891 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6892 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6894 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6895 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6896 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
6898 #. For the first occurrence,
6899 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
6901 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
6903 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
6905 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
6907 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
6909 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
6911 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
6913 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
6915 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
6917 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
6919 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
6921 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
6923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:659
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
6927 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6928 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6929 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6931 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6932 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6933 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
6935 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6936 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
6942 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6943 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
6945 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
6946 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
6952 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6953 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
6955 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6957 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6959 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
6963 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6964 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
6966 #. For the first occurrence,
6967 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6969 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:365
6974 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6975 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6998 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6999 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7000 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7001 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7003 "%sFon%s\"Sepet no\"%s\"Sepet adı\"%s\"Tarafından yetkilendirilen\"%s"
7004 "\"Bibliyo numarası\"%sBaşlık%sPara birimi%s\"Sağlayıcı fiyatı\"%sRRP%s"
7005 "\"Bütçelenen maliyet\"%sMiktar%s\"Toplam RRP\"%s\"Toplam maliyet\"%s\"Giriş "
7006 "tarihi\"%s\"Teslim alma tarihi\"%s\"İç not\"%s\"Sağlayıcı notu\"%s"
7008 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7010 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
7014 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7015 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
7017 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7022 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7023 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
7025 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7030 msgid "%sHidden%sShown%s"
7031 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
7033 #. %1$s: BLOCK subject
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:60
7038 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
7040 #. %1$s: IF humanbranch
7041 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:616
7046 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7048 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
7049 "geçerli ayırma politikası%s"
7051 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7052 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7053 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7054 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7055 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7056 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7062 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7063 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7065 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
7066 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme %s Bilinmiyor "
7069 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7070 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7074 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7075 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
7077 #. %1$s: IF biblio.item_error
7079 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
7083 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7086 "%sMateryal alanlarının sayısı eşit olmadığından materyal kayıtları "
7089 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7090 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7091 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:105
7096 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7097 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
7099 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7100 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7103 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7104 msgstr "%sKoha › Araçlar › Etiketler ›: Ara%s "
7106 #. %1$s: IF ( modify )
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7111 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7112 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
7114 #. %1$s: IF ( action_modify )
7116 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7118 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7122 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7124 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
7126 #. %1$s: IF framework
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7131 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7132 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7139 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7140 msgstr "%sKütüphane düzenleme%sYeni kütüphane%s"
7142 #. %1$s: IF ( modify )
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:139
7147 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7148 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
7150 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7152 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7156 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7157 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
7159 #. %1$s: IF ( budget_id )
7162 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7163 #. %5$s: budget_name
7164 #. %6$s: budget_period_description
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7168 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7169 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
7171 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7173 #. %3$s: basketname|html
7174 #. %4$s: basketno |html
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7177 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7178 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
7180 #. %1$s: IF record.permanent
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7186 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
7197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
7199 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7200 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
7202 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:60
7207 msgid "%sOverdue!%s %s"
7208 msgstr "%sGecikme!%s %s"
7210 #. %1$s: - BLOCK subject -
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
7214 msgid "%sOverdue:%s "
7215 msgstr "%sGecikmişler:%s"
7217 #. %1$s: IF ( reserved )
7220 #. %4$s: IF ( waiting )
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7225 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7226 "and then attempt transfer: %s "
7228 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
7231 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7233 #. %3$s: IF errors.no_file
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:26
7238 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7239 "select a file to upload.%s "
7241 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
7242 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
7244 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7246 #. %3$s: IF errors.no_file
7248 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7253 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7254 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7256 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
7257 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
7264 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7265 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
7271 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7272 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:53
7278 msgid "%sThis record has no items.%s "
7279 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7286 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7287 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7290 "%sBaşlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
7291 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç "
7294 #. %1$s: IF currency.archived
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7301 #. For the first occurrence,
7302 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:370
7308 msgid "%sYes%s %s"
7309 msgstr "%sEvet%s %s"
7311 #. For the first occurrence,
7312 #. %1$s: IF record.public
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:65
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:403
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:199
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:222
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
7333 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7335 #. %1$s: IF field.searchable
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:78
7340 msgid "%sYes%sNo%s "
7341 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7343 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7344 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7347 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7348 msgstr "%sBu kullanıcının bilgilerini görme izniniz yok. %s%s %s %s %s %s %s "
7350 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7353 msgid "%sa - Earlier heading"
7354 msgstr "%sa- Önceki başlık"
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7361 msgstr "%sbir listeye:%s"
7363 #. %1$s: IF ( issn )
7366 #. %4$s: IF ( issn )
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:56
7369 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7370 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
7372 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7373 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7380 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7383 msgid "%sb - Later heading"
7384 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
7386 #. %1$s: IF ( reser.author )
7387 #. %2$s: reser.author
7389 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
7392 msgid "%sby %s%s %s ("
7393 msgstr "%syazar %s%s %s ("
7395 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7396 #. %2$s: result_se.author
7398 #. %4$s: result_se.itemtype
7399 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7400 #. %6$s: result_se.publishercode
7402 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7403 #. %9$s: result_se.place
7405 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7406 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7408 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7409 #. %15$s: result_se.pages
7411 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
7414 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7415 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
7417 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7420 msgid "%sd - Acronym"
7421 msgstr "%sd- Kısaltma"
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
7427 msgid "%sdefault%s framework"
7428 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
7434 msgid "%sdefault%s framework. "
7435 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
7437 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7438 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7439 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7440 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7442 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
7446 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7447 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
7449 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7452 msgid "%sf - Musical composition"
7453 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
7455 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7458 msgid "%sg - Broader term"
7459 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
7461 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7464 msgid "%sh - Narrower term"
7465 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
7467 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7470 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7471 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7487 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7488 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7490 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7491 "%stitle%sbarcode%sitype%s"
7493 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7496 msgid "%sn - Not applicable"
7497 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
7499 #. For the first occurrence,
7500 #. %1$s: IF cities.count
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7505 msgid "%sor choose "
7506 msgstr "%sveya seçin"
7508 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7511 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7512 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
7514 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7515 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7516 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7517 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7519 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7521 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:56
7524 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7525 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s %s"
7527 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7530 msgid "%st - Immediate parent body"
7531 msgstr "%st - yakın üst gövde"
7533 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7534 #. %2$s: lateorder.quantity
7535 #. %3$s: lateorder.subtotal
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7539 msgstr "%sx%s = %s "
7541 #. %1$s: IF currency.active
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
7551 "Български (Bulgarian) "
7554 "Български (Bulgaristan)"
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
7559 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7561 msgstr "Русский (Rusya)"
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1064
7566 "Українська "
7567 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7569 "Українська "
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
7574 msgid "עברית (Hebrew)"
7575 msgstr "עברית (İbranice)"
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
7579 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7580 msgstr "اردو(Urduca)"
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1052
7584 msgid "فارسى (Persian)"
7585 msgstr "فارسى (Farsça)"
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
7589 msgid "中文 (Chinese)"
7590 msgstr "中文 (Çince)"
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
7594 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7595 msgstr "हिन्दी (Hintçe)"
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1025
7600 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7601 msgstr "বাংলা (Bengalce)"
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
7605 msgid "日本語 (Japanese)"
7606 msgstr "日本語 (Japonca)"
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
7610 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7611 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
7615 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7616 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
7620 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7621 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1061
7625 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7626 msgstr "ภาษาไทย (Tayland)"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
7631 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7632 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7634 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7635 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1046
7639 msgid "한국어 (Korean)"
7640 msgstr "한국어 (Korece)"
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1037
7645 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7646 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7648 "ελληνικά (Yunanca, Çağdaş [1453- ]) "
7649 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou ve Kiriaki Roditi"
7651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1028
7653 msgid "čeština (Czech)"
7654 msgstr "čeština (Çekçe)"
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7658 msgid "<< Back to suggestions"
7659 msgstr "<< Önerilere geri dön"
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:107
7665 msgid "<< Previous"
7666 msgstr "<< Önceki"
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
7670 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7671 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7675 msgid " Author as phrase"
7676 msgstr " Yazar Dizilimi"
7678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:33
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:35
7681 msgid " Call number"
7682 msgstr " Yer Numarası"
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7686 msgid " Conference name"
7687 msgstr " Toplantı Adı"
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7691 msgid " Conference name as phrase"
7692 msgstr " Toplantı Adı Dizilimi"
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7696 msgid " Corporate name"
7697 msgstr " Kurum Adı"
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7701 msgid " Corporate name as phrase"
7702 msgstr " Kurum Adı Dizilimi"
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7706 msgid " ISBN"
7707 msgstr " ISBN"
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7711 msgid " ISSN"
7712 msgstr " ISSN"
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
7716 msgid " Keyword as phrase"
7717 msgstr " Anahtar Kelime Dizilimi"
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7721 msgid " Personal name"
7722 msgstr " Kişi Adı"
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
7726 msgid " Personal name as phrase"
7727 msgstr " Kişi Adı Dizilimi"
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
7731 msgid " Series title"
7732 msgstr " Seri Başlığı"
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7736 msgid " Subject and broader terms"
7737 msgstr " Konu ve daha geniş terimler"
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7741 msgid " Subject and narrower terms"
7742 msgstr " Konu ve daha dar terimler"
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7746 msgid " Subject and related terms"
7747 msgstr " Konu ve ilgili terimler"
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:17
7751 msgid " Subject as phrase"
7752 msgstr " Konu Dizilimi"
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7756 msgid " Title as phrase"
7757 msgstr " Eseradı Dizilimi"
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:136
7761 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7762 msgstr " (biçim: yyyy-yyyy)"
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:71
7766 msgid " Show inactive funds:"
7767 msgstr " Etkin olmayan fonları göster:"
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:357
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7774 msgid " Show inactive:"
7775 msgstr " Etkin olanları göster:"
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
7779 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7780 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
7782 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7787 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7788 msgstr "› %s %s Toplu ödünç alma %s"
7791 #. %2$s: IF step == 2
7793 #. %4$s: IF step == 3
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
7797 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7798 msgstr "› %s %s Onayla %s %s Tamamlandı %s"
7800 #. %1$s: template_name
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7805 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7806 msgstr "› %s %s MARC değişiklik şablonları %s"
7809 #. %2$s: IF ( else )
7810 #. %3$s: tagfield | html
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
7814 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7815 msgstr "› %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
7818 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7819 #. %3$s: tagsubfield
7821 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7823 #. %7$s: IF ( add_form )
7824 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7825 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
7834 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7835 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7837 "› %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
7838 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
7840 #. %1$s: IF ( add_form )
7841 #. %2$s: IF ( basketno )
7842 #. %3$s: basketname |html
7844 #. %5$s: booksellername
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
7849 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7850 msgstr "› %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
7852 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
7856 msgid "› %s Add a new collection %s "
7857 msgstr "› %s Yeni koleksiyon ekle %s"
7859 #. %1$s: IF step == 1
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
7863 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7864 msgstr "› %s Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme %s"
7866 #. %1$s: IF course_name
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
7869 msgid "› %s Edit "
7870 msgstr "› %s Düzenle "
7872 #. For the first occurrence,
7873 #. %1$s: IF batch_id
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
7880 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7881 msgstr "› %s Düzenle (%s) %s Yeni %s"
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7890 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7892 "› %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7897 msgid "› %s Modify club "
7898 msgstr "› %s Club değiştir"
7900 #. %1$s: IF club_template
7901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7903 msgid "› %s Modify club template "
7904 msgstr "› %s Club şablonu değiştir"
7906 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
7911 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7912 msgstr "› %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
7914 #. %1$s: IF datereceived
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7917 msgid "› %s Receipt summary for "
7918 msgstr "› %s için alındı özeti "
7920 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7923 #. %4$s: authtypetext
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
7928 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7930 "› %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
7932 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
7936 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7937 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
7939 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
7944 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7945 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
7947 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
7951 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7952 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7954 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
7958 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7959 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7961 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7964 msgid "› %s calendar"
7965 msgstr "› %s takvim"
7967 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7968 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7972 #. %6$s: basketname|html
7973 #. %7$s: IF ( basketno )
7974 #. %8$s: basketno |html
7976 #. %10$s: booksellername|html
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
7979 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7980 msgstr "› %s%sSilindi %sYeni %s%sSepet %s %s(%s)%s için %s"
7982 #. %1$s: IF op == 'list'
7983 #. %2$s: IF budget_period_id
7984 #. %3$s: budget_period_description
7988 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
7991 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7992 msgstr "› %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
7994 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7995 #. %2$s: IF currency
7996 #. %3$s: currency.currency
8000 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8001 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8002 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8007 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8008 "currency %s %sCurrencies %s "
8010 "› %s%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara "
8011 "biriminin silinmesini onayla %s %sPara birimleri %s"
8013 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8014 #. %2$s: categorycode |html
8016 #. %4$s: categorycode |html
8019 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8023 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8026 "› %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
8027 "onaylayın '%s'%s%s %s "
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
8034 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s"
8036 "› %sYönlendirme listesi oluştur%sYönlendirme listesini düzenle%s"
8038 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8039 #. %2$s: patron.firstname
8040 #. %3$s: patron.surname
8041 #. %4$s: patron.cardnumber
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
8045 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8046 msgstr "› %s İlişik kesme isteği %s %s (%s)%s için"
8048 #. For the first occurrence,
8049 #. %1$s: IF (template_id)
8050 #. %2$s: template_id
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
8060 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8061 msgstr "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
8063 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
8066 msgid "› %sEditing "
8067 msgstr "› %sDüzeltiliyor "
8069 #. %1$s: IF ( authid )
8071 #. %3$s: authtypetext
8073 #. %5$s: authtypetext
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
8077 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8078 msgstr "› %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
8080 #. %1$s: IF ( action_modify )
8082 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8084 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8087 #. %8$s: IF op == 'list'
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
8092 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8093 "%s%s %sAuthorized values%s"
8095 "› %sOtorize değeri değiştir%s %sYeni otorize değer%s %sYeni kategori%s"
8096 "%s %sOtorize değerler%s "
8098 #. %1$s: IF ( categorycode )
8099 #. %2$s: categorycode |html
8103 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
8106 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8107 msgstr "› %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
8109 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8110 #. %2$s: contractname
8114 #. %6$s: IF ( add_validate )
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
8117 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8118 msgstr "› %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
8120 #. %1$s: IF ( budget_id )
8121 #. %2$s: IF ( budget_name )
8122 #. %3$s: budget_name
8127 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8130 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8131 msgstr "› %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
8133 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8134 #. %2$s: ordernumber
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
8139 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8141 "› %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
8143 #. %1$s: IF ( modify )
8144 #. %2$s: searchfield
8148 #. %6$s: IF ( add_validate )
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8152 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8154 "› %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
8156 #. %1$s: IF ( opsearch )
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
8160 msgid "› %sOrder from external source%s"
8161 msgstr "› %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
8163 #. %1$s: IF ( newpassword )
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
8168 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8170 "› %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
8172 #. %1$s: IF ( display_list )
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
8176 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8177 msgstr "› %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
8179 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8180 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
8184 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8185 msgstr "› %sKullanıcı ayrıntıları %s%s için"
8187 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8188 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8190 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
8197 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8198 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8200 "› %s Bireysel para cezası öde %s Bireysel para cezasını sil %s%s "
8201 "Seçilen para cezası kadar ödeme yap %s Tüm para cezalarını öde %s%s"
8203 #. %1$s: IF ( display_list )
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
8207 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8208 msgstr "› %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
8210 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8211 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8215 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8216 msgstr "› %sİstatistikler %s%s için"
8218 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
8221 msgid "› API Keys for %s "
8222 msgstr "› %s için API Anahtarları"
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8226 msgid "› About Koha"
8227 msgstr "› Koha hakkında"
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
8231 msgid "› Access files"
8232 msgstr "› Dosyalara erişim"
8234 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
8237 msgid "› Account for %s"
8238 msgstr "› %s Hesabı"
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8242 msgid "› Acquisitions"
8243 msgstr "› Sağlamalar"
8245 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8248 msgid "› Add a new OAI set%s"
8249 msgstr "› Yeni OAI ayarı ekle%s"
8251 #. %1$s: booksellername |html
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8254 msgid "› Add basket group for %s"
8255 msgstr "›; %s için sepet grubu ekle"
8259 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8263 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8264 msgstr "› Materyal türü ekle %s %s %s %s "
8267 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
8270 msgid "› Add new account %s %s › "
8271 msgstr "› Yeni hesap ekle %s %s ›"
8274 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
8277 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8278 msgstr "› Yeni Kütüphane EAN ekle %s %s ›"
8282 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8285 msgid "› Add notice%s%s%s "
8286 msgstr "› Uyarı ekle%s%s%s "
8288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
8290 msgid "› Add or remove items"
8291 msgstr "› Materyal ekle ya da çıkar"
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8295 msgid "› Add order from a subscription"
8296 msgstr "› Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
8300 msgid "› Add order from a suggestion"
8301 msgstr "› Önerileni siparişe ekle"
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8305 msgid "› Add orders from iso2709 file"
8306 msgstr "› Siparişleri ISO2709 dosyasından ekle"
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
8310 msgid "› Add patrons"
8311 msgstr "› Kullanıcıları ekle"
8313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8315 msgid "› Add reserves for "
8316 msgstr "› İçin rezerv ekle "
8319 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8322 msgid "› Add suggestion %s %s "
8323 msgstr "› Öneri ekle %s %s "
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8327 msgid "› Administration"
8328 msgstr "› Yönetim"
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
8332 msgid "› Advanced search"
8333 msgstr "› Gelişmiş arama"
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8337 msgid "› Alert subscribers for "
8338 msgstr "› için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8342 msgid "› Attach an item to "
8343 msgstr "› Materyali ekle "
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
8347 msgid "› Audio alerts"
8348 msgstr "› Sesli uyarılar"
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8352 msgid "› Authorities"
8353 msgstr "› Otorite Dizinleri"
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
8357 msgid "› Authority search results"
8358 msgstr "› Otorite arama sonuçları"
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8363 msgid "› Basket (%s)"
8364 msgstr "› Sepet (%s)"
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:136
8368 msgid "› Basket grouping"
8369 msgstr "› Sepet gruplama"
8371 #. %1$s: import_batch_id
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8376 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8378 "› Toplu dosya %s %s › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8383 msgid "› Batch edit "
8384 msgstr "› Toplu düzenle"
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
8388 msgid "› CSV export profiles "
8389 msgstr "› CSV ihraç profilleri "
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8393 msgid "› Cancel order "
8394 msgstr "› Siparişi iptal et"
8396 #. %1$s: itemtype.itemtype
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8400 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8401 msgstr "› Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
8405 msgid "› Cataloging"
8406 msgstr "› Kataloglama"
8409 #. %2$s: IF op == 'list'
8411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8413 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8414 msgstr "› Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
8416 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8421 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8422 msgstr "› Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8426 msgid "› Check expiration "
8427 msgstr "› Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8431 msgid "› Check in"
8432 msgstr "› İade"
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
8436 msgid "› Checkout history for "
8437 msgstr "› için ödünç alma geçmişi "
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8441 msgid "› Circulation"
8442 msgstr "› Dolaşım"
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
8446 msgid "› Circulation and fine rules"
8447 msgstr "› Dolaşım ve ceza kuralları"
8449 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8452 msgid "› Circulation history for %s"
8453 msgstr "› Dolaşım geçmişi %s"
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8457 msgid "› Claims"
8458 msgstr "› Claim"
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
8462 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8463 msgstr "› Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8467 msgid "› Club enrollments"
8468 msgstr "› Club kayıtları"
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
8472 msgid "› Columns settings"
8473 msgstr "› Sütun ayarları"
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
8477 msgid "› Compare matched records "
8478 msgstr "› Eşleşen kayıtları karşılaştır"
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
8484 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8485 msgstr "› EAN silinmesini onayla %s » Kütüphane EAN'ları %s"
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
8491 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8492 msgstr "› Hesap silinmesini onayla %s › EDI hesapları %s"
8494 #. %1$s: contractnumber
8496 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
8499 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8500 msgstr "› Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
8502 #. %1$s: searchfield
8504 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8507 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8508 msgstr "› Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
8510 #. %1$s: searchfield
8512 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8515 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8516 msgstr "› Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
8518 #. %1$s: tagsubfield
8520 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8523 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8524 msgstr "› Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
8526 #. %1$s: searchfield
8527 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8530 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8531 msgstr "› Etiket silmeyi onayla '%s' %s › "
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8539 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8540 msgstr "› Silmeyi onaylayın%sBildirimler & slipler%s%s%s"
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
8544 msgid "› Confirm holds"
8545 msgstr "› Ayrılmışları onayla"
8548 #. %2$s: IF ( else )
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
8552 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8553 msgstr "› Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
8557 msgid "› Course details for "
8558 msgstr "› Ders ayrıntıları"
8561 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8564 msgid "› Data added%s %s "
8565 msgstr "› Veri eklendi%s %s "
8568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8570 msgid "› Data deleted %s "
8571 msgstr "› Veri silindi %s "
8574 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
8577 msgid "› Data recorded %s %s "
8578 msgstr "› Veri kaydedildi %s %s "
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8583 msgid "› Delete fund? %s "
8584 msgstr "› Ödenek silinsin mi? %s"
8586 #. %1$s: itemtype.itemtype
8589 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8592 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8593 msgstr "› Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
8595 #. %1$s: patron.firstname
8596 #. %2$s: patron.surname
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
8599 msgid "› Delete patron %s %s"
8600 msgstr "› Kullanıcıyı sil %s %s"
8602 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
8605 msgid "› Details for %s "
8606 msgstr "› %s için ayrıntılar"
8608 #. %1$s: accountline.id
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
8611 msgid "› Details for account line %s"
8612 msgstr "› Hesap satırı için ayrıntılar %s"
8614 #. %1$s: subscriptionid
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
8617 msgid "› Details for subscription #%s"
8618 msgstr "› Abonelik ayrıntıları #%s"
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
8622 msgid "› Did you mean?"
8623 msgstr "› Bunu mu demek istediniz?"
8626 #. %2$s: IF close_form
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8629 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8630 msgstr "› Bütçeyi çoğalt %s %s"
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8634 msgid "› Duplicate warning"
8635 msgstr "› Duplike uyarısı"
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
8639 msgid "› Edit "
8640 msgstr "› Düzenle "
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
8645 msgid "› Edit %s "
8646 msgstr "› Düzenle %s"
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
8653 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8654 msgstr "› OAI ayarı düzenle '%s'%s OAI ayarları yapılandırması%s"
8656 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
8659 msgid "› Edit SQL report %s› "
8660 msgstr "› SQL Raporu Düzenle %s›"
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
8666 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8667 msgstr "› MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
8669 #. %1$s: suggestionid
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8673 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8674 msgstr "› Öneri düzenle #%s %s"
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
8678 msgid "› Editor"
8679 msgstr "› Editör"
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8684 msgid "› Error %s"
8685 msgstr "› Hata %s"
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
8689 msgid "› Export data"
8690 msgstr "› Veriyi dışa aktar"
8692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8694 msgid "› Files"
8695 msgstr "› Dosyalar"
8697 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
8700 msgid "› Files for %s"
8701 msgstr "› Dosyalar için %s"
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
8705 msgid "› Hold ratios"
8706 msgstr "› Ayırma oranları"
8708 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8711 msgid "› Holds history for %s"
8712 msgstr "› %s için ayırtma geçmişi"
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8716 msgid "› Holds to pull"
8717 msgstr "› Kaldırılacak ayırmalar"
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8721 msgid "› Images "
8722 msgstr "› Resimler"
8724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
8726 msgid "› Images for "
8727 msgstr "› Görüntüler için "
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8731 msgid "› Invoices"
8732 msgstr "› Faturalar"
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
8736 msgid "› Item circulation alerts "
8737 msgstr "› Materyal dolaşım uyarıları "
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
8741 msgid "› Item details for "
8742 msgstr "› Materyal ayrıntıları "
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
8746 msgid "› Item search "
8747 msgstr "› Materyal arama"
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
8751 msgid "› Item search fields "
8752 msgstr "› Materyal arama alanları"
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8756 msgid "› Items with no checkouts"
8757 msgstr "› Hiç ödünç alınmamış materyaller"
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
8761 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8762 msgstr "› Koha'dan MARC'a eşleştirme"
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
8766 msgid "› Label creator "
8767 msgstr "› Etiket oluşturucu"
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8771 msgid "› Link a host item to "
8772 msgstr "› …e ana materyal ekle "
8774 #. %1$s: IF ( total )
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
8780 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8781 msgstr "› MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
8785 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8786 msgstr "› Abonelikler için yeni alanlar yönet"
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
8790 msgid "› Manual credit"
8791 msgstr "› Manuel kredi"
8793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
8795 msgid "› Manual invoice"
8796 msgstr "› Manuel fatura"
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
8800 msgid "› Merge patron records"
8801 msgstr "› Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
8806 msgid "› Merging records"
8807 msgstr "› Kayıtları birleştiriyor"
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8812 msgid "› Modify account %s › "
8813 msgstr "› Hesap üzerinde değişiklik yap %s ›"
8815 #. %1$s: itemtype.itemtype
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8819 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8820 msgstr "› Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8825 msgid "› Modify library EAN %s › "
8826 msgstr "› Kütüphane EAN'ı Düzenle %s›"
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8831 msgid "› Modify notice%s "
8832 msgstr "› Uyarıda değişiklik yap%s "
8834 #. %1$s: searchfield
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8838 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8839 msgstr "› Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
8845 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8846 msgstr "› Aboneliği değiştir%sYeni abonelik%s"
8850 #. %3$s: IF ( add_validate )
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8853 msgid "› New printer%s%s %s "
8854 msgstr "› Yeni yazıcı%s%s %s "
8857 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
8860 msgid "› Notice added%s%s "
8861 msgstr "› Uyarı eklendi%s%s "
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
8865 msgid "› Offline circulation"
8866 msgstr "› Çevrimdışı dolaşım"
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
8871 msgid "› Ordered - %s"
8872 msgstr "› Sipariş - %s"
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
8876 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8877 msgstr "› Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
8882 msgid "› Overdues as of %s"
8883 msgstr "› …’-nin gecikmesi %s"
8885 #. %1$s: LoginBranchname
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8888 msgid "› Overdues at %s"
8889 msgstr "› …’-de gecikme %s"
8892 #. %2$s: IF ( else )
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8896 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8897 msgstr "› Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8901 msgid "› Patron card creator "
8902 msgstr "› Kullanıcı kimlik oluşturucu "
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8906 msgid "› Patron clubs"
8907 msgstr "› Kullanıcı club'ları"
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8911 msgid "› Patron lists"
8912 msgstr "› Kullanıcı listeleri"
8914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8916 msgid "› Patrons with no checkouts"
8917 msgstr "› Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
8919 #. %1$s: patron.firstname |html
8920 #. %2$s: patron.surname |html
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
8923 msgid "› Pay fines for %s %s"
8924 msgstr "› Para cezasını… için öde %s %s"
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8928 msgid "› Pending discharge requests"
8929 msgstr "› Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8933 msgid "› Pending on-site checkouts"
8934 msgstr "› Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
8936 #. %1$s: title |html
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
8939 msgid "› Place a hold on %s"
8940 msgstr "› %s adlı materyali ayırtın"
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
8944 msgid "› Plugins "
8945 msgstr "› Eklentiler "
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8949 msgid "› Plugins disabled "
8950 msgstr "› Eklentiler devre dışı bırakıldı "
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8954 msgid "› Preview routing list"
8955 msgstr "› Dolaşım listesi ön izleme"
8958 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8961 msgid "› Printer added%s %s "
8962 msgstr "› Yazıcı eklendi%s %s "
8965 #. %2$s: IF ( else )
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8969 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8970 msgstr "› Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
8972 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
8975 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8976 msgstr "› %s için Satın alma önerileri"
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8980 msgid "› Quick spine label creator"
8981 msgstr "› Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
8985 msgid "› Quote editor"
8986 msgstr "› Alıntı Editörü"
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
8990 msgid "› Quote uploader"
8991 msgstr "› Bilgi yükleyici"
8994 #. %2$s: IF ( invoice )
8995 #. %3$s: invoice |html
8997 #. %5$s: ordernumber
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
9000 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9001 msgstr "› Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9006 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9007 msgstr "› Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9011 msgid "› Renew"
9012 msgstr "› Uzat"
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9016 msgid "› Reports"
9017 msgstr "› Raporlar"
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9022 msgid "› Request article %s "
9023 msgstr "› Makale isteği"
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9027 msgid "› Reserve "
9028 msgstr "› Rezerv "
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9034 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9035 msgstr "› Sonuçlar %s Kasa istatistikleri %s"
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
9041 msgid "› Results %s Logs %s "
9042 msgstr "› Sonuçlar %s Girişler %s "
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9048 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9049 msgstr "› Sonuçlar %s› Ortalama ödünç verme süresi%s"
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9055 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9056 msgstr "› Sonuçlar %s› Dolaşım istatistikleri%s"
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9062 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9063 msgstr "› Sonuçlar %s› Ayırtma istatistikleri%s"
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
9067 msgid "› Results for tag "
9068 msgstr "› Etiket sonuçları "
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9074 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9075 msgstr "› Sonuçlar %s › Ödünç alma istatistikleri %s"
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9081 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9082 msgstr "› Sonuçlar%s › Materyal türüne göre katalog%s"
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
9088 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9089 msgstr "› Sonuçlar%s › Kayıp Materyaller%s"
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9095 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9096 msgstr "› Sonuçlar%s › Fona göre siparişler%s"
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
9102 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9103 msgstr "› Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9109 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9110 msgstr "› Sonuçlar %s › Katalog istatistikleri %s"
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9116 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9118 "› Results %s › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9124 msgid "› Results%sInventory%s"
9125 msgstr "› Sonuçlar%sEnvanter%s"
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9131 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9132 msgstr "› Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
9138 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9139 msgstr "› Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9143 msgid "› Rotating collections"
9144 msgstr "› Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
9150 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9151 msgstr "› Kurallar %s Yaşa göre otomatik materyal değişimleri %s"
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
9155 msgid "› SMS cellular providers"
9156 msgstr "› SMS hücresel sağlayıcıları"
9158 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
9161 msgid "› SQL view %s› "
9162 msgstr "› SQL görünümü %s›"
9164 #. %1$s: IF ( query_desc )
9165 #. %2$s: query_desc |html
9167 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9168 #. %5$s: limit_desc | html
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
9172 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9173 msgstr "› Ara %sile '%s'%s%s sınırlanan(lar): '%s'%s "
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
9177 msgid "› Search engine configuration"
9178 msgstr "› Arama motoru yapılandırması"
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9182 msgid "› Search existing records"
9183 msgstr "› Mevcut Kayıtları Arama"
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9187 msgid "› Search for vendor "
9188 msgstr "› Sağlayıcısını Ara "
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9192 msgid "› Search history "
9193 msgstr "› Arama geçmişi"
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
9198 msgid "› Search results%s"
9199 msgstr "› Arama sonuçları%s"
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9205 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9206 msgstr "› Sonuçları ara %s İstek ara %s"
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9212 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9213 msgstr "› Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
9219 msgid "› Search results%sSerials %s "
9220 msgstr "› Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
9224 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
9225 msgstr "› Norveç ulusal kullanıcı veritabanı arama"
9227 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9230 msgid "› Sent notices for %s"
9231 msgstr "› için uyarı/uyarılar gönder %s"
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9235 msgid "› Serial collection information for "
9236 msgstr "› için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9240 msgid "› Serial edition "
9241 msgstr "› Süreli yayın nüshası "
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
9245 msgid "› Serials "
9246 msgstr "› Süreli Yayınlar "
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9250 msgid "› Serials subscriptions stats"
9251 msgstr "› Süreli yayın abonelik istatistikleri"
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9255 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9256 msgstr "› Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
9258 #. %1$s: patron.surname
9259 #. %2$s: patron.firstname
9260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9262 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9263 msgstr "› %s, %s için Hakları Belirle"
9265 #. %1$s: suggestionid
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9270 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9271 msgstr "› Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
9276 msgid "› Spent - %s"
9277 msgstr "› Harcanan - %s"
9280 #. %2$s: IF ( else )
9281 #. %3$s: tagfield | html
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9285 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9286 msgstr "› Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9290 msgid "› Subscription history"
9291 msgstr "› Abonelik geçmişi"
9293 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
9296 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9297 msgstr "› %s için Abonelik yönlendirme listeleri"
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
9301 msgid "› System preferences"
9302 msgstr "› Sistem tercihleri"
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9306 msgid "› Tags"
9307 msgstr "› Etiketler"
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9311 msgid "› Tools"
9312 msgstr "› Araçlar"
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
9316 msgid "› Transfer collection"
9317 msgstr "› Koleksiyonu aktar"
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9321 msgid "› Transfers"
9322 msgstr "› Transferler"
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9326 msgid "› Transfers to receive"
9327 msgstr "› Teslim alınacak aktarımlar"
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
9331 msgid "› Transport cost matrix"
9332 msgstr "› Taşıma maliyet matrisi"
9334 #. %1$s: booksellername
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9339 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9340 msgstr "› Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
9344 msgid "› Update patron records"
9345 msgstr "› Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9355 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9356 msgstr "› Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
9358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9360 msgid "› Upload Plugins "
9361 msgstr "› Eklentileri karşıya yükle "
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
9367 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9369 "› Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
9376 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9377 msgstr "› Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
9381 msgid "› Usage statistics"
9382 msgstr "› Kullanım istatistikleri"
9384 #. %1$s: IF ( status )
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
9389 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9391 "›%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
9394 #. %2$s: IF op == 'list'
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9398 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9399 msgstr "›Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:35
9403 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9404 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9407 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9410 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9411 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9428 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9429 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
9433 msgid "') |html %%]"
9434 msgstr "') |html %%]"
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
9439 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9440 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9441 "administrator about options). "
9443 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
9444 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
9445 "yöneticinizle seçenekler hakkında görüşün)."
9447 #. For the first occurrence,
9448 #. %1$s: rescardnumber
9449 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9450 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9454 msgid "(%s) at %s since %s"
9455 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
9457 #. %1$s: message.barcode
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9463 #. %1$s: message.barcode
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9469 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9472 msgid "(%s) has been on hold for "
9473 msgstr "(%s) için ayırtmada "
9475 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9478 msgid "(%s) has been waiting for "
9479 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
9481 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9484 msgid "(%s) is checked out to "
9485 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
9487 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9490 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9491 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
9493 #. %1$s: message.barcode
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
9499 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9500 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9501 #. %3$s: w.biblio.author | html
9503 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9504 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9506 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
9509 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9510 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
9512 #. %1$s: issued_cardnumber
9513 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9517 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9518 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
9537 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9538 msgstr "(3.6, 3.18 Sürüm Geliştirici)"
9540 #. %1$s: field.authorised_value_category
9542 #. %3$s: IF field.marcfield
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:456
9545 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9546 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9550 msgid "(Create label batch)"
9551 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9555 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9556 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9560 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9561 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9565 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9566 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:92
9570 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9571 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9573 #. %1$s: budget_period_description
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
9577 msgid "(Current: %s - %s)"
9578 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:177
9589 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9590 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9597 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9598 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
9602 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9605 "(Dahil, varsayılan değer %s gün öncesinden %s gün sonrasına, diğer tarih "
9606 "aralıklarını da gerektiği gibi ayarlayın.)"
9608 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
9612 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9615 "(Dahil, varsayılan olarak %s gün önceden bugüne kadar. Diğer tarih "
9616 "aralıklarını gerektiği gibi ayarlayın.)"
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1043
9620 msgid "(Indonesian)"
9621 msgstr "(Endonezya Dili)"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1200
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1222
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
9632 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9634 "(Seçenekler ITEMTYPECAT kategorisi için otorize değerler olarak tanımlanır)"
9636 #. %1$s: biblionumber
9638 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
9641 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9642 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9644 #. %1$s: biblionumber
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9649 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9650 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:119
9659 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9660 msgstr "(Bu tarihte veya sonrasında görüldü olarak işaretli kayıtları atla.)"
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
9665 msgstr "(KDV hariç)"
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
9670 msgstr "(KDV dahil)"
9672 #. %1$s: subscriptionsnumber
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
9675 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9676 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9680 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9681 msgstr "(Bu kötü bir yapılandırma nedeniyle bir geri dönüş değeridir)"
9683 #. For the first occurrence,
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9687 msgstr "(Bilinmeyen)"
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9691 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9693 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
9696 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
9702 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9703 msgstr "(%s için ayarlanmış, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:160
9707 msgid "(amounts will be rounded down)"
9708 msgstr "(tutarlar yuvarlanır)"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
9712 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9713 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:154
9717 msgid "(can be positive or negative)"
9718 msgstr "(pozitif veya negatif olabilir)"
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
9721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9725 msgstr "(kontrol ediliyor)"
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
9734 msgid "(default if none is defined)"
9735 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9739 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9740 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
9744 msgid "(enter amount in numerals) "
9745 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9750 msgid "(exclusive) "
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:424
9756 msgid "(fast cataloging)"
9757 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9761 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9762 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:36
9766 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9767 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9772 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9773 "authorized value list)"
9775 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
9781 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9782 "authorized value list) "
9784 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9790 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9791 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:158
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:133
9801 msgid "(inclusive) "
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
9807 msgid "(inclusive) to "
9810 #. For the first occurrence,
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:226
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:230
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
9821 msgid "(items.itemcallnumber) "
9822 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
9824 #. For the first occurrence,
9825 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9829 msgid "(modified on %s)"
9830 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
9832 #. For the first occurrence,
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
9835 msgid "(must be a number greater than 0)"
9836 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:250
9845 msgid "(no library)"
9846 msgstr "(kütüphane yok)"
9848 #. %1$s: ar.item.barcode
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9852 msgstr "(yalnızca %s)"
9854 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9855 #. %2$s: relate.related_search
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9859 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9860 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9870 msgid "(see online help)"
9871 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
9875 msgid "(select a library) "
9876 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:29
9880 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9881 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:215
9885 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9886 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
9888 #. For the first occurrence,
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:132
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
9894 msgid ") %s No basket group %s "
9895 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9899 msgid ") is currently restricted."
9900 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
9904 msgid ") is not checked out to a patron."
9905 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
9907 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9910 msgid ") now due on %s "
9911 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
9917 msgstr ") tarihinde"
9919 #. %1$s: borrower.firstname
9920 #. %2$s: borrower.surname
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9923 msgid ") renewed for %s %s ( "
9924 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
9929 msgid ") you selected does not exist. "
9930 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
9933 #. %2$s: IF ( waiting )
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9938 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9939 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
9943 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9944 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
9948 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9949 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9958 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9960 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
9961 "zenginleştirmeler)"
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
9965 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9967 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
9972 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9975 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
9980 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9981 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9985 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9986 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
9990 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9991 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9995 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9996 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
10000 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10001 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
10005 msgid ", Please transfer this item. "
10006 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
10010 msgid ", greater than or equal to 1"
10011 msgstr ", 1 ile eşit ya da daha fazla"
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10015 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10016 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10020 msgid "- Budget code cannot be blank"
10021 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10025 msgid "- Budget name cannot be blank"
10026 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
10030 msgid "- Budget parent is current budget"
10031 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10035 msgid "- End date missing or invalid."
10036 msgstr "- İade tarihi eksik veya geçersiz."
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10040 msgid "- First publication date is not defined"
10041 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
10045 msgid "- Frequency is not defined"
10046 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10050 msgid "- Name missing"
10051 msgstr "- Adı eksik"
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10056 msgstr "- Hiçbiri -"
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10060 msgid "- Please select an item to place a hold"
10061 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
10065 msgid "- Start date missing or invalid."
10066 msgstr "- Eksik veya geçersiz başlangıç tarihi."
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10072 msgstr "-- Tümü --"
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10076 msgid "-- Choose -- "
10077 msgstr "-- Seçin -- "
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10082 msgid "-- Choose a reason -- "
10083 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10087 msgid "-- Choose a status --"
10088 msgstr "-- Bir durum seçin --"
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10093 msgid "-- Choose format --"
10094 msgstr "-- Format seçin --"
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:44
10098 msgid "-- Choose one -- "
10099 msgstr "-- Birini seçin --"
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:313
10104 msgstr "-- Hiçbiri --"
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
10108 msgid "-- none -- "
10109 msgstr "-- hiçbiri -- "
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
10114 msgid "-- please choose --"
10115 msgstr "-- lütfen seçin --"
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10119 msgid ". Check out anyway?"
10120 msgstr ". Yinede ödünç verilsin mi?"
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
10125 msgid ". Deletion is not possible."
10126 msgstr ". Silinemez."
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
10130 msgid ". Deletion not possible "
10131 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10136 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10137 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10138 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10140 ". Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
10141 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
10142 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10146 msgid ". Please re-enter the new password."
10147 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
10152 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10153 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
10158 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10159 "like a date string. "
10161 ". Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir "
10162 "tarih dizesi gibi."
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10168 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10169 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10175 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10176 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10181 msgstr "...veya..."
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
10195 msgid "0 Checkouts"
10196 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
10202 msgstr "0 Ayırmalar"
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10207 msgid "0 to disable"
10208 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:74
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:119
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:96
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:65
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:72
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:79
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:187
10238 msgstr "0000-00-00"
10240 #. META http-equiv=refresh
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10242 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10243 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:127
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:129
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10270 msgstr "9999-99-99"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10276 msgid ": %sa list:%s"
10277 msgstr ": %sbir listeye:%s"
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10283 msgid ": Barcode must be unique."
10284 msgstr ": Barkod tek olmalı."
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10288 msgid ": The items do not belong to your library."
10289 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10296 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10299 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10305 msgid ": item has a waiting hold."
10306 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10310 msgid ": item has linked "
10311 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10317 msgid ": item is checked out."
10318 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
10320 #. %1$s: HTML5MediaParent
10321 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10322 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10323 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10324 #. %5$s: HTML5MediaParent
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:801
10328 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10331 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
10332 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
10334 #. INPUT type=button name=back
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:507
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
10342 #. INPUT type=button name=delete
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
10347 #. INPUT type=button
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10350 msgid "<< Previous"
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
10355 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10356 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10360 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10361 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
10366 msgid "A field name is required"
10367 msgstr "Bir alan ismi zorunludur"
10369 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name'
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:137
10372 msgid "A group with the title %s already exists. "
10373 msgstr "%s Adında bir grup zaten var."
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
10377 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10378 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
10382 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10383 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
10387 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10388 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10393 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10394 "have a library set. "
10396 "Var olmayan veya geçersiz bir kütüphane kodu sağlandı. Lütfen bir kütüphane "
10397 "kurulumunuz olduğunu doğrulayın."
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10401 msgid "A pattern with this name already exists."
10402 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
10406 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10407 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10411 msgid "AJAX error (%s alert)"
10412 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10416 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10417 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
10421 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10422 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10426 msgid "ALL items fields MUST :"
10427 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
10439 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:26
10442 msgid "API keys for %s"
10443 msgstr "%s için API anahtarları"
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
10452 msgid "Aaron Wells"
10453 msgstr "Aaron Wells"
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
10457 msgid "Abby Robertson"
10458 msgstr "Abby Robertson"
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
10465 msgstr "Koha Hakkında"
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
10469 msgid "Abstracts / Summaries"
10470 msgstr "Özler/Özetler"
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:113
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
10492 msgid "Accepted by"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
10497 msgid "Accepted by the library"
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
10502 msgid "Accepted by:"
10503 msgstr "Onaylayan:"
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
10507 msgid "Accepted date from:"
10508 msgstr "Kabul tarihi:"
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10513 msgid "Accepted on:"
10514 msgstr "Kabul edildiği tarih:"
10516 #. %1$s: message.amount
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10519 msgid "Accepted payment (%s) from "
10520 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:4
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:19
10527 msgid "Access files"
10528 msgstr "Dosyalara erişim"
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
10532 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10534 "Günlük dosyaları veya raporları gibi sunucuda depolanan dosyalara erişim"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10538 msgid "Access to all librarian functions"
10539 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
10543 msgid "Access to the files stored on the server"
10544 msgstr "Sunucuda saklanan dosyalara erişim"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
10548 msgid "Accession date"
10549 msgstr "Sağlama tarihi"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10553 msgid "Accession date (inclusive)"
10554 msgstr "Katılım tarihi (dahil)"
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10558 msgid "Accession date:"
10559 msgstr "Geliş Tarihi:"
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:31
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:26
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:29
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:28
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:97
10572 msgid "Account fines and payments"
10573 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
10575 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
10578 msgid "Account for %s"
10579 msgstr "%s için hesap"
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
10583 msgid "Account has expired"
10584 msgstr "Hesabın süresi doldu"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:129
10588 msgid "Account line not found."
10589 msgstr "Hesap satırı bulunamadı."
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10596 msgid "Account management fee"
10597 msgstr "Hesap işletim ücreti"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
10602 msgid "Account number: "
10603 msgstr "Hesap numarası: "
10605 #. %1$s: patron.firstname
10606 #. %2$s: patron.surname
10607 #. %3$s: patron.cardnumber
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
10610 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10611 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:67
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
10617 msgid "Account type"
10618 msgstr "Hesap Türü"
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:296
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
10624 msgid "Accounting details"
10625 msgstr "Hesap ayrıntıları"
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10631 msgid "Accruing fine"
10632 msgstr "Tahakkuk eden para cezası"
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
10639 msgid "Acquisition"
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10644 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10645 msgstr "Sağlama ve/veya öneri yönetimi"
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10650 msgid "Acquisition date"
10651 msgstr "Giriş Tarihi"
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
10655 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10656 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
10663 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10664 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
10671 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10672 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
10677 msgid "Acquisition details"
10678 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10684 msgid "Acquisition information"
10685 msgstr "Sağlama bilgisi"
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
10690 msgid "Acquisition parameters"
10691 msgstr "Sağlama parametreleri"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10695 msgid "Acquisition tables"
10696 msgstr "Sağlama tabloları"
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:24
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:97
10736 msgid "Acquisitions"
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10741 msgid "Acquisitions home"
10742 msgstr "Sağlama ana sayfası"
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
10747 msgid "Acquisitions statistics"
10748 msgstr "Sağlama istatistikleri"
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:21
10752 msgid "Acquisitions statistics "
10753 msgstr "Sağlama istatistikleri "
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
10774 msgid "Action if matching record found:"
10775 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
10779 msgid "Action if matching record found: "
10780 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
10785 msgid "Action if no match found:"
10786 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
10790 msgid "Action if no match is found: "
10791 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:80
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:64
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:75
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:203
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:68
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:213
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:463
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:209
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:91
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:129
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:135
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:173
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:154
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:282
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:95
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:178
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:355
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:91
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:206
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:7
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
10881 msgid "Actions for "
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:114
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:83
10892 msgstr "Etkinleştir"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
10897 msgid "Activate sync: "
10898 msgstr "Eşzamanlamayı etkinleştir:"
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
10912 msgid "Active budgets"
10913 msgstr "Aktif bütçeler"
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
10922 msgid "Actual cost"
10923 msgstr "Gerçek maliyet"
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:100
10927 msgid "Actual cost tax exc."
10928 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:101
10932 msgid "Actual cost tax inc."
10933 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:240
10937 msgid "Actual cost:"
10938 msgstr "Gerçek maliyet:"
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
10943 msgid "Actual cost: "
10944 msgstr "Gerçek maliyet: "
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
10949 msgstr "Adam Thick"
10951 #. For the first occurrence,
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:91
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:422
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:120
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
10980 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10983 msgid "Add %s items to %s"
10984 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
10986 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:346
10988 msgid "Add & duplicate"
10989 msgstr "Ekle & çoğalt"
10991 #. %1$s: booksellername
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
10994 msgid "Add a basket to %s"
10995 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11000 msgid "Add a condition"
11001 msgstr "Bir koşul ekle"
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
11005 msgid "Add a contract"
11006 msgstr "Sözleşme Ekle"
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11010 msgid "Add a definition to the dictionary."
11011 msgstr "Sözlüğe bir tanım ekle."
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:38
11015 msgid "Add a mapping"
11016 msgstr "Eşleme ekle"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
11020 msgid "Add a message for:"
11021 msgstr "için mesaj ekle:"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:22
11025 msgid "Add a new OAI set"
11026 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11030 msgid "Add a new action"
11031 msgstr "Yeni işlem ekle"
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
11035 msgid "Add a new delivery "
11036 msgstr "Yeni bir teslimat ekle"
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
11040 msgid "Add a new field"
11041 msgstr "Yeni alan ekle"
11043 #. INPUT type=button
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:363
11045 msgid "Add a new item"
11046 msgstr "Yeni bir materyal ekle"
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:96
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
11051 msgid "Add a new message"
11052 msgstr "Yeni mesaj ekle"
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
11056 msgid "Add a new record"
11057 msgstr "Yeni bir kayıt ekle"
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
11061 msgid "Add a new upload"
11062 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
11067 msgid "Add a substitution"
11068 msgstr "Bir ikame ekle"
11070 #. INPUT type=submit
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
11073 msgstr "İşlem ekle"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:67
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
11078 msgid "Add an SMS cellular provider"
11079 msgstr "Bir SMS hücresel sağlayıcı ekle"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
11083 msgid "Add an attribute"
11084 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
11088 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
11090 "Bütçe ekleyin ve silin (ancak bütçeler üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
11092 #. INPUT type=button
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
11094 msgid "Add another condition"
11095 msgstr "Başka bir koşul ekle"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
11099 msgid "Add another contact"
11100 msgstr "Başka bir kişi ekle"
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
11104 msgid "Add another field"
11105 msgstr "Başka alan ekle"
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
11109 msgid "Add basket group for "
11110 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11115 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:190
11121 msgstr "Bütçe ekle"
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:236
11125 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11126 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:49
11130 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11131 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
11135 msgid "Add checked"
11136 msgstr "İşaretliyi ekle"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11145 msgid "Add child fund"
11146 msgstr "Alt fon ekle"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:56
11150 msgid "Add classification source"
11151 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11155 msgid "Add course reserves"
11156 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle"
11158 #. INPUT type=submit name=add
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11161 msgstr "Kredi ekle"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11165 msgid "Add description"
11166 msgstr "Tanım ekle"
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:106
11175 msgid "Add filing rule"
11176 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:30
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:455
11196 msgid "Add internal note"
11197 msgstr "Dahili not ekle"
11199 #. For the first occurrence,
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:345
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:98
11206 msgstr "Materyal ekle"
11208 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
11211 msgid "Add item %s"
11212 msgstr "Materyal ekle %s"
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:101
11216 msgid "Add item type"
11217 msgstr "Materyal türü ekle"
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:246
11221 msgid "Add item(s)"
11222 msgstr "Materyal(ler) ekle"
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
11227 msgstr "Materyal ekle"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:310
11232 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11234 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
11235 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11239 msgid "Add items: scan barcode"
11240 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11244 msgid "Add library "
11245 msgstr "Kütüphane Ekle"
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:54
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
11252 msgid "Add manual restriction"
11253 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11260 msgid "Add match check"
11261 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11268 msgid "Add match point"
11269 msgstr "Eşleme noktası ekle"
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11273 msgid "Add message"
11274 msgstr "İleti ekle"
11276 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:349
11278 msgid "Add multiple copies of this item"
11279 msgstr "Bu materyalin birden çok kopyasını ekle"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11283 msgid "Add multiple items"
11284 msgstr "Çoklu materyal ekle"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
11288 msgid "Add new alert"
11289 msgstr "Yeni uyarı ekle"
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:93
11293 msgid "Add new collection"
11294 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11302 msgid "Add new definition"
11303 msgstr "Yeni tanım ekle"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11308 msgid "Add new field "
11309 msgstr "Yeni alan ekle"
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
11313 msgid "Add new group"
11314 msgstr "Yeni grup ekle"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:126
11318 msgid "Add new holiday"
11319 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11323 msgid "Add offline circulations to queue"
11324 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:71
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11329 msgid "Add or remove items"
11330 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
11335 msgstr "Sipariş ekle"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11339 msgid "Add order to basket"
11340 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:192
11344 msgid "Add order to basket %s"
11345 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
11350 msgstr "Sipariş ekle"
11354 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11357 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11358 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11362 msgid "Add patron attribute type"
11363 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:58
11367 msgid "Add patron(s)"
11368 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:66
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:96
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
11374 msgid "Add patrons"
11375 msgstr "Kullanıcıları ekle"
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:114
11380 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11381 "add via patron search."
11383 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
11384 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11389 msgstr "Bilgi ekle"
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
11393 msgid "Add recipients"
11394 msgstr "Alıcıları ekle"
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11398 msgid "Add record matching rule"
11399 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
11403 msgid "Add record using fast cataloging"
11404 msgstr "Hızlı kataloglama kullanarak kayıt ekleyin"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
11408 msgid "Add reserves"
11409 msgstr "Rezerv ekle"
11411 #. INPUT type=submit
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
11413 msgid "Add restriction"
11414 msgstr "Kısıtlama ekle"
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:32
11419 msgstr "Kural ekle"
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
11424 msgstr "Kurallar ekle"
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
11428 msgid "Add selected patrons to:"
11429 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:359
11433 msgid "Add sub-group "
11434 msgstr "Alt-grup ekle"
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11438 msgid "Add subscription fields"
11439 msgstr "Abonelik alanları ekle"
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11446 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:10
11454 msgid "Add to a list"
11455 msgstr "Bir liste ekle"
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11459 msgid "Add to a new list:"
11460 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11465 msgid "Add to basket"
11466 msgstr "Sepete ekle"
11468 #. For the first occurrence,
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
11475 msgid "Add to cart"
11476 msgstr "Sepete ekle"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11480 msgid "Add to list"
11481 msgstr "Listeye ekle"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:79
11485 msgid "Add to list "
11486 msgstr "Listeye ekle"
11488 #. INPUT type=submit
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
11490 msgid "Add to offline circulation queue"
11491 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
11498 #. INPUT type=button
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:90
11502 msgstr "Kullanıcı ekle"
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11507 msgstr "Kullanıcılar ekle"
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11512 msgstr "Sağlayıcı ekle"
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
11517 msgid "Add vendor note"
11518 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
11522 msgid "Add, edit and delete courses"
11523 msgstr "Ders ekle, düzenle ve sil"
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
11527 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11528 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
11533 msgid "Add, modify and view patron information"
11534 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
11538 msgid "Add/Edit items"
11539 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11544 msgstr "Ekle/Güncelle"
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11551 #. %1$s: added_source
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
11554 msgid "Added classification source %s"
11555 msgstr "Ek %s sınıflama kaynağı"
11557 #. %1$s: added_rule
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
11560 msgid "Added filing rule %s"
11561 msgstr "Ek %s sıralama kuralı"
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11565 msgid "Added on or after date: "
11566 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11570 msgid "Added on or before date: "
11571 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
11573 #. %1$s: added_attribute_type
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11576 msgid "Added patron attribute type "%s""
11577 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi "%s""
11579 #. %1$s: added_matching_rule
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11582 msgid "Added record matching rule "%s""
11583 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi "%s""
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11592 msgid "Adding a mapping for: %s."
11593 msgstr "Şunun için bir eşleme ekleniyor:%s."
11595 #. %1$s: authtypetext
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:186
11598 msgid "Adding authority %s"
11599 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:128
11603 msgid "Additional SRU options: "
11604 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:312
11610 msgid "Additional attributes and identifiers"
11611 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:156
11615 msgid "Additional authors:"
11616 msgstr "Ek Yazarlar:"
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
11620 msgid "Additional content types"
11621 msgstr "Ek içerik türleri"
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
11625 msgid "Additional fields"
11626 msgstr "İlave alanlar"
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
11630 msgid "Additional fields for subscriptions"
11631 msgstr "Abonelikler için ilave alanlar"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
11635 msgid "Additional fields:"
11636 msgstr "İlave alanlar:"
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
11640 msgid "Additional options"
11641 msgstr "Ek seçenekler"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
11646 msgid "Additional parameters"
11647 msgstr "Ek parametreler"
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11651 msgid "Additional subfields (XML)"
11652 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
11656 msgid "Additional thanks to..."
11657 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11662 msgid "Additional tools"
11663 msgstr "Ek araçlar"
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
11667 msgid "Additional values for manual invoice types"
11668 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
11675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
11695 msgid "Address 2: "
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
11701 msgid "Address in question"
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11706 msgid "Address line 1: "
11707 msgstr "Adres satırı 1: "
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11711 msgid "Address line 2: "
11712 msgstr "Adres satırı 2: "
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11716 msgid "Address line 3: "
11717 msgstr "Adres satırı 3: "
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:47
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:30
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:116
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:111
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11781 msgid "Administration"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11787 msgid "Administration "
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
11792 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11793 msgstr "Yönetim > Para birimleri ve döviz kurları"
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11797 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11798 msgstr "Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11802 msgid "Administration › Item types "
11803 msgstr "Yönetim › Materyal türleri"
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
11807 msgid "Administration home"
11808 msgstr "Yönetim ana sayfası"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
11812 msgid "Administration tables"
11813 msgstr "Yönetim tabloları"
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11817 msgid "Administrator account created!"
11818 msgstr "Yönetici hesabı oluşturuldu!"
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
11822 msgid "Administrator account permissions"
11823 msgstr "Yönetici hesabı izinleri"
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
11827 msgid "Administrator identity"
11828 msgstr "Yönetici kimliği"
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
11832 msgid "Administrator login"
11833 msgstr "Yönetici Girişi"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:90
11838 msgid "Adobe Agates"
11839 msgstr "Adobe Agates"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11848 msgid "Adrien Saurat"
11849 msgstr "Adrien Saurat"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
11860 msgid "Advanced »"
11861 msgstr "Gelişmiş »"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
11865 msgid "Advanced constraints"
11866 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
11870 msgid "Advanced constraints:"
11871 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
11875 msgid "Advanced editor"
11876 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
11880 msgid "Advanced prediction pattern"
11881 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:55
11891 msgid "Advanced search"
11892 msgstr "Gelişmiş Arama"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:245
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
11904 msgstr "Öğleden sonra"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
11909 msgstr "Öğleden sonra"
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:175
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:73
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:134
11920 msgid "Age in days"
11921 msgstr "Gün olarak yaşı"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
11925 msgid "Age required"
11926 msgstr "Yaş sınırı"
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:101
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
11931 msgid "Age required: "
11932 msgstr "Yaş sınırı: "
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:315
11936 msgid "Age restricted"
11937 msgstr "Yaş sınırlı"
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11941 msgid "Age restriction"
11942 msgstr "Yaş kısıtlaması"
11944 #. For the first occurrence,
11945 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
11949 msgid "Age restriction %s."
11950 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
11952 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11953 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
11957 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11958 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
11967 msgid "Alan Millar"
11968 msgstr "Alan Millar"
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
11972 msgid "Albany Senior High School"
11973 msgstr "Albany Senior High School"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
11977 msgid "Albert Oller"
11978 msgstr "Albert Oller"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
11982 msgid "Aleisha Amohia"
11983 msgstr "Aleisha Amohia"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
11987 msgid "Aleksa Vujicic"
11988 msgstr "Aleksa Vujicic"
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:260
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11998 msgid "Alert subscribers for "
11999 msgstr "Aboneleri uyar "
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
12009 msgid "Alex Arnaud"
12010 msgstr "Alex Arnaud"
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
12015 msgid "Alex Buckley"
12016 msgstr "Alex Buckley"
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
12020 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12021 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Takım Üyesi)"
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
12025 msgid "Alexandra Horsman"
12026 msgstr "Alexandra Horsman"
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
12030 msgid "Aliki Pavlidou"
12031 msgstr "Aliki Pavlidou"
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:123
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:125
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:214
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:41
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:355
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:374
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:225
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:121
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:130
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:177
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:222
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:237
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:159
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12087 msgid "All active funds"
12088 msgstr "Tüm aktif fonlar"
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12095 msgid "All authority types"
12096 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
12098 #. %1$s: IF LoginBranchname
12099 #. %2$s: LoginBranchname
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:64
12103 msgid "All available funds%s for %s%s"
12104 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:155
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12110 msgid "All branches"
12111 msgstr "Tüm birimler"
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
12115 msgid "All budgets"
12116 msgstr "Tüm bütçeler"
12119 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:202
12122 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12124 "%s tarihinden daha eski olan tüm ödünç alma işlemleri (%s) anonimleştirildi"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
12128 msgid "All collection codes"
12129 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12134 msgstr "Tüm tarihler"
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
12138 msgid "All dependencies installed."
12139 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:207
12146 msgstr "Tüm fonlar"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
12150 msgid "All images come from "
12151 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
12155 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12156 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12160 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12162 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:193
12167 msgid "All item types"
12168 msgstr "Tüm materyal türleri"
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:148
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:150
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:36
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:55
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:32
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:157
12184 msgid "All libraries"
12185 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
12189 msgid "All locations"
12190 msgstr "Tüm konumlar"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12195 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12197 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12203 msgid "All payments to the library"
12204 msgstr "Kütüphaneye yapılan tüm ödemeler"
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
12208 msgid "All records have successfully been modified! "
12209 msgstr "Tüm kayıtlar başarıyla değiştirildi!"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12213 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12214 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
12218 msgid "All selected"
12219 msgstr "Tüm seçilen"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12223 msgid "All shelving locations"
12224 msgstr "Tüm raf yerleri"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
12228 msgid "All statuses"
12229 msgstr "Tüm durumlar"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
12234 msgstr "Tüm etiketler"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12239 msgid "All transactions"
12240 msgstr "Tüm işlemler"
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:144
12244 msgid "All vendors"
12245 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
12249 msgid "Allen Reinmeyer"
12250 msgstr "Allen Reinmeyer"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12262 msgid "Allow access to the reports module"
12263 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12267 msgid "Allow changes to contents from: "
12268 msgstr "Burada içerik değişikliklerine izin ver:"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
12273 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12275 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC "
12276 "üzerinden görmesine izin ver"
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12280 msgid "Allow public downloads:"
12281 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12285 msgid "Allow public enrollment:"
12286 msgstr "Genel kayıtlar için izin ver:"
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12290 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12292 "Personel üyelerine diğer personel üyelerinin izinlerini değiştirmeleri için "
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12297 msgid "Allow transfer?"
12298 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
12302 msgid "Already received"
12303 msgstr "Henüz teslim alındı"
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:47
12307 msgid "Already validated discharges"
12308 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:270
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
12325 msgid "Alternate address"
12326 msgstr "Alternatif adres"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12331 msgid "Alternate address: Address"
12332 msgstr "Alternatif adres: Adres"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12337 msgid "Alternate address: Address 2"
12338 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12343 msgid "Alternate address: City"
12344 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12348 msgid "Alternate address: Contact note"
12349 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12353 msgid "Alternate address: Country"
12354 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12359 msgid "Alternate address: Email"
12360 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12365 msgid "Alternate address: Phone"
12366 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12371 msgid "Alternate address: State"
12372 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
12377 msgid "Alternate address: Street number"
12378 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12383 msgid "Alternate address: Street type"
12384 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12389 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12390 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12396 msgid "Alternate contact"
12397 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12402 msgid "Alternate contact: Address"
12403 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12408 msgid "Alternate contact: Address 2"
12409 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12414 msgid "Alternate contact: City"
12415 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12420 msgid "Alternate contact: Country"
12421 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
12426 msgid "Alternate contact: First name"
12427 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12431 msgid "Alternate contact: Note"
12432 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12437 msgid "Alternate contact: Phone"
12438 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12443 msgid "Alternate contact: State"
12444 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12449 msgid "Alternate contact: Surname"
12450 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12454 msgid "Alternate contact: Title"
12455 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12460 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12461 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
12465 msgid "Alternative contact"
12466 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:12
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
12471 msgid "Alternative phone: "
12472 msgstr "Alternatif telefon: "
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12476 msgid "Always show checkouts immediately"
12477 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
12481 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12482 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
12487 msgstr "Amit Gupta"
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:44
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:44
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:45
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
12508 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12509 msgstr "Miktar geçerli bir sayı olmalı veya boş bırakılmalı"
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
12513 msgid "Amount of change"
12514 msgstr "Değişim miktarı"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:45
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12522 msgid "Amount outstanding"
12523 msgstr "Ödenmemiş miktar"
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:259
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12541 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12544 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12551 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12553 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12559 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12560 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası silinmedi."
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12565 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12566 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası tamamen kopyalanmadı."
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12571 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12572 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyasına hiçbir materyal eklenmedi."
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12577 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12578 msgstr "Bir hata oluştu ve materyaller %s toplu iş dosyasından kaldırılmadı."
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12582 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12583 msgstr "Resim dosyasını yüklemeye çalışırken bir hata oluştu."
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12587 msgid "An error has occurred!"
12588 msgstr "Bir hata oluştu!"
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12592 msgid "An error has occurred. "
12593 msgstr "Bir hata oluştu."
12595 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12598 msgid "An error has occurred. %s "
12599 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:24
12603 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12604 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
12608 msgid "An error occurred on deleting this image"
12609 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12613 msgid "An error occurred reading this file."
12614 msgstr "Bu dosya okunurken bir hata oluştu."
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:75
12618 msgid "An error occurred when creating this list."
12619 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
12624 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12625 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:77
12629 msgid "An error occurred when deleting this list."
12630 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:73
12634 msgid "An error occurred when updating this list."
12635 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
12638 #. %2$s: label_element
12639 #. %3$s: element_id
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
12643 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12644 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12646 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
12647 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. "
12649 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
12653 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12654 "error log for details. "
12656 "Bir hatayla karşılaşıldı: %s Lütfen sistem yöneticinizin ayrıntılar için "
12657 "hata günlüğüne bakmasını sağlayın."
12659 #. %1$s: IMAGE_NAME
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12662 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12663 msgstr "'%s' adında bir resim zaten var."
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12667 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12668 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12672 msgid "An unknown error has occurred."
12673 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
12675 #. %1$s: card_element
12676 #. %2$s: element_id
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12679 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12680 msgstr "%s %s üzerinde desteklenmeyen bir işlem denendi."
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12684 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12685 msgstr "Desteklenmeyen bir eylem denendi."
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12694 msgid "Analyze items"
12695 msgstr "Materyalleri analiz et"
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
12699 msgid "Andreas Jonsson"
12700 msgstr "Andreas Jonsson"
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
12704 msgid "Andreas Roussos"
12705 msgstr "Andreas Roussos"
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
12709 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12710 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
12714 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12715 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12719 msgid "Andrew Chilton"
12720 msgstr "Andrew Chilton"
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12724 msgid "Andrew Elwell"
12725 msgstr "Andrew Elwell"
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
12729 msgid "Andrew Hooper"
12730 msgstr "Andrew Hooper"
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
12734 msgid "Andrew Isherwood"
12735 msgstr "Andrew Isherwood"
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
12739 msgid "Andrew Moore"
12740 msgstr "Andrew Hooper"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:112
12744 msgid "Anonymize checkout history"
12745 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
12749 msgid "Another pattern with this name already exists."
12750 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12754 msgid "Antoine Farnault"
12755 msgstr "Antoine Farnault"
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:201
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:216
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
12782 msgstr "Herhangi bir"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
12786 msgid "Any audience"
12787 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
12793 msgid "Any category code"
12794 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
12796 #. For the first occurrence,
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
12800 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12801 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
12805 msgid "Any collection"
12806 msgstr "Herhangi bir koleksiyon"
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
12810 msgid "Any content"
12811 msgstr "Herhangi bir içerik"
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12816 msgstr "Herhangi bir format"
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12821 msgstr "Herhangi bir materyal"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:87
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
12829 msgid "Any item type"
12830 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:82
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:104
12837 msgid "Any library"
12838 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:503
12842 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12844 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
12845 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
12851 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
12855 msgid "Any shelving location"
12856 msgstr "Herhangi bir raf yeri"
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12860 msgid "Any status except cancelled"
12861 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12866 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:289
12871 msgstr "Herhangi bir sözcük"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:35
12876 msgstr "Her hangi:"
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12880 msgid "Anyone seeing this list"
12881 msgstr "Bu listeyi gören herkes"
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
12885 msgid "Apache version: "
12886 msgstr "Apache sürümü: "
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:102
12890 msgid "Appear in position: "
12891 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
12893 #. %1$s: num_with_matches
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
12896 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12897 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
12899 #. INPUT type=submit
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
12901 msgid "Apply different matching rules"
12902 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
12904 #. INPUT type=submit
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
12907 msgid "Apply filter"
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
12912 msgid "Apply filter(s)"
12913 msgstr "Filtre(ler) uygula"
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:105
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
12931 msgstr "Onaylanmış"
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
12935 msgid "Approved comments"
12936 msgstr "Onaylanan yorumlar"
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:67
12940 msgid "Approved tags"
12941 msgstr "Onaylanan etiketler"
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12948 #. For the first occurrence,
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
12959 msgstr "Arşivlendi"
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
12964 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12967 "Yeni bir materyal eklemek istediğinizden emin misiniz? Bu sayfada yapılan "
12968 "değişiklikler kaybolacaktır."
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
12972 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12973 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
12977 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12978 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
12982 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12983 msgstr "Bu içe aktarımı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12985 #. %1$s: ordernumber
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
12988 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12989 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
12993 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12994 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
12999 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13002 "Bu istek için teslim alma kütüphanesini %s konumundan %s konumuna "
13003 "değiştirmek istediğinizden emin misiniz?"
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13008 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13009 "library? This will override the existing rules in this library."
13011 "Bu dolaşım ve ceza kuralını %s kütüphanesinden %s kütüphanesine kopyalamak "
13012 "istediğinizden emin misiniz? Bu, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz "
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13018 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13019 "override the existing rules in this library."
13021 "Bu standart kuralı %s kütüphanesine kopyalamak istediğinizden emin misiniz? "
13022 "Bu işlem, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz kılacaktır."
13024 #. %1$s: basketname|html
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
13027 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13028 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
13033 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13035 "Bu sepet grubunu kapatmak ve bir EDIFACT siparişi oluşturmak istediğinizden "
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
13040 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13041 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
13043 #. For the first occurrence,
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13049 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13050 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:283
13054 msgid "Are you sure you want to delete "
13055 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz"
13057 #. For the first occurrence,
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13060 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13061 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
13063 #. %1$s: library.branchname |html
13064 #. %2$s: library.branchcode | html
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
13067 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13068 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13072 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13073 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
13077 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13079 "Silmek istediğinizden emin misiniz %s? %s kullanıcı(lar) bunu kullanıyorlar!"
13081 #. For the first occurrence,
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13085 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13086 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13090 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13091 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13095 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13096 msgstr "Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13100 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13101 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13105 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13107 "Seçilen %s arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13112 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13113 "enrollments in this club."
13115 "Club'ı silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bu işlem bu club'ın içindeki "
13116 "tüm kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir."
