Translation updates for Koha 19.11.07
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-staff-prog.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-06-18 08:18-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2020-04-23 12:21+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur Erdem <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: tr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1587644500.337860\n"
17 "X-Pootle-Path: /tr/18.05/tr-TR-staff-prog.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19
20 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
21 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
22 #. %3$s:  END 
23 #. %4$s:  END 
24 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
25 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
26 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
27 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
28 #. %9$s:  END 
29 #. %10$s: ~ IF data.address 
30 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
31 #. %12$s:  END 
32 #. %13$s: ~ IF data.address2 
33 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
34 #. %15$s:  END 
35 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
36 #. %17$s:  END 
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "%s "
42 msgstr ""
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
44 "%s "
45
46 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
48 #, c-format
49 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
51
52 #. %1$s:  data.branchname | html 
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
54 #, c-format
55 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57
58 #. %1$s:  data.branchname | html 
59 #. %2$s:  data.category_description | html 
60 #. %3$s:  data.category_type | html 
61 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
63 #, c-format
64 msgid ""
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 msgstr ""
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
68
69 #. %1$s:  data.category_description | html 
70 #. %2$s:  data.category_type | html 
71 #. %3$s:  data.branchname | html 
72 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
73 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79 msgstr ""
80 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
81 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82
83 #. %1$s:  data.count | html 
84 #. %2$s:  IF data.type == 2 
85 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
86 #. %4$s:  ELSE 
87 #. %5$s:  END 
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
89 #, c-format
90 msgid ""
91 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
92 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
93 msgstr ""
94 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
95 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
96
97 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
98 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
99 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
100 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
101 #. %5$s:  ELSE 
102 #. %6$s:  END 
103 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
104 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
105 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
106 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
107 #. %11$s:  END 
108 #. %12$s:  END 
109 #. %13$s:  BLOCK action_form -
110 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
111 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
112 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
113 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
114 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
119 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
120 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
121 msgstr ""
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Eklenme Tarihi"
123 "\"%s\"Başlık\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
124 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block "
125 "= '"
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
130 #, c-format
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
133
134 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
135 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
137 #, c-format
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "\"Başlangıç tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
140
141 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
142 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
144 #, c-format
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "\"Bitiş tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
147
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
149 #, c-format
150 msgid "# Bibliographic records"
151 msgstr "# Bibliyografik kayıtlar"
152
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
154 #, c-format
155 msgid "# Items"
156 msgstr "# Materyaller"
157
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
159 #, c-format
160 msgid "# Records"
161 msgstr "# Kayıtlar"
162
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
164 #, c-format
165 msgid "# Subs"
166 msgstr "# Altlar"
167
168 #. SCRIPT
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "Seçilen % # kadarı"
172
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
174 #, c-format
175 msgid "# of students"
176 msgstr "Öğrencilerin #"
177
178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
180 #, c-format
181 msgid "# of users"
182 msgstr "Kullanıcıların # "
183
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169
185 #, c-format
186 msgid "%% matches any number of characters"
187 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
188
189 #. %1$s: - USE Branches -
190 #. %2$s: - USE Koha -
191 #. %3$s: - USE ItemTypes -
192 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
193 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
194 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
195 #. %7$s:  biblio.title | html 
196 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
197 #. %9$s:  END 
198 #. %10$s:  biblio.author | html 
199 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
200 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
201 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
202 #. %14$s:  item.barcode | html 
203 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
204 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
205 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
206 #. %18$s:  item.location | html 
207 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
208 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
209 #. %21$s:  item.status | html 
210 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
211 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
212 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
214 #, c-format
215 msgid ""
216 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
217 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
218 msgstr ""
219 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
220 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\""
221
222 #. %1$s: - USE Koha -
223 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
224 #. %3$s: - USE KohaDates -
225 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
226 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
227 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
228 #. %7$s:  o.orderdate | html 
229 #. %8$s:  o.latesince | html 
230 #. %9$s: - delimiter | html -
231 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
232 #. %11$s: - delimiter | html -
233 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
234 #. %13$s: - delimiter | html -
235 #. %14$s:  o.title | html 
236 #. %15$s:  IF o.author 
237 #. %16$s:  o.author | html 
238 #. %17$s:  END 
239 #. %18$s:  IF o.publisher 
240 #. %19$s:  o.publisher | html 
241 #. %20$s:  END 
242 #. %21$s: - delimiter | html -
243 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
244 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
245 #. %24$s:  o.subtotal | html 
246 #. %25$s:  o.budget | html 
247 #. %26$s: - delimiter | html -
248 #. %27$s:  o.basketname | html 
249 #. %28$s:  o.basketno | html 
250 #. %29$s: - delimiter | html -
251 #. %30$s:  o.claims_count | html 
252 #. %31$s: - delimiter | html -
253 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
254 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
255 #. %34$s: - END -
256 #. %35$s: - delimiter | html -
257 #. %36$s: - delimiter | html -
258 #. %37$s: - delimiter | html -
259 #. %38$s:  orders.size | html 
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
261 #, c-format
262 msgid ""
263 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
264 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
265 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
266 msgstr ""
267 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sYazar: %s.%s"
268 "%sYayınlayan: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
269 "\" %s %s %s %s \"Toplam geciken sipariş\"%s %s"
270
271 #. %1$s: - USE raw -
272 #. %2$s: - USE Koha -
273 #. %3$s: - USE Branches -
274 #. %4$s: - SET data = {} -
275 #. %5$s: - IF patron -
276 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
277 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
278 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
279 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
280 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
281 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
282 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
283 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
284 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
285 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
286 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
287 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
288 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
289 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
290 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
291 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
292 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
293 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
294 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
295 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
296 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
297 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
298 #. %28$s: - SET data.title          = title -
299 #. %29$s: - END -
300 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
301 #. %31$s: - IF no_title 
302 #. %32$s:  SET data.title = "" 
303 #. %33$s:  END -
304 #. %34$s: - IF data.title 
305 #. %35$s: - IF no_html 
306 #. %36$s: - span_start = '' 
307 #. %37$s: - span_end   = '' 
308 #. %38$s: - ELSE 
309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
310 #, c-format
311 msgid ""
312 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
313 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
314 msgstr ""
315 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
316 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
317
318 #. %1$s:  USE raw 
319 #. %2$s:  USE Asset 
320 #. %3$s:  USE KohaDates 
321 #. %4$s:  USE Koha 
322 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
323 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
324 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
325 #. %8$s: - BLOCK area_name -
326 #. %9$s: - SWITCH area -
327 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
328 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
329 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
330 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
331 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
332 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
333 #. %16$s: - END -
334 #. %17$s: - END -
335 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
340 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
341 msgstr ""
342 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama "
343 "%sHesaplar %sSüreli yayınlar %s %s %s "
344
345 #. For the first occurrence,
346 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
347 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
348 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
349 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
350 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
351 #. %6$s:  END 
352 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
353 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
354 #. %9$s:  END 
355 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
356 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
357 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
358 #. %13$s:  END 
359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246
361 #, c-format
362 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
363 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s"
364
365 #. %1$s: - USE ItemTypes -
366 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
367 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
368 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
369 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
370 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
371 #. %7$s: - END -
372 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
373 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
375 #, c-format
376 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
377 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
378
379 #. %1$s:  END 
380 #. %2$s:  END 
381 #. %3$s:  END 
382 #. %4$s:  END 
383 #. %5$s:  BLOCK language 
384 #. %6$s:  SWITCH lang 
385 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
386 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
387 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
388 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
389 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
390 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
391 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
392 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
393 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
394 #. %16$s:  CASE 
395 #. %17$s:  lang | html 
396 #. %18$s:  END 
397 #. %19$s:  END 
398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
399 #, c-format
400 msgid ""
401 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
402 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
403 msgstr ""
404 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
405 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
406
407 #. %1$s: - END -
408 #. %2$s: - END -
409 #. %3$s: - IF display_patron_name -
410 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
411 #. %5$s: - data.surname | html 
412 #. %6$s:  IF data.othernames 
413 #. %7$s:  data.othernames | html 
414 #. %8$s:  END -
415 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
416 #. %10$s:  data.title | $raw 
417 #. %11$s: - data.surname | html 
418 #. %12$s:  data.firstname | html 
419 #. %13$s:  IF data.othernames 
420 #. %14$s:  data.othernames | html 
421 #. %15$s:  END -
422 #. %16$s: - ELSE -
423 #. %17$s:  data.title | $raw 
424 #. %18$s: - data.firstname | html 
425 #. %19$s:  IF data.othernames 
426 #. %20$s:  data.othernames | html 
427 #. %21$s:  END 
428 #. %22$s:  data.surname | html -
429 #. %23$s: - END -
430 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
431 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
432 #. %26$s:  END -
433 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
434 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
435 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
436 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
437 #. %31$s: - END -
438 #. %32$s: - ELSE -
439 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
440 #. %34$s: - END -
441 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
443 #, c-format
444 msgid ""
445 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
446 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
447 msgstr ""
448 " %s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
449 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Bir kütüphane kullanıcısı %s %s %s "
450
451 #. %1$s:  USE raw 
452 #. %2$s:  USE Asset 
453 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
454 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
455 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
456 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
457 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
458 #. %8$s:  END 
459 #. %9$s:  END 
460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
461 #, c-format
462 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
463 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
464
465 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
466 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
467 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
468 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
469 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
470 #. %6$s: - END -
471 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
472 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
474 #, c-format
475 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
476 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
477
478 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
479 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
480 #. %3$s:  tpl = log.template 
481 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
482 #. %5$s:  END 
483 #. %6$s:  ELSE 
484 #. %7$s:  END 
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:457
486 #, c-format
487 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
488 msgstr "%s %s %s %s %s %s Bu istek için kayıtlı bir günlük yok %s"
489
490 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
491 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
492 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
493 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
494 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
495 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
496 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
497 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
498 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
499 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
500 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
501 #. %12$s:  ELSE 
502 #. %13$s:  END 
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
504 #, c-format
505 msgid ""
506 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
507 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
508 msgstr ""
509 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
510 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
511 "%sBilinmiyor %s:"
512
513 #. %1$s:  USE raw 
514 #. %2$s:  USE Asset 
515 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
516 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
517 #. %5$s: -  SWITCH element -
518 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
519 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
520 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
521 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
522 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
523 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
524 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
525 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
526 #. %14$s: -  END -
527 #. %15$s:  END 
528 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
530 #, c-format
531 msgid ""
532 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
533 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
534 msgstr ""
535 "%s %s %s %s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
536 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
537
538 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
539 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
540 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
541 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
542 #. %5$s:    CASE 'day'     
543 #. %6$s:    CASE 'week'    
544 #. %7$s:    CASE 'month'   
545 #. %8$s:    CASE 'year'    
546 #. %9$s:   END 
547 #. %10$s:  END 
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
549 #, c-format
550 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
551 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
552
553 #. %1$s:  USE raw 
554 #. %2$s:  USE To 
555 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
556 #. %4$s:  USE KohaDates 
557 #. %5$s:  USE Price 
558 #. %6$s:  sEcho | html 
559 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
560 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
561 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
562 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
564 #, c-format
565 msgid ""
566 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
567 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
568 msgstr ""
569 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
570 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
571
572 #. %1$s:  USE raw 
573 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
574 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
575 #. %4$s:   SWITCH type 
576 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
577 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
578 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
579 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
580 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
581 #. %10$s:   END 
582 #. %11$s:  END 
583 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
588 "%sBarcode %s %s %s "
589 msgstr ""
590 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
591 "%sBarcode %s %s %s"
592
593 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
594 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
595 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
596 #. %4$s:     SWITCH module 
597 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
598 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
599 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
600 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
601 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
602 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
603 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
604 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
605 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
606 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
607 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
608 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
609 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
610 #. %18$s:         CASE 
611 #. %19$s:  module | html 
612 #. %20$s:     END 
613 #. %21$s:  END 
614 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
615 #. %23$s:     SWITCH action 
616 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
617 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
618 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
619 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
620 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
621 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
622 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
623 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
624 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
625 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
626 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
627 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
628 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
629 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
630 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
631 #. %39$s:         CASE 'Run'    
632 #. %40$s:         CASE 
633 #. %41$s:  action | html 
634 #. %42$s:     END 
635 #. %43$s:  END 
636 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
637 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
638 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
639 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
640 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
641 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
642 #. %50$s:         CASE 
643 #. %51$s:  log_interface | html 
644 #. %52$s:     END 
645 #. %53$s:  END 
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
647 #, c-format
648 msgid ""
649 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
650 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
651 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
652 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
653 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
654 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
655 "%s%s %s %s "
656 msgstr ""
657 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
658 "yayınlar %sAyırtılanlar %sKütüphaneler arası ödünç verme %sDolaşım %sBetik "
659 "%sCezalar %sSistem tercihleri %sCron job'lar %sRaporlar  %s%s %s %s %s %s "