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
13121 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13122 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13124 "Club şablonunu silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bunu silmek bu şablonu "
13125 "kullanan tüm club'ları silecek ve kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir"
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
13129 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13130 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13132 #. %1$s: patron.firstname
13133 #. %2$s: patron.surname
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:38
13137 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13139 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz %s %s? Bu işlem geri "
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
13144 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13145 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13149 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13150 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13154 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13155 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
13159 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13160 msgstr "Seçilen arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13164 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13165 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
13169 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13170 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13174 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13175 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:287
13179 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13180 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13185 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13186 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13190 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13191 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13196 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13197 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13201 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13202 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
13206 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13207 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13211 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13212 msgstr "Bu teslimatı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:272
13217 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13220 "Bu sözlük tanımını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13223 #. For the first occurrence,
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:114
13227 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13228 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
13232 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13233 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:90
13237 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13238 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13242 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13243 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13245 #. For the first occurrence,
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:217
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
13249 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13250 msgstr "Bu faturayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
13254 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13255 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:104
13259 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13260 msgstr "Bu anahtarı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13264 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13265 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13269 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13270 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
13274 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13275 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13277 #. For the first occurrence,
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
13281 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13282 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13284 #. For the first occurrence,
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
13288 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13290 "Bu haber materyalini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
13295 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13296 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13300 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13301 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13306 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13308 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13313 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13314 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13318 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13319 msgstr "Bu raporu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13323 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13324 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
13328 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13329 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
13333 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13334 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13336 #. For the first occurrence,
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13342 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13343 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
13345 #. For the first occurrence,
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
13349 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13350 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13354 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13355 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13359 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13360 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13362 #. For the first occurrence,
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
13367 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13368 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
13372 msgid "Are you sure you want to do this?"
13373 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
13377 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13378 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13382 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13383 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13387 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13388 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13390 #. %1$s: basketname|html
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
13393 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13395 "Bir EDIFACT siparişi oluşturmak ve sepeti kapatmak istediğinizden emin "
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13400 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13401 msgstr "Bu toplu iş grubunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:304
13405 msgid "Are you sure you want to remove "
13406 msgstr "Kaldırmak istediğinize emin misiniz"
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
13410 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13412 "Etiket numaralarını kaldırmak istediğinizden emin misiniz: %s bu toplu iş "
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13417 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13418 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
13422 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13424 "Seçilen kullanıcıları bu toplu işten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13426 #. For the first occurrence,
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
13429 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13430 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:81
13434 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13435 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13439 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13440 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
13444 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13445 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13449 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13450 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:762
13454 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13455 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
13457 #. For the first occurrence,
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:28
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:403
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:271
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:376
13464 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13465 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
13470 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13473 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
13479 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13481 "Bu toplu iş grubunun kataloğa aktarılması işlemini geri almak istediğinizden "
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:138
13486 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13487 msgstr "Bu eklentiyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:142
13492 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13495 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
13496 "işlem geri alınamaz!"
13498 #. For the first occurrence,
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
13502 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13503 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
13507 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13508 msgstr "Bu isteği silmek istediğinizden emin misiniz?"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13512 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13513 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
13517 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13518 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1022
13532 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13533 msgstr "Tigran Zargaryan"
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
13537 msgid "Arnaud Laurin"
13538 msgstr "Arnaud Laurin"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
13550 msgid "Arslan Farooq"
13551 msgstr "Arslan Farooq"
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:28
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
13561 msgid "Article requests"
13562 msgstr "Makale istekleri"
13564 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13567 msgid "Article requests (%s)"
13568 msgstr "Makale istekleri (%s)"
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:126
13572 msgid "Article requests:"
13573 msgstr "Makale istekleri:"
13575 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13576 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13580 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13581 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13583 "Kullanıcının ayrıcalıklarını isteyin veya kullanıcıların ayrıcalıklarını "
13584 "değiştirin. %s kullanıcısı %s veritabanında USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, "
13585 "DROP ve CREATE ayrıcalıklarına sahip olmalıdır."
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13592 #. For the first occurrence,
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
13596 msgid "At least two records must be selected for merging."
13597 msgstr "Birleştirmek için en az iki kayıt seçilmelidir."
13599 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
13602 msgid "At library: %s"
13603 msgstr "Kütüphanede: %s"
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
13607 msgid "Athens County Public Libraries"
13608 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
13610 #. %1$s: bibliotitle |html
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13613 msgid "Attach an item to %s"
13614 msgstr "Materyal ekle %s"
13616 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13619 msgid "Attach an item%s to "
13620 msgstr "Materyal ekle%s - "
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13624 msgid "Attach another item"
13625 msgstr "Başka materyal ekle"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13629 msgid "Attach item"
13630 msgstr "Materyal ekle"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
13635 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13636 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
13645 msgid "Attila Kinali"
13646 msgstr "Attila Kinali"
13648 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
13651 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13653 "Öznitelik değeri \"%s\" zaten başka bir kullanıcı kaydı için "
13654 "kullanılmaktadır."
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
13658 msgid "Attribute: "
13659 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:74
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
13665 msgid "Audio alerts"
13666 msgstr "Sesli uyarılar"
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13673 #. For the first occurrence,
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:84
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13689 msgid "Auth field copied"
13690 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13695 msgstr "Yetkili değer"
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13699 msgid "Auth value:"
13700 msgstr "Yetkili değer:"
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:180
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:289
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:185
13748 msgid "Author (A-Z)"
13749 msgstr "Yazar (A-Z)"
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:191
13756 msgid "Author (Z-A)"
13757 msgstr "Yazar (Z-A)"
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
13761 msgid "Author (any): "
13762 msgstr "Yazar (her hangi):"
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13766 msgid "Author (corporate): "
13767 msgstr "Yazar (kurumsal):"
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13771 msgid "Author (meeting / conference): "
13772 msgstr "Yazar (toplantı / konferans):"
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13776 msgid "Author (personal): "
13777 msgstr "Yazar (kişi):"
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
13782 msgstr "Yazar(lar)"
13784 #. For the first occurrence,
13785 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13786 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13788 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13789 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13791 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13792 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13793 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13794 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13796 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13803 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13804 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:139
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:267
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:250
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:132
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:135
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:28
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
13835 #. %1$s: author |html
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:66
13843 msgid "Authorised value category"
13844 msgstr "Otorize değer kategorisi"
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
13851 msgid "Authorised value category:"
13852 msgstr "Otorize değer kategorisi:"
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
13856 msgid "Authorised value category: "
13857 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
13861 msgid "Authorised values category"
13862 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13866 msgid "Authorised values category: "
13867 msgstr "Otorize değerler kategorisi:"
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
13879 msgid "Authorities"
13880 msgstr "Otoriteler"
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
13884 msgid "Authorities tables"
13885 msgstr "Otorite tabloları"
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
13890 msgid "Authorities: "
13891 msgstr "Otoriteler:"
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:123
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
13902 #. %2$s: authtypetext
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:42
13905 msgid "Authority #%s (%s)"
13906 msgstr "Otorite #%s (%s)"
13908 #. %1$s: loopro.object
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
13911 msgid "Authority %s"
13912 msgstr "Otorite %s"
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13916 msgid "Authority Control"
13917 msgstr "Otorite kontrolü"
13919 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13920 #. %2$s: authtypecode
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
13925 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13926 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
13928 #. %1$s: tagfield | html
13929 #. %2$s: authtypecode | html
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
13932 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13933 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
13935 #. %1$s: tagfield | html
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
13938 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13939 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
13943 msgid "Authority Type"
13944 msgstr "Otorite Türü"
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
13948 msgid "Authority field to copy: "
13949 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
13954 msgid "Authority record"
13955 msgstr "Otorite kaydı"
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:11
13959 msgid "Authority search"
13960 msgstr "Otorite arama"
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:12
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:19
13965 msgid "Authority search results"
13966 msgstr "Otorite arama sonuçları"
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
13970 msgid "Authority type"
13971 msgstr "Otorite türü"
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
13977 msgid "Authority type: "
13978 msgstr "Otorite türü: "
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
13987 msgid "Authority types"
13988 msgstr "Otorite Türleri"
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14002 msgid "Authorized value"
14003 msgstr "Yetkili değer"
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14007 msgid "Authorized value category: "
14008 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14013 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14014 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14015 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14017 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
14018 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
14019 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14025 msgid "Authorized value:"
14026 msgstr "Yetkili değer:"
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14032 msgid "Authorized value: "
14033 msgstr "Yetkili değer: "
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
14040 msgid "Authorized values"
14041 msgstr "Otorize değerler"
14043 #. %1$s: category |html
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14046 msgid "Authorized values for category %s:"
14047 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:162
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:363
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
14062 msgid "Auto ordering"
14063 msgstr "Otomatik sipariş"
14065 #. INPUT type=button
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:139
14067 msgid "Auto-fill row"
14068 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:544
14073 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14074 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14076 "AutoMemberNum etkin olarak ayarlandı, ancak BorrowerMandatoryField'da "
14077 "cardnumber zorunlu olarak işaretlendi: auto calc devre dışı bırakıldı."
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
14082 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14083 "doesn't match your library. "
14085 "Otomatik konumlandırma açık ve kütüphanenizle eşleşmeyen bir IP adresi ile "
14086 "giriş yapıyorsunuz."
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
14090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
14093 msgid "Automatic item modifications by age"
14094 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri"
14096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:190
14098 msgid "Automatic ordering: "
14099 msgstr "Otomatik sipariş:"
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
14105 msgid "Automatic renewal"
14106 msgstr "Otomatik süre uzatma"
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14110 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14111 msgstr "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, hesap süresi doldu"
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14115 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14117 "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, kullanıcının ödenmemiş cezaları var"
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
14121 msgid "Availability"
14122 msgstr "Kullanılabilirlik"
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14126 msgid "Available call numbers"
14127 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
14131 msgid "Available copy"
14132 msgstr "Kullanılabilir kopya"
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14136 msgid "Available copy numbers"
14137 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14142 msgid "Available enumeration"
14143 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14147 msgid "Available in the library"
14148 msgstr "Kullanılabilir materyal türleri"
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14152 msgid "Available item types"
14153 msgstr "Kullanılabilir materyal türleri"
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14157 msgid "Available locations"
14158 msgstr "Kullanılabilir yerler"
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:22
14162 msgid "Average checkout period"
14163 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
14167 msgid "Average checkout period statistics"
14168 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14174 msgid "Average loan time"
14175 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
14186 msgid "BSD License"
14187 msgstr "BSD Lisansı"
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:302
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
14203 #. For the first occurrence,
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
14213 msgid "Back side layout not used"
14214 msgstr "Arka plan kullanılmıyor"
14216 #. INPUT type=submit
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14218 msgid "Back to System Preferences"
14219 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
14223 msgid "Back to Tools"
14224 msgstr "Araçlara Dön"
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14228 msgid "Back to the list"
14229 msgstr "Listeye dön"
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14233 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14234 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14239 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14240 "KohaAdminEmailAddress."
14242 "Yanlış veya eksik gönderici adresi; birim e-posta adresinizi veya "
14243 "KohaAdminEmailAddress tercihini kontrol edin."
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
14247 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14248 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:109
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:101
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:72
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:200
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:272
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:104
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14301 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
14302 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14303 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
14307 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14308 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
14310 #. For the first occurrence,
14311 #. %1$s: overduesloo.barcode
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14315 msgid "Barcode : %s "
14316 msgstr "Barkod : %s "
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14321 msgid "Barcode file: "
14322 msgstr "Barkod dosyası: "
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:42
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:73
14327 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14328 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:304
14332 msgid "Barcode not found"
14333 msgstr "Barkod bulunamadı"
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:425
14337 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14338 msgstr "Barkod bulunamadı. Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu:"
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
14342 msgid "Barcode submitted"
14343 msgstr "Barkod gönderildi"
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
14347 msgid "Barcode type"
14348 msgstr "Barkod türü: "
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14352 msgid "Barcode type: "
14353 msgstr "Barkod türü: "
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:74
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:56
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14369 #. For the first occurrence,
14370 #. %1$s: issueloo.barcode
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
14375 msgid "Barcode: %s"
14376 msgstr "Barkod : %s"
14378 #. For the first occurrence,
14379 #. %1$s: reser.barcode
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
14384 msgid "Barcode: %s "
14385 msgstr "Barkod : %s "
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
14389 msgid "Barcodes file"
14390 msgstr "Barkodlar dosyası"
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14395 msgid "Barcodes not found"
14396 msgstr "Barkod bulunamadı"
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
14401 msgstr "Barkodlar:"
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
14405 msgid "Barry Cannon"
14406 msgstr "Barry Cannon"
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
14410 msgid "Bart Jorgensen"
14411 msgstr "Bart Jorgensen"
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
14415 msgid "Barton Chittenden"
14416 msgstr "Barton Chittenden"
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14420 msgid "Base-level allocated"
14421 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14425 msgid "Base-level available"
14426 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14430 msgid "Base-level ordered"
14431 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14435 msgid "Base-level spent"
14436 msgstr "Harcanan temel-düzey"
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14440 msgid "Basic constraints"
14441 msgstr "Temel kısıtlamalar"
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14445 msgid "Basic installation complete."
14446 msgstr "Temel kurulum tamamlandı."
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:10
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
14451 msgid "Basic parameters"
14452 msgstr "Temel parametreler"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:113
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:132
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14467 #. For the first occurrence,
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14480 #. %1$s: basketname|html
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14484 msgid "Basket %s (%s)"
14485 msgstr "Sepet %s (%s)"
14487 #. %1$s: basket.basketname | html
14488 #. %2$s: basket.basketno
14489 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14492 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14493 msgstr "%s için sepet %s (%s)"
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14508 msgstr "Sepet sıralaması"
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:35
14512 msgid "Basket created by: "
14513 msgstr "Sepeti oluşturan:"
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:133
14517 msgid "Basket creator"
14518 msgstr "Sepet oluşturucu"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14522 msgid "Basket deleted"
14523 msgstr "Sepet silindi"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:36
14527 msgid "Basket details"
14528 msgstr "Sepet ayrıntıları"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:114
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:134
14537 msgid "Basket group"
14538 msgstr "Sepet grubu"
14541 #. %2$s: basketgroupid
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
14544 msgid "Basket group %s (%s) for "
14545 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
14549 msgid "Basket group billing place:"
14550 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
14554 msgid "Basket group delivery placename:"
14555 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
14559 msgid "Basket group name :"
14560 msgstr "Sepet grup adı:"
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:196
14564 msgid "Basket group name:"
14565 msgstr "Sepet grup adı:"
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14569 msgid "Basket group search"
14570 msgstr "Sepet grubu arama"
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
14575 msgid "Basket group:"
14576 msgstr "Sepet grubu:"
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
14580 msgid "Basket grouping"
14581 msgstr "Sepet gruplandırma"
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
14585 msgid "Basket grouping for "
14586 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14590 msgid "Basket groups"
14591 msgstr "Sepet grupları"
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14595 msgid "Basket name"
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
14600 msgid "Basket name: "
14601 msgstr "Sepet adı: "
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:100
14605 msgid "Basket search"
14606 msgstr "Sepet arama"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:34
14615 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
14618 msgid "Basket: %s "
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
14623 msgid "Basketgroup: "
14624 msgstr "Sepetgrubu: "
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14631 #. %1$s: booksellertoname
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14634 msgid "Baskets for %s"
14635 msgstr "%s için sepetler"
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:249
14639 msgid "Baskets in this group:"
14640 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
14651 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14652 msgstr "%s toplu iş dosyasından duplike materyaller tamamen kaldırılamadı."
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:200
14657 msgid "Batch %s was not deleted."
14658 msgstr "Toplu %s silinmedi"
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
14664 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14669 msgid "Batch check out"
14670 msgstr "Toplu ödünç verme"
14673 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:90
14677 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14678 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
14680 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
14681 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:93
14686 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14687 msgstr "%s for %s |%s|%s için toplu ödünç verme bilgisi"
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:22
14691 msgid "Batch delete"
14692 msgstr "Toplu silme"
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
14696 msgid "Batch delete patrons "
14697 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak sil"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14701 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14702 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
14706 msgid "Batch edit patrons "
14707 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
14709 #. %1$s: IF ( del )
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:25
14714 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14715 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14723 msgid "Batch item deletion"
14724 msgstr "Toplu materyal silme"
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14728 msgid "Batch item deletion results"
14729 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:17
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14737 msgid "Batch item modification"
14738 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14742 msgid "Batch item modification results"
14743 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:18
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
14748 msgid "Batch modify"
14749 msgstr "Toplu olarak değiştir"
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:21
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:47
14756 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14757 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
14759 #. For the first occurrence,
14760 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:49
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
14764 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14765 msgstr "%s için toplu kullanıcı silme/anonimleştirme"
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:27
14772 msgid "Batch patron modification"
14773 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:72
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:83
14778 msgid "Batch patrons modification"
14779 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14783 msgid "Batch patrons results"
14784 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:24
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
14791 msgid "Batch record deletion"
14792 msgstr "Toplu kayıt silme"
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:24
14799 msgid "Batch record modification"
14800 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
14811 msgstr "Toplu dosyalar"
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
14815 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14816 msgstr "Bu kullanıcıların e-posta adreslerini sağladığınızdan emin olun."
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
14821 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14822 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14824 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, nakliye "
14825 "maliyet matrisi kullanılamıyor. "
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
14830 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14831 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14833 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
14834 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
14835 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:255
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14846 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14847 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14848 "administrator and located in your "
14850 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
14851 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
14855 msgid "Beginning date:"
14856 msgstr "Başlangıç tarihi:"
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
14861 msgid "Begins with"
14862 msgstr "ile başlayan"
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
14871 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14872 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
14876 msgid "Benjamin Rokseth"
14877 msgstr "Benjamin Rokseth"
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14881 msgid "Bernardo González Kriegel"
14882 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14887 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14890 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.11 Çeviri Yöneticisi; 3.10 Sürüm "
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
14895 msgid "BibLibre, France"
14896 msgstr "BibLibre, France"
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14906 #. %1$s: loopro.object
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
14910 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
14912 #. For the first occurrence,
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
14918 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
14924 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği:"
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
14929 msgid "Biblio count"
14930 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:135
14934 msgid "Biblio level hold."
14935 msgstr "Biblio düzeyinde ayırtma."
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
14939 msgid "Biblio number"
14940 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14944 msgid "Biblio number (internal)"
14945 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
14949 msgid "Biblio numbers:"
14950 msgstr "Bibliyografik kayıt numaraları:"
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14954 msgid "Biblio title"
14955 msgstr "Bibliyo başlığı"
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
14959 msgid "Biblio-level item type"
14960 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
14965 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
14971 msgid "Bibliographic"
14972 msgstr "Bibliyografik"
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14976 msgid "Bibliographic data to print"
14977 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
14983 msgid "Bibliographic information"
14984 msgstr "Bibliyografik bilgi"
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
14989 msgid "Bibliographic record"
14990 msgstr "Bibliyografik kayıt"
14992 #. %1$s: object | html
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
14995 msgid "Bibliographic record %s"
14996 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
15000 msgid "Bibliographic: "
15001 msgstr "Bibliyografik:"
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
15005 msgid "Bibliographies"
15006 msgstr "Bibliyografyalar"
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15010 msgid "Biblioitem number"
15011 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15015 msgid "Biblioitem number (internal)"
15016 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:101
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
15022 msgid "Biblionumber"
15023 msgstr "Biblionumber"
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
15027 msgid "Biblionumber:"
15028 msgstr "Bibliyo numarası:"
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15034 msgstr "Bibliyolar:"
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15038 msgid "Biblios in reservoir"
15039 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
15044 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
15048 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15049 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15051 #. %1$s: patron.firstname
15052 #. %2$s: patron.surname
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:35
15055 msgid "Bill to: %s %s "
15056 msgstr "Fatura için: %s %s "
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
15062 msgid "Billing date"
15063 msgstr "Fatura tarihi"
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15068 msgid "Billing date:"
15069 msgstr "Fatura tarihi:"
15071 #. %1$s: IF billingdateto
15072 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15073 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15075 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15079 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15081 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
15084 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15087 msgid "Billing date: All until %s "
15088 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
15093 msgid "Billing place"
15094 msgstr "Fatura yeri"
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:204
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15100 msgid "Billing place:"
15101 msgstr "Fatura yeri:"
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:56
15105 msgid "Billing place: "
15106 msgstr "Fatura yeri:"
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
15116 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15118 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:167
15129 msgid "Block expired patrons:"
15130 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları engelle:"
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15135 msgstr "Engellenmiş!"
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
15139 msgid "Bonnie Crawford"
15140 msgstr "Bonnie Crawford"
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
15144 msgid "Book drop mode"
15145 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
15147 #. %1$s: dropboxdate
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
15150 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15151 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
15156 msgstr "Kitap fonu:"
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15160 msgid "Bookseller invoice no: "
15161 msgstr "Satıcı fatura no: "
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
15173 msgstr "Önyükleyici"
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:76
15182 msgid "Borrower name"
15183 msgstr "Okuyucu adı"
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:78
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:149
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
15192 msgid "Borrower number"
15193 msgstr "Üye Numarası"
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:373
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15198 msgid "Borrowernumber: "
15199 msgstr "Üyenumarası: "
15201 #. %1$s: patron.borrowernumber
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
15204 msgid "Borrowernumber: %s"
15205 msgstr "Borrowernumber: %s"
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
15209 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15210 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
15215 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15218 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
15219 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15234 msgid "Branches limitation"
15235 msgstr "Birimler kısıtlaması"
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15240 msgid "Branches limitation: "
15241 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15246 msgid "Branches limitations"
15247 msgstr "Birimler kısıtlaması"
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
15251 msgid "Brandon Haveman"
15252 msgstr "Brandon Haveman"
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
15257 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15258 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15260 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Takım Üyesi; 16.05 - 17.05 Sürüm "
15261 "Yöneticisi, 17.11 QA Takım Üyesi)"
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
15265 msgid "Brendon Ford"
15266 msgstr "Brendon Ford"
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15270 msgid "Brett Wilkins"
15271 msgstr "Brett Wilkins"
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
15275 msgid "Brian Engard"
15276 msgstr "Brian Engard"
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
15280 msgid "Brian Harrington"
15281 msgstr "Brian Harrington"
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
15285 msgid "Brian Norris"
15286 msgstr "Brian Norris"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
15290 msgid "Briana Greally"
15291 msgstr "Briana Greally"
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
15295 msgid "Brice Sanchez"
15296 msgstr "Brice Sanchez"
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
15300 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15301 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
15305 msgid "Brief display"
15306 msgstr "Kısa görünüm"
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15310 msgid "Brig C. McCoy"
15311 msgstr "Brig C. McCoy"
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15315 msgid "Broader Term"
15316 msgstr "Daha Geniş Terim"
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
15320 msgid "Brooke Johnson"
15321 msgstr "Brooke Johnson"
15323 #. For the first occurrence,
15324 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:38
15328 msgid "Browse by last name: %s "
15329 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
15333 msgid "Browse selected records"
15334 msgstr "Seçilen kayıtlara gözat"
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:84
15338 msgid "Browse system logs"
15339 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15344 msgid "Browse the system logs"
15345 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
15349 msgid "Bruno Toumi"
15350 msgstr "Bruno Toumi"
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15357 #. For the first occurrence,
15358 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description
15359 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id
15360 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:109
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15365 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15366 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
15370 msgid "Budget description missing"
15371 msgstr "Bütçe açıklaması eksik"
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:358
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:458
15381 msgid "Budget name"
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:78
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15387 msgid "Budget period description"
15388 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15397 msgid "Budgeted cost"
15398 msgstr "Bütçelenen maliyet"
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
15403 msgid "Budgeted cost: "
15404 msgstr "Planlanan maliyet: "
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:403
15423 msgid "Budgets administration"
15424 msgstr "Bütçe yönetimi"
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
15428 msgid "Bug wranglers:"
15429 msgstr "Bug wranglers:"
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:305
15433 msgid "Build a new report?"
15434 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:71
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:443
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
15444 msgid "Build a report"
15445 msgstr "Rapor oluştur"
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:112
15449 msgid "Build and run reports"
15450 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:116
15456 msgstr "Yeni oluştur"
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:125
15460 msgid "Built-in offline circulation interface"
15461 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
15485 msgid "ByWater Solutions, USA"
15486 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
15495 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15496 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15507 #. %10$s: interface
15508 #. %11$s: interface
15509 #. %12$s: interface
15510 #. %13$s: interface
15511 #. %14$s: interface
15512 #. %15$s: interface
15513 #. %16$s: interface
15515 #. %18$s: interface
15517 #. %20$s: interface
15519 #. %22$s: interface
15521 #. %24$s: interface
15523 #. %26$s: interface
15524 #. %27$s: themelang
15525 #. %28$s: interface
15526 #. %29$s: interface
15527 #. %30$s: interface
15528 #. %31$s: interface
15529 #. %32$s: interface
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15533 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15534 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15535 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15536 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15537 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15538 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15539 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15540 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15541 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15542 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15543 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15544 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15545 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15546 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15547 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15548 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15550 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15551 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15552 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15553 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15554 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15555 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15556 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15557 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15558 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15559 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15560 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15561 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15562 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15563 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15564 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15565 "substituted if the user is offline FALLBACK:"
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
15589 msgid "CD software"
15590 msgstr "CD yazılımı"
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:281
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:202
15602 #. For the first occurrence,
15603 #. %1$s: csv_profile.profile
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
15614 msgid "CSV profile ID"
15615 msgstr "CSV profil kimliği"
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15619 msgid "CSV profile: "
15620 msgstr "CSV profili:"
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:245
15626 msgid "CSV profiles"
15627 msgstr "CSV Profilleri"
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
15631 msgid "CSV separator"
15632 msgstr "CSV ayırıcı"
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
15636 msgid "CSV separator: "
15637 msgstr "CSV separatör: "
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
15646 msgid "Cache expiry (seconds)"
15647 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
15653 msgid "Cache expiry:"
15654 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
15658 msgid "Caitlin Goodger"
15659 msgstr "Caitlin Goodger"
15661 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15662 #. %2$s: from | $KohaDates
15663 #. %3$s: to | $KohaDates
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
15666 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15667 msgstr "%s hesaplanmıştır. %s %s kadar"
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:199
15677 msgid "Calendar information"
15678 msgstr "Takvim bilgisi"
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
15684 msgid "Call Number"
15685 msgstr "Yer Numarası"
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:199
15691 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15692 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:72
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:115
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:69
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:197
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:363
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:270
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:100
15751 msgid "Call number"
15752 msgstr "Yer Numarası"
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15756 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15757 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:205
15764 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15765 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15770 msgid "Call number range"
15771 msgstr "Yer numarası aralığı"
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:232
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
15778 msgid "Call number:"
15779 msgstr "Yer numarası:"
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:94
15783 msgid "Call number: "
15784 msgstr "Yer numarası:"
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
15788 msgid "Call numbers"
15789 msgstr "Yer numaraları"
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:27
15793 msgid "Call numbers browser"
15794 msgstr "Yer numarası tarayıcı"
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
15799 msgstr "Yer Numarası"
15801 #. %1$s: subscription.callnumber
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
15804 msgid "Callnumber: %s "
15805 msgstr "Yer numarası: %s "
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
15809 msgid "Calyx, Australia"
15810 msgstr "Calyx, Australia"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15814 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15815 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15819 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15821 "Daha fazla otomatik süre uzatımı yapılamaz - ödünç verme günleri sayısı "
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15826 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15827 msgstr "İçinde belirsiz fiyatlı materyaller olan sepetleri kapatamazsınız."
15829 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15830 #. %2$s: error.cardnumber
15832 #. %4$s: error.borrowernumber
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:108
15835 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15836 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15841 msgid "Can't cancel order"
15842 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor"
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15847 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15848 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor ve katalog kaydı silinemiyor"
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
15853 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15854 "this order cancel holds first"
15856 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% books_loo.holds_on_order %]) bu siparişle "
15857 "bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtma işlemlerini iptal edin."
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
15862 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15863 "this order cancel holds first"
15865 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% loop_order.holds_on_order %]) bu siparişle "
15866 "bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtma işlemlerini iptal edin."
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
15870 msgid "Can't cancel receipt "
15871 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
15876 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15878 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:509
15883 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15886 "Katalog kaydını [% books_loo.items %] mevcut ayırma(lar) sebebiyle silemiyor"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
15891 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15894 "Katalog kaydını [% loop_order.items %] mevcut materyal (ler) sebebiyle "
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
15900 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15901 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
15906 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15907 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk olarak abonelikleri silin"
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
15912 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15913 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
15917 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15918 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
15922 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15923 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:65
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:137
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:121
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:123
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:84
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:155
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:38
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:66
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:65
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:151
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:279
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:280
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:111
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:97
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:548
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:161
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:46
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:107
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:124
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:878
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:135
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:253
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:484
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:34
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:220
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:111
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:97
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:143
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:217
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:267
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:288
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:309
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:288
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:250
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:348
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:193
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:319
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
16098 msgid "Cancel a confirmed request"
16099 msgstr "Onaylanmış bir isteği iptal et"
16101 #. INPUT type=submit
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
16104 msgstr "Tümünü iptal et"
16106 #. INPUT type=submit
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:133
16108 msgid "Cancel and Transfer all"
16109 msgstr "İptal et ve tümünü aktar"
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
16113 msgid "Cancel and return to order"
16114 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16118 msgid "Cancel article request"
16119 msgstr "Makale isteğini iptal et"
16121 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:293
16124 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16125 msgstr "Ödünç verme işlemini iptal et ve %s için ayırtma yap"
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16129 msgid "Cancel enrollment "
16130 msgstr "Kaydı iptal et"
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
16134 msgid "Cancel filter"
16135 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:877
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:183
16145 msgid "Cancel hold"
16146 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
16150 msgid "Cancel hold "
16151 msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
16153 #. INPUT type=submit
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:181
16156 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
16158 "Ayırtmayı iptal edin ve şu adıma geri dönün : [% Branches.GetName( overloo."
16161 #. INPUT type=submit
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:116
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:112
16165 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16167 "Ayırtmayı iptal edin ve şu adıma g eri dönün : [% Branches."
16168 "GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16172 msgid "Cancel import"
16173 msgstr "İçe aktarımı iptal et"
16175 #. INPUT type=submit name=submit
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:711
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
16178 msgid "Cancel marked holds"
16179 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16183 msgid "Cancel merge"
16184 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
16186 #. INPUT type=button
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
16188 msgid "Cancel modifications"
16189 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16193 msgid "Cancel notification"
16194 msgstr "Uyarıyı iptal et"
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:501
16200 msgid "Cancel order"
16201 msgstr "Siparişi iptal et"
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
16205 msgid "Cancel order and catalog record"
16206 msgstr "Siparişi ve katalog kaydını iptal et"
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
16210 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16211 msgstr "Siparişi iptal et ve katalog kaydını sil"
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
16215 msgid "Cancel receipt"
16216 msgstr "Makbuzu iptal et"
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:171
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
16221 msgid "Cancel request "
16222 msgstr "İsteği iptal et"
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16226 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16227 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:128
16232 msgid "Cancel transfer"
16233 msgstr "Aktarımı iptal et"
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:46
16237 msgid "Cancel upload"
16238 msgstr "Yüklemeyi iptal et"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
16243 msgstr "İptal edilsin mi?"
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16248 msgid "Cancellation date"
16249 msgstr "İptal edilme tarihi"
16251 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16255 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16256 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
16260 msgid "Cancellation requested"
16261 msgstr "İptal talep edildi"
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:86
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
16267 msgstr "İptal edildi "
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16272 msgstr "İptal edildi "
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:533
16276 msgid "Cancelled orders"
16277 msgstr "İptal edilen siparişler"
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16282 msgid "Cannot Delete"
16283 msgstr "Silinemiyor"
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16287 msgid "Cannot add patron"
16288 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
16292 msgid "Cannot be ordered"
16293 msgstr "İstek yapılamıyor"
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
16298 msgid "Cannot be put on hold"
16299 msgstr "Ayırtılamaz"
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
16303 msgid "Cannot be toggled"
16304 msgstr "Değiştirilemez"
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:65
16308 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16309 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:114
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
16315 msgid "Cannot check in"
16316 msgstr "İade alınamıyor"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:88
16320 msgid "Cannot check out"
16321 msgstr "Ödünç verilemiyor"
16323 #. For the first occurrence,
16324 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16328 msgid "Cannot check out! %s "
16329 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16338 msgid "Cannot delete"
16339 msgstr "Silinemiyor"
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:267
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:272
16344 msgid "Cannot delete budget"
16345 msgstr "Bütçe silinemiyor"
16347 #. %1$s: budget_period_description
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16350 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16351 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
16353 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16356 msgid "Cannot delete currency %s"
16357 msgstr "Para birimi silinemiyor %s"
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
16361 msgid "Cannot delete filing rule "
16362 msgstr "Dosyalama kuralı silinemiyor "
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:22
16366 msgid "Cannot delete patron"
16367 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16372 msgid "Cannot edit"
16373 msgstr "Düzenlenemiyor"
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
16377 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16379 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde ödünç almış olduğu "
16382 #. For the first occurrence,
16383 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16387 msgid "Cannot open %s to read."
16388 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16392 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16393 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
16397 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16398 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
16402 msgid "Cannot place hold"
16403 msgstr "Ayırtma konulamaz"
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
16407 msgid "Cannot place hold on some items"
16408 msgstr "Bazı materyaller üzerine ayırtma konulamaz"
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16413 msgid "Cannot place hold:"
16414 msgstr "Ayırtma konulamaz:"
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16418 msgid "Cannot process file as an image."
16419 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
16423 msgid "Cannot renew:"
16424 msgstr "Uzatılamıyor:"
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
16428 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16429 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
16433 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16434 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16438 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16439 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
16444 msgid "Cap fine at replacement price"
16445 msgstr "Yenileme bedelinde üst fiyat"
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:60
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16463 msgstr "Toplu kart"
16465 #. %1$s: batche.batch_id
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:33
16468 msgid "Card batch number %s"
16469 msgstr "Toplu kart numarası %s"
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16473 msgid "Card batches"
16474 msgstr "Toplu kartlar"
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:82
16478 msgid "Card height:"
16479 msgstr "Kart yüksekliği:"
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
16488 msgid "Card number"
16489 msgstr "Kart numarası"
16491 #. %1$s: patron.cardnumber
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:37
16494 msgid "Card number : %s"
16495 msgstr "Kart Numarası : %s"
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16499 msgid "Card number already in use."
16500 msgstr "Kart numarası zaten kullanımdadır."
16502 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
16506 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16507 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir. %s"
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16511 msgid "Card number length is incorrect."
16512 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
16516 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16517 msgstr "Kart numarası listesi (satır başına bir barkod):"
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
16521 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16522 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
16524 #. %1$s: minlength_cardnumber
16525 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16526 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
16529 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16530 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır. %s"
16532 #. %1$s: minlength_cardnumber
16533 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
16536 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16537 msgstr "Kart numarası tam olarak %s karakter olmalıdır. %s"
16539 #. For the first occurrence,
16540 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
16545 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16546 msgstr "Kart numarası %s karakterden fazla olmamalıdır."
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
16550 msgid "Card number:"
16551 msgstr "Kart numarası:"
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:42
16557 msgid "Card number: "
16558 msgstr "Kart Numarası: "
16560 #. %1$s: patron.cardnumber
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:36
16563 msgid "Card number: %s"
16564 msgstr "Kart Numarası: %s"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:125
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16570 msgid "Card preview"
16571 msgstr "Kart ön izleme"
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16575 msgid "Card template"
16576 msgstr "Kart şablonu"
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16580 msgid "Card templates"
16581 msgstr "Kart şablonları"
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:86
16585 msgid "Card width:"
16586 msgstr "Kart genişliği:"
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:148
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16592 msgstr "Kartnumarası"
16594 #. %1$s: e.cardnumber
16595 #. %2$s: IF e.borrowernumber
16596 #. %3$s: e.borrowernumber
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
16601 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16604 "Kart numarası %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
16605 "olan kullanıcı için)%s"
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:65
16609 msgid "Cardnumber already in use."
16610 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
16614 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16615 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
16619 msgid "Cardnumbers already in list"
16620 msgstr "Kart numaraları zaten listededir"
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
16625 msgid "Cardnumbers not found"
16626 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16630 msgid "Caroline Cyr La Rose"
16631 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16643 msgstr "CAS Oturumu Aç"
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
16648 msgid "Cash register"
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
16654 msgid "Cash register statistics"
16655 msgstr "Kasa istatistikleri"
16657 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16658 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
16661 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16662 msgstr "Kasa istatistikleri %s - %s"
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
16666 msgid "Cassette recording"
16667 msgstr "Kaset kaydı"
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:27
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16700 msgid "Catalog by item type"
16701 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16705 msgid "Catalog details"
16706 msgstr "Katalog detayları"
16708 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:97
16711 msgid "Catalog details %s "
16712 msgstr "Katalog detayları %s "
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16716 msgid "Catalog search"
16717 msgstr "Katalog arama"
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:22
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:69
16723 msgid "Catalog statistics"
16724 msgstr "Katalog istatistikleri"
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:25
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
16739 msgstr "Kataloglama"
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16743 msgid "Cataloging editor"
16744 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16748 msgid "Cataloging search"
16749 msgstr "Kataloglama arama"
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
16754 msgstr "Kataloglar"
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
16758 msgid "Catalogue tables"
16759 msgstr "Katalog tabloları"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
16763 msgid "Cataloguing tables"
16764 msgstr "Kataloglama tabloları"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
16768 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16769 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
16786 msgid "Category code"
16787 msgstr "Kategori kodu"
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:499
16792 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16795 "Kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve _."
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16799 msgid "Category code unknown."
16800 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:65
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
16807 msgid "Category code: "
16808 msgstr "Kategori kodu: "
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
16812 msgid "Category name"
16813 msgstr "Kategori adı"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:141
16818 msgid "Category type: "
16819 msgstr "Kategori türü: "
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
16838 msgstr "Kategori: "
16840 #. For the first occurrence,
16841 #. %1$s: patron.category.description
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
16845 msgid "Category: %s"
16846 msgstr "Kategori: %s"
16848 #. %1$s: patron.category.description
16849 #. %2$s: patron.categorycode
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16852 msgid "Category: %s (%s)"
16853 msgstr "Kategori: %s (%s)"
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
16857 msgid "Categorycode"
16858 msgstr "Kategorikodu"
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:316
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
16864 msgstr "Hücre değeri"
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:250
16869 msgid "Cell value "
16870 msgstr "Hücre değeri "
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
16874 msgid "Cells contain estimated values only."
16875 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
16879 msgid "Chad Billman"
16880 msgstr "Chad Billman"
16882 #. INPUT type=button
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
16891 msgid "Change amounts by"
16892 msgstr "Miktarları şuna göre değiştir"
16894 #. INPUT type=submit
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:325
16896 msgid "Change basket group"
16897 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
16899 #. INPUT type=submit
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:63
16901 msgid "Change basketgroup"
16902 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:503
16906 msgid "Change framework"
16907 msgstr "Çerçeveyi değiştir"
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
16912 msgid "Change internal note"
16913 msgstr "İç notu değiştirin"
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
16917 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16919 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:88
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
16925 msgid "Change order"
16926 msgstr "Sıralamayı değiştir"
16928 #. %1$s: ordernumber
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16931 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16932 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
16934 #. %1$s: ordernumber
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16937 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16938 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
16942 msgid "Change password"
16943 msgstr "Şifreyi değiştir"
16945 #. %1$s: patron.firstname
16946 #. %2$s: patron.surname
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
16949 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16950 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
16954 msgid "Change vendor note"
16955 msgstr "Sağlayıcı bilgisini değiştirin"
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
16959 msgid "Changed action if matching record found"
16960 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
16964 msgid "Changed action if no match found"
16965 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
16969 msgid "Changed item processing option"
16970 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
16978 msgstr "Değiştirildi. "
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:95
16982 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
16983 msgstr "Değişiklikler uygulanmadı. Lütfen aşağıdaki değerleri kontrol edin:"
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
16988 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16991 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
16992 "alt alanlara uygulanacaktır."
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
16996 msgid "Changes saved."
16997 msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:127
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
17014 msgid "Character encoding: "
17015 msgstr "Karakter kodlaması: "
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
17030 msgid "Charge when?"
17031 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
17035 msgid "Charles Farmer"
17036 msgstr "Charles Farmer"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
17040 msgid "Charlotte Cordwell"
17041 msgstr "Charlotte Cordwell"
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
17046 msgstr "Tümünü İşaretle"
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:94
17053 #. INPUT type=submit
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:129
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17063 msgstr "Tümünü işaretle"
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:21
17068 msgid "Check expiration"
17069 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
17073 msgid "Check for embedded item record data?"
17074 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17079 msgid "Check for previous checkouts: "
17080 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
17101 #. For the first occurrence,
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:461
17106 msgid "Check in message"
17107 msgstr "İade mesajı"
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:165
17111 msgid "Check lists"
17112 msgstr "Kontrol listeleri"
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
17118 msgid "Check logs for more details."
17119 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:41
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:45
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17153 msgid "Check out and check in items"
17154 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
17156 #. For the first occurrence,
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17159 msgid "Check out message"
17160 msgstr "Ödünç verme mesajı"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
17164 msgid "Check out to this patron"
17165 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:358
17169 msgid "Check previous checkout?"
17170 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemleri kontrol edilsin mi?"
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
17175 msgid "Check previous checkouts: "
17176 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17180 msgid "Check that your database is running."
17181 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
17185 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17186 msgstr "Silmek istediğiniz uyarıların yanındaki onay kutularını işaretleyin."
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17190 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17192 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
17197 msgid "Check the expiration of a serial"
17198 msgstr "Süreli yayınların bitim tarihini kontrol et"
17200 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17201 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17202 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17206 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17209 "%s içindeki ana makine adı ayarını kontrol edin. Bazı veritabanı sunucuları "
17210 "%s yerine%s gerektirir."
17212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17215 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17216 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17218 "Kullanıcıların bu özniteliği OPAC'daki ayrıntılar sayfasından "
17219 "düzenlemelerine izin vermek için işaretleyin. (Yukarıda gerektirir, şu öğe "
17222 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:254
17224 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
17225 msgstr "Alt alanı silmeye onay ver [% ite.subfield %]"
17227 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
17229 msgid "Check to delete this field"
17230 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17234 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17236 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için "
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17242 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17243 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17245 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
17246 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17251 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17253 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
17254 "için işaretleyin."
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17258 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17259 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
17261 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17264 msgid "Check your database settings in %s."
17265 msgstr "%s içindeki veritabanı ayarlarınızı kontrol edin"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:101
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
17275 msgid "Check-in date from"
17276 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
17280 msgid "Check-in date from:"
17281 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
17287 msgstr "Denetleme:"
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
17297 msgstr "Kontrol edildi"
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
17301 msgid "Checked by the library"
17302 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17307 msgstr "İade alındı "
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
17311 msgid "Checked in "
17312 msgstr "İade alındı "
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
17316 msgid "Checked in item."
17317 msgstr "İade edilen materyal."
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:103
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:36
17324 msgid "Checked out"
17325 msgstr "Ödünç verildi"
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
17329 msgid "Checked out "
17330 msgstr "Ödünç verildi "
17333 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17334 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17337 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17339 #. %8$s: item.datedue
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
17342 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17343 msgstr "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17345 #. %1$s: checkouts.size
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:30
17348 msgid "Checked out %s times"
17349 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:661
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17359 msgid "Checked out from"
17360 msgstr "Ödünç Veren"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
17369 msgid "Checked out on"
17370 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:24
17374 msgid "Checked out today"
17375 msgstr "Bugün ödünç verildi"
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
17379 msgid "Checked out: "
17380 msgstr "Ödünç verildi:"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:104
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
17385 msgid "Checked-in items"
17386 msgstr "İade edilen materyaller"
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
17395 msgid "Checkin message"
17396 msgstr "İade mesajı"
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
17400 msgid "Checkin message type: "
17401 msgstr "İade mesajı türü: "
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
17405 msgid "Checkin message: "
17406 msgstr "İade mesajı:"
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17411 msgstr "İade edildiği tarih"
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
17415 msgid "Checking out to "
17416 msgstr "Ödünç veriliyor "
17418 #. For the first occurrence,
17419 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
17424 msgid "Checking out to %s"
17425 msgstr "%s ödünç veriliyor"
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
17430 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17431 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17434 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
17435 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
17436 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:191
17441 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17442 "the values of that field on all selected patrons"
17444 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
17445 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:105
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:71
17456 msgid "Checkout count"
17457 msgstr "Ödünç sayısı"
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17461 msgid "Checkout count:"
17462 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:79
17466 msgid "Checkout date"
17467 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
17471 msgid "Checkout date from:"
17472 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17476 msgid "Checkout date from: "
17477 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17481 msgid "Checkout history"
17482 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
17484 #. %1$s: biblio.title |html
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17487 msgid "Checkout history for %s"
17488 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17492 msgid "Checkout on"
17493 msgstr "Ödünç alma tarihi"
17495 #. INPUT type=submit
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
17497 msgid "Checkout or renew"
17498 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17502 msgid "Checkout settings"
17503 msgstr "Ödünç verme ayarları"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
17507 msgid "Checkout status:"
17508 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:31
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:144
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
17519 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:48
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:55
17526 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17528 "Ceza bakiyesi SINIRIN ÜZERİNDE olduğu için ödünç alma işlemleri BLOKE EDİLDİ."
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
17533 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17535 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
17541 msgstr "Ödünç alma işlemleri:"
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
17546 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17547 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17550 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
17551 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
17562 msgid "Chloe Alabaster"
17563 msgstr "Chloe Alabaster"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:58
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:39
17595 msgid "Choose .koc file: "
17596 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
17600 msgid "Choose Hemisphere:"
17601 msgstr "Yarıküre Seç:"
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17605 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17606 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:81
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:102
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:156
17613 msgid "Choose a field name"
17614 msgstr "Bir alan adı seçin"
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17619 msgid "Choose a file "
17620 msgstr "Bir dosya seçin "
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
17624 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17626 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17630 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17631 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17635 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17636 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17640 msgid "Choose adult category "
17641 msgstr "Yetişkin kategorisini seç"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
17646 msgid "Choose an icon:"
17647 msgstr "Bir Simge Seç:"
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17651 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17652 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17656 msgid "Choose layout type: "
17657 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17661 msgid "Choose library:"
17662 msgstr "Kütüphane seç:"
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17666 msgid "Choose list"
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
17673 msgstr "Birini seçin"
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17678 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17679 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17681 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
17682 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
17683 "lütfen boşluk bırakın."
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17687 msgid "Choose order of text fields to print"
17688 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
17692 msgid "Choose the file to add to the basket"
17693 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17697 msgid "Choose this record"
17698 msgstr "Bu kaydı seçin"
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17702 msgid "Choose time"
17703 msgstr "Zaman seçin"
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
17708 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17709 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17711 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
17712 "süre uzatma ve ayırtma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke edilip "
17713 "edilmeyeceğini seçin."
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
17718 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17719 "to borrow an item they borrowed before. "
17721 "Varsayılan olarak, bu kategorideki kullanıcıların, daha önce ödünç almış "
17722 "oldukları bir materyali ödünç almaya çalıştıklarında hatırlatılmalarını "
17723 "isteyip istemediğinizi seçin."
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
17727 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17729 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
17730 "kullanılacağını seçiniz."
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:41
17734 msgid "Choose your library:"
17735 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:286
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
17762 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17763 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17767 msgid "Chris Cormack"
17768 msgstr "Chris Cormack"
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
17773 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17774 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17775 "Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
17777 "Chris Cormack (1.x, 3.4 ve 3.6 Sürüm Yöneticisi; 3.8, 3.10, 3.18 ve 3.20 "
17778 "Yayın Yöneticisi; 3.2 Çeviri Yöneticisi; 3.14 KG Ekibi Üyesi; 17.05 "
17779 "Dokümantasyon Yöneticisi; 17.11 Dokümantasyon Ekibi Üyesi)"
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
17783 msgid "Chris Kirby"
17784 msgstr "Chris Kirby"
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
17788 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17789 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
17793 msgid "Chris Weeks"
17794 msgstr "Chris Weeks"
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17798 msgid "Christophe Croullebois"
17799 msgstr "Christophe Croullebois"
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17803 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17804 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Takım Üyesi)"
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
17808 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17809 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
17813 msgid "Christopher Hyde"
17814 msgstr "Christopher Hyde"
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
17818 msgid "Cindy Murdock Ames"
17819 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:110
17824 msgstr "Dolaşım notu"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17829 msgstr "Dolaşım notları"
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:19
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
17862 msgid "Circulation"
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
17867 msgid "Circulation (\""
17868 msgstr "Dolaşım (\" "
17870 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:8
17873 msgid "Circulation History for %s"
17874 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
17876 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
17879 msgid "Circulation alerts for %s"
17880 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
17884 msgid "Circulation and fine rules"
17885 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
17890 msgid "Circulation and fines rules"
17891 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
17897 msgid "Circulation history"
17898 msgstr "Dolaşım geçmişi"
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
17902 msgid "Circulation home"
17903 msgstr "Dolaşım ana sayfası"
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
17908 msgid "Circulation note"
17909 msgstr "Dolaşım notu"
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
17913 msgid "Circulation note: "
17914 msgstr "Dolaşım notu: "
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
17918 msgid "Circulation records were last synced on: "
17919 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi: "
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
17923 msgid "Circulation reports"
17924 msgstr "Dolaşım raporları"
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17928 msgid "Circulation rule created!"
17929 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturuldu!"
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17933 msgid "Circulation rule not created!"
17934 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturulmadı!"
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
17940 msgid "Circulation statistics"
17941 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
17945 msgid "Circulation tables"
17946 msgstr "Dolaşım tabloları"
17948 #. %1$s: LoginBranchname
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17951 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17952 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
17968 msgid "Cities and towns"
17969 msgstr "İller ve ilçeler"
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17997 msgid "City search:"
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
18016 msgid "Claim acquisition"
18017 msgstr "Sağlama talebi"
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18022 msgstr "Claim tarihi"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
18026 msgid "Claim missing serials"
18027 msgstr "Eksik sayıları claim et"
18029 #. INPUT type=submit
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18031 msgid "Claim order"
18032 msgstr "Claim talebi"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
18037 msgid "Claim serial issue"
18038 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18042 msgid "Claim using notice: "
18043 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18052 msgstr "Claim edildi"
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18056 msgid "Claimed date"
18057 msgstr "Claim edilen tarih"
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18068 msgid "Claims count"
18069 msgstr "Claim sayısı"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
18074 msgid "Claire Gravely"
18075 msgstr "Claire Gravely"
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
18079 msgid "Claire Hernandez"
18080 msgstr "Claire Hernandez"
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18090 msgid "ClassSources"
18091 msgstr "SınıfKaynakları"
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
18096 msgid "Classification"
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
18101 msgid "Classification filing rules"
18102 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:64
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
18107 msgid "Classification source code: "
18108 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:31
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
18115 msgid "Classification sources"
18116 msgstr "Sınıflama kaynakları"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:253
18120 msgid "Classification:"
18121 msgstr "Sınıflama:"
18123 #. For the first occurrence,
18124 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
18128 msgid "Classification: %s "
18129 msgstr "Sınıflama: %s"
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
18133 msgid "Claudia Forsman"
18134 msgstr "Claudia Forsman"
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
18139 msgstr "Clay Fouts"
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18146 #. %1$s: import_batch_id
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18149 msgid "Cleaned import batch #%s"
18150 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
18152 #. For the first occurrence,
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:248
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:224
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:136
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:578
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:925
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:92
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:138
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:41
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:62
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:49
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:41
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
18202 msgstr "Tümünü temizle"
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
18207 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18209 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:438
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:890
18219 msgstr "Tarihi temizle"
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18223 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18224 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi sil"
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18228 msgid "Clear field"
18229 msgstr "Alanı temizle"
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
18233 msgid "Clear fields"
18234 msgstr "Alanları sil"
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18238 msgid "Clear filter"
18239 msgstr "Filtreyi temizle"
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
18243 msgid "Clear on loan"
18244 msgstr "Ödünç verirken temizle"
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:509
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18249 msgid "Clear screen"
18250 msgstr "Ekranı temizle"
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:48
18256 msgid "Clear search form"
18257 msgstr "Arama formunu temizle"
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18264 msgid "Clear selection on visible rows"
18265 msgstr "Görünür satırlarda seçimi temizle"
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
18269 msgid "Clear used authorities"
18270 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
18272 #. For the first occurrence,
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
18276 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18277 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
18281 msgid "Click Save to finish."
18282 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:172
18287 msgid "Click here to define a printer profile."
18288 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18292 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18293 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
18298 msgid "Click here to see the merged record."
18299 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
18303 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18304 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:35
18310 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18313 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
18314 "kaydetmek için the < Enter> tuşuna basınız."
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
18318 msgid "Click on individual cells to edit."
18319 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18324 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18325 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18327 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
18328 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18334 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18335 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18337 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
18338 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:27
18344 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18345 "Enter> key to save the quote."
18347 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
18348 "kaydetmek için <Enter> tuşuna basın."
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:19
18352 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18354 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
18355 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18359 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18361 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
18362 "üzerine tıklayınız."
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:96
18366 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18367 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
18371 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18373 "Kullanıcı kartlarını kullanıcı listesinden indirmek için bağlantı üzerine "
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
18378 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18379 msgstr "%s için coğrafi konum ayarlamak için haritayı tıklayın"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
18384 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18387 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
18388 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
18393 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18395 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
18400 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18401 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayınız. %s "
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18406 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18409 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
18410 "aktar' butonuna tıklayınız."
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18415 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18418 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki 'Bilgileri Aktar' "
18419 "butonuna tıklayınız."
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
18423 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18424 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18428 msgid "Click to Edit"
18429 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:296
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
18434 msgid "Click to Expand this Tag"
18435 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
18440 msgid "Click to add item"
18441 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18445 msgid "Click to collapse"
18446 msgstr "Daraltmak için tıklayın"
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18450 msgid "Click to collapse this section"
18451 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
18455 msgid "Click to edit"
18456 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
18460 msgid "Click to expand this section"
18461 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
18465 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18466 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
18471 msgstr "İstemci kimliği"
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:56
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
18486 msgid "Clone these rules to:"
18487 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:326
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
18496 msgid "Clone this subfield"
18497 msgstr "Bu alt alanı klonla"
18499 #. %1$s: IF frombranch
18500 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18502 #. %4$s: IF tobranch
18503 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:19
18507 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18509 "%s Dolaşım ve ceza kuralları \"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s konumuna "
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
18514 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18515 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:52
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:130
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:30
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:850
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:143
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:22
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:27
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:94
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:151
18545 #. INPUT type=button
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
18547 msgid "Close and export as PDF"
18548 msgstr "Kapat ve PDF olarak dışa aktar"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:271
18552 msgid "Close basket group"
18553 msgstr "Sepet grubunu kapat"
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18557 msgid "Close budget "
18558 msgstr "Bütçeyi kapat"
18560 #. INPUT type=button
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18562 msgid "Close help window"
18563 msgstr "Yardım penceresini kapat"
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18568 msgid "Close this basket"
18569 msgstr "Bu sepeti kapat"
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
18573 msgid "Close this menu"
18574 msgstr "Menüyü kapat"
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18578 msgid "Close this window."
18579 msgstr "Pencereyi kapat."
18581 #. INPUT type=button
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18586 msgid "Close window"
18587 msgstr "Pencereyi kapat"
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
18601 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:288
18604 msgid "Closed (%s)"
18605 msgstr "Kapandı (%s)"
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
18609 msgid "Closed on %s"
18610 msgstr "%s tarihinde kapandı"
18612 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
18615 msgid "Closed on %s."
18616 msgstr "%s Kapandığı tarih."
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
18622 msgstr "Kapandığı tarih:"
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:21
18632 msgid "Club enrollments for "
18633 msgstr "Club kayıtları"
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18637 msgid "Club fields:"
18638 msgstr "Club alanları:"
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
18643 msgid "Club template "
18644 msgstr "Club şablonu"
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:42
18648 msgid "Club templates"
18649 msgstr "Club şablonları"
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:102
18656 #. For the first occurrence,
18657 #. %1$s: enrollments.count
18658 #. %2$s: enrollable.count
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:833
18662 msgid "Clubs (%s/%s) "
18663 msgstr "Club'lar (%s/%s)"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18667 msgid "Clubs currently enrolled in"
18668 msgstr "Şu anda kayıtlı olan club'lar"
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18672 msgid "Clubs not enrolled in"
18673 msgstr "Kayıtlı olmayan club'lar"
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:343
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
18704 msgid "CodeMirror editing library"
18705 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
18709 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18710 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:70
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
18715 msgid "Collapse all"
18716 msgstr "Tümünü daralt"
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:170
18726 msgid "Collect from patron: "
18727 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:67
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:195
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:188
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
18743 msgstr "Koleksiyon"
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:21
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
18754 msgid "Collection "
18755 msgstr "Koleksiyon"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:75
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:118
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18764 msgid "Collection code"
18765 msgstr "Koleksiyon kodu"
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
18769 msgid "Collection code:"
18770 msgstr "Koleksiyon kodu:"
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18774 msgid "Collection code: "
18775 msgstr "Koleksiyon kodu:"
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:57
18779 msgid "Collection deleted successfully"
18780 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:61
18784 msgid "Collection failed to be deleted"
18785 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
18791 msgid "Collection title:"
18792 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:23
18796 msgid "Collection transferred successfully"
18797 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
18801 msgid "Collection:"
18802 msgstr "Koleksiyon:"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:97
18807 msgid "Collection: "
18808 msgstr "Koleksiyon: "
18810 #. For the first occurrence,
18811 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18815 msgid "Collection: %s "
18816 msgstr "Koleksiyon: %s "
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18820 msgid "Collections"
18821 msgstr "Koleksiyonlar"
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
18840 msgid "Column name"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18845 msgid "Column visibility"
18846 msgstr "Sütun görünürlüğü"
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18861 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18862 "columns will be ignored. "
18864 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
18865 "yok sayılacaktır. "
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:103
18870 msgid "Columns settings"
18871 msgstr "Sütun ayarları"
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18875 msgid "Coming from"
18876 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
18878 #. %1$s: branchesloo.branchname
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
18881 msgid "Coming from %s"
18882 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:48
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:50
18888 msgstr "Virgül (,)"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18892 msgid "Comma separated text (.csv)"
18893 msgstr "Virgülle ayrılmış metin (.csv)"
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:61
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:956
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:15
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
18936 msgid "Comments about this file: "
18937 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
18941 msgid "Comments awaiting moderation"
18942 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18946 msgid "Comments pending approval"
18947 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:120
18956 msgid "Company details"
18957 msgstr "Firma bilgileri"
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18961 msgid "Company name: "
18962 msgstr "Firma adı: "
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
18966 msgid "Compare barcodes list to results: "
18967 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18972 msgid "Complete request "
18973 msgstr "İsteği tamamla"
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
18978 msgstr "Tamamlandı"
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
18982 msgid "Completed import of records"
18983 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:77
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:138
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
18994 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18995 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
19000 msgstr "Yapılandır"
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
19004 msgid "Configure columns"
19005 msgstr "Sütunları yapılandır"
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
19009 msgid "Configure plugins"
19010 msgstr "Eklentileri yapılandır"
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
19014 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19015 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
19020 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19021 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19022 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19023 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19024 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19026 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
19027 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
19028 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
19029 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
19030 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
19032 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
19048 msgid "Confirm ILL request"
19049 msgstr "ILL isteğini onayla"
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
19053 msgid "Confirm custom report"
19054 msgstr "Özel raporu onayla"
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19059 msgid "Confirm deletion"
19060 msgstr "Silmeyi onayla"
19062 #. %1$s: searchfield
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19065 msgid "Confirm deletion of %s?"
19066 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19070 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19071 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
19075 msgid "Confirm deletion of classification source "
19076 msgstr "Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:108
19080 msgid "Confirm deletion of contract "
19081 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
19083 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19086 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19087 msgstr "%s Para biriminin silinmesini onaylayın "
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:164
19091 msgid "Confirm deletion of filing rule "
19092 msgstr "Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19096 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19097 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19101 msgid "Confirm deletion of printer "
19102 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19106 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19107 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
19109 #. %1$s: tagsubfield
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19112 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19113 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19117 msgid "Confirm deletion of tag "
19118 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
19122 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19123 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
19127 msgid "Confirm hold "
19128 msgstr "Ayırtmayı onayla"
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:434
19132 msgid "Confirm hold and transfer "
19133 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
19137 msgid "Confirm holds"
19138 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19142 msgid "Confirm new password:"
19143 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:95
19147 msgid "Confirm password: "
19148 msgstr "Parolayı onaylayın: "
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
19152 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19153 msgstr "Tebrikler, bitirdiniz ve Koha'yı kullanmaya hazır durumdasınız"
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19157 msgid "Congratulations, installation complete"
19158 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19162 msgid "Connection established."
19163 msgstr "Bağlantı kuruldu."
19165 #. For the first occurrence,
19166 #. %1$s: errcon.server
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:84
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:155
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
19171 msgid "Connection failed to %s"
19172 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
19174 #. For the first occurrence,
19175 #. %1$s: errcon.server
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19179 msgid "Connection timeout to %s"
19180 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
19184 msgid "Connor Dewar"
19185 msgstr "Connor Dewar"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
19189 msgid "Connor Fraser"
19190 msgstr "Connor Fraser"
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19200 msgid "Constraints"
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19211 msgid "Contact about late issues?"
19212 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:41
19216 msgid "Contact about late orders?"
19217 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:144
19222 msgid "Contact details"
19223 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19227 msgid "Contact information"
19228 msgstr "İletişim bilgileri"
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:6
19232 msgid "Contact name: "
19233 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
19237 msgid "Contact note: "
19238 msgstr "İrtibat notu:"
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:34
19242 msgid "Contact when ordering?"
19243 msgstr "Sipariş verilirken bağlantı kurulacak mı?"
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19252 msgid "Contact: First name"
19253 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19257 msgid "Contact: Last name"
19258 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19262 msgid "Contact: Relationship"
19263 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19267 msgid "Contact: Title"
19268 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
19273 msgstr "Bağlantılar"
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:193
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:343
19291 msgstr "İçindekiler"
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:132
19295 msgid "Contents of "
19296 msgstr "İçindekiler "
19298 #. INPUT type=submit
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:83
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:65
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:101
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:64
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19311 msgid "Continue to log in to Koha"
19312 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
19314 #. INPUT type=submit
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19324 msgid "Continue to the next step"
19325 msgstr "Sonraki adıma devam et"
19327 #. INPUT type=submit
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
19329 msgid "Continue without marking >>"
19330 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19334 msgid "Continue without renewing"
19335 msgstr "Yenileme yapmadan devam edin"
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:131
19344 msgid "Contract deleted"
19345 msgstr "Sözleşme silindi"
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19349 msgid "Contract description:"
19350 msgstr "Sözleşme tanımı:"
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19354 msgid "Contract end date:"
19355 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19360 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19361 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19365 msgid "Contract id "
19366 msgstr "Sözleşme id "
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19372 msgid "Contract name:"
19373 msgstr "Sözleşme adı:"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:110
19377 msgid "Contract number:"
19378 msgstr "Sözleşme numarası:"
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
19382 msgid "Contract number: "
19383 msgstr "Sözleşme numarası: "
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19387 msgid "Contract start date:"
19388 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
19392 msgid "Contract(s)"
19393 msgstr "Sözleşme(ler)"
19395 #. %1$s: booksellername
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
19398 msgid "Contract(s) of %s"
19399 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:90
19404 msgstr "Sözleşme: "
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:29
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:36
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:40
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:44
19413 msgstr "Sözleşmeler"
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19417 msgid "Contributing companies and institutions"
19418 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
19423 msgid "Control no.: "
19424 msgstr "Kontrol no.: "
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
19429 msgid "Control no: "
19430 msgstr "Kontrol numarası:"
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:155
19434 msgid "Control number:"
19435 msgstr "Kontrol numarası:"
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:31
19439 msgid "Control number: "
19440 msgstr "Kontrol numarası:"
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19446 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19447 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19448 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19449 "of history kept is controlled by the cronjob "
19451 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
19452 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
19453 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
19454 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
19455 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19459 msgid "Converted message, rendered:"
19460 msgstr "Dönüştürülmüş ileti, işlendi:"
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19464 msgid "Converted version"
19465 msgstr "Dönüştürülmüş sürüm"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19469 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19470 msgstr "%d satırları panoya kopyalandı"
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19474 msgid "Copied one row to clipboard"
19475 msgstr "Bir satır panoya kopyalandı"
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19483 #. For the first occurrence,
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:212
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:183
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19496 msgid "Copy and replace"
19497 msgstr "Kopyala ve değiştir"
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:205
19501 msgid "Copy holidays to:"
19502 msgstr "Tatili kopyala:"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19506 msgid "Copy notice"
19507 msgstr "Uyarı kopyala"
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:73
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:116
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:80
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:70
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:198
19522 msgid "Copy number"
19523 msgstr "Kopya numarası"
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19527 msgid "Copy number:"
19528 msgstr "Kopya numarası:"
19530 #. %1$s: l.branchname
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
19534 msgstr "Kopyala %s"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:180
19538 msgid "Copy to all libraries"
19539 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19543 msgid "Copy to clipboard"
19544 msgstr "Panoya kopyala"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
19554 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19555 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
19559 msgid "Copyright © 2008 "
19560 msgstr "Telif © 2008 "
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
19566 msgid "Copyright date:"
19567 msgstr "Telif tarihi:"
19569 #. For the first occurrence,
19570 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19574 msgid "Copyright year: %s "
19575 msgstr "Telif yılı: %s "
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19584 msgid "Copyright: "
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
19590 msgid "Copyrightdate"
19591 msgstr "Telif tarihi:"
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19595 msgid "Corey Fuimaono"
19596 msgstr "Corey Fuimaono"
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:133
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19606 msgid "Cory Jaeger"
19607 msgstr "Cory Jaeger"
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
19611 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19612 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:45
19623 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19624 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19626 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
19627 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:27
19631 msgid "Could not add a new patron."
19632 msgstr "Yeni kullanıcı eklenemedi."
19634 #. %1$s: duplicate_code_error
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19638 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19639 "code already exists. "
19641 ""%s" kullanıcı nitelik türü eklenemedi — bu kodu taşıyan bir "
19644 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19645 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19649 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19650 "by %s patron records"
19652 ""%s" kullanıcı nitelik türü — %s kullanıcı kaydında "
19655 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19659 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19660 "absent from the database."
19662 ""%s" kullanıcı nitelik türü silinemedi — zaten veri "
19663 "tabanında mevcut değildi."
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19667 msgid "Could not find a system preference named "
19668 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
19673 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19674 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19676 "history.txt file. Okunamadı. Lütfen <docdir> koha-conf.xml "
19677 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
19687 msgid "Count deleted items"
19688 msgstr "Silinen materyalleri say"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19692 msgid "Count holds:"
19693 msgstr "Ayırtılanları say:"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:253
19697 msgid "Count items:"
19698 msgstr "Materyalleri say:"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:40
19702 msgid "Count of checkouts"
19703 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
19707 msgid "Count total items"
19708 msgstr "Bütün materyalleri say"
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:319
19712 msgid "Count total items:"
19713 msgstr "Toplam materyalleri say:"
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:252
19717 msgid "Count unique biblios"
19718 msgstr "Tek bibliyografik kayıtları say"
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:327
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:256
19724 msgid "Count unique biblios:"
19725 msgstr "Özgün bibliyoları say:"
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19729 msgid "Count unique borrowers:"
19730 msgstr "Özgün okuyucuları say:"
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:323
19735 msgid "Count unique items:"
19736 msgstr "Özgün materyalleri say:"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:114
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
19760 #. %1$s: l.branchcountry
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:190
19763 msgid "Country: %s"
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
19768 msgid "Courier New"
19769 msgstr "Courier New"
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:57
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
19778 msgid "Course Reserves"
19779 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
19783 msgid "Course name"
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:53
19788 msgid "Course name:"
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
19793 msgid "Course number"
19794 msgstr "Ders numarası"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:42
19798 msgid "Course number:"
19799 msgstr "Ders numarası:"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:65
19811 msgid "Course reserves"
19812 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:51
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
19821 msgid "Crawford County Federated Library System"
19822 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19826 msgid "Create EDIFACT order"
19827 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
19829 #. INPUT type=submit
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19832 msgstr "Yeni Oluştur"
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
19836 msgid "Create SQL reports"
19837 msgstr "SQL raporları oluştur"
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:278
19841 msgid "Create a new CSV profile"
19842 msgstr "Yeni bir CSV profili oluştur"
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
19846 msgid "Create a new category"
19847 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
19851 msgid "Create a new city"
19852 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:261
19856 msgid "Create a new list"
19857 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19861 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19862 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
19866 msgid "Create a new subscription"
19867 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
19871 msgid "Create a new template"
19872 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:518
19876 msgid "Create analytics"
19877 msgstr "Analiz oluştur"
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
19881 msgid "Create and edit club templates"
19882 msgstr "Club şablonları oluştur ve düzenle"
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
19886 msgid "Create and edit clubs"
19887 msgstr "Club oluştur ve düzenle"
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
19892 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19893 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19895 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
19896 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19901 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19902 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19903 "for the MARC editor."
19905 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
19906 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19911 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19912 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç istekleri oluştur ve değiştir"
19914 #. %1$s: authtypecode
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
19917 msgid "Create authority framework for %s using "
19918 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
19920 #. %1$s: frameworkcode
19921 #. %2$s: framework.frameworktext |html
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
19924 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19925 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
19930 msgid "Create from SQL"
19931 msgstr "SQL ile oluştur"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
19935 msgid "Create guided report"
19936 msgstr "Kılavızlu rapor oluştur"
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
19940 msgid "Create item when receiving"
19941 msgstr "Alındığında materyal oluşturun"
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
19945 msgid "Create item when receiving: "
19946 msgstr "Alındığında materyal oluşturun:"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
19951 msgid "Create items when:"
19952 msgstr "Şu halde materyal oluşturun:"
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:34
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:38
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
19960 msgid "Create manual credit"
19961 msgstr "Manuel kredi oluştur"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:33
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:35
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
19969 msgid "Create manual invoice"
19970 msgstr "Manuel fatura oluştur"
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
19974 msgid "Create new authority"
19975 msgstr "Yeni otorite oluştur"
19977 #. INPUT type=submit
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:51
19979 msgid "Create new invoice anyway"
19980 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19984 msgid "Create new record"
19985 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:136
19989 msgid "Create patron list: "
19990 msgstr "Kullanıcı listesi oluştur:"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
19994 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19996 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
20000 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20001 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
20005 msgid "Create printable patron cards"
20006 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
20010 msgid "Create record"
20011 msgstr "Kayıt oluştur"
20013 #. INPUT type=submit name=submit
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
20017 msgid "Create report from SQL"
20018 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20023 msgid "Create routing list"
20024 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:20
20028 msgid "Create routing list for "
20029 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:917
20035 msgstr "Oluşturuldu"
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:125
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20048 msgid "Created by:"
20049 msgstr "Oluşturan :"
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
20053 msgid "Created by: "
20054 msgstr "Oluşturan : "
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:124
20059 msgstr "Oluşturulma tarihi:"
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:696
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:175
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20066 msgid "Creation date"
20067 msgstr "Oluşturma Tarihi"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
20071 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20072 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
20076 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20077 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20090 msgid "Credit (item returned)"
20091 msgstr "Kredi (materyal iade edildi)"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
20095 msgid "Credit type: "
20096 msgstr "Kredi türü:"
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:274
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
20126 msgid "Ctrl-Shift-L"
20127 msgstr "Ctrl-Shift-L"
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
20131 msgid "Ctrl-Shift-X"
20132 msgstr "Ctrl-Shift-X"
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:22
20142 msgstr "Para birimleri"
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20146 msgid "Currencies & Exchange rates"
20147 msgstr "Para Birimleri & Döviz Kurları"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20153 msgid "Currencies and exchange rates"
20154 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20158 msgid "Currencies search:"
20159 msgstr "Para Birimleri Arama:"
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20166 msgstr "Para birimi"
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20171 msgid "Currency = %s"
20172 msgstr "Para birimi = %s"
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:366
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20180 msgstr "Para birimi:"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20187 msgstr "Para birimi: "
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20191 msgid "Current article requests"
20192 msgstr "Mevcut makale istekleri"
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
20197 msgid "Current checkouts allowed"
20198 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
20202 msgid "Current checkouts allowed: "
20203 msgstr "Mevcut izin verilen ödünç almalar:"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20209 msgid "Current library"
20210 msgstr "Geçerli Kütüphane"
20212 #. For the first occurrence,
20213 #. %1$s: LoginBranchname
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:42
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
20219 msgid "Current library: %s"
20220 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:73
20230 msgid "Current location"
20231 msgstr "Geçerli Yer"
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
20235 msgid "Current location:"
20236 msgstr "Geçerli Yer:"
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
20241 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20242 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
20246 msgid "Current renewals:"
20247 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
20251 msgid "Current server time is:"
20252 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
20257 msgid "Current session"
20258 msgstr "Geçerli oturum"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20262 msgid "Current terms"
20263 msgstr "Geçerli Terimler"
20265 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
20268 msgid "Currently available %s"
20269 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
20273 msgid "Currently available batches"
20274 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:114
20278 msgid "Currently available layouts"
20279 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:118
20283 msgid "Currently available profiles"
20284 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:116
20288 msgid "Currently available templates"
20289 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:383
20294 msgid "Currently in local use %s "
20295 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
20300 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20303 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
20304 "aşağıdaki gibidir: "
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:40
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:72
20313 msgid "Custom search fields"
20314 msgstr "Özel arama alanları"
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
20318 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20319 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
20323 msgid "Dænsk (Danish)"
20324 msgstr "Dænsk (Danca)"
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
20333 msgid "DBMS auto increment fix"
20334 msgstr "DBMS otomatik artış düzeltmesi"
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
20343 msgid "DSpace project"
20344 msgstr "DSpace projesi"
20346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
20348 msgid "DVD video / Videodisc"
20349 msgstr "DVD video / Videodisk"
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:620
20361 msgid "Damaged %s "
20362 msgstr "Hasarlı %s"
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
20371 msgid "Damaged on:"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20376 msgid "Damaged status"
20377 msgstr "Hasar Durumu"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:124
20381 msgid "Damaged status:"
20382 msgstr "Hasar Durumu:"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20392 msgstr "Dani Elder"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
20396 msgid "Daniel Banzli"
20397 msgstr "Daniel Banzli"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
20401 msgid "Daniel Barker"
20402 msgstr "Daniel Barker"
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
20406 msgid "Daniel Grobani"
20407 msgstr "Daniel Grobani"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
20411 msgid "Daniel Holth"
20412 msgstr "Daniel Holth"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20416 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20417 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
20421 msgid "Daniel Sweeney"
20422 msgstr "Daniel Sweeney"
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
20426 msgid "Danny Bouman"
20427 msgstr "Danny Bouman"
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
20431 msgid "Darrell Ulm"
20432 msgstr "Darrell Ulm"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20439 msgid "Data deleted"
20440 msgstr "Veri silindi"
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20445 msgstr "Veri hatası"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20449 msgid "Data fields"
20450 msgstr "Veri Alanları"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
20454 msgid "Data for preview:"
20455 msgstr "Ön izleme verileri:"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
20459 msgid "Data problems"
20460 msgstr "Veri sorunları"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:101
20465 msgid "Data recorded"
20466 msgstr "Veri kaydedildi"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
20476 msgstr "Veri tabanı"
20478 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20481 msgid "Database %s exists."
20482 msgstr "Veri tabanı %s mevcut."
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20486 msgid "Database host: "
20487 msgstr "Veritabanı sunucusu:"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20491 msgid "Database name: "
20492 msgstr "Veritabanı adı:"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20496 msgid "Database port: "
20497 msgstr "Veritabanı bağlantı noktası : "
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20501 msgid "Database settings:"
20502 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20506 msgid "Database tables created"
20507 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20511 msgid "Database type: "
20512 msgstr "Veritabanı türü : "
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20516 msgid "Database user: "
20517 msgstr "Veritabanı kullanıcısı : "
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
20522 msgstr "Veri tabanı: "
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:243
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:30
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:74
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:202
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:150
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:29
20555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
20564 msgid "Date acquired"
20565 msgstr "Edinilen tarih"
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:220
20569 msgid "Date acquired (item)"
20570 msgstr "Alım tarihi (materyal)"
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
20575 msgstr "Eklenen Tarih"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
20579 msgid "Date and time: "
20580 msgstr "Tarih ve zaman:"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20585 msgid "Date arrived"
20586 msgstr "Alındığı tarih"
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:84
20590 msgid "Date created"
20591 msgstr "Oluşturulma tarihi"
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:231
20595 msgid "Date deleted (item)"
20596 msgstr "Silinme tarihi (materyal)"
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
20605 msgstr "İade tarihi"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:97
20610 msgstr "İade tarihi:"
20612 #. For the first occurrence,
20613 #. %1$s: issueloo.date_due
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
20618 msgid "Date due: %s"
20619 msgstr "İade tarihi: %s"
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20623 msgid "Date enrolled"
20624 msgstr "Kayıt tarihi"
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:276
20628 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20629 msgstr "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
20634 msgid "Date hold placed"
20635 msgstr "Ayırtma yapılan tarih"
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20639 msgid "Date last checked out"
20640 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
20644 msgid "Date last modified"
20645 msgstr "Son düzenlenme tarihi"
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
20650 msgid "Date last seen"
20651 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:169
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20665 msgid "Date of birth"
20666 msgstr "Doğum tarihi"
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:78
20670 msgid "Date of birth is invalid."
20671 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:197
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
20677 msgid "Date of birth:"
20678 msgstr "Doğum tarihi:"
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
20682 msgid "Date of enrollment is invalid."
20683 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:84
20687 msgid "Date of expiration is invalid."
20688 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:35
20692 msgid "Date of transfer"
20693 msgstr "Transfer tarihi"
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20697 msgid "Date ordered"
20698 msgstr "Sipariş tarihi"
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20702 msgid "Date ordered "
20703 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
20707 msgid "Date published"
20708 msgstr "Yayın tarihi"
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
20712 msgid "Date published "
20713 msgstr "Yayın tarihi "
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
20717 msgid "Date published (text) "
20718 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20723 msgstr "Tarih aralığı"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:66
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20729 msgid "Date received"
20730 msgstr "Alındığı tarih"
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
20734 msgid "Date received "
20735 msgstr "Alındığı tarih "
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
20739 msgid "Date received: "
20740 msgstr "Alındığı tarih: "
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20744 msgid "Date requested"
20745 msgstr "İstenen tarih"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:85
20749 msgid "Date updated"
20750 msgstr "Güncelleme tarihi"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
20755 msgstr "Tarih/Saat"
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
20759 msgid "Date/Time of change"
20760 msgstr "Değişimin Tarih/Zamanı"
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:125
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:253
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:215
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
20778 msgid "Date: from "
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
20790 msgid "Dates cannot be empty"
20791 msgstr "Tarih bilgisi boş bırakılamaz"
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
20795 msgid "David Birmingham"
20796 msgstr "David Birmingham"
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
20800 msgid "David Bourgault"
20801 msgstr "David Bourgault"
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
20806 msgstr "David Cook"
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
20810 msgid "David Goldfein"
20811 msgstr "David Goldfein"
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
20815 msgid "David Gustafsson"
20816 msgstr "David Gustafsson"
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
20821 msgstr "David Kuhn"
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
20826 msgstr "David Nind"
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
20830 msgid "David Strainchamps"
20831 msgstr "David Strainchamps"
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:265
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
20846 msgid "Day of week"
20847 msgstr "Haftanın günü"
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20871 msgid "Days in advance"
20872 msgstr "Öne alınan tarihler"
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20876 msgid "DeAndre Carroll"
20877 msgstr "DeAndre Carroll"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20884 #. For the first occurrence,
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:149
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:115
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:220
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:40
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:52
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:62
20917 msgstr "Varsayılan"
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:41
20921 msgid "Default accounting details"
20922 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
20924 #. %1$s: IF humanbranch
20925 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20929 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20930 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
20934 msgid "Default font"
20935 msgstr "Varsayılan yazı stili"
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
20950 msgid "Default framework"
20951 msgstr "Varsayılan çerçeve"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
20955 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20956 msgstr "İade politikasında varsayılan kayıp materyal ücreti"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:240
20960 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20961 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:360
20965 msgid "Default privacy"
20966 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:302
20972 msgid "Default privacy: "
20973 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
20977 msgid "Default replacement cost"
20978 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
20982 msgid "Default replacement cost: "
20983 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
20988 msgid "Default value:"
20989 msgstr "Varsayılan değer:"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:159
20993 msgid "Default values"
20994 msgstr "Varsayılan değerler"
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
20998 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20999 msgstr "Varsayılan: ReplyToDefault sistem tercihi"
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21003 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21004 msgstr "Varsayılan: ReturnpathDefault sistem tercihi"
21006 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
21010 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21011 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:129
21015 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21017 "E-posta ile SMS iletileri göndermek için hücresel sağlayıcılarının bir "
21018 "listesini tanımlayın."
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21023 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21024 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
21027 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
21028 "MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını "
21029 "tanımlayın. Otorize değerler eklentilerle yönetilir"
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
21033 msgid "Define categories and authorized values for them."
21034 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
21039 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21040 "categories, and item types"
21042 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
21043 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
21047 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21048 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
21053 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21054 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
21056 "Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama "
21057 "sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın."
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
21061 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21063 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
21068 msgid "Define days when the library is closed"
21069 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
21074 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21077 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
21078 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
21082 msgid "Define funds within your budgets"
21083 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
21087 msgid "Define hierarchical library groups."
21088 msgstr "Hiyerarşik kütüphane gruplarını tanımlayın."
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
21092 msgid "Define item types used for circulation rules."
21093 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
21097 msgid "Define libraries."
21098 msgstr "Kütüphaneleri tanımlayın."
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21102 msgid "Define mappings"
21103 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
21107 msgid "Define notices"
21108 msgstr "Bildirimleri tanımlayın"
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
21113 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21115 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
21120 msgid "Define patron categories."
21121 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
21126 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21127 "libraries, patron categories, and item types"
21129 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
21130 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
21134 msgid "Define rules to modify items by age"
21135 msgstr "Materyalleri yaşa göre değiştirmek için kuralları tanımlayın"
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:42
21139 msgid "Define the holidays for:"
21140 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
21145 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21146 "to find some data independently of the framework."
21148 "Anahtar kelimeler ile MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayın. Anahtar "
21149 "kelimeler, çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için kullanılır."
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
21154 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21155 "MARC Bibliographic records."
21157 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
21158 "eşlemeleri tanımlayın."
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
21162 msgid "Define transport costs between branches"
21163 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
21167 msgid "Define which events trigger which sounds"
21168 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
21172 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21173 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
21177 msgid "Define your budgets"
21178 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
21180 #. %1$s: IF ( branch )
21181 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21186 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21188 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:25
21193 msgid "Defining transport costs between libraries "
21194 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21203 msgid "Definition description:"
21204 msgstr "Tanım Açıklaması:"
21206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21208 msgid "Definition name:"
21209 msgstr "Tanım Adı:"
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
21213 msgid "DejaVu Sans Mono"
21214 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21221 #. %1$s: ERRORDELAY
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21226 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21227 "be only numerical characters. "
21229 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
21230 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21235 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21238 "Erteleme bir ödünç alma işleminin iade süresinden sonra bir eylem "
21239 "tetiklenmeden önceki gün sayısıdır."
21241 #. For the first occurrence,
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:79
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:79
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:95
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:43
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:51
21281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:91
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:271
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:72
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:81
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:64
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:684
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:155
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:287
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:6
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:234
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:287
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:90
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:371
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:48
21359 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21361 msgid "Delete ALL submitted items"
21362 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
21364 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
21367 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21368 msgstr "\"%s\" CSV profili silinsin mi?"
21371 #. %2$s: ean.branch.branchname
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:118
21374 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21375 msgstr "EAN sil %s için %s?"
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
21379 msgid "Delete Images"
21380 msgstr "Görüntüleri sil"
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
21384 msgid "Delete SQL reports"
21385 msgstr "SQL raporlarını sil"
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
21389 msgid "Delete a batch of items"
21390 msgstr "Materyalleri toplu sil"
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
21394 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21395 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:69
21400 msgstr "Tümünü sil"
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21405 msgid "Delete all items"
21406 msgstr "Tüm materyalleri sil"
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
21410 msgid "Delete all items at once"
21411 msgstr "Bir defada tüm materyalleri sil"
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
21415 msgid "Delete an existing subscription"
21416 msgstr "Mevcut aboneliği sil"
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21420 msgid "Delete basket"
21421 msgstr "Sepeti sil"
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21425 msgid "Delete basket and orders"
21426 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21430 msgid "Delete basket, orders, and records"
21431 msgstr "Sepeti, siparişleri ve kayıtları sil"
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:248
21436 msgid "Delete batch"
21437 msgstr "Sepeti sil"
21439 #. For the first occurrence,
21440 #. %1$s: budget_period_description
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:276
21444 msgid "Delete budget '%s'?"
21445 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
21447 #. %1$s: city.city_name
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
21450 msgid "Delete city \"%s?\""
21451 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
21455 msgid "Delete contact"
21456 msgstr "Kişiyi sil"
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:33
21460 msgid "Delete course"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
21465 msgid "Delete current field"
21466 msgstr "Mevcut alanı sil"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:295
21470 msgid "Delete current subfield"
21471 msgstr "Geçerli alt alanı sil"
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21476 msgid "Delete field"
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21482 msgid "Delete field:"
21483 msgstr "Alanı sil:"
21485 #. %1$s: framework.frameworktext |html
21486 #. %2$s: framework.frameworkcode
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21489 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21490 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
21492 #. %1$s: budget_name
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
21495 msgid "Delete fund %s?"
21496 msgstr "Fonu sil %s?"
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:281
21500 msgid "Delete group"
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
21505 msgid "Delete image"
21506 msgstr "Görüntüyü sil"
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
21510 msgid "Delete item"
21511 msgstr "Materyali sil"
21513 #. %1$s: itemtype.itemtype
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:295
21516 msgid "Delete item type '%s'?"
21517 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21522 msgid "Delete items in a batch"
21523 msgstr "Materyalleri toplu sil"
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
21528 msgid "Delete list"
21529 msgstr "Listeyi sil"
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21533 msgid "Delete local"
21534 msgstr "Yereli sil"
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21538 msgid "Delete local and remote"
21539 msgstr "Yereli ve uzağı sil"
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:245
21544 msgid "Delete macro"
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
21549 msgid "Delete notice?"
21550 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21555 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21558 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
21563 msgid "Delete patrons"
21564 msgstr "Kullanıcıları sil"
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
21568 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21569 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
21573 msgid "Delete public lists"
21574 msgstr "Genel listeleri sil"
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21579 msgid "Delete quote(s)"
21580 msgstr "Bilgi(ler) sil"
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21586 msgid "Delete record"
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21591 msgid "Delete records if no items remain."
21592 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21596 msgid "Delete remote"
21597 msgstr "Uzaktakini sil"
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
21601 msgid "Delete request"
21602 msgstr "İsteği sil"
21604 #. INPUT type=submit
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
21608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21610 msgid "Delete selected"
21611 msgstr "Seçileni sil"
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:125
21615 msgid "Delete selected alerts"
21616 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
21618 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:325
21622 msgid "Delete selected items"
21623 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
21625 #. INPUT type=submit
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:154
21627 msgid "Delete selected records"
21628 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21632 msgid "Delete subfield "
21633 msgstr "Alt alanı sil "
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:35
21637 msgid "Delete subscription"
21638 msgstr "Aboneliği sil"
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
21642 msgid "Delete the exceptions on a range"
21643 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
21647 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21648 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
21652 msgid "Delete the single holidays on a range"
21653 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:633
21660 msgid "Delete this Tag"
21661 msgstr "Bu Etiketi Sil"
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:212
21665 msgid "Delete this account?"
21666 msgstr "Bu hesap silinsin mi?"
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21670 msgid "Delete this basket"
21671 msgstr "Bu sepeti sil"
21673 #. INPUT type=submit
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:321
21675 msgid "Delete this category"
21676 msgstr "Bu kategoriyi sil"
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21680 msgid "Delete this exception."
21681 msgstr "Bu istisnayı sil."
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
21685 msgid "Delete this holiday"
21686 msgstr "Bu tatili sil"
21688 #. For the first occurrence,
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
21691 msgid "Delete this holiday."
21692 msgstr "Bu tatili sil."
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
21696 msgid "Delete this saved report"
21697 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:390
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:716
21702 msgid "Delete this subfield"
21703 msgstr "Bu alt alanı sil"
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:84
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
21710 msgid "Delete user"
21711 msgstr "Kullanıcıyı sil"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21715 msgid "Delete vendor"
21716 msgstr "Sağlayıcı sil"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:704
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
21722 msgstr "Silinsin mi?"
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
21728 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21729 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
21731 #. %1$s: deleted_source
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
21734 msgid "Deleted classification source %s"
21735 msgstr "Sınıflama kaynağı silindi %s"
21737 #. %1$s: deleted_rule
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
21740 msgid "Deleted filing rule %s"
21741 msgstr "Dosyalama kuralı silindi %s"
21743 #. %1$s: deleted_attribute_type
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21746 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21747 msgstr "Silindi "%s" kullanıcı nitelik türü"
21749 #. %1$s: deleted_matching_rule
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21752 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21753 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi "%s""
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:43
21762 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21763 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
21768 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21770 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
21775 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21777 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:163
21782 msgid "Delimiter: "
21783 msgstr "Sınırlayıcı: "
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
21793 msgstr "Teslim eden"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
21800 msgstr "Teslim eden:"
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:380
21805 msgstr "Teslimatlar"
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:241
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:244
21810 msgid "Delivery comment:"
21811 msgstr "Teslimat yorumu:"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:330
21816 msgid "Delivery day:"
21817 msgstr "Teslim günü:"
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:212
21821 msgid "Delivery details"
21822 msgstr "Teslimat ayrıntıları"
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
21827 msgid "Delivery place"
21828 msgstr "Teslimat yeri"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21835 msgid "Delivery place:"
21836 msgstr "Teslimat yeri:"
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:63
21840 msgid "Delivery place: "
21841 msgstr "Teslimat yeri:"
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:237
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
21846 msgid "Delivery time: "
21847 msgstr "Teslimat saati: "
21849 #. For the first occurrence,
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
21856 msgstr "Reddedilmiş"
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:42
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:26
21870 msgid "Department:"
21871 msgstr "Departman:"
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:56
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:52
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:66
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:143
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:160
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:219
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:147
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
21922 msgid "Description"
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
21927 msgid "Description (OPAC)"
21928 msgstr "Tanım (OPAC)"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
21932 msgid "Description (OPAC): "
21933 msgstr "Tanım (OPAC): "
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
21937 msgid "Description is required"
21938 msgstr "Açıklama gerekli"
21940 #. For the first occurrence,
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
21944 msgid "Description missing"
21945 msgstr "Tanım eksik"
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:42
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:31
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
21953 msgid "Description of charges"
21954 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:82
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:62
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:70
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
21972 msgid "Description:"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:117
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:35
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:76
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:83
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:192
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:242
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:98
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
21999 msgid "Description: "
22002 #. For the first occurrence,
22003 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22007 msgid "Description: %s"
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
22012 msgid "Descriptions"
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22017 msgid "Destination"
22018 msgstr "Alış noktası"
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
22022 msgid "Destination library:"
22023 msgstr "Alıcı kütüphane:"
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22028 msgid "Destination library: "
22029 msgstr "Alıcı kütüphane: "
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22033 msgid "Destination record"
22034 msgstr "Alış noktası kaydı"
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:43
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:39
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:747
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:361
22049 msgstr "Ayrıntılar"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:584
22053 msgid "Details for all requests"
22054 msgstr "Tüm isteklerin ayrıntıları"
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22058 msgid "Details for fee"
22059 msgstr "Ücret için detaylar"
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:22
22063 msgid "Details for payment"
22064 msgstr "Ödeme için detaylar"
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
22068 msgid "Details from library"
22069 msgstr "Kütüphane ayrıntıları"
22071 #. %1$s: request.backend
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
22074 msgid "Details from supplier (%s)"
22075 msgstr "Tedarikçi ayrıntıları (%s)"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
22080 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22081 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22083 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22084 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:159
22093 msgid "Dewey number:"
22094 msgstr "Dewey numarası:"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22098 msgid "Dewey/classification"
22099 msgstr "Dewey/sınıflama"
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
22115 #. For the first occurrence,
22116 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
22121 msgstr "Dewey: %s "
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
22125 msgid "Dictionaries"
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22140 msgid "Dictionary "
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
22145 msgid "Dictionary definitions"
22146 msgstr "Sözlük tanımları"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
22150 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22151 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:42
22155 msgid "Did you mean: "
22156 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:38
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
22162 msgid "Did you mean?"
22163 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22172 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
22173 msgstr "Özgün bibliyo ve aktarılan arasındaki farklar"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22177 msgid "Digests only "
22178 msgstr "Sadece özetler"
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
22182 msgid "Dimitris Antonakis"
22183 msgstr "Dimitris Antonakis"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
22187 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22188 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
22192 msgid "Directories"
22195 #. For the first occurrence,
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
22200 msgid "Directory is not writeable"
22201 msgstr "Dizin yazılabilir değil"
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
22206 msgstr "Devre dışı bırak"
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22210 msgid "Disabled for %s"
22211 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22215 msgid "Disabled for all"
22216 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
22223 msgstr "İlişik kesme"
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
22227 msgid "Discharge requests pending"
22228 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
22233 msgstr "İlişik kesmeler"
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
22237 msgid "Discographies"
22238 msgstr "Diskografi"
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
22255 msgid "Display children too."
22256 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
22260 msgid "Display detail for this authority"
22261 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
22265 msgid "Display detail for this biblio"
22266 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
22270 msgid "Display detail for this item"
22271 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
22275 msgid "Display from: "
22276 msgstr "Şuradan görüntüle:"
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
22281 msgid "Display height: "
22282 msgstr "Görüntü yüksekliği "
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22286 msgid "Display in OPAC: "
22287 msgstr "OPAC'ta göster: "
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22291 msgid "Display in check-out: "
22292 msgstr "Ödünç vermede göster: "
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:50
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
22297 msgid "Display location:"
22298 msgstr "Yeri göster:"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
22302 msgid "Display member details."
22303 msgstr "Üye bilgilerini göster."
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22307 msgid "Display only used tags/subfields"
22308 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:273
22313 msgid "Display order"
22314 msgstr "Görüntü sırası"
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
22318 msgid "Display order:"
22319 msgstr "Görüntüleme sırası:"
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22323 msgid "Display order: "
22324 msgstr "Görüntüleme sırası:"
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
22328 msgid "Display them"
22329 msgstr "Bunları görüntüle"
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
22333 msgid "Display to: "
22334 msgstr "Şuraya kadar görüntüle:"
22336 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22338 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22340 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22342 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22346 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22348 "Gösteriliyor %stümü%s %sonaylanan%s %sbekleyen%s %sonaylanmadı%s terimler"
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22352 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22353 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
22358 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22361 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:152
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:55
22368 msgid "Do not look for matching records"
22369 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22373 msgid "Do not notify"
22374 msgstr "Bildirmeyin"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
22378 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22379 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:84
22383 msgid "Do not use plugin"
22384 msgstr "Eklenti kullanma"
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:138
22388 msgid "Do not use."
22389 msgstr "Kullanmayın."
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
22393 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22394 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
22398 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22399 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
22404 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22405 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22406 "export option to make a backup"
22408 "Çerçeve ve alt alanlarını gerçekten içe aktarmak istiyor musunuz? Bu, "
22409 "geçerli yapılandırmanın üzerine yazacaktır. Güvenlik nedenleriyle lütfen bir "
22410 "yedek almak için dışa aktarma seçeneğini kullanın."
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22414 msgid "Do you want to confirm this order?"
22415 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
22419 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22420 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22425 msgid "Document type:"
22426 msgstr "Belge türü:"
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22430 msgid "Documentation Team:"
22431 msgstr "Dokümantasyon Ekibi:"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
22436 msgstr "Etki Alanı"
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:77
22441 msgstr "Etki alanı:"
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
22445 msgid "Dominic Pichette"
22446 msgstr "Dominic Pichette"
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
22451 msgid "Don't allow"
22452 msgstr "İzin verme"
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
22457 msgid "Don't block "
22458 msgstr "Bloke etmeyin"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
22463 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22464 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:580
22468 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22469 msgstr "Ödünç alma süresini ayırtmalara dayalı olarak azaltma"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
22473 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22474 msgstr "Ayırtmalar üzerine dayalı ödünç sürelerini azaltmayın"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22480 msgid "Don't export fields:"
22481 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22485 msgid "Don't export items:"
22486 msgstr "Materyalleri dışa aktarma:"
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
22493 msgid "Don't include tax"
22494 msgstr "KDV'yi hariç tut"
22496 #. For the first occurrence,
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22505 msgstr "Tamamlandı"
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
22509 msgid "Donovan Jones"
22510 msgstr "Donovan Jones"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
22514 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22515 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
22519 msgid "Doug Dearden"
22520 msgstr "Doug Dearden"
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:50
22534 #. INPUT type=submit name=save
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:830
22536 msgid "Download Record"
22537 msgstr "Kaydı İndir"
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
22541 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22542 msgstr "Tüm sütunlara sahip bir başlangıç CSV dosyası indirin"
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22548 msgid "Download as CSV"
22549 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22555 msgid "Download as PDF"
22556 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22562 msgid "Download as XML"
22563 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22567 msgid "Download cart"
22568 msgstr "Sepeti yükle"
22570 #. INPUT type=submit
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22572 msgid "Download configuration"
22573 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
22575 #. INPUT type=submit
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22577 msgid "Download database"
22578 msgstr "Veri tabanını yükle"
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
22582 msgid "Download directory"
22583 msgstr "İndirme dizini"
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
22587 msgid "Download directory: "
22588 msgstr "İndirme dizini:"
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22592 msgid "Download file of all overdues"
22593 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22597 msgid "Download file of displayed overdues"
22598 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22602 msgid "Download list"
22603 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
22607 msgid "Download list "
22608 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:63
22612 msgid "Download records"
22613 msgstr "Kayıtları İndir"
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
22617 msgid "Download selected claims"
22618 msgstr "Seçilen claimleri indir"
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:20
22622 msgid "Downloading records, please wait..."
22623 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22627 msgid "Draw guide boxes: "
22628 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:826
22633 msgid "Dublin Core"
22634 msgstr "Dublin Core"
22636 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
22655 msgstr "İade tarihi"
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
22659 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22660 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:655
22664 msgid "Due date hidden not formatted"
22665 msgstr "İade tarihi biçimlendirilmemiş gizlenmiş"
22667 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
22671 msgstr "İade tarihi %s"
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
22675 msgid "Duncan Tyler"
22676 msgstr "Duncan Tyler"
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:24
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
22694 msgid "Duplicate a template:"
22695 msgstr "Bir şablonu çoğalt:"
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22699 msgid "Duplicate budget"
22700 msgstr "Bütçe çoğalt"
22702 #. %1$s: budget_period_description
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22705 msgid "Duplicate budget %s"
22706 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
22709 #. %2$s: duplicate_count
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22712 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22713 msgstr "Duplike materyaller %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
22717 msgid "Duplicate patron record?"
22718 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
22721 #. %2$s: duplicate_count
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:36
22724 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22725 msgstr "Duplike kullanıcılar %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:191
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
22730 msgid "Duplicate record suspected"
22731 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
22736 msgid "Duplicate this saved report"
22737 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
22739 #. For the first occurrence,
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
22743 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22745 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22750 msgid "Duplicate warning"
22751 msgstr "Duplike uyarısı"
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
22755 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22756 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22760 msgid "E-mail order"
22761 msgstr "E-posta ile sipariş"
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:179
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:182
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:87
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:29
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:32
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
22796 msgid "EDI accounts"
22797 msgstr "EDI hesapları"
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
22801 msgid "EDIFACT message"
22802 msgstr "EDIFACT iletisi"
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
22809 msgid "EDIFACT messages"
22810 msgstr "EDIFACT iletileri"
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22814 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22815 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
22824 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22825 msgstr "ENV ve koha-conf.xml"
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22829 msgid "ERROR - unknown"
22830 msgstr "HATA - bilinmeyen"
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:144
22848 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22850 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22859 msgid "EXAMPLE plugin"
22860 msgstr "ÖRNEK eklenti"
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:38
22864 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22865 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22869 msgid "Earliest hold date"
22870 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
22874 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22875 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
22879 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22880 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
22882 #. For the first occurrence,
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:179
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:59
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:285
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:40
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:376
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:402
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:335
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:475
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:157
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:154
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:222
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:118
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:255
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:309
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:233
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:12
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:27
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:15
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:45
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
22977 msgid "Edit Details"
22978 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
22980 #. %1$s: itemnumber
22981 #. %2$s: IF ( barcode )
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
22986 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22987 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:208
22992 msgstr "Materyalleri Düzenle"
22994 #. %1$s: spec |html
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:25
22997 msgid "Edit OAI set '%s'"
22998 msgstr "OAI ayarını değiştir '%s'"
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:646
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:665
23004 msgstr "SQL Düzenle"
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
23008 msgid "Edit SQL report"
23009 msgstr "SQL raporu düzenle"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
23013 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
23014 msgstr "[% field.name |html %] alanını düzenle"
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
23018 msgid "Edit action %s"
23019 msgstr "Eylemi düzenle %s"
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
23023 msgid "Edit actions"
23024 msgstr "Eylemleri düzenle"
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:26
23029 msgstr "Uyarıyı düzenle"
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
23033 msgid "Edit an existing subscription"
23034 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:22
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23040 msgid "Edit as new (duplicate)"
23041 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
23045 msgid "Edit authorities"
23046 msgstr "Otoriteleri düzenle"
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
23050 msgid "Edit authority"
23051 msgstr "Otoriteyi düzenle"
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23055 msgid "Edit basket"
23056 msgstr "Sepeti düzenle"
23058 #. %1$s: basketname |html
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
23061 msgid "Edit basket %s"
23062 msgstr "%s sepetini düzenle"
23065 #. %2$s: basketgroupid
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
23068 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23069 msgstr "Sepet grubunu %s (%s) düzenleyin"
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
23073 msgid "Edit biblio"
23074 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
23076 #. %1$s: budget_period_description
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23079 msgid "Edit budget %s"
23080 msgstr "Bütçe düzenle %s"
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23085 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23086 msgstr "Kataloğu düzenle (Bibliyografik / ayırma verilerini değiştir)"
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
23090 msgid "Edit collection "
23091 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:30
23095 msgid "Edit course"
23096 msgstr "Ders düzenle"
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:26
23101 msgstr "Alanı düzenle"
23103 #. %1$s: description
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23106 msgid "Edit frequency: %s"
23107 msgstr "Frekans düzenle: %s"
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
23112 msgstr "Grubu düzenle"
23114 #. INPUT type=submit
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
23117 msgstr "Yardımı düzenle"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:148
23121 msgid "Edit history"
23122 msgstr "Geçmişi düzenle"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23126 msgid "Edit in host"
23127 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
23133 msgstr "Materyal düzenle"
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:29
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:227
23142 msgstr "Materyalleri Düzenle"
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23147 msgid "Edit items in batch"
23148 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
23152 msgid "Edit label template"
23153 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:51
23159 msgstr "Listeyi düzenle"
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:264
23164 msgstr "Listeyi düzenle "
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:190
23168 msgid "Edit patrons"
23169 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
23173 msgid "Edit printer profile"
23174 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:101
23178 msgid "Edit provider %s"
23179 msgstr "Sağlayıcı düzenle %s"
23181 #. %1$s: suggestionid
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23184 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23185 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
23189 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23190 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23194 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
23195 msgstr "Günün sözü için girilecek bilgileri düzenleyin"
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:25
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:100
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
23206 msgid "Edit record"
23207 msgstr "Kayıt düzenle"
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
23211 msgid "Edit request"
23212 msgstr "İsteği düzenle"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:488
23216 msgid "Edit request "
23217 msgstr "İsteği düzenle"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
23222 msgid "Edit routing list"
23223 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:63
23227 msgid "Edit routing list "
23228 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
23230 #. %1$s: subscription.routingedit
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:172
23233 msgid "Edit routing list (%s)"
23234 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:22
23238 msgid "Edit routing list for "
23239 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:45
23244 msgstr "Kuralları düzenle"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
23248 msgid "Edit search"
23249 msgstr "Aramayı düzenle"
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:44
23253 msgid "Edit selected serials"
23254 msgstr "Seçili süreli yayınları düzenle"
23256 #. INPUT type=submit
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
23258 msgid "Edit serials"
23259 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
23261 #. INPUT type=submit
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23264 msgid "Edit subfields"
23265 msgstr "Alt alanları düzenle"
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:19
23269 msgid "Edit subscription"
23270 msgstr "Abonelik düzenle"
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:56
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
23275 msgid "Edit this holiday"
23276 msgstr "Bu tatili düzenle"
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23280 msgid "Edit vendor"
23281 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23285 msgid "Editable in OPAC: "
23286 msgstr "OPAC'ta düzenlenebilir:"
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23290 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23291 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23295 msgid "Editing new full record"
23296 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23300 msgid "Editing new record"
23301 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23305 msgid "Editing search result"
23306 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
23308 #. For the first occurrence,
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:150
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
23323 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
23326 msgid "Edition: %s"
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23342 msgid "Edmund Balnaves"
23343 msgstr "Edmund Balnaves"
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23347 msgid "Edward Allen"
23348 msgstr "Edward Allen"
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
23352 msgid "Eivin Giske Skaaren"
23353 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
23357 msgid "Elasticsearch: "
23358 msgstr "Esnek arama:"
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23362 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
23363 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:144
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23378 msgid "Email address:"
23379 msgstr "E-posta adresi:"
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
23383 msgid "Email check:"
23384 msgstr "E-posta denetimi:"
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:32
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
23390 msgid "Email has been sent."
23391 msgstr "E-posta gönderildi."
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
23396 msgid "Email required"
23397 msgstr "E-posta gerekli"
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
23401 msgid "Email text:"
23402 msgstr "E-posta metni:"
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:16
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:67
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
23422 msgstr "Emma Heath"
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23427 msgstr "Emma Smith"
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
23431 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23432 msgstr "JQery için Emojiarea eklentisi"
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
23436 msgid "Empty and close"
23437 msgstr "Boşalt ve kapat"
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
23442 msgstr "Etkinleştirildi"
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:107
23447 msgstr "Etkinleştirildi?"
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
23456 msgid "Encoding (z3950 can send"
23457 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
23466 msgid "Encyclopedias "
23467 msgstr "Ansiklopediler "
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:424
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
23477 msgstr "Bitiş tarihi"
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
23481 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23482 msgstr "Bugünden önceki bitiş tarihi, geçersiz bitiş tarihi!"
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23486 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23487 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
23489 #. For the first occurrence,
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
23492 msgid "End date missing"
23493 msgstr "eksik bitiş tarihi"
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:315
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
23501 msgstr "Bitiş tarihi:"
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:141
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
23508 msgstr "Bitiş tarihi: "
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:89
23512 msgid "End date: *"
23513 msgstr "Bitiş tarihi: *"
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23517 msgid "End of date range "
23518 msgstr "Tarih aralığının sonu"
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:266
23523 msgid "End of interval"
23524 msgstr "Zaman aralığı sonu"
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23533 msgid "Enhanced content"
23534 msgstr "Gelişmiş İçerik"
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23538 msgid "Enhanced content settings"
23539 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
23553 msgid "Enroll patrons in clubs"
23554 msgstr "Club'lar içindeki kullanıcıları kaydet"
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23558 msgid "Enrolled patrons"
23559 msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
23563 msgid "Enrollment fee"
23564 msgstr "Üyelik ücreti:"
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:109
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
23569 msgid "Enrollment fee: "
23570 msgstr "Üyelik ücreti: "
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23574 msgid "Enrollment field"
23575 msgstr "Kayıt alanı"
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23579 msgid "Enrollment fields"
23580 msgstr "Kayıt alanları"
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23584 msgid "Enrollment period"
23585 msgstr "Üyelik süresi"
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
23590 msgid "Enrollment period: "
23591 msgstr "Üyelik süresi: "
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:180
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
23596 msgid "Enrollments "
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23601 msgid "Enrolment period: "
23602 msgstr "Kayıt süreci:"
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
23612 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23615 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
23616 "yazıcıları ile kullanım için."
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23620 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23622 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
23623 "birini dahil edebilirsiniz "
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23627 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23628 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
23633 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23634 "Example, for a website itemtype : "
23636 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
23637 "girin. Örneğin, web sitesi materyal türü için: "
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
23641 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23642 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
23646 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23648 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23653 msgid "Enter any authority field:"
23654 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23658 msgid "Enter any heading:"
23659 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23663 msgid "Enter barcode: "
23664 msgstr "Barkod girin: "
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23669 msgid "Enter biblionumber:"
23670 msgstr "Bibliyo numarasını girin:"
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
23674 msgid "Enter by barcode:"
23675 msgstr "Barkoda göre gir:"
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23679 msgid "Enter by itemnumber:"
23680 msgstr "Materyal numarasına göre gir"
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23684 msgid "Enter cover biblionumber: "
23685 msgstr "Kapak bibliyo numarasını girin: "
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
23689 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23690 msgstr "Materyal barkodunu veya anahtar kelimeyi girin:"
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
23696 msgid "Enter item barcode:"
23697 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
23703 msgid "Enter item barcode: "
23704 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23708 msgid "Enter main heading ($a only):"
23709 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23713 msgid "Enter main heading:"
23714 msgstr "Ana başlığı girin:"
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
23718 msgid "Enter multiple card numbers"
23719 msgstr "Birden fazla kart numarası girin"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:668
23724 msgid "Enter parameters for report %s:"
23725 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23734 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23735 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
23739 msgid "Enter patron card number:"
23740 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:116
23744 msgid "Enter patron cardnumber: "
23745 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23764 msgid "Enter search keywords:"
23765 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
23767 #. INPUT type=text name=q
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23770 msgid "Enter search terms"
23771 msgstr "Arama terimlerini girin"
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
23775 msgid "Enter starting card position: "
23776 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23780 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23781 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23785 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23786 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
23788 #. INPUT type=text name=q
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23802 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23803 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23813 msgstr "Giriş tarihi"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:71
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:199
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
23823 msgid "Enumeration"
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23829 msgstr "Gönderi (envoyer)"
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23833 msgid "Ere Maijala"
23834 msgstr "Ere Maijala"
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
23839 msgstr "Eric Olsen"
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
23843 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23844 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
23848 msgid "Eric Vantillard "
23849 msgstr "Eric Vantillard"
23851 #. For the first occurrence,
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
23867 msgid "Error - unknown option"
23868 msgstr "Hata - bilinmeyen seçenek"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:37
23872 msgid "Error adding items:"
23873 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
23877 msgid "Error analysis:"
23878 msgstr "Hata analizi:"
23880 #. For the first occurrence,
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
23885 msgid "Error code 0 not used"
23886 msgstr "Hata kodu 0 kullanılmıyor"
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
23890 msgid "Error downloading the file"
23891 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
23895 msgid "Error importing the framework"
23896 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası"
23898 #. %1$s: ( errZebraConnection )
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
23901 msgid "Error message from Zebra: %s "
23902 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:309
23906 msgid "Error performing operation"
23907 msgstr "İşlem gerçekleştirilirken hata oluştu"
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
23913 msgid "Error saving item"
23914 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
23920 msgid "Error saving items"
23921 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23925 msgid "Error while creating PDF file. "
23926 msgstr "PDF dosyası oluşturulurken hata oluştu."
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:267
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23958 #. For the first occurrence,
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
23966 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:31
23972 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
23973 #. %2$s: errse.serialseq
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
23976 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23977 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
23981 msgid "Error: Required news title missing!"
23982 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
23987 msgid "Error: Server with id %s not found"
23988 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:92
23992 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
23994 "Hata: Birleştirmek için en az iki yada daha fazla kullanıcı seçilmelidir."
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:48
23998 msgid "Error: no field value specified."
23999 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
24003 msgid "Error; your data might not have been saved"
24004 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
24006 #. For the first occurrence,
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:616
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
24011 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24012 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:104
24016 msgid "Errors occurred:"
24017 msgstr "Hatalar oluştu:"
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
24021 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24022 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1058
24027 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24028 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24030 "Español (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
24031 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24035 msgid "Espace\\Temps"
24036 msgstr "Uzay\\Zaman"
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
24041 msgstr "Tahmini ücret"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24045 msgid "Estimated cost per unit "
24046 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24050 msgid "Estimated delivery date"
24051 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
24055 msgid "Estimated delivery date from: "
24056 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
24060 msgid "Estimated delivery date:"
24061 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
24065 msgid "Estimated priority:"
24066 msgstr "Tahmini öncelik:"
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:252
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
24079 #. For the first occurrence,
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:390
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
24096 msgid "Everything went okay. Update done."
24097 msgstr "Her şey yolunda gitti. Güncelleme bitti."
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
24101 msgid "Evonne Cheung"
24102 msgstr "Evonne Cheung"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
24107 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
24112 msgid "Example: 5.00"
24113 msgstr "Örnek: 5.00"
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
24118 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24121 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
24126 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24127 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
24136 msgid "Exception: %s"
24137 msgstr "İstisna: %s"
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
24142 msgstr "İstisnalar"
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
24146 msgid "Execute SQL reports"
24147 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
24151 msgid "Execute overdue items report"
24152 msgstr "Gecikmiş materyaller raporunu çalıştır"
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24156 msgid "Existing SQL"
24157 msgstr "Mevcut SQL"
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
24161 msgid "Existing holds"
24162 msgstr "Mevcut ayırmalar"
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:35
24166 msgid "Existing patrons"
24167 msgstr "Mevcut kullanıcılar"
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:69
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
24173 msgstr "Tümünü genişlet"
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
24185 msgid "Expected on"
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
24195 msgstr "Sona erme tarihi:"
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
24204 msgid "Expiration date"
24205 msgstr "Sona erme tarihi"
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
24212 msgid "Expiration date: "
24213 msgstr "Sona erme tarihi: "
24215 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
24218 msgid "Expiration date: %s"
24219 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
24225 msgid "Expiration:"
24226 msgstr "Sona erme tarihi:"
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
24230 msgid "Expiration: "
24231 msgstr "Sona erme tarihi:"
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24235 msgid "Expired? / Closed?"
24236 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
24241 msgid "Expires before:"
24242 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:107
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
24251 msgstr "Sona erme tarihi:"
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
24255 msgid "Expiring before:"
24256 msgstr "Bitiş tarihi:"
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
24261 msgid "Expiry date"
24262 msgstr "Son kullanma tarihi"
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
24266 msgid "Explanation"
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
24271 msgid "Explanation: "
24272 msgstr "Açıklama: "
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:110
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:96
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:243
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:288
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
24302 msgstr "Dışa aktar"
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
24307 msgstr "Dışa aktar "
24309 #. %1$s: loo.frameworktext |html
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24312 msgid "Export %s framework"
24313 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
24317 msgid "Export Labels"
24318 msgstr "Etiketleri Dışa Aktar"
24320 #. INPUT type=submit
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:4
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
24325 msgid "Export as CSV"
24326 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
24328 #. INPUT type=submit
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24330 msgid "Export as PDF"
24331 msgstr "PDF olarak dışa aktar"
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24336 msgid "Export authority records"
24337 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24341 msgid "Export bibliographic and holdings data"
24342 msgstr "Bibliyografik ve ayırtma verilerini dışa aktar"
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24347 msgid "Export bibliographic records"
24348 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
24352 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24354 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
24358 msgid "Export card batch"
24359 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
24363 msgid "Export checkouts using format:"
24364 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24368 msgid "Export configuration"
24369 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
24374 msgid "Export data"
24375 msgstr "Veriyi dışa aktar"
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24379 msgid "Export database"
24380 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24384 msgid "Export default framework"
24385 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24391 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24394 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
24395 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
24397 #. INPUT type=button
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
24399 msgid "Export from patron list"
24400 msgstr "Kullanıcı listesinden dışa aktar"
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
24404 msgid "Export full batch"
24405 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
24407 #. For the first occurrence,
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
24410 msgid "Export labels"
24411 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
24413 #. For the first occurrence,
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24417 msgid "Export patron cards"
24418 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24422 msgid "Export patron cards from list"
24423 msgstr "Kullanıcı kartlarını listeden dışa aktar"
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24427 msgid "Export results to CSV"
24428 msgstr "Sonuçları CSV'ye dışa aktar"
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
24432 msgid "Export results to barcodes file"
24433 msgstr "Sonuçları barkodlar dosyasına dışa aktar"
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:167
24437 msgid "Export selected"
24438 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
24440 #. INPUT type=button
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
24442 msgid "Export selected batches"
24443 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
24447 msgid "Export selected card(s)"
24448 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:250
24454 msgid "Export selected items"
24455 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
24459 msgid "Export single batch"
24460 msgstr "Tek bir toplu iş dışa aktar"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
24464 msgid "Export single card"
24465 msgstr "Tek bir kart dışa aktar"
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24469 msgid "Export this basket group as CSV"
24470 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
24474 msgid "Export to CSV file: "
24475 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24480 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24481 msgstr "CSV tablosuna aktar"
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24487 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24490 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24495 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24496 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:93
24501 msgid "Export today's checked in barcodes"
24502 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
24506 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24507 msgstr "Dublin Core için dışa aktarılıyor..."
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
24521 msgid "Fabio Tiana"
24522 msgstr "Fabio Tiana"
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
24529 #. For the first occurrence,
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24536 msgstr "Başarısız oldu"
24538 #. %1$s: failed_add_source
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
24542 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24543 msgstr "Sınıflama kaynağı %s eklenemedi. Kod zaten mevcut olabilir mi?"
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
24548 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24550 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
24553 #. %1$s: failed_add_rule
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:240
24556 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24557 msgstr "Dosyalama kuralı %s eklenemedi. Kod zaten mevcut olabilir mi?"
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:33
24561 msgid "Failed to add item with barcode "
24562 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
24564 #. %1$s: error_info
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
24567 msgid "Failed to add mapping for %s"
24568 msgstr "%s için eşleme ekleme başarısız oldu"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:23
24572 msgid "Failed to add scheduled task"
24573 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
24577 msgid "Failed to apply different matching rule"
24578 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
24580 #. %1$s: message_loo.failed_ok
24581 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24584 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24585 msgstr "Terim onaylama başarısız oldu (%s). %s"
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
24589 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24590 msgstr "Fon mevcut olduğu için bütçe silinemedi."
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
24594 msgid "Failed to delete field."
24595 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
24597 #. %1$s: message_loo.failed_rej
24598 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24599 #. %3$s: message_loo.approver
24600 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24604 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24605 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24607 "İsimlendirme reddi başarısız oldu (%s). %sKullanıcı için eşleşme yok (%s). "
24608 "FİLTRE OKUYUCU NUMARASI GEREKTİRİYOR (isim değil). %s"
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:53
24612 msgid "Failed to remove item with barcode "
24613 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
24617 msgid "Failed to run macro:"
24618 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:28
24622 msgid "Failed to transfer collection"
24623 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24627 msgid "Failed to unzip archive."
24628 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
24632 msgid "Failed to update field."
24633 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
24642 msgid "FamFamFam Site"
24643 msgstr "FamFamFam Sitesi"
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
24647 msgid "Famfamfam iconset"
24648 msgstr "Famfamfam iconset"
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
24654 msgid "Fast cataloging"
24655 msgstr "Hızlı kataloglama"
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:14
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:257
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24674 #. %1$s: library.branchfax |html
24676 #. %3$s: IF library.branchemail
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:209
24679 msgid "Fax: %s%s %s "
24680 msgstr "Faks: %s%s %s "
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:196
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:246
24686 msgstr "Özellikler"
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24690 msgid "Features enabled"
24691 msgstr "Özellikler etkinleştirildi"
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24698 #. For the first occurrence,
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:27
24708 msgid "Fee receipt"
24709 msgstr "Alındı makbuzu"
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
24714 msgstr "Geri bildirim:"
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
24720 msgid "Fees & Charges:"
24721 msgstr "Ücretler & Cezalar:"
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:75
24726 msgstr "Ödenmiş ücretler"
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
24741 msgid "Fernando Canizo"
24742 msgstr "Fernando Canizo"
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
24746 msgid "Fewer options"
24747 msgstr "Daha az seçenek"
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:119
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:152
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:33
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:54
24762 #. For the first occurrence,
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
24766 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24768 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:39
24790 msgid "Field created."
24791 msgstr "Alan oluşturuldu."
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24795 msgid "Field deleted."
24796 msgstr "Alan silindi."
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:40
24800 msgid "Field name: "
24801 msgstr "Alan adı: "
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
24805 msgid "Field separator: "
24806 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
24808 #. %1$s: field_added.label |html
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
24811 msgid "Field successfully added: %s "
24812 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
24816 msgid "Field successfully deleted. "
24817 msgstr "Alan başarıyla silindi."
24819 #. %1$s: field_updated.label
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24822 msgid "Field successfully updated: %s "
24823 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:144
24827 msgid "Field to use for record matching"
24828 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:45
24832 msgid "Field updated."
24833 msgstr "Alan güncellendi."
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24837 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24838 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24843 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24844 "location_description and permanent_location_description show description "
24847 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24848 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
24849 "açıklama gösterir."
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
24853 msgid "Fields to display in report:"
24854 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
24858 msgid "Fields to print"
24859 msgstr "Yazdırılacak alanlar"
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24863 msgid "File Not Found!"
24864 msgstr "Dosya Bulunamadı"
24866 #. For the first occurrence,
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
24871 msgid "File already exists"
24872 msgstr "Dosya zaten var"
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24877 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24878 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24881 "Her satırda bir authid bulunan bir authids listesi içeren dosya. Bu liste "
24882 "bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul edilen dosya "
24883 "türleri: .csv ve .txt)"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
24888 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24889 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24890 "types accepted: .csv and .txt)"
24892 "Her satıra bir adet bibliyo numarası olan bibliyo numaraları listesini "
24893 "içeren dosya. Bu liste bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle "
24894 "uyumludur. (Kabul edilen dosya türleri: .csv ve .txt)"
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24898 msgid "File could not be created. Check permissions."
24899 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24903 msgid "File could not be read."
24904 msgstr "Dosya okunamadı."
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
24909 msgid "File format: "
24910 msgstr "Dosya biçimi: "
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24914 msgid "File has been deleted."
24915 msgstr "Dosya silindi."
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24919 msgid "File is not readable"
24920 msgstr "Dosya okunamıyor"
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
24934 msgstr "Dosya adı:"
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
24938 msgid "File or upload record could not be deleted."
24939 msgstr "Dosya veya yükleme kaydı silinemedi."
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
24943 msgid "File read cancelled"
24944 msgstr "Dosya okuma iptal edildi"
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
24949 msgstr "Dosya tipi"
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
24968 #. %1$s: SOURCE_FILE
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:992
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
24977 msgid "FileSaver library"
24978 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:23
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
24995 msgid "Files attached to invoice"
24996 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:22
25001 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25002 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25004 "\"Koha-conf.xml\" içinde \"access_dir\" seçeneği ayarlanmadığından dosyalar "
25005 "bulunamadı. Bu seçeneği eklemek için sistem yöneticinize başvurun."
25007 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:7
25010 msgid "Files for %s"
25011 msgstr "Dosyalar için %s"
25013 #. %1$s: invoicenumber | html
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25016 msgid "Files for invoice: %s"
25017 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25021 msgid "Filing routine: "
25022 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:212
25026 msgid "Filing rule"
25027 msgstr "Dosyalama kuralı"
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25031 msgid "Filing rule code missing"
25032 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
25037 msgid "Filing rule code: "
25038 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:81
25042 msgid "Filing rule: "
25043 msgstr "Dosyalama kuralı: "
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
25047 msgid "Filmographies"
25048 msgstr "Filmografiler"
25050 #. INPUT type=submit
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:154
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:187
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:184
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:76
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:90
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:74
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:209
25072 msgid "Filter barcode"
25073 msgstr "Barkod filtrele"
25075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
25077 msgid "Filter by: "
25078 msgstr "Şuna göre filtrele:"
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
25082 msgid "Filter location"
25083 msgstr "Yer filtrele"
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:96
25088 msgstr "Filtreleme açık:"
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25092 msgid "Filter paid transactions"
25093 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
25097 msgid "Filter partner libraries:"
25098 msgstr "Ortak kütüphanelere filtre uygula:"
25100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:25
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
25103 msgid "Filter results:"
25104 msgstr "Filtre sonuçları:"
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:25
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:27
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:27
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:24
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:23
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:23
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:24
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25117 msgid "Filtered on:"
25118 msgstr "Filtreleme açık:"
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:400
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
25131 msgstr "Filtreler:"
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
25137 msgid "Find another patron?"
25138 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:664
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
25154 msgid "Fine amount"
25155 msgstr "Ceza miktarı"
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
25159 msgid "Fine amount: "
25160 msgstr "Ceza miktarı:"
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
25165 msgid "Fine charging interval"
25166 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25171 msgid "Fine grace period"
25172 msgstr "Ceza mühlet süresi"
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:109
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:618
25183 msgid "Fines & Charges"
25184 msgstr "Cezalar & Ücretler"
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:43
25188 msgid "Fines & charges"
25189 msgstr "Cezalar & Ücretler"
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
25193 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25194 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
25198 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25199 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
25201 #. INPUT type=submit
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25209 msgid "Finish enrollment"
25210 msgstr "Kaydı bitir"
25212 #. INPUT type=submit
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
25214 msgid "Finish receiving"
25215 msgstr "Alımı sonlandır."
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
25219 msgid "Finlay Thompson"
25220 msgstr "Finlay Thompson"
25222 #. For the first occurrence,
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:186
25233 msgid "First arrival:"
25234 msgstr "İlk gelen:"
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25238 msgid "First indicator default value: "
25239 msgstr "İlk gösterge varsayılan değeri:"
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:213
25243 msgid "First issue publication date:"
25244 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
25248 msgid "First issue publication date: "
25249 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:34
25263 msgid "First name: "
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25268 msgid "First patron"
25269 msgstr "İlk kullanıcı"
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25273 msgid "First publication date is not defined"
25274 msgstr "İlk yayın tarihi tanımsız"
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
25289 msgid "Florent Mara"
25290 msgstr "Florent Mara"
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
25294 msgid "Florian Bischof"
25295 msgstr "Florian Bischof"
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:170
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
25300 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25301 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25305 msgid "Following required fields are missing:"
25306 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
25310 msgid "Following required subfields are missing:"
25311 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
25316 msgid "Font Awesome"
25317 msgstr "Awesome yazı tipi"
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
25324 msgid "Font size: "
25325 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
25333 msgstr "Yazı tipi: "
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25337 msgid "For all collection codes: "
25338 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
25342 msgid "For all item types: "
25343 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25348 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25349 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25351 "Sepet dışa aktarımı için aşağıdaki tablodaki verileri kullanabilirsiniz: "
25352 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets ve aqbasket."
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
25356 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25358 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25363 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25364 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25366 "Geciken sayı claimleri için aşağıdaki tablolardaki verileri "
25367 "kullanabilirsiniz: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:75
25372 msgid "For the selected operations: "
25373 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:617
25378 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25379 "patron's category. "
25381 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
25382 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
25387 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25388 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25390 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
25391 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
25401 msgid "Force checkout if a limitation exists"
25402 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç vermeye zorla"
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
25414 #. %1$s: holdfor_firstname
25415 #. %2$s: holdfor_surname
25416 #. %3$s: holdfor_cardnumber
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
25419 msgid "Forget %s %s (%s)"
25420 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
25424 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25425 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
25429 msgid "Forgive fines on return: "
25430 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
25434 msgid "Forgive overdue charges"
25435 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
25440 msgstr "Bağışlanmış"
25442 #. For the first occurrence,
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:273
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:266
25455 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25456 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:246
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:150
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
25474 msgstr "Biçimlendirme"
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25485 msgid "Framework code"
25486 msgstr "Çerçeve kodu"
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25491 msgid "Framework code: "
25492 msgstr "Çerçeve kodu: "
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25497 msgid "Framework description"
25498 msgstr "Çerçeve tanımı"
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
25502 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25504 "Çerçeve (Framework) adından sonra MARC editörü parametrelerini ayarlamak "
25505 "için MARC bibliyografik kaydına git"
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:20
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
25514 msgid "Français (French) "
25515 msgstr "Français (Fransızca) "
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
25519 msgid "Francesca Moore"
25520 msgstr "Francesca Moore"
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
25524 msgid "Francesco Rivetti"
25525 msgstr "Francesco Rivetti"
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
25529 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25530 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
25534 msgid "Francois Charbonnier"
25535 msgstr "Francois Charbonnier"
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25539 msgid "Francois Marier"
25540 msgstr "Francois Marier"
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
25544 msgid "Fred Pierre"
25545 msgstr "Fred Pierre"
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
25549 msgid "Frederic Durand"
25550 msgstr "Frederic Durand"
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25561 msgid "Frequencies"
25562 msgstr "Çıkış aralıkları"
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
25567 msgstr "Çıkış aralığı"
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
25571 msgid "Frequency is not defined"
25572 msgstr "Çıkış aralığı tanımlanmamış"
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:228
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:142
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:351
25580 msgstr "Çıkış aralığı:"
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
25584 msgid "Frequency: "
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25592 #. For the first occurrence,
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
25611 msgid "Fridolin Somers"
25612 msgstr "Fridolin Somers"
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
25617 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
25618 "Release Maintainer)"
25620 "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi, 17.05 QA Ekip Üyesi, 17.05 Sürüm "
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
25625 msgid "Friedrich zur Hellen"
25626 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:235
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:215
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:52
25656 msgstr "Buradan \\ Buraya"
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25660 msgid "From a new (empty) record"
25661 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25665 msgid "From a staged file"
25666 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25670 msgid "From a subscription"
25671 msgstr "Bir abonelikten"
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25675 msgid "From a suggestion"
25676 msgstr "Bir öneriden"
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25680 msgid "From an existing record: "
25681 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25685 msgid "From an external source"
25686 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
25691 msgid "From any library"
25692 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
25696 msgid "From any library:"
25697 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25701 msgid "From authid: "
25702 msgstr "Yazar adından: "
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25706 msgid "From biblio number: "
25707 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:156
25711 msgid "From call number:"
25712 msgstr "Yer numarasından:"
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:64
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:134
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
25723 msgid "From home library"
25724 msgstr "Ana kütüphaneden"
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
25728 msgid "From home library:"
25729 msgstr "Ana kütüphaneden:"
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25733 msgid "From item call number: "
25734 msgstr "Materyal yer numarasından: "
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25738 msgid "From titles with highest hold ratios"
25739 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25743 msgid "From vendor: "
25744 msgstr "Sağlayıcıdan: "
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:112
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
25769 msgid "Frère Sébastien Marie"
25770 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
25775 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25778 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Çeviri Yöneticisi; 3.20, 16.05 Sürüm "
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
25783 msgid "Frédérick Capovilla"
25784 msgstr "Frédéric Demians"
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:365
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:202
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25803 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25804 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
25808 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25809 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
25813 msgid "Fund amount:"
25814 msgstr "Fon Miktarı:"
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:79
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
25826 msgid "Fund code: "
25827 msgstr "Fon kodu: "
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25831 msgid "Fund filters"
25832 msgstr "Fon filtreleri"
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
25837 msgstr "Fon kimliği: "
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
25841 msgid "Fund list of budget "
25842 msgstr "Bütçenin fon listesi"
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:73
25846 msgid "Fund locked"
25847 msgstr "Kilitli fon"
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:80
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:52
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
25859 msgid "Fund name: "
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
25864 msgid "Fund parent: "
25865 msgstr "Fon vadesi: "
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:65
25869 msgid "Fund remaining"
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
25874 msgid "Fund search"
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
25880 msgstr "Toplam fon"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
25901 #. For the first occurrence,
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:19
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
25922 msgid "Fyneworks.com"
25923 msgstr "Fyneworks.com"
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
25928 msgid "GPL License"
25929 msgstr "GPL Lisans"
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:135
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
25952 msgid "Gaetan Boisson"
25953 msgstr "Gaetan Boisson"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
25957 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25958 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25963 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25964 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25966 "Galen Charlton (3.2, 3.14 ve 3.16 Sürüm Yöneticisi; 3.16 Sürüm "
25967 "Geliştiricisi; 3.18 QA Takım Üyesi; 16.05 Paketleme Yöneticisi) "
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:149
25972 msgid "Gap between columns:"
25973 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:153
25978 msgid "Gap between rows:"
25979 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
25983 msgid "Garry Collum"
25984 msgstr "Garry Collum"
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
25988 msgid "Geauga County Public Library"
25989 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:203
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26012 msgid "General settings"
26013 msgstr "Genel ayarlar"
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
26018 msgid "Generate EDIFACT order"
26019 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:47
26023 msgid "Generate a new client id/key pair"
26024 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/anahtar çifti oluştur"
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
26028 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26029 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:86
26033 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26034 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
26036 #. INPUT type=submit name=discharge
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
26038 msgid "Generate discharge"
26039 msgstr "İlişik kesme oluştur"
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:91
26043 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26044 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:32
26048 msgid "Generate new client id/secret pair"
26049 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
26051 #. INPUT type=button
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26053 msgid "Generate next"
26054 msgstr "Sonrakini oluştur"
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
26058 msgid "Genevieve Plantin"
26059 msgstr "Genevieve Plantin"
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:192
26064 msgid "Geolocation: "
26065 msgstr "Coğrafi Konum:"
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26070 msgid "Gestion des index MACLES"
26071 msgstr "Gestion des index MACLES"
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:132
26075 msgid "Get Firefox add-on"
26076 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
26080 msgid "Get desktop application"
26081 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
26085 msgid "Get help on current subfield"
26086 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
26095 msgid "Glen Stewart"
26096 msgstr "Glen Stewart"
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
26100 msgid "Global system preferences"
26101 msgstr "Genel sistem tercihleri"
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
26105 msgid "Glyphicons Free"
26106 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
26108 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:439
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
26126 msgstr "En alta git"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:18
26135 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26136 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:123
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
26141 msgid "Go to advanced search"
26142 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
26146 msgid "Go to item details"
26147 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
26151 msgid "Go to item search"
26152 msgstr "Materyal aramasına gidin"
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
26158 msgid "Go to page : "
26159 msgstr "Sayfasına git : "
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
26163 msgid "Go to receipt page"
26164 msgstr "Makbuz sayfasına git"
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
26168 msgid "Go to record detail page"
26169 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
26174 msgstr "En üste git"
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
26179 msgstr "Yukarı git"
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
26183 msgid "Gone no address"
26184 msgstr "teslim edilmemiş/iade edilen posta"
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26188 msgid "Gone no address flag"
26189 msgstr "Adres yok işareti"
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
26199 msgid "Grace McKenzie"
26200 msgstr "Grace McKenzie"
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
26204 msgid "Grace Smyth"
26205 msgstr "Grace Smyth"
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
26210 msgid "Grace period:"
26211 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
26215 msgid "Greg Barniskis"
26216 msgstr "Greg Barniskis"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:171
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26227 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26228 "category 'PA_CLASS')"
26230 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
26231 "olarak 'PA_CLASS')"
26233 #. INPUT type=text name=group
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1213
26238 #. INPUT type=text name=groupdesc
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
26250 msgid "Groups of libraries: "
26251 msgstr "Kütüphane grupları: "
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26256 msgid "Guarantees:"
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26261 msgid "Guarantor borrower number"
26262 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
26266 msgid "Guarantor information"
26267 msgstr "Garantör bilgisi"
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
26278 msgstr "Kılavuz Kutu:"
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
26282 msgid "Guide grid:"
26283 msgstr "Kılavuz çizgisi:"
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
26290 msgid "Guided reports"
26291 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
26293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:64
26296 msgid "Guided reports wizard"
26297 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26302 msgstr "Gus Ellerm"
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
26307 msgstr "Gynn Lomax"
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
26312 msgstr "H. Passini"
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
26321 msgid "HTML message:"
26322 msgstr "HTML iletisi:"
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
26327 msgstr "El kitapları"
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
26332 msgid "Hard due date"
26333 msgstr "En son iade tarihi"
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26338 msgstr "Karma değeri"
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
26342 msgid "Header row could not be parsed"
26343 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26361 msgid "Heading A-Z"
26362 msgstr "Başlık A-Z"
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26375 msgid "Heading Z-A"
26376 msgstr "Başlık Z-A"
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:134
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:141
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26387 msgstr "Yardım girişi"
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
26391 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
26392 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Sürüm Geliştiricisi)"
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
26396 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26397 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
26402 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26403 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26413 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26414 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
26419 msgid "Hidden by default"
26420 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
26425 msgstr "MARC gizle"
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
26429 msgid "Hide SQL code"
26430 msgstr "SQL kodunu gizle"
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:347
26434 msgid "Hide advanced pattern"
26435 msgstr "Gelişmiş örüntüyü gizle"
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26441 msgstr "Tümünü gizle"
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
26447 msgid "Hide all columns"
26448 msgstr "Tüm sütunları gizle"
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
26452 msgid "Hide in OPAC"
26453 msgstr "OPAC'ta gizle"
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:216
26457 msgid "Hide in OPAC: "
26458 msgstr "OPAC'ta gizle: "
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:71
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
26463 msgid "Hide inactive budgets"
26464 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
26468 msgid "Hide or show columns for tables."
26469 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:339
26473 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26474 msgstr "Kullanıcının bilgilerini bu grup dışındaki kütüphanecilerden gizle."
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
26478 msgid "Hide window"
26479 msgstr "Pencereyi gizle"
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
26483 msgid "High demand item. "
26484 msgstr "Yüksek talep gören materyal."
26486 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
26487 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:165
26490 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26492 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
26495 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
26496 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
26500 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26503 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
26504 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:67
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
26514 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26515 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26516 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26518 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
26519 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
26520 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
26521 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
26522 "güncellemeye devam edecektir."
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:219
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
26541 msgid "History OPAC note:"
26542 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:317
26546 msgid "History end date:"
26547 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:322
26551 msgid "History staff note:"
26552 msgstr "Personel notu geçmişi:"
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:316
26556 msgid "History start date:"
26557 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26561 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26562 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:496
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:201
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26582 msgstr "Ayırma tarihi"
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
26586 msgid "Hold details"
26587 msgstr "Ayırma detayları"
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
26591 msgid "Hold expires on date:"
26592 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
26597 msgstr "Ayırma ücreti"
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
26603 msgstr "Ayırma ücreti: "
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:129
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:174
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26611 msgstr "için ayır:"
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:250
26616 msgstr "…için ayır: "
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
26620 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26621 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten beklemektedir):"
26623 #. %1$s: nextreservtitle
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
26626 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26627 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26631 msgid "Hold found: "
26632 msgstr "Ayırtma bulundu:"
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26636 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26637 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
26641 msgid "Hold must be record level "
26642 msgstr "Ayırtma kayıt düzeyinde olmalıdır"
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
26646 msgid "Hold needing transfer found"
26647 msgstr "Transfer gerektiren ayırtma bulundu"
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:442
26651 msgid "Hold next available item "
26652 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırt"
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
26657 msgid "Hold pickup library match"
26658 msgstr "Ayırtma alma kütüphanesi eşleştirme"
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
26662 msgid "Hold placed by : "
26663 msgstr "Ayırma yapan: "
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
26668 msgid "Hold policy"
26669 msgstr "Ayırma politikası"
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
26674 msgstr "Ayırma oranı"
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:111
26678 msgid "Hold ratio:"
26679 msgstr "Ayırma oranı:"
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
26684 msgid "Hold ratios"
26685 msgstr "Ayırma oranları"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:29
26689 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26690 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
26694 msgid "Hold starts on date:"
26695 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26699 msgid "Hold status "
26700 msgstr "Ayırma durumu "
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:111
26704 msgid "Holding branch"
26705 msgstr "Ayırma birimi"
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26710 msgid "Holding libraries"
26711 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
26720 msgid "Holding library"
26721 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
26725 msgid "Holding library:"
26726 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:39
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:217
26752 #. For the first occurrence,
26753 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
26758 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
26763 msgid "Holds allowed (count)"
26764 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:29
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26770 msgid "Holds awaiting pickup"
26771 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
26773 #. %1$s: show_date | $KohaDates
26774 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:28
26777 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26779 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:26
26784 msgid "Holds history"
26785 msgstr "Ayırtma geçmişi"
26787 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:10
26790 msgid "Holds history for %s"
26791 msgstr "%s için ayırtma geçmişi"
26793 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
26796 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26798 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
26803 msgid "Holds per record (count)"
26804 msgstr "Kayıt başına ayırtma işlemleri (sayı)"
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:27
26807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:34
26811 msgid "Holds queue"
26812 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26818 msgid "Holds statistics"
26819 msgstr "Ayırma istatistikleri"
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
26823 msgid "Holds to place (count)"
26824 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemleri (sayı)"
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
26829 msgid "Holds to pull"
26830 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
26832 #. %1$s: from | $KohaDates
26833 #. %2$s: to | $KohaDates
26834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26836 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26837 msgstr "%s ve %s arasındaki çekilecek ayırtılanlar"
26839 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
26843 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26844 msgstr "%s günden fazla bekleyen ayırtılanlar: %s"
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:739
26848 msgid "Holds waiting:"
26849 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
26851 #. %1$s: reservecount
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
26854 msgid "Holds waiting: %s"
26855 msgstr "Bekleyen ayırtılanlar: %s"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:289
26861 msgstr "Ayırmalar:"
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
26865 msgid "Holger Meißner"
26866 msgstr "Holger Meißner"
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26871 msgid "Holiday exception"
26872 msgstr "Tatil istisnası"
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:154
26876 msgid "Holiday only on this day"
26877 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:159
26881 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26882 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:164
26886 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26887 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26892 msgid "Holiday repeating weekly"
26893 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
26898 msgid "Holiday repeating yearly"
26899 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:169
26903 msgid "Holidays on a range"
26904 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:174
26908 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26909 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:12
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:16
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:18
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:12
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:12
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:13
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:16
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:17
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:24
26952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:12
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:18
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:17
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:12
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:18
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:15
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:114
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:17
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:41
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:26
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:45
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:12
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:19
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:23
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:12
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:19
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:12
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:23
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:13
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:17
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:15
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:13
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:15
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:15
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:15
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:36
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:15
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:27
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:18
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:23
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:17
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:14
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:28
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:16
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:11
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:13
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:22
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:23
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:20
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:13
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:66
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:12
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:23
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:15
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:12
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:11
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:31
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:16
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:18
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:12
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:47
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:12
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:13
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:110
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:77
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
27172 msgid "Home branch"
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
27178 msgid "Home libraries"
27179 msgstr "Ana kütüphaneler"
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:243
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:125
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
27200 msgid "Home library"
27201 msgstr "Ana kütüphane"
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
27205 msgid "Home library (branchcode)"
27206 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27210 msgid "Home library unknown."