660 "%sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç ver %sİade et %sOluştur %sİptal et %sDevam "
661 "ettir %sAskıya al %sSüresini uzat %sYenile %sŞifreyi değiştir %sDolaşım "
662 "mesajı ekle %sDolaşım mesajını sil %sILL isteği durumunu değiştir %sÇalıştır "
663 "%s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKomut-satırı %s%s %s %s"
664
665 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
666 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
667 #. %3$s: - BLOCK area_name -
668 #. %4$s: - SWITCH area -
669 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
670 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
671 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
672 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
673 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
674 #. %10$s: - END -
675 #. %11$s: - END -
676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
677 #, c-format
678 msgid ""
679 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
680 "%s "
681 msgstr ""
682 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
683
684 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
685 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
686 #. %3$s:  BLOCK display_names 
687 #. %4$s:  SWITCH rs 
688 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
689 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
690 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
691 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
692 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
693 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
694 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
695 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
696 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
697 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
698 #. %15$s:  CASE 'Message'               
699 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
700 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
701 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
702 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
703 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
704 #. %21$s:  CASE 'Review'                
705 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
706 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
707 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
708 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
709 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
710 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
711 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
712 #. %29$s:  CASE 
713 #. %30$s:  rs | html 
714 #. %31$s:  END 
715 #. %32$s:  END 
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
720 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
721 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
722 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
723 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
724 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
725 msgstr ""
726 "%s %s %s %s %shesap satırları %smakale istekleri %sgelişmiş kullanıcı "
727 "nitelikleri %skullanıcı kısıtlamaları %skullanıcı dosyaları %skullanıcı "
728 "değişiklik talepleri %sklüp kayıtları %södünç verilenler %smateryali son "
729 "ödünç alan olarak işaretle %sizlenen bağlantı tıklamaları %skullanıcı "
730 "iletileri %skullanıcı bildirimleri %sönceki ödünç alınanlar %sonaylanan "
731 "ayırtma işlemleri %sderecelendirmeler %smevcut ayırtılanlar %syorumlar "
732 "%sistatistikler %starihsel aramalar %ssatın alma önerileri %stag'ler %sliste "
733 "materyalleri %sliste paylaşımları %slisteler %s%s %s %s"
734
735 #. %1$s:  USE CGI 
736 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
737 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
738 #. %4$s: -  SWITCH element -
739 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
740 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
741 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
742 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
743 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
744 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
745 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
746 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
747 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
748 #. %14$s: -  END -
749 #. %15$s:  END 
750 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
751 #. %17$s: -  SWITCH element -
752 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
753 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
754 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
755 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
756 #. %22$s: -  END -
757 #. %23$s:  END 
758 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
763 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
764 "%sbatches %s %s %s "
765 msgstr ""
766 "%s %s %s %s %sanahat %sAnahatlar %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
767 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sanahatlar "
768 "%sşablonlar %sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
769
770 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
771 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
772 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
773 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
774 #. %5$s:  ELSE 
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
776 #, c-format
777 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
778 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
779
780 #. %1$s:  END 
781 #. %2$s:  END 
782 #. %3$s:  BLOCK type_description 
783 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
784 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
785 #. %6$s:  ELSE 
786 #. %7$s:  END 
787 #. %8$s:  END 
788 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
789 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
790 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
791 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
792 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
793 #. %14$s:  ELSE 
794 #. %15$s:  END 
795 #. %16$s:  END 
796 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
797 #. %18$s:  IF csv_profile 
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
799 #, c-format
800 msgid ""
801 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
802 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
803 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
804 msgstr ""
805 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Bilinmeyen tür %s %s %s %s Kayıtları dışa aktar "
806 "%s Gecikmiş süreli yayın sayıları claimleri %s Sağlamada sepet aktarma %s "
807 "Kayıp materyaller raporunu dışarı aktar %s Bilinmeyen kullanım %s %s %s %s"
808
809 #. %1$s:  END 
810 #. %2$s:  END 
811 #. %3$s:  END 
812 #. %4$s:  ELSE 
813 #. %5$s:  END 
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
815 #, c-format
816 msgid "%s %s %s %s None %s "
817 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
818
819 #. %1$s:  ELSE 
820 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
821 #. %3$s:  END 
822 #. %4$s:  ELSE 
823 #. %5$s:  END 
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:811
825 #, c-format
826 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
827 msgstr "%s %s %s %s Ödünç alınmamış%s "
828
829 #. %1$s:  END 
830 #. %2$s:  END 
831 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
832 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
833 #. %5$s:  END 
834 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
835 #. %7$s:  END 
836 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
837 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
838 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
839 #. %11$s:  END 
840 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
841 #. %13$s:  END 
842 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
843 #. %15$s:  END 
844 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
845 #. %17$s:  END 
846 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
847 #. %19$s:  END 
848 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
849 #. %21$s:  END 
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
851 #, c-format
852 msgid ""
853 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
854 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
855 msgstr ""
856 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
857 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
858
859 #. %1$s:  USE raw 
860 #. %2$s:  USE To 
861 #. %3$s:  USE Branches 
862 #. %4$s:  USE KohaDates 
863 #. %5$s:  sEcho | html 
864 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
865 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
866 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
867 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
868 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
869 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
870 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
872 #, c-format
873 msgid ""
874 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
875 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
876 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
877 msgstr ""
878 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
879 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
880 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
881
882 #. %1$s:  END 
883 #. %2$s:  IF ( execute ) 
884 #. %3$s:  BLOCK params 
885 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
886 #. %5$s:  param | uri 
887 #. %6$s:  END 
888 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
889 #. %8$s:  param_name | uri 
890 #. %9$s:  END 
891 #. %10$s: - END 
892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
893 #, c-format
894 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
895 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
896
897 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
898 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
899 #. %3$s:     SWITCH norm 
900 #. %4$s:         CASE 'none'           
901 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
902 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
903 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
904 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
905 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
906 #. %10$s:         CASE 
907 #. %11$s:  norm | html 
908 #. %12$s:     END 
909 #. %13$s:  END 
910 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
911 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
912 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
913 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
918 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
919 msgstr ""
920 "%s %s %s %sYok %sBoşlukları kaldır %sBüyük harf %sKüçük harf %sEski "
921 "varsayılan %sISBN %s %s %s %s %s %s %s %s"
922
923 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ] 
924 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
925 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
926 #. %4$s:  location = BLOCK 
927 #. %5$s:  END 
928 #. %6$s:  ELSE 
929 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
930 #. %8$s:  END 
931 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
933 #, c-format
934 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
935 msgstr "%s %s %s %sOPAC yenilikler%s %s %s %s %s "
936
937 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
938 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
939 #. %3$s:  ELSE 
940 #. %4$s:  END 
941 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
942 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
943 #. %7$s:  END 
944 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
945 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
946 #. %10$s:  END 
947 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
948 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
949 #. %13$s:  END 
950 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
951 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
952 #. %16$s:  END 
953 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
954 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
955 #. %19$s:  END 
956 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
957 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
958 #. %22$s:  END 
959 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
960 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
961 #. %25$s:  END 
962 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
963 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
964 #. %28$s:  END 
965 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
970 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
971 msgstr ""
972 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
973 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
974
975 #. %1$s:  END 
976 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
977 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
978 #. %4$s:  ELSE 
979 #. %5$s:  END 
980 #. %6$s:  END 
981 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
982 #. %8$s:  code | html 
983 #. %9$s:  END 
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
988 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
989 "&quot;%s&quot; %s "
990 msgstr ""
991 "%s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; kullanıcı "
992 "nitelik türü ekle %s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türü silinmesini "
993 "onayla &quot;%s&quot; %s "
994
995 #. %1$s:  END 
996 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
997 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
998 #. %4$s:  ELSE 
999 #. %5$s:  END 
1000 #. %6$s:  END 
1001 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1002 #. %8$s:  code | html 
1003 #. %9$s:  END 
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1005 #, c-format
1006 msgid ""
1007 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1008 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1009 "&quot;%s&quot; %s "
1010 msgstr ""
1011 "%s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı değiştir %s &rsaquo; kayıt eşleme "
1012 "kuralı ekle %s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla &quot;"
1013 "%s&quot; %s "
1014
1015 #. %1$s:  IF lette.branchname 
1016 #. %2$s:  lette.branchname | html 
1017 #. %3$s:  ELSE 
1018 #. %4$s:  END 
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1020 #, c-format
1021 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1022 msgstr "%s %s %s (Tüm kütüphaneler) %s"
1023
1024 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1025 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1026 #. %3$s:  ELSE 
1027 #. %4$s:  END 
1028 #. %5$s:  END 
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
1030 #, c-format
1031 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1032 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
1033
1034 #. For the first occurrence,
1035 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1036 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1037 #. %3$s:  ELSE 
1038 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1039 #. %5$s:  END 
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1042 #, c-format
1043 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1044 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
1045
1046 #. %1$s:  END 
1047 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1048 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1049 #. %4$s:  ELSE 
1050 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1051 #. %6$s:  ELSE 
1052 #. %7$s:  END 
1053 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
1055 #, c-format
1056 msgid ""
1057 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1058 "%s for "
1059 msgstr ""
1060 "%s %s %s Materyal aktarılırken iptal edilemez %s%s Bekliyor%s Ayırtılmış%s "
1061 "için %s"
1062
1063 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1064 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1065 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1066 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1067 #. %5$s:  END 
1068 #. %6$s:  ELSE 
1069 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1070 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1071 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1072 #. %10$s:  END 
1073 #. %11$s:  END 
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1075 #, c-format
1076 msgid ""
1077 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1078 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1079 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1080 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1081 "%s "
1082 msgstr ""
1083 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
1084 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
1085 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
1086 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
1087 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
1088
1089 #. %1$s:  IF ccode_label 
1090 #. %2$s:  ccode_label | html 
1091 #. %3$s:  ELSE 
1092 #. %4$s:  END 
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1094 #, c-format
1095 msgid "%s %s %s Collection %s "
1096 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
1097
1098 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1099 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1100 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1102 #, c-format
1103 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1104 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
1105
1106 #. For the first occurrence,
1107 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1108 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1109 #. %3$s:  ELSE 
1110 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1111 #. %5$s:  END 
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1114 #, c-format
1115 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1116 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
1117
1118 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1119 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1120 #. %3$s:  ELSE 
1121 #. %4$s:  END 
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
1123 #, c-format
1124 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1125 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
1126
1127 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1128 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1129 #. %3$s: ~ ELSE ~
1130 #. %4$s: ~ END ~
1131 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1132 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1133 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1134 #. %8$s: ~ END ~
1135 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1136 #. %10$s: ~ END ~
1137 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1138 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1139 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1140 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1141 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1142 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1143 #. %17$s: ~ END ~
1144 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1145 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1146 #. %20$s: ~ END ~
1147 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1148 #. %22$s: ~ END ~
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1150 #, c-format
1151 msgid ""
1152 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1153 msgstr ""
1154 "%s %s %s Başlık yok %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1155
1156 #. %1$s:  END 
1157 #. %2$s:  END 
1158 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1159 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1160 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1161 #. %6$s:  END 
1162 #. %7$s:  END 
1163 #. %8$s:  SET hold = item.first_hold 
1164 #. %9$s:  IF hold 
1165 #. %10$s:  IF hold.waitingdate 
1166 #. %11$s:  Branches.GetName( hold.branchcode ) | html 
1167 #. %12$s:  hold.waitingdate | $KohaDates 
1168 #. %13$s:  IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 ) 
1169 #. %14$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1 
1170 #. %15$s:  END 
1171 #. %16$s:  ELSE 
1172 #. %17$s:  hold.priority | html 
1173 #. %18$s:  END 
1174 #. %19$s:  END 
1175 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold ) 
1176 #. %21$s:  END 
1177 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
1179 #, fuzzy, c-format
1180 msgid ""
1181 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1182 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1183 "%s %s Available %s %s "
1184 msgstr ""
1185 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s %s Şu konumda bekliyor %s %s "
1186 "tarihinden beri %s %s %s Bu materyal üzerinde materyal-düzeyi ayırtma var "
1187 "(öncelik = %s). %s. %s %s Mevcut %s %s "
1188
1189 #. %1$s:  END 
1190 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1191 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1192 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1193 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1194 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1195 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1196 #. %8$s:  END 
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1198 #, c-format
1199 msgid ""
1200 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1201 "SI Centimeters %s "
1202 msgstr ""
1203 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
1204 "Santimetre %s"
1205
1206 #. %1$s:  END 
1207 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1208 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1209 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1210 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1211 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1212 #. %7$s:  CASE 'city' 
1213 #. %8$s:  CASE 'state' 
1214 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1215 #. %10$s:  CASE 'country' 
1216 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1217 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1218 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1219 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1220 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1221 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1222 #. %17$s:  CASE 'debarred' 
1223 #. %18$s:  CASE 'debarredcomment' 
1224 #. %19$s:  END 
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s "
1229 "State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration "
1230 "date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction "
1231 "expiration: %s Restriction comment: %s "
1232 msgstr ""
1233 "%s %s %s Soyadı: %s Adı: %s Kütüphane: %s Kullanıcı kategorisi %s Şehir %s "
1234 "Eyalet %s Zip/Posta kodu %s Ülke %s Sort 1: %s Sort 2: %s Kayıt tarihi: %s "
1235 "Bitiş tarihi: %s Dolaşım notu: %s OPAC notu: %s Kısıtlamanın sona ermesi: %s "
1236 "Kısıtlama açıklaması: %s"
1237
1238 #. For the first occurrence,
1239 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1240 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1241 #. %3$s:  ELSE 
1242 #. %4$s:  END 
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1247 #, c-format
1248 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1249 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
1250
1251 #. %1$s:  END 
1252 #. %2$s:  IF close_form 
1253 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1255 #, c-format
1256 msgid ""
1257 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1258 "Please create a new active budget and retry. "
1259 msgstr ""
1260 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
1261 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
1262
1263 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1264 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1265 #. %3$s:  ELSE 
1266 #. %4$s:  END 
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1268 #, c-format
1269 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1270 msgstr "%s %s %s Verileriniz asla paylaşılmadı %s"
1271
1272 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1273 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1274 #. %3$s:  ELSE 
1275 #. %4$s:  END 
1276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1277 #, c-format
1278 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1279 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s  "
1280
1281 #. %1$s:  patron.title | html 
1282 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1283 #. %3$s:  patron.surname | html 
1284 #. %4$s:  patron.title | html 
1285 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1286 #. %6$s:  patron.surname | html 
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
1288 #, c-format
1289 msgid ""
1290 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1291 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1292 msgstr ""
1293 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir resim yok. %s %s %s, resmi içe "
1294 "aktarmak için, yüklenecek resim dosyasının adını girin."