27211 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:123
27216 msgid "Home library:"
27217 msgstr "Ana kütüphane:"
27219 #. For the first occurrence,
27220 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
27224 msgid "Home library: %s"
27225 msgstr "Ana kütüphane: %s"
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
27232 msgid "Horizontal: "
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
27237 msgid "Horowhenua Library Trust"
27238 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:353
27242 msgid "Host records"
27243 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
27247 msgid "Hostname/Port"
27248 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
27253 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
27255 #. For the first occurrence,
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:858
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:119
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
27277 msgstr "Evden ödünç alma"
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
27281 msgid "Housebound details"
27282 msgstr "Evden ödünç alma detayları"
27284 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:32
27287 msgid "Housebound details for %s"
27288 msgstr "%s için evden ödünç alma detayları"
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
27293 msgid "Housebound roles"
27294 msgstr "Evden ödünç alma rolleri"
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27298 msgid "How many issues do you want to receive?"
27299 msgstr "Kaç tane sayı almak istiyorsunuz?"
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:180
27303 msgid "How to process items: "
27304 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
27308 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
27320 msgstr "Büyük metin"
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
27324 msgid "Hugh Davenport"
27325 msgstr "Hugh Davenport"
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
27329 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27330 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
27334 msgid "I encountered some problems."
27335 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27339 msgid "I received this from you:"
27340 msgstr "Bunu sizden aldım:"
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27344 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27345 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:39
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:385
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:168
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
27367 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27368 msgstr "ILL modül konfigürasyon problemi. Şuna bir göz atın:"
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:32
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
27374 msgid "ILL requests"
27375 msgstr "ILL istekleri"
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
27379 msgid "IM_notification.ogg"
27380 msgstr "IM_notification.ogg"
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
27384 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27385 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:26
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27404 msgid "IP address has changed, please log in again "
27405 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
27409 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27410 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
27439 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27440 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27445 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27446 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:391
27450 msgid "ISBN, author or title :"
27451 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
27453 #. %1$s: isbneanissn |html
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27456 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27457 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:225
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:127
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:23
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:31
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:169
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:172
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:23
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:88
27483 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
27489 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27495 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27497 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27502 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27503 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
27518 msgstr "ISO 8859-1"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
27522 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27523 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27537 msgid "ISO2709 with items"
27538 msgstr "ISO2709'lu materyaller"
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27542 msgid "ISO2709 without items"
27543 msgstr "ISO2709'suz materyaller"
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:52
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:32
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:31
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:327
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27587 msgstr "MATERYALLER"
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
27591 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27592 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Yöneticisi)"
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
27607 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27608 "new one or overwrite the old one."
27610 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
27611 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27616 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27617 "on this template from the public catalog."
27619 "Bir şablon genel kayıt imkanı sağlıyorsa, kullanıcılar bu şablona dayanarak "
27620 "genel kataloğundan bir club'a kaydolabilirler."
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
27626 msgid "If all unavailable"
27627 msgstr "Eğer tümü kullanılamazsa"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
27631 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27632 msgstr "Miktarlar değiştiyse, yandaki sayının katına yuvarlayın"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
27638 msgid "If any unavailable"
27639 msgstr "Herhangi biri kullanılamaz durumdaysa"
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27644 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
27645 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27646 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27648 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır — eğer bir kullanıcı "
27649 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
27650 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
27655 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27656 "already exists for a library, no change is made."
27658 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
27659 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:199
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:311
27664 msgid "If empty, English is used"
27665 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27670 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27672 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:263
27677 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27678 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27679 "and a colon should precede each value. For example: "
27681 "Kullanıcı özelliklerinin yüklenmesi durumunda, 'patron_attributes' alanı, "
27682 "başlık türlerinin ve değerlerinin virgülle ayrılmış bir listesini "
27683 "içermelidir. Özellik tipi kodu ve bir kolon her bir değerden önce "
27684 "gelmelidir. Örneğin:"
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
27688 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27689 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27694 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27697 "Varsayılan olaranSistem tercihi MARCOrgCode'a göre doldurulmazsa. Kodunuzu "
27698 "şu adresten edinebilirsiniz"
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27702 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27703 msgstr "Değilse, yerleştirme işlemini başlatmak için buraya tıklayın."
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27708 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27709 "with a valid email address."
27711 "Eğer ayarlanırsa, bu şablonu temel alan bir club yalnızca geçerli bir e-"
27712 "posta adresine sahip kullanıcılar tarafından kaydolunabilir."
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27717 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27718 "this club template."
27720 "Eğer ayarlanırsa, sadece bu birimden oturum açan kütüphaneciler bu club "
27721 "şablonunu değiştirebilir."
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
27725 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27726 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
27731 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27732 "policies can be overridden by your circulation staff."
27734 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
27735 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
27740 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27741 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27744 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
27745 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
27746 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27751 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27752 "you can check corresponding boxes below. "
27754 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
27755 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27759 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27760 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
27762 #. For the first occurrence,
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
27767 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27769 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
27770 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
27777 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27778 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27780 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
27781 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
27782 "anında gösterilecektir."
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
27787 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27788 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27793 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27796 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
27797 "istediğinizi seçiniz:"
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27801 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27802 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
27807 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27808 "in the patron categories dropdown box. "
27810 "Örnek kullanıcı kategorilerini kurduysanız, lütfen kullanıcı kategorileri "
27811 "açılır kutusunda \"Personel\" seçeneğini seçin."
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
27816 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27817 "a delay value is required."
27819 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
27820 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
27825 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27826 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27828 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
27829 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
27830 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27835 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27836 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27838 "Verilerinizden bazılarını paylaşmak istiyorsanız, lütfen Yönetim modülünün "
27839 "\"Kullanım istatistiklerinizi paylaşın\" bölümündeki işlevselliği "
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:92
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27856 msgid "Ignore and return to transfers: "
27857 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
27861 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27862 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
27867 msgstr "Yoksayılmış"
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
27871 msgid "Illustrations"
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27894 msgstr "Görüntü kimliği"
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27898 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27900 "Resim 500 KB'yi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar içeri aktarın."
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
27905 msgstr "Görüntü dosyası"
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
27909 msgid "Image name: "
27910 msgstr "Görüntü adı: "
27912 #. %1$s: IMAGE_NAME
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
27915 msgid "Image name: %s"
27916 msgstr "Görüntü Adı: %s"
27918 #. %1$s: filerror.CRDFIL
27919 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
27922 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27923 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
27925 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
27929 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27930 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
27939 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27940 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27942 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
27943 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
27945 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:57
27949 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27950 "the error log for more details. %s"
27952 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
27953 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
27955 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
27958 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27959 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
27961 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
27965 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27966 "maximum size). %s"
27968 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
27969 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
27971 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:59
27974 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27975 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı. %s"
27977 #. For the first occurrence,
27978 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:58
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
27983 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27985 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil. %s"
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
27990 msgid "Image source: "
27991 msgstr "Görüntü kaynağı: "
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
27995 msgid "Image successfully uploaded"
27996 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28000 msgid "Image upload results :"
28001 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
28006 msgid "Image(s) successfully deleted"
28007 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:308
28021 msgstr "Görüntüler"
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:52
28025 msgid "Images for "
28026 msgstr "Görüntüler "
28028 #. For the first occurrence,
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:239
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28043 #. %1$s: loo.frameworkcode
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28047 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28048 "(.csv, .xml, .ods)"
28050 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
28051 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
28056 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28057 "details (used only if no information is filled for the item):"
28059 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
28060 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
28061 "doldurulmuşsa kullanılır):"
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
28066 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28068 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28073 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
28074 msgstr "Bir ISO2709 ya da MARCXML kaydı içe aktar"
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
28078 msgid "Import batch deleted successfully"
28079 msgstr "Toplu olarak içe aktarım başarıyla silindi"
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28084 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28085 "file (.csv, .xml, .ods)"
28087 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
28088 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28094 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28097 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
28098 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
28102 msgid "Import into the borrowers table"
28103 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
28108 msgid "Import patron data"
28109 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:28
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
28116 msgid "Import patrons"
28117 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28121 msgid "Import quotes"
28122 msgstr "Bilgileri içe aktar"
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:44
28126 msgid "Import record..."
28127 msgstr "Kayıt içe aktar..."
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:30
28131 msgid "Import results :"
28132 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
28134 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
28136 msgid "Import this batch into the catalog"
28137 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
28139 #. INPUT type=submit
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
28141 msgid "Import this patron"
28142 msgstr "Bu kullanıcıyı içe aktar"
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
28147 msgid "Important: "
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28153 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28154 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28155 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28156 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28158 "Önemli: Materyal türleri dolaşım kurallarını uyguladığınız şeylerdir. Ödünç "
28159 "verme kuralları, kurumunuzun materyalleri nasıl ödünç verileceğini belirler: "
28160 "Ödeme süresi, yenileme politikası, ayırtma politikası vs. Örneğin, DVD "
28161 "materyal türüne uygulanan bir sirkülasyon kuralı, herhangi bir DVD'yi ödünç "
28162 "almak için 1,00 ABD doları ödemeyi zorunlu kılabilir."
28164 #. For the first occurrence,
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:36
28170 msgstr "İçe aktarıldı"
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
28174 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28175 msgstr "Çerçeve içine aktarılıyor: %s. Dosyadan içe aktarılıyor: %s."
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28179 msgid "In framework:"
28180 msgstr "Çerçeve içinde:"
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
28185 msgid "In months: "
28188 #. For the first occurrence,
28189 #. %1$s: OPACBaseURL
28190 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
28194 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28196 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:70
28201 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28202 "records must be up-to-date on this computer: "
28204 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
28205 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
28210 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28211 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28213 "Sonraki adımlarda, Koha kullanıcısını tüm yönetici ayrıcalıklarıyla "
28214 "tanımlamak gibi bazı temel gerekliliklerle yönlendirileceksiniz "
28215 "(superlibrarian)."
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
28222 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
28223 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
28224 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
28227 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28228 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
28233 msgstr "Kullanımda"
28235 #. For the first occurrence,
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
28240 msgid "In your cart"
28241 msgstr "Sepetinizde"
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:414
28253 msgid "Inactive budgets"
28254 msgstr "Pasif bütçeler"
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28258 msgid "Include expired subscriptions: "
28259 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
28266 msgid "Include tax"
28267 msgstr "Vergi dahil et"
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
28271 msgid "Included ordered:"
28272 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28277 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28280 "Etki alanı parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:92
28286 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
28287 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
28288 "now be reset to include only superlibrarian."
28290 "Tutarsızlık tespit edildi! Superlibrarian ayrıcalığı, hepsini içerdiği gibi "
28291 "diğer ayrıcalıklardan ayrışıktır. Bu kullanıcının ayrıcalığı şimdi yalnızca "
28292 "superlibrarian ayrıcalığını içerecek şekilde sıfırlanacak."
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28296 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28297 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:39
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:287
28307 msgid "Indexed in:"
28308 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28317 msgid "Indicator 1"
28318 msgstr "Belirteç 1"
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28322 msgid "Indicator 2"
28323 msgstr "Belirteç 2"
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
28327 msgid "Individual libraries:"
28328 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
28332 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
28333 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Dokümantasyon Ekip Üyesi)"
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:644
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
28355 msgid "Information"
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
28362 msgid "Inherit from settings"
28363 msgstr "Ayarlardan devral"
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
28369 msgid "Inherit from system preferences"
28370 msgstr "Sistem tercihlerinden devral"
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
28376 msgstr "Baş harfler"
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:191
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
28382 msgstr "Baş harfler: "
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:219
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:337
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:408
28388 msgid "Inner counter"
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
28393 msgid "Inner counter "
28394 msgstr "Dahili sayaç "
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
28403 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28404 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©)"
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
28408 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28409 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©) (ses kayıtları)"
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
28413 msgid "Insert delimiter (‡)"
28414 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
28418 msgid "Insert line break"
28419 msgstr "Satır sonu ekle"
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:24
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:25
28424 msgid "Instructions"
28425 msgstr "Talimatlar"
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28429 msgid "Instructor search:"
28430 msgstr "Eğitmen arama:"
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:45
28435 msgid "Instructors"
28436 msgstr "Eğitmenler"
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
28440 msgid "Instructors:"
28441 msgstr "Eğitmenler:"
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:39
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
28447 msgid "Insufficient privileges."
28448 msgstr "Yetersiz haklar."
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:364
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
28469 msgid "Interlibrary loan request details"
28470 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç isteği ayrıntıları"
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
28474 msgid "Interlibrary loans"
28475 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme"
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
28479 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28480 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28485 msgid "Internal note"
28486 msgstr "Dahili not"
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
28491 msgid "Internal note:"
28492 msgstr "Dahili not:"
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:82
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:243
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:353
28501 msgid "Internal note: "
28502 msgstr "Dahili not: "
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28506 msgid "Internal search error"
28507 msgstr "Dahili arama hatası"
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28511 msgid "Internationalization and localization"
28512 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
28516 msgid "Into an application"
28517 msgstr "Bir uygulamaya"
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28521 msgid "Into an application "
28522 msgstr "bir uygulamaya "
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:342
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:279
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:94
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28532 msgid "Into an application:"
28533 msgstr "Bir uygulamaya:"
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:157
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:200
28539 msgid "Into an application: "
28540 msgstr "bir uygulamaya: "
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:58
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28550 msgid "Invalid authority type"
28551 msgstr "Geçersiz otorite türü"
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:21
28555 msgid "Invalid collection id"
28556 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28560 msgid "Invalid course!"
28561 msgstr "Geçersiz ders!"
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28565 msgid "Invalid day entered in field %s"
28566 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28570 msgid "Invalid indicators"
28571 msgstr "Geçersiz göstergeler"
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28575 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28576 msgstr "Geçersiz giriş. Şöyle bir şey girin: 245, a"
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28580 msgid "Invalid month entered in field %s"
28581 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
28585 msgid "Invalid number of copies"
28586 msgstr "Geçersiz kopya sayısı"
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28590 msgid "Invalid record"
28591 msgstr "Geçersiz kayıt"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
28595 msgid "Invalid tag number"
28596 msgstr "Geçersiz tag numarası"
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28601 msgid "Invalid username or password"
28602 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:36
28607 msgid "Invalid value for %s"
28608 msgstr "%s için geçersiz değer"
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
28612 msgid "Invalid year entered in field %s"
28613 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:74
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:117
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
28631 msgid "Inventory number"
28632 msgstr "Envanter numarası"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
28642 msgid "Invoice detail page"
28643 msgstr "Fatura ayrıntısı sayfası"
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
28647 msgid "Invoice details"
28648 msgstr "Fatura detayları"
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:25
28652 msgid "Invoice has been modified"
28653 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:206
28657 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28658 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:279
28662 msgid "Invoice item price includes tax: "
28663 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
28669 msgid "Invoice no."
28670 msgstr "Fatura no:"
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28674 msgid "Invoice no.: "
28675 msgstr "Fatura no: "
28677 #. %1$s: invoicenumber |html
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28680 msgid "Invoice no.: %s"
28681 msgstr "Fatura no.: %s"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
28685 msgid "Invoice no:"
28686 msgstr "Fatura no:"
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:135
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:67
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
28692 msgid "Invoice number"
28693 msgstr "Fatura numarası"
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
28697 msgid "Invoice number reverse"
28698 msgstr "Fatura numarası geri al"
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:35
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:182
28706 msgid "Invoice number:"
28707 msgstr "Fatura numarası:"
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:175
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
28712 msgid "Invoice prices are: "
28713 msgstr "Fatura fiyatları: "
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:206
28717 msgid "Invoice prices:"
28718 msgstr "Fatura fiyatları:"
28720 #. %1$s: invoicenumber
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
28723 msgid "Invoice: %s"
28724 msgstr "Fatura: %s"
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:16
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:174
28743 msgid "Invoices enabled: "
28744 msgstr "Etkin faturalar:"
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
28748 msgid "Irma Birchall"
28749 msgstr "Irma Birchall"
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:183
28753 msgid "Irregularity:"
28754 msgstr "Düzensizlik:"
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28760 msgstr "Bir URL'dir:"
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:29
28764 msgid "Is hidden by default"
28765 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
28770 msgid "Is this a duplicate of "
28771 msgstr "Bu bir duplike mi? "
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28775 msgid "Isaac Brodsky"
28776 msgstr "Isaac Brodsky"
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
28780 msgid "Isabel Grubi"
28781 msgstr "Isabel Grubi"
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:183
28803 msgid "Issue history"
28804 msgstr "Sayı geçmişi"
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:259
28809 msgid "Issue number"
28810 msgstr "Sayı numarası"
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:124
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:252
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:30
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
28832 msgid "Issues per unit"
28833 msgstr "Birim başına sayılar"
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
28837 msgid "Issues per unit is required"
28838 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
28842 msgid "Issues per unit: "
28843 msgstr "Birim başına sayılar:"
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
28847 msgid "Issuing library"
28848 msgstr "Ödünç verme kütüphanesi"
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:49
28852 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28853 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:122
28858 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
28860 "Birleştirme nedeniyle çift kopyalı ayırtmaları kontrol etmek ve çözmek "
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
28866 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28867 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28869 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan; 3.4 ve daha "
28870 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:89
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
28891 #. For the first occurrence,
28892 #. %1$s: loopro.object
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
28897 msgstr "Materyal %s"
28899 #. %1$s: item.item_id
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
28902 msgid "Item Record %s"
28903 msgstr "Materyal kaydı %s"
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:156
28908 msgstr "Materyal URI'si"
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
28912 msgid "Item barcode:"
28913 msgstr "Materyal barkodu:"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:212
28918 msgid "Item call number"
28919 msgstr "Materyal yer numarası"
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:79
28923 msgid "Item callnumber between: "
28924 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28928 msgid "Item callnumber:"
28929 msgstr "Materyal yer numarası:"
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
28933 msgid "Item checked out"
28934 msgstr "Materyal ödünç verildi"
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
28940 msgid "Item circulation alerts"
28941 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:325
28945 msgid "Item consigned:"
28946 msgstr "Gönderilen materyal:"
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:141
28953 msgstr "Materyal sayımı"
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28957 msgid "Item details"
28958 msgstr "Materyal ayrıntıları"
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
28963 msgid "Item floats"
28964 msgstr "Kayıp materyaller"
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28968 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28969 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:350
28973 msgid "Item has been withdrawn"
28974 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
28978 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28979 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:215
28983 msgid "Item has been withdrawn."
28984 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28988 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28989 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
28993 msgid "Item holding library:"
28994 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
28998 msgid "Item holds / Total holds"
28999 msgstr "Materyal ayırtmaları / Toplan ayırtmalar"
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
29003 msgid "Item home library:"
29004 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:262
29009 msgid "Item information"
29010 msgstr "Materyal bilgisi"
29012 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29013 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29014 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:51
29017 msgid "Item information %s%s %s "
29018 msgstr "Materyal bilgisi %s%s %s "
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29022 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29024 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29029 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29030 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29034 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29035 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
29039 msgid "Item is already at destination library."
29040 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
29042 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29043 #. %2$s: item_notforloan_lib
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
29047 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29048 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
29052 msgid "Item is restricted"
29053 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29057 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29058 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:218
29062 msgid "Item is restricted."
29063 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
29067 msgid "Item is withdrawn."
29068 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
29071 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
29074 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29075 msgstr "OPAC %s %s tarafından zorunlu kılınan materyal düzeyinde ayırtma"
29077 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
29080 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29081 msgstr "OPAC'dan izin verilmeyen materyal düzeyinde ayırtma işlemleri %s"
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
29086 msgid "Item level holds"
29087 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:53
29091 msgid "Item location filters"
29092 msgstr "Materyal konum filtreleri"
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29096 msgid "Item not checked out."
29097 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
29099 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
29100 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:211
29104 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29105 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
29107 #. For the first occurrence,
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
29110 msgid "Item not found."
29111 msgstr "Materyal bulunamadı"
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
29116 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29119 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
29120 "yine de kaydedildi )"
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
29124 msgid "Item number"
29125 msgstr "Materyal numarası"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29129 msgid "Item number (internal)"
29130 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
29134 msgid "Item number file: "
29135 msgstr "Materyal numara dosyası: "
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
29141 msgstr "Yalnızca materyal"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29146 msgid "Item processing:"
29147 msgstr "Materyal işleniyor:"
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
29151 msgid "Item records were last synced on: "
29152 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
29156 msgid "Item renewed:"
29157 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:674
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
29162 msgid "Item returns home"
29163 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
29167 msgid "Item returns to issuing branch"
29168 msgstr "Materyal ödünç verme birimine geri döner"
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
29172 msgid "Item returns to issuing library"
29173 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:122
29178 msgid "Item search"
29179 msgstr "Materyal ara"
29181 #. %1$s: field.label |html
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:22
29184 msgid "Item search field: %s"
29185 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
29192 msgid "Item search fields"
29193 msgstr "Materyal arama alanları"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
29197 msgid "Item search results"
29198 msgstr "Materyal arama sonuçları"
29200 #. %1$s: reqbrchname
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
29203 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29204 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29208 msgid "Item sorting"
29209 msgstr "Materyal sıralama"
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
29214 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29217 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
29218 "materyal ayrıntılarına bakın"
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29223 msgstr "Materyal etiketi"
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
29227 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29228 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:498
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:76
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
29242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:68
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:196
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:67
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:298
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:72
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:101
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:188
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:622
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
29273 msgstr "Materyal türü"
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29278 msgstr "Materyal türü"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29282 msgid "Item type already exists!"
29283 msgstr "Materyal türü zaten var!"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
29287 msgid "Item type code: "
29288 msgstr "Materyal türü kodu:"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
29292 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29294 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
29298 msgid "Item type is normally not for loan."
29299 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
29303 msgid "Item type not for loan."
29304 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:199
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:153
29315 msgstr "Materyal türü:"
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:87
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:120
29328 msgid "Item type: "
29329 msgstr "Materyal türü: "
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29341 msgstr "Materyal türleri"
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
29345 msgid "Item types administration"
29346 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
29351 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29352 "books, CDs, or DVDs."
29354 "Materyal türleri, ilgili materyalleri gruplamak için kullanılır. Materyal "
29355 "türlerine örnek olarak kitaplar, CD'ler ve DVD'ler verilebilir."
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
29359 msgid "Item was lost, now found."
29360 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
29364 msgid "Item was on loan to "
29365 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
29369 msgid "Item with barcode "
29370 msgstr "Barkodlu materyal"
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
29375 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29376 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29381 msgstr "Materyal(ler)"
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:202
29386 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29387 msgstr "Materyaller toplu iş grubuna eklenmedi %s."
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:198
29392 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29393 msgstr "Materyaller toplu iş grubundan çıkarılmadı %s."
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
29398 msgstr "Materyalnumarası"
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29403 msgid "Itemnumbers not found"
29404 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:102
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
29415 msgstr "Materyaller"
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
29420 msgid "Items available"
29421 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
29425 msgid "Items checked out"
29426 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29431 msgid "Items expected"
29432 msgstr "Beklenen materyaller"
29434 #. %1$s: title |html
29435 #. %2$s: IF ( author )
29436 #. %3$s: author | html
29438 #. %5$s: biblionumber
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
29441 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29442 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:94
29447 msgstr "içindeki materyaller"
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
29452 msgid "Items in batch number %s"
29453 msgstr "Toplu numaralı materyaller %s"
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29457 msgid "Items in your cart: %s"
29458 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:252
29464 msgstr "Materyal listesi"
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
29469 msgstr "Kayıp materyaller"
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
29473 msgid "Items needed"
29474 msgstr "Gerekli materyaller"
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29481 msgid "Items with no checkouts"
29482 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
29488 msgstr "Materyaller"
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
29494 msgstr "Materyaller:"
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
29500 msgstr "Materyaltürü"
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
29510 msgstr "Ivan Brown"
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1013
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
29525 msgid "Jacek Ablewicz"
29526 msgstr "Jacek Ablewicz"
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
29530 msgid "James Winter"
29531 msgstr "James Winter"
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
29540 msgid "Jane Wagner"
29541 msgstr "Jane Wagner"
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
29545 msgid "Janet McGowan"
29546 msgstr "Janet McGowan"
29548 #. For the first occurrence,
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
29558 msgid "Janusz Kaczmarek"
29559 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
29563 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29564 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Sürüm Yönetici; 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29568 msgid "Jason Etheridge"
29569 msgstr "Jason Etheridge"
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
29573 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29575 "JavaScrip kütüphanesi Vladimir Agafonkinis tarafından şunun altında "
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
29580 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29581 msgstr "JavaScrip kütüphanesi şu lisanslar altında lisanslanmıştır"
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
29586 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29587 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
29596 msgid "Jenkins maintainer:"
29597 msgstr "Jenkins maintainer:"
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
29606 msgid "Jeremy Crabtree"
29607 msgstr "Jeremy Crabtree"
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
29611 msgid "Jerome Charaoui"
29612 msgstr "Jerome Charaoui"
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
29616 msgid "Jesse Maseto"
29617 msgstr "Jesse Maseto"
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
29621 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29622 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Takım Üyesi)"
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
29626 msgid "Jessica Freeman"
29627 msgstr "Jessica Freeman"
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
29636 msgid "Joachim Ganseman"
29637 msgstr "Joachim Ganseman"
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
29642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
29646 msgid "Job progress: "
29647 msgstr "İşin ilerleyişi: "
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
29651 msgid "Jobs already entered"
29652 msgstr "İşler halen girilmiş"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29656 msgid "Joe Atzberger"
29657 msgstr "Joe Atzberger"
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
29662 msgstr "John Beppu"
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
29666 msgid "John Copeland"
29667 msgstr "John Copeland"
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29671 msgid "John Seymour"
29672 msgstr "John Seymour"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29683 msgstr "Jon Knight"
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
29687 msgid "Jonathan Druart"
29688 msgstr "Jonathan Druart"
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
29692 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 Release Manager)"
29693 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Ekip Üyesi; 17.11 Sürüm Yöneticisi)"
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
29697 msgid "Jono Mingard"
29698 msgstr "Jono Mingard"
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
29702 msgid "Joonas Kylmälä"
29703 msgstr "Joonas Kylmälä"
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
29707 msgid "Jorgia Kelsey"
29708 msgstr "Jorgia Kelsey"
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
29712 msgid "Jose Martin"
29713 msgstr "Jose Martin"
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
29718 msgid "Josef Moravec"
29719 msgstr "Josef Moravec"
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
29723 msgid "Joseph Alway"
29724 msgstr "Joseph Alway"
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
29728 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29729 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Sürüm Yönetimi ve Çeviri yönetimi)"
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29734 msgstr "Joy Nelson"
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
29738 msgid "Juan Romay Sieira"
29739 msgstr "Juan Romay Sieira"
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29743 msgid "Juhani Seppälä"
29744 msgstr "Juhani Seppälä"
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29753 msgid "Julian Fiol"
29754 msgstr "Julian Fiol"
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29758 msgid "Julian Maurice"
29759 msgstr "Julian Maurice"
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
29764 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 17.11 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29766 "Julian Maurice (3.18, 17.05, 17.11 QA Ekip Üyesi, 3.22 Sürüm Geliştirici)"
29768 #. For the first occurrence,
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29781 #. For the first occurrence,
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
29792 msgstr "Justin Vos"
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
29797 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
29801 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29802 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
29806 msgid "Karam Qubsi"
29807 msgstr "Karam Qubsi"
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
29814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
29816 msgid "Karl Holten"
29817 msgstr "Karl Holten"
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
29821 msgid "Karl Menzies"
29822 msgstr "Karl Menzies"
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
29826 msgid "Kate Henderson"
29827 msgstr "Kate Henderson"
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
29831 msgid "Kathryn Tyree"
29832 msgstr "Kathryn Tyree"
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
29836 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29837 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29841 msgid "Katrin Fischer"
29842 msgstr "Katrin Fischer"
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
29847 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
29848 "Documentation Team Member)"
29850 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Yöneticisi, 16.11 Sürüm Geliştiricisi, 17.11 "
29851 "Dokümantasyon Ekip Üyesi)"
29853 #. %1$s: budget_period_description
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
29857 msgid "Keep current (%s - %s)"
29858 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
29863 msgid "Keep issue number"
29864 msgstr "Sayı numarası dursun"
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
29869 msgstr "Kenza Zaki"
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
29878 msgid "Keyboard shortcuts "
29879 msgstr "Klavye kısayolları"
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29886 msgstr "Anahtar Kelime"
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
29892 msgid "Keyword (any): "
29893 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:15
29897 msgid "Keyword to MARC mapping"
29898 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
29903 msgstr "Anahtar kelime:"
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
29908 msgstr "Anahtar kelime: "
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
29913 msgid "Keywords to MARC mapping"
29914 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
29919 msgstr "Anahtar kelimeler:"
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
29923 msgid "Kip DeGraaf"
29924 msgstr "Kip DeGraaf"
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29949 msgid "Koha › %s merge"
29950 msgstr "Koha › %s birleştir"
29952 #. %1$s: IF ( nopermission )
29954 #. %3$s: IF ( timed_out )
29956 #. %5$s: IF ( different_ip )
29958 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
29960 #. %9$s: IF ( loginprompt )
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29965 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29966 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29968 "Koha › %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
29969 "adresi değişikliği%s %sGeçersiz kullanıcı adı veya parola%s %sKoha web "
29970 "yükleyicisine giriş yapın%s"
29972 #. %1$s: IF ( nopermission )
29974 #. %3$s: IF ( timed_out )
29976 #. %5$s: IF ( different_ip )
29978 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
29979 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
29981 #. %10$s: IF ( loginprompt )
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29986 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29987 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29990 "Koha › %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
29991 "adres değişikliği %s %sBu hesap kilitlendi. %sGeçersiz kullanıcı adı veya "
29992 "şifre%s %sKoha’ya giriş yapın%s"
29994 #. %1$s: IF op == 'view'
29995 #. %2$s: shelf.shelfname | html
29998 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30000 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30001 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:8
30006 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30007 "list%s%s › Edit list %s%s"
30009 "Koha › %s Listeler › -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
30010 "› Yeni liste oluştur %s%s › Listeyi düzenle %s%s"
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30014 msgid "Koha › About Koha"
30015 msgstr "Koha › Koha Hakkında"
30017 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30023 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30024 "order internal note %s "
30026 "Koha › Sağlama › %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
30027 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30031 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30032 msgstr "Koha › Sağlama › Sipariş ekle"
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30036 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30037 msgstr "Koha › Sağlama › Siparişi iptal et"
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:6
30041 msgid "Koha › Acquisitions"
30042 msgstr "Koha › Sağlamalar"
30044 #. %1$s: IF ( op_save )
30045 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30046 #. %3$s: suggestionid
30049 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30050 #. %7$s: suggestionid
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:8
30056 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30057 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30058 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30060 "Koha › Sağlamalar › %s %s Satın alma teklifi › Satın "
30061 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi › Yeni satın alma "
30062 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi ›Satın alma teklifi göster #%s "
30063 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
30065 #. %1$s: IF ( add_form )
30066 #. %2$s: IF ( basketno )
30067 #. %3$s: basketname
30069 #. %5$s: booksellername
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:6
30075 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30078 "Koha › Sağlamalar › %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
30081 #. %1$s: IF ( date )
30083 #. %3$s: IF ( invoice )
30086 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:8
30093 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30094 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30096 "Koha › Sağlamalar › %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
30097 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
30099 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30101 #. %3$s: basketname|html
30102 #. %4$s: basketno |html
30103 #. %5$s: booksellername|html
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:22
30106 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30107 msgstr "Koha › Sağlama › %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
30109 #. %1$s: IF ( opsearch )
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:4
30115 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30116 "external source › Search results%s"
30118 "Koha › Sağlamalar › %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
30119 "sipariş › Arama sonuçları %s"
30121 #. %1$s: IF ( order_loop )
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:6
30127 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30130 "Koha › Sağlamalar › %s Sipariş arama › Arama sonuçları "
30131 "%s Sipariş arama %s"
30133 #. %1$s: IF ( booksellername )
30134 #. %2$s: booksellername
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:5
30140 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30141 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30143 "Koha › Sağlamalar› %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
30144 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:4
30148 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30149 msgstr "Koha › Sağlama › Önerileni siparişe ekle"
30152 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30153 #. %3$s: ordernumber
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:6
30159 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30160 "details (line #%s)%sNew order%s"
30162 "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › %s Sipariş detaylarını "
30163 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30169 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30170 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › Duplike uyarısı"
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30175 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30176 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet (%s)"
30178 #. %1$s: IF ( add_form )
30179 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30180 #. %3$s: contractname
30184 #. %7$s: IF ( else )
30185 #. %8$s: booksellername
30187 #. %10$s: IF ( add_validate )
30189 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30190 #. %13$s: contractnumber
30192 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:5
30197 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30198 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30199 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30201 "Koha › Sağlamalar › Sözleşmeler › %s %s Sözleşme "
30202 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
30203 "kaydedildi %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30208 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30209 msgstr "Koha › Sağlamalar › EDIFACT ileti görüntüleme"
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:5
30213 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30214 msgstr "Koha › Sağlama › EDIFACT iletileri"
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:7
30218 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30219 msgstr "Koha › Sağlamalar › Fatura"
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:5
30223 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30224 msgstr "Koha › Sağlama › Fatura › Dosyalar"
30226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:6
30228 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30229 msgstr "Koha › Sağlamalar › Faturalar"
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:7
30233 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30234 msgstr "Koha › Sağlamalar › Geciken siparişler"
30236 #. %1$s: IF ( batch_details )
30237 #. %2$s: import_batch_id
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
30243 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30244 "Batch %s %s › Batch list %s "
30246 "Koha › Sağlamalar › Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
30247 "› Toplu dosya %s %s › Toplu liste %s "
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:6
30251 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30252 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sipariş edildi"
30255 #. %2$s: IF ( invoice )
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:7
30261 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30263 "Koha › Sağlamalar › Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:5
30268 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30269 msgstr "Koha › Sağlamalar › %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:4
30273 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30274 msgstr "Koha › Sağlamalar › Varolan Kayıtlarda Tara"
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:6
30278 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30279 msgstr "Koha › Sağlamalar › Harcanan"
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30283 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30284 msgstr "Koha › Sağlamalar › Siparişi aktar"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30288 msgid "Koha › Add to list"
30289 msgstr "Koha › Listeye Ekle"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30293 msgid "Koha › Administration"
30294 msgstr "Koha › Yönetim"
30296 #. %1$s: IF ( add_form )
30297 #. %2$s: IF ( modify )
30298 #. %3$s: searchfield
30302 #. %7$s: IF ( add_validate )
30304 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30305 #. %10$s: searchfield
30306 #. %11$s: searchfield
30308 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30310 #. %15$s: IF ( else )
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:5
30315 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30316 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30317 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30318 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30319 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30321 "Koha › Yönetim › %s Sistem seçenekleri › %s Sistem "
30322 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
30323 "› Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri › %s › "
30324 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri › Parametre "
30325 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
30327 #. %1$s: IF ( add_form )
30328 #. %2$s: IF ( searchfield )
30329 #. %3$s: searchfield
30333 #. %7$s: IF ( add_validate )
30335 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30336 #. %10$s: searchfield
30338 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30340 #. %14$s: IF ( else )
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:3
30345 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30346 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30347 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30348 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30350 "Koha › Yönetim › %s%s Yazıcılar › Yazıcıyı değiştir "
30351 "'%s'%s Yazıcılar › Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar › Yazıcı "
30352 "eklendi %s %s Yazıcılar › Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
30353 "› Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
30355 #. %1$s: IF op =='add_form'
30356 #. %2$s: IF city.cityid
30360 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:4
30367 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30368 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30370 "Koha › Yönetim › %s Şehirler › %s Şehir değiştir %s "
30371 "Yeni şehir %s%s%s Şehirler › Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
30373 #. %1$s: IF ( add_form )
30375 #. %3$s: searchfield
30377 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30378 #. %6$s: searchfield
30380 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30382 #. %10$s: IF ( else )
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:5
30387 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30388 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30389 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30391 "Koha › Yönetim › %sMARC çerçeveleri › %s %s%s %s MARC "
30392 "çerçeveleri › Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
30393 "› Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
30395 #. %1$s: IF ( op_new )
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
30401 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30402 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30404 "Koha › Yönetim › %sOAI ayar konfigürasyonları › Yeni "
30405 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
30409 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30410 msgstr "Koha › Yönetim › Sesli uyarılar"
30412 #. %1$s: IF ( add_form )
30413 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30414 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30415 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30416 #. %5$s: authtypecode
30420 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30421 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30422 #. %11$s: authtypecode
30430 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30431 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30432 #. %21$s: authtypecode
30436 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30437 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30438 #. %27$s: authtypecode
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:5
30445 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
30446 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
30447 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
30448 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
30449 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
30452 "Koha › Yönetim › Otorite MARC çerçevesi %s%s %s› %s%s "
30453 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Etiketi değiştir %s %s› %s"
30454 "%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Yeni etiket %s %s› %s%s"
30455 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Silmeyi onayla "
30456 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Veri silindi %s"
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:4
30460 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
30461 msgstr "Koha › Yönetim › Otorite MARC alt alan yapısı"
30463 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30464 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
30467 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:4
30472 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
30473 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
30474 "authority type %s "
30476 "Koha › Yönetim › Otorite türleri %s › %s Otorite türünü "
30477 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s › Otorite türünü silmeyi onayla "
30480 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30481 #. %2$s: IF ( action_modify )
30483 #. %4$s: IF ( action_add_value )
30485 #. %6$s: IF ( action_add_category )
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:4
30491 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
30492 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
30495 "Koha › Yönetim › Otorize değerler %s %s › Otorize "
30496 "değeri değiştir %s %s › Yeni otorize değer%s %s › Yeni kategori"
30499 #. %1$s: IF ( add_form )
30500 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
30501 #. %3$s: budget_period_description
30505 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
30507 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30508 #. %10$s: budget_period_description
30510 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30512 #. %14$s: IF close_form
30513 #. %15$s: budget_period_description
30515 #. %17$s: IF closed
30516 #. %18$s: budget_period_description
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30521 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
30522 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
30523 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
30524 "Budget %s closed %s "
30526 "Koha › Yönetim › Bütçeler %s› %s Bütçeyi değiştir '%s' "
30527 "%s Bütçe ekle %s %s %s›Bütçenin kopyasını oluştur%s %s› Bütçe "
30528 "sil '%s'? %s %s› Veri silindi %s %s› Bütçeyi kapat %s %s "
30529 "%s› Bütçe %s kapalı %s"
30531 #. %1$s: budget_period_description
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:5
30536 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
30537 "Planning for %s by %s"
30539 "Koha › Yönetim › Bütçeler › Fonlar › Planlanıyor "
30540 "için %s -tarafından %s"
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
30544 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
30545 msgstr "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:5
30550 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
30551 "Clone circulation and fine rules"
30553 "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları › Dolaşım ve "
30554 "ceza kurallarını klonla"
30556 #. %1$s: IF ( class_source_form )
30557 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
30561 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
30562 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
30566 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
30567 #. %12$s: class_source
30568 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
30569 #. %14$s: sort_rule
30570 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
30571 #. %16$s: sort_rule
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:4
30576 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
30577 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
30578 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
30579 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
30580 "› Cannot delete filing rule %s %s "
30582 "Koha › Yönetim › Sınıflandırma kaynakları %s › %s; "
30583 "Sınıflandırma kaynağını değiştir %s Sınıflandırma kaynağı ekle %s %s %s "
30584 "› %s Dosyalama kuralını değiştir %s Dosyalama kuralı ekle %s %s %s "
30585 "› Sınıflandırma kaynağını silmeyi onayla %s %s › Dosyalama "
30586 "kuralını silmeyi onayla %s %s › Dosyalama kuralını silemiyor %s %s "
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:90
30590 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
30591 msgstr "Koha › Yönetim › Sütun ayarları"
30593 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30594 #. %2$s: IF currency
30595 #. %3$s: currency.currency
30599 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30600 #. %8$s: currency.currency
30602 #. %10$s: IF op == 'list'
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:7
30607 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
30608 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30609 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30611 "Koha › Yönetim › Para birimleri & Döviz kurları › %s"
30612 "%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara birimini silmeyi "
30613 "onayla '%s'%s %sPara birimleri%s"
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:24
30617 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
30618 msgstr "Koha › Yönetim › Bunu mu demek istediniz?"
30620 #. %1$s: IF acct_form
30621 #. %2$s: IF account
30625 #. %6$s: IF delete_confirm
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:4
30630 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
30631 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
30634 "Koha › Yönetim › EDI hesapları %s %s › Hesap değiştir "
30635 "%s › Yeni hesap ekle %s %s %s › Hesap silmeyi onayla %s"
30637 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30638 #. %2$s: IF ( budget_id )
30639 #. %3$s: IF ( budget_name )
30640 #. %4$s: budget_name
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
30648 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
30651 "Koha › Yönetim › Fonlar %s › %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:5
30656 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
30657 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal dolaşım uyarıları"
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:5
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
30662 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
30663 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal arama alanları"
30665 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30666 #. %2$s: IF ( itemtype )
30667 #. %3$s: itemtype.itemtype
30671 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30672 #. %8$s: IF ( total )
30673 #. %9$s: itemtype.itemtype
30675 #. %11$s: itemtype.itemtype
30678 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:7
30683 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
30684 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
30685 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
30687 "Koha › Yönetim › Materyal türleri %s› %s Materyal "
30688 "türünü değiştir '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s› %s Materyal "
30689 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s› Veri "
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:4
30694 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
30695 msgstr "Koha › Yönetim › MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:4
30699 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
30700 msgstr "Koha › Yönetim › Koha'dan MARC'a eşleştirme"
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:7
30704 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
30705 msgstr "Koha › Yönetim › Koha kullanım istatistikleri"
30707 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30708 #. %2$s: IF library
30710 #. %4$s: library.branchcode | html
30712 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30713 #. %7$s: library.branchcode | html
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:4
30718 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
30719 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
30721 "Koha › Yönetim › Kütüphane EAN'ları %s %s › Kütüphane "
30722 "EAN'ı değiştir %s › Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s › EAN "
30723 "silmeyi onayla '%s' %s "
30725 #. %1$s: IF ean_form
30730 #. %6$s: IF delete_confirm
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:4
30735 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
30736 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
30737 "deletion of EAN %s "
30739 "Koha › Yönetim › Kütüphane EAN'ları %s %s › Kütüphane "
30740 "EAN'ı değiştir %s › Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s › EAN "
30741 "silmeyi onayla %s"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:5
30746 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
30747 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:4
30751 msgid "Koha › Administration › Library groups"
30752 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane grupları"
30754 #. %1$s: IF ( total )
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:4
30761 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
30762 "Configuration OK!%s"
30764 "Koha › Yönetim › MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
30765 "Konfigürasyon tamam! %s"
30767 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30768 #. %2$s: IF framework
30771 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30772 #. %6$s: framework.frameworktext |html
30773 #. %7$s: framework.frameworkcode
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:4
30778 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
30779 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
30781 "Koha › Yönetim › MARC çerçeveleri %s › %s Çerçeve "
30782 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s › Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:4
30787 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
30789 "Koha › Yönetim › OAI ayarları › OAI ayar eşleştirmeleri"
30791 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
30792 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
30796 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
30797 #. %7$s: code |html
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:5
30802 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
30803 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
30804 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
30806 "Koha › Yönetim › Kullanıcı nitelik türleri %s %s › "
30807 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
30808 "%s %s › Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla "%s" %s "
30810 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30811 #. %2$s: IF ( categorycode )
30812 #. %3$s: categorycode |html
30816 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30817 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
30818 #. %9$s: categorycode |html
30820 #. %11$s: categorycode |html
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:7
30826 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
30827 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30828 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30830 "Koha › Yönetim › Kullanıcı kategorileri › %s%s Kategori "
30831 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
30832 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
30834 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
30835 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
30839 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:4
30845 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
30846 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
30847 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
30849 "Koha › Yönetim › Kayıt eşleme kuralları %s %s › Kayıt "
30850 "eşleme kuralını değiştir %s › Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
30851 "› Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla "%s" %s "
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
30855 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
30856 msgstr "Koha › Yönetim › SMS hücresel sağlayıcılar"
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:3
30860 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
30861 msgstr "Koha › Yönetim › Arama motoru yapılandırması"
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:5
30865 msgid "Koha › Administration › System preferences"
30866 msgstr "Koha › Yönetim › Sistem tercihleri"
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
30870 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
30871 msgstr "Koha › Yönetim › Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
30873 #. %1$s: IF op == 'edit'
30874 #. %2$s: PROCESS ServerType
30875 #. %3$s: server.servername
30877 #. %5$s: IF op == 'add'
30878 #. %6$s: PROCESS ServerType
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:13
30883 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
30884 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
30886 "Koha › Yönetim › Z39.50/SRU sunucuları %s › Düzenle %s "
30887 "sunucu %s%s %s › Yeni %s sunucu%s "
30889 #. %1$s: IF ( add_form )
30890 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30891 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
30897 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30898 #. %10$s: tagsubfield
30900 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30902 #. %14$s: IF ( else )
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:4
30907 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
30908 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
30909 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30910 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30912 "Koha › Yönetim ›%s%s%s MARC alt alan yapısı › MARC alt "
30913 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı › %s%s%s %s "
30914 "MARC alt alan yapısı › Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
30915 "yapısı › Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
30919 msgid "Koha › Authorities"
30920 msgstr "Koha › Otoriteler"
30922 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
30925 #. %4$s: authtypetext
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:5
30930 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
30931 "for authority #%s (%s) %s "
30933 "Koha › Otoriteler › %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
30934 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
30936 #. %1$s: IF ( authid )
30938 #. %3$s: authtypetext
30940 #. %5$s: authtypetext
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:3
30945 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30948 "Koha › Otoriteler › %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:4
30953 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
30954 msgstr "Koha › Otoriteler › Otorite arama sonuçları"
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
30958 msgid "Koha › Authority details"
30959 msgstr "Koha › Otorite ayrıntıları"
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:3
30963 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
30964 msgstr "Koha › Barkodlar ve etiketler › Arama sonuçları"
30966 #. %1$s: booksellername |html
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:5
30969 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
30970 msgstr "Koha › %s için Sepet gruplama"
30972 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30974 #. %3$s: title |html
30975 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30976 #. %5$s: subtitl.subfield | html
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:29
30982 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30985 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
30988 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:4
30993 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
30995 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
30997 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30999 #. %3$s: bibliotitle | html
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:5
31004 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31007 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
31008 "detayları için %s %s "
31010 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31012 #. %3$s: bibliotitle | html
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:4
31017 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31019 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
31022 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31023 #. %2$s: IF ( query_desc )
31024 #. %3$s: query_desc | html
31026 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31027 #. %6$s: limit_desc | html
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:17
31034 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31035 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31037 "Koha › Katalog › %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s "
31038 "limit(ler)le : '%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:5
31042 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31043 msgstr "Koha › Katalog › Gelişmiş arama"
31045 #. %1$s: biblio.title |html
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:7
31048 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31049 msgstr "Koha › Katalog › %s için Ödünç Alma Geçmişi"
31051 #. %1$s: biblio.title |html
31052 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31053 #. %3$s: subtitl.subfield
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:4
31057 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
31058 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
31060 #. %1$s: title | html
31061 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31062 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:6
31066 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31067 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:104
31071 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31072 msgstr "Koha › Katalog › Materyal arama"
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:6
31076 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31077 msgstr "Koha › Katalog › Ödünç geçmişi"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:27
31081 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31082 msgstr "Koha › Kataloglama ›"
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:4
31086 msgid "Koha › Cataloging"
31087 msgstr "Koha › Kataloglama"
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
31091 msgid "Koha › Cataloging › "
31092 msgstr "Koha › Kataloglama ›"
31094 #. %1$s: title |html
31095 #. %2$s: IF ( author )
31096 #. %3$s: author | html
31098 #. %5$s: biblionumber
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31102 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31104 "Koha › Kataloglama › %s %s by %s%s (Record #%s) › "
31107 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31108 #. %2$s: title |html
31109 #. %3$s: biblionumber
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:4
31115 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31118 "Koha › Kataloglama › %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
31119 "MARC kaydı ekle %s"
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:3
31123 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31124 msgstr "Koha › Kataloglama › Düzenleyici"
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31128 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31129 msgstr "Koha › Kataloglama › MARC içe aktarımı"
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:5
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:6
31134 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31135 msgstr "Koha › Kataloglama › Kayıtları birleştirme"
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31139 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31140 msgstr "Koha › Kataloglama ’ ana materyale bağlantı"
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:5
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:4
31145 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31146 msgstr "Koha › Kataloglama otorite eklentisi"
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31150 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31151 msgstr "Koha › Kataloglama › Çerçeve eklentisi örneği"
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31155 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31156 msgstr "Koha › duplike kullanıcı denetle"
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:4
31160 msgid "Koha › Choose adult category"
31161 msgstr "Koha › Yetişkin Kategorisini seçin"
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:12
31166 msgid "Koha › Circulation"
31167 msgstr "Koha › Dolaşım"
31170 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:9
31175 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31178 "Koha › Dolaşım %s › Toplu ödünç verme › Materyaller %s "
31179 "%s üzerine ödünç veriliyor"
31182 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
31186 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31187 msgstr "Koha › Dolaşım %s › Ödünç veriyor %s %s "
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31191 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31192 msgstr "Koha › Dolaşım › Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31196 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31197 msgstr "Koha › Dolaşım › Makale istekleri"
31199 #. %1$s: title |html
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:34
31202 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31203 msgstr "Koha › Dolaşım › İade %s"
31205 #. %1$s: title |html
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
31208 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31209 msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri"
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:8
31213 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31214 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırma oranları"
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:5
31218 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31220 "Koha › Dolaşım › Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:11
31224 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31225 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırmalar › Ayırmaları onayla"
31227 #. %1$s: title |html
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:9
31230 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31232 "Koha › Dolaşım › Ayırma › %s adlı materyali ayırtın"
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:7
31236 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31237 msgstr "Koha › Dolaşım › Alınması beklenen ayırmalar"
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:11
31241 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31242 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırtılanlar sırası"
31244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:10
31246 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31247 msgstr "Koha › Dolaşım › Çekilecek ayırtmalar"
31249 #. %1$s: todaysdate
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:6
31252 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31253 msgstr "Koha › Dolaşım › %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:4
31257 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31258 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım"
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:4
31262 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31263 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
31265 #. %1$s: LoginBranchname
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31268 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31269 msgstr "Koha › Dolaşım › %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:8
31273 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31274 msgstr "Koha › Dolaşım › Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
31276 #. %1$s: title |html
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
31279 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31280 msgstr "Koha › Dolaşım › Materyal süresini uzat %s"
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:9
31284 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31285 msgstr "Koha › Dolaşım › Makale isteğinde bulun"
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31289 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31290 msgstr "Koha › Dolaşım › Kütüphane Kur"
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31294 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31295 msgstr "Koha › Dolaşım › Aktarmalar"
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:7
31299 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31300 msgstr "Koha › Dolaşım › Transfer alındı bildirimleri yazdır"
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:7
31304 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31305 msgstr "Koha › Dolaşım › Teslim alınacak aktarımlar"
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:5
31310 msgid "Koha › Course reserves"
31311 msgstr "Koha › Ayrılmış ders materyalleri"
31313 #. %1$s: IF course_name
31314 #. %2$s: course_name
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31319 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31321 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › %s Düzenle %s %s Yeni ders "
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31327 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31328 msgstr "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › Materyal ekle"
31330 #. %1$s: course.course_name
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:7
31333 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31335 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › %s için ders detayları"
31337 #. %1$s: patron.firstname
31338 #. %2$s: patron.surname
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:6
31341 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31342 msgstr "Koha › Kullanıcıyı sil %s %s"
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31346 msgid "Koha › Download cart"
31347 msgstr "Koha › Araba indir"
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31351 msgid "Koha › Download shelf"
31352 msgstr "Koha › Raf indir"
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31357 msgid "Koha › Error %s"
31358 msgstr "Koha › Hata %s"
31360 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
31363 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31364 msgstr "Koha › Evden ödünç alma › %s için detaylar"
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:7
31368 msgid "Koha › ILL requests ›"
31369 msgstr "Koha › ILL istekleri ›"
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
31373 msgid "Koha › Labels"
31374 msgstr "Koha › Etiketler"
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31378 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31379 msgstr "Koha › Lists › Listenizi gönderiyor"
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:4
31383 msgid "Koha › Localization"
31384 msgstr "Koha › Yerelleştirme"
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:6
31388 msgid "Koha › Patron search"
31389 msgstr "Koha › Kullanıcı arama"
31391 #. %1$s: IF ( searching )
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:8
31395 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31396 msgstr "Koha › Kullanıcılar %s› Arama sonuçları %s"
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
31401 msgid "Koha › Patrons › %s"
31402 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s"
31404 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31405 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
31409 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
31411 "Koha › Kullanıcılar › %s Kullanıcı ayrıntıları %s %s için"
31413 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31414 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:7
31418 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
31419 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s İstatistikler %s %s için"
31421 #. %1$s: IF ( opadd )
31422 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
31425 #. %5$s: IF (firstname)
31428 #. %8$s: IF (surname)
31431 #. %11$s: IF categoryname
31432 #. %12$s: categoryname
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
31448 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
31449 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
31451 "Koha › Kullanıcılar › %sEkle%sÇoğalt%s Değiştir %s kullanıcı%s"
31452 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s%sProfesyonel%s%sPersonel"
31455 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31456 #. %2$s: patron.firstname
31457 #. %3$s: patron.surname
31458 #. %4$s: patron.cardnumber
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:7
31462 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31464 "Koha › Kullanıcılar › %sİlişik kesme %s %s (%s)%s adlı "
31467 #. %1$s: IF ( newpassword )
31469 #. %3$s: patron.surname
31470 #. %4$s: patron.firstname
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
31475 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31478 "Koha › Kullanıcılar › %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:5
31483 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
31484 msgstr "Koha › Kullanıcılar › API anahtarları"
31486 #. For the first occurrence,
31487 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:7
31491 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
31492 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Hesap için %s"
31494 #. %1$s: patron.firstname
31495 #. %2$s: patron.surname
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:8
31498 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
31499 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza ödemesi al"
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:6
31503 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
31504 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel kredi oluştur"
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:6
31508 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
31509 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel fatura oluştur"
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:7
31513 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
31514 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
31516 #. %1$s: patron.firstname |html
31517 #. %2$s: patron.surname |html
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
31520 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
31521 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:6
31525 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
31527 "Koha › Kullanıcılar › Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
31529 #. %1$s: borrowernumber
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:9
31532 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
31533 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için makbuz yazdır"
31535 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:7
31538 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
31539 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için Satınalma önerileri"
31541 #. %1$s: patron.surname
31542 #. %2$s: patron.firstname
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:6
31545 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
31546 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s, %s için izinleri tanımla"
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:8
31550 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
31551 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31555 msgid "Koha › Reports"
31556 msgstr "Koha › Raporlar"
31558 #. %1$s: IF ( do_it )
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31564 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
31565 "%s› Acquisitions statistics%s"
31567 "Koha › Raporlar %s› Sağlama istatistikleri › Sonuçlar "
31568 "%s› Sağlama istatistikleri %s"
31570 #. %1$s: IF ( do_it )
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:7
31576 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
31577 "%s› Cash register statistics%s"
31579 "Koha › Raporlar %s› Kasa statistikleri › Sonuçlar"
31580 "%s› Kasa istatistikleri%s"
31582 #. %1$s: IF ( do_it )
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31588 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
31589 "%s› Catalog statistics%s"
31591 "Koha › Raporlar %s› Katalog istatistikleri › sonuçlar "
31592 "%s› Katalog istatistikleri %s"
31594 #. %1$s: IF ( do_it )
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
31600 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
31601 "%s› Patrons statistics%s"
31603 "Koha › Raporlar %s› Kullanıcı istatistikleri › sonuçlar "
31604 "%s› Kullanıcı istatistikleri %s"
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31608 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
31609 msgstr "Koha › Raporlar › Ortalama ödünç verme süresi"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:6
31613 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
31614 msgstr "Koha › Raporlar › Materyal Türlerine göre katalog"
31616 #. %1$s: IF ( do_it )
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31621 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
31623 "Koha › Raporlar › Dolaşım istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31627 msgid "Koha › Reports › Convert report"
31628 msgstr "Koha › Raporlar › Rapor dönüştür"
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31632 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
31633 msgstr "Koha › Raporlar › Kılavuzlu raporlar › Sözlük"
31635 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31636 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31637 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31638 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31640 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31642 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31643 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31644 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31645 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31646 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31647 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:19
31652 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
31653 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
31654 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
31655 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31656 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
31657 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
31658 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
31659 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
31660 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31662 "Koha › Raporlar › Rehberli Rapor Sihirbazı %s› "
31663 "Kaydedilmiş raporlar %s› SQL'den oluştur %s› Kayıtlı raporlar "
31664 "› SQL görünümü %s› Kaydedilmiş raporlar › %s Rapor "
31665 "%s› Kaydedilmiş raporlar › SQL raporu düzenle %s %s› "
31666 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s› Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
31667 "Bir rapor türü seçin %s› Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
31668 "sütun seç %s› Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
31669 "%s› Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s› "
31670 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
31672 #. %1$s: IF ( do_it )
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31676 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
31678 "Koha › Raporlar › Ayırma istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31682 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
31683 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç alınmamış materyaller"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:9
31687 msgid "Koha › Reports › Lost items"
31688 msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
31690 #. %1$s: IF ( do_it )
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31695 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
31697 "Koha › Raporlar › En çok dolaşımda olan materyaller %s "
31698 "› Sonuçlar %s"
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:5
31702 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
31703 msgstr "Koha › Raporlar › Fona göre siparişler"
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31707 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
31708 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31712 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
31714 "Koha › Raporlar › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:6
31718 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
31719 msgstr "Koha › Raporlar › Süreli yayın abonelik istatistikleri"
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:4
31723 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
31724 msgstr "Koha › SRU arama alanları eşleştirme"
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:5
31729 msgid "Koha › Search for vendor %s"
31730 msgstr "Koha › %s Sağlayıcı Ara"
31732 #. For the first occurrence,
31733 #. %1$s: biblionumber
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:5
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:8
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:7
31738 msgid "Koha › Serials %s"
31739 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar %s"
31741 #. %1$s: title |html
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
31748 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
31751 "Koha › Süreli yayınlar › %s › %sYönlendirme listesi "
31752 "oluştur%sYönlendirme listesini düzenle%s"
31754 #. %1$s: IF ( modify )
31755 #. %2$s: bibliotitle |html
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:6
31761 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
31764 "Koha › Süreli yayınlar › %s%s › Abonelik değiştir %s "
31767 #. %1$s: bibliotitle
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31770 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
31772 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31776 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
31777 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Toplu düzenleme"
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31781 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
31782 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Katalog arama"
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31786 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
31787 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Son kullanma tarihini denetle"
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:6
31791 msgid "Koha › Serials › Claims"
31792 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Claim"
31794 #. %1$s: subscriptionid
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
31797 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
31798 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik detayları #%s"
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31802 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
31803 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Frekanslar"
31805 #. %1$s: IF op == "list"
31806 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:5
31814 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
31815 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
31818 "Koha › Süreli yayınlar › Abonelikler için yeni alanlar yönet "
31819 "%s › Alanların listesi %s %s › Alan değiştir %s › Alan "
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:4
31824 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
31825 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Numaralandırma düzenleri"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31829 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
31830 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım listesi ön izleme"
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:3
31834 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
31835 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım slipi ön izleme"
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31839 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
31840 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Ara"
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31844 msgid "Koha › Serials › Search results"
31845 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Arama sonuçları"
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31849 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
31850 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı seç"
31852 #. %1$s: bibliotitle
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:7
31855 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
31857 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Süreli yayın koleksiyon "
31860 #. %1$s: bibliotitle
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:4
31863 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
31864 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Süreli yayın nüshası %s"
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31868 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
31869 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik geçmişi"
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
31873 msgid "Koha › Serials subscription renew"
31874 msgstr "Koha › Süreli yayın aboneliği yenileme"
31876 #. %1$s: subscription.subscriptionid
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
31879 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
31880 msgstr "Koha › Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:3
31885 msgid "Koha › Tools"
31886 msgstr "Koha › Araçlar"
31888 #. %1$s: IF ( do_it )
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:7
31893 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
31895 "Koha › Araçlar › %s Günlükler › Sonuçlar %s Günlükler "
31898 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:5
31901 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
31902 msgstr "Koha › Araçlar › %s takvim"
31904 #. %1$s: IF ( del )
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:4
31910 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31913 "Koha › Araçlar › %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:4
31918 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
31919 msgstr "Koha › Araçlar › Yaşa göre otomatik materyal değişimleri"
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:4
31923 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
31924 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal silme"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:4
31928 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
31929 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal değişimi"
31931 #. %1$s: IF step == 2
31933 #. %3$s: IF step == 3
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
31938 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
31939 "Confirm%s%s› Finished%s"
31941 "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
31942 "%s› Onayla %s%s› Bitti%s"
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:7
31946 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
31947 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı değişimi"
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:5
31951 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
31952 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt silme"
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:5
31956 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
31957 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt değiştirme"
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:4
31961 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
31962 msgstr "Koha › Araçlar › CSV dış aktarım profilleri"
31964 #. %1$s: IF ( status )
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:4
31970 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
31971 "Comments awaiting moderation%s"
31973 "Koha › Araçlar › Yorumlar › %s Onaylanmış yorumlar %s "
31974 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:5
31978 msgid "Koha › Tools › Export data"
31979 msgstr "Koha › Araçlar › Veriyi dışa aktar"
31981 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:6
31985 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
31987 "Koha › Araçlar › Kullanıcıları içe aktar %s› Sonuçlar %s"
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:6
31991 msgid "Koha › Tools › Inventory"
31992 msgstr "Koha › Araçlar › Envanter"
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:3
31996 msgid "Koha › Tools › Label creator"
31997 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu"
31999 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:15
32002 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32003 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › %s"
32005 #. %1$s: IF batch_id
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:4
32012 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32015 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
32016 "›%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
32021 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32023 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Etiket basma/dışa "
32026 #. %1$s: IF ( layout_id )
32030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
32033 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32036 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa Düzenleri "
32037 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32039 #. %1$s: IF ( profile_id )
32040 #. %2$s: profile_id
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
32046 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32049 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
32050 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32052 #. %1$s: IF ( template_id )
32053 #. %2$s: template_id
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
32059 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32060 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32062 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
32063 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
32067 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32068 msgstr "Koha › Araçlar › MARC değiştirme şablonları"
32070 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32071 #. %2$s: import_batch_id
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:4
32076 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32079 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › "
32080 "Toplu dosya %s %s "
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:4
32085 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32088 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet › "
32089 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:6
32093 msgid "Koha › Tools › News"
32094 msgstr "Koha › Araçlar › Haberler"
32096 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32097 #. %2$s: IF ( modify )
32101 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32103 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:6
32108 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32109 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32111 "Koha › Araçlar › Uyarılar %s%s › Uyarı değiştir %s "
32112 "› Uyarı ekle %s%s%s › Uyarı eklendi %s%s › Silme "
32113 "işlemini onayla %s"
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
32117 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32118 msgstr "Koha › Araçlar › Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32122 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32123 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kart oluşturucu"
32125 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32128 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32129 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › %s"
32131 #. %1$s: IF batch_id
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:4
32138 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32139 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32141 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
32142 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32146 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32148 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › Resimler"
32150 #. %1$s: IF ( layout_id )
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32157 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32158 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32160 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa düzeni "
32161 "› %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
32163 #. %1$s: IF ( profile_id )
32164 #. %2$s: profile_id
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32170 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32171 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32173 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
32174 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32176 #. %1$s: IF (template_id)
32177 #. %2$s: template_id
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:4
32183 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32184 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32186 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
32187 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:6
32192 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32195 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartları › Kullanıcı kart "
32196 "basımı/dışa aktarımı"
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:7
32200 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32201 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı club'ları"
32206 #. %4$s: club_template.name
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32211 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32212 "Create a new %s club %s "
32214 "Koha › Araçlar › Kullanıcı klüpleri › %s Klüp değiştir "
32215 "%s %s Yeni bir %s klüp %s oluştur"
32217 #. %1$s: IF club_template
32218 #. %2$s: club_template.name
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32224 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32225 "%s %s Create a new club template %s "
32227 "Koha › Araçlar › Kullanıcı klüpleri › %s Klüp şablonu "
32228 "değiştir %s %s Yeni klüp şablonu oluştur %s"
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:7
32232 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32234 "Koha › Araçlar › Kullanıcı club'ları › Club kayıtları"
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:4
32238 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32239 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri"
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:5
32245 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32247 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s › "
32250 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:4
32256 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32257 "New patron list %s "
32259 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s Kullanıcı "
32260 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:5
32264 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32265 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler "
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32270 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32271 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler › Eklenti yükleyin "
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32275 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32276 msgstr "Koha › Araçlar › Bildirim şablonu önizlemesi"
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
32280 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32281 msgstr "Koha › Araçlar › Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:4
32285 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32286 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi düzenleyicisi"
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:4
32290 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32291 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi yükleyicisi"
32293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
32295 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32296 msgstr "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar"
32298 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32300 #. %3$s: editColTitle
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:4
32305 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32306 "collection %s Edit collection %s %s "
32308 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › %s Yeni "
32309 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:4
32315 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32316 "’ Add or remove items"
32318 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › Koleksiyon "
32319 "%s › Materyal ekle ya da sil"
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:5
32324 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32327 "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar › "
32328 "Koleksiyonu transfer et"
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
32332 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32333 msgstr "Koha › Araçlar › Kitap sırtı etiketleri"
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:4
32337 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32338 msgstr "Koha › Araçlar › Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
32340 #. For the first occurrence,
32341 #. %1$s: IF ( do_it )
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:4
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:5
32348 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32350 "Koha › Araçlar › Etiketler › %s Gözden geçir › "
32351 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:4
32355 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32356 msgstr "Koha › Araçlar › Görev zaman ayarlayıcısı"
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:8
32360 msgid "Koha › Tools › Upload"
32361 msgstr "Koha › Araçlar › Karşıya yükle"
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:4
32365 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32366 msgstr "Koha › Araçlar › Resimleri karşıya yükle"
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:4
32370 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32371 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:91
32376 msgid "Koha › Vendor %s"
32377 msgstr "Koha › Sağlayıcı %s"
32379 #. %1$s: UNLESS ( language )
32381 #. %3$s: IF ( language )
32382 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32383 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32385 #. %7$s: IF ( problems )
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32392 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32393 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32396 "Koha › Web kurucu › %s Dilinizi seçin %s %s %s %s Perl "
32397 "modülleri eksik %s %s Perl sürümü eski %s %s Perl bağımlılıklarını kontrol "
32400 #. %1$s: IF all_done
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32406 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
32409 "Koha › Web yükleyici › %s Bütün %s Dolaşım kuralı oluştur %s"
32411 #. %1$s: IF ( proposeimport )
32413 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
32414 #. %4$s: IF ( error )
32418 #. %8$s: IF ( default )
32419 #. %9$s: IF ( upgrading )
32423 #. %13$s: IF ( choosemarc )
32425 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
32427 #. %17$s: IF ( addframeworks )
32429 #. %19$s: IF ( finish )
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32434 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
32435 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32436 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32437 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32438 "Installation complete %s "
32440 "Koha › Web yükleyicisi › %s Veritabanını kur %s %s %s "
32441 "Veritabanı tabloları oluşturulmasında hata %s Veritabanı tabloları "
32442 "oluşturuldu %s %s %s %s Veritabanını güncelle %s Temel yapılandırma "
32443 "ayarlarını yükleyin %s %s %s MARC tercihinizi seçin %s %s Varsayılan "
32444 "değerlerin seçilmesi %s %s Varsayılan veri yüklendi %s %s Kurulum tamamlandı "
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32449 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
32450 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
32454 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
32455 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Koha yöneticisi oluşturun"
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32459 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
32460 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Bir kütüphane oluşturun"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32464 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
32465 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Yeni bir materyal türü oluşturun"
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32469 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
32470 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Veritabanı ayarları"
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:5
32474 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
32475 msgstr "Koha › Z39.50 otorite arama noktaları"
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
32479 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
32480 msgstr "Koha › Z39.50 otorite arama sonuçları"
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:4
32484 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
32485 msgstr "Koha › Z39.50/SRU arama sonuçları"
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
32489 msgid "Koha SAB CINECA"
32490 msgstr "Koha SAB CINECA"
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:117
32495 msgid "Koha administration"
32496 msgstr "Koha Yönetimi"
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32501 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32502 "password unchanged."
32504 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
32510 msgid "Koha database schema"
32511 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
32515 msgid "Koha development team"
32516 msgstr "Koha geliştirme takımı"
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
32522 msgstr "Koha alanı"
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32527 msgid "Koha field:"
32528 msgstr "Koha alanı:"
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:81
32532 msgid "Koha full call number"
32533 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
32537 msgid "Koha history timeline"
32538 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
32542 msgid "Koha internal"
32543 msgstr "Koha dahili"
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
32548 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32549 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32550 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32553 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
32554 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
32555 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
32556 "sürümle değiştirebilirsiniz."
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32560 msgid "Koha itemtype"
32561 msgstr "Koha materyal türü"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32566 msgstr "Koha bağlantısı:"
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:193
32570 msgid "Koha module:"
32571 msgstr "Koha modülü:"
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32575 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32576 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:19
32581 msgid "Koha offline circulation"
32582 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32586 msgid "Koha plugins"
32587 msgstr "Koha eklentileri"
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32591 msgid "Koha report library"
32592 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32596 msgid "Koha reports library"
32597 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:5
32601 msgid "Koha staff client"
32602 msgstr "Koha personel istemcisi"
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
32607 msgstr "Koha ekibi"
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32611 msgid "Koha to MARC Mapping"
32612 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32618 msgid "Koha to MARC mapping"
32619 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
32624 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32626 "Koha sürüm numaralandırma Mayıs 2016 itibariyle 3.22'den 16.05'e (yy.aa) "
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
32631 msgid "Koha version: "
32632 msgstr "Koha sürümü: "
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
32636 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32637 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1034
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32646 msgid "Koustubha Kale"
32647 msgstr "Koustubha Kale"
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
32651 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32652 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
32662 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.11 QA Team Member; 16.11 - "
32663 "17.05 Release Manager)"
32665 "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi; 3.14 - 17.11 QA Ekip Üyesi; 16.11 - "
32666 "17.05 Sürüm Yöneticisi)"
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:147
32670 msgid "LC call number:"
32671 msgstr "LC yer numarası:"
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:27
32679 msgid "LC call number: "
32680 msgstr "LC yer numarası: "
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:151
32697 #. For the first occurrence,
32698 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
32710 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32711 msgstr "DEĞİŞTİRME"
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
32721 msgstr "LIBRISMARC"
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
32731 #. %1$s: batche.batch_id
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32734 msgid "Label Batch Number %s"
32735 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32739 msgid "Label batch"
32740 msgstr "Toplu etiket"
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32744 msgid "Label batches"
32745 msgstr "Etiket grupları"
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:100
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32755 msgid "Label creator"
32756 msgstr "Etiket oluşturucu"
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32760 msgid "Label for lib: "
32761 msgstr "Küt. için etiket: "
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32765 msgid "Label for opac: "
32766 msgstr "Opac için etiket: "
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
32770 msgid "Label height:"
32771 msgstr "Etiket yüksekliği:"
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:264
32775 msgid "Label number"
32776 msgstr "Etiket Numarası"
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32780 msgid "Label template"
32781 msgstr "Etiket şablonu"
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32785 msgid "Label templates"
32786 msgstr "Etiket şablonları"
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
32790 msgid "Label width:"
32791 msgstr "Etiket genişliği:"
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32800 msgid "Labeled MARC"
32801 msgstr "Etiketli MARC"
32803 #. %1$s: biblionumber
32804 #. %2$s: bibliotitle | html
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32807 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32808 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1049
32839 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32840 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
32844 msgid "Large print"
32845 msgstr "Büyük puntolu"
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:54
32850 msgstr "Büyük Metin"
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
32854 msgid "Lari Taskula"
32855 msgstr "Lari Taskula"
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
32859 msgid "Larry Baerveldt"
32860 msgstr "Larry Baerveldt"
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
32864 msgid "Lars Wirzenius"
32865 msgstr "Lars Wirzenius"
32867 #. For the first occurrence,
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32877 msgid "Last borrowed:"
32878 msgstr "Son ödünç alınma:"
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32882 msgid "Last borrower:"
32883 msgstr "En son ödünç alan:"
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:127
32887 msgid "Last changed by:"
32888 msgstr "Son değiştirme:"
32890 #. For the first occurrence,
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:126
32895 msgid "Last changed:"
32896 msgstr "Son değiştirilme:"
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:178
32900 msgid "Last checkout date:"
32901 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
32905 msgid "Last displayed"
32906 msgstr "Son görüntülenen"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:176
32911 msgstr "Son düzenleme"
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:118
32915 msgid "Last inventory date:"
32916 msgstr "Son envanter tarihi:"
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
32920 msgid "Last location"
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32925 msgid "Last returned by:"
32926 msgstr "En son iade eden:"
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:177
32931 msgstr "Son çalıştırma"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
32938 msgstr "Son görüntüleme"
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32943 msgstr "Son görüntüleme:"
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
32947 msgid "Last sync: "
32948 msgstr "Son senkronizasyon:"
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
32952 msgid "Last update: "
32953 msgstr "Son güncelleme:"
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
32958 msgid "Last updated"
32959 msgstr "Son güncelleme"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:434
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:532
32964 msgid "Last updated:"
32965 msgstr "Son güncelleme:"
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
32969 msgid "Last updated: "
32970 msgstr "Son güncelleme: "
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:247
32974 msgid "Last value "
32975 msgstr "Son değer "
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
32989 msgid "Late orders"
32990 msgstr "Gecikmiş siparişler"
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
32994 msgid "Latina (Latin)"
32995 msgstr "Latina (Latin)"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
32999 msgid "Law reports and digests"
33000 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
33008 msgstr "Sayfa düzeni"
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
33014 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
33016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
33019 msgid "Layout name: "
33020 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33025 msgstr "Yerleşim düzeni:"
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
33033 msgstr "Sayfa düzenleri"
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
33043 msgid "Leave a message"
33044 msgstr "Bir mesaj bırakın"
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
33050 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33051 msgstr "Kayıt sırasında otomatik hesaplama için boş bırakın %s %s"
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
33055 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33056 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
33061 msgid "Lee Jamison"
33062 msgstr "Lee Jamison"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33066 msgid "Left on order "
33067 msgstr "Siparişte "
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
33072 msgid "Left page margin:"
33073 msgstr "Sol sayfa marjini:"
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
33077 msgid "Left text margin:"
33078 msgstr "Sol metin marjini:"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
33082 msgid "Legal articles"
33083 msgstr "Yasal maddeler"
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
33087 msgid "Legal cases and case notes"
33088 msgstr "Dava konu ve notları"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:70
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
33097 msgid "Legislation"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33103 msgstr "Leire Diez"
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
33132 msgid "LibLime, USA"
33133 msgstr "LibLime, ABD"
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
33138 msgstr "Kütüphaneci"
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
33142 msgid "Librarian identity:"
33143 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:58
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:60
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
33150 msgid "Librarian interface"
33151 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
33156 msgstr "Kütüphaneci:"
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:12
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:184
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
33166 msgstr "Kütüphaneler"
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33170 msgid "Libraries and groups "
33171 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
33175 msgid "Libraries informations: "
33176 msgstr "Kütüphane bilgileri:"
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
33180 msgid "Libraries limitation: "
33181 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:82
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:71
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:80
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:147
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:617
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
33233 msgstr "Kütüphane "
33235 #. %1$s: branchcode
33236 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
33239 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33240 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:29
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:32
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:132
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
33250 msgid "Library EANs"
33251 msgstr "Kütüphane EAN'ları"
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
33255 msgid "Library URL: "
33256 msgstr "Kütüphane URL'si:"
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33260 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33261 msgstr "Kütüphane zaten var ve değiştirilemez!"
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
33265 msgid "Library branch"
33266 msgstr "Kütüphane birimi"
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33272 msgid "Library code: "
33273 msgstr "Kütüphane kodu: "
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33277 msgid "Library created!"
33278 msgstr "Kütüphane oluşturuldu!"
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:13
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:117
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
33284 msgid "Library groups"
33285 msgstr "Kütüphane grupları"
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
33289 msgid "Library is invalid."
33290 msgstr "Kütüphane geçersiz."
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
33295 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33297 "Kütüphane ayarlanmadı. Lütfen bir toplu iş dosyasına materyal eklemeden önce "
33298 "kütüphanenizi ayarlayın."
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
33302 msgid "Library management"
33303 msgstr "Kütüphane yönetimi"
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
33307 msgid "Library name: "
33308 msgstr "Kütüphane adı:"
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33312 msgid "Library of Congress"
33313 msgstr "Kongre Kütüphanesi"
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
33317 msgid "Library of the patron:"
33318 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
33322 msgid "Library set-up"
33323 msgstr "Kütüphane kurulumu"
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
33328 msgid "Library transfer limits"
33329 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:95
33333 msgid "Library type: "
33334 msgstr "Kütüphane türü:"
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
33339 msgid "Library use"
33340 msgstr "Kütüphane kullanımı"
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:60
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:129
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:423
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:524
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:106
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:241
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
33367 msgstr "Kütüphane:"
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:77
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:53
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:71
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33390 msgstr "Kütüphane: "
33392 #. For the first occurrence,
33393 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode )
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33397 msgid "Library: %s"
33398 msgstr "Kütüphane: %s"
33400 #. %1$s: update.old_branch or "?"
33401 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
33404 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33405 msgstr "Kütüphane: %s ⇒ %s"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
33409 msgid "Libriotech, Norway"
33410 msgstr "Libriotech, Norveç"
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33420 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33421 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33422 "items_batchmod is still required)"
33424 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
33425 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
33426 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33430 msgid "Limit collection code to: "
33431 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
33436 "Limit item modification to subfields defined in the "
33437 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33438 "is still required)"
33440 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
33441 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
33442 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33446 msgid "Limit item type to: "
33447 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:199
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:249
33452 msgid "Limit patron data access by group "
33453 msgstr "Grup verilerine göre kullanıcı verilerini sınırla"
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33458 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33459 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33460 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33462 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
33463 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
33464 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:117
33469 msgid "Limit to any of the following:"
33470 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi birine sınırlayın:"
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
33474 msgid "Limit to currently available items"
33475 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandırın"
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:102
33491 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33493 "Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:132
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:65
33508 #. For the first occurrence,
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:283
33523 msgid "Link field to authorities"
33524 msgstr "Alanı otoritelere bağla"
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33528 msgid "Link to host item"
33529 msgstr "Ana materyale bağlantı"
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
33543 msgid "List Fields"
33544 msgstr "Liste Alanları"
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
33549 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33550 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:87
33554 msgid "List created."
33555 msgstr "Liste oluşturuldu."
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:89
33559 msgid "List deleted."
33560 msgstr "Liste silindi."
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
33564 msgid "List fields"
33565 msgstr "Liste alanları"
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
33569 msgid "List item price includes tax: "
33570 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
33574 msgid "List member:"
33575 msgstr "Üye listele:"
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:138
33585 msgid "List name will be file name with timestamp"
33586 msgstr "Liste adı, tarih damgasıyla birlikte dosya adı olacak"
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33590 msgid "List name: "
33591 msgstr "Liste adı: "
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:76
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:80
33596 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33598 "Bibliyografik kayıt numaraları veya otorite kimliklerinin listesi (her "
33599 "satıra bir tane):"
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:171
33603 msgid "List of rules"
33604 msgstr "Kurallar listesi"
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33609 msgstr "Liste fiyatı"
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
33614 msgid "List prices are: "
33615 msgstr "Liste fiyatları: "
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
33619 msgid "List prices:"
33620 msgstr "Liste fiyatları:"
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33624 msgid "List requests "
33625 msgstr "Liste istekleri"
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:85
33629 msgid "List updated."
33630 msgstr "Liste güncellendi."
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:90
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:267
33645 msgid "Lists that include this title: "
33646 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
33653 #. For the first occurrence,
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:192
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:431
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
33670 msgstr "Yükleniyor"
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:127
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:26
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:90
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:113
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:90
33690 msgstr "Yükleniyor"
33692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:50
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:62
33695 msgid "Loading data..."
33696 msgstr "Veri yükleniyor..."
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
33700 msgid "Loading more results…"
33701 msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor..."
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33705 msgid "Loading page %s, please wait..."
33706 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
33710 msgid "Loading records, please wait..."
33711 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:172
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:18
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:409
33717 msgid "Loading, please wait..."
33718 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
33720 #. For the first occurrence,
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:223
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
33730 msgstr "Yükleniyor..."
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:682
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
33735 msgid "Loading... "
33736 msgstr "Yükleniyor..."
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
33740 msgid "Loading... you may continue scanning."
33741 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
33746 msgid "Loan period"
33747 msgstr "Ödünç verme periyodu"
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
33751 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33752 msgstr "Geçersiz kılındığı için ödünç verme süreci kısaltılmadı."
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33756 msgid "Loan period: "
33757 msgstr "Ödünç verme süreci:"
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
33762 msgstr "Yerel Kullanım"
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33766 msgid "Local catalog"
33767 msgstr "Yerel katalog"
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
33771 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33772 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
33776 msgid "Local number"
33777 msgstr "Yerel numara"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33782 msgstr "Yerel kullanım"
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
33786 msgid "Local use preferences"
33787 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:309
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
33792 msgid "Local use recorded"
33793 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:203
33797 msgid "Local use recorded."
33798 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:300
33803 msgstr "Yerel ayarlar:"
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:192
33808 msgstr "Yerel ayarlar:"
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:26
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:659
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:71
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:74
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
33835 msgid "Location and availability"
33836 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
33840 msgid "Location(s)"
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:146
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
33863 msgid "Lock budget: "
33864 msgstr "Bütçeyi kapat: "
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:461
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:472
33872 msgstr "Kilitlendi"
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33882 msgid "Log in as a different user"
33883 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
33888 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
33889 "from using any other OPAC functionality"
33891 "Selfcheck modülüne giriş yapın. Not: Bu izin, kullanıcının başka OPAC "
33892 "işlevselliğini kullanmasını önler"
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
33897 msgstr "Oturum kapat"
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33903 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:82
33907 msgid "Logged in as:"
33908 msgstr "Ne olarak oturum açacak:"
33910 #. INPUT type=submit
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
33923 msgid "Look for existing records in catalog?"
33924 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
33936 msgstr "Kayıp kart"
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33940 msgid "Lost card flag"
33941 msgstr "Kayıp kart işareti"
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:46
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
33949 msgstr "Kayıp materyal"
33951 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
33954 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33955 msgstr "%s için iade politikasında kayıp materyal geri ödemesi"
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:26
33963 msgstr "Kayıp materyaller"
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
33967 msgid "Lost items in staff client"
33968 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
33972 msgid "Lost items in staff client: "
33973 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
33979 msgstr "Kaybolduğu tarih"
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
33984 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
33989 msgid "Lost status"
33990 msgstr "Kayıp durumu"
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
33994 msgid "Lost status:"
33995 msgstr "Kayıp durumu:"
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:128
33999 msgid "Lost status: "
34000 msgstr "Kayıp durumu: "
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
34014 msgid "Lower left X coordinate: "
34015 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
34024 msgid "Lower left Y coordinate: "
34025 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:61
34029 msgid "Lucida Console"
34030 msgstr "Lucida Console"
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
34034 msgid "Luke Honiss"
34035 msgstr "Luke Honiss"
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34045 msgstr "MADS (XML)"
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:312
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:91
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
34071 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34072 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34076 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34077 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
34083 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34084 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
34093 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34094 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34098 msgid "MARC Card View"
34099 msgstr "MARC kart görünümü"
34101 #. %1$s: IF framework
34102 #. %2$s: framework.frameworktext |html
34103 #. %3$s: framework.frameworkcode
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34108 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34109 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
34114 msgid "MARC Preview:"
34115 msgstr "MARC Ön izleme:"
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34120 msgstr "MARC Görünümü"
34122 #. %1$s: biblionumber
34123 #. %2$s: bibliotitle |html
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:38
34126 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
34127 msgstr "MARC bibliyografik kaydı : %s ( %s )"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
34132 msgid "MARC bibliographic framework"
34133 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34138 msgid "MARC bibliographic framework test"
34139 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:55
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34145 msgstr "MARC alanı"
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:41
34150 msgid "MARC field: "
34151 msgstr "MARC alanı: "
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:14
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34158 msgid "MARC frameworks"
34159 msgstr "MARC çerçeveleri"
34161 #. %1$s: marcflavour
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34164 msgid "MARC frameworks: %s"
34165 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
34170 msgid "MARC modification templates"
34171 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
34173 #. %1$s: template_id
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
34176 msgid "MARC modification templates %s"
34177 msgstr "MARC değişiklik şablonları %s"
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
34182 msgid "MARC organization code"
34183 msgstr "MARC kurum kodu"
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:124
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:248
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
34198 msgid "MARC preview"
34199 msgstr "MARC ön izleme"
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
34203 msgid "MARC staging results :"
34204 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34209 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34210 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, UNIMARC "
34211 "tends to be used in a few European countries. "
34213 "MARC, Makine Tarafından Okunabilir Kataloglama anlamına gelir. Bir MARC "
34214 "kaydı, bir materyal hakkında bibliyografik bilgiler içerir. MARC21 küresel "
34215 "olarak kullanırken, UNIMARC birkaç Avrupa ülkesinde kullanılma eğilimindedir."
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34221 msgid "MARC structure"
34222 msgstr "MARC yapısı"
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
34225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34227 msgid "MARC subfield"
34228 msgstr "MARC alt alanı"
34230 #. %1$s: tagfield | html
34231 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34232 #. %3$s: frameworkcode
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34238 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34240 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
34245 msgid "MARC subfield: "
34246 msgstr "MARC alt alanı: "
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34250 msgid "MARC21/USMARC"
34251 msgstr "MARC21/USMARC"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:827
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
34267 msgid "MIT License"
34268 msgstr "MIT Lisansı"
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
34272 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34273 msgstr "MIT ve GPLv3 Lisansları"
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
34281 msgid "MIT license"
34282 msgstr "MIT Lisansı"
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
34286 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
34287 msgstr "MJ Ray (2.0 Sürüm Geliştiricisi)"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:825
34293 msgstr "MODS (XML)"
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:236
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
34303 msgstr "Makrolar..."
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
34307 msgid "Magnus Enger"
34308 msgstr "Magnus Enger"
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1040
34312 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34313 msgstr "Macar Agnes Imecs"
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34319 msgid "Main address"
34320 msgstr "Sürekli adres"
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
34324 msgid "Main library"
34325 msgstr "Ana kütüphane"
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
34330 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34331 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34332 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34334 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
34335 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
34336 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
34337 "arasını etkileyecektir."
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
34342 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34343 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34344 "will not affect August 1-10 in other years."
34346 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
34347 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
34348 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
34353 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34354 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34356 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
34357 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
34361 msgid "Make budget active: "
34362 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:89
34367 msgid "Make payment"
34368 msgstr "Ödeme yapınız"
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
34373 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34374 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34376 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
34377 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
34378 "için bu seçeneği kullanın."
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
34383 msgstr "Maksim Sen"
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
34410 msgid "Manage API keys"
34411 msgstr "API anahtarlarını yönet"
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
34416 msgid "Manage CSV export profiles"
34417 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
34421 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
34422 msgstr "EDIFACT yayınlarını yönetin"
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
34426 msgid "Manage ILL request"
34427 msgstr "ILL isteklerini yönet"
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
34431 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34432 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim masası)"
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
34436 msgid "Manage MARC modification templates"
34437 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
34441 msgid "Manage OAI Sets"
34442 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
34447 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34448 "patron card layout."
34450 "Bir kullanıcı kartı düzeninde logo, dekorasyon veya arka plan olarak "
34451 "kullanılacak ilave görüntüleri yönetin."
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
34455 msgid "Manage all budgets"
34456 msgstr "Tüm bütçeleri yönet"
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34460 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
34462 "Üzerlerinde bulunan kısıtlamaları dikkate almadan tüm istekleri ve sepetleri "
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
34467 msgid "Manage budget plannings"
34468 msgstr "Bütçe planlamalarını yönet"
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34472 msgid "Manage budgets"
34473 msgstr "Bütçeleri yönet"
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34477 msgid "Manage contracts"
34478 msgstr "Sözleşmeleri yönet"
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
34482 msgid "Manage custom fields for item search."
34483 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet."
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34487 msgid "Manage frequencies "
34488 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
34493 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34494 "administrator email, and templates."
34496 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
34501 msgid "Manage housebound deliveries"
34502 msgstr "Evden ödünç alma teslimatlarını yönet"
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:59
34506 msgid "Manage housebound profile"
34507 msgstr "Evden ödünç alma profilini yönet"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
34512 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34514 "Dizinleri, fasetleri ve bunların MARC alan ve alt alanlarına eşlemelerini "
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
34519 msgid "Manage invoice files"
34520 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
34524 msgid "Manage library EDI EANs"
34525 msgstr "Kütüphane EDI EAN'larını yönet"
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
34529 msgid "Manage lists of patrons."
34530 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34534 msgid "Manage marc modification templates"
34535 msgstr "Marc değiştirme şablonlarını yönet"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34539 msgid "Manage numbering patterns "
34540 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:39
34544 msgid "Manage orders"
34545 msgstr "Siparişleri yönet"
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
34550 msgid "Manage orders & basket"
34551 msgstr "Siparişleri & sepeti yönet"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
34555 msgid "Manage orders & basketgroups"
34556 msgstr "Siparişleri & sepet gruplarını yönet"
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
34560 msgid "Manage patron clubs.."
34561 msgstr "Kullanıcı club'larını yönet."
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
34565 msgid "Manage patron image"
34566 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
34570 msgid "Manage patrons fines and fees"
34571 msgstr "Kullanıcı para cezalarını ve ücretlerini yönet"
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34575 msgid "Manage periods"
34576 msgstr "Süreçleri yönet"
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
34581 msgid "Manage plugins"
34582 msgstr "Eklentileri yönet"
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
34586 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
34587 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
34591 msgid "Manage request"
34592 msgstr "İstekleri yönet"
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
34596 msgid "Manage restrictions for accounts"
34597 msgstr "Hesaplar için kısıtlamaları yönet"
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
34602 msgid "Manage rotating collections"
34603 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
34608 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34610 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34615 msgid "Manage serial subscriptions"
34616 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
34621 msgid "Manage staged MARC records"
34622 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
34624 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34625 #. %2$s: import_batch_id
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
34629 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
34630 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › Toplu dosya %s %s "
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
34634 msgid "Manage staged records"
34635 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
34640 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34643 "Herhangi bir koldan abonelikleri yönetin (yalnızca IndependentBranches "
34644 "kullanıldığında geçerlidir)"
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:54
34648 msgid "Manage suggestions"
34649 msgstr "Önerileri Yönet"
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:180
34653 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34655 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
34659 msgid "Manage uploaded files ("
34660 msgstr "Karşıya yüklenen dosyaları yönet ("
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
34664 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34665 msgstr "İçe aktarma/dışa aktarma için sağlayıcı EDI hesaplarını yönet"
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
34669 msgid "Manage vendors"
34670 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:627
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34681 msgid "Managed by - on"
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
34690 msgid "Managed by:"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34696 msgid "Managed in tab: "
34697 msgstr "Sekmede yönetilir: "
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:190
34702 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34704 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
34705 "aktarımı iptal edilenler dahil"
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
34709 msgid "Management date from:"
34710 msgstr "Yönetim tarihi:"
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
34714 msgid "Manager name"
34715 msgstr "Yönetici adı"
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34725 msgid "Mandatory data added"
34726 msgstr "Zorunlu veri eklendi"
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34733 msgid "Mandatory: "
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:38
34738 msgid "Manual credit"
34739 msgstr "Manuel kredi"
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
34743 msgid "Manual history:"
34744 msgstr "Manuel geçmiş:"
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:146
34748 msgid "Manual history: "
34749 msgstr "Manuel geçmiş: "
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
34753 msgid "Manual invoice"
34754 msgstr "Manuel fatura"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:183
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34763 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34764 msgstr "Eşleştirme şu öğe için kaldırılacak: %s."
34766 #. %1$s: setName |html
34767 #. %2$s: setSpec |html
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:25
34770 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34771 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
34773 #. %1$s: IF framework.frameworktext
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
34776 msgid "Mappings for the %s"
34777 msgstr "%s için eşleştirmeler"
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:21
34781 msgid "Mappings have been saved"
34782 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34791 msgid "Marc Balmer"
34792 msgstr "Marc Balmer"
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
34796 msgid "Marc Chantreux"
34797 msgstr "Marc Chantreux"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
34803 msgstr "Marc Véron"
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
34808 msgstr "Marc alanı"
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:114
34812 msgid "Marc field: "
34813 msgstr "Marc alanı:"
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
34817 msgid "Marcel de Rooy"
34818 msgstr "Marcel de Rooy"
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
34822 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.11 QA Team Member)"
34823 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.011 QA Ekip Üyesi)"
34825 #. For the first occurrence,
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34835 msgid "Marco Gaiarin"
34836 msgstr "Marco Gaiarin"
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34840 msgid "Mark Gavillet"
34841 msgstr "Mark Gavillet"
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
34845 msgid "Mark Tompsett"
34846 msgstr "Mark Tompsett"
34848 #. INPUT type=submit
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:128
34850 msgid "Mark item as lost"
34851 msgstr "Materyali kayıp olarak işaretle"
34853 #. INPUT type=submit
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:131
34855 msgid "Mark lost and notify patron"
34856 msgstr "Kayıp olarak işaretle ve kullanıcıya bildir"
34858 #. INPUT type=submit
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
34860 msgid "Mark seen and continue >>"
34861 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
34863 #. INPUT type=submit
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
34865 msgid "Mark seen and quit"
34866 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
34870 msgid "Mark selected as: "
34871 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
34875 msgid "Mark the original budget as inactive"
34876 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34880 msgid "Martin Persson"
34881 msgstr "Martin Persson"
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
34885 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
34886 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.011QA Ekip Üyesi)"
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
34890 msgid "Martin Stenberg"
34891 msgstr "Martin Stenberg"
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
34896 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34898 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Ekip Üyesi, 3.16, 16.05 Sürüm Geliştiricisi)"
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34902 msgid "Match applied"
34903 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
34907 msgid "Match check "
34908 msgstr "Onay eşleştir "
34910 #. %1$s: matchcheck.mc_num
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
34913 msgid "Match check %s"
34914 msgstr "Onay eşleştir %s"
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34918 msgid "Match check 1 | "
34919 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
34923 msgid "Match details"
34924 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34928 msgid "Match found"
34929 msgstr "Bulunan eşleşme"
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
34933 msgid "Match point "
34934 msgstr "Eşleştirme noktası "
34936 #. %1$s: matchpoint.mp_num
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
34939 msgid "Match point %s | "
34940 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
34944 msgid "Match point 1 | "
34945 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
34949 msgid "Match points"
34950 msgstr "Noktaları eşleştir"
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
34954 msgid "Match threshold: "
34955 msgstr "Eşiği eşleştir: "
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
34960 msgstr "Eşleştirme türü"
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34964 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34965 msgstr "Otorite eşleştir %s (skor=%s):%s"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
34969 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34970 msgstr "Eşleşmeler bibliyo %s (skor=%s):%s"
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
34974 msgid "Matching rule applied"
34975 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
34979 msgid "Matching rule applied:"
34980 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
34984 msgid "Matching rule code missing"
34985 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
34990 msgid "Matching rule code: "
34991 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
34996 msgstr "Eşleştirme:"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35002 msgid "Matchpoint components"
35003 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:355
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:77
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
35015 msgstr "Materyaller"
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
35020 msgid "Materials specified"
35021 msgstr "Materyaller belirlendi"
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
35025 msgid "Materials specified:"
35026 msgstr "Materyaller belirlendi:"
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
35030 msgid "Mathieu Saby"
35031 msgstr "Mathieu Saby"
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
35040 msgid "Matthew Hunt"
35041 msgstr "Matthew Hunt"
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35045 msgid "Matthias Meusburger"
35046 msgstr "Matthias Meusburger"
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35050 msgid "Max length:"
35051 msgstr "Maksimum uzunluk:"
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
35056 msgid "Max. suspension duration (day)"
35057 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
35061 msgid "Maxime Beaulieu"
35062 msgstr "Maxime Beaulieu"
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
35066 msgid "Maxime Pelletier"
35067 msgstr "Maxime Pelletier"
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
35071 msgid "Maximum Koha version"
35072 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
35074 #. For the first occurrence,
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35084 msgid "Md. Aftabuddin"
35085 msgstr "Md. Aftabuddin"
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:74
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
35099 msgid "Meenakshi. R"
35100 msgstr "Meenakshi. R"
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
35104 msgid "Melia Meggs"
35105 msgstr "Melia Meggs"
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
35115 msgid "Memcached: "
35116 msgstr "Hafıza ön belleğine alınan:"
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:99
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:101
35135 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35136 msgstr "Birleştirme başarısız! Yandaki hata bildirildi: %s."
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:99
35140 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35141 msgstr "Birleştirme başarısız! Saklanacak kullanıcı geçersizdi."
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35145 msgid "Merge invoices"
35146 msgstr "Faturaları birleştir"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:50
35150 msgid "Merge patron records"
35151 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
35153 #. INPUT type=submit
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:90
35155 msgid "Merge patrons"
35156 msgstr "Kullanıcıları birleştir"
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:55
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:93
35161 msgid "Merge reference"
35162 msgstr "Referansı birleştir"
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
35167 msgid "Merge selected"
35168 msgstr "Seçili olanları birleştir"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35172 msgid "Merge selected invoices"
35173 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:112
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:163
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:90
35179 msgid "Merge selected patrons"
35180 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştir"
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:23
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:27
35185 msgid "Merging records"
35186 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35190 msgid "Merging with authority: "
35191 msgstr "Otorite ile birleşen:"
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
35195 msgid "Merllisia Manueli"
35196 msgstr "Merllisia Manueli"
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
35206 msgid "Message body:"
35207 msgstr "Mesaj gövdesi:"
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35212 msgid "Message sent"
35213 msgstr "Mesaj gönderildi"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
35217 msgid "Message subject:"
35218 msgstr "Mesaj konusu:"
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:74
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
35229 msgstr "Mesajlaşma"
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
35233 msgid "Michael Andrew Cabus"
35234 msgstr "Michael Andrew Cabus"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
35238 msgid "Michael Hafen"
35239 msgstr "Michael Hafen"
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35243 msgid "Michaes Herman"
35244 msgstr "Michaes Herman"
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35248 msgid "Microsecond"
35249 msgstr "Mikrosaniye"
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
35253 msgid "Mike Hansen"
35254 msgstr "Mike Hansen"
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
35258 msgid "Mike Johnson"
35259 msgstr "Mike Johnson"
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
35263 msgid "Mike Mylonas"
35264 msgstr "Mike Mylonas"
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35268 msgid "Millisecond"
35269 msgstr "Milisaniye"
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
35274 msgstr "Benim olanı"
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
35279 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35281 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:65
35285 msgid "Minimum Koha version"
35286 msgstr "Minimum Koha sürümü"
35288 #. %1$s: minPasswordLength
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
35291 msgid "Minimum password length: %s"
35292 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
35308 msgid "Mirko Tietgen"
35309 msgstr "Mirko Tietgen"
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
35313 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Packaging Manager)"
35314 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.11 Paket Yöneticisi)"
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35331 msgid "Missing (damaged)"
35332 msgstr "Eksik (hasarlı)"
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
35340 msgid "Missing (lost)"
35341 msgstr "Eksik (kaybedilmiş)"
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35349 msgid "Missing (never received)"
35350 msgstr "Eksik (hiç gelmemiş)"
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35358 msgid "Missing (sold out)"
35359 msgstr "Eksik (tükenmiş)"
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35363 msgid "Missing control field contents"
35364 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:45
35369 msgid "Missing issues"
35370 msgstr "Eksik sayılar"
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:319
35374 msgid "Missing issues:"
35375 msgstr "Eksik sayılar:"
35377 #. %1$s: subscription.missinglist
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
35380 msgid "Missing issues: %s "
35381 msgstr "Eksik sayılar: %s "
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35385 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35386 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
35390 msgid "Missing mandatory tag: "
35391 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35400 msgid "Mobile phone number"
35401 msgstr "Cep telefonu numarası"
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35405 msgid "Moderate patron comments"
35406 msgstr "Kullanıcı yorumlarını değiştir"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
35410 msgid "Moderate patron comments. "
35411 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
35416 msgid "Moderate patron tags"
35417 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35422 msgid "Modification date"
35423 msgstr "Değiştirilme tarihi"
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
35429 msgid "Modification log"
35430 msgstr "Değişiklik günlüğü"
35432 #. %1$s: edited_source
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:199
35435 msgid "Modified classification source %s"
35436 msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
35438 #. %1$s: edited_rule
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
35441 msgid "Modified filing rule %s"
35442 msgstr "Değiştirilmiş dosyalama kuralı %s"
35444 #. %1$s: edited_attribute_type
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35447 msgid "Modified patron attribute type "%s""
35448 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü "%s""
35450 #. %1$s: edited_matching_rule
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35453 msgid "Modified record matching rule "%s""
35454 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı "%s""
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
35463 #. %1$s: PROCESS ServerType
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
35466 msgid "Modify %s server"
35467 msgstr "Düzenle %s sunucu"
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:12
35471 msgid "Modify SRU search fields mapping"
35472 msgstr "SRU arama alanları eşleştirmeyi düzenle"
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
35476 msgid "Modify a CSV profile"
35477 msgstr "Bir CSV profili değiştir"
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
35481 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35482 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
35486 msgid "Modify a city"
35487 msgstr "Şehir değiştir"
35490 #. %2$s: authtypetext
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
35493 msgid "Modify authority #%s %s"
35494 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:188
35498 msgid "Modify budget "
35499 msgstr "Bütçe değiştir"
35501 #. %1$s: budget_period_description
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35504 msgid "Modify budget '%s'"
35505 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35509 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
35511 "Bütçeyi değiştir (satırlar oluşturulamaz fakat mevcut olanları "
35514 #. %1$s: categorycode |html
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:57
35517 msgid "Modify category %s"
35518 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
35522 msgid "Modify classification source"
35523 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
35525 #. %1$s: contractname
35526 #. %2$s: booksellername
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35529 msgid "Modify contract %s for %s"
35530 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
35534 msgid "Modify field"
35535 msgstr "Alanı değiştir"
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
35539 msgid "Modify filing rule"
35540 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35544 msgid "Modify holds priority"
35545 msgstr "Ayırtma önceliğini değiştir"
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
35549 msgid "Modify item type"
35550 msgstr "Materyal türünü değiştir"
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
35554 msgid "Modify items in a batch"
35555 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
35557 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35560 msgid "Modify patron attribute type"
35561 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
35565 msgid "Modify patrons in batch"
35566 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
35568 #. INPUT type=button
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:432
35570 msgid "Modify pattern"
35571 msgstr "Örüntüyü değiştir"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
35576 msgid "Modify pattern: %s"
35577 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
35581 msgid "Modify printer"
35582 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35586 msgid "Modify record matching rule"
35587 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:89
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:108
35593 msgid "Modify record using the following template: "
35594 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
35598 msgid "Modify selected items"
35599 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
35601 #. INPUT type=button
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
35603 msgid "Modify selected records"
35604 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:51
35608 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35609 msgstr "Koha topluluğuyla paylaştığınız istatistikleri değiştirin"
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:403
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
35621 msgid "Module current"
35622 msgstr "Mevcut modül"
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
35627 msgid "Module upgrade needed"
35628 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:62
35645 #. For the first occurrence,
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
35660 msgstr "Pazartesiler"
35662 #. For the first occurrence,
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
35688 msgid "Morag Hills"
35689 msgstr "Morag Hills"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
35695 msgstr "Daha fazla "
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:106
35699 msgid "More › Set permissions"
35700 msgstr "Daha fazla › İzinleri ayarla"
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
35704 msgid "More details"
35705 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:111
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
35711 msgstr "Daha çok liste"
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
35715 msgid "More options"
35716 msgstr "Daha fazla seçenek"
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
35720 msgid "Morgane Alonso"
35721 msgstr "Morgane Alonso"
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:70
35739 msgid "Most-circulated items"
35740 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:326
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:651
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:653
35753 msgstr "Yukarı taşı"
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:112
35757 msgid "Move action down"
35758 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:108
35762 msgid "Move action to bottom"
35763 msgstr "İşlemi en alta taşı"
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
35767 msgid "Move action to top"
35768 msgstr "İşlemi en üste taşı"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:100
35772 msgid "Move action up"
35773 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35777 msgid "Move alert down"
35778 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35782 msgid "Move alert to bottom"
35783 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35787 msgid "Move alert to top"
35788 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:99
35792 msgid "Move alert up"
35793 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
35797 msgid "Move hold down"
35798 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:794
35802 msgid "Move hold to bottom"
35803 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:790
35807 msgid "Move hold to top"
35808 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
35812 msgid "Move hold up"
35813 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
35817 msgid "Move remaining unspent funds"
35818 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
35822 msgid "Move these patrons to the trash"
35823 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:307
35827 msgid "Move to next position"
35828 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:311
35832 msgid "Move to previous position"
35833 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
35835 #. INPUT type=submit
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
35837 msgid "Move unreceived orders"
35838 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
35849 msgid "Multi receiving"
35850 msgstr "Çoklu kayıt"
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
35854 msgid "Musical recording"
35855 msgstr "Müzik kaydı"
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:124
35864 msgid "My checkouts"
35865 msgstr "Ödünç aldıklarım"
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35870 msgstr "Kütüphanem"
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35879 msgid "MySQL data added"
35880 msgstr "MySQL verisi eklendi"
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
35884 msgid "MySQL version: "
35885 msgstr "MySQL versiyon: "
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:116
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:509
35901 msgid "NOT CHECKED IN"
35902 msgstr "İADE ALINMADI"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35915 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35918 "NOT: \\'UniqueItemsFields\\' sistem tercihinde listelenen alanlar "
35919 "kopyalanmayacaktır"
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35924 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35925 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35927 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
35928 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
35937 msgid "Nadia Nicolaides"
35938 msgstr "Nadia Nicolaides"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
35942 msgid "Nahuel Angelinetti"
35943 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:55
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:28
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:41
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:65
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:28
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:21
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:36
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:26
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:56
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:125
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:142
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1214
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
35991 msgid "Name (any): "
35992 msgstr "Ad (her hangi):"
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
35998 msgid "Name of day"
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
36005 msgid "Name of day (abbreviated)"
36006 msgstr "Gün adı (kısaltılmış)"
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:131
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:419
36012 msgid "Name of month"
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:136
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:420
36019 msgid "Name of month (abbreviated)"
36020 msgstr "Ay adı (kısaltılmış)"
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:421
36026 msgid "Name of season"
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:146
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:422
36033 msgid "Name of season (abbreviated)"
36034 msgstr "Mevsim adı (kısaltılmış)"
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36038 msgid "Name or ISSN: "
36039 msgstr "Ad veya ISSN: "
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
36043 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36044 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
36048 msgid "Name or cardnumber:"
36049 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36053 msgid "Name the new definition"
36054 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:49
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:58
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:121
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:102
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:72
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:271
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
36111 msgid "Narrower Term"
36112 msgstr "Daha Dar Terim"
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
36116 msgid "Natalie Bennison"
36117 msgstr "Natalie Bennison"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
36121 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36122 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
36126 msgid "Nate Curulla"
36127 msgstr "Nate Curulla"
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
36136 msgid "Near East University"
36137 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1031
36141 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36142 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
36146 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36148 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
36150 #. %1$s: IF ( mysql )
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36153 msgid "Need help? See manual for %s "
36154 msgstr "Yardıma mı ihtiyacınız var? %s için kılavuza bakın"
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
36158 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36159 msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi, Ohio, ABD"
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:66
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36192 #. %1$s: PROCESS ServerType
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:57
36195 msgid "New %s server"
36196 msgstr "Yeni %s sunucu"
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:104
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:242
36201 msgid "New CSV profile"
36202 msgstr "Yeni CSV profili"
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:46
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
36211 msgid "New ILL request"
36212 msgstr "Yeni ILL isteği"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36218 msgid "New ILL request "
36219 msgstr "Yeni ILL isteği"
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:20
36223 msgid "New SMS provider"
36224 msgstr "Yeni SMS sunucusu"
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
36229 msgid "New SQL report"
36230 msgstr "Yeni SQL raporu"
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
36234 msgid "New SRU server"
36235 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
36239 msgid "New Z39.50 server"
36240 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:46
36244 msgid "New account "
36245 msgstr "Yeni hesap"
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
36250 msgstr "Yeni eylem"
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:21
36255 msgstr "Yeni alarm"
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36259 msgid "New authority "
36260 msgstr "Yeni otorite "
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36264 msgid "New authority type"
36265 msgstr "Yeni otorite türü"
36267 #. %1$s: category |html
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
36270 msgid "New authorized value for %s"
36271 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
36276 msgstr "Yeni sepet"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
36280 msgid "New basket group"
36281 msgstr "Yeni sepet grubu"
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36285 msgid "New batch patron modification"
36286 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
36290 msgid "New batch patrons modification"
36291 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
36296 msgid "New batch record deletion"
36297 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
36304 msgid "New batch record modification"
36305 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36311 msgstr "Yeni bütçe"
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:447
36315 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36316 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:59
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
36330 msgid "New category"
36331 msgstr "Yeni kategori"
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36335 msgid "New child record"
36336 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
36342 msgstr "Yeni şehir"
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:190
36346 msgid "New classification source"
36347 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:108
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36357 msgid "New club field"
36358 msgstr "Yeni club alanı"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:47
36362 msgid "New club template"
36363 msgstr "Yeni club şablonu"
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36367 msgid "New collection"
36368 msgstr "Yeni koleksiyon"
36370 #. %1$s: booksellername
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36373 msgid "New contract for %s"
36374 msgstr "%s için yeni sözleşme"
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:25
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36383 msgid "New currency"
36384 msgstr "Yeni para birimi"
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36388 msgid "New definition"
36389 msgstr "Yeni Tanım"
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36393 msgid "New enrollment field"
36394 msgstr "Yeni kayıt alanı"
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:36
36399 msgstr "Yeni giriş"
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:299
36408 msgid "New field on next line"
36409 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:31
36414 msgstr "Yeni alanlar"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
36418 msgid "New filing rule"
36419 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36423 msgid "New framework"
36424 msgstr "Yeni Çerçeve"
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36429 msgid "New frequency"
36430 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36434 msgid "New from Z39.50"
36435 msgstr "Z39.50’den Yeni Otorite"
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36439 msgid "New from Z39.50/SRU"
36440 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
36442 #. %1$s: budget_period_description
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36445 msgid "New fund for %s"
36446 msgstr "%s için yeni fon"
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
36451 msgid "New guided report"
36452 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36457 msgstr "Yeni materyal"
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
36461 msgid "New item type"
36462 msgstr "Yeni materyal türü"
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36466 msgid "New item type created!"
36467 msgstr "Yeni materyal türü oluşturuldu!"
36469 #. %1$s: label_batch
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
36472 msgid "New label batch created: # %s "
36473 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36477 msgid "New library"
36478 msgstr "Yeni kütüphane"
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
36483 msgid "New line (\\n)"
36484 msgstr "Yeni satır (\\n)"
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36490 msgstr "Yeni liste"
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36494 msgid "New macro..."
36495 msgstr "Yeni makro..."
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:61
36500 msgstr "Yeni uyarı"
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:263
36505 msgid "New numbering pattern"
36506 msgstr "Yeni numaralandırma düzeni"
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36510 msgid "New password:"
36511 msgstr "Yeni şifre:"
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36515 msgid "New patron "
36516 msgstr "Yeni kullanıcı "
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36520 msgid "New patron attribute type"
36521 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36525 msgid "New patron list"
36526 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
36530 msgid "New preference"
36531 msgstr "Yeni Tercih"
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
36536 msgid "New printer"
36537 msgstr "Yeni yazıcı"
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36542 msgid "New purchase suggestion"
36543 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
36549 msgstr "Yeni kayıt"
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36553 msgid "New record "
36554 msgstr "Yeni kayıt "
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36558 msgid "New record matching rule"
36559 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36563 msgid "New report "
36564 msgstr "Yeni rapor "
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
36568 msgid "New request"
36569 msgstr "Yeni istek"
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:176
36573 msgid "New routing list"
36574 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36579 msgstr "Yeni arama"
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
36583 msgid "New search field"
36584 msgstr "Yeni arama ayarı"
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:6
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:8
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:60
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
36595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36597 msgid "New subscription"
36598 msgstr "Yeni abonelik"
36600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36604 msgstr "Yeni etiket"
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
36608 msgid "New template"
36609 msgstr "Yeni şablon"
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36613 msgid "New username:"
36614 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
36620 msgstr "Yeni değer"
36622 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
36623 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
36628 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36629 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36634 msgstr "Yeni sağlayıcı"
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:62
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
36649 msgstr "Haberler: "
36651 #. For the first occurrence,
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:78
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:127
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:171
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:117
36671 msgid "Next >>"
36672 msgstr "Sonraki >>"
36674 #. INPUT type=submit
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
36687 msgid "Next available"
36688 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
36690 #. For the first occurrence,
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
36695 msgid "Next available %s item"
36696 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir %s materyal"
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
36700 msgid "Next issue publication date is not defined"
36701 msgstr "Sonraki yayın tarihi tanımlı değil"
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
36705 msgid "Next issue publication date:"
36706 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
36708 #. INPUT type=button name=changepage_next
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:144
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
36713 msgstr "Sonraki sayfa"
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
36717 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36718 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
36724 msgid "Nick Clemens"
36725 msgstr "Nick Clemens"
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
36729 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Team Member)"
36730 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 17.11 QA Ekip Üyesi)"
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
36734 msgid "Nicolas Legrand"
36735 msgstr "Nicolas Legrand"
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
36739 msgid "Nicolas Morin"
36740 msgstr "Nicolas Morin"
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
36744 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36745 msgstr "Nicole C. Engard (3.0- 16.11 Dokümantasyon Yöneticisi)"
36747 #. For the first occurrence,
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:191
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:116
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:119
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:59
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:985
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
36794 #. For the first occurrence,
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
36809 msgid "No (default)"
36810 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
36816 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36817 "ACQ, the items framework would be used"
36819 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
36820 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:91
36825 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36826 "ACQ, the items framework would be used "
36828 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
36829 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
36831 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36834 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36835 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
36837 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36840 msgid "No Item with barcode: %s"
36841 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36846 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36847 "frameworks supplied for English (en)"
36849 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
36850 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
36854 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36855 msgstr "Hiçbir MARC değişiklik şablonu tanımlanmadı. Sizde olan"
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
36860 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36861 "searches will go through the whole record. Continue?"
36863 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
36864 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
36874 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36875 "with the category TERM."
36877 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
36878 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
36882 msgid "No action defined for the template. "
36883 msgstr "Şablon için hiçbir işlem tanımlanmadı."
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
36888 msgid "No active currency is defined"
36889 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
36893 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36894 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36899 msgid "No address stored."
36900 msgstr "Kayıtlı adres yok."
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
36906 msgid "No and try to override system preferences"
36907 msgstr "Hayır ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
36911 msgid "No authorities have been selected."
36912 msgstr "Hiçbir otorite seçilmedi."
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
36917 msgid "No automatic renewal after"
36918 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz"
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
36923 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36924 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz (kesin sınırlayıcı)"
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36928 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36929 msgstr "Kart oluşturulmadı (boş toplu iş dosyası veya liste?)"
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:483
36933 msgid "No categories have been defined. "
36934 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
36948 msgstr "Değişiklik yok"
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
36953 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36955 "Bu kullanıcı ve itemtype kombinasyonu için dolaşım kuralı tanımlanmadı."
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
36960 msgid "No city stored."
36961 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
36965 msgid "No claims notice defined. "
36966 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:99
36970 msgid "No club templates defined."
36971 msgstr "Tanımlı klüp şablonu yok."
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:211
36975 msgid "No clubs defined."
36976 msgstr "Tanımlı klüp yok."
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
36981 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36984 "Tanımlı klüp yok. Bir klübün tanımlanmasından önce bir klüp şablonu "
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
36989 msgid "No columns selected!"
36990 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36994 msgid "No comments have been approved."
36995 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
36999 msgid "No comments to moderate."
37000 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:61
37004 msgid "No cover image available"
37005 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37009 msgid "No data available in table"
37010 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
37012 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
37015 msgid "No database named %s detected."
37016 msgstr "%s adında bir veritabanı bulunamadı."
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:86
37020 msgid "No descriptions"
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37026 msgid "No email stored."
37027 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37031 msgid "No entries to show"
37032 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:50
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:156
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
37043 msgid "No fund found"
37044 msgstr "Fon bulunamadı"
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
37048 msgid "No funds to display for this search criteria"
37049 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:308
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:214
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
37062 msgid "No holds allowed"
37063 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37067 msgid "No holds allowed:"
37068 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
37073 msgid "No holds found."
37074 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
37080 msgid "No if settings allow it"
37081 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa hayır"
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
37087 msgstr "Görüntü yok: "
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
37091 msgid "No images are currently available. "
37092 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
37096 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37097 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37101 msgid "No item found"
37102 msgstr "Materyal bulunamadı"
37104 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37107 msgid "No item found with barcode %s"
37108 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
37112 msgid "No item matches this barcode"
37113 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37117 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37118 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37122 msgid "No item was selected"
37123 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37128 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37130 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
37132 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
37135 msgid "No item with barcode: %s"
37136 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
37141 msgstr "Materyal yok"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37146 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37147 "before adding items to a batch. "
37149 "Kütüphane ayarlanmadığından hiçbir materyal eklenmedi. Lütfen bir toplu iş "
37150 "dosyasına materyal eklemeden önce kütüphanenizi ayarlayın."
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
37155 msgid "No items are available"
37156 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
37158 #. %1$s: looptable.coltitle
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37161 msgid "No items for %s"
37162 msgstr "%s için materyal yok"
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:42
37168 msgid "No items found."
37169 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
37173 msgid "No items were found by searching."
37174 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı."
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37178 msgid "No itemtype"
37179 msgstr "itemtype yok"
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:92
37183 msgid "No keys defined for the current patron. "
37184 msgstr "Mevcut kullanıcı için tanımlanmış anahtar yok."
37186 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37191 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37192 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37193 "should be specified."
37195 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
37196 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa, mektubun ya da kısıtlama işleminin "
37197 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:133
37205 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
37208 msgid "No log found %s for "
37209 msgstr "%s günlük bulunamadı "
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
37213 msgid "No mappings have been defined for this set"
37214 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37219 msgstr "Eşleşme yok"
37221 #. %1$s: message_loo.approved_by
37222 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37225 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37226 msgstr "Okuyucu numarası (%s) için eşleşme yok. %s"
37228 #. For the first occurrence,
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
37232 msgid "No matches found"
37233 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37237 msgid "No matching records found"
37238 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
37242 msgid "No matching reports found"
37243 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
37247 msgid "No missing issues found."
37248 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
37252 msgid "No more renewals possible"
37253 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
37257 msgid "No more renewals possible."
37258 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
37267 msgid "No order selected"
37268 msgstr "Sipariş seçilmedi"
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:178
37272 msgid "No orders yet"
37273 msgstr "Henüz sipariş yok"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:677
37277 msgid "No outstanding charges"
37278 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
37283 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37284 "(by default ILLLIBS category)."
37286 "Henüz hiçbir ortak tanımlanmadı. Lütfen uygun kullanıcı kayıtları oluşturun "
37287 "(varsayılan olarak ILLLIBS kategorisi)."
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
37291 msgid "No patron card numbers given."
37292 msgstr "Kullanıcı kart numarası verilmemiş."
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37296 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37298 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
37303 msgid "No patron matched "
37304 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:628
37308 msgid "No patron may put this book on hold."
37309 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
37313 msgid "No patron records have been actually removed"
37314 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:204
37318 msgid "No patron records have been anonymized"
37319 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:198
37323 msgid "No patron records have been removed"
37324 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37329 msgid "No patron with this name, please, try another"
37330 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
37334 msgid "No pending baskets"
37335 msgstr "Bekleyen sepet yok"
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:56
37339 msgid "No pending on-site checkout."
37340 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37345 msgid "No phone stored."
37346 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
37350 msgid "No physical items for this record"
37351 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
37355 msgid "No plugins installed"
37356 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37360 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37361 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:51
37365 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37366 msgstr "Dosyaları MARC kayıtlarına dönüştürebilecek hiçbir eklenti yüklü değil"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:49
37370 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37371 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:53
37376 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37379 "Çevrimiçi ödemeleri genel katalog aracılığıyla işleyebilecek hiçbir eklenti "
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:240
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:369
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:688
37388 msgstr "Açılır pencere yok"
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
37392 msgid "No printers defined."
37393 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
37397 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37399 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
37400 "ekle' butonunu kullanınız."
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37405 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37408 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
37409 "kayıtla eşleşmektedir."
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
37413 msgid "No record was removed."
37414 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
37418 msgid "No records have been selected."
37419 msgstr "Hiçbir kayıt seçilmedi."
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
37423 msgid "No records have been staged."
37424 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
37428 msgid "No records imported"
37429 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37433 msgid "No records were modified. "
37434 msgstr "Hiçbir kayıt değiştirilmedi."
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37439 msgid "No renewal before"
37440 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37444 msgid "No renewal before %s"
37445 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
37449 msgid "No results for your query"
37450 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:38
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37457 msgid "No results found"
37458 msgstr "Sonuç bulunamadı"
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37462 msgid "No results found for "
37463 msgstr "için sonuç bulunamadı "
37465 #. %1$s: result.melding
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:52
37469 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
37470 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanında sonuç bulunamadı. Mesaj: \"%s\""
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37474 msgid "No results found."
37475 msgstr "Sonuç bulunamadı."
37477 #. %1$s: IF ( query_desc )
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
37480 msgid "No results match your search %sfor "
37481 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
37485 msgid "No results match your search for "
37486 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37490 msgid "No results."
37491 msgstr "Sonuç yok."
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
37496 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37497 "the samples supplied for English (en)"
37499 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
37500 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
37504 msgid "No saved reports match your criteria. "
37505 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37509 msgid "No system preferences matched your search for: "
37510 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
37515 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37516 "your ILL partner library records. "
37518 "Hedef e-posta adresi bulunamadı. Ya en az bir ortak seçin ya da ILL ortak "
37519 "kütüphanesi kayıtlarınızı kontrol edin."
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
37523 msgid "No temporary directory found."
37524 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
37528 msgid "No transfers to receive"
37529 msgstr "Alınacak aktarım yok"
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:104
37533 msgid "No valid patrons to merge were found."
37534 msgstr "Birleştirilecek geçerli kullanıcı bulunamadı."
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
37538 msgid "No warnings."
37539 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37543 msgid "No, I don't confirm"
37544 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
37546 #. INPUT type=submit
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
37548 msgid "No, do not Delete"
37549 msgstr "Hayır, Silmeyin"
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:424
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:478
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:257
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:47
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:125
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:157
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:171
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:235
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:318
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
37578 msgid "No, do not delete"
37579 msgstr "Hayır, Silmeyin"
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37583 msgid "No, don't cancel (N)"
37584 msgstr "Hayır, iptal etme (H)"
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
37588 msgid "No, don't check out (N)"
37589 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
37594 msgid "No, don't close (N)"
37595 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
37599 msgid "No, don't delete (N)"
37600 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
37604 msgid "No, don't renew (N)"
37605 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:442
37609 msgid "No, save as new record"
37610 msgstr "Hayır, yeni kayıt olarak kaydet"
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
37621 msgid "No. of items:"
37622 msgstr "Materyal Sayısı:"
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37626 msgid "No. of times checked out"
37627 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
37631 msgid "No: Save as new authority"
37632 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37646 msgid "Non-fiction"
37647 msgstr "Roman dışı"
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
37651 msgid "Non-musical recording"
37652 msgstr "Müzik dışı kayıt"
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
37656 msgid "Non-public note:"
37657 msgstr "Umuma kapalı not:"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:351
37661 msgid "Non-public notes"
37662 msgstr "Umuma kapalı notlar"
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:109
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:130
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:148
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:204
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:154
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
37703 msgid "None defined"
37704 msgstr "Hiçbir şey tanımlanmamış"
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
37708 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37709 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
37714 msgid "None specified"
37715 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
37719 msgid "None specified "
37720 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
37724 msgid "Nonpublic note"
37725 msgstr "Özel duyuru"
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
37730 msgid "Nonpublic note:"
37731 msgstr "Özel duyuru:"
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
37735 msgid "Nonpublic note: "
37736 msgstr "Umuma kapalı not:"
37738 #. %1$s: internalnotes
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
37741 msgid "Nonpublic note: %s"
37742 msgstr "Özel duyuru: %s"
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
37746 msgid "Nonpublic notes"
37747 msgstr "Umuma kapalı notlar"
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
37757 msgstr "Normal gün"
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
37761 msgid "Normal text"
37762 msgstr "Normal metin"
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37774 msgid "Normalization rule: "
37775 msgstr "Normalize etme kuralı: "
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
37779 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37780 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
37784 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37785 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
37795 msgid "Not Installed %s"
37796 msgstr "Yüklenmedi %s"
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
37800 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37801 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37805 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37806 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
37811 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37814 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
37815 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
37819 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37820 msgstr "Kullanıcının gizlilik ayarları tarafından izin verilmiyor"
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:42
37824 msgid "Not allowed to delete own account"
37825 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37829 msgid "Not allowed: overdue"
37830 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37834 msgid "Not allowed: patron restricted"
37835 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
37842 msgid "Not available"
37843 msgstr "Kullanılamaz"
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37847 msgid "Not checked out since: "
37848 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
37852 msgid "Not checked out."
37853 msgstr "Ödünç alınmamış."
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:112
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
37862 msgid "Not for loan"
37863 msgstr "Ödünç verilmez"
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
37867 msgid "Not for loan status"
37868 msgstr "Ödünç verilmez durumu"
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
37872 msgid "Not for loan status updated. "
37873 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:225
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:142
37878 msgid "Not for loan: "
37879 msgstr "Ödünç verilmez: "
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
37883 msgid "Not published"
37884 msgstr "Yayınlanmamış"
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37888 msgid "Not renewable"
37889 msgstr "Süresi uzatılamaz"
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:43
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:44
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
37905 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37906 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
37911 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37913 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:61
37919 msgid "Note about the accompanying materials: "
37920 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
37924 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37925 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:49
37929 msgid "Note for OPAC"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:53
37934 msgid "Note for staff"
37935 msgstr "Personel notu"
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
37939 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37940 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
37942 #. %1$s: CASE 'both'
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
37946 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37947 "$KOHA_CONF file %s "
37949 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $ KOHA_CONF %s "
37950 "dosyanızda olduğunu unutmayın."
37953 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
37954 #. %3$s: effective_caching_method
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
37959 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37960 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37961 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37963 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
37964 "olduğunu unutmayın. Şu anda tanımlanmış geçerli bir memcached "
37965 "yapılandırmanıza sahip değilsiniz. %s %s | Etkili önbellekleme yöntemi: %s %s"
37967 #. %1$s: CASE # nowhere
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
37971 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37972 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37973 "memcached config from ENV. %s "
37975 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
37976 "olduğunu unutmayın. Yanlış anlamayı önlemek için memcached yapılandırmasını "
37977 "ENV'den vermemelisiniz. %s"
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:69
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:187
37990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
37999 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38000 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38001 "or slow your system down."
38003 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
38004 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
38005 "sisteminiz yavaşlayabilir."
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38009 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38010 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38015 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38016 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38018 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmamış. UPLOAD otorize değer "
38019 "kategorisine değer ekleyin yoksa tüm karşıya yükleme işlemleri geçici olarak "
38020 "işaretlenecektir."
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
38024 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38025 msgstr "Not: Hızlı garantör ekleme formu, adres alanlarını tam formda doldurur"
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
38029 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38031 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38036 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38037 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38038 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38039 "the bibliographic record"
38041 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
38042 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
38043 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38047 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38048 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
38055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:78
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:173
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
38079 #. For the first occurrence,
38080 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
38084 msgid "Notes : %s "
38085 msgstr "Notlar: %s"
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:38
38089 msgid "Notes/Comments"
38090 msgstr "Notlar/Yorumlar"
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:247
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:552
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:74
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:180
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:371
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:403
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:18
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:70
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:240
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
38123 #. For the first occurrence,
38124 #. %1$s: reservenotes
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:171
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
38129 msgstr "Notlar: %s"
38131 #. %1$s: library.branchnotes |html
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:217
38135 msgid "Notes: %s%s "
38136 msgstr "Notlar: %s%s"
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
38141 msgid "Nothing found."
38142 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38146 msgid "Nothing found. "
38147 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
38149 #. For the first occurrence,
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
38153 msgid "Nothing is selected."
38154 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
38158 msgid "Nothing to save"
38159 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:34
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:48
38177 msgid "Notices & slips"
38178 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38182 msgid "Notification date"
38183 msgstr "Uyarı tarihi"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:311
38192 msgid "NoveList Select"
38193 msgstr "NoveList Select"
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
38198 msgid "Novelist Select: "
38199 msgstr "Novelist Select:"
38201 #. For the first occurrence,
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:19
38217 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38218 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38220 "Şimdi superlibrarian izinlerine sahip bir kullanıcı oluşturacağız. Koha'da "
38221 "bununla oturum açan bir personel kullanıcı tüm izinlere sahip olacaktır."
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
38226 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38229 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
38235 msgstr "Hiçbir yer"
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:31
38239 msgid "Num/Patrons"
38240 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:153
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38263 msgid "Number of baskets"
38264 msgstr "Sepet sayısı"
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38268 msgid "Number of checkouts"
38269 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38273 msgid "Number of checkouts by item type"
38274 msgstr "Materyal türüne göre ödünç verilenlerin sayısı"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:141
38279 msgid "Number of columns:"
38280 msgstr "Sütun Sayısı:"
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
38284 msgid "Number of copies of this item to add: "
38285 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
38287 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38290 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38291 msgstr "Bu materyal için ayırtma yapılan ders sayısı: %s"
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
38295 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38296 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
38300 msgid "Number of issues to display to staff:"
38301 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:191
38305 msgid "Number of issues to display to staff: "
38306 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
38310 msgid "Number of issues to display to the public: "
38311 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
38315 msgid "Number of issues:"
38316 msgstr "Baskı sayısı:"
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38320 msgid "Number of items added"
38321 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38325 msgid "Number of items deleted"
38326 msgstr "Silinen materyal sayısı"
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38330 msgid "Number of items displayed"
38331 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
38335 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38336 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38340 msgid "Number of items replaced"
38341 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38345 msgid "Number of items to add"
38346 msgstr "Eklenecek materyal sayısı"
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:190
38350 msgid "Number of months:"
38351 msgstr "Ay sayısı:"
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38355 msgid "Number of months: "
38356 msgstr "Ayların sayısı: "
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
38360 msgid "Number of num:"
38361 msgstr "Sütun Sayısı:"
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
38365 msgid "Number of pages"
38366 msgstr "Sayfa sayısı"
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38371 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38372 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38376 msgid "Number of records added"
38377 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38381 msgid "Number of records changed back"
38382 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
38386 msgid "Number of records deleted"
38387 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
38392 msgid "Number of records ignored"
38393 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
38397 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38398 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38402 msgid "Number of records updated"
38403 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
38407 msgid "Number of renewals"
38408 msgstr "Uzatmaların sayısı"
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:145
38413 msgid "Number of rows:"
38414 msgstr "Satır sayısı:"
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:102
38418 msgid "Number of students:"
38419 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
38423 msgid "Number of subscriptions: "
38424 msgstr "Aboneliklerin sayısı:"
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
38428 msgid "Number of weeks:"
38429 msgstr "Hafta sayısı:"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
38433 msgid "Number of weeks: "
38434 msgstr "Hafta sayısı: "
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:153
38438 msgid "Number pattern:"
38439 msgstr "Numara düzeni:"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
38444 msgstr "Numaralanmış"
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
38448 msgid "Numbering calculation"
38449 msgstr "Numaralama hesabı"
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
38453 msgid "Numbering formula"
38454 msgstr "Numaralandırma formülü"
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:66
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:197
38460 msgid "Numbering formula:"
38461 msgstr "Numaralandırma formülü:"
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
38465 msgid "Numbering pattern"
38466 msgstr "Numaralama düzeni"
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
38470 msgid "Numbering pattern:"
38471 msgstr "Numaralama düzeni:"
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
38476 msgid "Numbering patterns"
38477 msgstr "Numaralama düzenleri"
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
38481 msgid "Nuño López Ansótegui"
38482 msgstr "Nuño López Ansótegui"
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38486 msgid "OAI set mappings"
38487 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
38492 msgstr "OAI ayarları"
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:12
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:12
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
38499 msgid "OAI sets configuration"
38500 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:998
38504 msgid "OAI xslt stylesheet"
38505 msgstr "OAI xslt stil sayfası"
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:159
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:108
38514 msgid "OD/Checkouts"
38515 msgstr "OD/ Ödünçler"
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
38523 #. INPUT type=submit name=submit
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:103
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:54
38588 #. For the first occurrence,
38589 #. %1$s: lang_lis.language
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:141
38598 #. %1$s: patron.firstname | html
38599 #. %2$s: patron.surname | html
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:113
38602 msgid "OPAC - %s %s"
38603 msgstr "OPAC - %s %s"
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
38607 msgid "OPAC Info: "
38608 msgstr "OPAC Bilgisi: "
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:48
38612 msgid "OPAC and Koha news"
38613 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38617 msgid "OPAC info: "
38618 msgstr "OPAC Bilgisi: "
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
38629 msgstr "OPAC notu:"
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
38633 msgid "OPAC tables"
38634 msgstr "OPAC tabloları"
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38640 msgstr "OPAC görünümü"
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
38646 msgstr "OPAC görünümü:"
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
38650 msgid "OPAC/Staff login"
38651 msgstr "OPAC / personel giriş"
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
38656 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38659 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
38660 "yayın sponsorluğu)"
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:76
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
38672 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38673 msgstr "VEYA yandaki listeden uygulamak istediğiniz alanları seçin:"
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
38682 msgid "OS version ('uname -a'): "
38683 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38697 msgid "Oblique title: "
38698 msgstr "Eğik Başlık:"
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38705 #. For the first occurrence,
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38713 #. For the first occurrence,
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
38721 msgstr "Kapalı %s "
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
38726 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38727 "transactions, but patron and item information will not be available."
38729 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
38730 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
38733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:122
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:23
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:42
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:68
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:18
38739 msgid "Offline circulation"
38740 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:12
38744 msgid "Offline circulation file upload"
38745 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
38770 msgstr "Eski değer"
38772 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
38773 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
38778 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38779 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
38783 msgid "Oleg Vasylenko"
38784 msgstr "Oleg Vasylenko"
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
38788 msgid "Oliver Bock"
38789 msgstr "Oliver Bock"
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
38793 msgid "Olivier Crouzet"
38794 msgstr "Olivier Crouzet"
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38798 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38799 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
38803 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38804 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:182
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
38826 msgid "On hold for"
38827 msgstr "için ayrılmış"
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
38832 msgid "On shelf holds allowed"
38833 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38837 msgid "On shelf holds allowed: "
38838 msgstr "İzin verilen raf üzerinde ayırtma işlemleri:"
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
38845 #. For the first occurrence,
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
38850 msgid "On-site checkout"
38851 msgstr "Yerinde ödünç alma"
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
38855 msgid "On-site checkouts"
38856 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
38860 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38861 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:50
38870 msgid "One borrowernumber per line."
38871 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:237
38875 msgid "One number per line."
38876 msgstr "Satır başına bir numara."
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
38880 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38882 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:275
38887 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38888 msgstr "Bir ya da daha fazla elektronik tablo sayısal değil."
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
38892 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38893 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38897 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38898 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
38901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
38902 msgid "One result is available, press enter to select it."
38903 msgstr "Bir sonuç kullanılabilir, seçmek için enter tuşuna basın."
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38907 msgid "Online Public Access Catalog"
38908 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
38912 msgid "Online help"
38913 msgstr "Çevrimiçi yardım"
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
38917 msgid "Online resources:"
38918 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
38922 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38923 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38927 msgid "Only KPZ file format is supported."
38928 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
38932 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38933 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:255
38937 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38938 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. "
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
38943 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38945 "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM biçimleri desteklenir. Maksimum görüntü boyutu "
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
38951 msgstr "Sadece materyal "
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:149
38956 msgstr "Yalnızca materyal: "
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
38960 msgid "Only items currently available:"
38961 msgstr "Sadece mevcut kullanılabilir materyaller:"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
38965 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38966 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
38970 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38971 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
38976 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38977 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38980 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
38981 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
38990 msgid "Opac notes:"
38991 msgstr "Opac notları:"
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
39000 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
39008 msgid "Open Document Spreadsheet"
39009 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
39013 msgid "Open fresh record"
39014 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
39023 msgid "Open in new window"
39024 msgstr "Yeni pencerede aç"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
39028 msgid "Open in new window."
39029 msgstr "Yeni pencerede aç."
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
39034 msgstr "Üzerinde aç:"
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
39043 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39044 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
39048 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39049 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
39054 msgstr "Üzerinde açık:"
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
39063 msgid "Optional data added"
39064 msgstr "Seçmeli veri eklendi"
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:88
39068 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39070 "Envanter listesi veya barkodları karşılaştırmak için isteğe bağlı filtreler"
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
39074 msgid "Optional module missing"
39075 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39083 msgstr "Seçenekler"
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
39088 msgid "Or enter a list of record numbers"
39089 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
39093 msgid "Or list barcodes one by one"
39094 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:54
39098 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39099 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:39
39103 msgid "Or scan items one by one"
39104 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:38
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
39109 msgid "Or use a patron list"
39110 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:538
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
39136 msgstr "Sipariş kimliği:"
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
39141 msgid "Order acquisition"
39142 msgstr "Sipariş sağlama"
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
39147 msgstr "Sipariş maliyeti"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
39151 msgid "Order cost search"
39152 msgstr "Sipariş maliyet arama"
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
39157 msgstr "Sipariş tarihi:"
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
39162 msgid "Order date:"
39163 msgstr "Sipariş Tarihi:"
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:19
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:26
39168 msgid "Order from external source"
39169 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
39175 msgstr "Sipariş satırı"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
39179 msgid "Order line (parent)"
39180 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:403
39184 msgid "Order line :"
39185 msgstr "Sipariş satırı:"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
39189 msgid "Order line search"
39190 msgstr "Sipariş satırı arama"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
39194 msgid "Order line:"
39195 msgstr "Sipariş satırı:"
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
39199 msgid "Order number"
39200 msgstr "Sipariş numarası"
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
39204 msgid "Order status: "
39205 msgstr "Sipariş durumu:"
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
39210 msgid "Order this one"
39211 msgstr "Bunu sipariş et"
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
39215 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39216 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:71
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:73
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
39229 msgstr "Sipariş edildi"
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39233 msgid "Ordered amount"
39234 msgstr "Sipariş miktarı"
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:262
39238 msgid "Ordered amount:"
39239 msgstr "Sipariş miktarı:"
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
39243 msgid "Ordered by the library"
39244 msgstr "Geçerli Kütüphane"
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
39249 msgid "Ordering information"
39250 msgstr "Sipariş bilgisi"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
39254 msgid "Ordernumber"
39255 msgstr "Siparişnumarası"
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
39261 msgstr "Siparişler"
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:104
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
39266 msgid "Orders are standing:"
39267 msgstr "Hazır bekleyen siparişler:"
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39274 msgid "Orders by fund"
39275 msgstr "Fona göre siparişler"
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:166
39279 msgid "Orders enabled: "
39280 msgstr "Etkinleştirilen siparişler:"
39282 #. %1$s: booksellerfromname
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39285 msgid "Orders for %s"
39286 msgstr "%s için siparişler"
39288 #. %1$s: current_budget_name
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39291 msgid "Orders for fund '%s'"
39292 msgstr "'%s' fonu için siparişler"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
39296 msgid "Orders from:"
39297 msgstr "Sipariş verenler: "
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39302 msgid "Orders search"
39303 msgstr "Sipariş arama"
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
39307 msgid "Orders with uncertain prices"
39308 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
39312 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39313 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:570
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
39319 msgid "Organization"
39322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
39324 msgid "Organization #:"
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
39329 msgid "Organization name: "
39330 msgstr "Kurum adı: "
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39334 msgid "Organize by: "
39335 msgstr "Organize eden: "
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39344 msgid "Original message, rendered:"
39345 msgstr "Orijinal mesaj, işlendi:"
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
39349 msgid "Original order line"
39350 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39354 msgid "Original version"
39355 msgstr "Özgün sürüm"
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
39365 msgid "Other action"
39366 msgstr "Diğer seçenek"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
39370 msgid "Other course reserves"
39371 msgstr "Diğer ayrılmış ders materyalleri"
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
39376 msgstr "Diğer veri"
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
39380 msgid "Other holdings"
39381 msgstr "Diğer koleksiyonlar"
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
39385 msgid "Other holdings:"
39386 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
39395 msgid "Other names"
39396 msgstr "Diğer isimler"
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39400 msgid "Other options (choose one)"
39401 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39406 msgid "Other phone"
39407 msgstr "Diğer telefon"
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
39412 msgid "Other phone: "
39413 msgstr "Diğer telefon: "
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39419 msgstr "Diğerleri..."