1295
1296 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1297 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1298 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1299 #. %4$s:  display_before | html 
1300 #. %5$s:  END 
1301 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1302 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1303 #. %8$s:  display_after | html 
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1305 #, c-format
1306 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1307 msgstr "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1308
1309 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1310 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1311 #. %3$s:  ELSE 
1312 #. %4$s:  END 
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1314 #, c-format
1315 msgid "%s %s %s unknown %s "
1316 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
1317
1318 #. %1$s:  USE raw 
1319 #. %2$s:  USE KohaDates 
1320 #. %3$s:  USE To 
1321 #. %4$s:  sEcho | html 
1322 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1323 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1324 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1325 #. %8$s:  data.type | html 
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1330 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1331 msgstr ""
1332 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1333 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1334
1335 #. %1$s:  END 
1336 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1337 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1338 #. %4$s:  END 
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1340 #, c-format
1341 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1342 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
1343
1344 #. %1$s: - USE Koha -
1345 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1346 #. %3$s: - BLOCK -
1347 #. %4$s:  delimiter | html 
1348 #. %5$s:  delimiter | html 
1349 #. %6$s:  delimiter | html 
1350 #. %7$s:  delimiter | html 
1351 #. %8$s:  delimiter | html 
1352 #. %9$s:  delimiter | html 
1353 #. %10$s:  delimiter | html 
1354 #. %11$s:  delimiter | html 
1355 #. %12$s:  delimiter | html 
1356 #. %13$s:  delimiter | html 
1357 #. %14$s:  delimiter | html 
1358 #. %15$s:  delimiter | html 
1359 #. %16$s:  delimiter | html 
1360 #. %17$s:  delimiter | html 
1361 #. %18$s:  delimiter | html 
1362 #. %19$s:  delimiter | html 
1363 #. %20$s:  delimiter | html 
1364 #. %21$s:  delimiter | html 
1365 #. %22$s:  delimiter | html 
1366 #. %23$s:  delimiter | html 
1367 #. %24$s:  delimiter | html 
1368 #. %25$s:  delimiter | html 
1369 #. %26$s:  delimiter | html 
1370 #. %27$s:  delimiter | html 
1371 #. %28$s:  delimiter | html 
1372 #. %29$s: - END -
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1374 #, c-format
1375 msgid ""
1376 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1377 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1378 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1379 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1380 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1381 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1382 "%sBasket billing place%s "
1383 msgstr ""
1384 "%s %s %sHesap numarası%sSepet adı%sSipariş numarası%sYazar%sBaşlık%sYayıncı"
1385 "%sYayın yılı%sKoleksiyon başlığı%sISBN%sMiktar%sRRP vergisi dahil%sRRP "
1386 "vergisi hariç%sİndirim%sTahmini maliyet vergisi dahil%sTahmini maliyet "
1387 "vergisi hariç%sSağlayıcı notu%sGiriş tarihi%sSatıcı adı%sSatıcı adresi"
1388 "%sSatıcı posta adresi%sSözleşme numarası%sSözleşme adı%sSepet grubu teslimat "
1389 "yeri%sSepet grunu fatura adresi%sSepet teslimat adresi%sSepet fatura adresi%s"
1390
1391 #. %1$s: - USE Koha -
1392 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1393 #. %3$s: - BLOCK -
1394 #. %4$s:  delimiter | html 
1395 #. %5$s:  delimiter | html 
1396 #. %6$s:  delimiter | html 
1397 #. %7$s:  delimiter | html 
1398 #. %8$s:  delimiter | html 
1399 #. %9$s:  delimiter | html 
1400 #. %10$s:  delimiter | html 
1401 #. %11$s:  delimiter | html 
1402 #. %12$s:  delimiter | html 
1403 #. %13$s:  delimiter | html 
1404 #. %14$s:  delimiter | html 
1405 #. %15$s:  delimiter | html 
1406 #. %16$s:  delimiter | html 
1407 #. %17$s: - END -
1408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1409 #, c-format
1410 msgid ""
1411 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1412 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1413 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1414 msgstr ""
1415 "%s %s %sSözleşme adı%sSipariş numarası%sGiriş tarihi%sISBN%sYazar%sBaşlık"
1416 "%sYayın yılı%sYayıncı%sKoleksiyon başlığı%sSağlayıcı notu%sMiktar%sRRP"
1417 "%sTeslimat adresi%sFatura adresi%s"
1418
1419 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1420 #. %2$s:   SWITCH type 
1421 #. %3$s:    CASE 'L' 
1422 #. %4$s:    CASE 'C' 
1423 #. %5$s:    CASE 'R' 
1424 #. %6$s:   END 
1425 #. %7$s:  END 
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1427 #, c-format
1428 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1429 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
1430
1431 #. %1$s: - USE Koha -
1432 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1433 #. %3$s: - BLOCK -
1434 #. %4$s: - delimiter | html -
1435 #. %5$s: - delimiter | html -
1436 #. %6$s: - delimiter | html -
1437 #. %7$s: - delimiter | html -
1438 #. %8$s: - delimiter | html -
1439 #. %9$s: - delimiter | html -
1440 #. %10$s: - delimiter | html -
1441 #. %11$s: - END -
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1443 #, c-format
1444 msgid ""
1445 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1446 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1447 msgstr ""
1448 "%s %s %sSİPARİŞ TARİHİ%sTAHMİNİ TESLİM TARİHİ%sSAĞLAYICI%sBİLGİ%sTOPLAM TUTAR"
1449 "%sSEPET%sİSTEME SAYISI%sİSTENME TARİHİ%s"
1450
1451 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1452 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1453 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1454 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1455 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1456 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1457 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
1458 #. %8$s: - CASE                    -
1459 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
1460 #. %10$s: - END -
1461 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1462 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1463 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1464 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1465 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
1466 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
1467 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1468 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1469 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1470 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
1471 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1472 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1473 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1474 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
1475 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1476 #. %26$s: - CASE                    -
1477 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
1478 #. %28$s: - END -
1479 #. %29$s: - END -
1480 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1482 #, fuzzy, c-format
1483 msgid ""
1484 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
1485 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
1486 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
1487 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
1488 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
1489 msgstr ""
1490 "%s %s %sÖdeme %sBorç silme %sBağışlandı %sKredi %sKayıp materyal ücret "
1491 "iadesi %s%s %s %s %s %sHesap oluşturma bedeli%sHesap yenileme bedeli %sKayıp "
1492 "materyal %sManuel ödeme %sYeni kart %sCeza %sKayıp materyal işlem bedeli "
1493 "%sKiralama bedeli %sGünlük kiralama bedeli %sKiralanmış materyalin "
1494 "yenilenmesi %sGünlük kiralanmış materyalin yenilenmesi %sAyırma bedeli "
1495 "%sAyırma çok uzun süredir bekliyor %s%s %s %s %s"
1496
1497 #. %1$s:  END 
1498 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1499 #. %3$s:  CASE 0 
1500 #. %4$s:  CASE 1 
1501 #. %5$s:  CASE 2 
1502 #. %6$s:  CASE 3 
1503 #. %7$s:  CASE 4 
1504 #. %8$s:  CASE 5 
1505 #. %9$s:  CASE 6 
1506 #. %10$s:  CASE 7 
1507 #. %11$s:  CASE 8 
1508 #. %12$s:  CASE 9 
1509 #. %13$s:  CASE 10 
1510 #. %14$s:  CASE 11 
1511 #. %15$s:  CASE 12 
1512 #. %16$s:  CASE 13 
1513 #. %17$s:  CASE 14 
1514 #. %18$s:  CASE 
1515 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1516 #. %20$s:  END 
1517 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1519 #, c-format
1520 msgid ""
1521 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1522 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1523 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1524 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1525 msgstr ""
1526 "%s %s %sDönem başlangıcı %sDönem sonu %sKullanıcı Kategorisi = %sMateryal "
1527 "Türü = %sÖdünç verme kütüphanesi = %sKoleksiyon = %sKonum = %sMateryal yer "
1528 "numarası &gt;= %sMateryal yer numarası &lt; %sKullanıcı sıralaması1 = "
1529 "%sKullanıcı sıralaması2 = %sAna kütüphane = %sAyırtma kütüphanesi = "
1530 "%sKullanıcının kütüphanesi = %sÖdünç verme kütüphanesi = %s%s = %s %s"
1531
1532 #. %1$s: - BLOCK role -
1533 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1534 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1535 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1536 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor'        -
1537 #. %6$s: - CASE 'qa_manager'            -
1538 #. %7$s: - CASE 'qa'                    -
1539 #. %8$s: - CASE 'documentation'         -
1540 #. %9$s: - CASE 'documentation_team'    -
1541 #. %10$s: - CASE 'translation'           -
1542 #. %11$s: - CASE 'translation_assistant' -
1543 #. %12$s: - CASE 'te'                    -
1544 #. %13$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1545 #. %14$s: - CASE 'maintainer'            -
1546 #. %15$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1547 #. %16$s: - CASE 'maintainer_mentor'     -
1548 #. %17$s: - CASE 'wiki'                  -
1549 #. %18$s: - CASE 'ci'                    -
1550 #. %19$s: - CASE 'packaging'             -
1551 #. %20$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1552 #. %21$s: - CASE 'chairperson'           -
1553 #. %22$s: - CASE 'newsletter'            -
1554 #. %23$s: - CASE 'mm'                    -
1555 #. %24$s: - CASE 'vm'                    -
1556 #. %25$s: - CASE 'database'              -
1557 #. %26$s: - CASE 'live_cd'               -
1558 #. %27$s: - END -
1559 #. %28$s: - END -
1560 #. %29$s: - BLOCK person -
1561 #. %30$s:  IF p.openhub 
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1563 #, c-format
1564 msgid ""
1565 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1566 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1567 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant "
1568 "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer "
1569 "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous "
1570 "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant "
1571 "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual "
1572 "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s "
1573 "%s"
1574 msgstr ""
1575 "%s %s %sSürüm yöneticisi %sSürüm yönetici asistani %sSürüm yöneticisi "
1576 "mentoru %sKalite güvence yöneticisi %sKalite güvence ekibi %sDokümantasyon "
1577 "yöneticisi %sDokümantasyon ekibi %sÇeviri yöneticisi %sÇeviri yönetici "
1578 "asistanı %sKonu uzmanı %sBug wrangler %sSürüm geliştirici %sSürüm "
1579 "geliştirici asistanı %sSürüm geliştirici mentoru %sWiki küratörü %sSürekli "
1580 "entegrasyon yöneticisi %sPaketleme yöneticisi %sPaketleme yönetici asistanı "
1581 "%sToplantı başkanı %sBülten editörü %sModül geliştirici %sSanal makine "
1582 "geliştirici %sDokümantasyon uzmanı %sLive CD geliştirici %s %s %s %s"
1583
1584 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1585 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1586 #. %3$s:  test_term | html 
1587 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1588 #. %5$s:  test_term | html 
1589 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1590 #. %7$s:  test_term | html 
1591 #. %8$s:  END 
1592 #. %9$s:  END 
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1594 #, c-format
1595 msgid ""
1596 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1597 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1598 msgstr ""
1599 "%s %s &quot;%s&quot; İzin verilmiş. %s &quot;%s&quot; yasak. %s &quot;"
1600 "%s&quot; ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
1601
1602 #. %1$s:  END 
1603 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1604 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1605 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1606 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1608 #, c-format
1609 msgid ""
1610 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1611 "%s "
1612 msgstr ""
1613 "%s %s &rsaquo; Rota düzenle %s &rsaquo; Rota oluştur %s &rsaquo; Aşamaları "
1614 "yönet %s"
1615
1616 #. For the first occurrence,
1617 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1618 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1619 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1623 #, c-format
1624 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1625 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1626
1627 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1628 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1629 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1630 #. %4$s:  ELSE 
1631 #. %5$s:  END 
1632 #. %6$s:  END 
1633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1634 #, c-format
1635 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1636 msgstr "%s %s (%s) %s Yürürlükte olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1637
1638 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1639 #. %2$s:  msg | html 
1640 #. %3$s:  statuscode | html 
1641 #. %4$s:  ELSE 
1642 #. %5$s:  END 
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1644 #, c-format
1645 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1646 msgstr "%s %s (Durum kodu: %s) %s Sonuç bulunamadı %s"
1647
1648 #. %1$s:  END 
1649 #. %2$s:  IF message.error 
1650 #. %3$s:  message.error | html 
1651 #. %4$s:  END 
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1653 #, c-format
1654 msgid ""
1655 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1656 msgstr ""
1657 "%s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına bakın). "
1658 "%s"
1659
1660 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1661 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1662 #. %3$s:  END 
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1664 #, c-format
1665 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1666 msgstr "%s %s (Belirsiz) %s"
1667
1668 #. For the first occurrence,
1669 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1670 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1671 #. %3$s:  END 
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
1674 #, c-format
1675 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1676 msgstr "%s %s (Belirsiz) %s "
1677
1678 #. %1$s:  ELSE 
1679 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1680 #. %3$s:  END 
1681 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1682 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1683 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1684 #. %7$s: - ELSE -
1685 #. %8$s: - END -
1686 #. %9$s:  ELSE 
1687 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1688 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1689 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1691 #, c-format
1692 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1693 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s %s %s %s"
1694
1695 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1696 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
1698 #, c-format
1699 msgid "%s %s (default)"
1700 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1701
1702 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1703 #. %2$s:  IF loop.first 
1704 #. %3$s:  END 
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1706 #, c-format
1707 msgid "%s %s (record kept) %s "
1708 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1709
1710 #. %1$s:  END 
1711 #. %2$s:  ELSE 
1712 #. %3$s:  END 
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1714 #, c-format
1715 msgid "%s %s 0 to order %s "
1716 msgstr "%s %s 0 to order %s "
1717
1718 #. %1$s:  END 
1719 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1724 #, c-format
1725 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1726 msgstr "%s %s Aktif %s Pasif %s %s"
1727
1728 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1729 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1730 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1731 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1732 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1733 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1734 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1735 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1736 #. %9$s:  CASE 
1737 #. %10$s:  m.code | html 
1738 #. %11$s:  END 
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1740 #, c-format
1741 msgid ""
1742 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1743 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1744 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1745 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1746 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1747 msgstr ""
1748 "%s %s Bu CSV profili güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1749 "%s Bu CSV profili eklenirken bir hata oluştu. %s Bu CSV profili silinirken "
1750 "bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s CSV profili başarıyla "
1751 "güncellendi. %s CSV profili başarıyla eklendi. %s CSV profili başarıyla "
1752 "silindi. %s Bu CSV profili zaten var. %s %s %s"
1753
1754 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1755 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1756 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1757 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1758 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1759 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1760 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1761 #. %8$s:  CASE 
1762 #. %9$s:  m.code | html 
1763 #. %10$s:  END 
1764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1765 #, c-format
1766 msgid ""
1767 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1768 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1769 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1770 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1771 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1772 "successfully. %s %s %s "
1773 msgstr ""
1774 "%s %s Bu otorite türü güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1775 "%s Bu otorite türü eklenirken bir hata oluştu. Otorite tür kodu zaten mevcut "
1776 "olabilir. %s Bu otorite türü silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1777 "kontrol edin. %s Otorite türü başarıyla güncellendi. %s Otorite türü "
1778 "başarıyla eklendi. %s Otorite türü başarıyla silindi. %s %s %s"
1779
1780 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1781 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1782 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1783 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1784 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1785 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1786 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1787 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1788 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1789 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1790 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1791 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1792 #. %13$s:  CASE 
1793 #. %14$s:  m.code | html 
1794 #. %15$s:  END 
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1796 #, c-format
1797 msgid ""
1798 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1799 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1800 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1801 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1802 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1803 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1804 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1805 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1806 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1807 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1808 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1809 msgstr ""
1810 "%s %s Bu otorize değeri güncellenirken hata oluştu. Değer zaten var "
1811 "olabilir. %s Bu otorize değeri eklenirken bir hata oluştu. Belki de değer "
1812 "veya kategori zaten mevcuttur. %s Bu otorize değer kategorisi eklenirken bir "
1813 "hata oluştu. Kategori zaten var olabilir. %s Bu otorize değeri silinirken "
1814 "bir hata oluştu. Günlükleri kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1815 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer kategorisi "
1816 "başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla silindi. %s Bu otorize değer "
1817 "zaten mevcut. %s Bu otorize değer kategorisi zaten mevcut. %s 'branches', "
1818 "'itemtypes' ve 'cn_source' otorize değer kategorileri Koha tarafından dahili "
1819 "olarak kullanılır ve geçerli değildir. %s %s %s"
1820
1821 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1822 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1823 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1824 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1825 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1826 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1827 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1828 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1829 #. %9$s:  CASE 
1830 #. %10$s:  m.code | html 
1831 #. %11$s:  END 
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1833 #, c-format
1834 msgid ""
1835 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1836 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1837 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1838 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1839 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1840 msgstr ""
1841 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1842 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1843 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1844 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1845 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1846
1847 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1848 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1849 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1850 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1851 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1852 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1853 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1854 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1855 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1856 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1857 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1858 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1859 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1860 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1861 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1862 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1863 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1864 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1865 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1866 #. %20$s:  CASE 
1867 #. %21$s:  m.code | html 
1868 #. %22$s:  END 
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1870 #, c-format
1871 msgid ""
1872 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1873 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1874 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1875 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1876 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1877 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1878 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1879 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1880 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1881 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1882 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1883 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1884 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1885 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1886 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1887 msgstr ""
1888 "%s %s Bu sınıflama kaynağı güncellenirken bir hata oluştu. %s Sınıflama "
1889 "kaynağı başarıyla güncellendi. %s Bu sınıflama kaynağı eklenirken bir hata "
1890 "oluştu. Belki de kod zaten var? %s Sınıflama kaynağı başarıyla eklendi. %s "
1891 "Bu sınıflama kaynağını silerken bir hata oluştu. %s Sınıflama kaynağı "
1892 "başarıyla silindi. %s Bu dosyalama kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki "
1893 "de kod zaten var? %s Dosyalama kuralı başarıyla güncellendi. %s Bu dosyalama "
1894 "kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki de kod zaten var? %s Dosyalama "
1895 "kuralı başarıyla eklendi. %s Bu dosyalama kuralı silinirken bir hata oluştu. "
1896 "Belki de en az bir sınıflama kaynağı tarafından kullanılıyor? %s Dosyalama "
1897 "kuralı başarıyla silindi. %s Bu bölme kuralı eklenirken bir hata oluştu. "
1898 "Belki de kod zaten var? %s Bölme kuralı başarıyla güncellendi. %s Bu bölme "
1899 "kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki de kod zaten var? %s Bölme kuralı "
1900 "başarıyla eklendi. %s Bu bölme kuralını silerken bir hata oluştu. Belki de "
1901 "en az bir sınıflama kaynağı tarafından kullanılıyor? %s Bölme kuralı "
1902 "başarıyla silindi. %s %s %s"
1903
1904 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1905 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1906 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1907 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1908 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1909 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1910 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1911 #. %8$s:  CASE 
1912 #. %9$s:  m.code | html 
1913 #. %10$s:  END 
1914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1915 #, c-format
1916 msgid ""
1917 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1918 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1919 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1920 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1921 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1922 msgstr ""
1923 "%s %s Bu Para birimi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1924 "%s Bu para birimi eklenirken bir hata oluştu. Para birimi kodu zaten mevcut "
1925 "olabilir. %s Bu para birimi silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1926 "kontrol edin. %s Para birimi başarıyla güncellendi. %s Para birimi başarıyla "
1927 "eklendi. %s Para birimi başarıyla silindi. %s %s %s"
1928
1929 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1930 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1931 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1932 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1933 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1934 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1935 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1936 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1937 #. %9$s:  CASE 
1938 #. %10$s:  m.code | html 
1939 #. %11$s:  END 
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1941 #, c-format
1942 msgid ""
1943 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1944 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1945 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1946 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1947 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1948 "%s "
1949 msgstr ""
1950 "%s %s Bu çerçeve güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1951 "Bu çerçeve eklenirken bir hata oluştu. Çerçeve zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1952 "çerçeve silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s "
1953 "Çerçeve başarıyla güncellendi. %s Çerçeve başarıyla eklendi. %s Çerçeve "
1954 "başarıyla silindi. %s Bu çerçeve kodu zaten mevcut olabilir. %s %s %s"
1955
1956 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1957 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1958 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1959 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1960 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1961 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1962 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1963 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1964 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1966 #, c-format
1967 msgid ""
1968 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1969 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1970 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1971 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1972 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1973 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1974 msgstr ""
1975 "%s %s Bu materyal türü güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1976 "olabilir. %s Bu materyal türü eklenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1977 "olabilir. %s Bu materyal türü silinirken bir hata oluştu. Sistem "
1978 "günlüklerini kontrol edin. %s Materyal türü başarıyla güncellendi. %s "
1979 "Materyal türü başarıyla eklendi. %s Materyal türü başarıyla silindi. %s Bu "
1980 "materyal türü zaten mevcut. %s Bu materyal türünü silemezsiniz."
1981
1982 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1983 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1984 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1985 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1986 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1987 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1988 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1989 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1990 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1991 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1992 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1993 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1994 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1995 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1996 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1997 #. %16$s:  END 
1998 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1999 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
2000 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
2001 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
2002 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
2003 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
2004 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
2005 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
2006 #. %25$s:  CASE 
2007 #. %26$s:  m.code | html 
2008 #. %27$s:  END 
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2010 #, c-format
2011 msgid ""
2012 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2013 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2014 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2015 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2016 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2017 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2018 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2019 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2020 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2021 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2022 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2023 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2024 "libraries are still using it. %s %s %s "
2025 msgstr ""
2026 "%s %s Bu kütüphane güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
2027 "Bu kütüphane eklenirken bir hata oluştu. Şube kodu zaten mevcut olabilir. %s "
2028 "Bu kütüphane silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. "
2029 "%s Kütüphane başarıyla güncellendi. %s Kütüphane başarıyla eklendi. %s "
2030 "Kütüphane başarıyla silindi. %s Kütüphane başarıyla silindi. %s Bu kütüphane "
2031 "silinemez. Kullanıcılar veya materyaller halen bu kütüphaneyi kullanıyorlar "
2032 "%s (%s kullanıcılar ve %s materyaller). %s (%s kullanıcılar). %s (%s "
2033 "materyaller). %s %s Bu kütüphane kategorisini güncellerken bir hata oluştu. "
2034 "Zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisini eklerken bir hata "
2035 "oluştu. Kategori kodu zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisi "
2036 "silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kütüphane "
2037 "kategorisi başarıyla güncellendi. %s Kütüphane kategorisi başarıyla eklendi. "
2038 "%s Kütüphane kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kütüphane kategorisi "
2039 "silinemez. Kütüphaneler bu kategoriyi halen kullanıyorlar. %s %s %s"
2040
2041 #. For the first occurrence,
2042 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2043 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2044 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2045 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2046 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2047 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2048 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2049 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2050 #. %9$s:  CASE 
2051 #. %10$s:  m.code | html 
2052 #. %11$s:  END 
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2055 #, c-format
2056 msgid ""
2057 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2058 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2059 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2060 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2061 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2062 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2063 msgstr ""
2064 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
2065 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
2066 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
2067 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
2068 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
2069 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
2070 "mevcut. %s %s %s"
2071
2072 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2073 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2074 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2075 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2076 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2077 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2078 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2079 #. %8$s:  CASE 
2080 #. %9$s:  m.code | html 
2081 #. %10$s:  END 
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2086 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2087 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2088 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2089 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2090 "try again later. "
2091 msgstr ""
2092 "%s %s Bu housebound profilini güncellerken bir hata oluştu. %s Bu housebound "
2093 "profilini oluştururken bir hata oluştu. %s Housebound ziyaretini yüklerken "
2094 "bir hata oluştu. %s Bir housebound ziyaretini silerken bir hata oluştu. %s "
2095 "Bir housebound ziyaretini güncellerken bir hata oluştu. %s Yeni bir "
2096 "housebound ziyareti oluşturulurken bir hata oluştu. %s %s %s Lütfen daha "
2097 "sonra tekrar deneyin."
2098
2099 #. %1$s:  END 
2100 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2101 #. %3$s:  END 
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2103 #, c-format
2104 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2105 msgstr "%s %s Bir hata oluştu: Yapılandırma yüklenemedi. %s"
2106
2107 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2108 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2109 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2110 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2111 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2112 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2113 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2114 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2115 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2116 #. %10$s:  END 
2117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2118 #, c-format
2119 msgid ""
2120 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2121 "Saturday %s Sunday %s "
2122 msgstr ""
2123 "%s %s Herhangi %s Pazartesi %s Salı %s Çarşamba %s Perşembe %s Cuma %s "
2124 "Cumartesi %s Pazar %s"
2125
2126 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2127 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
2128 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2129 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
2130 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
2131 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
2132 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
2133 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
2134 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
2135 #. %10$s:  CASE 
2136 #. %11$s:  m.code | html 
2137 #. %12$s:  END 
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2139 #, c-format
2140 msgid ""
2141 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2142 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2143 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2144 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2145 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2146 msgstr ""
2147 "%s %s Kasa başarıyla eklendi. %s Bu kasa eklenirken bir hata oluştu. %s Kasa "
2148 "başarıyla güncellendi. %s Bu kasa güncellenirken bir hata oluştu. %s Birim "
2149 "varsayılanı başarıyla güncellendi. %s Varsayılan birim ayarı yapılırken hata "
2150 "oluştu. %s Kasa başarıyla arşivlendi. %s Kasa başarıyla geri yüklendi. %s %s "
2151 "%s "
2152
2153 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2154 #. %2$s:    CASE "issue" -
2155 #. %3$s:    CASE "return" -
2156 #. %4$s:    CASE "payment" -
2157 #. %5$s:    CASE # default case -
2158 #. %6$s:  operation.action | html 
2159 #. %7$s:  END -
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2161 #, c-format
2162 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2163 msgstr "%s %s Ödünç ver %s İade et %s Ödeme %s %s %s"
2164
2165 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2166 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2167 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2168 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2169 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2170 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2171 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2172 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2173 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2174 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2175 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2176 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2177 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2178 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2179 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2180 #. %16$s:  CASE "Day" -
2181 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2182 #. %18$s:  CASE "Month" -
2183 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2184 #. %20$s:  CASE "Year" -
2185 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2186 #. %22$s:  CASE # default case -
2187 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2188 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2189 #. %25$s:  END -
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2194 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2195 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2196 msgstr ""
2197 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
2198 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
2199 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
2200 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
2201
2202 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2203 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
2205 #, c-format
2206 msgid "%s %s Data deleted "
2207 msgstr "%s %s Veri silindi "
2208
2209 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2210 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2211 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2212 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2213 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2214 #. %6$s:  CASE 
2215 #. %7$s:  m.code | html 
2216 #. %8$s:  END 
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2218 #, c-format
2219 msgid ""
2220 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2221 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2222 "successfully. %s %s %s "
2223 msgstr ""
2224 "%s %s Borç türü başarıyla kaydedildi. %s Borç türü kaydedilirken bir hata "
2225 "oluştu. %s Borç türü başarıyla arşivlendi. %s Borç türü başarıyla geri "
2226 "yüklendi. %s %s %s"
2227
2228 #. For the first occurrence,
2229 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2230 #. %2$s:  CASE 'default' 
2231 #. %3$s:  CASE 'never' 
2232 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2233 #. %5$s:  END 
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2236 #, c-format
2237 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2238 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
2239
2240 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2241 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2242 #. %3$s:  END 
2243 #. %4$s:  ELSE 
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2245 #, c-format
2246 msgid ""
2247 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2248 "%s %s "
2249 msgstr ""
2250 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
2251 "deneyin %s %s "
2252
2253 #. For the first occurrence,
2254 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2255 #. %2$s:  CASE 'email' 
2256 #. %3$s:  CASE 'print' 
2257 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2258 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2259 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2260 #. %7$s:  CASE 
2261 #. %8$s:  mtt | html 
2262 #. %9$s:  END 
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
2265 #, c-format
2266 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2267 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
2268
2269 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2270 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2272 #, c-format
2273 msgid "%s %s Found in wrong place"
2274 msgstr "%s %s Yanlış yerde bulundu"
2275
2276 #. %1$s:  END 
2277 #. %2$s:  ELSE 
2278 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2279 #. %4$s:  END 
2280 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2281 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2282 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
2284 #, c-format
2285 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2286 msgstr "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2287
2288 #. %1$s:  END 
2289 #. %2$s:  ELSE 
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2291 #, c-format
2292 msgid "%s %s Item being transferred to "
2293 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
2294
2295 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2296 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2297 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2298 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2299 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2300 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2301 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2302 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2303 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2304 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2305 #. %11$s:  ELSE 
2306 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2307 #. %13$s:  END 
2308 #. %14$s:  END 
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2310 #, c-format
2311 msgid ""
2312 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2313 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2314 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2315 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2316 msgstr ""
2317 "%s %s Materyal hasarlı %s Yaş sınırlaması var %s Kayıt başına maksimum "
2318 "ayırtma sayısı aşıldı %s Kullanıcı başına günlük ayırtma limiti aşıldı %s "
2319 "Çok fazla ayırtma işlemi %s Ayırtılamaz %s Kullanıcı farklı bir kütüphaneden "
2320 "%s Kullanıcı bu materyal için zaten ayırtma yapmış %s Teslim alınacak "
2321 "kütüphaneye transfer yapılamaz %s %s %s %s"
2322
2323 #. %1$s:  SWITCH cn 
2324 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2325 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2326 #. %4$s:  CASE 'location' 
2327 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2328 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2329 #. %7$s:  CASE 
2330 #. %8$s:  cn | html 
2331 #. %9$s:  END 
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2333 #, fuzzy, c-format
2334 msgid ""
2335 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2336 "Holding library %s %s %s "
2337 msgstr ""
2338 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
2339 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
2340
2341 #. SCRIPT
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2343 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2344 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
2345
2346 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2347 #. %2$s:    CASE "koha" 
2348 #. %3$s:    CASE "slip" 
2349 #. %4$s:    CASE "" 
2350 #. %5$s:    CASE 
2351 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2352 #. %7$s:  END 
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2354 #, c-format
2355 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2356 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
2357
2358 #. %1$s:  END 
2359 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2360 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2362 #, c-format
2363 msgid "%s %s Lost (%s)"
2364 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
2365
2366 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2367 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2368 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2369 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2370 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2371 #. %6$s:  END 
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2373 #, c-format
2374 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2375 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
2376
2377 #. %1$s:  ELSE 
2378 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2379 #. %3$s:  ELSE 