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:149
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:334
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:271
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39440 msgid "Output format"
39441 msgstr "Çıktı formatı"
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39445 msgid "Output format "
39446 msgstr "Çıktı formatı "
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
39450 msgid "Output format:"
39451 msgstr "Çıktı formatı:"
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
39455 msgid "Output to a file named: "
39456 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
39467 msgid "Outstanding"
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
39478 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39479 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı (Miktar)"
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:113
39484 msgid "Overdue notice required: "
39485 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
39490 msgid "Overdue notice/status triggers"
39491 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
39496 msgid "Overdue report"
39497 msgstr "Gecikme raporu"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:50
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:90
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:98
39505 msgstr "Gecikmişler"
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:35
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:105
39510 msgid "Overdues with fines"
39511 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39515 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39516 msgstr "Gecikenler: Kullanıcının üzerinde GECİKMİŞ MATERYALLER var."
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
39524 msgid "Override and renew"
39525 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39529 msgid "Override blocked renewals"
39530 msgstr "Engellenmiş uzatmaları geçersiz kıl"
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
39535 msgid "Override limit and renew"
39536 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
39540 msgid "Override renewal limit:"
39541 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
39545 msgid "Override restriction temporarily"
39546 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
39550 msgid "Overwrite the existing one with this"
39551 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
39555 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
39556 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Arayüz Tasarımı)"
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39569 msgstr "Yalnızca sahibi"
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:54
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
39600 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39601 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
39605 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39606 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
39610 msgid "Pablo Bianchi"
39611 msgstr "Pablo Bianchi"
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
39615 msgid "Packaging manager:"
39616 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:74
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
39621 msgid "Page height:"
39622 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
39626 msgid "Page side: "
39627 msgstr "Sayfa yanı: "
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:78
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39632 msgid "Page width:"
39633 msgstr "Sayfa genişliği:"
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:254
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39650 msgid "Paid for (unused)"
39651 msgstr "Ödenen (kullanılmamış)"
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
39656 msgstr "Ödendi mi?:"
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
39662 msgstr "Kağıt kutusu"
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
39665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
39670 msgstr "Kağıt kutusu:"
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:76
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:78
39675 msgid "Partially received"
39676 msgstr "Kısmen alındı"
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
39680 msgid "Pasi Kallinen"
39681 msgstr "Pasi Kallinen"
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:24
39692 msgid "Password Updated"
39693 msgstr "Şifre Güncellendi"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39697 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39698 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
39702 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39703 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:822
39707 msgid "Password is too short"
39708 msgstr "Şifre çok kısa"
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:823
39712 msgid "Password is too weak"
39713 msgstr "Şifre çok zayıf"
39715 #. For the first occurrence,
39716 #. %1$s: minPasswordLength
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:87
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39720 msgid "Password must be at least %s characters long."
39721 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39725 msgid "Password must contain at least %s characters"
39726 msgstr "Şifre en az %s karakter içermelidir"
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39731 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39734 "Parola, BÜYÜK HARF, küçük harf ve rakamlar da dahil olmak üzere en az %s "
39735 "karakter içermelidir"
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39741 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39742 msgstr "Parola en az bir rakam, bir küçük harf ve bir büyük harf içermelidir."
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
39747 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39748 msgstr "Parola, başta veya sonda boşluk içermemelidir."
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:124
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
39767 msgid "Passwords do not match"
39768 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
39773 msgid "Passwords do not match."
39774 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:95
39778 msgid "Passwords will be displayed as text"
39779 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
39783 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39784 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
39788 msgid "Patent document"
39789 msgstr "Patent dokümanı"
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
39793 msgid "Patricio Marrone"
39794 msgstr "Patricio Marrone"
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:73
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:201
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
39822 msgstr "Kullanıcı #:"
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39826 msgid "Patron '%s' added."
39827 msgstr "Kullanıcı '%s' eklendi."
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:97
39831 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39832 msgstr "Kullanıcı '%s' zaten listede."
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:415
39837 msgstr "Kullanıcı kimliği:"
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
39841 msgid "Patron account flags"
39842 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
39846 msgid "Patron activity"
39847 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
39852 msgid "Patron attribute type code: "
39853 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:24
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
39860 msgid "Patron attribute types"
39861 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:279
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
39867 msgid "Patron attributes"
39868 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
39872 msgid "Patron attributes: "
39873 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
39884 msgid "Patron card creator"
39885 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
39889 msgid "Patron card number"
39890 msgstr "Kullanıcı kart numarası"
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:19
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
39900 msgid "Patron categories"
39901 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:62
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:66
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
39914 msgid "Patron category"
39915 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39919 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39920 msgstr "Kullanıcı kategorisi zaten var ve değiştirilemez!"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39924 msgid "Patron category created!"
39925 msgstr "Kullanıcı kategorisi oluşturuldu!"
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
39929 msgid "Patron category:"
39930 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:117
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:52
39937 msgid "Patron category: "
39938 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:12
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:22
39948 msgid "Patron clubs"
39949 msgstr "Kullanıcı club'ları"
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
39953 msgid "Patron count"
39954 msgstr "Kullanıcı sayısı"
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
39958 msgid "Patron details"
39959 msgstr "Kullanıcı detayları"
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:74
39963 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39964 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
39968 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39969 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39973 msgid "Patron flags:"
39974 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
39976 #. %1$s: charges | $Price
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:28
39979 msgid "Patron has %s in fines."
39980 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
39982 #. %1$s: ItemsOnIssues
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:25
39985 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39986 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
39988 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:159
39991 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39992 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
39994 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
39995 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
39999 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40001 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
40004 #. %1$s: IF ( creditsamount )
40005 #. %2$s: creditsamount | $Price
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
40009 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40010 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
40012 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40015 msgid "Patron has a restriction until %s."
40016 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
40018 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40023 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40026 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
40027 "ödünç verilsin mi? %s"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
40032 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40033 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
40035 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
40038 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40040 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40044 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40046 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
40047 "kadar kısıtlaması var: %s"
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
40051 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40053 "Okuyucunun üzerinde rezerv görünüyor: Eğer ilişik kesme oluşturulursa bunlar "
40054 "iptal edilecektir."
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
40058 msgid "Patron has nothing checked out."
40059 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:741
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
40064 msgid "Patron has nothing on hold."
40065 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
40067 #. %1$s: fines | $Price
40068 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40071 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
40073 "Kullanıcının üzerinde ödenmemiş gecikme cezaları & ücretlendirmeler var "
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:88
40079 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40080 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
40082 #. For the first occurrence,
40083 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:349
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40087 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40088 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
40090 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40093 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40094 msgstr "Kullanıcının beklemekte olan değişiklikleri var. %s"
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
40098 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40099 msgstr "Kullanıcı bu materyali daha önce ödünç almıştır:"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:345
40103 msgid "Patron has restrictions"
40104 msgstr "Kullanıcı üzerinde kısıtlamalar var"
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
40108 msgid "Patron holds"
40109 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:27
40113 msgid "Patron image failed to upload"
40114 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:32
40118 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40119 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:23
40123 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40124 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
40126 #. For the first occurrence,
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
40133 msgid "Patron is RESTRICTED"
40134 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
40138 msgid "Patron is an adult"
40139 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:3
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
40144 msgid "Patron is currently unrestricted."
40145 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:21
40149 msgid "Patron is not notified."
40150 msgstr "Kullanıcıya bildirildi."
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40155 msgid "Patron is restricted"
40156 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
40160 msgid "Patron is restricted."
40161 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
40165 msgid "Patron library"
40166 msgstr "Kullanıcı kütüphanesi"
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
40172 msgid "Patron list: "
40173 msgstr "Kullanıcı listesi:"
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
40181 msgid "Patron lists"
40182 msgstr "Kullanıcı listeleri"
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:69
40186 msgid "Patron lists:"
40187 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1070
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40192 msgid "Patron messaging preferences"
40193 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
40199 msgid "Patron name"
40200 msgstr "Kullanıcı adı"
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40205 msgid "Patron not found"
40206 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
40210 msgid "Patron not found."
40211 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:360
40215 msgid "Patron not found:"
40216 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:78
40220 msgid "Patron note"
40221 msgstr "Kullanıcı notu"
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40225 msgid "Patron notes"
40226 msgstr "Kullanıcı notları"
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:128
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:256
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40232 msgid "Patron notes:"
40233 msgstr "Kullanıcı notları:"
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
40237 msgid "Patron notification:"
40238 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:128
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
40243 msgid "Patron notification: "
40244 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
40246 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
40247 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
40249 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
40251 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
40253 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:12
40259 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40260 msgstr "Patron bildirimi: %s %s E-posta%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s"
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40264 msgid "Patron number: "
40265 msgstr "Kullanıcı numarası:"
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:106
40269 msgid "Patron records merged into "
40270 msgstr "Kullanıcı kayıtları şu öğe ile birleştirildi"
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:74
40274 msgid "Patron records were last synced on: "
40275 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
40279 msgid "Patron request"
40280 msgstr "Kullanıcı isteği"
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
40284 msgid "Patron restrictions"
40285 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
40289 msgid "Patron search: "
40290 msgstr "Kullanıcı arama:"
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40294 msgid "Patron selection"
40295 msgstr "Kullanıcı seçimi"
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:218
40300 msgid "Patron sort 1"
40301 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:231
40306 msgid "Patron sort 2"
40307 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40311 msgid "Patron status"
40312 msgstr "Kullanıcının durumu"
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40317 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40318 "out. Ensure you are working with the right patron."
40320 "Kullanıcı, ödünç verme esnasında kullanıcı kartını okuyarak otomatik olarak "
40321 "değiştirildi. Doğru kullanıcıyla çalıştığınızdan emin olun."
40323 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
40326 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40327 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:54
40332 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
40333 "the local record was kept."
40335 "Kullanıcı, Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silinmek üzere "
40336 "işaretlendi, ancak yerel kayıt muhafaza edildi."
40338 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
40341 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40342 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
40344 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
40347 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40348 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
40350 #. For the first occurrence,
40351 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
40352 #. %2$s: userdebarreddate
40354 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:104
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
40358 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40359 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:168
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
40364 msgid "Patron's address in doubt"
40365 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:358
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
40372 msgid "Patron's address is in doubt"
40373 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40377 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40378 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:122
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
40383 msgid "Patron's address is in doubt."
40384 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
40390 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40392 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
40397 msgid "Patron's card has been reported lost."
40398 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
40400 #. %1$s: IF ( expiry )
40401 #. %2$s: expiry | $KohaDates
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:670
40405 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
40407 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
40408 "tarihinde sona ermiştir"
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40412 msgid "Patron's card is expired"
40413 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40417 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40418 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
40422 msgid "Patron's card is expired."
40423 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:362
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
40429 msgid "Patron's card is lost"
40430 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:224
40434 msgid "Patron's card is lost."
40435 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
40437 #. %1$s: expiry | $KohaDates
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
40440 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40442 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
40443 "*tarihinde dolacak %s "
40445 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:52
40448 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40449 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s."
40451 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
40452 #. %2$s: IF noissues
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
40455 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40456 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s. %s"
40458 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode)
40459 #. %2$s: patron.branchcode
40460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40462 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40463 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:31
40467 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40468 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:512
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
40474 msgstr "Kullanıcı:"
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40481 msgstr "Kullanıcı: "
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40485 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40486 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40488 #. %1$s: patronlistname
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
40491 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40492 msgstr "İçe aktarılan kullanıcıların bulunduğu kullanıcı listesi: %s"
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:19
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:15
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:13
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
40506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:14
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:15
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:13
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:15
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:45
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:15
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:14
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:14
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:16
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:14
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:75
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
40532 msgstr "Kullanıcılar"
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:102
40536 msgid "Patrons › New patron"
40537 msgstr "Kullanıcılar › Yeni kullanıcı"
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
40544 msgid "Patrons and circulation"
40545 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
40549 msgid "Patrons found for: "
40550 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:626
40554 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40555 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
40560 msgid "Patrons in batch number %s"
40561 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40565 msgid "Patrons in list"
40566 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:47
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
40571 msgid "Patrons requesting modifications"
40572 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40578 msgid "Patrons statistics"
40579 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
40583 msgid "Patrons tables"
40584 msgstr "Kullanıcı tabloları"
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
40588 msgid "Patrons to be added"
40589 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
40593 msgid "Patrons using this provider"
40594 msgstr "Bu sağlayıcıyı kullanan kullanıcılar"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
40599 msgid "Patrons who haven't checked out"
40600 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40604 msgid "Patrons with holds"
40605 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:21
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:48
40610 msgid "Patrons with no checkouts"
40611 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:24
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:93
40619 msgid "Patrons with the most checkouts"
40620 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:351
40624 msgid "Pattern name:"
40625 msgstr "Örüntü adı:"
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
40630 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
40631 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
40633 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Sürüm Yöneticisi, 2.2 Sürüm Geliştirici; "
40634 "3.12 - 36.05 QA Takım Üyesi)"
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
40638 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
40639 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
40641 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:67
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40648 msgid "Pay all fines"
40649 msgstr "Tüm cezaları öde"
40651 #. INPUT type=submit name=paycollect
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40654 msgstr "Tutarı öde"
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40658 msgid "Pay an amount toward all fines"
40659 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:163
40663 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40664 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:62
40668 msgid "Pay an individual fine"
40669 msgstr "Bireysel ceza öde"
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:32
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:32
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40684 msgstr "Cezaları öde"
40686 #. %1$s: patron.firstname
40687 #. %2$s: patron.surname
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:15
40690 msgid "Pay fines for %s %s"
40691 msgstr "%s %s için cezaları öde"
40693 #. INPUT type=submit name=payselected
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:123
40695 msgid "Pay selected"
40696 msgstr "Seçili olanı öde"
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
40707 msgid "Payment note"
40708 msgstr "Ödeme notu"
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
40713 msgid "Payment type: "
40714 msgstr "Ödeme türü:"
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
40723 msgid "Peggy Thrasher"
40724 msgstr "Peggy Thrasher"
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:155
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:49
40741 msgstr "Beklemede ("
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40745 msgid "Pending discharge requests"
40746 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
40750 msgid "Pending holds"
40751 msgstr "Beklemede olan ayırtmalar"
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
40755 msgid "Pending modifications:"
40756 msgstr "Beklemekte olan değişiklikler:"
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
40761 msgid "Pending offline circulation actions"
40762 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:37
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:23
40768 msgid "Pending on-site checkouts"
40769 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:141
40773 msgid "Pending order"
40774 msgstr "Bekleyen sipariş"
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:94
40778 msgid "Pending orders"
40779 msgstr "Bekleyen siparişler"
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:53
40783 msgid "Pending suggestions"
40784 msgstr "Bekleyen öneriler"
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:71
40788 msgid "Pending tags"
40789 msgstr "Bekleyen etiketler"
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
40793 msgid "Perform a new search"
40794 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
40798 msgid "Perform batch deletion of items"
40799 msgstr "Materyallerin toplu silinmesini gerçekleştirin"
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
40803 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40805 "Kayıtların toplu silme işlemini gerçekleştir (bibliyografik ya da otorite)"
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
40809 msgid "Perform batch modification of items"
40810 msgstr "Materyallerin toplu değişimini gerçekleştir"
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
40814 msgid "Perform batch modification of patrons"
40815 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
40819 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40821 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir (bibliyo ya da otoriteler)"
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
40826 msgid "Perform inventory of your catalog"
40827 msgstr "Kataloğunuzun envanterini çıkarın"
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
40832 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40833 "the AutoSelfCheckID"
40835 "OPAC'da kendi kendine ödünç alma işlemi gerçekleştir. AutoSelfCheckID ile "
40836 "eşleşen kullanıcılar için kullanılmalıdır."
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
40843 #. %1$s: IF budget_period_total
40844 #. %2$s: budget_period_total | $Price
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
40848 msgid "Period allocated %s%s%s "
40849 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
40853 msgid "Periodicity"
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
40858 msgid "Perl @INC: "
40859 msgstr "Perl @INC: "
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40863 msgid "Perl interpreter: "
40864 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
40869 msgid "Perl modules"
40870 msgstr "Perl Modülleri"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
40874 msgid "Perl version: "
40875 msgstr "Perl versiyonu: "
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40879 msgid "Permanent library"
40880 msgstr "Geçerli kütüphane"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40884 msgid "Permanent shelving location"
40885 msgstr "Kalıcı raf konumu"
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:120
40889 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40890 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
40894 msgid "Permanently delete these patrons"
40895 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
40899 msgid "Peter Crellan Kelly"
40900 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
40904 msgid "Peter Lorimer"
40905 msgstr "Peter Lorimer"
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
40909 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40910 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
40912 #. %1$s: library.branchphone |html
40914 #. %3$s: IF library.branchfax
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
40917 msgid "Ph: %s%s %s "
40918 msgstr "Ph: %s%s %s "
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40922 msgid "Philippe Audet-Fortin"
40923 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
40927 msgid "Philippe Jaillon"
40928 msgstr "Philippe Jaillon"
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
40937 msgid "Phone - home:"
40938 msgstr "Telefon - ev:"
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
40942 msgid "Phone - mobile:"
40943 msgstr "Telefon - cep:"
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:101
40947 msgid "Phone - work:"
40948 msgstr "Telefon - iş:"
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:159
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
40955 msgid "Phone number"
40956 msgstr "Telefon numarası"
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:10
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:127
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:125
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
40973 msgid "Physical address: "
40974 msgstr "Fiziksel Adres: "
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
40978 msgid "Physical details:"
40979 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
40981 #. INPUT type=submit name=pick
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:65
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
40988 msgid "Pick up location"
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
40995 msgstr "Şuradan alın"
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
41000 msgstr "Şuradan alın:"
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:746
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41007 msgid "Pickup library"
41008 msgstr "Kütüphane seç"
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
41012 msgid "Pickup library is different. "
41013 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41017 msgid "Pickup library:"
41018 msgstr "Teslim alma kütüphanesi:"
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
41022 msgid "Pierrick Le Gall"
41023 msgstr "Pierrick Le Gall"
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
41027 msgid "Piotr Kowalski"
41028 msgstr "Piotr Kowalski"
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
41032 msgid "Piotr Wejman"
41033 msgstr "Piotr Wejman"
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:55
41039 msgstr "Veri yolu (|)"
41041 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41042 #. %2$s: title |html
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
41045 msgid "Place a hold on %s%s"
41046 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
41048 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:487
41051 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41052 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın %s"
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
41056 msgid "Place and modify holds for patrons"
41057 msgstr "Kullanıcıların ayırtmalarını yap ve değiştir"
41059 #. %1$s: biblio.title
41060 #. %2$s: patron.firstname
41061 #. %3$s: patron.surname
41062 #. %4$s: patron.cardnumber
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41065 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41066 msgstr "%s %s ( %s ) için %s öğesinden makale isteği verin"
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:125
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:130
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:630
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:470
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:705
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:14
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:154
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41088 msgid "Place hold "
41091 #. For the first occurrence,
41092 #. %1$s: holdfor_firstname
41093 #. %2$s: holdfor_surname
41094 #. %3$s: holdfor_cardnumber
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:131
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
41100 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41101 msgstr "%s %s (%s) için ayırtma yap"
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41105 msgid "Place hold on this item?"
41106 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
41110 msgid "Place hold?"
41111 msgstr "Ayırtılsın mı?"
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
41115 msgid "Place holds for patrons"
41116 msgstr "Kullanıcılar için ayırt"
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
41120 msgid "Place of publication"
41121 msgstr "Yayın yeri"
41123 #. INPUT type=submit
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41125 msgid "Place request"
41126 msgstr "İstek verin"
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41130 msgid "Place request with partner libraries"
41131 msgstr "Ortak kütüphanelerden istek yap"
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:138
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:95
41140 msgstr "Sipariş verme tarihi"
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
41147 #. %1$s: auth_cats_loo
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41151 msgstr "%s uyarınca planla"
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41155 msgid "Plan by item types"
41156 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41160 msgid "Plan by libraries"
41161 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41165 msgid "Plan by months"
41166 msgstr "Aylara göre planla"
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
41170 msgid "Planned date"
41171 msgstr "Planlanan tarih"
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41184 #. %1$s: budget_period_description
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:30
41188 msgid "Planning for %s by %s"
41189 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:309
41194 msgstr "Ortam yürüt"
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41203 msgid "Please add a library"
41204 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin"
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41208 msgid "Please add a patron category"
41209 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41214 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41217 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
41218 "materyal aramayı kullanarak yapın."
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41222 msgid "Please check at least one action"
41223 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41227 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41228 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
41230 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
41236 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41237 "less than 30 days. %s %s "
41239 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
41240 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
41244 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41245 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
41249 msgid "Please choose a file to upload"
41250 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
41254 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41255 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
41259 msgid "Please choose a vendor."
41260 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41264 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41265 msgstr "Lütfen ay ya da tarihe göre bir kayıt süresi seçin."
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41269 msgid "Please choose at least one external target"
41270 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41274 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41275 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:49
41279 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41280 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:52
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:90
41286 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41287 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41289 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
41290 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41294 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41296 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
41300 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41301 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
41306 msgid "Please confirm checkout"
41307 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:32
41311 msgid "Please confirm subscription deletion"
41312 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
41316 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41317 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
41321 msgid "Please contact your system administrator"
41322 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
41326 msgid "Please correct these errors. "
41327 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin"
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
41331 msgid "Please create the database before continuing."
41332 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
41336 msgid "Please define one"
41337 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41341 msgid "Please delete %d character(s)"
41342 msgstr "Lütfen %d karakter(ler)i silin"
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41346 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41348 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
41353 msgid "Please enable Javascript:"
41354 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
41358 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41360 "Sesleri etkinleştirmek için 'AudioAlerts' sistem tercihini etkinleştirin."
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41364 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41366 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41370 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41372 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
41376 msgid "Please enter %n or more characters"
41377 msgstr "Lütfen %n veya daha fazla karakter girin"
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
41381 msgid "Please enter a "
41382 msgstr "Lütfen giriniz bir"
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41386 msgid "Please enter a date!"
41387 msgstr "Lütfen bir tarih girin!"
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
41391 msgid "Please enter a name for this pattern"
41392 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
41396 msgid "Please enter a number of items to create."
41397 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
41401 msgid "Please enter a search term."
41402 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41406 msgid "Please enter a valid URL."
41407 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41411 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41412 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41416 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41417 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz (%s ile eşleşmeli)."
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41421 msgid "Please enter a valid date."
41422 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41426 msgid "Please enter a valid email address."
41427 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41431 msgid "Please enter a valid number."
41432 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41436 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41437 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41441 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41442 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41446 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41447 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41451 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41452 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
41456 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41457 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41461 msgid "Please enter at least {0} characters."
41462 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41467 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41468 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41470 "Lütfen bir virgülle ayrılmış alan etiketi ve alt alan kodunu girin. (Kontrol "
41471 "alanları için: '@' alt alan kodu olarak ekleyin.)\\n Değişiklik hemen "
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41476 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41477 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41481 msgid "Please enter only digits."
41482 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41486 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41487 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41491 msgid "Please enter the same password as above"
41492 msgstr "Lütfen yukarıdaki ile aynı şifreyi giriniz"
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41496 msgid "Please enter the same value again."
41497 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41501 msgid "Please enter your username and password"
41502 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin"
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41506 msgid "Please fill at least one template."
41507 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41511 msgid "Please fix this field."
41512 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41516 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41518 "Lütfen sistem yöneticinize ilgili ayrıntılar için hata günlüğünü kontrol "
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
41523 msgid "Please log in again"
41524 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
41529 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41530 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41531 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41533 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
41534 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
41535 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
41536 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
41540 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41541 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
41547 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41548 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41549 "Reference Manager or ProCite."
41551 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
41552 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
41553 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:8
41557 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41559 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
41561 #. For the first occurrence,
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
41565 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41566 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41570 msgid "Please only choose one enrollment period."
41571 msgstr "Lütfen yalnızca bir kayıt dönemi seçin."
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41575 msgid "Please only enter letters or numbers."
41576 msgstr "Lütfen sadece harf veya rakam girin."
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41580 msgid "Please only enter letters."
41581 msgstr "Lütfen sadece harf girin."
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
41586 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41587 "listed, please inform your system administrator."
41589 "Lütfen aşağıdaki listeden dilinizi seçin. Diliniz listede yoksa, lütfen "
41590 "sistem yöneticinize haber verin."
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:46
41595 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41596 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41597 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41598 "enabled on the staff client) "
41600 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
41601 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
41602 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
41603 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir)"
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41607 msgid "Please refresh the page and try again."
41608 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
41610 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
41613 msgid "Please return item to home library: %s"
41614 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
41616 #. For the first occurrence,
41617 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
41622 msgid "Please return item to: %s"
41623 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
41625 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
41629 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
41630 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41632 "Lütfen bu alana geri dönün " Kaydedilen Raporlar " bu raporu "
41633 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
41634 "aşağıdaki hatayı verdi. "
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
41640 msgid "Please review the error log for more details."
41641 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
41645 msgid "Please select ..."
41646 msgstr "Lütfen seçin ..."
41648 #. For the first occurrence,
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41652 msgid "Please select a %s."
41653 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
41657 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41659 "Lütfen bir CSV (.csv), ODS (.ods) veya XML (.xml) iş tablosu dosyası seçin."
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41663 msgid "Please select a modification template."
41664 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:232
41668 msgid "Please select a news item to delete."
41669 msgstr "Lütfen silmek için bir haber seçin."
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41673 msgid "Please select a patron list."
41674 msgstr "Lütfen bir kullanıcı listesi seçin."
41676 #. For the first occurrence,
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
41681 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41683 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41687 msgid "Please select at least one %s to %s."
41688 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
41690 #. For the first occurrence,
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41694 msgid "Please select at least one batch to export."
41695 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
41697 #. For the first occurrence,
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41700 msgid "Please select at least one card to export."
41701 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41705 msgid "Please select at least one issue."
41706 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
41708 #. For the first occurrence,
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
41712 msgid "Please select at least one item to export."
41713 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
41715 #. For the first occurrence,
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41719 msgid "Please select at least one item."
41720 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41724 msgid "Please select at least one label to delete."
41725 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
41727 #. For the first occurrence,
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:9
41730 msgid "Please select at least one label to export."
41731 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:130
41735 msgid "Please select at least one patron to delete."
41736 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:243
41740 msgid "Please select at least one record to process"
41741 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
41745 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41746 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
41750 msgid "Please select image(s) to delete."
41751 msgstr "Lütfen silmek için resim(ler) seçin."
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41755 msgid "Please select one %s to %s."
41756 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
41758 #. For the first occurrence,
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:18
41762 msgid "Please select only one %s to %s."
41763 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:137
41767 msgid "Please select or enter a sound."
41768 msgstr "Lütfen bir ses girin veya seçin."
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:868
41772 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41773 msgstr "Lütfen karşıya yüklenecek resim dosyasını seçin. %sUpload%s"
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41777 msgid "Please specify an active currency."
41778 msgstr "Lütfen aktif bir para birimi belirtin"
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
41782 msgid "Please specify title and content for %s"
41783 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:69
41787 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41789 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
41791 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:68
41794 msgid "Please transfer item to: %s"
41795 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
41797 #. For the first occurrence,
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
41801 msgid "Please upload a file first."
41802 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
41808 msgid "Please verify that it exists."
41809 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41813 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41815 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
41821 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41822 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41826 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41827 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41831 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41832 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
41836 msgid "Plugin version"
41837 msgstr "Eklenti sürümü"
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
41858 msgstr "Eklentiler"
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41862 msgid "Plugins disabled!"
41863 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
41865 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
41866 #. %2$s: codes_loo.code
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
41869 msgid "Policy for %s: %s"
41870 msgstr "%s: %s için kural"
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
41874 msgid "Polski (Polish)"
41875 msgstr "Polski (Polonya)"
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
41879 msgid "Polytechnic University"
41880 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
41889 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
41890 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
41897 msgstr "Popülerlik"
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
41904 msgid "Popularity (least to most)"
41905 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
41912 msgid "Popularity (most to least)"
41913 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:55
41917 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41918 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:121
41922 msgid "Population registry date check:"
41923 msgstr "Popülasyon kayıt defteri tarihi denetimi:"
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
41928 msgstr "Bağlantı noktası: "
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1055
41932 msgid "Português (Portuguese)"
41933 msgstr "Português (Portekiz)"
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
41938 msgstr "Pozisyon: "
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:8
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
41944 msgstr "Pozisyon: "
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
41948 msgid "Possible record corruption"
41949 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:88
41954 msgid "PostScript Points"
41955 msgstr "PostScript Noktaları"
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:254
41960 msgid "Postal address: "
41961 msgstr "Posta Adresi: "
41963 #. %1$s: koha_new.newdate
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:67
41966 msgid "Posted on %s "
41967 msgstr "Postalama tarihi %s: "
41969 #. %1$s: koha_new.newdate
41970 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:25
41973 msgid "Posted on %s%s by "
41974 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41979 msgstr "PostgreSQL"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
41983 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
41984 msgstr "Pound (#) ayrılmış metin (.csv)"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
41988 msgid "Pre-adolescent"
41989 msgstr "Preadolesan"
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
41998 msgid "Predefined notes: "
41999 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42003 msgid "Prediction pattern"
42004 msgstr "Tahmin örüntüsü"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
42015 msgid "Preferences and parameters"
42016 msgstr "Tercihler ve parametreler"
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:503
42021 msgid "Preferred language for notices: "
42022 msgstr "Bildirimler için tercih edilen dil:"
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:144
42026 msgid "Preferred materials:"
42027 msgstr "Tercih edilen materyaller:"
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
42032 msgstr "Okul öncesi"
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
42036 msgid "Preselected"
42037 msgstr "Önceden seçilmiş"
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
42041 msgid "Preselected (searched by default): "
42042 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42047 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42048 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42050 "Tablo verisini<br>sistem panonuza kopyalamak için ctrl veya ⌘ + C tuşlarına "
42051 "basın.<br><br> İptal etmek için bu mesajı tıklayın veya çıkış tuşuna basın."
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42071 msgid "Preview MARC"
42072 msgstr "MARC ön izleme"
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
42076 msgid "Preview card"
42077 msgstr "Kart ön izleme"
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
42081 msgid "Preview notice template"
42082 msgstr "Bildirim şablonu ön izlemesi"
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42086 msgid "Preview routing list for "
42087 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:369
42091 msgid "Preview this notice template"
42092 msgstr "Bu bildirim şablonunu ön izle"
42094 #. For the first occurrence,
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:65
42104 msgid "Previous alerts"
42105 msgstr "Önceki uyarılar"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
42110 msgid "Previous borrower:"
42111 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
42113 #. For the first occurrence,
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:168
42118 msgid "Previous checkouts"
42119 msgstr "Önceki ödünç almalar"
42121 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
42125 msgid "Previous page"
42126 msgstr "Önceki Sayfa"
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42131 msgid "Previous sessions"
42132 msgstr "Önceki oturumlar"
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:665
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42148 msgid "Price effective from"
42149 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42153 msgid "Price exc. taxes"
42154 msgstr "Vergiler hariç fiyat"
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
42158 msgid "Price inc. taxes"
42159 msgstr "Vergiler dahil fiyat"
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:73
42179 msgid "Primary acquisitions contact"
42180 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:20
42184 msgid "Primary acquisitions contact:"
42185 msgstr "Satın alma ile ilgili birincil ilgili kişi:"
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:130
42189 msgid "Primary contact:"
42190 msgstr "Birincil ilgili kişi:"
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42194 msgid "Primary email"
42195 msgstr "Birinci e-posta"
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
42200 msgid "Primary email:"
42201 msgstr "Birincil e-posta:"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
42206 msgid "Primary phone"
42207 msgstr "Birinci telefon"
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
42212 msgid "Primary phone: "
42213 msgstr "Birincil telefon: "
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:76
42217 msgid "Primary serials contact"
42218 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:27
42222 msgid "Primary serials contact:"
42223 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi:"
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:37
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
42242 msgid "Print Label"
42243 msgstr "Etiket Yazdır"
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
42248 msgid "Print Notices for %s"
42249 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
42251 #. %1$s: cardnumber
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
42254 msgid "Print Receipt for %s"
42255 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
42259 msgid "Print and confirm "
42260 msgstr "Yazdır ve onayla"
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
42264 msgid "Print card number as barcode: "
42265 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
42269 msgid "Print card number as text under barcode: "
42270 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
42274 msgid "Print label"
42275 msgstr "Etiket yazdır"
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
42281 msgstr "Liste yazdır"
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
42285 msgid "Print overdues"
42286 msgstr "Gecikenleri yazdır"
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:56
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:87
42291 msgid "Print patron cards"
42292 msgstr "Kullanıcı kartlarını yazdır"
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42296 msgid "Print quick slip"
42297 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
42299 #. For the first occurrence,
42300 #. %1$s: patron.cardnumber
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:7
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:7
42304 msgid "Print receipt for %s"
42305 msgstr "%s için makbuz yazdır"
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:71
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
42312 msgstr "Fiş Yazdır"
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:176
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:299
42317 msgid "Print slip "
42318 msgstr "Slip yazdır"
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:146
42322 msgid "Print slip and confirm"
42323 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
42327 msgid "Print slip and confirm "
42328 msgstr "Slip yazdır ve onayla"
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
42332 msgid "Print slip and continue"
42333 msgstr "İşlem fişi yazdır ve devam et"
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:437
42337 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42338 msgstr "Slip yazdır, aktar ve onayla"
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
42342 msgid "Print summary"
42343 msgstr "Özet yazdır"
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
42347 msgid "Print this basket group in PDF"
42348 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:40
42352 msgid "Print this label"
42353 msgstr "Bu etiketi yazdır"
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42357 msgid "Print transfer slip"
42358 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
42363 msgstr "Baskı türü"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
42367 msgid "Printer added"
42368 msgstr "Yazıcı eklendi"
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
42372 msgid "Printer deleted"
42373 msgstr "Yazıcı silindi"
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
42378 msgid "Printer name"
42379 msgstr "Yazıcı adı"
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
42386 msgid "Printer name:"
42387 msgstr "Yazıcı adı:"
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
42392 msgid "Printer name: "
42393 msgstr "Yazıcı adı: "
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42398 msgid "Printer profile"
42399 msgstr "Yazıcı profili"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42404 msgid "Printer profiles"
42405 msgstr "Yazıcı profilleri"
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:703
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:643
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
42431 msgid "Privacy Pref:"
42432 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42436 msgid "Privacy settings"
42437 msgstr "Gizlilik ayarları"
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42450 msgid "Private lists"
42451 msgstr "Özel listeler"
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42455 msgid "Private lists shared with me"
42456 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
42460 msgid "Priya Patel"
42461 msgstr "Priya Patel"
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42465 msgid "Problem sending the cart..."
42466 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42470 msgid "Problem sending the list..."
42471 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
42476 msgstr "Problemler"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
42480 msgid "Problems found"
42481 msgstr "Sorun bulundu"
42483 #. INPUT type=button
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42490 msgid "Process images"
42491 msgstr "Resimleri işle"
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
42495 msgid "Process request "
42496 msgstr "İsteği işle"
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42500 msgid "Processing "
42501 msgstr "İşleniyor "
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
42505 msgid "Processing ("
42506 msgstr "İşleniyor ("
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42510 msgid "Processing authority records"
42511 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:36
42515 msgid "Processing bibliographic records"
42516 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
42520 msgid "Processing fee (when lost)"
42521 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda)"
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
42525 msgid "Processing fee (when lost): "
42526 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda):"
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
42530 msgid "Processing multiple items"
42531 msgstr "Birden çok materyal işleniyor"
42533 #. For the first occurrence,
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
42538 msgid "Processing..."
42539 msgstr "İşleniyor..."
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42545 msgid "Professional"
42546 msgstr "Profesyonel"
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
42552 msgstr "Profil kimliği"
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42556 msgid "Profile ID: "
42557 msgstr "Profil kimliği:"
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
42561 msgid "Profile MARC fields: "
42562 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
42566 msgid "Profile SQL fields: "
42567 msgstr "SQL alanları profili:"
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:158
42571 msgid "Profile description: "
42572 msgstr "Profil açıklaması: "
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
42576 msgid "Profile name: "
42577 msgstr "Profil adı: "
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
42582 msgid "Profile settings"
42583 msgstr "Profil Ayarları"
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
42587 msgid "Profile type: "
42588 msgstr "Profil türü:"
42590 #. For the first occurrence,
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
42595 msgid "Profile unassigned %s "
42596 msgstr "Profil atanmadı %s "
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:122
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:158
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
42612 msgid "Programmed texts"
42613 msgstr "Programlanmış metinler"
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
42617 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42618 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:102
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
42634 msgid "Public enrollment"
42635 msgstr "Herkese açık kayıt"
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:96
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
42642 msgid "Public lists"
42643 msgstr "Açık listeler"
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
42647 msgid "Public lists:"
42648 msgstr "Açık listeler:"
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:62
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:47
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
42655 msgid "Public note"
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:97
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:321
42664 msgid "Public note:"
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
42669 msgid "Public note: "
42670 msgstr "Umuma Açık not:"
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
42675 msgid "Public notes"
42676 msgstr "Açık notlar"
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
42686 msgid "Publication date"
42687 msgstr "Yayın tarihi"
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
42691 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42692 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:171
42696 msgid "Publication date:"
42697 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
42701 msgid "Publication date: "
42702 msgstr "Yayın tarihi: "
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42707 msgid "Publication place:"
42708 msgstr "Yayın yeri:"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
42713 msgid "Publication year"
42714 msgstr "Yayın yılı"
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
42720 msgid "Publication year:"
42721 msgstr "Yayın yılı:"
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:160
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:163
42726 msgid "Publication year: "
42727 msgstr "Yayın yılı: "
42729 #. %1$s: publicationyear |html
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42732 msgid "Publication year: %s"
42733 msgstr "Yayın yılı: %s"
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:210
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
42740 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42741 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:218
42748 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42749 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
42754 msgid "Published by:"
42755 msgstr "Yayınlayan:"
42757 #. For the first occurrence,
42758 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
42759 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
42760 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
42762 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
42763 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
42765 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
42766 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
42771 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42772 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
42776 msgid "Published date"
42777 msgstr "Yayın tarihi"
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
42781 msgid "Published date (text)"
42782 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
42786 msgid "Published on"
42787 msgstr "Yayınlandığı tarih"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
42791 msgid "Published on (text)"
42792 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
42797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:113
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:43
42810 msgid "Publisher location"
42811 msgstr "Yayıncının yeri"
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:167
42815 msgid "Publisher number:"
42816 msgstr "Yayıncı numarası:"
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:345
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:141
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:144
42835 msgid "Publisher: "
42838 #. %1$s: publisher |html
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
42841 msgid "Publisher: %s"
42842 msgstr "Yayıncı: %s"
42844 #. %1$s: ordersloo.publishercode
42845 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42846 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
42847 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
42848 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42853 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42854 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s"
42856 #. For the first occurrence,
42857 #. %1$s: loop_order.publishercode
42858 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
42859 #. %3$s: loop_order.publicationyear
42860 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
42861 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
42864 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
42868 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42869 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s %s"
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:143
42874 msgid "Pull this many items"
42875 msgstr "Bu birçok materyali çek"
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
42880 msgid "Purchase suggestions"
42881 msgstr "Satın alma önerileri"
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42894 msgstr "Niteleyici"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:138
42899 msgstr "Niteleyici:"
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:91
42903 msgid "Qualifier: "
42904 msgstr "Niteleyici:"
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
42908 msgid "Quality assurance manager:"
42909 msgstr "Kalite güvencesi yöneticisi:"
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
42913 msgid "Quality assurance team:"
42914 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:699
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
42927 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42928 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:140
42932 msgid "Quantity received"
42933 msgstr "Gelen sayı"
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
42937 msgid "Quantity received: "
42938 msgstr "Gelen miktar: "
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
42942 msgid "Quantity search"
42943 msgstr "Sayı arama"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
42947 msgid "Quantity to receive: "
42948 msgstr "Gelecek miktar: "
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:300
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:303
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:113
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
42970 msgid "Queued request"
42971 msgstr "Sıraya konulmuş istek"
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42976 msgstr "Hızlı ekle"
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
42980 msgid "Quick add new patron "
42981 msgstr "Hızlı yeni kullanıcı ekle"
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:67
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42987 msgid "Quick spine label creator"
42988 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:21
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
42999 msgid "Quote editor"
43000 msgstr "Bilgi editörü"
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
43004 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43005 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:22
43009 msgid "Quote uploader"
43010 msgstr "Bilgi yükleyici"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43015 msgstr "Bilgi notları"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:158
43019 msgid "Quotes enabled: "
43020 msgstr "Bilgi notları etkinleştirildi:"
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43024 msgid "Réinitialiser"
43025 msgstr "Réöndeğer"
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
43044 msgid "RRP tax exc."
43045 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:541
43050 msgid "RRP tax inc."
43051 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
43060 msgid "Rachel Dustin"
43061 msgstr "Rachel Dustin"
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
43065 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43066 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
43070 msgid "Radek Šiman"
43071 msgstr "Radek Šiman"
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
43075 msgid "Rafal Kopaczka"
43076 msgstr "Rafal Kopaczka"
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
43083 msgstr "Sıralamadaki yer"
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
43087 msgid "Rank (display order): "
43088 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:32
43092 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43093 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
43108 msgid "Raw (any): "
43109 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43117 #. For the first occurrence,
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:317
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
43121 msgid "Reason for cancellation:"
43122 msgstr "İptal sebebi:"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43127 msgid "Reason for suggestion: "
43128 msgstr "Öneri nedeni: "
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
43132 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
43133 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
43137 msgid "Rebecca Blundell"
43138 msgstr "Rebecca Blundell"
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:46
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:126
43149 msgid "Receive a new shipment"
43150 msgstr "Yeni gönderimi al"
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:697
43154 msgid "Receive date"
43155 msgstr "Gelme tarihi"
43158 #. %2$s: IF ( invoice )
43159 #. %3$s: invoice |html
43161 #. %5$s: ordernumber
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43164 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43165 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
43169 msgid "Receive shipment"
43170 msgstr "Gönderimi Al"
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
43174 msgid "Receive shipment from vendor "
43175 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43179 msgid "Receive shipments"
43180 msgstr "Gönderimleri al"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:107
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:83
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43196 msgid "Received biblios"
43197 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:90
43201 msgid "Received by:"
43202 msgstr "Tarafından alındı:"
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:41
43206 msgid "Received issues"
43207 msgstr "Gelen sayılar"
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:318
43211 msgid "Received issues:"
43212 msgstr "Gelen sayılar:"
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43216 msgid "Received items"
43217 msgstr "Alınan materyaller"
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:117
43222 msgid "Received on"
43223 msgstr "Alındığı tarih"
43225 #. %1$s: patron.firstname
43226 #. %2$s: patron.surname
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:36
43229 msgid "Received with thanks from %s %s "
43230 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:85
43234 msgid "Receives claims for late issues"
43235 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:82
43239 msgid "Receives claims for late orders"
43240 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
43244 msgid "Receives orders"
43245 msgstr "Siparişleri teslim alır"
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
43249 msgid "Receives overdue notices: "
43250 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
43252 #. INPUT type=submit
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
43254 msgid "Recheck dependencies"
43255 msgstr "Bağımlılıkları tekrar kontrol edin"
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:38
43259 msgid "Recipients:"
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
43270 msgstr "Kayıt URL'si"
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
43274 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43275 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
43279 msgid "Record matching rule:"
43280 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:63
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43287 msgid "Record matching rules"
43288 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43292 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43293 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
43298 msgid "Record only"
43299 msgstr "Yalnızca kayıt"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43303 msgid "Record saved "
43304 msgstr "Kayıt kaydedildi"
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43308 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43309 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43313 msgid "Record title"
43314 msgstr "Kayıt başlığı"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:60
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:64
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
43320 msgid "Record type"
43321 msgstr "Kayıt türü"
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43325 msgid "Record type:"
43326 msgstr "Kayıt türü:"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43331 msgid "Record type: "
43332 msgstr "Kayıt türü: "
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
43341 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43343 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:171
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:367
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
43358 msgid "Refine results"
43359 msgstr "Sonuçları rafine et"
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:108
43363 msgid "Refine results:"
43364 msgstr "Sonuçları rafine et:"
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
43368 msgid "Refine your search"
43369 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
43373 msgid "Refund lost item fee"
43374 msgstr "Kayıp materyal ücreti geri ödeme"
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:264
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
43385 msgid "Registration date"
43386 msgstr "Kayıt tarihi"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:381
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
43391 msgid "Registration date: "
43392 msgstr "Kayıt tarihi: "
43394 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
43397 msgid "Registration date: %s"
43398 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
43402 msgid "Regula Sebastiao"
43403 msgstr "Regula Sebastiao"
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
43407 msgid "Regular print"
43408 msgstr "Düzenli baskı"
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:152
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
43430 msgstr "Reddedildi"
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:69
43434 msgid "Rejected tags"
43435 msgstr "Reddedilen etiketler"
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43439 msgid "Related Term"
43440 msgstr "İlişkili Terim"
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43444 msgid "Relationship"
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43449 msgid "Relationship information"
43450 msgstr "İlişkili bilgiler"
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
43454 msgid "Relationship: "
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
43460 msgid "Relatives' checkouts"
43461 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43465 msgid "Release maintainers:"
43466 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
43470 msgid "Release manager assistant:"
43471 msgstr "Sürüm yöneticisi yardımcısı:"
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
43475 msgid "Release manager:"
43476 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:163
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
43483 msgstr "İlgi Sıralaması"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
43488 msgid "Religious organization"
43489 msgstr "Dini organizasyon"
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
43493 msgid "Remaining circulation permissions"
43494 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
43498 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
43499 msgstr "Kalan para cezaları ve ücretlerin yönetimi izinleri"
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
43503 msgid "Remaining system parameters permissions"
43504 msgstr "Kalan sistem parametre izinleri"
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
43508 msgid "Remember for next check in:"
43509 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:134
43514 msgid "Remember for session:"
43515 msgstr "Oturumu hatırla:"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
43519 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43520 msgstr "Memcached'in Plack'dan önce başlatılması gerektiğini unutmayın."
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
43524 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
43525 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43529 msgid "Reminder date"
43530 msgstr "Hatırlatma tarihi"
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
43536 msgstr "Hatırlatıcı:"
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
43540 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43541 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:121
43546 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43547 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43549 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
43550 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
43554 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43555 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:162
43559 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43561 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
43565 msgid "Remote host"
43566 msgstr "Uzak ana bilgisayar"
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:116
43570 msgid "Remote host: "
43571 msgstr "Uzak ana bilgisayar:"
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:164
43575 msgid "Remote image"
43576 msgstr "Uzak görüntü"
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:198
43580 msgid "Remote image:"
43581 msgstr "Uzak görüntü:"
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:53
43585 msgid "Remote record deleted, local record kept"
43586 msgstr "Uzak kayıt silindi, yerel kayıt muhafaza edildi"
43588 #. For the first occurrence,
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:147
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:188
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:108
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:216
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:308
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:45
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:455
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:44
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
43615 msgid "Remove condition"
43616 msgstr "Koşulu kaldır"
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
43620 msgid "Remove course reserves"
43621 msgstr "Ayrılmış ders materyallerini kaldır"
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
43626 msgid "Remove duplicates"
43627 msgstr "Duplikeleri çıkar"
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
43631 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43632 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:352
43636 msgid "Remove from group"
43637 msgstr "Gruptan kaldır"
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:77
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:79
43642 msgid "Remove item from collection"
43643 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43647 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43648 msgstr "Seçilen kütüphanelere ait olmayan materyalleri kaldırın:"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:302
43652 msgid "Remove library from group"
43653 msgstr "Kütüphaneyi gruptan kaldır"
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
43657 msgid "Remove owner"
43658 msgstr "sahibi kaldır"
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
43663 msgid "Remove selected"
43664 msgstr "Seçilenleri çıkar"
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
43668 msgid "Remove selected items"
43669 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:59
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:162
43674 msgid "Remove selected patrons"
43675 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
43680 msgid "Remove substitution"
43681 msgstr "İkameyi kaldır"
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:55
43686 msgstr "Etiketi kaldır"
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43692 msgid "Remove this match check"
43693 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43699 msgid "Remove this match point"
43700 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
43705 msgid "Remove this rule"
43706 msgstr "Bu kuralı sil"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
43711 msgstr "Kaldırılsın mı?"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:43
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
43731 msgstr "Süresini uzat"
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
43736 msgstr "Süresini uzat "
43738 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43742 msgstr "#%s yenile"
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
43746 msgid "Renew a subscription"
43747 msgstr "Abonelik yenile"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
43752 msgstr "Tümünün süresini uzat"
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43756 msgid "Renew failed:"
43757 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
43761 msgid "Renew or check in selected items"
43762 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
43767 msgid "Renew patron"
43768 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:70
43773 msgid "Renew selected subscriptions"
43774 msgstr "Seçili abonelikleri yenile"
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
43778 msgid "Renew this subscription"
43779 msgstr "Bu aboneliği yenile"
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43788 msgid "Renewal date: "
43789 msgstr "İade tarihini uzatma:"
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
43793 msgid "Renewal due date:"
43794 msgstr "İade tarihini uzatma:"
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
43799 msgid "Renewal period"
43800 msgstr "Uzatma süreci"
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43805 msgid "Renewals allowed (count)"
43806 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
43810 msgid "Renewals allowed: "
43811 msgstr "İzin verilen süre uzatma:"
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43815 msgid "Renewals period: "
43816 msgstr "Süre uzatma süreci:"
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43830 msgid "Renewed, due:"
43831 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
43835 msgid "Rental charge"
43836 msgstr "Kiralama ücreti"
43838 #. %1$s: RENTALCHARGE
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
43841 msgid "Rental charge for this item: %s"
43842 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
43846 msgid "Rental charge:"
43847 msgstr "Kiralama ücreti:"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
43851 msgid "Rental charge: "
43852 msgstr "Kiralama ücreti: "
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
43857 msgid "Rental discount (%%)"
43858 msgstr "Kira indirimi (%%)"
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:50
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
43866 msgstr "Yeniden aç"
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
43871 msgstr "Yeniden aç"
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
43875 msgid "Reopen this basket"
43876 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
43880 msgid "Reopen this basket group"
43881 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
43886 msgstr "Tekrar aç: "
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
43891 msgstr "Örnek fiyat"
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:300
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
43898 msgid "Repeat this Tag"
43899 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
43905 msgstr "Tekrarlanabilir"
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
43913 msgid "Repeatable: "
43914 msgstr "Tekrarlanabilir: "
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
43918 msgid "Replace all patron attributes"
43919 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
43923 msgid "Replace existing covers"
43924 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43928 msgid "Replace only included patron attributes"
43929 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
43934 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43935 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
43939 msgid "Replace the current record's contents"
43940 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
43946 msgid "Replacement cost: "
43947 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43951 msgid "Replacement price"
43952 msgstr "Yenileme ücreti"
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
43956 msgid "Replacement price:"
43957 msgstr "Yenileme ücreti:"
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:44
43969 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
43972 msgid "Report %s› "
43973 msgstr "Rapor %s›"
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
43977 msgid "Report SQL:"
43978 msgstr "Rapor SQL:"
43980 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
43981 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
43982 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43983 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
43984 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
43985 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
43989 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43992 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
43993 "taşıdıktan sonra rapor ver"
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1195
43997 msgid "Report group:"
43998 msgstr "Rapor grubu:"
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
44007 msgid "Report is public:"
44008 msgstr "Herkese açık rapor:"
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
44012 msgid "Report name"
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
44017 msgid "Report name:"
44018 msgstr "Rapor Adı:"
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44023 msgid "Report name: "
44024 msgstr "Rapor Adı: "
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
44031 msgid "Report plugins"
44032 msgstr "Rapor eklentileri"
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1217
44036 msgid "Report subgroup:"
44037 msgstr "Rapor alt grubu:"
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
44044 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44047 msgid "Reported on %s"
44048 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:41
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:18
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
44076 msgid "Reports Dictionary"
44077 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
44082 msgid "Reports dictionary"
44083 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
44086 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44090 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44091 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
44095 msgid "Reports tables"
44096 msgstr "Raporlar tabloları"
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
44101 msgid "Request article"
44102 msgstr "Makale isteğinde bulun"
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44106 msgid "Request article from "
44107 msgstr "Buradan makale isteğinde bulun"
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
44112 msgid "Request details"
44113 msgstr "İstek ayrıntıları"
44115 #. For the first occurrence,
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:596
44120 msgid "Request number"
44121 msgstr "İstek numarası"
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:544
44126 msgid "Request number:"
44127 msgstr "İstek numarası:"
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44131 msgid "Request reverted"
44132 msgstr "İstek geri alındı"
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:416
44136 msgid "Request specific item type:"
44137 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:438
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:536
44142 msgid "Request type:"
44143 msgstr "İstek türü:"
44145 #. For the first occurrence,
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:51
44154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:194
44157 msgid "Requested article"
44158 msgstr "İstek yapılan makale"
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
44162 msgid "Requested from partners"
44163 msgstr "Ortaklardan istek yapıldı"
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
44167 msgid "Requested item type"
44168 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44172 msgid "Require valid email address:"
44173 msgstr "Geçerli bir e-posta adresi gereklidir:"
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
44178 msgid "Require.js JS module system"
44179 msgstr "Require.js JS module system"
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:38
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:44
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:55
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:110
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:113
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:118
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:123
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:118
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:196
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:329
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:481
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:535
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:608
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:821
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:141
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:224
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:260
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:286
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:312
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:36
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:48
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:742
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:122
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:65
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:70
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:72
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:78
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:70
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:91
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:34
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:39
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:116
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:793
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:272
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:41
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:252
44415 msgid "Required fields cannot be cleared"
44416 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44420 msgid "Required for staff login."
44421 msgstr "Personel girişi için gerekli."
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44425 msgid "Required match checks"
44426 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
44430 msgid "Required module missing"
44431 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
44435 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44436 msgstr "Devam edebilmeniz için gerekli modüllerin kurulmuş olması gerekir."
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
44440 msgid "Requires override of hold policy"
44441 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:118
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:69
44452 msgstr "Yeniden Gönder"
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
44456 msgid "Reserve cancelled"
44457 msgstr "Rezerv İptal edildi"
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
44461 msgid "Reserve found"
44462 msgstr "Rezerv Bulundu"
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
44481 msgid "Reset filter"
44482 msgstr "Filtreyi sıfırla"
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:182
44491 msgid "Responses enabled: "
44492 msgstr "Etkin yanıtlar:"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
44501 msgid "Restrict access to: "
44502 msgstr "Erişimi kısıtla: "
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:113
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44515 msgid "Restricted [until] flag"
44516 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
44520 msgid "Restricted:"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
44525 msgid "Restriction overridden temporarily"
44526 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
44530 msgid "Restriction overridden temporarily."
44531 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:46
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:67
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:189
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:96
44554 #. %3$s: IF ( total )
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
44559 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44560 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:34
44567 msgid "Results %s to %s of %s"
44568 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:25
44575 msgid "Results %s to %s of %s "
44576 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası %s'e "
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
44580 msgid "Results for authority records"
44581 msgstr "Otorite kayıtları için sonuçlar"
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:57
44585 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
44586 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı sonuçları"
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
44590 msgid "Results per page :"
44591 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44598 #. INPUT type=submit
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
44601 msgid "Resume all suspended holds"
44602 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
44606 msgid "Return date"
44607 msgstr "İade tarihi"
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
44612 msgid "Return policy"
44613 msgstr "İade politikası"
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
44619 msgid "Return to batch item deletion"
44620 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:283
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
44626 msgid "Return to batch item modification"
44627 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:30
44631 msgid "Return to circulation and fine rules"
44632 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44636 msgid "Return to frameworks"
44637 msgstr "Çerçevelere dön"
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
44641 msgid "Return to patron detail"
44642 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
44646 msgid "Return to previous page"
44647 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
44652 msgid "Return to request details"
44653 msgstr "İstek ayrıntılarına dön"
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44657 msgid "Return to results"
44658 msgstr "Sonuçlara geri dön"
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
44667 msgid "Return to rotating collections home"
44668 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
44672 msgid "Return to sets management"
44673 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
44677 msgid "Return to spine label printer"
44678 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:48
44683 msgid "Return to staged MARC batch %s"
44684 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
44688 msgid "Return to the basket without making a new order."
44689 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:288
44696 msgid "Return to the record"
44697 msgstr "Kayda geri dön"
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44701 msgid "Return to tools"
44702 msgstr "Araçlara dön"
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
44709 msgid "Return to where you were"
44710 msgstr "Daha önce bulunduğun yere geri dön"
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44714 msgid "Return-Path: "
44715 msgstr "Dönüş yolu:"
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:100
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:76
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
44729 msgid "Revert waiting status"
44730 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44735 msgstr "Geri alındı"
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
44740 msgstr "Eleştirmen"
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:208
44745 msgstr "Gözden geçiren:"
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:80
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
44759 msgid "Ricardo Dias Marques"
44760 msgstr "Ricardo Dias Marques"
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
44764 msgid "Richard Anderson"
44765 msgstr "Richard Anderson"
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
44769 msgid "Rick Welykochy"
44770 msgstr "Rick Welykochy"
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
44774 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
44775 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
44779 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
44780 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
44784 msgid "Robert Williams"
44785 msgstr "Robert Williams"
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
44789 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
44790 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Paket Yöneticisi)"
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
44794 msgid "Roch D'Amour"
44795 msgstr "Roch D'Amour"
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
44799 msgid "Rochelle Healy"
44800 msgstr "Rochelle Healy"
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
44804 msgid "Rocio Dressler"
44805 msgstr "Rocio Dressler"
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
44809 msgid "Rodrigo Santellan"
44810 msgstr "Rodrigo Santellan"
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
44815 msgstr "Roger Buck"
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
44819 msgid "Rolando Isidoro"
44820 msgstr "Rolando Isidoro"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
44824 msgid "Rollover at:"
44825 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
44830 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
44834 msgid "Română (Romanian)"
44835 msgstr "Română (Romanya)"
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
44840 msgstr "Roman Amor"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
44844 msgid "Romina Racca"
44845 msgstr "Romina Racca"
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
44849 msgid "Ron Wickersham"
44850 msgstr "Ron Wickersham"
44852 #. For the first occurrence,
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44857 msgid "Root directory for uploads not defined"
44858 msgstr "Yüklemeler için kök dizin tanımlanmamış"
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:70
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44867 msgid "Rotating collections"
44868 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
44878 msgid "Routing list"
44879 msgstr "Dolaşım listesi"
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:85
44883 msgid "Routing lists"
44884 msgstr "Dolaşım listeleri"
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
44903 msgid "Rows per page: "
44904 msgstr "Sayfa başına satır: "
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
44914 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44915 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri için kurallar"
44917 #. %1$s: IF ( branch )
44918 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
44923 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44924 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44934 msgid "Run and edit macros"
44935 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
44940 msgstr "Makro çalıştır"
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:101
44945 msgstr "Raporu çalıştır"
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
44949 msgid "Run report "
44950 msgstr "Raporu çalıştır"
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
44954 msgid "Run reports"
44955 msgstr "Raporları çalıştır"
44957 #. INPUT type=submit
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:692
44959 msgid "Run the report"
44960 msgstr "Raporu Çalıştır"
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44965 msgstr "Araçları çalıştır"
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
44969 msgid "Russel Garlick"
44970 msgstr "Russel Garlick"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
44974 msgid "Ryan Higgins"
44975 msgstr "Ryan Higgins"
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:223
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
44985 msgid "SAN-Ouest Provence"
44986 msgstr "SAN- Batı Provans"
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
44990 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44991 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:154
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:96
45006 msgid "SI Centimeters"
45007 msgstr "SI Santimetre"
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:94
45012 msgid "SI Millimeters"
45013 msgstr "SI Milimetre"
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
45017 msgid "SIL OFL 1.1"
45018 msgstr "SIL OFL 1.1"
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
45022 msgid "SIP media type: "
45023 msgstr "SIP ortam türü: "
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
45032 msgid "SMS alert number"
45033 msgstr "SMS uyarı sayısı"
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:23
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45039 msgid "SMS cellular providers"
45040 msgstr "SMS hücresel sağlayıcılar"
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
45045 msgid "SMS number:"
45046 msgstr "SMS sayısı:"
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
45050 msgid "SMS provider:"
45051 msgstr "SMS sağlayıcı:"
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45061 msgid "SRU Search fields mapping: "
45062 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:162
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
45071 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45072 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
45086 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
45087 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
45091 msgid "Sam Sanders"
45092 msgstr "Sam Sanders"
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
45096 msgid "Samanta Tello"
45097 msgstr "Samanta Tello"
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
45101 msgid "Samuel Crosby"
45102 msgstr "Samuel Crosby"
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45114 #. For the first occurrence,
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
45129 msgstr "Cumartesiler"
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:136
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:118
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:62
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:115
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:185
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:277
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:429
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:145
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:62
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:81
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:77
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:252
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:375
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:85
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:241
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:96
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:142
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:216
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:290
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:153
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:53
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:77
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:84
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:247
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:591
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:313
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:181
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45222 #. INPUT type=button
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
45224 msgid "Save Changes"
45225 msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
45229 msgid "Save Record"
45230 msgstr "Künyeyi Kaydet"
45232 #. For the first occurrence,
45233 #. %1$s: TAB.tab_title
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
45237 msgid "Save all %s preferences"
45238 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:148
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
45243 msgid "Save and continue editing"
45244 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:475
45248 msgid "Save and edit items"
45249 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
45251 #. INPUT type=submit name=ok
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
45253 msgid "Save and preview routing slip"
45254 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
45258 msgid "Save and view record"
45259 msgstr "Künyeyi kaydet ve görüntüle"
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:641
45264 msgid "Save anyway"
45265 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45269 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
45270 msgstr "ISO2709 (.mrc) dosyası olarak kaydet"
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45274 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45275 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
45277 #. INPUT type=button
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:434
45279 msgid "Save as new pattern"
45280 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
45282 #. INPUT type=submit
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
45292 msgid "Save changes"
45293 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
45297 msgid "Save configuration"
45298 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:37
45302 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45303 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45307 msgid "Save quotes"
45308 msgstr "Bilgileri kaydet"
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:287
45312 msgid "Save record"
45313 msgstr "Künyeyi kaydet"
45315 #. INPUT type=submit name=submit
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:798
45318 msgid "Save report"
45319 msgstr "Rapor kaydet"
45321 #. INPUT type=submit
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:475
45323 msgid "Save subscription"
45324 msgstr "Aboneliği kaydet"
45326 #. INPUT type=submit
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:57
45328 msgid "Save subscription history"
45329 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45333 msgid "Save to catalog"
45334 msgstr "Kataloğa kaydet"
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
45338 msgid "Save your custom report"
45339 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45344 msgstr "Kaydedildi"
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45348 msgid "Saved preference %s"
45349 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
45353 msgid "Saved report results"
45354 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:68
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:69
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:70
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:146
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
45363 msgid "Saved reports"
45364 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
45368 msgid "Saved results"
45369 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
45371 #. For the first occurrence,
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45377 msgstr "Kaydediyor..."
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
45381 msgid "Savitra Sirohi"
45382 msgstr "Savitra Sirohi"
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
45386 msgid "Scale height (relative to card): "
45387 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
45391 msgid "Scale width (relative to card): "
45392 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45401 msgid "Scan a barcode to check in:"
45402 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45412 msgid "Scan a barcode to renew:"
45413 msgstr "Süresini uzatmak için barkod okutun:"
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:116
45417 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45418 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:273
45422 msgid "Scan index:"
45423 msgstr "Dizini Tara:"
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
45427 msgid "Scan indexes:"
45428 msgstr "Dizinleri tara:"
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:260
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
45438 msgstr "Zaman çizelgesi"
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
45443 msgid "Schedule tasks to run"
45444 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
45446 #. For the first occurrence,
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45449 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45450 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:106
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:108
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
45472 msgid "Sean Hamlin"
45473 msgstr "Sean Hamlin"
45475 #. INPUT type=submit
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:128
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:29
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:69
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:33
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:391
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:223
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:123
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:70
45531 msgid "Search ISSN"
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45536 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45537 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
45542 msgid "Search [% field.name %]"
45543 msgstr "Ara [% field.name %]"
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45547 msgid "Search all headings"
45548 msgstr "Tüm başlıkları ara"
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45552 msgid "Search all headings: "
45553 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45557 msgid "Search by contract name or/and description:"
45558 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
45562 msgid "Search by keyword:"
45563 msgstr "Anahtar Kelime İle Ara:"
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45567 msgid "Search by patron category name:"
45568 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:31
45572 msgid "Search call number:"
45573 msgstr "Yer numarası arama:"
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
45577 msgid "Search callnumber"
45578 msgstr "Yer numarası arama"
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
45583 msgid "Search category"
45584 msgstr "Arama kategorisi"
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45588 msgid "Search cities"
45589 msgstr "Şehirleri ara"
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45593 msgid "Search claim count"
45594 msgstr "Claim sayısı ara"
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
45598 msgid "Search claim date"
45599 msgstr "Claim tarihi ara"
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45603 msgid "Search contracts"
45604 msgstr "Sözleşmeleri ara"
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45608 msgid "Search currencies"
45609 msgstr "Para birimlerini ara"
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
45615 msgid "Search engine configuration"
45616 msgstr "Arama motoru yapılandırması"
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45620 msgid "Search entire record"
45621 msgstr "Tüm kaydı ara"
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45625 msgid "Search entire record: "
45626 msgstr "Tüm kaydı ara:"
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45630 msgid "Search existing notices:"
45631 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
45635 msgid "Search existing records"
45636 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
45640 msgid "Search expiration date"
45641 msgstr "Sona erme tarihi ara"
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45645 msgid "Search expired, please try again"
45646 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45650 msgid "Search field"
45651 msgstr "Arama alanı"
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
45655 msgid "Search fields"
45656 msgstr "Arama alanları"
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
45661 msgid "Search fields:"
45662 msgstr "Alanları ara:"
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45666 msgid "Search filters"
45667 msgstr "Filtreleri ara"
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:72
45671 msgid "Search for "
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:46
45676 msgid "Search for a vendor"
45677 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
45681 msgid "Search for a vendor to transfer from"
45682 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
45686 msgid "Search for a vendor to transfer to"
45687 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
45691 msgid "Search for another record"
45692 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
45694 #. %1$s: IF ( batch_id )
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
45699 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
45700 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
45704 msgid "Search for patron"
45705 msgstr "Kullanıcı araması yap"
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:74
45709 msgid "Search for patrons"
45710 msgstr "Kullanıcı araması yap"
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
45714 msgid "Search for record"
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
45719 msgid "Search for tag:"
45720 msgstr "Etiket ara:"
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
45725 msgid "Search for this Author"
45726 msgstr "Bu yazarı ara"
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
45730 msgid "Search funds"
45731 msgstr "Fonları ara"
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
45735 msgid "Search funds:"
45736 msgstr "Fonları ara:"
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
45741 msgid "Search history"
45742 msgstr "Arama geçmişi"
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
45746 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
45747 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
45753 msgid "Search index: "
45754 msgstr "Dizin ara: "
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
45758 msgid "Search issue number"
45759 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
45764 msgid "Search library"
45765 msgstr "Kütüphane ara"
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
45769 msgid "Search location"
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
45774 msgid "Search main heading"
45775 msgstr "Ana Başlık ara"
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
45779 msgid "Search main heading ($a only)"
45780 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
45784 msgid "Search main heading ($a only): "
45785 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
45789 msgid "Search main heading: "
45790 msgstr "Ana başlık ara:"
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
45794 msgid "Search notes"
45795 msgstr "Notları ara"
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
45799 msgid "Search notices"
45800 msgstr "Uyarıları ara"
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
45805 msgstr "Üzerinde ara"
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:80
45809 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
45810 msgstr "[% subfiel.marc_value %]'de ara"
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
45814 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45815 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %]'de ara"
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
45819 msgid "Search options"
45820 msgstr "Arama seçenekleri"
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
45824 msgid "Search orders"
45825 msgstr "Siparişleri ara"
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45829 msgid "Search orders:"
45830 msgstr "Siparişleri ara:"
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45834 msgid "Search patron categories"
45835 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45841 msgid "Search patrons"
45842 msgstr "Kullanıcıları ara"
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:84
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
45848 msgid "Search results"
45849 msgstr "Arama sonuçları"
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
45856 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45857 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
45861 msgid "Search since"
45862 msgstr "Şundan itibaren ara"
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
45866 msgid "Search status"
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
45871 msgid "Search string matches: "
45872 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:324
45878 msgid "Search subscriptions"
45879 msgstr "Abonelikleri ara"
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
45884 msgid "Search subscriptions:"
45885 msgstr "Abonelikleri ara:"
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45889 msgid "Search suggestions"
45890 msgstr "Önerileri ara"
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45894 msgid "Search system preferences"
45895 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:39
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:50
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:56
45901 msgid "Search targets"
45902 msgstr "Arama hedefleri"
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
45906 msgid "Search term: "
45907 msgstr "Arama terimi:"
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:6
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:20
45912 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45913 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanını ara"
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45932 msgid "Search the catalog"
45933 msgstr "Katalogda ara"
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45937 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45938 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
45943 msgid "Search title"
45944 msgstr "Başlık ara"
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
45948 msgid "Search to hold"
45949 msgstr "Ayrılacakları ara"
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
45954 msgid "Search type:"
45955 msgstr "Arama türü:"
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
45959 msgid "Search unavailable"
45960 msgstr "Arama kullanılamıyor"
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
45964 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45965 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45969 msgid "Search value: "
45970 msgstr "Arama değeri: "
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
45974 msgid "Search vendor"
45975 msgstr "Sağlayıcıları ara"
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45979 msgid "Search vendors:"
45980 msgstr "Aracı firmaları ara"
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
45984 msgid "Search was: "
45985 msgstr "Arama değeri: "
45987 #. For the first occurrence,
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
45999 msgstr "Aranabilir"
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46004 msgid "Searchable: "
46005 msgstr "Aranabilir: "
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
46016 msgstr "Aranıyor..."
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
46025 msgid "Sebastiaan Durand"
46026 msgstr "Sebastiaan Durand"
46028 #. For the first occurrence,
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46037 msgid "Second indicator default value: "
46038 msgstr "İkinci gösterge varsayılan değeri:"
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
46043 msgid "Secondary email"
46044 msgstr "İkinci e-posta"
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
46049 msgid "Secondary email: "
46050 msgstr "İkinci e-posta: "
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46055 msgid "Secondary phone"
46056 msgstr "İkinci telefon"
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
46061 msgid "Secondary phone: "
46062 msgstr "İkinci telefon: "
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:781
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:856
46068 msgid "Seconds (default)"
46069 msgstr "Saniye (varsayılan)"
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:58
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:48
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
46089 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46090 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
46094 msgid "See basket information"
46095 msgstr "Sepet bilgilerine bakınız"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46099 msgid "See highlighted items below"
46100 msgstr "Aşağıdaki vurgulanmış materyallere bakın"
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
46104 msgid "See invoice information"
46105 msgstr "Fatura bilgilerine bakınız"
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
46109 msgid "See online help for advanced options"
46110 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
46114 msgid "See your public page: "
46115 msgstr "Herkese açık sayfanıza bakın:"
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
46122 #. INPUT type=submit
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:82
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1198
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1220
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:274
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:106
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
46147 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46148 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46150 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
46151 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
46152 "kütüphaneleri seçin."
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46157 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46158 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46160 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
46161 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
46165 msgid "Select CSV profile:"
46166 msgstr "CSV profili seçiniz:"
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
46170 msgid "Select MARC framework:"
46171 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:62
46176 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46177 "each valid record staged for later import into the catalog."
46179 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
46180 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
46181 "üzere işlem sırasına konacaktır."
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
46185 msgid "Select a budget"
46186 msgstr "Bir bütçe seçin"
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
46190 msgid "Select a built-in sound: "
46191 msgstr "Yerleşik ses seçin:"
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:143
46195 msgid "Select a category type"
46196 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
46200 msgid "Select a chooser"
46201 msgstr "Bir seçici seçin"
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:74
46205 msgid "Select a day"
46206 msgstr "Bir gün seçin"
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:291
46210 msgid "Select a deliverer"
46211 msgstr "Bir teslimatçı seçin"
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:28
46215 msgid "Select a department"
46216 msgstr "Bir departman seçin"
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
46220 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46221 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
46225 msgid "Select a frequency"
46226 msgstr "Bir frekans seçin"
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:335
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
46233 msgid "Select a fund"
46234 msgstr "Bir fon seçin"
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
46238 msgid "Select a language: "
46239 msgstr "Bir dil seçin:"
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
46243 msgid "Select a layout for back side: "
46244 msgstr "Arka taraf için bir düzen seçin:"
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
46249 msgid "Select a layout to be applied: "
46250 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
46254 msgid "Select a library :"
46255 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:33
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:52
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
46261 msgid "Select a library : "
46262 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:59
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46268 msgid "Select a library:"
46269 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
46274 msgid "Select a template"
46275 msgstr "Bir şablon seç"
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
46280 msgid "Select a template to be applied: "
46281 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:231
46285 msgid "Select a time"
46286 msgstr "Bir zaman seçin"
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:137
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:125
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:62
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:39
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:38
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:47
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:80
46322 msgstr "Tümünü seç"
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
46326 msgid "Select all pending"
46327 msgstr "Tüm bekleyenleri seç"
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
46334 msgid "Select all visible rows"
46335 msgstr "Tüm görünür satırları seçin"
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
46339 msgid "Select an authority framework"
46340 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46344 msgid "Select an existing list"
46345 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46350 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46351 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46353 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
46354 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
46358 msgid "Select day: "
46359 msgstr "Gün Seçin: "
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:824
46363 msgid "Select download format: "
46364 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46368 msgid "Select files: "
46369 msgstr "Dosyaları seçin:"
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46373 msgid "Select item:"
46374 msgstr "Materyal seçin:"
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
46378 msgid "Select local databases"
46379 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:136
46383 msgid "Select month:"
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
46389 msgid "Select none"
46390 msgstr "Hiçbirini seçme"
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46394 msgid "Select none to see all libraries"
46395 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:121
46399 msgid "Select note"
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
46404 msgid "Select notice:"
46405 msgstr "Duyuru seçin:"
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
46409 msgid "Select one or more images to delete. "
46410 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
46414 msgid "Select ordering library account: "
46415 msgstr "Sipariş veren kütüphane hesabını seçin:"
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46419 msgid "Select owner"
46420 msgstr "Sahip seçin"
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
46424 msgid "Select partner libraries:"
46425 msgstr "Ortak kütüphaneler seçin:"
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:54
46430 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46431 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46433 "Saklanacak kullanıcıyı seçin. Diğer kullanıcıların verileri bu kullanıcı "
46434 "kaydına aktarılacak ve geriye kalan kullanıcı kayıtları silinecektir."
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
46438 msgid "Select planning type:"
46439 msgstr "Planlama türü seçin:"
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46444 msgid "Select records to export "
46445 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:61
46449 msgid "Select remote databases"
46450 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
46458 msgid "Select searches to: "
46459 msgstr "Aramaları seçin: "
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46463 msgid "Select table:"
46464 msgstr "Tablo seçin:"
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
46468 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46469 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
46473 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46474 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
46478 msgid "Select the file to import: "
46479 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:71
46483 msgid "Select the file to stage: "
46484 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
46486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
46492 msgid "Select the file to upload: "
46493 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
46495 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
46498 msgid "Select the host item to link%s to "
46499 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
46503 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46504 msgstr "EDI siparişi gönderen kütüphane hesabını seçin"
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46508 msgid "Select to display or not:"
46509 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
46513 msgid "Select to import"
46514 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
46518 msgid "Select without holds"
46519 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
46523 msgid "Select without items"
46524 msgstr "Materyaller olmadan seç"
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46528 msgid "Select your MARC flavor"
46529 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1001
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46539 msgid "Selected items :"
46540 msgstr "Seçili materyaller:"
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:139
46545 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46546 "new issue is received."
46548 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
46549 "olmalarına imkan verecektir."
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
46553 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46554 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:31
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
46568 msgid "Self check modules"
46569 msgstr "Selfcheck modülleri"
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:58
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:60
46574 msgid "Semi-colon (;)"
46575 msgstr "Noktalı virgül (;)"
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46579 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46580 msgstr "Noktalı virgülle ayrılmış metin (.csv)"
46582 #. INPUT type=submit
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:48
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46590 #. INPUT type=submit
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
46592 msgid "Send EDI order"
46593 msgstr "EDI siparişi gönder"
46595 #. INPUT type=submit
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
46600 msgstr "E-posta gönder"
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
46605 msgstr "Liste gönder"
46607 #. INPUT type=submit name=submit
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
46609 msgid "Send notification"
46610 msgstr "Uyarı gönder"
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:734
46620 msgid "Send visible items to batch modification"
46621 msgstr "Toplu değişiklik yapmak için görünür materyalleri gönderin"
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
46625 msgid "Sending your cart"
46626 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46630 msgid "Sending your list"
46631 msgstr "Listenizi gönderiyor"
46633 #. For the first occurrence,
46634 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:8
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:28
46638 msgid "Sent notices for %s"
46639 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
46648 msgid "Separate multiple filenames by commas."
46649 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46654 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
46655 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46657 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
46658 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46662 msgid "Separator must be / in field %s"
46663 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
46665 #. For the first occurrence,
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
46675 msgid "Serge Renaux"
46676 msgstr "Serge Renaux"
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46680 msgid "Serhij Dubyk"
46681 msgstr "Serhij Dubyk"
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
46686 msgstr "Süreli yayın"
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
46690 msgid "Serial collection"
46691 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
46693 #. %1$s: subscription.subscriptionid
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
46696 msgid "Serial collection #%s"
46697 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu #%s"
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
46701 msgid "Serial collection information for "
46702 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
46706 msgid "Serial edition "
46707 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
46711 msgid "Serial enumeration / chronology"
46712 msgstr "Süreli yayın numaralandırma / kronoloji"
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
46716 msgid "Serial enumeration:"
46717 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
46721 msgid "Serial enumeraton/chronology"
46722 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
46726 msgid "Serial number:"
46727 msgstr "Seri numarası:"
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
46731 msgid "Serial receipt creates an item record."
46732 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46736 msgid "Serial receipt does not create an item record."
46737 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:159
46741 msgid "Serial receive"
46742 msgstr "Gelen dergi sayıları"
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
46746 msgid "Serial subscription: search for vendor "
46747 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
46749 #. For the first occurrence,
46750 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
46754 msgid "Serial: %s "
46755 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:10
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:22
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:20
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:18
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:15
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
46776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:90
46780 msgstr "Süreli Yayınlar"
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
46785 msgid "Serials (new issue)"
46786 msgstr "Süreli yayınlar (yeni sayı)"
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:210
46790 msgid "Serials planning"
46791 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
46795 msgid "Serials receiving"
46796 msgstr "Gelen süreli yayınlar"
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:22
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
46801 msgid "Serials subscriptions"
46802 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:206
46807 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
46808 msgstr "Süreli yayın abonelikleri (%s bulundu)"
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
46812 msgid "Serials subscriptions search"
46813 msgstr "Süreli yayın abonelikleri arama"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
46822 #. For the first occurrence,
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
46828 msgid "Series title"
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:189
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:192
46837 msgstr "Seri kaydı: "
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:78
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
46849 msgid "Server information"
46850 msgstr "Sunucu bilgisi"
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:61
46854 msgid "Server name: "
46855 msgstr "Sunucu adı: "
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:116
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:197
46861 msgstr "Sunucular:"
46863 #. %1$s: IF memcached_servers
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
46866 msgid "Servers: %s"
46867 msgstr "Sunucular: %s"
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46871 msgid "Session timed out, please log in again"
46872 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46876 msgid "Session timed out."
46877 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:169
46881 msgid "Set all funds to zero"
46882 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:103
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:396
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
46888 msgid "Set back to"
46889 msgstr "Ayarına dön"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
46893 msgid "Set due date to expiry:"
46894 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:167
46898 msgid "Set geolocation"
46899 msgstr "Coğrafi konumu belirle"
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
46903 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46904 msgstr "[% l.branchname %] için coğrafi konumu belirle"
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
46908 msgid "Set inventory date to:"
46909 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:32
46920 msgid "Set library"
46921 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46925 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46926 msgstr "Kütüphane yönetim parametrelerini ayarla (kullanım dışı)"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46931 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46932 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
46937 msgid "Set permissions"
46938 msgstr "İzinleri Belirle"
46940 #. %1$s: patron.surname
46941 #. %2$s: patron.firstname
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
46944 msgid "Set permissions for %s, %s"
46945 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
46947 #. INPUT type=submit name=submit
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
46952 msgstr "Statü ayarla"
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
46956 msgid "Set the date received to today?"
46957 msgstr "Alınan tarih bugüne ayarlansın mı?"
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
46961 msgid "Set to lowest priority"
46962 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
46964 #. INPUT type=button
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
46967 msgid "Set to patron"
46968 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
46970 #. INPUT type=submit
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46972 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46973 msgstr "Koha'nın temel gereksinimlerinden bazılarını ayarlayın"
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46977 msgid "Set user permissions"
46978 msgstr "Kullanıcı İzinlerini ayarlayın"
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:55
46988 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46989 msgstr "Koha kullanım istatistiklerimi paylaş:"
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
46993 msgid "Share usage statistics"
46994 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaş"
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
46999 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47001 "Koha topluluğuyla koha kurulumunuzun kullanım istatistiklerini paylaşın."
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47005 msgid "Share your usage statistics"
47006 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaşın"
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
47010 msgid "Shari Perkins"
47011 msgstr "Shari Perkins"
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
47015 msgid "Sharon Moreland"
47016 msgstr "Sharon Moreland"
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:63
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
47022 msgstr "Seçik görüntü (#)"
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
47026 msgid "Shaun Evans"
47027 msgstr "Shaun Evans"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47031 msgid "Shelving control number"
47032 msgstr "Raf kontrol numarası"
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
47045 msgid "Shelving location"
47046 msgstr "Raf konumu"
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:66
47050 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47051 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
47055 msgid "Shelving location selected: "
47056 msgstr "Seçilen raf konumu: "
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
47060 msgid "Shelving location:"
47061 msgstr "Raf konumu:"
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
47065 msgid "Shelving location: "
47066 msgstr "Raftaki konumu:"
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
47070 msgid "Sherryn Mak"
47071 msgstr "Sherryn Mak"
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47075 msgid "Shift-Enter"
47076 msgstr "Shift-Enter"
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47085 msgid "Shipment cost"
47086 msgstr "Kargo bedeli"
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47090 msgid "Shipment cost:"
47091 msgstr "Kargo bedeli:"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:230
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:33
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:187
47099 msgid "Shipment date"
47100 msgstr "Nakliye tarihi"
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
47104 msgid "Shipment date reverse"
47105 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47110 msgid "Shipment date:"
47111 msgstr "Nakliye tarihi:"
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:145
47115 msgid "Shipment date: "
47116 msgstr "Nakliye tarihi: "
47118 #. %1$s: IF shipmentdateto
47119 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47120 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
47122 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47126 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47128 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s Tümü %s %s "
47131 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47134 msgid "Shipment date: All until %s "
47135 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
47137 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:88
47140 msgid "Shipping cost for invoice %s"
47141 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
47145 msgid "Shipping cost:"
47146 msgstr "Kargo masrafı:"
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:150
47150 msgid "Shipping cost: "
47151 msgstr "Kargo masrafı:"
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47155 msgid "Shipping fund:"
47156 msgstr "Nakliye fonu:"
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
47160 msgid "Shipping fund: "
47161 msgstr "Nakliye fonu:"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
47168 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
47169 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
47172 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47173 msgstr "Kısaltılmış iade tarihi %s (%s gün) olurdu."
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:109
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
47186 msgstr "MARC göster"
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
47190 msgid "Show MARC tag documentation links"
47191 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:66
47195 msgid "Show SQL code"
47196 msgstr "SQL kodunu göster"
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47200 msgid "Show _MENU_ entries"
47201 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
47205 msgid "Show active baskets only"
47206 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:221
47210 msgid "Show active funds only"
47211 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47215 msgid "Show active vendors only"
47216 msgstr "Yalnızca etkin satıcıları göster"
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
47220 msgid "Show actual/estimated values"
47221 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:346
47225 msgid "Show advanced pattern"
47226 msgstr "Gelişmiş örüntüyü göster"
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:93
47230 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47231 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47237 msgstr "Tümünü göster"
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47241 msgid "Show all active baskets"
47242 msgstr "Tüm etkin sepetleri göster"
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
47246 msgid "Show all baskets"
47247 msgstr "Tüm sepetleri göster"
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47253 msgid "Show all columns"
47254 msgstr "Tüm sütunları göster"
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:92
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
47259 msgid "Show all details "
47260 msgstr "Tüm detayları göster "
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
47265 msgid "Show all items"
47266 msgstr "Tüm materyalleri göster"
47268 #. For the first occurrence,
47269 #. %1$s: hiddencount
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
47273 msgid "Show all items (%s hidden)"
47274 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47278 msgid "Show all suggestions"
47279 msgstr "Tüm önerileri göster"
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
47283 msgid "Show all transactions"
47284 msgstr "Tüm işlemleri göster"
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
47288 msgid "Show all vendors"
47289 msgstr "Tüm satıcıları göster"
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
47293 msgid "Show any items currently checked out:"
47294 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
47296 #. %1$s: booksellername | html
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47299 msgid "Show baskets for vendor %s"
47300 msgstr "%s satıcısı için sepetleri göster"
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47304 msgid "Show biblio"
47305 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
47309 msgid "Show brief form"
47310 msgstr "Kısa formu göster"
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
47314 msgid "Show category: "
47315 msgstr "Kategoriyi göster: "
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47319 msgid "Show checkouts"
47320 msgstr "Ödünç alınanları göster"
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:382
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
47325 msgid "Show checkouts to guarantor"
47326 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47330 msgid "Show fields verbatim"
47331 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
47335 msgid "Show full form"
47336 msgstr "Tam formu göster"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47340 msgid "Show help for this tag"
47341 msgstr "Bu tag için yardım göster"
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47345 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47346 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
47351 msgid "Show inactive budgets"
47352 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
47356 msgid "Show matching titles"
47357 msgstr "Eşleşen başlıkları göster"
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
47362 msgstr "Daha fazlasını göster"
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:212
47366 msgid "Show my funds only"
47367 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
47371 msgid "Show my funds only:"
47372 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster:"
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
47376 msgid "Show only mine"
47377 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:25
47381 msgid "Show only renewed "
47382 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47386 msgid "Show only subscriptions "
47387 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
47392 msgid "Show subscriptions"
47393 msgstr "Abonelikleri göster"
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
47398 msgstr "Etiketleri göster"
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:44
47404 msgid "Show/hide columns:"
47405 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47409 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47410 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
47414 msgid "Showing only available items"
47415 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:128
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:131
47421 msgstr "Gösterildi"
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
47426 msgid "Shows on transit slips"
47427 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
47431 msgid "Silvia Simonetti"
47432 msgstr "Silvia Simonetti"
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
47436 msgid "Simith D'Oliveira"
47437 msgstr "Simith D'Oliveira"
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
47441 msgid "Simon Pouchol"
47442 msgstr "Simon Pouchol"
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
47446 msgid "Simon Story"
47447 msgstr "Simon Story"
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
47451 msgid "Simple DC-RDF"
47452 msgstr "Basit DC-RDF"
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
47461 msgid "Single holiday: %s"
47462 msgstr "Özgün tatil: %s"
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
47466 msgid "SingleBranchMode is ON."
47467 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
47477 msgid "Size (bytes)"
47478 msgstr "Boyut (bayt)"
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
47483 msgid "Skip issue number"
47484 msgstr "Yayın numarasını atla"
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:123
47488 msgid "Skip items on loan: "
47489 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47493 msgid "Slash separated text (.csv)"
47494 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:63
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
47507 msgstr "Küçük metin"
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:94
47511 msgid "Social security number hash:"
47512 msgstr "Sosyal güvenlik numarası adresleme:"
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
47516 msgid "Social security or card number: "
47517 msgstr "Sosyal güvenlik ya da kart numarası:"
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:128
47522 msgid "Society or association"
47523 msgstr "Topluluk veya dernek"
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
47527 msgid "Some Perl modules are missing. "
47528 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47533 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47534 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47535 "examples assume USD is the active currency. "
47537 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
47538 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
47539 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
47543 msgid "Some fields are not valid:"
47544 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
47549 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47550 "lead to data loss."
47552 "Bazı tablolarınızın veri kaybına neden olabilecek auto_increment "
47553 "değerleriyle ilgili sorunları var."
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47558 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47559 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
47560 "if you want that this feature works correctly."
47562 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
47563 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
47564 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:341
47570 "Some records have not been automatically added because they match an "
47571 "existing record in your catalog:"
47573 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
47574 "kayıtla eşleşmektedirler:"
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
47578 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
47579 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor. "
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
47583 msgid "Sonia Lemaire"
47584 msgstr "Sonia Lemaire"
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
47588 msgid "Sophie Meynieux"
47589 msgstr "Sophie Meynieux"
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
47593 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
47594 msgstr "Üzgünüz, ancak aramanızla ilgili sonuç yok."
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
47598 msgid "Sorry, the CAS login failed."
47599 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:85
47603 msgid "Sorry, there is no result for your search."
47604 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
47608 msgid "Sorry, your request had no results."
47609 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:158
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
47619 msgstr "Sıralama 1"
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
47624 msgstr "Sıralama 2"
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
47634 msgstr "Sıralama :"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
47641 msgstr "Sıralama: "
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:174
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
47648 msgid "Sort field 1"
47649 msgstr "1. alanı sırala"
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
47654 msgid "Sort field 1:"
47655 msgstr "1. alanı sırala:"
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:179
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:181
47662 msgid "Sort field 2"
47663 msgstr "2. alanı sırala"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
47668 msgid "Sort field 2:"
47669 msgstr "2. alanı sırala:"
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
47673 msgid "Sort routine missing"
47674 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:286
47678 msgid "Sort this list by: "
47679 msgstr "Bu listeyi sırala: "
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:217
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:159
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:232
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:174
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
47698 msgstr "Sıralanabilir"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
47707 msgid "Sorting routine"
47708 msgstr "Sıralama yordamı"
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
47720 #. For the first occurrence,
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:53
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
47734 msgid "Source (incoming) record check field"
47735 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
47739 msgid "Source in use?"
47740 msgstr "Kaynak kullanımda?"
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
47744 msgid "Source library:"
47745 msgstr "Kaynak kütüphane:"
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
47749 msgid "Source of acquisition"
47750 msgstr "Sağlama kaynağı"
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
47754 msgid "Source of classification / shelving scheme"
47755 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
47759 msgid "Source records"
47760 msgstr "Kaynak kayıtlar"
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
47764 msgid "Southeastern University"
47765 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
47771 msgstr "Boşluk ( )"
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
47775 msgid "Space separation between symbol and value: "
47776 msgstr "Sembol ve değer arasındaki alan ayrımı:"
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47780 msgid "Special relationship: "
47781 msgstr "Özel bağıntı: "
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
47785 msgid "Special thanks to the following organizations"
47786 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
47790 msgid "Specialized"
47791 msgstr "Özelleştirilmiş"
47793 #. For the first occurrence,
47794 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:725
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
47798 msgid "Specify date on which to resume %s: "
47799 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
47801 #. For the first occurrence,
47802 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:132
47806 msgid "Specify due date %s: "
47807 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
47811 msgid "Specify how the holiday should repeat."
47812 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
47814 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
47817 msgid "Specify return date %s: "
47818 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
47822 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
47824 "Kayıp materyallerin iadesinde kayıp materyal ücreti için varsayılan "
47825 "politikayı belirtin."
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
47835 msgid "Spent amount"
47836 msgstr "Harcanmış miktar"
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:265
47840 msgid "Spent amount:"
47841 msgstr "Harcanan miktar:"
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
47845 msgid "Spine label"
47846 msgstr "Sırt etiketi"
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47850 msgid "Split call numbers: "
47851 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
47860 msgid "Srdjan Jankovic"
47861 msgstr "Srdjan Jankovic"
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
47865 msgid "Srikanth Dhondi"
47866 msgstr "Srikanth Dhondi"
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
47870 msgid "Stacey Walker"
47871 msgstr "Stacey Walker"
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
47887 msgid "Staff - Internal note"
47888 msgstr "Personel - Dahili not"
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47892 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47894 "Personel erişimi, kataloğun personel istemcide görüntülenmesini sağlar."
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
47899 msgid "Staff client"
47900 msgstr "Personel İstemci"
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
47904 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47906 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:29
47910 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47911 msgstr "Personelin kullanıcıların ayırtma geçmişine erişim izinleri yoktur"
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
47916 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47917 "request a discharge."
47919 "Personel üyelerin kullanıcıların ilişiklerini kesmelerine, kullanıcıların da "
47920 "ilişik kesme talep etmesine izin verilmez."
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:61
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:46
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
47927 msgstr "Personel notu"
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
47932 msgid "Staff note:"
47933 msgstr "Personel notu:"
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:450
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:548
47938 msgid "Staff notes:"
47939 msgstr "Personel notları:"
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
47943 msgid "Stage MARC for import"
47944 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:25
47948 msgid "Stage MARC records"
47949 msgstr "MARC kayıtlarını hazırla"
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:30
47956 msgid "Stage MARC records for import"
47957 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
47961 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47962 msgstr "MARC kayıtlarını havuz içerisine işlem sırasına koy"
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:185
47966 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47967 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
47969 #. INPUT type=button
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
47971 msgid "Stage for import"
47972 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:67
47976 msgid "Stage records into the reservoir"
47977 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
47984 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
47988 msgid "Staged MARC management"
47989 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
47993 msgid "Staged MARC record management"
47994 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48003 msgid "Stan Brinkerhoff"
48004 msgstr "Stan Brinkerhoff"
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:134
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
48019 msgid "Standard ID: "
48020 msgstr "Standart kod: "
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:28
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
48027 msgid "Standard number"
48028 msgstr "Standart Numara"
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:163
48032 msgid "Standard number:"
48033 msgstr "Standart numara:"
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48037 msgid "Standard rules for all libraries"
48038 msgstr "Tüm kütüphaneler için standart kurallar"
48040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:110
48042 msgid "Standing orders do not close when received."
48043 msgstr "Hazır bekleyen siparişler teslim alındığında kapanmaz."
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:144
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:423
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:459
48053 msgstr "Başlangıç tarihi"
48055 #. For the first occurrence,
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48058 msgid "Start date missing"
48059 msgstr "Başlangıç tarihi eksik"
48061 #. For the first occurrence,
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
48064 msgid "Start date must be before end date"
48065 msgstr "Başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdır"
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:314
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:125
48072 msgid "Start date:"
48073 msgstr "Başlangıç tarihi:"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:201
48080 msgid "Start date: "
48081 msgstr "Başlangıç tarihi: "
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:85
48085 msgid "Start date: *"
48086 msgstr "Başlangıç tarihi: *"
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
48090 msgid "Start defining libraries"
48091 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48095 msgid "Start of date range "
48096 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
48101 msgid "Start of interval"
48102 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
48104 #. INPUT type=submit
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48106 msgid "Start search"
48107 msgstr "Aramayı başlat"
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
48111 msgid "Start using Koha"
48112 msgstr "Koha'yı kullanmaya başlayın"
48114 #. INPUT type=text name=start_card
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
48116 msgid "Starting card number"
48117 msgstr "Başlangıç kart numarası"
48119 #. INPUT type=text name=start_label
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
48121 msgid "Starting label number"
48122 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:158
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
48127 msgid "Starting with:"
48128 msgstr "ile başlıyor:"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:192
48135 msgid "Starts with"
48136 msgstr "ile başlar"
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
48156 msgid "Statistic 1 done on: "
48157 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:149
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
48163 msgid "Statistic 1: "
48164 msgstr "İstatistik 1: "
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
48168 msgid "Statistic 2 done on: "
48169 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:153
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
48175 msgid "Statistic 2: "
48176 msgstr "İstatistik 2: "
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
48182 msgid "Statistical"
48183 msgstr "İstatistiksel"
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:104
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48190 msgstr "İstatistik"
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48194 msgid "Statistics date and time"
48195 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
48197 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48200 msgid "Statistics for %s"
48201 msgstr "%s için istatistikler"
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
48206 msgid "Statistics wizards"
48207 msgstr "İstatistik sihirbazları"
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:131
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:528
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:63
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:68
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
48259 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
48260 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
48261 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
48263 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
48265 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
48267 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
48272 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48273 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
48277 msgid "Statuses to describe a damaged item"
48278 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
48282 msgid "Statuses to describe a lost item"
48283 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
48287 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
48288 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48292 msgid "Stefan Berndtsson"
48293 msgstr "Stefan Berndtsson"
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
48297 msgid "Stefan Weil"
48298 msgstr "Stefan Weil"
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
48302 msgid "Stefano Bargioni"
48303 msgstr "Stefano Bargioni"
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48307 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48308 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
48310 #. %1$s: IF (usecache)
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
48315 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48316 "report visibility "
48318 "Adım 1-6: Rapor hazırlayacağınız modülü seçin,%s Ön bellek bitimini "
48319 "ayarlayın, %s ve rapor görünürlüğünü seçin"
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48323 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48324 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
48328 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48329 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48333 msgid "Step 2: Choose the area "
48334 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48338 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48339 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
48343 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48344 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48348 msgid "Step 3: Choose a column "
48349 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48353 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48354 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
48358 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48359 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48363 msgid "Step 4: Specify a value "
48364 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48368 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48369 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
48373 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48374 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48378 msgid "Step 5: Confirm definition"
48379 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
48383 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48384 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
48388 msgid "Stephanie Hogan"
48389 msgstr "Stephanie Hogan"
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
48393 msgid "Stephen Edwards"
48394 msgstr "Stephen Edwards"
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
48398 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48399 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
48403 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
48404 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
48408 msgid "Steven Callender"
48409 msgstr "Steven Callender"
48411 #. For the first occurrence,
48412 #. %1$s: numberpending
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
48417 msgid "Still %s servers to search"
48418 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
48429 msgid "Street Address"
48430 msgstr "Sokak Adresi"
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:164
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
48435 msgid "Street address"
48436 msgstr "Açık adres"
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
48441 msgid "Street number"
48442 msgstr "Cadde numarası"
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48447 msgid "Street type"
48448 msgstr "Cadde türü"
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:143
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
48458 msgid "Student count"
48459 msgstr "Öğrenci sayısı"
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
48463 msgid "Stéphane Delaune"
48464 msgstr "Stéphane Delaune"
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
48473 msgid "Sub classification"
48474 msgstr "Alt sınıflandırma"
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48479 msgstr "Ara toplam "
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:114
48484 msgstr "Alt toplam:"
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48499 msgid "Subfield code:"
48500 msgstr "Altalan kodu:"
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48504 msgid "Subfield code: "
48505 msgstr "Altalan kodu: "
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
48509 msgid "Subfield separator: "
48510 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48515 msgstr "Alt alan ‡"
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48522 #. %1$s: tagsubfield
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48525 msgid "Subfield: %s"
48526 msgstr "Altalan: %s"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:209
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
48533 msgstr "Altalanlar"
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48545 msgid "Subfields: "
48546 msgstr "Altalanlar: "
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48553 #. INPUT type=text name=subgroup
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1240
48555 msgid "Subgroup code"
48556 msgstr "Altgrup kodu"
48558 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1241
48560 msgid "Subgroup name"
48561 msgstr "Altgrup adı"
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:157
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
48579 msgid "Subject Line"
48580 msgstr "Konu Satırı"
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:40
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
48588 msgid "Subject heading: "
48589 msgstr "Konu Başlığı: "
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
48594 msgid "Subject phrase"
48595 msgstr "Konu söz öbeği"
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48599 msgid "Subject sub-division: "
48600 msgstr "Konu alt bölümü:"
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
48617 #. For the first occurrence,
48618 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
48622 msgid "Subject: %s "
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:153
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:359
48632 #. INPUT type=submit
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:86
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:127
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:323
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:85
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:177
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:110
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:68
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:204
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:259
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:58
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:362
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:156
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:114
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:221
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
48742 #. INPUT type=submit
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
48744 msgid "Submit your suggestion"
48745 msgstr "Önerinizi gönderin"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
48750 msgid "Subscription"
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:42
48755 msgid "Subscription #"
48756 msgstr "Abonelik #"
48758 #. %1$s: subscription.subscriptionid
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48761 msgid "Subscription #%s"
48762 msgstr "Abonelik #%s"
48764 #. %1$s: loopro.object
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
48767 msgid "Subscription %s "
48768 msgstr "Abonelik %s"
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
48772 msgid "Subscription ID: "
48773 msgstr "Abonelik kodu: "
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
48777 msgid "Subscription batch edit"
48778 msgstr "Abonelik toplu düzenleme"
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
48782 msgid "Subscription begin"
48783 msgstr "Abonelik başlangıcı"
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
48788 msgid "Subscription closed %s "
48789 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:678
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:39
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:304
48795 msgid "Subscription details"
48796 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
48800 msgid "Subscription end"
48801 msgstr "Abonelik bitişi"
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:34
48805 msgid "Subscription end date"
48806 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
48810 msgid "Subscription end date:"
48811 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
48815 msgid "Subscription expired"
48816 msgstr "Abonelik sona erdi"
48818 #. %1$s: bibliotitle
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:24
48823 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
48824 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
48829 msgid "Subscription history for %s"
48830 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
48834 msgid "Subscription id"
48835 msgstr "Abonelik kimliği"
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:183
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:243
48841 msgid "Subscription length:"
48842 msgstr "Abonelik süresi:"
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
48846 msgid "Subscription num."
48847 msgstr "Abonelik No."
48849 #. %1$s: subscription.bibliotitle
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
48852 msgid "Subscription renewal for %s"
48853 msgstr "%s için abonelik yenileme"
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:16
48857 msgid "Subscription renewed."
48858 msgstr "Abonelik yenilendi. "
48860 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:7
48863 msgid "Subscription routing lists for %s"
48864 msgstr "%s için abonelik yönlendirme listeleri"
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
48868 msgid "Subscription start date"
48869 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:277
48873 msgid "Subscription start date:"
48874 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
48878 msgid "Subscription summaries"
48879 msgstr "Abonelik özetleri"
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
48883 msgid "Subscription summary"
48884 msgstr "Abonelik özeti"
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:46
48888 msgid "Subscription title"
48889 msgstr "Abonelik başlığı"
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:27
48894 msgid "Subscription will expire %s. "
48895 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48899 msgid "Subscription(s)"
48900 msgstr "Abonelik(ler)"
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48904 msgid "Subscription:"
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
48909 msgid "Subscriptions"
48910 msgstr "Abonelikler"
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:49
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
48915 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48916 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
48920 msgid "Subscriptions renewed."
48921 msgstr "Abonelik yenilendi. "
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:98
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
48932 msgid "Substitutions"
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
48938 msgstr "Alt toplam"
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
48943 msgstr "Ara toplam "
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:242
48947 msgid "Subtotal for"
48948 msgstr "Alt toplam"
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:165
48952 msgid "Subtype limits"
48953 msgstr "Alt tür limitleri:"
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
48962 msgid "Success: Import reversed"
48963 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
48967 msgid "Successfully saved configuration"
48968 msgstr "Yapılandırma başarıyla kaydedildi"
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
48972 msgid "Suggested by"
48973 msgstr "Öneriyi yapan"
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
48977 msgid "Suggested by - on"
48978 msgstr "Öneriyi yapan"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
48982 msgid "Suggested by:"
48983 msgstr "Öneriyi yapan:"
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
48988 msgid "Suggested by: "
48989 msgstr "Öneriyi yapan: "
48991 #. For the first occurrence,
48992 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby
48993 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
48994 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:307
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
49000 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49001 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
49005 msgid "Suggested date from:"
49006 msgstr "Öneri tarihi:"
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
49010 msgid "Suggestible"
49011 msgstr "Önerilebilir"
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
49023 msgid "Suggestion declined"
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
49028 msgid "Suggestion information"
49029 msgstr "Öneri bilgisi"
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49034 msgid "Suggestion management"
49035 msgstr "Öneri yönetimi"
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49045 msgid "Suggestions"
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49050 msgid "Suggestions management"
49051 msgstr "Öneriler Yönetimi"
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
49055 msgid "Suggestions pending approval"
49056 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49060 msgid "Suggestions search:"
49061 msgstr "Önerileri ara:"
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:43
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:32
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:98
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:136
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:367
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
49089 #. %1$s: patron.firstname
49090 #. %2$s: patron.surname
49091 #. %3$s: patron.cardnumber
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
49094 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49095 msgstr "%s %s (%s) için özet"
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
49099 msgid "Summary search"
49100 msgstr "Özet arama"
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49118 #. For the first occurrence,
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
49133 msgstr "Pazar günleri"
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
49145 msgid "Supplemental issue "
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
49150 msgid "Supplier report"
49151 msgstr "Tedarikçi raporu"
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:66
49155 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49156 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:139
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:29
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49187 #. INPUT type=submit
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:720
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:906
49190 msgid "Suspend all holds"
49191 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49195 msgid "Suspend hold on"
49196 msgstr "Askıya alma devam ediyor"
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49201 msgid "Suspend until:"
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
49208 msgstr "Askıya alınsın mı?"
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
49213 msgid "Suspension charging interval"
49214 msgstr "Askıya alma ücretlendirme zaman aralığı"
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
49219 msgid "Suspension in days (day)"
49220 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
49224 msgid "Svenska (Swedish)"
49225 msgstr "Svenska (İsveç)"
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49229 msgid "Switch languages"
49230 msgstr "Dilleri değiştir"
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49234 msgid "Switch to advanced editor"
49235 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
49239 msgid "Switch to basic editor"
49240 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
49245 msgid "Switching to dom indexing"
49246 msgstr "Dom dizinlemeye geçiliyor"
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
49260 msgid "Sync status: "
49261 msgstr "Senkronize durumu: "
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
49265 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
49266 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı ile senkronize et:"
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
49270 msgid "Synchronize"
49271 msgstr "Senkronize et"
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
49280 msgid "Syntax (z3950 can send"
49281 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49285 msgid "System Preferences"
49286 msgstr "Sistem Tercihleri"
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
49290 msgid "System information"
49291 msgstr "Sistem bilgisi"
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49295 msgid "System permissions"
49296 msgstr "Sistem izinleri"
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49301 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49302 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49304 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat "
49305 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49310 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49311 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49312 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49314 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
49315 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
49316 "istemcideki 'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
49321 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49322 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49325 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
49326 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
49327 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
49332 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49333 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49336 "Sistem tercihi 'RESTOAuth2ClientCredentials' ayarlandı, ancak gerekli Net :: "
49337 "OAuth2 :: AuthorizationServer bağımlılığı eksik. Bu özellik devre dışı."
49339 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
49343 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49344 "the items database table: %s "
49346 "'StatisticFields' sistem tercihi, materyal veritabanı tablosuna ait olmayan "
49347 "alan isimleri içeriyor: %s"
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49351 msgid "System preference search:"
49352 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:5
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49360 msgid "System preferences"
49361 msgstr "Sistem tercihleri"
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
49365 msgid "Sèbastien Hinderer"
49366 msgstr "Sèbastien Hinderer"
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
49371 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49372 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49375 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
49376 "Bulgan, Onur Erdem)"
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:67
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:36
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:51
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:70
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:36
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
49409 msgid "Tab separated text"
49410 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49414 msgid "Tab separated text (.csv)"
49415 msgstr "Sekmeyle ayrılmış metin (.csv) "
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49422 #. %1$s: subfield.tab
49423 #. %2$s: subfield.tagsubfield
49424 #. %3$s: subfield.liblibrarian
49425 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
49426 #. %5$s: subfield.kohafield
49428 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
49430 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
49432 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
49433 #. %12$s: subfield.seealso
49435 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
49436 #. %15$s: subfield.authorised_value
49438 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
49439 #. %18$s: subfield.authtypecode
49441 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
49442 #. %21$s: subfield.value_builder
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49447 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49450 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
49451 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49455 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49456 msgstr "JQery için TableDnD eklentisi"
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49460 msgid "Tabs in use"
49461 msgstr "Kullanılan sekmeler"
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:366
49466 msgstr "Çizelgeler"
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
49471 msgid "Tabulation (\\t)"
49472 msgstr "Çizelgeleme (\\t)"
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49489 #. For the first occurrence,
49490 #. %1$s: tagfield | html
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
49494 msgid "Tag %s Subfield structure"
49495 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
49497 #. For the first occurrence,
49498 #. %1$s: tagfield | html
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
49502 msgid "Tag %s subfield structure"
49503 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49507 msgid "Tag deleted"
49508 msgstr "Etiket silindi"
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:365
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:371
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:293
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:682
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
49521 msgstr "Etiket Düzenleyici"
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
49525 msgid "Tag has no subfields"
49526 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
49530 msgid "Tag moderation"
49531 msgstr "Etiket düzeltme"
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49555 #. %1$s: searchfield
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49559 msgstr "Alan kodu: %s"
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49563 msgid "Tagged with:"
49564 msgstr "Etiketlenen:"
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:157
49575 msgid "Tags pending approval"
49576 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:98
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:276
49582 msgstr "Etiketler:"
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
49586 msgid "Tamil, France"
49587 msgstr "Tamil, Fransa"
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
49598 msgid "Target (database) record check field"
49599 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:30
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
49606 msgid "Task scheduler"
49607 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
49611 msgid "Tax number registered:"
49612 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
49616 msgid "Tax number registered: "
49617 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:400
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
49626 msgstr "Vergi oranı: "
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
49630 msgid "Te Rauhina Jackson"
49631 msgstr "Te Rauhina Jackson"
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
49635 msgid "Technical reports"
49636 msgstr "Teknik raporlar"
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
49647 msgid "Template ID"
49648 msgstr "Şablon kodu"
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:35
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
49653 msgid "Template ID:"
49654 msgstr "Şablon kodu:"
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:38
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
49659 msgid "Template code:"
49660 msgstr "Şablon Kodu:"
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:42
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
49665 msgid "Template description:"
49666 msgstr "Şablon Tanımı:"
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
49671 msgid "Template name"
49672 msgstr "Şablon adı"
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
49679 msgid "Template name:"
49680 msgstr "Şablon Adı:"
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
49698 #. For the first occurrence,
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
49703 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
49704 msgstr "Karşıya yüklemeler için geçici dizin tanımlanmadı"
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:59
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
49717 msgid "Term/Phrase"
49718 msgstr "Terim/Deyim"
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:60
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:73
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:147
49733 msgid "Terms summary"
49734 msgstr "Terimler Özeti"
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
49744 msgid "Test pattern"
49745 msgstr "Örüntüyü test et"
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:474
49750 msgid "Test prediction pattern"
49751 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:231
49756 msgstr "Test ediyor..."
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
49760 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
49761 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
49774 msgstr "Metin (TSV)"
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
49780 msgid "Text alignment: "
49781 msgstr "Metin hizalama: "
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
49785 msgid "Text fields"
49786 msgstr "Metin alanları"
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
49791 msgid "Text for OPAC: "
49792 msgstr "OPAC metni: "
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
49797 msgid "Text for librarian: "
49798 msgstr "Kütüphaneci metni: "
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
49802 msgid "Text for librarians: "
49803 msgstr "Kütüphaneci metni: "
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
49807 msgid "Text for opac: "
49808 msgstr "Opac metni: "
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
49812 msgid "Text justification: "
49813 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
49826 msgstr "Metinalani"
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:171
49835 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
49836 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
49840 msgid "Thatcher Rea"
49841 msgstr "Thatcher Rea"
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1008
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
49868 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
49871 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
49872 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
49877 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
49878 "Falling back to legacy facet calculation. "
49880 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
49881 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
49886 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
49887 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49890 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızdaki girdi eksik. "
49891 "Bunun 'dom' veya 'grs1' (önerilmez) olarak ayarlanması gerekiyor. Varsayılan "
49892 "olarak 'dom' alınacaktır."
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
49897 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
49898 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49900 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi 'dom' olarak ayarlanmış, ancak "
49901 "sisteminiz halen 'grs1' dizinleme için ayarlı olarak görünüyor."
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
49906 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49907 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49908 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49910 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
49911 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
49912 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
49918 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
49919 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49922 "The <zebra_bib_index_mode> yapılandırma dosyanızdaki girdi eksik. "
49923 "Bunun 'dom' veya 'grs1' (önerilmez) olarak ayarlanması gerekiyor. Varsayılan "
49924 "olarak 'dom' alınacaktır."
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
49929 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
49930 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49932 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi 'dom' olarak ayarlanmış, ancak "
49933 "sisteminiz halen 'grs1' dizinleme için ayarlı olarak görünüyor."
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
49938 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49939 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49940 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49942 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
49943 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
49944 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:361
49951 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49952 "for statistical purposes"
49954 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
49955 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
49960 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49961 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49963 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
49964 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
49970 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49972 msgstr "Bu liste tamamen gizli iken Herkes izninin gerçek bir etkisi yoktur."
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
49976 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49977 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
49981 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49982 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
49987 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49988 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49990 "ILL modülü etkin, ancak koha-conf.xml'de 'ortak_kod' tanımlanmadı. Kodlanmış "
49991 "'ILLLIBS'lara geri dönülüyor."
49993 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
49997 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49998 "defined on the system. "
50000 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak yapılandırılmış 'partner_code' (%s) sistem "
50001 "üzerinde tanımlı değil."
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
50005 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50006 msgstr "ILL modülü etkin ancak kullanılabilir arka uç yok."
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
50010 msgid "The Noun Project"
50011 msgstr "The Noun Project"
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
50015 msgid "The Noun Project icons"
50016 msgstr "The Noun Project icons"
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:232
50020 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50021 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
50025 msgid "The alternative email is invalid."
50026 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:40
50031 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50032 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:660
50037 msgid "The authorized value category ("
50038 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
50040 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
50044 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50045 "will have barcodes generated upon save to database"
50047 "AutoBarcode sistem tercihi %s olarak ayarlanır ve boş barkodlu öğeler, "
50048 "veritabanına kaydedildiğinde barkodlar oluşturulur"
50050 #. %1$s: Barcode |html
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
50053 msgid "The barcode %s was not found."
50054 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
50056 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
50059 msgid "The barcode was not found %s."
50060 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
50064 msgid "The barcode was not found: "
50065 msgstr "Barkod bulunamadı:"
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:355
50069 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50070 msgstr "Girdiğiniz barkod her ek materyal için artırılacaktır. "
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50074 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50075 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50080 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50083 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
50084 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
50085 "alanına eşlenmelidir,"
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
50089 msgid "The biblionumber "
50090 msgstr "biblionumber"
50092 #. %1$s: email_add |html
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50095 msgid "The cart was sent to: %s"
50096 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50100 msgid "The change will be applied immediately."
50101 msgstr "Değişiklik hemen uygulanacaktır."
50103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50107 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50109 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50114 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50115 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
50117 #. %1$s: image_limit
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50121 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50122 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50125 "Veritabanı resim kotası şu an herhangi bir zamanda sadece %s kadar resmin "
50126 "depolanmasına izin vermektedir. Kota alanı boşaltmak için lütfen bir veya "
50127 "daha fazla resmi silin."
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50131 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50132 msgstr "Veritabanı, bir silme işlemi denerken bir hata döndürdü."
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50136 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50137 msgstr "Veritabanı, bir kaydetme işlemi denerken bir hata döndürdü."
50139 #. %1$s: card_element
50140 #. %2$s: element_id
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50143 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50144 msgstr "Veritabanı %s %s silinirken bir hata döndürdü."
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50149 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50150 msgstr "Veritabanı, %s silinirken bir hata döndürdü."
50152 #. %1$s: card_element
50153 #. %2$s: element_id
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50156 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50157 msgstr "Veritabanı %s %s kaydedilirken bir hata döndürdü."
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50161 msgid "The destination should be filled."
50162 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:130
50167 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50168 "quotes and invoices are downloaded."
50170 "İndirilenler dizini, fiyat bilgileri ve faturaların indirildiği ftp sitesi "
50171 "üzerindeki dizini belirtir."
50173 #. %1$s: INVALID_DATE
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
50176 msgid "The due date "%s" is invalid"
50177 msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz"
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
50181 msgid "The ending date is missing or invalid."
50182 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50186 msgid "The entered passwords do not match"
50187 msgstr "Girilen parolalar uyuşmuyor"
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
50191 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
50192 msgstr "Alan oluşturulamadı. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
50196 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50197 msgstr "Alan silinemedi. Hatalar için sistem günlüğünü kontrol edin."
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
50201 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50202 msgstr "Alan güncellenemedi. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50207 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50208 "Therefore, you cannot add it."
50210 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50215 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50216 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:268
50220 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50221 msgstr "'branchcode' ve 'categorycode' alanları"
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
50226 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50228 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:178
50235 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
50236 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
50238 "Dosyalama kuralı %s en azından bir sınıflandırma kaynağı tarafından "
50239 "kullanılmaktadır. Tekrar denemeden önce lütfen kuralı tüm sınıflandırma "
50240 "kaynak tanımlarından kaldırın. "
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:249
50245 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50246 "are supplying in the import file."
50248 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
50249 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50254 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50255 "less than the third for the "
50257 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
50258 "daha az olması gerekir. "
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50263 msgid "The following barcodes were found: "
50264 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
50268 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50269 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
50273 msgid "The following error was encountered:"
50274 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50278 msgid "The following errors have occurred:"
50279 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50283 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50285 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
50286 "tuşuna tekrar basın:"
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
50290 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50291 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50296 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50299 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
50302 #. For the first occurrence,
50303 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50304 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
50311 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50312 msgstr "Aşağıdaki kimlikler her iki tabloda %s ve %s bulunmaktadır:"
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50317 msgid "The following itemnumbers were found: "
50318 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:187
50322 msgid "The following items were modified:"
50323 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50328 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50331 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50336 msgid "The following records could not be deleted:"
50337 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
50339 #. %1$s: biblios_use_this_framework
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50342 msgid "The framework is used %s times."
50343 msgstr "Çerçeve %s kere kullanılır."
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50347 msgid "The generated notices are different!"
50348 msgstr "Oluşturulan bildirimler farklı!"
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50352 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50353 msgstr "Oluşturulan bildirimler tamamen aynı!"
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50357 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50358 msgstr "Ayırtma işlemi başarıyla iptal edildi."
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50363 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50364 "the item to mark as lost."
50366 "Ayırtma bibliyografik kayıt düzeyinde yapıldı. Kayıp olarak işaretlemek için "
50367 "materyali belirlemek mümkün değildir."
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
50371 msgid "The import id number "
50372 msgstr "id numarası içe aktar"
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
50376 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50377 msgstr "Dahil edilen OAI.xslt dosyası sıralaması"
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:83
50381 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50382 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
50384 #. %1$s: m.item_barcode
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:102
50387 msgid "The item (%s) does not exist."
50388 msgstr "Materyal (%s) mevcut değildir."
50390 #. %1$s: m.item_barcode
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:92
50393 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50394 msgstr "Materyal (%s) listeye eklendi."
50396 #. %1$s: m.item_barcode
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:80
50400 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50401 "already in the list."
50403 "Materyal (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını "
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:97
50408 msgid "The item has been removed from the list."
50409 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50413 msgid "The item has been removed from your cart"
50414 msgstr "Materyal sepetinizden çıkartıldı"
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
50419 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50420 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50422 "Bu materyal sisteminizdeki bir yapılandırma sorunu nedeniyle iade edilemedi. "
50423 "Bir sistem yöneticisinden sorunun kaynağına göz atmasını istemelisiniz"
50425 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
50428 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50429 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
50433 msgid "The item has successfully been linked to "
50434 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
50438 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50439 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:249
50444 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50445 "whitespace characters from the library code"
50447 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
50448 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
50450 #. %1$s: email | html
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50453 msgid "The list was sent to: %s"
50454 msgstr "Liste gönderildi: %s"
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
50458 msgid "The merge was successful. "
50459 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
50463 msgid "The merging was successful. "
50464 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50468 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50469 msgstr "Bildirim doğru olarak kuyruğa eklenmiştir."
50471 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
50474 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50475 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:57
50480 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50483 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
50484 "sipariş iptal edilmiştir."
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:60
50488 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50489 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50494 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50496 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50500 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50501 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:54
50505 msgid "The order has been successfully canceled."
50506 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50511 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50512 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:73
50517 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50518 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50520 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
50521 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. İptali mümkün değildir. "
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:68
50526 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50527 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50530 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
50531 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. Bunu ilk önce iptal etmeye "
50532 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50536 msgid "The page entered is not a number."
50537 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
50541 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
50542 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
50546 msgid "The passwords entered do not match"
50547 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
50551 msgid "The patron category you create will be used by the "
50552 msgstr "Oluşturduğunuz kullanıcı kategorisi şu öğe tarafından kullanılacaktır"
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
50556 msgid "The patron does not have an email address defined."
50557 msgstr "Kullanıcının tanımlanmış bir e-posta adresi yok."
50559 #. For the first occurrence,
50560 #. %1$s: DEBT | $Price
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
50564 msgid "The patron has a debt of %s."
50565 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
50570 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
50571 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre boşluk içeriyor"
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
50575 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
50576 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok kısa"
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
50581 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
50582 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
50584 "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok zayıf, en az bir büyük harf, "
50585 "küçük harf ve bir numara içermelidir"
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
50590 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
50592 "Kullanıcı oluşturulamadı! Kart numarası veya kullanıcı kimliği zaten mevcut "
50595 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
50598 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
50600 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
50601 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
50603 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:194
50606 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
50608 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
50609 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
50614 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
50615 "self_check => self_checkout_module permission. "
50617 "OPAC'daki self checkout modülü için kullanılan kullanıcı self_check => "
50618 "self_checkout_module iznine sahip değil."
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
50623 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
50624 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
50626 "OPAC'da selfcheck modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla izin "
50627 "bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca self_check => self_checkout_module izni "
50630 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
50633 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
50634 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam %s borcu vardır."
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
50639 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
50640 "the hold is being placed. "
50642 "ilkeler kullanıcının ana kütüphanesini temel alır, ayırtmanın yapıldığı "
50643 "kütüphaneyi değil."
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
50647 msgid "The primary email is invalid."
50648 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
50653 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
50654 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
50655 "values are set to max(table.id)+1."
50657 "Sorun, InnoDB'nin SQL Server yeniden başlatmalarında auto_increment'i "
50658 "tutmamasıdır (yalnızca bellekte ayarlanır). Yani, sunucu başlatmada "
50659 "auto_increment değerleri max (table.id) +1 olarak ayarlanır."
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:28
50664 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
50667 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:104
50673 msgid "The record (%s) does not exist."
50674 msgstr "Kayıt (%s) mevcut değil."
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:94
50679 msgid "The record (%s) has been added to the list."
50680 msgstr "Kayıt (%s) listeye eklendi."
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:82
50686 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50687 "already in the list."
50689 "Kayıt (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olmadığından emin olun."
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50693 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
50694 msgstr "Düzenlemeye çalıştığınız kayıt mevcut değil."
50696 #. For the first occurrence,
50697 #. %1$s: biblionumber
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:29
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:33
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:56
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:30
50703 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
50704 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
50706 #. %1$s: report_converted
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:140
50709 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
50710 msgstr "\"%s\" raporu dönüştürüldü."
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
50714 msgid "The requested message cannot be displayed"
50715 msgstr "Talep edilen ileti görüntülenemiyor"
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
50722 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
50723 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
50724 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
50725 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
50727 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
50728 "bir tag moderatörü değildir. Bu işlemler okuyucu numarası ile günlüğe "
50729 "kaydedilmektedir. Bu nedenle okuyucu tablolarınızda moderatör mutlaka mevcut "
50730 "olmalıdır. Lütfen tag'leri yönetmek için bir başka yetkili personel "
50731 "kullanıcı olarak giriş yapın . %s tanımlanmayan hata! %s"
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:28
50736 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
50737 "found in this order:"
50739 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
50743 msgid "The rules have been cloned."
50744 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
50748 msgid "The secondary email is invalid."
50749 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50753 msgid "The source field should be filled."
50754 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
50758 msgid "The source subfield should be filled for update."
50759 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50764 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50765 "Therefore, you cannot add it."
50767 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
50772 msgid "The subscription has linked issues"
50773 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50777 msgid "The subscription has linked items"
50778 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
50782 msgid "The subscription has not expired yet"
50783 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:57
50788 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
50789 "correct this before continuing circulation."
50791 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
50792 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bu durumu düzeltin."
50794 #. INPUT type=checkbox name=flag
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:40
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:47
50797 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
50798 msgstr "Sistem tercihi ProtectSuperlibrarianPrivileges etkinleştirildi"
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
50803 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
50804 "value by one or more virtual hosts."
50806 "Sistem seçeneği [% NAME.name %] bu değerden bir ya da daha fazla varsayılan "
50807 "sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
50811 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
50812 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:135
50817 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
50820 "Yüklenenler dizini, siparişlerin karşıya yüklendiği ftp sitesi üzerindeki "
50823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
50826 msgid "The upload file appears to be empty."
50827 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
50832 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
50835 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:90
50841 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
50843 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
50853 msgid "Then start the installer again."
50854 msgstr "Sonra yükleyiciyi yeniden başlatın."
50856 #. For the first occurrence,
50857 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:172
50861 msgid "There are no %s currently available."
50862 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:315
50866 msgid "There are no EDI accounts. "
50867 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
50871 msgid "There are no EDIFACT messages."
50872 msgstr "Hiçbir EDIFACT iletisi yok."
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:58
50876 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
50877 msgstr "Tanımlanmış hiçbir SMS hücresel sağlayıcı yok."
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:209
50881 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
50882 msgstr "Şu anda işlemde makale isteği bulunmamaktadır."
50884 #. %1$s: category |html
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
50887 msgid "There are no authorized values defined for %s"
50888 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:164
50892 msgid "There are no cities defined. "
50893 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
50897 msgid "There are no collections currently defined."
50898 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
50903 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
50904 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
50908 msgid "There are no defined actions for this template."
50909 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:288
50913 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
50914 msgstr "Tanımlanmış şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:293
50918 msgid "There are no existing numbering patterns."
50919 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
50923 msgid "There are no images for this record."
50924 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
50928 msgid "There are no item search fields defined. "
50929 msgstr "Tanımlanmış hiçbir materyal arama alanı yok."
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:309
50933 msgid "There are no items in this batch yet"
50934 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:113
50938 msgid "There are no items in this collection."
50939 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:387
50943 msgid "There are no itemtypes defined"
50944 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
50948 msgid "There are no late orders."
50949 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
50954 msgid "There are no libraries defined. "
50955 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
50959 msgid "There are no library EANs. "
50960 msgstr "Hiçbir Kütüphane EAN'ı yok."
50962 #. %1$s: IF framework.frameworktext
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:17
50965 msgid "There are no mappings for the %s"
50966 msgstr "%s için eşlemeler yok"
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
50970 msgid "There are no news items."
50971 msgstr "Hiçbir haber materyali yok."
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:129
50975 msgid "There are no notices for this library."
50976 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
50980 msgid "There are no notices."
50981 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
50985 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50986 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
50988 #. %1$s: IF ( location )
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
50992 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50993 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
50997 msgid "There are no overdues matching your search. "
50998 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir gecikme yok."
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51002 msgid "There are no overdues."
51003 msgstr "Hiçbir geciken yok."
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51007 msgid "There are no patron categories defined. "
51008 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:97
51012 msgid "There are no patron lists."
51013 msgstr "Hiçbir kullanıcı listesi yok."
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:113
51017 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51018 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51022 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51024 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:81
51028 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51029 msgstr "Şu anda beklemede olan makale isteği bulunmamaktadır."
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51033 msgid "There are no pending discharge requests."
51034 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:83
51038 msgid "There are no pending offline operations."
51039 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:182
51043 msgid "There are no pending patron modifications."
51044 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:126
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:214
51049 msgid "There are no rules defined. "
51050 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51054 msgid "There are no saved definitions. "
51055 msgstr "Hiçbir kayıtlı tanım yok. "
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51059 msgid "There are no saved matching rules."
51060 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51064 msgid "There are no saved patron attribute types."
51065 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
51069 msgid "There are no saved reports. "
51070 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
51074 msgid "There are no sets defined."
51075 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51079 msgid "There are no statistics for this patron."
51080 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
51084 msgid "There are no titles tagged with the term "
51085 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51090 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51092 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51096 msgid "There is no defined frequency."
51097 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
51100 #. %2$s: IF autoMemberNum
51101 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:540
51104 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51105 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok. %s %s %s"
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51110 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51113 "Sisteminizde 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' kodlu bir bildirim şablonu "
51114 "tanımlanmamıştır."
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:81
51118 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51119 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
51123 msgid "There is no record selected"
51124 msgstr "Seçilen kayıt yok"
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51128 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51129 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51133 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51134 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51140 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51141 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
51143 #. %1$s: err_length
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51146 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51147 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
51151 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51152 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:33
51156 msgid "There were problems with your submission"
51157 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:37
51161 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51162 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51168 msgstr "Kavramlar dizini:"
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:80
51173 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51174 "\"Default\" library."
51176 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
51177 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:84
51181 msgid "These are disabled for the current library."
51182 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:88
51186 msgid "These are enabled."
51187 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51192 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51194 "Bu alanlar, bu şablona dayalı club'ların oluşturulmasında kullanılacaktır"
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51199 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51202 "Bu alanlar, bir kullanıcıyı bu şablona dayalı bir club'a kayıt ederken "
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
51208 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
51209 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur ≥ %s."
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
51223 msgid "This account has been locked!"
51224 msgstr "Bu hesap kilitlendi!"
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
51228 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51229 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:301
51233 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51234 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51238 msgid "This authority type cannot be deleted"
51239 msgstr "Bu otorite türü silinemez"
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
51243 msgid "This bibliographic record does not exist."
51244 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
51249 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51250 "you can delete this budget."
51252 "Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi silmeden önce eklenmiş "
51253 "olan tüm fonları silmelisiniz."
51255 #. %1$s: patrons_in_category
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
51258 msgid "This category is used %s times"
51259 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51263 msgid "This course already has this item on reserve."
51264 msgstr "Bu dersin materyali zaten ayırtılmış durumdadır."
51266 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:347
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:669
51270 msgid "This field is mandatory"
51271 msgstr "Bu alan zorunludur"
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51275 msgid "This field is required."
51276 msgstr "Bu alan zorunludur."
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
51280 msgid "This file already exists (in this category)."
51281 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51285 msgid "This framework cannot be deleted"
51286 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
51288 #. %1$s: subscriptions.size
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51292 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51295 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
51296 "de silmek istiyor musunuz?"
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
51300 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51301 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
51305 msgid "This fund has children"
51306 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
51310 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51311 msgstr "Bu fonun alt fonları var. Silinemez."
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51315 msgid "This invoice has no files attached."
51316 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
51321 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51322 "existing invoice?"
51324 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:633
51328 msgid "This is a serial subscription"
51329 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51334 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51335 "a list of anonymized loans, please run a report."
51337 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
51338 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:31
51342 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51343 msgstr "Bu bir anonim kullanıcıdır, bu yüzden ayırtma geçmişi görüntülenmiyor."
51345 #. For the first occurrence,
51346 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
51350 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51351 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
51355 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51356 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:203
51360 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51361 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. ödünç verilmiş"
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
51365 msgid "This item does not exist."
51366 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51370 msgid "This item has been added to your cart"
51371 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
51373 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:66
51376 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51377 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
51380 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
51385 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51387 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
51390 #. For the first occurrence,
51391 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:162
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:191
51395 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51396 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:182
51400 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51401 msgstr "Bu materyal daha önce bu kullanıcıya ödünç verilmiş."
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51405 msgid "This item is already in your cart"
51406 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
51410 msgid "This item is checked out"
51411 msgstr "Bu materyal ödünç verilmiş"
51413 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:136
51418 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51420 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:127
51425 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51427 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:133
51433 msgid "This item is on hold for another patron."
51434 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
51439 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51442 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
51443 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
51445 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:38
51448 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51449 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
51453 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51454 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:70
51458 msgid "This item is part of a rotating collection."
51459 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:130
51463 msgid "This item is waiting for another patron."
51464 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
51468 msgid "This item must be checked in at following library: "
51469 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
51471 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
51474 msgid "This item must be returned to %s."
51475 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine iade edilmelidir."
51477 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
51480 msgid "This item needs to be transferred to %s"
51481 msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir."
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51485 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
51487 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:18
51491 msgid "This item normally cannot be put on hold."
51492 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:99
51496 msgid "This list does not exist."
51497 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:26
51501 msgid "This member has no email"
51502 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
51506 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
51507 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
51511 msgid "This message displays when checking out to this patron"
51512 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
51516 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
51518 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
51523 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
51524 msgstr "Bu sayfa 10 saniye içinde yönlendirilecek."
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:148
51529 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
51531 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
51538 msgid "This patron does not exist. "
51539 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
51543 msgid "This patron has no circulation history."
51544 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:58
51548 msgid "This patron has no files attached."
51549 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:33
51553 msgid "This patron has no holds history."
51554 msgstr "Bu kullanıcının ayırtma geçmişi yoktur."
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
51558 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
51559 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:55
51565 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
51566 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
51568 "Bu kullanıcı iade işleminde dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi talebinde "
51569 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
51574 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
51576 "Bu kullanıcı dolaşım geçmişini hiçbir zaman saklamamak için gizlilik "
51577 "kuralları belirledi."
51579 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
51582 msgid "This patron is from a different library (%s)"
51583 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
51585 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:145
51588 msgid "This patron is from a different library (%s)."
51589 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
51591 #. %1$s: subscriptions.size
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
51595 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51598 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
51603 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
51604 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
51609 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
51610 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
51614 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
51615 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
51621 msgid "This record has no items"
51622 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
51626 msgid "This record has no items."
51627 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
51631 msgid "This record is in use"
51632 msgstr "Bu kayıt kullanımda"
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
51636 msgid "This record is used "
51637 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:268
51642 msgid "This record is used %s times"
51643 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
51649 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
51650 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
51652 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
51653 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
51654 "ekleyebilirsiniz."
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
51660 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
51662 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
51667 msgid "This subfield will be deleted"
51668 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:77
51672 msgid "This subscription depends on another supplier"
51673 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
51675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
51677 msgid "This subscription is closed."
51678 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
51683 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
51684 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
51686 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
51687 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
51690 #. %1$s: field.marcfield
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:459
51695 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
51696 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
51700 msgid "This vendor has no email"
51701 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
51705 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
51707 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
51713 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
51714 "card layout editor. "
51715 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
51717 #. %1$s: IF ( too_many_items )
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
51722 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
51723 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
51728 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
51729 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
51731 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
51732 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
51737 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
51738 "will be deleted but not the exceptions."
51740 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
51741 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
51746 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
51747 "exceptions will not be deleted."
51749 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
51750 "istisnalar silinmeyecektir."
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
51755 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
51756 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
51757 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
51759 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
51760 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
51761 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
51767 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
51768 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
51769 "dates on which the holiday is repeated."
51771 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
51772 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
51777 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
51778 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
51779 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
51781 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
51782 "alacaktır. Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
51783 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
51788 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
51789 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
51793 msgid "Thomas Wright"
51794 msgstr "Thomas Wright"
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
51798 msgid "Those items won't be deleted"
51799 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
51803 msgid "Threshold missing"
51804 msgstr "Eşik eksik"
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:68
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:70
51815 msgstr "Küçük resim"
51817 #. For the first occurrence,
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
51832 msgstr "Perşembe günleri"
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
51837 msgstr "Tim Hannah"
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
51841 msgid "Tim McMahon"
51842 msgstr "Tim McMahon"
51844 #. For the first occurrence,
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
51855 msgstr "Saat dilimi"
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
51859 msgid "Time zone: "
51860 msgstr "Saat dilimi:"
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:228
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
51871 msgstr "Zaman çizelgesi"
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
51876 msgstr "Zaman aşımı"
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
51880 msgid "Timeout (0 its like not set): "
51881 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:193
51887 msgstr "İade kaşesi"
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
51891 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
51892 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
51896 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
51897 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8"
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:102
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:639
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:122
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:250
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:48
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:65
51965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:28
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
51998 msgid "Title (A-Z)"
51999 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:243
52006 msgid "Title (Z-A)"
52007 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52011 msgid "Title (any): "
52012 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52016 msgid "Title (uniform): "
52017 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
52021 msgid "Title and author"
52022 msgstr "Başlık ve yazar"
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
52029 msgid "Title phrase"
52030 msgstr "Başlık deyimi"
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:135
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:331
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:18
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:249
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:107
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:79
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:149
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:30
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:125
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:27
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:19
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:236
52072 #. %1$s: title |html
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52076 msgstr "Başlık: %s"
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
52081 msgstr "Eser adları"
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:22
52085 msgid "Titles tagged with the term "
52086 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:84
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:122
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:226
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:237
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:83
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:99
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:76
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52129 msgstr "Bir dosyaya:"
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
52134 msgid "To a file: "
52135 msgstr "Bir dosyaya: "
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52139 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52140 msgstr "Başka bir kütüphane eklemek ve daha fazla ayar için, gidiniz:"
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
52144 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52146 "Başka bir kullanıcı kategorisi eklemek ve daha fazla ayar için gidiniz:"
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52150 msgid "To authid: "
52151 msgstr "Yazar ID'ye: "
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52155 msgid "To biblio number: "
52156 msgstr "Kayıt numarasına: "
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
52160 msgid "To call number:"
52161 msgstr "Yer numarasına: "
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52165 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52166 msgstr "Başka bir materyal türü oluşturmak ve daha fazla ayar için gidiniz:"
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:100
52170 msgid "To create another patron, go to: "
52171 msgstr "Başka bir kullanıcı oluşturmak için, gidiniz:"
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
52175 msgid "To create circulation rule, go to: "
52176 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturmak için, gidiniz:"
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:146
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:104
52185 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52186 msgstr "Kullanıcı izinlerini düzenlemek için, gidiniz:"
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
52191 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52192 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52195 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
52196 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52201 msgid "To item call number: "
52202 msgstr "Materyal yer numarasına: "
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
52206 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52207 msgstr "Bu sorunu önlemek için ilgili wiki sayfasına bakın:"
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
52212 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52215 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı kategorisine ve materyal türüne "
52216 "sahip yeni bir kural oluşturun."
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:78
52220 msgid "To notify on receiving:"
52221 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
52225 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52227 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
52228 "yapmanız gereken "
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
52233 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52236 "Bir görüntüyü değiştirmek için dosyayı silin, yeni bir dosya yükleyin ve "
52237 "aynı resim adını verin."
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
52242 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52245 "Arızalı bağlantı veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için Koha "
52246 "Yöneticisi ile iletişime geçin."
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:171
52250 msgid "To screen in the browser:"
52251 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:337
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:274
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:195
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52266 msgid "To screen into the browser: "
52267 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
52269 #. %1$s: patron.title | html
52270 #. %2$s: patron.surname | html
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
52274 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
52276 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
52277 "butonuna tıklayın. "
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:237
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:252
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:184
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:173
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:116
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:78
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:97
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:100
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52309 msgid "Today's checkins"
52310 msgstr "Bugünkü iadeler"
52312 #. For the first occurrence,
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52317 msgid "Today's checkouts"
52318 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
52322 msgid "Today's notifications"
52323 msgstr "Bugünkü uyarılar"
52325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
52327 msgid "Toggle full supplier metadata"
52328 msgstr "Tam tedarikçi meta verilerini değiştir"
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52332 msgid "Toggle lowest priority"
52333 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:749
52337 msgid "Toggle set to lowest priority"
52338 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
52342 msgid "Tom Houlker"
52343 msgstr "Tom Houlker"
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
52348 msgid "Tomás Cohen Arazi"
52349 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
52354 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
52355 "16.05 - 17.11 QA Team Member)"
52357 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Sürüm Yöneticisi; 3.12 Sürüm Geliştiricisi; "
52358 "16.05 - 17.011 QA Ekip Üyesi)"
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:142
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
52363 msgid "Too many checked out."
52364 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
52366 #. For the first occurrence,
52367 #. %1$s: current_loan_count
52368 #. %2$s: max_loans_allowed
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
52372 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52374 "Çok fazla ödünç verme işlemi yapılmış %s ödünç verilmiş %s izin verilen."
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
52378 msgid "Too many holds for "
52379 msgstr "Bu materyal için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
52383 msgid "Too many holds for this record: "
52384 msgstr "Bu kayıt için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
52390 msgid "Too many holds: "
52391 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
52393 #. %1$s: too_many_items
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
52396 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52397 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
52399 #. %1$s: too_many_items
52400 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
52404 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52407 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
52409 #. %1$s: current_loan_count
52410 #. %2$s: max_loans_allowed
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
52414 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52416 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
52417 "için, sadece %s izin verilen."