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2381 #, c-format
2382 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2383 msgstr "%s %s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s Konum:"
2384
2385 #. %1$s:  END 
2386 #. %2$s:  ELSE 
2387 #. %3$s:  END 
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2389 #, c-format
2390 msgid "%s %s No %s"
2391 msgstr "%s %s Hayır %s"
2392
2393 #. %1$s:  SWITCH code 
2394 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2395 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2396 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2397 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2398 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2399 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2400 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2401 #. %9$s:  END 
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2403 #, c-format
2404 msgid ""
2405 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2406 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2407 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2408 msgstr ""
2409 "%s %s XSLT dosyası aktarılmadı. %s XSLT dosyası bulunamadı. %s Stil sayfası "
2410 "yüklenirken hata oluştu. %s Stil sayfası ayrıştırılırken hata oluştu. %s "
2411 "Giriş ayrıştırılırken hata oluştu. %s Giriş dönüştürülürken hata oluştu. %s "
2412 "Dönüştürülecek dizge yok. %s"
2413
2414 #. %1$s:  END 
2415 #. %2$s:  ELSE 
2416 #. %3$s:  END 
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:867
2418 #, c-format
2419 msgid "%s %s Not checked out %s "
2420 msgstr "%s %s Ödünç alınmamış %s"
2421
2422 #. %1$s:  END 
2423 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2424 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2425 #. %4$s:  END 
2426 #. %5$s:  IF ( resultsloo.onholdcount ) 
2427 #. %6$s:  resultsloo.onholdcount | html 
2428 #. %7$s:  END 
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2430 #, c-format
2431 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2432 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s %s Beklemede (%s)%s"
2433
2434 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2435 #. %2$s:  ELSE 
2436 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2437 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:649
2439 #, c-format
2440 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2441 msgstr "%s %s Ayırtılmamış %s %s"
2442
2443 #. %1$s:  END 
2444 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2445 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2447 #, c-format
2448 msgid "%s %s On order (%s)"
2449 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
2450
2451 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2452 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2453 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2454 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2455 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2456 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2457 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2458 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2459 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2460 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2461 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2462 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2463 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2464 #. %14$s:  ELSE 
2465 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2466 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2467 #. %17$s:  s.lib | html 
2468 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2469 #. %19$s:  END 
2470 #. %20$s:  END 
2471 #. %21$s:  END 
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2473 #, c-format
2474 msgid ""
2475 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2476 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2477 msgstr ""
2478 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
2479 "%s  Sipariş edildi %s %s Mevcut %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2480
2481 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2482 #. %2$s:  CASE '0' 
2483 #. %3$s:  CASE '1' 
2484 #. %4$s:  CASE '2' 
2485 #. %5$s:  CASE '3' 
2486 #. %6$s:  CASE '4' 
2487 #. %7$s:  CASE '5' 
2488 #. %8$s:  CASE '6' 
2489 #. %9$s:  CASE '7' 
2490 #. %10$s:  CASE '8' 
2491 #. %11$s:  CASE '9' 
2492 #. %12$s:  CASE '10' 
2493 #. %13$s:  CASE 
2494 #. %14$s:  END 
2495 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2497 #, c-format
2498 msgid ""
2499 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2500 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2501 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2502 msgstr ""
2503 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s  Alındı "
2504 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
2505 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
2506
2507 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2508 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2509 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2510 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2511 #. %5$s:  END 
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2513 #, c-format
2514 msgid ""
2515 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2516 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2517 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2518 msgstr ""
2519 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
2520 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
2521 "genişletmesini öner. %s LIBRIS yazım denetimi API'sini kullanın. %s"
2522
2523 #. %1$s:  END 
2524 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2525 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2526 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2527 #. %5$s:  message.authid | html 
2528 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2529 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2530 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2531 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2532 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2533 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2534 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2535 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2536 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2537 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2538 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2539 #. %17$s:  message.authid | html 
2540 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2541 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2542 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2543 #. %21$s:  message.authid | html 
2544 #. %22$s:  END 
2545 #. %23$s:  IF message.error 
2546 #. %24$s:  message.error | html 
2547 #. %25$s:  END 
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2549 #, c-format
2550 msgid ""
2551 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2552 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2553 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2554 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2555 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2556 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2557 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2558 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2559 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2560 msgstr ""
2561 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
2562 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
2563 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
2564 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
2565 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
2566 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
2567 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
2568 "%s %s (Hata:  %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
2569 "bakın). %s"
2570
2571 #. %1$s:  END 
2572 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2573 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2574 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2575 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2576 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2577 #. %7$s:  message.authid | html 
2578 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2580 #, c-format
2581 msgid ""
2582 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2583 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2584 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2585 msgstr ""
2586 "%s %s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
2587 "tanımlanmamış. %s Bibliyografik kayıt %s veri tabanında yok. %s Otorite "
2588 "kimliği %s veri tabanında yok. %s Bibliyografik kayıt"
2589
2590 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2591 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
2593 #, c-format
2594 msgid ""
2595 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2596 "already exists ("
2597 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
2598
2599 #. For the first occurrence,
2600 #. %1$s:  END 
2601 #. %2$s:  ELSE 
2602 #. %3$s:  END 
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2605 #, c-format
2606 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2607 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
2608
2609 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2610 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2611 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2612 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2613 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2614 #. %6$s:  CASE 
2615 #. %7$s:  m.code | html 
2616 #. %8$s:  END 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2618 #, c-format
2619 msgid ""
2620 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2621 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2622 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2623 "%s ERROR! - %s %s "
2624 msgstr ""
2625 "%s %s Bu satıcının sipariş göndermek için bir e-posta adresi yok ya da "
2626 "eksik. %s Sepet yok %s ACQORDER kodu tanımlanmış hiçbir uyarı şablonu mevcut "
2627 "değil. %s Sipariş e-postası sağlayıcıya gönderildi. %s HATA! - %s %s"
2628
2629 #. %1$s:  END 
2630 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2631 #. %3$s:  ELSE 
2632 #. %4$s:  END 
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
2634 #, c-format
2635 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2636 msgstr "%s %s Varsayılanı kullan (Evet) %s Varsayılanı kullan (Hayır) %s"
2637
2638 #. %1$s:  END 
2639 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2640 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2641 #. %4$s:  IF expires_on 
2642 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2643 #. %6$s:  END 
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
2645 #, c-format
2646 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2647 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
2648
2649 #. %1$s:  END 
2650 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2651 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2653 #, c-format
2654 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2655 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
2656
2657 #. For the first occurrence,
2658 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2659 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2660 #. %3$s:  CASE 'no' 
2661 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2662 #. %5$s:  END 
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2665 #, c-format
2666 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2667 msgstr "%s %s Evet %s Hayır %s Devral %s"
2668
2669 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2670 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2671 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2672 #. %4$s:  CASE 
2673 #. %5$s:  m.code | html 
2674 #. %6$s:  END 
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2676 #, c-format
2677 msgid ""
2678 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2679 "exist. %s %s %s "
2680 msgstr ""
2681 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
2682 "%s"
2683
2684 #. %1$s:  END 
2685 #. %2$s:  IF searchfield 
2686 #. %3$s:  searchfield | html 
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2688 #, c-format
2689 msgid "%s %s You searched for %s"
2690 msgstr "%s %s İçin arama yaptınız %s"
2691
2692 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2693 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2694 #. %3$s:  ELSE 
2695 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2696 #. %5$s:  END 
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2698 #, c-format
2699 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2700 msgstr "%s %s gruba eklendi. %s Grup %s oluşturuldu. %s"
2701
2702 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2703 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2704 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
2706 #, c-format
2707 msgid "%s %s before %s "
2708 msgstr "%s %sönce %s "
2709
2710 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2711 #. %2$s:  item.branches.size | html 
2712 #. %3$s:  ELSE 
2713 #. %4$s:  item.branches.size | html 
2714 #. %5$s:  END 
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2716 #, c-format
2717 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2718 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
2719
2720 #. %1$s:  IF l.shared 
2721 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2723 #, c-format
2724 msgid "%s %s by "
2725 msgstr "%s %s yazar"
2726
2727 #. For the first occurrence,
2728 #. %1$s:  biblio.title | html 
2729 #. %2$s:  IF biblio.author 
2730 #. %3$s:  biblio.author | html 
2731 #. %4$s:  END 
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2734 #, c-format
2735 msgid "%s %s by %s%s"
2736 msgstr "%s %s yazar %s%s"
2737
2738 #. %1$s:  title | html 
2739 #. %2$s:  IF ( author ) 
2740 #. %3$s:  author | html 
2741 #. %4$s:  END 
2742 #. %5$s:  biblionumber | html 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2744 #, c-format
2745 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2746 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
2747
2748 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2749 #. %2$s:  rule.age | html 
2750 #. %3$s:  ELSE 
2751 #. %4$s:  END 
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2753 #, c-format
2754 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2755 msgstr "%s %s gün %s Bu kural için yaş yok. %s"
2756
2757 #. %1$s:  END 
2758 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:280
2760 #, c-format
2761 msgid "%s %s for "
2762 msgstr "%s %s için "
2763
2764 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2765 #. %2$s:  holdssurname | html 
2766 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
2768 #, c-format
2769 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2770 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
2771
2772 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2773 #. %2$s:  patron.surname | html 
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2775 #, c-format
2776 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2777 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
2778
2779 #. %1$s:  END 
2780 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2782 #, c-format
2783 msgid "%s %s in "
2784 msgstr "%s %s içinde "
2785
2786 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2787 #. %2$s:  modified_items | html 
2788 #. %3$s:  modified_fields | html 
2789 #. %4$s:  ELSE 
2790 #. %5$s:  END 
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2792 #, c-format
2793 msgid ""
2794 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2795 msgstr ""
2796 "%s %s materyal(ler) değiştirildi (%s alanları ile değiştirildi). %s Hiç bir "
2797 "materyal değiştirilmedi. %s"
2798
2799 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2800 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2801 #. %3$s:  ELSE 
2802 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2803 #. %5$s:  END 
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2805 #, c-format
2806 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2807 msgstr "%s %s kütüphane kısıtlamaları %s %s kütüphane kısıtlaması %s "
2808
2809 #. For the first occurrence,
2810 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
2811 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2812 #. %3$s:  ELSE 
2813 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2814 #. %5$s:  END 
2815 #. %6$s:  ELSE 
2816 #. %7$s:  END 
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428
2820 #, c-format
2821 msgid ""
2822 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2823 msgstr ""
2824 "%s %s kütüphane kısıtlamaları %s %s kütüphane kısıtlaması %s %s Kısıtlama "
2825 "yok %s "
2826
2827 #. %1$s:  IF items.count
2828 #. %2$s:  items.count | html 
2829 #. %3$s:  ELSE 
2830 #. %4$s:  END 
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2832 #, c-format
2833 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2834 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
2835
2836 #. For the first occurrence,
2837 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2838 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2839 #. %3$s:  ELSE 
2840 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2841 #. %5$s:  END 
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2844 #, c-format
2845 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2846 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
2847
2848 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2849 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2850 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2851 #. %4$s:  END 
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2853 #, c-format
2854 msgid "%s %s to %s %s "
2855 msgstr "%s %s  ile %s %s arası"
2856
2857 #. %1$s:  END 
2858 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2859 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2860 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2861 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2862 #. %6$s:  END 
2863 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2865 #, c-format
2866 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2867 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
2868
2869 #. %1$s:  count | html 
2870 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2872 #, c-format
2873 msgid "%s %s transferred."
2874 msgstr "%s %s aktarıldı."
2875
2876 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2877 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2878 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2879 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2880 #. %5$s:  END 
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2882 #, c-format
2883 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2884 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
2885
2886 #. %1$s:  END 
2887 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2888 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2889 #. %4$s:  END 
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2891 #, c-format
2892 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2893 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
2894
2895 #. %1$s:  ELSE 
2896 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2897 #. %3$s:  slip | $raw 
2898 #. %4$s:  ELSE 
2899 #. %5$s:  END 
2900 #. %6$s:  END 
2901 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2903 #, c-format
2904 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2905 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
2906
2907 #. %1$s:  END 
2908 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2909 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2910 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2911 #. %5$s:  ELSE 
2912 #. %6$s:  END 
2913 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
2915 #, c-format
2916 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2917 msgstr "%s %s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri kullanılamaz%s %s"
2918
2919 #. %1$s:  SWITCH type 
2920 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2921 #. %3$s:  CASE 'later' 
2922 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2923 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2924 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2925 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2926 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2927 #. %9$s:  CASE 
2928 #. %10$s:  IF type 
2929 #. %11$s:  type | html 
2930 #. %12$s:  END 
2931 #. %13$s:  END 
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2933 #, c-format
2934 msgid ""
2935 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2936 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2937 "%s %s "
2938 msgstr ""
2939 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
2940 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
2941
2942 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2943 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2944 #. %3$s:  END 
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2946 #, c-format
2947 msgid "%s %s(inactive)%s"
2948 msgstr "%s %s(etkin değil)%s"
2949
2950 #. %1$s:  record.recordid | html 
2951 #. %2$s:  IF record.reference 
2952 #. %3$s:  END 
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2954 #, c-format
2955 msgid "%s %s(ref)%s "
2956 msgstr "%s %s(ref)%s"
2957
2958 #. %1$s:  error.barcode | html 
2959 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2960 #. %3$s:  END 
2961 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2962 #. %5$s:  END 
2963 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2964 #. %7$s:  END 
2965 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2966 #. %9$s:  END 
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2968 #, c-format
2969 msgid ""
2970 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2971 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2972 "%s "
2973 msgstr ""
2974 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2975 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2976 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2977
2978 #. %1$s:  END 
2979 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
2981 #, c-format
2982 msgid "%s %s; ISBN:"
2983 msgstr "%s %s; ISBN:"
2984
2985 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2986 #. %2$s:  CASE 'A' 
2987 #. %3$s:  CASE 'C' 
2988 #. %4$s:  CASE 'P' 
2989 #. %5$s:  CASE 'I' 
2990 #. %6$s:  CASE 'S' 
2991 #. %7$s:  CASE 'X' 
2992 #. %8$s:  END 
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2994 #, c-format
2995 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2996 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
2997
2998 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2999 #. %2$s:  CASE 'author' 
3000 #. %3$s:  CASE 'itype' 
3001 #. %4$s:  CASE 'location' 
3002 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
3003 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
3004 #. %7$s:  CASE 'subject' 
3005 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
3006 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
3007 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
3008 #. %11$s:  CASE 'ln' 
3009 #. %12$s:  CASE 
3010 #. %13$s:  f | html 
3011 #. %14$s:  END 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3013 #, c-format
3014 msgid ""
3015 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3016 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3017 msgstr ""
3018 "%s %sYazarlar %sMateryal türleri %sKonumlar %sYerler %sSüreli yayınlar "
3019 "%sKonular %sDermeler %sHolding libraries %sHome libraries %sDil %s%s %s "
3020
3021 #. %1$s:  END 
3022 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3024 #, c-format
3025 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3026 msgstr "%s %sHATA: Materyal alınamadı."