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
52422 msgid "Tool plugins"
52423 msgstr "Araç eklentileri"
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:15
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:12
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:12
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:17
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:20
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:12
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:12
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:15
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:18
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:14
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:19
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:16
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:28
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:17
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:11
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:4
52494 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
52496 #. %1$s: mainloo.limit
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:23
52499 msgid "Top %s Most-circulated items"
52500 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
52506 msgstr "En çok kullanılan listeler"
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
52511 msgid "Top page margin:"
52512 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
52516 msgid "Top text margin:"
52517 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:462
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:77
52539 #. For the first occurrence,
52540 #. %1$s: currency.symbol
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:155
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
52545 msgstr "Toplam (%s)"
52547 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
52550 msgid "Total (GST %s %%)"
52551 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
52553 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
52556 msgid "Total (GST %s%%)"
52557 msgstr "Toplam (%s%%)"
52559 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
52562 msgid "Total (GST %s)"
52563 msgstr "Toplam (%s)"
52565 #. %1$s: currency.symbol
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
52568 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
52569 msgstr "Tutar + Nakliye bedeli (%s)"
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
52574 msgstr "Toplam RRP"
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:132
52578 msgid "Total amount outstanding:"
52579 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar:"
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
52583 msgid "Total amount outstanding: "
52584 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:72
52588 msgid "Total amount payable:"
52589 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
52593 msgid "Total amount: "
52594 msgstr "Toplam miktar: "
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
52599 msgid "Total available"
52600 msgstr "Toplam kullanılabilir"
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
52605 msgid "Total checkouts"
52606 msgstr "Toplam ödünç verme"
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
52610 msgid "Total checkouts as of yesterday"
52611 msgstr "Dünden itibaren toplam ödünç verme"
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
52615 msgid "Total checkouts:"
52616 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
52622 msgstr "Toplam maliyet"
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
52627 msgid "Total current checkouts allowed"
52628 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
52633 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
52634 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
52636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:88
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
52640 msgstr "Toplam borç"
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
52645 msgstr "Toplam borç:"
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
52650 msgid "Total due: %s"
52651 msgstr "Toplam borç: %s"
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
52655 msgid "Total holds"
52656 msgstr "Toplam ayırmalar"
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
52660 msgid "Total items in group"
52661 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
52665 msgid "Total must be a number"
52666 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
52670 msgid "Total number of results:"
52671 msgstr "Toplam sonuç sayısı:"
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
52675 msgid "Total ordered"
52676 msgstr "Toplam sipariş"
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:74
52680 msgid "Total outstanding dues as on date : "
52681 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:75
52685 msgid "Total outstanding dues as on date: "
52686 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
52690 msgid "Total renewals"
52691 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
52695 msgid "Total spent"
52696 msgstr "Toplam harcanan"
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52700 msgid "Total tax exc."
52701 msgstr "Vergi hariç toplam"
52703 #. For the first occurrence,
52704 #. %1$s: currency.symbol
52705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:103
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
52709 msgid "Total tax exc. (%s)"
52710 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
52714 msgid "Total tax inc."
52715 msgstr "Vergi dahil toplam"
52717 #. For the first occurrence,
52718 #. %1$s: currency.symbol
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:362
52721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
52723 msgid "Total tax inc. (%s)"
52724 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
52727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
52732 #. For the first occurrence,
52733 #. %1$s: basket.total | $Price
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:177
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
52738 msgstr "Toplam: %s "
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:65
52744 msgstr "Toplamlar:"
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
52748 msgid "Transacting librarian"
52749 msgstr "İşlem yapan kütüphaneci"
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
52754 msgid "Transaction branch"
52755 msgstr "İşlem birimi"
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
52759 msgid "Transaction date"
52760 msgstr "İşlem tarihi"
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
52764 msgid "Transaction logs"
52765 msgstr "İşlem günlükleri"
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
52769 msgid "Transaction type"
52770 msgstr "İşlem türü"
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
52774 msgid "Transaction type:"
52775 msgstr "İşlem türü:"
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:173
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:494
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:82
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
52789 #. INPUT type=submit
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:49
52791 msgid "Transfer collection"
52792 msgstr "Koleksiyonu aktar"
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:19
52796 msgid "Transfer collection "
52797 msgstr "Koleksiyonu aktar"
52799 #. %1$s: reser.diff
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
52802 msgid "Transfer is %s days late"
52803 msgstr "Aktarma %s gün geç"
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
52807 msgid "Transfer is not allowed for: "
52808 msgstr "Bu öğe için transfere izin verilmiyor:"
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
52812 msgid "Transfer now?"
52813 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
52817 msgid "Transfer order to this basket?"
52818 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
52824 msgid "Transfer to:"
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
52829 msgid "Transferred"
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
52834 msgid "Transferred from basket: "
52835 msgstr "Transfer edilen sepet:"
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
52839 msgid "Transferred items"
52840 msgstr "Aktarılan materyaller"
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
52844 msgid "Transferred to basket: "
52845 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:77
52850 msgstr "Aktarımlar"
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
52854 msgid "Transfers are "
52855 msgstr "Aktarımlar "
52857 #. %1$s: show_date | $KohaDates
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:25
52860 msgid "Transfers made to your library as of %s"
52861 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:86
52866 msgid "Transfers to receive"
52867 msgstr "Gelen aktarımlar"
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52871 msgid "Translate into other languages"
52872 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
52875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
52876 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
52877 msgstr "Tercüme materyali türü [% itemtype.itemtype %]"
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
52880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
52882 msgid "Translation"
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
52887 msgid "Translation manager:"
52888 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
52892 msgid "Translation: "
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
52897 msgid "Translations"
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
52908 msgid "Transport cost matrix"
52909 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:103
52913 msgid "Transport: "
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
52919 msgstr "Antlaşmalar "
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
52923 msgid "Try again with a different barcode"
52924 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
52926 #. INPUT type=submit
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:149
52929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
52932 msgid "Try another search"
52933 msgstr "Başka bir arama deneyin"
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52945 #. For the first occurrence,
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
52960 msgstr "Salı günleri"
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
52964 msgid "Tumer Garip"
52965 msgstr "Tümer Garip"
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:8
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:107
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:129
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:170
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:341
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
52992 msgid "Type of change"
52993 msgstr "Değişim türü"
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52997 msgid "Type of procedure"
52998 msgstr "İşlem türü"
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:259
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53049 #. For the first occurrence,
53050 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:92
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
53065 msgid "UTF-8 (Default)"
53066 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
53070 msgid "Ulrich Kleiber"
53071 msgstr "Ulrich Kleiber"
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53075 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53076 msgstr "Kayıt iptal edilemedi!"
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53080 msgid "Unable to check in"
53081 msgstr "İade alınamadı"
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53085 msgid "Unable to create enrollment!"
53086 msgstr "Kayıt oluşturulamadı!"
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53090 msgid "Unable to delete club!"
53091 msgstr "Club silinemedi!"
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:50
53095 msgid "Unable to delete patron"
53096 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:46
53100 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53101 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:38
53105 msgid "Unable to delete staff user"
53106 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:226
53110 msgid "Unable to delete template!"
53111 msgstr "Şablon silinemedi!"
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53115 msgid "Unable to resume, hold not found"
53116 msgstr "Devam edilemiyor, ayırtma bulunamadı"
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53120 msgid "Unable to save image to database."
53121 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53125 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53126 msgstr "Ayırtma askıya alınamıyor, ayırtma bulunamadı"
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53130 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53131 msgstr "Ayırtma askıya alınamadı, geçersiz tarih"
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53140 msgid "Unauthorized user "
53141 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
53145 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53146 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
53155 msgid "Uncertain price: "
53156 msgstr "Belirsiz fiyat: "
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53162 msgid "Uncertain prices"
53163 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:107
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:121
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:135
53171 msgstr "Değiştirilmedi"
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:92
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53177 msgid "Uncheck all"
53178 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:255
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:444
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53192 msgstr "Tanımlanmamış"
53194 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
53196 msgid "Undo import into catalog"
53197 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53202 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53203 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:166
53207 msgid "Ungrouped baskets"
53208 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
53212 msgid "Unhighlight"
53213 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
53217 msgid "Unified title"
53218 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
53220 #. For the first occurrence,
53221 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
53225 msgid "Unified title: %s "
53226 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53230 msgid "Uniform Resource Identifier"
53231 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
53241 msgid "Unique holiday"
53242 msgstr "Özgün tatil"
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
53246 msgid "Unique holidays"
53247 msgstr "Tek tatiller"
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53251 msgid "Unique identifier: "
53252 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:142
53265 msgstr "Birim maliyeti"
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
53269 msgid "Unit cost search"
53270 msgstr "Birim fiyat arama"
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53275 msgstr "Birim fiyatı "
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53284 msgid "Units per issue"
53285 msgstr "Sayı başına birimler"
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:168
53289 msgid "Units per issue is required"
53290 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53294 msgid "Units per issue: "
53295 msgstr "Sayı başına birimler:"
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
53309 msgstr "Birimler: "
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
53313 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53314 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
53318 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53319 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1127
53325 msgstr "Bilinmiyor"
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
53329 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53331 "İsteğiniz işlenirken bilinmeyen bir hata oluştu. Yöneticinize başvurun."
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
53336 msgid "Unknown error type %s."
53337 msgstr "Bilinmeyen hata türü %s."
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53341 msgid "Unknown error."
53342 msgstr "Bilinmeyen hata."
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
53346 msgid "Unknown plugin type "
53347 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53351 msgid "Unknown record type, cannot import"
53352 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53356 msgid "Unknown subfield"
53357 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
53361 msgid "Unknown tag"
53362 msgstr "Bilinmeyen tag"
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:119
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:125
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:508
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:36
53374 msgid "Unpacking completed"
53375 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
53379 msgid "Unreceived orders"
53380 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
53385 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53386 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53390 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53391 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
53400 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53402 "Bu kullanıcı için teslim edilmemiş postaların iade edileceği adres "
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
53407 msgid "Unset lowest priority"
53408 msgstr "En düşük önceliği geri al"
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:94
53413 msgid "Until date: "
53414 msgstr "Tarihine kadar: "
53416 #. INPUT type=submit name=submit
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:266
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:93
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:42
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:87
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
53436 msgstr "SQL Güncelle"
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:340
53440 msgid "Update action"
53441 msgstr "İşlemi güncelle"
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
53445 msgid "Update all child funds with this owner "
53446 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:85
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
53451 msgid "Update child to adult patron"
53452 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
53456 msgid "Update errors :"
53457 msgstr "Hataları güncelle:"
53459 #. INPUT type=submit name=submit
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:908
53461 msgid "Update hold(s)"
53462 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53466 msgid "Update item"
53467 msgstr "Materyali güncelle"
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
53471 msgid "Update patron records"
53472 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
53476 msgid "Update report :"
53477 msgstr "Raporu güncelle:"
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53481 msgid "Update succeeded"
53482 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
53486 msgid "Update your database"
53487 msgstr "Veri tabanınızı güncelleyin"
53489 #. INPUT type=submit
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:219
53491 msgid "Update your statistics usage"
53492 msgstr "İstatistik kullanımınızı güncelleyin"
53494 #. %1$s: name |html
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
53498 msgstr "Güncelle: %s"
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
53502 msgid "Updated SQL"
53503 msgstr "Güncellenmiş SQL"
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
53508 msgstr "Güncellenme tarihi"
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
53517 msgid "Updating database structure"
53518 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:130
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
53534 #. INPUT type=submit name=upload
53535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
53536 msgid "Upload File"
53537 msgstr "Dosya Yükle"
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
53541 msgid "Upload Koha Plugin"
53542 msgstr "Koha eklentisi karşıya yükleyin"
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
53546 msgid "Upload New File"
53547 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
53551 msgid "Upload additional images for patron cards"
53552 msgstr "Kullanıcı kartları için ek görüntüler yükleyin"
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
53556 msgid "Upload another KOC file"
53557 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
53562 msgid "Upload any file"
53563 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
53567 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
53568 msgstr "herhangi bir dosya türünü yükle, yüklemeleri yönet"
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
53572 msgid "Upload directory"
53573 msgstr "Karşıya yükleme dizini"
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
53577 msgid "Upload directory: "
53578 msgstr "Karşıya yükleme dizini: "
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:76
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:43
53585 msgid "Upload file"
53586 msgstr "Dosya yükle"
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
53591 msgid "Upload file:"
53592 msgstr "Dosya yükle:"
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
53596 msgid "Upload image"
53597 msgstr "Resim yükle"
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
53601 msgid "Upload images"
53602 msgstr "Resimleri yükle"
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:15
53606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:194
53609 msgid "Upload local cover image"
53610 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
53614 msgid "Upload local cover images"
53615 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükleyin"
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
53619 msgid "Upload more images"
53620 msgstr "Daha çok resim yükle"
53622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:64
53624 msgid "Upload new file"
53625 msgstr "Yeni dosya yükle"
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
53629 msgid "Upload new files"
53630 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:34
53634 msgid "Upload offline circulation data"
53635 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:127
53639 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
53640 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
53644 msgid "Upload patron image"
53645 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:13
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
53652 msgid "Upload patron images"
53653 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
53658 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
53659 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:27
53664 msgid "Upload plugin"
53665 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:46
53672 msgid "Upload progress: "
53673 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:43
53677 msgid "Upload quotes"
53678 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
53680 #. For the first occurrence,
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
53686 msgid "Upload status: "
53687 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
53689 #. For the first occurrence,
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:265
53693 msgid "Upload status: Cancelled "
53694 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
53698 msgid "Upload transactions"
53699 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
53706 msgstr "Karşıya yüklendi"
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
53710 msgid "Uploading transactions, please wait..."
53711 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:80
53715 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
53716 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
53720 msgid "Upper age limit"
53721 msgstr "Üst yaş sınırı"
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:105
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
53726 msgid "Upperage limit: "
53727 msgstr "Üst yaş sınırı: "
53729 #. %1$s: l.branchurl
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:191
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
53741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:146
53746 #. %1$s: missing_module.usage
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
53750 msgstr "Kullanım: %s "
53752 #. INPUT type=submit
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
53754 msgid "Use Existing"
53755 msgstr "Mevcut olanı kullan"
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
53760 msgid "Use MARC Modification Template:"
53761 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
53765 msgid "Use a barcode file"
53766 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:67
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:28
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:71
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
53775 msgstr "Bir dosya kullan"
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
53780 msgid "Use a file "
53781 msgstr "Bir dosya kullanın"
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
53785 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
53786 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:33
53791 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
53792 "rules, they will be deleted without warning!"
53794 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
53795 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:51
53799 msgid "Use default values"
53800 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
53804 msgid "Use existing record"
53805 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:342
53809 msgid "Use for OPAC search groups"
53810 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:254
53815 msgid "Use for OPAC search groups "
53816 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
53818 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
53820 msgid "Use for iso2709 exports"
53821 msgstr "iso2709 dışa aktarım kullanımı için"
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:345
53825 msgid "Use for staff search groups"
53826 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:259
53831 msgid "Use for staff search groups "
53832 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
53834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
53837 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
53838 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
53840 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
53841 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
53844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
53846 msgid "Use report plugins"
53847 msgstr "Rapor eklentilerini kullan"
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
53851 msgid "Use restrictions"
53852 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
53859 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
53863 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
53864 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:108
53869 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
53870 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
53871 "writing custom SQL reports."
53873 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
53874 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
53875 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:132
53880 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
53882 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
53887 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
53888 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
53892 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
53893 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
53895 #. For the first occurrence,
53896 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:175
53900 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
53901 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
53906 msgid "Use tool plugins"
53907 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53911 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
53912 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
53917 msgstr "Kullanıldı"
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
53922 msgstr "Şunun için kullanılır"
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
53926 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
53927 msgstr "Dupleks yazıcılarda kullanılır ('1 up şablonuna ihtiyaç duyar')"
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:34
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:354
53934 msgstr "Kullanıldığı yer"
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53939 msgstr "Kullanılan:"
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
53943 msgid "Useful resources"
53944 msgstr "Yararlı kaynaklar"
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
53948 msgid "Useless without upload_general_files"
53949 msgstr "upload_general_files olmadan işe yaramaz"
53951 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
53952 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53955 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
53956 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanında yeterli yetkiye sahip değil."
53958 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
53959 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
53962 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
53963 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanı üzerinde tüm ayrıcalıklara sahiptir"
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
53968 msgstr "Kullanıcı kodu"
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
53973 msgstr "Kullanıcı no"
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:111
53978 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
53979 msgstr "Userid %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır."
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
53984 msgstr "Kullanıcı no:"
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:149
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:154
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
53995 msgstr "Kullanıcı adı"
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
53999 msgid "Username/password already exists."
54000 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
54006 msgstr "Kullanıcı adı:"
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:85
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:120
54013 msgstr "Kullanıcı adı: "
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
54018 msgstr "Kullanıcı:"
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:113
54023 msgid "Using framework:"
54024 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
54028 msgid "Using the following CSV profile: "
54029 msgstr "Aşağıdaki CSV profilini kullanmak:"
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:195
54033 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54035 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
54036 "için gerekli olan uygulama"
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
54040 msgid "VHS tape / Videocassette"
54041 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:128
54046 msgid "Valid until:"
54047 msgstr "Geçerlilik süresi sonu:"
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
54052 msgstr "Onaylanmış"
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
54076 msgid "Values are comma-separated."
54077 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
54081 msgid "Values for collection codes"
54082 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
54086 msgid "Values for custom patron notes"
54087 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
54091 msgid "Values for shelving locations"
54092 msgstr "Raf konumları için değerler"
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
54096 msgid "Variable name:"
54097 msgstr "Değişken Adı:"
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
54101 msgid "Variable options:"
54102 msgstr "Değişken seçenekleri:"
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
54106 msgid "Variable type:"
54107 msgstr "Değişken türü:"
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54113 msgstr "Değişken: "
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:137
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:215
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54137 msgstr "Sağlayıcı "
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:241
54141 msgid "Vendor EDI accounts"
54142 msgstr "Sağlayıcı EDI hesapları"
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
54146 msgid "Vendor detail page"
54147 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
54151 msgid "Vendor details"
54152 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:128
54156 msgid "Vendor invoice:"
54157 msgstr "Sağlayıcı faturası:"
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:154
54162 msgstr "Sağlayıcı:"
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
54166 msgid "Vendor is: "
54167 msgstr "Sağlayıcı: "
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54171 msgid "Vendor name: "
54172 msgstr "Sağlayıcı adı: "
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54176 msgid "Vendor not found"
54177 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54181 msgid "Vendor note"
54182 msgstr "Sağlayıcı notu"
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:39
54187 msgid "Vendor note:"
54188 msgstr "Sağlayıcı notu:"
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:86
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:458
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
54197 msgid "Vendor note: "
54198 msgstr "Sağlayıcı notu: "
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
54202 msgid "Vendor price must be a number"
54203 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
54208 msgid "Vendor price: "
54209 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54213 msgid "Vendor search"
54214 msgstr "Sağlayıcı arama"
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54218 msgid "Vendor search results"
54219 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54224 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54225 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç(lar) bulundu"
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54231 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54232 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç(lar) bulundu"
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
54237 msgid "Vendor search: %s results found"
54238 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
54244 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54245 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:178
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
54259 msgstr "Sağlayıcı:"
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:45
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:70
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:41
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:69
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54273 msgstr "Sağlayıcı: "
54275 #. %1$s: suppliername
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54279 msgstr "Sağlayıcı: %s"
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:116
54283 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54285 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
54289 msgid "Verify you want to delete patrons"
54290 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
54292 #. %1$s: missing_module.version
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
54295 msgid "Version: %s "
54296 msgstr "Sağlayıcı: %s "
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
54308 msgid "Victor Grousset"
54309 msgstr "Victor Grousset"
54311 #. For the first occurrence,
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
54328 msgstr "Hepsini gör"
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
54332 msgid "View ILL requests"
54333 msgstr "ILL isteklerini görün"
54335 #. For the first occurrence,
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
54342 msgstr "MARC görünümü"
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
54346 msgid "View MARC conversion plugins"
54347 msgstr "MARC dönüşüm eklentilerini görüntüleyin"
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
54351 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
54353 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
54358 msgid "View all libraries"
54359 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
54363 msgid "View all pending patron modifications"
54364 msgstr "Beklemekte olan tüm kullanıcı değişikliklerini gör"
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
54368 msgid "View all plugins"
54369 msgstr "Tüm eklentileri görüntüleyin"
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
54373 msgid "View analytics"
54374 msgstr "Analizleri gör"
54376 #. For the first occurrence,
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:514
54380 msgid "View borrower details"
54381 msgstr "Okuyucu ayrıntılarını görüntüleyin"
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:135
54387 msgid "View dictionary"
54388 msgstr "Sözlüğü gör"
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
54392 msgid "View existing record"
54393 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
54397 msgid "View final record"
54398 msgstr "Son kaydı gör"
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54402 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
54403 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54407 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
54408 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
54412 msgid "View invoice"
54413 msgstr "Faturaları görüntüle"
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
54417 msgid "View item's checkout history"
54418 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
54422 msgid "View message"
54423 msgstr "İletiyi görüntüle"
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
54427 msgid "View online payment plugins"
54428 msgstr "Çevrim içi ödeme eklentilerini görüntüleyin"
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
54433 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
54434 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
54436 "Herhangi bir kütüphaneden kullanıcı bilgisini görüntüle. Oturum açılmayan "
54437 "bir kullanıcı ayarlanmazsa, kullanıcı bilgilerine yalnızca kendi "
54438 "kütüphanesinden veya kütüphane grubundan erişebilir."
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:131
54442 msgid "View patron record"
54443 msgstr "Kullanıcı kaydını görüntüle"
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
54447 msgid "View pending offline circulation actions"
54448 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54452 msgid "View plugins by class "
54453 msgstr "Eklentileri sınıflara göre görüntüleyin"
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
54458 msgid "View record"
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
54463 msgid "View report plugins"
54464 msgstr "Rapor eklentilerini görüntüleyin"
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:118
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:702
54469 msgid "View restrictions"
54470 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
54472 #. INPUT type=submit
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
54474 msgid "View spine label"
54475 msgstr "Sırt etiketini gör"
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
54479 msgid "View tool plugins"
54480 msgstr "Araç eklentilerini görüntüleyin"
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:67
54484 msgid "View, manage, configure and run plugins."
54485 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
54489 msgid "Viktor Sarge"
54490 msgstr "Viktor Sarge"
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
54494 msgid "Vincent Danjean"
54495 msgstr "Vincent Danjean"
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
54499 msgid "Visibility: "
54500 msgstr "Görünürlük: "
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54504 msgid "Vitor Fernandes"
54505 msgstr "Vitor Fernandes"
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:506
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
54526 msgid "Volume date"
54527 msgstr "Cilt tarihi"
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
54531 msgid "Volume information"
54532 msgstr "Cilt bilgisi"
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
54536 msgid "Volume number"
54537 msgstr "Cilt numarası"
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:123
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:251
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:182
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
54563 msgstr "Beklemede "
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
54568 msgid "Waiting date"
54569 msgstr "Bekleme tarihi"
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:73
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
54574 msgid "Waiting since"
54575 msgstr "Beklemeye alındığı tarih"
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
54579 msgid "Ward van Wanrooij"
54580 msgstr "Ward van Wanrooij"
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
54616 msgid "Warning at (%%): "
54617 msgstr "(%%) Uyarısı:"
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
54621 msgid "Warning at (amount): "
54622 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
54626 msgid "Warning regarding current user"
54627 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
54631 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
54632 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54637 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
54638 "prediction pattern' to check if it's still valid"
54640 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
54641 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
54644 #. %1$s: encumbrance
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
54647 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
54648 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
54650 #. %1$s: expenditure
54651 #. %2$s: IF (currency)
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
54656 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
54657 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
54662 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
54663 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
54665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:51
54667 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
54668 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bu listede zaten vardı:"
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:37
54673 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
54674 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
54679 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
54680 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
54685 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
54686 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
54688 "Uyarı: bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
54689 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
54694 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
54697 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
54698 "oluşturulmayacak."
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:36
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:27
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:91
54711 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
54712 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
54714 "Uyarı: Yapılandırmadaki herhangi bir değişiklik yalnızca tam bir yeniden "
54715 "dizinleme sonrasında geçerlilik kazanacaktır. O zamana kadar arama doğru "
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54720 msgid "Warning: Duplicate organization"
54721 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54725 msgid "Warning: Duplicate patron"
54726 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
54730 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
54731 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
54733 #. For the first occurrence,
54734 #. %1$s: message.upload_version
54735 #. %2$s: message.current_version
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:24
54740 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
54741 "I'll try my best."
54743 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
54744 "Elimden geleni yapacağım."
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
54749 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
54750 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
54752 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
54753 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
54754 "istediğinizden emin misiniz?"
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:95
54759 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
54760 "numbers of overdue items."
54762 "Uyarı: Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
54763 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:80
54768 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
54771 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Riski "
54772 "kendiniz kabul ederek çalıştırınız."
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
54777 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
54780 "Uyarı: Bu rapor Koha daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riski kendiniz "
54781 "kabul ederek çalıştırınız."
54783 #. %1$s: message.badbarcode
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:27
54787 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
54789 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
54794 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
54796 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
54801 msgid "Warning: no barcodes were found"
54802 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
54806 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
54807 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:141
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
54816 msgid "Warnings regarding the system configuration"
54817 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
54819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
54821 msgid "Waylon Robertson"
54822 msgstr "Waylon Robertson"
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54831 msgid "We are ready to do some basic configuration."
54832 msgstr "Bazı temel yapılandırmaları yapmak için hazırız."
54835 #. %2$s: kohaversion
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
54838 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
54839 msgstr "Koha'yı %s sürümünden %s sürümüne güncelliyoruz"
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:311
54843 msgid "We encountered an error:"
54844 msgstr "Bir hata ile karşılaştık:"
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
54848 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
54849 msgstr "Web yükleyici › Perl bağımlılıklarını kontrol edin"
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
54853 msgid "Web installer › Choose your language"
54854 msgstr "Web yükleyici › Dilinizi seçin"
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
54858 msgid "Web installer › Complete"
54859 msgstr "Web yükleyici › Tamamlandı"
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
54863 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
54864 msgstr "Web yükleyici › Koha yöneticisi kullanıcısını oluştur"
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
54868 msgid "Web installer › Create a library"
54869 msgstr "Web yükleyici › Bir kütüphane oluştur"
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
54873 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
54874 msgstr "Web yükleyici › Yeni bir dolaşım kuralı oluştur"
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
54878 msgid "Web installer › Create a new item type "
54879 msgstr "Web yükleyici › Yeni bir materyal türü oluştur"
54881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
54883 msgid "Web installer › Create a patron category"
54884 msgstr "Web yükleyici › Bir kullanıcı kategorisi oluştur"
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
54888 msgid "Web installer › Database settings"
54889 msgstr "Web yükleyici › Veritabanı ayarları"
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
54893 msgid "Web installer › Default data loaded"
54894 msgstr "Web yükleyici › Varsayılan veri yüklendi"
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
54898 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
54899 msgstr "Web yükleyici › Temel yapılandırma ayarlarını yükle"
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
54903 msgid "Web installer › Installation complete"
54904 msgstr "Web yükleyici › Kurulum tamamlandı"
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
54908 msgid "Web installer › Perl modules missing"
54909 msgstr "Web yükleyici › Perl modülleri eksik"
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
54913 msgid "Web installer › Perl version too old"
54914 msgstr "Web yükleyici › Perl sürümü çok eski"
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
54918 msgid "Web installer › Selecting default settings"
54919 msgstr "Web yükleyici › Varsayılan ayarların seçilmesi"
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
54923 msgid "Web installer › Set up database"
54924 msgstr "Web yükleyici › Veritabanı kur"
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
54928 msgid "Web installer › Success"
54929 msgstr "Web yükleyici › Başarılı"
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
54933 msgid "Web installer › Update database"
54934 msgstr "Web yükleyici › Veritabanı güncelle"
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
54939 msgid "Web services"
54940 msgstr "Web servisleri"
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
54951 msgstr "Web sitesi: "
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54958 #. For the first occurrence,
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54973 msgstr "Çarşambalar"
54975 #. For the first occurrence,
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
54986 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
54987 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
54991 msgid "Weekly holiday: %s"
54992 msgstr "Haftalık tatil: %s"
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
54999 #. %1$s: - Koha.Version.release -
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55002 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55003 msgstr "Koha %s web yükleyiciye hoş geldiniz"
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
55007 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55008 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
55012 msgid "What's next?"
55013 msgstr "Sırada ne var?"
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
55018 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55019 "particular item type."
55021 "Kurumunuzun kataloğuna eklerken belirli bir materyal türünden bir materyal "
55022 "oluşturacaksınız."
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55027 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55028 "find and use the price of the currently active currency. "
55030 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
55031 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
55032 "kullanmaya çalışacaktır."
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:402
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
55038 msgid "When more than"
55039 msgstr "Daha fazla olduğunda"
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
55043 msgid "When there is an irregular issue:"
55044 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
55048 msgid "When to charge"
55049 msgstr "Ceza işletme zamanı"
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
55054 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55055 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55057 "Seçimlerinizi yaptıktan sonra, işlemi başlatmak için lütfen aşağıdaki 'İçe "
55058 "Aktar'ı tıklayın. İşlemi tamamlamak biraz zaman alabilir. Lütfen sabırlı "
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
55063 msgid "Why close an empty basket?"
55064 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
55068 msgid "Will Stokes"
55069 msgstr "Will Stokes"
55072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55078 msgid "With %s selected searches: "
55079 msgstr "%s seçilen aramalarla:"
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:196
55084 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55086 "Otomatik sipariş ile personel müdahalesi olmadan siparişler oluşturulur."
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55090 msgid "With framework : "
55091 msgstr "Çerçeve ile : "
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55095 msgid "With framework: "
55096 msgstr "Çerçeve ile : "
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55100 msgid "With items owned by the following libraries: "
55101 msgstr "Aşağıdaki kütüphanelerin sahip olduğu materyallerle:"
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:198
55105 msgid "With selected search: "
55106 msgstr "Seçilen aramalarla:"
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:421
55112 msgstr "Sistemden düşülmüş"
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55116 msgid "Withdrawn on"
55117 msgstr "Düşüm tarihi"
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
55121 msgid "Withdrawn on:"
55122 msgstr "Düşüm tarihi:"
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55126 msgid "Withdrawn status"
55127 msgstr "Düşüm durumu"
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
55131 msgid "Withdrawn status:"
55132 msgstr "Düşüm durumu:"
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
55141 msgid "Wolfgang Heymans"
55142 msgstr "Wolfgang Heymans"
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
55151 msgid "Working day"
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
55157 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55158 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
55160 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:68
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
55167 msgstr "Ceza borcunu sil"
55169 #. INPUT type=submit name=woall
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
55171 msgid "Write off all"
55172 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
55176 msgid "Write off an individual fine"
55177 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
55181 msgid "Write off fines and fees"
55182 msgstr "Cezaları ve ücretleri sil"
55184 #. INPUT type=submit
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
55186 msgid "Write off this charge"
55187 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
55191 msgid "Writeoff amount: "
55192 msgstr "Çıkarılacak miktar:"
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
55196 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
55197 msgstr "Yanlış tarih! Başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra olamaz."
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
55206 msgid "XML configuration file"
55207 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:139
55211 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55212 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
55216 msgid "Xercode, Spain"
55217 msgstr "Xercode, İspanya"
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
55229 #. For the first occurrence,
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:147
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:110
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:132
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:93
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:119
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
55251 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55252 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:345
55256 msgid "Yearly holiday: %s"
55257 msgstr "Yıllık tatil: %s"
55259 #. For the first occurrence,
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:389
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:221
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
55294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:275
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:278
55296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
55310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
55321 msgid "Yes and try to override system preferences"
55322 msgstr "Evet ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:627
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
55328 msgid "Yes if settings allow it"
55329 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa evet"
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
55333 msgid "Yes, I confirm"
55334 msgstr "Evet, onaylıyorum"
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
55338 msgid "Yes, cancel (Y)"
55339 msgstr "Evet, iptal et (E)"
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
55343 msgid "Yes, check out (Y)"
55344 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:672
55349 msgid "Yes, close (Y)"
55350 msgstr "Evet, kapat (E)"
55352 #. INPUT type=submit
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:122
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:165
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:232
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
55366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:285
55369 msgid "Yes, delete"
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:43
55374 msgid "Yes, delete (Y)"
55375 msgstr "Evet, sil (E)"
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:154
55379 msgid "Yes, delete classification source"
55380 msgstr "Evet, sınıflama kaynağını sil"
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:121
55384 msgid "Yes, delete contract"
55385 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:168
55389 msgid "Yes, delete filing rule"
55390 msgstr "Evet, dosyalama kuralını sil"
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
55394 msgid "Yes, delete patron attribute type"
55395 msgstr "Evet, kullanıcı öznitelik türünü sil"
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
55399 msgid "Yes, delete record matching rule"
55400 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
55404 msgid "Yes, delete this currency"
55405 msgstr "Evet, bu para birimini sil"
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
55409 msgid "Yes, delete this framework"
55410 msgstr "Evet, bu çerçeveyi sil"
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
55414 msgid "Yes, delete this fund"
55415 msgstr "Evet, bu fonu sil"
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:315
55419 msgid "Yes, delete this item type"
55420 msgstr "Evet, bu materyal türünü sil"
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
55423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
55425 msgid "Yes, delete this subfield"
55426 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
55430 msgid "Yes, delete this tag"
55431 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:436
55435 msgid "Yes, edit existing items"
55436 msgstr "Evet, var olan materyalleri düzenle"
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
55440 msgid "Yes, print slip"
55441 msgstr "Evet, işlem fişi yazdır"
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
55445 msgid "Yes, renew (Y)"
55446 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:196
55450 msgid "Yes: Edit existing authority"
55451 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
55453 #. INPUT type=submit
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:439
55455 msgid "Yes: View existing items"
55456 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
55466 msgid "Yohann Dufour"
55467 msgstr "Yohann Dufour"
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55471 msgid "You already have a list with that name!"
55472 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:14
55476 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
55477 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
55481 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
55482 msgstr "Aşağıdaki abonelikleri düzenlemek üzeresiniz:"
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
55486 msgid "You are about to install Koha."
55487 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
55491 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
55492 msgstr "Ceza bedelinden daha fazlasını silmeye çalışıyorsunuz."
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55497 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
55498 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
55499 "using this account."
55501 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
55502 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
55503 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
55508 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
55509 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
55511 "koha-conf.xml dosyanızda <log4perl_conf> girişi eksik. Lütfen Koha "
55512 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
55517 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
55518 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
55520 "koha-conf.xml dosyanızda <template_cache_dir> girişi eksik. Bunu "
55521 "etkinleştirmek bir performans artışı getirecektir."
55523 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55527 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55528 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
55529 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
55531 "koha-conf.xml dosyanız içinde <tmp_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
55532 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu "
55533 "ekleyin. Etkin geçici dizin '%s'."
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
55538 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55539 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55542 "koha-conf.xml dosyanız içinde <upload_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
55543 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
55548 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
55549 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
55550 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
55551 "preference for the file upload plugin to work. "
55553 "koha-conf.xml dosyanız içinde <upload_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
55554 "örneği için yapılandırılan yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin. "
55555 "Ayrıca dosya yükleme eklentisinin çalışması için OPACBaseURL tercihini doğru "
55556 "olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın."
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:43
55560 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
55561 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:48
55565 msgid "You are not authorised to manage this basket."
55566 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55570 msgid "You are not authorized to delete patrons"
55571 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
55575 msgid "You are not authorized to manage API keys"
55576 msgstr "API anahtarlarını yönetme yetkiniz yok"
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
55580 msgid "You are not authorized to modify this fund"
55581 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
55585 msgid "You are not authorized to renew patrons"
55586 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
55589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
55590 msgid "You are not authorized to set permissions"
55591 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:47
55595 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
55596 msgstr "Koha topluluğu ile herhangi bir veri paylaşmıyorsunuz"
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55600 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
55601 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55605 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
55606 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
55610 msgid "You are only viewing one item. "
55611 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
55616 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55617 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
55619 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
55620 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
55625 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
55626 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
55628 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
55629 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
55634 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
55635 "saved and sent as a single message."
55637 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
55638 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
55643 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
55644 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
55645 "order will not be deleted)."
55647 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
55648 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
55649 "silinmeyecek diğer sipariş)."
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
55654 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
55655 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
55657 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
55658 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
55663 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
55665 "İstatistiklerinizi bizimle paylaşarak Koha topluluğuna yardımcı "
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
55671 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
55672 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
55675 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
55676 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
55680 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
55681 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:5
55685 msgid "You can only select %s item(s)"
55686 msgstr "Yalnızca %s materyal(ler) seçebilirsiniz"
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
55691 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
55692 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
55695 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
55696 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
55697 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
55702 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
55705 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
55706 "sayfasına bakınız."
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
55710 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
55711 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55715 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
55717 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55721 msgid "You can't create any orders unless you first "
55722 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55726 msgid "You can't receive any more items"
55727 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55731 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
55733 "Çevrimdışı dolaşımı kullanırken biriminizi değiştiremezsiniz veya çıkış "
55736 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:93
55738 msgid "You cannot edit this subscription"
55739 msgstr "Bu aboneliği düzenleyemezsiniz"
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
55743 msgid "You did not specify any search criteria."
55744 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:174
55748 msgid "You didn't select any external target."
55749 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55754 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
55755 "on this computer."
55757 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
55761 msgid "You do not have permission to access this page. "
55762 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
55766 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
55767 msgstr "Bu listeye bir kayıt eklemek için izniniz yok."
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:111
55771 msgid "You do not have permission to delete this list."
55772 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
55776 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
55777 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:109
55781 msgid "You do not have permission to update this list."
55782 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:107
55786 msgid "You do not have permission to view this list."
55787 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
55792 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
55793 "set to receive overdue notices."
55795 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
55796 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
55800 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
55802 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
55808 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
55810 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
55815 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
55818 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
55823 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
55824 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
55826 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
55827 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:502
55831 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
55833 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
55839 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
55842 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
55848 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
55849 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
55853 msgid "You have made changes to system preferences."
55854 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55859 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
55860 "cancel modifications."
55862 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
55863 "değişiklikleri iptal edin."
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
55868 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
55869 "barcodes to your entire catalog."
55871 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
55872 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55876 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
55877 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
55882 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
55883 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
55885 "<use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> 'dom' için "
55886 "ayarlanmamış. Eski faset hesaplamaya geri dönülüyor."
55888 #. %1$s: config_entry.file
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
55892 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
55893 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
55895 "UseQueryParser but the 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda "
55896 "eksik. Geri dönüş noktası olarak %s kullanılıyor."
55898 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
55899 #. %2$s: QueryParserError.file
55901 #. %4$s: QueryParserError.file
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
55906 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
55907 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
55908 "configuration file. The following configuration file was used without "
55909 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
55912 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
55913 "The 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda eksik. Yandaki "
55914 "yapılandırma dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s %s Yandaki yapılandırma "
55915 "dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s. %s"
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
55920 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
55921 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
55924 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
55925 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse, iade tarihinin bitiş tarihine "
55926 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
55931 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
55934 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
55935 "tanımlamanız gerekir."
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
55939 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
55941 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
55942 "tanımlamanız gerekiyor."
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
55947 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
55948 "that have not been uploaded."
55950 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
55954 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
55955 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:51
55959 msgid "You must be online to use these options."
55960 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55964 msgid "You must choose a first publication date"
55965 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55969 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
55970 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
55974 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
55975 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
55979 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
55981 "Bu seçeneği kullanmak için MARC dışa aktarımları için bir CSV profili "
55982 "oluşturmanız gerekir."
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
55986 msgid "You must define a budget in Administration"
55987 msgstr "Yönetim içinde bir bütçe tanımlamalısınız"
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
55991 msgid "You must enter a term to search on "
55992 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
55996 msgid "You must give your new patron list a name!"
55997 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
55999 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:43
56002 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56003 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
56007 msgid "You must reset your password"
56008 msgstr "Şifrenizi sıfırlamanız gerekir"
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
56012 msgid "You must select a fund"
56013 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:280
56017 msgid "You must select at least one serial to edit"
56018 msgstr "Düzenlemek için en az bir süreli yayın seçmelisiniz"
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:301
56022 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56023 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
56025 #. For the first occurrence,
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:987
56029 msgid "You must select checkout(s) to export"
56030 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
56032 #. For the first occurrence,
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:178
56035 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56036 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
56040 msgid "You must select one or more reports to delete"
56041 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:224
56045 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56047 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
56052 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
56053 "preference in order to use it."
56055 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBEnable sistem tercihi ile "
56056 "etkinleştirmeniz gerekiyor."
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:26
56061 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
56062 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
56064 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBUsername ve "
56065 "NorwegianPatronDBPassword sistem tercihlerini etkinleştirmeniz gerekiyor."
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
56069 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56070 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
56074 msgid "You need to save the page before printing"
56075 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:25
56080 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
56083 "NorwegianPatronDBEndpoint sistem tercihi ile bir bitiş noktası belirtmeniz "
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
56088 msgid "You searched for "
56089 msgstr "için arama yaptınız "
56091 #. For the first occurrence,
56092 #. %1$s: IF ( title )
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:86
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56097 msgid "You searched for: %s"
56098 msgstr "Aradığınız: %s"
56100 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
56104 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56105 "record in your catalog: %s"
56107 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:53
56111 msgid "You should create a CSV profile for export_lost_items"
56112 msgstr "Export_lost_items için bir CSV profili oluşturmalısınız"
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
56117 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56119 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
56125 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56126 "the phone templates."
56128 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
56129 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
56133 msgid "You should not ignore this warning."
56134 msgstr "Bu uyarıyı görmezden gelmemelisiniz."
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
56138 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56139 msgstr "Kimlik doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
56143 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56144 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:28
56148 msgid "You'll have to treat them individually. "
56149 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
56154 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56155 "(at least version 5.10)."
56157 "Perl sürümünüz güncel değil. Lütfen daha yeni bir Perl sürümüne yükseltin "
56158 "(en az sürüm 5.10)."
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
56162 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56163 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56167 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56168 msgstr "Yöneticiniz aktif bir para birimi tanımlamalıdır."
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
56172 msgid "Your authority search history is empty."
56173 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:39
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
56183 msgstr "Sepetiniz "
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56187 msgid "Your cart is currently empty"
56188 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:147
56192 msgid "Your cart is empty."
56193 msgstr "Sepetiniz boş."
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
56197 msgid "Your catalog search history is empty."
56198 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
56203 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
56204 msgstr "Yapılandırma dosyanız 'dom' için ayarlanmış olarak görünüyor."
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56209 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
56210 msgstr "Yapılandırma dosyanız halen 'grs1' için ayarlanmış olarak görünüyor."
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
56214 msgid "Your country: "
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
56219 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56220 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56225 msgid "Your download should begin automatically."
56226 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56230 msgid "Your file was processed."
56231 msgstr "Dosyanız işlendi."
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:252
56235 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56236 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
56240 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56242 "Kütüphanenizin kullanabileceği bir e-posta adresi yok. Lütfen ayarlayın."
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:27
56246 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56247 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
56252 msgid "Your list: %s "
56253 msgstr "Listeniz: %s "
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
56260 msgstr "Listeleriniz"
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56264 msgid "Your lists:"
56265 msgstr "Listeleriniz:"
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
56269 msgid "Your notification has been sent."
56270 msgstr "Uyarınız gönderildi."
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56274 msgid "Your patron lists"
56275 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
56277 #. %1$s: reportname
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
56280 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56281 msgstr "Raporunuz \"%s\" kaydedildi"
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
56285 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56286 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56290 msgid "Your request gave the following results:"
56291 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56295 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56296 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56300 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56301 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:311
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
56307 msgid "Your search returned no results."
56308 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56312 msgid "Z39.50 authority search points"
56313 msgstr "Z39.50 otorite arama noktaları"
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:216
56317 msgid "Z39.50 search"
56318 msgstr "Z39.50 araması"
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:16
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
56325 msgid "Z39.50/SRU search"
56326 msgstr "Z39.50/SRU araması"
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
56331 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56332 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:40
56337 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56338 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56342 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56343 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
56348 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56349 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
56352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:29
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
56355 msgid "Z39.50/SRU servers"
56356 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56360 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56361 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56366 msgstr "ZIP dosyası"
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
56375 msgid "ZIP/Postal code"
56376 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
56382 msgid "ZIP/Postal code: "
56383 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
56392 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
56393 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
56397 msgid "Zebra version: "
56398 msgstr "Zebra sürümü: "
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
56402 msgid "Zeno Tajoli"
56403 msgstr "Zeno Tajoli"
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:106
56408 msgstr "ZIP dosyası"
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
56413 msgid "Zip/Postal code:"
56414 msgstr "Zip/Posta kodu: "
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
56418 msgid "Zoe Bennett"
56419 msgstr "Zoe Bennett"
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56423 msgid "Zoe Schoeler"
56424 msgstr "Zoe Schoeler"
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:433
56429 msgid "[ New list ]"
56430 msgstr "[ Yeni Liste ]"
56432 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
56433 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
56436 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56437 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
56439 #. INPUT type=button
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:885
56441 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56442 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:16
56447 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
56448 "delete all attached funds before deleting this budget."
56450 "[% block_budget.count %] Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi "
56451 "silmeden önce eklenmiş olan tüm fonları silmelisiniz."
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
56456 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
56457 "before deleting this record."
56459 "[% count %] Materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
56460 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:172
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:189
56466 msgid "[% direction %] sort"
56467 msgstr "[% direction %] sort"
56469 #. INPUT type=text name=discount
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
56471 msgid "[% discount | format ("
56472 msgstr "[% discount | format ("
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:236
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:584
56477 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
56478 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
56483 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56484 "cardnumber | html %])"
56486 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
56487 "cardnumber | html %])"
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
56491 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56492 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
56497 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56498 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56501 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
56502 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
56508 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56509 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56510 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56511 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56512 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56513 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56514 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56515 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56516 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56517 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56518 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56519 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56520 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56521 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56522 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56523 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56524 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56525 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56526 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56527 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56528 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56529 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56530 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56531 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56532 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56533 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56534 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56535 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56536 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56537 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56538 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56539 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56540 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56541 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56542 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56543 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56544 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
56546 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
56547 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
56548 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
56549 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
56550 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
56551 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
56552 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
56553 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
56554 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
56555 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
56556 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
56557 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
56558 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
56559 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
56560 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
56561 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
56562 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
56563 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
56564 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
56565 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
56566 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
56567 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
56568 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
56569 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
56570 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
56571 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
56572 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
56573 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
56574 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
56575 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
56576 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
56577 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
56578 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
56579 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
56580 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
56581 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
56582 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%]"
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56586 msgid "[Edit Item]"
56587 msgstr "[Materyal Düzenle]"
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
56591 msgid "[Main page]"
56592 msgstr "[Ana sayfa]"
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
56596 msgid "[Overridden] "
56597 msgstr "[Overridden]"
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
56601 msgid "[Previous page]"
56602 msgstr "[Önceki sayfa]"
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:637
56610 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
56611 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn )
56613 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
56614 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost )
56616 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
56617 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged )
56619 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
56621 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
56623 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
56624 #. %16$s: other_items_loo.notforloan
56626 #. %18$s: other_items_loo.count
56627 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
56631 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56633 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Aktarımda)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
56636 #. %2$s: onloan_items_loo.count
56637 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
56638 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
56640 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
56641 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
56644 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
56645 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
56649 msgid "_ matches only a single character"
56650 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:304
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56661 msgstr "sayfa hakkında"
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:33
56670 msgid "added successfully"
56671 msgstr "başarıyla eklendi"
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
56675 msgid "administrator account"
56676 msgstr "yönetici hesabı"
56678 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
56681 msgid "after %s days."
56682 msgstr "%s gün sonra."
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
56685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
56692 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
56693 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
56697 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
56698 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56702 msgid "already exists in database"
56703 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
56706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
56708 msgid "already has a hold"
56709 msgstr "halen bir ayırma var"
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
56729 msgid "and has been returned."
56730 msgstr "ve iade edildi."
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56734 msgid "and mark one currency as active."
56735 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
56739 msgid "and search for the \"data problems\" section"
56740 msgstr "ve \"veri sorunları\" bölümünü arayın"
56742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
56750 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
56751 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
56755 msgid "any library"
56756 msgstr "herhangi bir kütüphane"
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
56762 msgid "any library "
56763 msgstr "herhangi bir kütüphane"
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
56769 msgstr "onaylanmış"
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
56773 msgid "are licensed under the "
56774 msgstr "altında lisanslıdır "
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:169
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
56789 msgstr "konumunda: "
56791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
56793 msgid "at current library "
56794 msgstr "Mevcut kütüphanede "
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
56798 msgid "at least 1 item type defined"
56799 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
56803 msgid "at least 1 item type must be defined"
56804 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
56808 msgid "at least 1 library defined"
56809 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
56813 msgid "at least 1 library must be defined"
56814 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
56818 msgid "at least one template for using this tool. "
56819 msgstr "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon."
56821 #. INPUT type=text name=data_preview
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
56826 #. INPUT type=text name=data_preview
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
56828 msgid "barcode|borrowernumber"
56829 msgstr "barcode|borrowernumber"
56832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
56837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
56838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
56839 msgid "basketgroup"
56840 msgstr "Sepet grubu"
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
56845 msgid "batch_anonymise.pl"
56846 msgstr "batch_anonymise.pl"
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
56850 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
56851 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
56856 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
56857 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
56861 msgid "be mapped to the same tag,"
56862 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
56867 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
56868 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
56870 "sıfır doldurulmuş, ör. / 02 / 2008' '01. Alternatif olarak, tarihleri ISO "
56871 "formatında (örneğin, '2010-10-28') sağlayabilirsiniz."
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
56880 msgid "begins with "
56881 msgstr "bununla başlar"
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
56885 msgid "biblio and biblionumber"
56886 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
56890 msgid "biblioitems.itemtype defined"
56891 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
56895 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
56897 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
56898 "olarak eşleştirildi"
56900 #. INPUT type=text name=data_preview
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
56902 msgid "biblionumber|borrowernumber"
56903 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
56907 msgid "budget_code"
56908 msgstr "budget_code"
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:52
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:89
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
56921 msgstr "vasıtasıyla "
56923 #. For the first occurrence,
56924 #. %1$s: author | html
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:28
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:190
56933 #. %1$s: XISBN.author | html
56934 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
56935 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
56936 #. %4$s: XISBN.publishercode
56937 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
56938 #. %6$s: XISBN.place
56940 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
56941 #. %9$s: XISBN.publicationyear
56943 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
56944 #. %12$s: XISBN.editionstatement
56946 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
56947 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
56950 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
56952 #. %20$s: XISBN.pages
56953 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
56954 #. %22$s: XISBN.illus
56956 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
56958 #. %26$s: XISBN.size
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
56962 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
56965 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
56968 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
56976 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
56978 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
56982 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
56983 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
56987 msgid "by DIY Co is licensed under the "
56988 msgstr "DIY Co tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:987
56992 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
56993 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1005
56997 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
56998 msgstr "Denis Howlett tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
57002 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57003 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:990
57007 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57008 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
57012 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57013 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:996
57017 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57018 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57022 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57023 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57027 msgid "by _AUTHOR_"
57028 msgstr "by _AUTHOR_"
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
57032 msgid "by item types"
57033 msgstr "materyal türlerine göre"
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
57037 msgid "by libraries"
57038 msgstr "Kütüphanelere göre "
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:187
57043 msgstr "aylara göre"
57045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57047 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57049 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
57052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
57060 msgstr "callnumber"
57062 #. For the first occurrence,
57063 #. %1$s: max_holds_for_record
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
57065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
57067 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57068 msgstr "bu kayıt üzerinde en fazla %s ayırtma(lar) yapabilirsiniz"
57070 #. %1$s: maxreserves
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
57073 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57074 msgstr "Toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
57076 #. %1$s: new_reserves_allowed
57077 #. %2$s: new_reserves_count
57078 #. %3$s: maxreserves
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
57081 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57083 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
57086 #. For the first occurrence,
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57089 msgid "cannot be repeated"
57090 msgstr "yinelenemez"
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
57094 msgid "cataloging the record"
57095 msgstr "Kaydın kataloglanması"
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:207
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:96
57105 msgstr "karakterler"
57107 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
57109 msgid "check to delete this field"
57110 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
57114 msgid "children's library"
57115 msgstr "çocuk kütüphanesi"
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57119 msgid "click to log out"
57120 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57127 #. For the first occurrence,
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57147 msgid "configuration file."
57148 msgstr "yapılandırma kütüğü."
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
57152 msgid "considered late"
57153 msgstr "Geç kabul edilmiş"
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57157 msgid "containing "
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
57182 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57183 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:67
57193 msgid "create an item record when receiving this serial"
57194 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
57198 msgid "create one or more authorized values"
57199 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57203 msgid "critical.ogg"
57204 msgstr "critical.ogg"
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:289
57216 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57217 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57218 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57219 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57220 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57221 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57222 "series %]&rft.genre="
57224 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57225 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57226 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57227 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57228 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57229 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57230 "series %]&rft.genre="
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57234 msgid "déselectionner onglet"
57235 msgstr "désekme seçimi"
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:188
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
57254 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57256 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal "
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
57261 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57263 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
57267 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57269 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal "
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
57274 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57276 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
57280 msgid "define a budget and a fund"
57281 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
57285 msgid "define a notice"
57286 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57295 msgid "detail of the subscription"
57296 msgstr "abonelik ayrıntısı"
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57300 msgid "device_connect.ogg"
57301 msgstr "device_connect.ogg"
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57305 msgid "device_disconnect.ogg"
57306 msgstr "device_disconnect.ogg"
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
57315 msgid "display detail for this librarian."
57316 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
57320 msgid "do a catalog search"
57321 msgstr "Katalog araması yapın"
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
57325 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
57326 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
57330 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
57331 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
57335 msgid "doesn't exist"
57338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
57340 msgid "doesn't match"
57341 msgstr "eşleşmiyor"
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
57346 msgid "doesn't match any existing record."
57347 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
57349 #. INPUT type=reset
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57351 msgid "déselectionner tout"
57352 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
57357 msgid "ecost tax exc."
57358 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:359
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
57363 msgid "ecost tax inc."
57364 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57369 msgstr "materyalleri düzenle"
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57379 msgstr "ending.ogg"
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
57384 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57385 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
57387 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
57388 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
57392 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
57393 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:253
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:198
57408 msgstr "süresi dolmuş"
57410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:38
57417 msgid "failed to be added"
57418 msgstr "ekleme başarısız oldu"
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:73
57422 msgid "failed to be updated"
57423 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
57427 msgid "failed to run"
57428 msgstr "çalıştırılamadı"
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
57433 msgstr "ticaret-fuarı"
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
57437 msgid "famfamfam.com"
57438 msgstr "famfamfam.com"
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
57453 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
57454 "issue, please unset the flag."
57456 "işaret bayrağı bu kullanıcı için ayarlanmış. Bu değişiklik talebi sorunu "
57457 "çözerse lütfen bayrağı kaldırın."
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57471 msgid "framework values"
57472 msgstr "çerçeve değerler"
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:305
57480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
57498 msgid "go to [% bibliotitle %]"
57499 msgstr "[% bibliotitle %] git"
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
57503 msgid "gone no address"
57504 msgstr "ayrılmış adres yok"
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
57515 msgstr "göre grup "
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
57524 msgid "has never been checked out."
57525 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
57527 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:44
57531 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
57534 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Otorite kayıt"
57536 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
57540 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
57543 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Bibliyografik kayıt"
57546 #. %2$s: IF message.error
57547 #. %3$s: message.error
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
57552 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
57553 "logfile for more information). %s "
57555 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem "
57556 "günlüğü dosyasına bakın). %s"
57558 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
57561 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
57562 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Bibliyografik kayıt"
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
57566 msgid "has too many holds."
57567 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:251
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
57578 msgid "holdingbranch"
57579 msgstr "holdingbranch"
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
57583 msgid "holdingbranch NOT mapped"
57584 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
57588 msgid "holdingbranch defined"
57589 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:165
57594 msgstr "homebranch"
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
57598 msgid "homebranch NOT mapped"
57599 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
57603 msgid "homebranch defined"
57604 msgstr "ana şube tanımlanmış"
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:244
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:164
57614 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
57615 "libraries you want to associate with this value. "
57617 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
57618 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:29
57623 msgid "if you wish to enable this feature."
57624 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
57626 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
57644 #. %1$s: LibraryName
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
57648 msgstr "%s'in içinde "
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
57653 msgstr "para cezası"
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
57657 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
57658 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
57662 msgid "in library "
57663 msgstr "kütüphanede"
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
57667 msgid "incoming_call.ogg"
57668 msgstr "incoming_call.ogg"
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
57672 msgid "invalid authority types"
57673 msgstr "geçersiz otorite türleri"
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
57680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
57682 msgid "is already in possession"
57683 msgstr "zaten üzerinizde"
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57687 msgid "is duplicated"
57688 msgstr "duplikedir"
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:49
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:52
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:72
57694 msgid "is equal to"
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
57719 msgid "is licensed under a "
57720 msgstr "şu öğe altında lisanslıdır "
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57724 msgid "is licensed under the "
57725 msgstr "altında lisanslıdır "
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
57732 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
57735 msgid "is now debarred until %s."
57736 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
57739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
57741 msgid "is on hold for "
57742 msgstr "için ayırtılmış "
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
57746 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
57747 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
57751 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
57753 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
57754 "gerekliliğini doğrulayın."
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
57758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
57766 msgid "item fields"
57767 msgstr "materyal alanları"
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
57771 msgid "item type for older issues:"
57772 msgstr "Daha eski sayılar için materyal türü:"
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
57776 msgid "item type not defined"
57777 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
57781 msgid "item's holding library"
57782 msgstr "Materyali bulunduran kütüphane"
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
57788 msgid "item's holding library "
57789 msgstr "Materyalin ayırtma kütüphanesi"
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:668
57793 msgid "item's home library"
57794 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:709
57800 msgid "item's home library "
57801 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
57805 msgid "itemdata_copynumber"
57806 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
57810 msgid "itemdata_enumchron"
57811 msgstr "materyaldata_enumchron"
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
57816 msgstr "materyalno"
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
57820 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
57822 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
57828 msgstr "materyaller (10)"
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
57832 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
57833 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
57837 msgid "items.permanent_location mapped"
57838 msgstr "items.permanent_location mapped"
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
57842 msgid "itemtype NOT mapped"
57843 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
57857 msgid "jQuery Colvis plugin"
57858 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
57862 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
57863 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57867 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
57868 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:980
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
57873 msgid "jQuery Validation Plugin"
57874 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
57878 msgid "jQuery and jQueryUI"
57879 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
57883 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
57884 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
57886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
57889 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
57892 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
57893 "altında lisanslıdır"
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
57897 msgid "jQuery multiple select plugin"
57898 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
57902 msgid "jQuery treetable Plugin"
57903 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
57907 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
57908 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:965
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
57918 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
57919 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
57923 msgid "jquery.emojiarea.js"
57924 msgstr "jquery.emojiarea.js"
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:973
57928 msgid "jquery.multiple.select.js"
57929 msgstr "jquery.multiple.select.js"
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1004
57933 msgid "jquery.tablednd.js"
57934 msgstr "jquery.tablednd.js"
57936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
57939 msgid "koha-conf.xml"
57940 msgstr "koha-conf.xml"
57942 #. INPUT type=text name=filename
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
57948 #. %1$s: batche.batch_id
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
57951 msgid "label_batch_%s.pdf"
57952 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
57954 #. %1$s: patronlist_id
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:48
57957 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
57958 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
57960 #. For the first occurrence,
57961 #. %1$s: batche.card_count
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:25
57963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:30
57965 msgid "label_single_%s.pdf"
57966 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
57968 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
57969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:61
57971 msgid "last on: %s"
57972 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
57974 #. INPUT type=text name=from_subfield
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:219
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
57977 msgid "let blank for the entire field"
57978 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
57982 msgid "library is licensed under "
57983 msgstr "kütüphane şu lisans altında lisanslıdır"
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
57987 msgid "library not defined"
57988 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
57992 msgid "licensed under the "
57993 msgstr "Altında lisanslanmıştır"
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58007 msgid "loading.ogg"
58008 msgstr "loading.ogg"
58010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58012 msgid "loading_2.ogg"
58013 msgstr "loading_2.ogg"
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:261
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
58032 msgid "magnifying glass"
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
58037 msgid "manage circulation rules"
58038 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
58049 msgstr "eşleşmeler"
58051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58053 msgid "maximize.ogg"
58054 msgstr "maximize.ogg"
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58064 msgid "minimize.ogg"
58065 msgstr "minimize.ogg"
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:160
58070 msgstr "değişiklik yapıldı"
58072 #. For the first occurrence,
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:90
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:277
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58088 msgstr "eşleşmek zorunda"
58090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58093 msgstr "mevcut değil"
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58098 msgstr "hiçbir zaman"
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58102 msgid "new_mail_notification.ogg"
58103 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
58110 #. INPUT type=image
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58117 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58118 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
58120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58123 msgstr "aktif değil"
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:146
58127 msgid "noItemTypeImages system preference"
58128 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
58130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:197
58139 msgid "nonpublic_note"
58140 msgstr "nonpublic_note"
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:87
58149 msgid "not available"
58150 msgstr "kullanılamaz"
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58154 msgid "not checked out"
58155 msgstr "ödünç alınmamış"
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58161 msgid "not equal to"
58162 msgstr "eşit değil"
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:213
58167 msgstr "benzer değil"
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
58177 msgid "not running"
58178 msgstr "çalışmıyor"
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
58183 msgstr "notforloan"
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:506
58190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
58192 msgid "of one item."
58193 msgstr "bir materyalin."
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58198 msgstr "ayırtılmış"
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:681
58202 msgid "on this item "
58203 msgstr "bu materyal üzerinde "
58205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
58207 msgid "on this item."
58208 msgstr "bu materyal üzerinde."
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
58213 msgstr "her bir kez"
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
58218 msgid "one or more records without items attached. %s "
58219 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58223 msgid "opening.ogg"
58224 msgstr "opening.ogg"
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
58227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:264
58233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
58242 msgid "or MARC subfield."
58243 msgstr "veya MARC alt alanları."
58245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:151
58247 msgid "or any available"
58248 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1239
58253 msgstr "ya da oluşturun"
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1212
58258 msgstr "ya da oluşturun:"
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58267 msgid "patron categories"
58268 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
58270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58272 msgid "patron category "
58273 msgstr "kullanıcı kategorisi "
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:200
58277 msgid "patron_attributes"
58278 msgstr "patron_attributes"
58280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58282 msgid "patrons to "
58283 msgstr "kullanıcılar"
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
58291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:84
58293 msgid "pending offline circulation actions"
58294 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
58296 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:339
58298 msgid "phony_submit"
58299 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
58304 msgstr "daire grafiği"
58306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
58308 msgid "placing an order"
58309 msgstr "sipariş vermek"
58311 #. INPUT type=text name=other_reason
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58315 msgid "please note your reason here..."
58316 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
58320 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58321 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
58325 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58327 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58335 #. INPUT type=image
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
58348 msgstr "fiyat etiketi"
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
58359 msgid "public_note"
58360 msgstr "public_note"
58362 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
58364 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
58367 msgid "published by: %s %s %s in "
58368 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
58371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:433
58372 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
58373 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
58376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58377 msgid "reason unknown"
58378 msgstr "nedeni bilinmiyor"
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58382 msgid "receiving an order"
58383 msgstr "sipariş teslim almak"
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:109
58387 msgid "records in various encodings. Choose one): "
58388 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
58392 msgid "records in various format. Choose one): "
58393 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
58395 #. INPUT type=text name=to_regex_search
58396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58397 msgid "regex pattern"
58398 msgstr "regex kalıbı"
58400 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
58402 msgid "regex replacement"
58403 msgstr "regex değiştirme"
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:205
58409 msgstr "reddedildi"
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
58413 msgid "release team"
58414 msgstr "yayın ekibi"
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
58419 msgid "remove this image"
58420 msgstr "bu görüntüyü sil"
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:51
58424 msgid "removed successfully"
58425 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:91
58429 msgid "reopen basketgroup"
58430 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
58434 msgid "replacement price"
58435 msgstr "yenileme ücreti"
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:238
58444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58447 msgstr "kısıtlandı"
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
58457 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
58458 msgstr "sétanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:233
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
58467 msgid "same library, all patron categories, all item types"
58468 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal türleri"
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
58472 msgid "same library, all patron categories, same item type"
58473 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:31
58477 msgid "same library, same patron category, all item types"
58478 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal türleri"
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
58482 msgid "same library, same patron category, same item type"
58483 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
58488 msgstr "saniyeler "
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
58493 msgstr "Ayrıca bakınız:"
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
58497 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
58499 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
58500 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
58504 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
58506 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
58507 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58514 msgstr "tümünü seç"
58516 #. INPUT type=submit
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
58521 #. INPUT type=text name=selector
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
58526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
58529 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
58530 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
58532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
58535 msgstr "süreli yayın"
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
58539 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
58540 msgstr "[% subscription.bibliotitle %] için süreli yayın koleksiyonu"
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:43
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:118
58545 msgid "setDescription: "
58546 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
58550 msgid "setDescriptions"
58551 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
58556 msgstr "Adı ayarlayın"
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
58561 msgstr "Adı ayarlayın: "
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:67
58566 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:32
58571 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
58573 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:814
58577 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
58578 msgstr "%s %s tarihinden itibaren çekilmek üzere beklemede"
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58582 msgid "since last transfer"
58583 msgstr "son transferden bu yana"
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
58587 msgid "software.coop, United Kingdom"
58588 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
58590 #. INPUT type=text name=sound
58591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
58597 msgid "stack of books"
58598 msgstr "kitap yığını"
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58602 msgid "starting with "
58603 msgstr "ile başlayan"
58605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
58607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
58612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
58617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
58619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
58622 msgid "starts with"
58623 msgstr "ile başlar"
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
58628 msgid "subfield ignored"
58629 msgstr "alt alan yok sayılmış"
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
58633 msgid "subfields not in same tabs"
58634 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
58636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
58638 msgid "subscribers"
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:100
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:46
58644 msgid "subscription detail"
58645 msgstr "abonelik bilgileri"
58647 #. %1$s: IF ( title )
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
58650 msgid "subscription(s) %s with title matching "
58651 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
58658 #. For the first occurrence,
58659 #. %1$s: loop_order.suggestionid
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:151
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
58663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:449
58664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
58667 msgid "suggestion #%s"
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
58672 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
58673 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:78
58677 msgid "superlibrarian"
58678 msgstr "superlibrarian"
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:10
58682 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
58683 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
58685 #. META http-equiv=Content-Type
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:2
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:5
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:4
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:7
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:14
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:6
58697 msgid "text/html; charset=utf-8"
58698 msgstr "text/html; charset=utf-8"
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
58702 msgid "the Apache License, Version 2.0"
58703 msgstr "Apache Lisansı, Sürüm 2.0"
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
58708 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
58709 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
58711 "Apache Lisansı, Sürüm 2.0 ( \"Apache Lisansı\") veya GNU Genel Kamu Lisansı "
58712 "sürüm 2 ( \"GPL Lisansı\")"
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
58716 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
58717 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
58723 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
58725 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
58731 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
58733 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
58738 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
58739 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
58743 msgid "the items.homebranch field MUST :"
58744 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
58746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
58748 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
58750 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
58751 "tabloları kontrol et"
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
58756 msgid "this record has no items attached. %s "
58757 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
58764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
58773 msgid "to be placed on hold"
58774 msgstr "ayrılmaya konulacak"
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
58778 msgid "to be placed on hold."
58779 msgstr "ayırtma yapılacak."
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
58784 msgstr "oluşturmak için"
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:225
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58793 msgid "too many renewals"
58794 msgstr "çok fazla süre uzatma"
58796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
58805 msgstr "bilinmiyor"
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58814 msgid "unrecognized command"
58815 msgstr "tanınmayan komut"
58817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:723
58818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58826 msgstr "%s tarihine kadar"
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:68
58830 msgid "updated successfully"
58831 msgstr "başarı ile güncellendi"
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
58840 msgid "use default (cataloging the record)"
58841 msgstr "varsayılanı kullan (kaydın kataloglanması)"
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
58845 msgid "use default (placing an order)"
58846 msgstr "varsayılanı kullan (sipariş verilmesi)"
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
58850 msgid "use default (receiving an order)"
58851 msgstr "varsayılanı kullan (bir siparişin teslim alınması)"
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
58855 msgid "used for/see from:"
58856 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
58860 msgid "valid entries in your database. "
58861 msgstr "veritabanınızdaki geçerli girişler."
58863 #. SELECT name=transport
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
58865 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
58866 msgstr "Geçerli taşıma türleri FTP ve SFTP'dir"
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58875 msgid "value missing"
58876 msgstr "eksik değer"
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:398
58880 msgid "variable missing"
58881 msgstr "eksik değişken"
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
58885 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
58886 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:32
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
58895 msgid "warning.ogg"
58896 msgstr "warning.ogg"
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
58902 msgstr "kaydedildi."
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:27
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:35
58907 msgid "was updated."
58908 msgstr "güncellendi."
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
58912 msgid "which should be set up by your system administrator."
58913 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
58917 msgid "which should be set up by your system administrator. "
58918 msgstr "Bu, sistem yöneticiniz tarafından ayarlanmalıdır."
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:99
58922 msgid "who are in patron list: "
58923 msgstr "Kullanıcı listesinde olanlar:"
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
58927 msgid "who have not been connected since:"
58928 msgstr "Şu tarihten beri bağlanmayanlar:"
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
58932 msgid "who have not borrowed since:"
58933 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
58935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
58937 msgid "whose expiration date is before:"
58938 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
58940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:87
58942 msgid "whose patron category is:"
58943 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:6
58946 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
58947 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
58951 msgid "will show the link just below the title"
58952 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:239
58956 msgid "with category "
58957 msgstr "kategori ile"
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:136
58964 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
58965 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
58967 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
58968 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
58972 msgid "with this reason:"
58973 msgstr "bu nedenle:"
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
58977 msgid "with value "
58978 msgstr "değere sahip"
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
58983 msgstr "ingiliz anahtarı"
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:981
58987 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
58989 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
58992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
58998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59006 msgid "years of activity"
59007 msgstr "faaliyet yılları"
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:107
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:108
59022 #. %2$s: total_rows
59023 #. %3$s: total_rows
59024 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59025 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59026 #. %6$s: - UNLESS loop.last
59029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59032 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59033 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59035 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59036 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:68
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
59041 msgid "| Actions: "
59042 msgstr "| Eylemler:"
59044 #. For the first occurrence,
59045 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:322
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
59049 msgid "| Actions: %s "
59050 msgstr "| İşlemler: %s "
59052 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
59053 #. %2$s: index.index_name
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
59056 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59057 msgstr "| Indices: %s %s (count:"
59059 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
59062 msgid "| Status: %s "
59063 msgstr "| Durum: %s"
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:123
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:22
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:296
59074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:843
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:109
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:235
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:247
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
59099 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59100 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59101 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59102 "and Duaa Bazzazi. "
59104 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
59105 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
59106 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
59107 "Salem and Duaa Bazzazi."
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
59112 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59115 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
59119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
59121 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
59123 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"