3027
3028 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3029 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3030 #. %3$s:  tagfield | html 
3031 #. %4$s:  authtypecode | html 
3032 #. %5$s:  END 
3033 #. %6$s:  ELSE 
3034 #. %7$s:  action | html 
3035 #. %8$s:  END 
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3037 #, c-format
3038 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3039 msgstr ""
3040 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
3041 "%s%s%s"
3042
3043 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3044 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3045 #. %3$s:  label_count | html 
3046 #. %4$s:  ELSE 
3047 #. %5$s:  label_count | html 
3048 #. %6$s:  END 
3049 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3050 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3051 #. %9$s:  item_count | html 
3052 #. %10$s:  ELSE 
3053 #. %11$s:  item_count | html 
3054 #. %12$s:  END 
3055 #. %13$s:  ELSE 
3056 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3057 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3058 #. %16$s:  ELSE 
3059 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3060 #. %18$s:  END 
3061 #. %19$s:  END 
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3063 #, c-format
3064 msgid ""
3065 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3066 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3067 msgstr ""
3068 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
3069 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
3070 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
3071
3072 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3073 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3074 #. %3$s:  card_count | html 
3075 #. %4$s:  ELSE 
3076 #. %5$s:  card_count | html 
3077 #. %6$s:  END 
3078 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3079 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3080 #. %9$s:  borrower_count | html 
3081 #. %10$s:  ELSE 
3082 #. %11$s:  borrower_count | html 
3083 #. %12$s:  END 
3084 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3085 #. %14$s:  ELSE 
3086 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3087 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3088 #. %17$s:  ELSE 
3089 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3090 #. %19$s:  END 
3091 #. %20$s:  END 
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3093 #, c-format
3094 msgid ""
3095 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3096 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3097 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3098 msgstr ""
3099 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
3100 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
3101 "kullanıcı kartları%s %s Kullanıcı listesinden dışa aktarılıyor %s %s%s dışa "
3102 "aktarılacak toplu iş grubu%s%s dışa aktarılacak toplu iş grupları%s %s"
3103
3104 #. %1$s:  END 
3105 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3107 #, c-format
3108 msgid "%s %sISBN: "
3109 msgstr "%s %sISBN: "
3110
3111 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3112 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3113 #. %3$s:  ELSE 
3114 #. %4$s:  END 
3115 #. %5$s:  todaysdate | html 
3116 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3118 #, c-format
3119 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3120 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
3121
3122 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3123 #. %2$s:  CASE 'new' 
3124 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3125 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3126 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3127 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3128 #. %7$s:  END 
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
3130 #, c-format
3131 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3132 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
3133
3134 #. For the first occurrence,
3135 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3136 #. %2$s:  CASE 'new' 
3137 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3138 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3139 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3140 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3141 #. %7$s:  END 
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3144 #, c-format
3145 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3146 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
3147
3148 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3149 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3151 #, c-format
3152 msgid "%s %sNone specified"
3153 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
3154
3155 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3156 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3157 #. %3$s:  END 
3158 #. %4$s:  END 
3159 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3160 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3161 #. %7$s:  END 
3162 #. %8$s:  END 
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3164 #, c-format
3165 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3166 msgstr "%s %sSipariş sepetleri%s %s %s %sAbonelikler%s %s"
3167
3168 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3169 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3170 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3171 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3172 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3173 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3174 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3175 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3176 #. %9$s:  ELSE 
3177 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3178 #. %11$s:  END 
3179 #. %12$s:  ELSE 
3180 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3181 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3182 #. %15$s:  ELSE 
3183 #. %16$s:  END 
3184 #. %17$s:  END 
3185 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
3187 #, c-format
3188 msgid ""
3189 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3190 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3191 msgstr ""
3192 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %sReddedildi %sKullanılabilir "
3193 "%sSipariş edildi %sDurumu bilinmiyor %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
3194
3195 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3196 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3197 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3198 #. %4$s:  CASE 
3199 #. %5$s:  END 
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3201 #, c-format
3202 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3203 msgstr ""
3204 "%s %sMateryallerin alınması %sMateryallerin kataloglanması %sSipariş "
3205 "verilmesi %s"
3206
3207 #. %1$s:  END 
3208 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3210 #, c-format
3211 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3212 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
3213
3214 #. For the first occurrence,
3215 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3216 #. %2$s:  matches.0 | html 
3217 #. %3$s:  matches.1 | html 
3218 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3219 #. %5$s:  matches.0 | html 
3220 #. %6$s:  matches.1 | html 
3221 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3222 #. %8$s:  matches.0 | html 
3223 #. %9$s:  matches.1 | html 
3224 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3225 #. %11$s:  matches.0 | html 
3226 #. %12$s:  matches.1 | html 
3227 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3228 #. %14$s:  matches.0 | html 
3229 #. %15$s:  matches.1 | html 
3230 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3231 #. %17$s:  matches.0 | html 
3232 #. %18$s:  matches.1 | html 
3233 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3234 #. %20$s:  matches.0 | html 
3235 #. %21$s:  matches.1 | html 
3236 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3237 #. %23$s:  matches.0 | html 
3238 #. %24$s:  matches.1 | html 
3239 #. %25$s:  ELSE 
3240 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3241 #. %27$s:  END 
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3244 #, c-format
3245 msgid ""
3246 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3247 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3248 msgstr ""
3249 "%s %sİlkbahar%s %s %sYaz%s %s %sSonbahar%s %s %sKış%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3250 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s"
3251
3252 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3253 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3254 #. %3$s:  tagfield | html 
3255 #. %4$s:  END 
3256 #. %5$s:  ELSE 
3257 #. %6$s:  action | html 
3258 #. %7$s:  END 
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3260 #, c-format
3261 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3262 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
3263
3264 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3265 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3266 #. %3$s:  CASE 
3267 #. %4$s:  m.code | html 
3268 #. %5$s:  END 
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3270 #, c-format
3271 msgid ""
3272 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3273 "allowed. %s%s %s "
3274 msgstr ""
3275 "%s %sKullanılan dosya geçerli bir biçimde değil. Sadece csv ve txt'e izin "
3276 "verilir. %s%s %s"
3277
3278 #. %1$s:  ELSE 
3279 #. %2$s:  IF tablename 
3280 #. %3$s:  END 
3281 #. %4$s:  END 
3282 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3283 #. %6$s:  IF field 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3285 #, c-format
3286 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3287 msgstr "%s %sBu tablo için tanımlanmış başka alan yok. %s %s %s %s "
3288
3289 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3290 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
3292 #, c-format
3293 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3294 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
3295
3296 #. %1$s:  ELSE 
3297 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3298 #. %3$s:  ELSE 
3299 #. %4$s:  END 
3300 #. %5$s:  END 
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1035
3302 #, c-format
3303 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3304 msgstr "%s %sEvet%sHayır%s %s"
3305
3306 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3307 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3308 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3309 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3310 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3311 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3312 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3313 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3314 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3315 #. %10$s:  CASE 
3316 #. %11$s:  m.code | html 
3317 #. %12$s:  END 
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3319 #, c-format
3320 msgid ""
3321 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3322 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3323 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3324 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3325 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3326 msgstr ""
3327 "%s %sÖn izleme için veri belirtmediniz. %sÖn izleme harfler için mevcut "
3328 "değildir '%s'. %sBu sayının henüz iade edilmediğini unutmayınız. %sBu "
3329 "sayının henüz ödünç verilmediğini unutmayınız. %sBu materyal ödünç "
3330 "verilmemiştir. %sMateryal veya kullanıcı mevcut değil. %sBu bibliyografik "
3331 "kayıt üzerinde bu kullanıcı tarafından ayırtma yapılmamıştır. %s%s %s "
3332
3333 #. %1$s:  END 
3334 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3335 #. %3$s:  ELSE 
3336 #. %4$s:  END 
3337 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3338 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3339 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3340 #. %8$s:  ELSE 
3341 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3342 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3343 #. %11$s:  END 
3344 #. %12$s:  END 
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
3346 #, c-format
3347 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3348 msgstr "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s."
3349
3350 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3351 #. %2$s:  IF cash_register 
3352 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3353 #. %4$s:  ELSE 
3354 #. %5$s:  END 
3355 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3356 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3357 #. %8$s:  END 
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3359 #, c-format
3360 msgid ""
3361 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3362 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3363 msgstr ""
3364 "%s &rsaquo; %sKasa değiştir %s%sYeni kasa%s%s &rsaquo; Kasanın silinmesini "
3365 "onaylayın '%s' %s "
3366
3367 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3368 #. %2$s:  IF class_source 
3369 #. %3$s:  ELSE 
3370 #. %4$s:  END 
3371 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3372 #. %6$s:  IF sort_rule 
3373 #. %7$s:  ELSE 
3374 #. %8$s:  END 
3375 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3376 #. %10$s:  IF split_rule 
3377 #. %11$s:  ELSE 
3378 #. %12$s:  END 
3379 #. %13$s:  END 
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3381 #, c-format
3382 msgid ""
3383 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3384 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3385 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3386 msgstr ""
3387 "%s &rsaquo; %sSınıflama kaynağını değiştir%sSınıflama kaynağı ekle%s %s "
3388 "&rsaquo; %sDosyalama kuralını değiştir%sDosyalama kuralı ekle%s %s &rsaquo; "
3389 "%sBölme kuralını değiştir%sBölme kuralı ekle%s %s"
3390
3391 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3392 #. %2$s:  IF framework 
3393 #. %3$s:  ELSE 
3394 #. %4$s:  END 
3395 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3396 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3397 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3398 #. %8$s:  END 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3400 #, c-format
3401 msgid ""
3402 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3403 "framework for %s (%s)? %s "
3404 msgstr ""
3405 "%s &rsaquo; %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
3406 "&rsaquo; için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
3407
3408 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3409 #. %2$s:  IF library 
3410 #. %3$s:  ELSE 
3411 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3412 #. %5$s:  END 
3413 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3414 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3415 #. %8$s:  END 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3417 #, c-format
3418 msgid ""
3419 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3420 "of library '%s' %s "
3421 msgstr ""
3422 "%s &rsaquo; %sKütüphane değiştir%sYeni kütüphane %s%s %s &rsaquo; "
3423 "Kütüphanenin silinmesini onaylayın '%s' %s "
3424
3425 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3426 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3427 #. %3$s:  ELSE 
3428 #. %4$s:  END 
3429 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3430 #. %6$s:  END 
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3432 #, c-format
3433 msgid ""
3434 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3435 "authority type %s "
3436 msgstr ""
3437 "%s &rsaquo; %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s &rsaquo; Otorite türünün "
3438 "silinmesini onayla %s "
3439
3440 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3441 #. %2$s:  IF city.cityid 
3442 #. %3$s:  ELSE 
3443 #. %4$s:  END 
3444 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3445 #. %6$s:  END 
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3447 #, c-format
3448 msgid ""
3449 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3450 msgstr ""
3451 "%s &rsaquo; %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s &rsaquo; Şehrin silinmesini "
3452 "onayla %s "
3453
3454 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3455 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3456 #. %3$s:  ELSE 
3457 #. %4$s:  END 
3458 #. %5$s:  END 
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3460 #, c-format
3461 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3462 msgstr "%s &rsaquo; %sDeğiştir%sYeni%s borç türü %s "
3463
3464 #. %1$s:  END 
3465 #. %2$s:  ELSE 
3466 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3467 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3469 #, c-format
3470 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3471 msgstr "%s &rsaquo; Silmeyi Onayla %s %s %s"
3472
3473 #. %1$s:  END 
3474 #. %2$s:  ELSE 
3475 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3476 #. %4$s:  authtypecode | html 
3477 #. %5$s:  ELSE 
3478 #. %6$s:  END 
3479 #. %7$s:  END 
3480 #. %8$s:  END 
3481 #. %9$s:  END 
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3483 #, c-format
3484 msgid ""
3485 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3486 msgstr ""
3487 "%s &rsaquo; Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
3488
3489 #. %1$s:  END 
3490 #. %2$s:  END 
3491 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3492 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3494 #, c-format
3495 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3496 msgstr "%s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s %s"
3497
3498 #. %1$s:  IF ( new ) 
3499 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3500 #. %3$s:  label | html 
3501 #. %4$s:  END 
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3503 #, c-format
3504 msgid ""
3505 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3506 "'%s' %s "
3507 msgstr ""
3508 "%s &rsaquo; Yeni numaralandırma düzeni %s &rsaquo; Numaralandırma düzenini "
3509 "değiştirme '%s' %s"
3510
3511 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3512 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3513 #. %3$s:  END 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3515 #, c-format
3516 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3517 msgstr "%s &rsaquo; Yeni istek %s &rsaquo; Status %s"
3518
3519 #. %1$s:  END 
3520 #. %2$s:  END 
3521 #. %3$s:  ELSE 
3522 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3524 #, c-format
3525 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3526 msgstr "%s &rsaquo; Yeni etiket %s %s %s"
3527
3528 #. For the first occurrence,
3529 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3530 #. %2$s:  END 
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3533 #, c-format
3534 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3535 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s"
3536
3537 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3538 #. %2$s:  END 
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3540 #, c-format
3541 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3542 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s "
3543
3544 #. %1$s:  IF no_op_set 
3545 #. %2$s:  ELSE 
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3547 #, c-format
3548 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3549 msgstr "%s &rsaquo; Hesap üzerinde değişiklik yap %s &rsaquo;"
3550
3551 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3552 #. %2$s:  item.barcode | html 
3553 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3555 #, c-format
3556 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3557 msgstr "%s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
3558
3559 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3560 #. %2$s:  item.barcode | html 
3561 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3562 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3564 #, c-format
3565 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3566 msgstr "%s ( %s ) tarafından maksimum sayıda uzatma yapıldı %s %s ("
3567
3568 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3569 #. %2$s:  item.barcode | html 
3570 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3572 #, c-format
3573 msgid ""
3574 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3575 "anymore since %s. "
3576 msgstr ""
3577 "%s ( %s ) otomatik olarak süre uzatılması için planlandı ve bundan sonra %s "
3578 "tarihinden itibaren süresi uzatılamaz."
3579
3580 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3581 #. %2$s:  item.barcode | html 
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3583 #, c-format
3584 msgid ""
3585 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3586 "because the patron's account is expired"
3587 msgstr ""
3588 "%s ( %s ) otomatik olarak süresinin uzatılması için programlandı ve "
3589 "kullanıcı hesabının süresi dolduğu için uzatılamadı"
3590
3591 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3592 #. %2$s:  item.barcode | html 
3593 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3595 #, c-format
3596 msgid ""
3597 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3598 "before %s. "
3599 msgstr ""
3600 "%s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlandı ve %s "
3601 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
3602
3603 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3604 #. %2$s:  item.barcode | html 
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3606 #, c-format
3607 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3608 msgstr "%s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlandı."
3609
3610 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3611 #. %2$s:  item.barcode | html 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3613 #, c-format
3614 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3615 msgstr "%s ( %s ): Bu materyal başka bir kullanıcı için ayırtılmış."
3616
3617 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3619 #, c-format
3620 msgid "%s ( other format via plugin)"
3621 msgstr "%s (eklenti aracılığıyla diğer biçim)"
3622
3623 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3624 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3626 #, c-format
3627 msgid "%s (%s days)"
3628 msgstr "%s (%s gün) "
3629
3630 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3631 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
3633 #, c-format
3634 msgid "%s (%s years) "
3635 msgstr "%s (%s yıl) "
3636
3637 #. %1$s:  IF location 
3638 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3639 #. %3$s:  END 
3640 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3641 #. %5$s:  callnumber | html 
3642 #. %6$s:  END 
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3644 #, c-format
3645 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3646 msgstr "%s (%s ) %s %syer numarası: %s%s"
3647
3648 #. %1$s:  IF location 
3649 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3650 #. %3$s:  END 
3651 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3652 #. %5$s:  callnumber | html 
3653 #. %6$s:  END 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3655 #, c-format
3656 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3657 msgstr "%s ( %s ) %s %s yer numarası: %s%s"
3658
3659 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
3660 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3661 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
3663 #, c-format
3664 msgid "%s (%s). Due on %s"
3665 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
3666
3667 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3668 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3670 #, c-format
3671 msgid "%s (Barcode: %s)"
3672 msgstr "%s Barkod : %s"
3673
3674 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3675 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3677 #, c-format
3678 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3679 msgstr "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3680
3681 #. For the first occurrence,
3682 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3685 #, c-format
3686 msgid "%s (closed)"
3687 msgstr "%s (kapalı)"
3688
3689 #. %1$s:  class_source.description | html 
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3691 #, c-format
3692 msgid "%s (default)"
3693 msgstr "%s (varsayılan)"
3694
3695 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3696 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3698 #, c-format
3699 msgid "%s (id=%s)"
3700 msgstr "%s (id=%s)"
3701
3702 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3703 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3704 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3705 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3706 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3707 #. %6$s:  END 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3709 #, c-format
3710 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3711 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
3712
3713 #. For the first occurrence,
3714 #. %1$s:  END 
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:142
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3717 #, c-format
3718 msgid ""
3719 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3720 msgstr ""
3721 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
3722 "anlamına gelmektedir)"
3723
3724 #. For the first occurrence,
3725 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:154
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
3732 #, c-format
3733 msgid "%s (inactive)"
3734 msgstr "%s (pasif)"
3735
3736 #. %1$s:  ELSE 
3737 #. %2$s:  END 
3738 #. %3$s:  END 
3739 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3741 #, c-format
3742 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3743 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
3744
3745 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:811
3747 #, c-format
3748 msgid "%s (overdue)"
3749 msgstr "%s (gecikmiş)"
3750
3751 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3753 #, c-format
3754 msgid "%s (probably okay if blank)"
3755 msgstr "%s (boşsa muhtemelen sorun yoktur)"
3756
3757 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3758 #. %2$s:  END 
3759 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3761 #, c-format
3762 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3763 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
3764
3765 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3766 #. %2$s:  END 
3767 #. %3$s:  IF (order.title) 
3768 #. %4$s:  order.title | html 
3769 #. %5$s:  IF order.author 
3770 #. %6$s:  order.author | html 
3771 #. %7$s:  END 
3772 #. %8$s:  ELSE 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
3774 #, c-format
3775 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3776 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
3777
3778 #. A
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:256
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:693
3781 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3782 msgstr "%s - Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
3783
3784 #. %1$s:  report.total_success | html 
3785 #. %2$s:  report.total_records | html 
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
3787 #, c-format
3788 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3789 msgstr "%s / %s kayıt başarıyla değiştirildi. Bazı hatalar oluştu."
3790
3791 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3792 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3794 #, c-format
3795 msgid "%s / Fax: %s"
3796 msgstr "%s / Fax: %s"
3797
3798 #. %1$s:  ELSE 
3799 #. %2$s:  END 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3801 #, c-format
3802 msgid "%s 0 %s "
3803 msgstr "%s 0 %s"
3804
3805 #. %1$s:  ELSE 
3806 #. %2$s:  END 
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3808 #, c-format
3809 msgid "%s 0 %s / "
3810 msgstr "%s 0 %s / "
3811
3812 #. %1$s:  ELSE 
3813 #. %2$s:  END 
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3815 #, c-format
3816 msgid "%s 0 records %s "
3817 msgstr "%s 0 kayıt %s"
3818
3819 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3820 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3821 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3822 #. %4$s:  ELSE 
3823 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3824 #. %6$s:  END 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3826 #, c-format
3827 msgid ""
3828 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3829 "subscription routing lists %s "
3830 msgstr ""
3831 "%s 0 abonelik yönlendirme listesi %s %s abonelik yönlendirme listesi %s %s "
3832 "abonelik yönlendirme listeleri %s"
3833
3834 #. %1$s:  IF !rota.active 
3835 #. %2$s:  ELSE 
3836 #. %3$s:  END 
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3838 #, c-format
3839 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3840 msgstr "%s Etkinleştir %s Devre dışı bırak %s"
3841
3842 #. %1$s:  IF ( active ) 
3843 #. %2$s:  ELSE 
3844 #. %3$s:  END 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3846 #, c-format
3847 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3848 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
3849
3850 #. For the first occurrence,
3851 #. %1$s:  END 
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3854 #, c-format
3855 msgid "%s Add incoming record"
3856 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
3857
3858 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3859 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3860 #. %3$s:  ELSE 
3861 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3862 #. %5$s:  END 
3863 #. %6$s:  END 
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3865 #, c-format
3866 msgid ""
3867 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3868 "processed) %s %s %s %s "
3869 msgstr ""
3870 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
3871 "işlenebilir) %s %s %s %s "
3872
3873 #. %1$s:  END 
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3875 #, c-format
3876 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3877 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
3878
3879 #. %1$s:  END 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3881 #, c-format
3882 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3883 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
3884
3885 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
3887 #, c-format
3888 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3889 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
3890
3891 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3892 #. %2$s:  ELSE 
3893 #. %3$s:  END 
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3895 #, c-format
3896 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3897 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
3898
3899 #. %1$s:  ELSE 
3900 #. %2$s:  END 
3901 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3903 #, c-format
3904 msgid ""
3905 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3906 "required for editing additional fields %s %s "
3907 msgstr ""
3908 "%s Ek alanları düzenlemek için sağlama veya süreli yayın modüllerinde ek "
3909 "izinler gerekir %s %s"
3910
3911 #. For the first occurrence,
3912 #. %1$s:  END 
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3916 #, c-format
3917 msgid "%s Address 2:"
3918 msgstr "%s Adres 2:"
3919
3920 #. For the first occurrence,
3921 #. %1$s:  END 
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3928 #, c-format
3929 msgid "%s Address 2: "
3930 msgstr "%s Adres 2: "
3931
3932 #. For the first occurrence,
3933 #. %1$s:  END 
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3937 #, c-format
3938 msgid "%s Address:"
3939 msgstr "%s Adres:"
3940
3941 #. For the first occurrence,
3942 #. %1$s:  END 
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3949 #, c-format
3950 msgid "%s Address: "
3951 msgstr "%s Adres: "
3952
3953 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3954 #. %2$s:  ELSE 
3955 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3956 #. %4$s:  END 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
3958 #, c-format
3959 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3960 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
3961
3962 #. %1$s:  END 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3964 #, c-format
3965 msgid "%s Always add items"
3966 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
3967
3968 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3969 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3970 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3971 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3972 #. %5$s:  ELSE 
3973 #. %6$s:  item_action | html 
3974 #. %7$s:  END 
3975 #. %8$s:  END 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
3977 #, c-format
3978 msgid ""
3979 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3980 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3981 msgstr ""
3982 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3983 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3984 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
3985
3986 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3987 #. %2$s:  END 
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
3989 #, fuzzy, c-format
3990 msgid ""
3991 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
3992 "administrator to resolve this problem. %s "
3993 msgstr ""
3994 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
3995 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
3996
3997 #. For the first occurrence,
3998 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4001 #, c-format
4002 msgid "%s An unknown error has occurred."
4003 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
4004
4005 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
4006 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
4007 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
4008 #. %4$s:  ELSE 
4009 #. %5$s:  op | html 
4010 #. %6$s:  END 
4011 #. %7$s:  op_count | html 
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4013 #, c-format
4014 msgid ""
4015 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4016 msgstr ""
4017 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
4018 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
4019
4020 #. For the first occurrence,
4021 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:718
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4024 #, c-format
4025 msgid "%s Article requests"
4026 msgstr "%s Makale istekleri"
4027
4028 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
4029 #. %2$s:  ELSE 
4030 #. %3$s:  END 
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4032 #, c-format
4033 msgid ""
4034 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4035 "not be deleted. %s "
4036 msgstr ""
4037 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
4038
4039 #. %1$s:  END 
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
4041 #, c-format
4042 msgid "%s Card number: "
4043 msgstr "%s Kart numarası: "
4044
4045 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
4046 #. %2$s:  categorycode | html 
4047 #. %3$s:  ELSE 
4048 #. %4$s:  categorycode | html 
4049 #. %5$s:  END 
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4051 #, c-format
4052 msgid ""
4053 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4054 "category %s %s "
4055 msgstr ""
4056 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
4057 "%s"
4058
4059 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
4060 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4062 #, c-format
4063 msgid "%s Checked out (%s),"
4064 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
4065
4066 #. For the first occurrence,
4067 #. %1$s:  issuecount | html 
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4070 #, c-format
4071 msgid "%s Checkout(s)"
4072 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
4073
4074 #. %1$s:  END 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
4076 #, c-format
4077 msgid "%s Circulation note: "
4078 msgstr "%s Dolaşım notu: "
4079
4080 #. For the first occurrence,
4081 #. %1$s:  END 
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4085 #, c-format
4086 msgid "%s City:"
4087 msgstr "%s İl:"
4088
4089 #. For the first occurrence,
4090 #. %1$s:  END 
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4097 #, c-format
4098 msgid "%s City: "
4099 msgstr "%s İl: "
4100
4101 #. For the first occurrence,
4102 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4103 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4104 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4105 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4106 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4107 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4108 #. %7$s:  ELSE 
4109 #. %8$s:  import_status | html 
4110 #. %9$s:  END 
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
4114 #, c-format
4115 msgid ""
4116 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4117 "%s "
4118 msgstr ""
4119 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
4120 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
4121
4122 #. %1$s:  IF data.closed 
4123 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4124 #. %3$s:  END 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4126 #, c-format
4127 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4128 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
4129
4130 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4131 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4132 #. %3$s:  ELSE 
4133 #. %4$s:  END 
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4135 #, c-format
4136 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4137 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
4138
4139 #. %1$s:  END 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:970
4141 #, c-format
4142 msgid "%s Confirm password: "
4143 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
4144
4145 #. For the first occurrence,
4146 #. %1$s:  END 
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4150 #, c-format
4151 msgid "%s Contact note: "
4152 msgstr "%s İrtibat notu: "
4153
4154 #. For the first occurrence,
4155 #. %1$s:  END 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4159 #, c-format
4160 msgid "%s Country:"
4161 msgstr "%s Ülke:"
4162
4163 #. For the first occurrence,
4164 #. %1$s:  END 
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4171 #, c-format
4172 msgid "%s Country: "
4173 msgstr "%s Ülke: "
4174
4175 #. For the first occurrence,
4176 #. %1$s:  ELSE 
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4179 #, c-format
4180 msgid "%s Create a new "
4181 msgstr "%s Yeni bir tane oluştur"
4182
4183 #. For the first occurrence,
4184 #. %1$s:  ELSE 
4185 #. %2$s:  END 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4188 #, c-format
4189 msgid "%s Create a new club template %s "
4190 msgstr "%s Yeni bir club şablonu oluştur %s"
4191
4192 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4193 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4194 #. %3$s:  END 
4195 #. %4$s:  tablename | html 
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4197 #, c-format
4198 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4199 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
4200
4201 #. %1$s:  END 
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4203 #, c-format
4204 msgid "%s Date of birth: "
4205 msgstr "%s Doğum tarihi: "
4206
4207 #. %1$s:  IF ( rule.lengthunit == 'days' ) 
4208 #. %2$s:  ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours') 
4209 #. %3$s:  ELSE 
4210 #. %4$s:  END 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
4212 #, c-format
4213 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4214 msgstr "%s Günler %s Saatler %s Tanımsız %s"
4215
4216 #. %1$s:  END 
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
4218 #, c-format
4219 msgid "%s Default "
4220 msgstr "%s Varsayılan"
4221
4222 #. %1$s:  IF humanbranch 
4223 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4224 #. %3$s:  ELSE 
4225 #. %4$s:  END 
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4227 #, c-format
4228 msgid ""
4229 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4230 "and fine rules for all libraries %s "
4231 msgstr ""
4232 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
4233 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
4234
4235 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4236 #. %2$s:  END 
4237 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4238 #. %4$s:  END 
4239 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4240 #. %6$s:  END 
4241 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4242 #. %8$s:  END 
4243 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4244 #. %10$s:  END 
4245 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4246 #. %12$s:  END 
4247 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4248 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4249 #. %15$s:  END 
4250 #. %16$s:  END 
4251 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4252 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4253 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4254 #. %20$s:  END 
4255 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4257 #, c-format
4258 msgid ""
4259 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4260 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4261 msgstr ""
4262 "%s Sil %s %s Ekle %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve "
4263 "değiştir %s %s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
4264
4265 #. %1$s:  ELSE 
4266 #. %2$s:  END 
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4268 #, c-format
4269 msgid "%s Disabled %s "
4270 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
4271
4272 #. For the first occurrence,
4273 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4276 #, c-format
4277 msgid "%s Edit "
4278 msgstr "%s Düzenle"
4279
4280 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
4282 #, c-format
4283 msgid "%s Editing "
4284 msgstr "%s Düzenleniyor"
4285
4286 #. For the first occurrence,
4287 #. %1$s:  END 
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4291 #, c-format
4292 msgid "%s Email: "
4293 msgstr "%s Eposta: "
4294
4295 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4297 #, c-format
4298 msgid "%s Enabled "
4299 msgstr "%s Etkinleştirildi"
4300
4301 #. %1$s:  IF ( label_batch_msg == "error" ) 
4302 #. %2$s:  ELSE 
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4304 #, fuzzy, c-format
4305 msgid ""
4306 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4307 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4308 msgstr ""
4309 "Bir hatayla karşılaşıldı: %s Lütfen sistem yöneticinizin ayrıntılar için "
4310 "hata günlüğüne bakmasını sağlayın."
4311
4312 #. %1$s:  IF ( error ) 
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4314 #, c-format
4315 msgid "%s Error: "
4316 msgstr "%s Hata: "
4317
4318 #. %1$s:  END 
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
4320 #, c-format
4321 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4322 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak):"
4323
4324 #. %1$s:  END 
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
4326 #, c-format
4327 msgid "%s Fax: "
4328 msgstr "%s Fax: "
4329
4330 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4332 #, c-format
4333 msgid "%s Filter by area "
4334 msgstr "%s Alana göre filtrele "
4335
4336 #. For the first occurrence,
4337 #. %1$s:  END 
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4341 #, c-format
4342 msgid "%s First name:"
4343 msgstr "%s Adı:"
4344
4345 #. %1$s:  END 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
4347 #, c-format
4348 msgid "%s First name: "
4349 msgstr "%s Adı: "
4350
4351 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4352 #. %2$s:  ELSE 
4353 #. %3$s:  value.lib | html 
4354 #. %4$s:  END 
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4356 #, c-format
4357 msgid "%s For loan %s %s %s "
4358 msgstr "%s Ödünç vermek için %s%s %s"
4359
4360 #. For the first occurrence,
4361 #. %1$s:  authtypecode | html 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4364 #, c-format
4365 msgid "%s Framework"
4366 msgstr "%s Çerçeve"
4367
4368 #. %1$s:  END 
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
4370 #, c-format
4371 msgid "%s From any library "
4372 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
4373
4374 #. %1$s:  END 
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4376 #, c-format
4377 msgid "%s From home library "
4378 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
4379
4380 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4381 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4382 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4383 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4384 #. %5$s:  ELSE 
4385 #. %6$s:  END 
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4387 #, c-format
4388 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4389 msgstr "%s Tamamlandı %s İptal edildi %s Bekliyor %s Aktarımda %s Askıda %s"
4390
4391 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4392 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4393 #. %3$s:  ELSE 
4394 #. %4$s:  END 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4396 #, c-format
4397 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4398 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
4399
4400 #. %1$s:  IF deleted.title 
4401 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4402 #. %3$s:  ELSE 
4403 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4404 #. %5$s:  END 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4406 #, c-format
4407 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4408 msgstr "%s Grup %s silindi. %s %s gruptan kaldırıldı. %s"
4409
4410 #. %1$s:  END 
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
4412 #, c-format
4413 msgid "%s Guarantor first name: "
4414 msgstr "%s Garantör adı:  "
4415
4416 #. %1$s:  END 
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
4418 #, c-format
4419 msgid "%s Guarantor surname: "
4420 msgstr "%s Garantör soyadı:"
4421
4422 #. For the first occurrence,
4423 #. %1$s:  holds_count | html 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
4426 #, c-format
4427 msgid "%s Hold(s)"
4428 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
4429
4430 #. %1$s:  END 
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4432 #, c-format
4433 msgid "%s Ignore incoming record"
4434 msgstr "%s Gelen kaydı yoksay"
4435
4436 #. %1$s:  END 
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4438 #, c-format
4439 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4440 msgstr ""
4441 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
4442
4443 #. %1$s:  END 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4445 #, c-format
4446 msgid "%s Ignore items"
4447 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
4448
4449 #. %1$s:  END 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4451 #, c-format
4452 msgid "%s Image file"
4453 msgstr "%s Görüntü dosyası"
4454
4455 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4456 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4457 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4458 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4459 #. %5$s:  END 
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
4461 #, c-format
4462 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4463 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
4464
4465 #. %1$s:  END 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
4467 #, c-format
4468 msgid "%s Initials: "
4469 msgstr "%s Baş Harfler: "
4470
4471 #. %1$s:  END 
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
4473 #, c-format
4474 msgid "%s Item floats "
4475 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
4476
4477 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4479 #, c-format
4480 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4481 msgstr "%s Materyal rafa düzensiz olarak yerleştirilmiş olabilir"
4482
4483 #. %1$s:  END 
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
4485 #, c-format
4486 msgid "%s Item returns home "
4487 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
4488
4489 #. %1$s:  END 
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
4491 #, c-format
4492 msgid "%s Item returns to issuing library "
4493 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
4494
4495 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4496 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4497 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4498 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4499 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4500 #. %6$s:  END 
4501 #. %7$s:  END 
4502 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4503 #. %9$s:  END 
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4505 #, c-format
4506 msgid ""
4507 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4508 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4509 msgstr ""
4510 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
4511 "olarak ödünç verilmiyor %s (%s)%s. %s %s Yine de ödünç verilsin mi? %s "
4512
4513 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4514 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4515 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4516 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4517 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4518 #. %6$s:  END 
4519 #. %7$s:  END 
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
4521 #, c-format
4522 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4523 msgstr ""
4524 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s (%s)%s. %s "
4525
4526 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4527 #. %2$s:  ELSE 
4528 #. %3$s:  END 
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4530 #, c-format
4531 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4532 msgstr "%s Son değer %s İle başlar: %s "
4533
4534 #. %1$s:  ELSE 
4535 #. %2$s:  END 
4536 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4537 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4539 #, c-format
4540 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4541 msgstr "%s Listeler %s %s &rsaquo; %s "
4542
4543 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4545 #, c-format
4546 msgid "%s Missing (not scanned)"
4547 msgstr "%s Eksik (taranmamış)"
4548
4549 #. %1$s:  IF ean 
4550 #. %2$s:  ELSE 
4551 #. %3$s:  END 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4553 #, c-format
4554 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4555 msgstr "%s EAN Değiştir %s Yeni EAN %s"
4556
4557 #. %1$s:  IF account 
4558 #. %2$s:  ELSE 
4559 #. %3$s:  END 
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4561 #, c-format
4562 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4563 msgstr "%s Hesap değiştir %s Yeni hesap %s "
4564
4565 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4566 #. %2$s:  ELSE 
4567 #. %3$s:  END 
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4569 #, c-format
4570 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4571 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
4572
4573 #. %1$s:  IF club 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4575 #, c-format
4576 msgid "%s Modify club "
4577 msgstr "%s Club değiştir"
4578
4579 #. %1$s:  IF club_template 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4581 #, c-format
4582 msgid "%s Modify club template "
4583 msgstr "%s Club şablonu değiştir"
4584
4585 #. %1$s:  IF currency 
4586 #. %2$s:  ELSE 
4587 #. %3$s:  END 
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4589 #, c-format
4590 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4591 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
4592
4593 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4594 #. %2$s:  ELSE 
4595 #. %3$s:  END 
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4597 #, c-format
4598 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4599 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
4600
4601 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4602 #. %2$s:  ELSE 
4603 #. %3$s:  END 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4605 #, c-format
4606 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4607 msgstr ""
4608 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
4609
4610 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4611 #. %2$s:  ELSE 
4612 #. %3$s:  END 
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4614 #, c-format
4615 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4616 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
4617
4618 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
4620 #, c-format
4621 msgid "%s Modify subscription for "
4622 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
4623
4624 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4625 #. %2$s:  ELSE 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4627 #, c-format
4628 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4629 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
4630
4631 #. For the first occurrence,
4632 #. %1$s:  ELSE 
4633 #. %2$s:  END 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4636 #, c-format
4637 msgid "%s New %s "
4638 msgstr "%s Yeni %s "
4639
4640 #. %1$s:  ELSE 
4641 #. %2$s:  END 
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4643 #, c-format
4644 msgid "%s New course %s"
4645 msgstr "%s Yeni ders %s"
4646
4647 #. For the first occurrence,
4648 #. %1$s:  END 
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1033
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683
4652 #, c-format
4653 msgid "%s No "
4654 msgstr "%s Hayır"
4655
4656 #. %1$s:  ELSE 
4657 #. %2$s:  END 
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
4659 #, c-format
4660 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4661 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
4662
4663 #. %1$s:  ELSE 
4664 #. %2$s:  END 
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4666 #, c-format
4667 msgid "%s No active budgets %s "
4668 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
4669
4670 #. %1$s:  ELSE 
4671 #. %2$s:  END 
4672 #. %3$s:  END 
4673 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4675 #, c-format
4676 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4677 msgstr "%s Bu kayıt için makale isteği yapılamaz. %s %s %s"
4678
4679 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4681 #, c-format
4682 msgid "%s No barcode"
4683 msgstr "%s Barkod yok"
4684
4685 #. For the first occurrence,
4686 #. %1$s:  ELSE 
4687 #. %2$s:  END 
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4690 #, c-format
4691 msgid "%s No barcode %s "
4692 msgstr "%s Barkod yok %s "
4693
4694 #. For the first occurrence,
4695 #. %1$s:  ELSE 
4696 #. %2$s:  END 
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4699 #, c-format
4700 msgid "%s No basket group %s "
4701 msgstr "%s Sepet grubu yok %s "
4702
4703 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4704 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4705 #. %3$s:  ELSE 
4706 #. %4$s:  failureMessage | html 
4707 #. %5$s:  END 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4709 #, c-format
4710 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4711 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
4712
4713 #. %1$s:  ELSE 
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4715 #, c-format
4716 msgid "%s No group "
4717 msgstr "%s Grup yok"
4718
4719 #. %1$s:  END 
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
4721 #, c-format
4722 msgid "%s No holds allowed "
4723 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
4724
4725 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4726 #. %2$s:  END 
4727 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
4729 #, c-format
4730 msgid ""
4731 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4732 msgstr "%s Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş. %s %s"
4733
4734 #. %1$s:  ELSE 
4735 #. %2$s:  END 
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4737 #, c-format
4738 msgid "%s No inactive budgets %s "
4739 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
4740
4741 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4742 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4743 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4744 #. %4$s:  ELSE 
4745 #. %5$s:  failureMessage | html 
4746 #. %6$s:  END 
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4748 #, c-format
4749 msgid ""
4750 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4751 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4752 msgstr ""
4753 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
4754 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
4755 "içindedir %s %s %s"
4756
4757 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4758 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4759 #. %3$s:  ELSE 
4760 #. %4$s:  failureMessage | html 
4761 #. %5$s:  END 
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4763 #, c-format
4764 msgid ""
4765 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4766 "%s %s "
4767 msgstr ""
4768 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
4769 "almıyor %s %s %s"
4770
4771 #. %1$s:  ELSE 
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4773 #, c-format
4774 msgid "%s No library "
4775 msgstr "%s Kütüphane yok"
4776
4777 #. For the first occurrence,
4778 #. %1$s:  ELSE 
4779 #. %2$s:  END 
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4782 #, c-format
4783 msgid "%s No limitation %s "
4784 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
4785
4786 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4787 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4788 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4789 #. %4$s:  ELSE 
4790 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4791 #. %6$s:  END 
4792 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4793 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4794 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:108
4796 #, c-format
4797 msgid ""
4798 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4799 "(score = %s): "
4800 msgstr ""
4801 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
4802 "bibliyo %s (score = %s):"
4803
4804 #. %1$s:  ELSE 
4805 #. %2$s:  END 
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4807 #, c-format
4808 msgid "%s No order found %s "
4809 msgstr "%s Sipariş bulunamadı %s "
4810
4811 #. For the first occurrence,
4812 #. %1$s:  ELSE 
4813 #. %2$s:  END 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4816 #, c-format
4817 msgid "%s No results found %s "
4818 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
4819
4820 #. %1$s:  ELSE 
4821 #. %2$s:  END 
4822 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4824 #, c-format
4825 msgid "%s No title %s %s "
4826 msgstr "%s Başlık yok %s %s"
4827
4828 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4829 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4830 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4831 #. %4$s:  ELSE 
4832 #. %5$s:  failureMessage | html 
4833 #. %6$s:  END 
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4835 #, c-format
4836 msgid ""
4837 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4838 "%s %s "
4839 msgstr ""
4840 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
4841 "%s %s"
4842
4843 #. %1$s:  ELSE 
4844 #. %2$s:  END 
4845 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4847 #, c-format
4848 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4849 msgstr "%s Geçerli materyal barkodu bulunamadı. %s %s"
4850
4851 #. %1$s:  END 
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4853 #, c-format
4854 msgid "%s None "
4855 msgstr "%s Hiçbiri "
4856
4857 #. %1$s:  ELSE 
4858 #. %2$s:  END 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
4860 #, c-format
4861 msgid "%s Not defined yet %s "
4862 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
4863
4864 #. %1$s:  CASE 
4865 #. %2$s:  END 
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
4867 #, c-format
4868 msgid "%s Not supported yet. %s "
4869 msgstr "%s Henüz desteklenmiyor. %s "
4870
4871 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4872 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4873 #. %3$s:  END 
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
4875 #, c-format
4876 msgid ""
4877 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4878 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4879 msgstr ""
4880 "%s Not: Sistem tercihinizin 'UsageStatsCountry' değeri geçerli değil (%s). "
4881 "Lütfen geçerli bir tane seçin. %s"
4882
4883 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4884 #. %2$s:  error.value | html 
4885 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4886 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4887 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4888 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4889 #. %7$s:  error.value | html 
4890 #. %8$s:  ELSE 
4891 #. %9$s:  error | html 
4892 #. %10$s:  END 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4894 #, c-format
4895 msgid ""
4896 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4897 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4898 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4899 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4900 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4901 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4902 msgstr ""
4903 "%s Birleştirmek için sağlanan kayıtların sayısı: %s. Halihazırda bir defada "
4904 "yalnızca 2 kayıt bir araya getirilebilir. %s Bir kaydı kendisi ile "
4905 "birleştiremezsiniz. Lütfen iki farklı otorite seçin. %s Varsayılan çerçeve "
4906 "kullanılamıyor veya çerçeve mevcut değil. Lütfen birleştirme için başka bir "
4907 "çerçeve seçin. %s Üzgünüz, ancak referans kaydında herhangi bir MARC etiketi "
4908 "bulamadık. %s Üzgünüz, ancak numara için bir kayıt bulamadık: %s. %s %s %s"
4909
4910 #. %1$s:  END 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
4912 #, c-format
4913 msgid "%s OPAC note: "
4914 msgstr "%s OPAC notu: "
4915
4916 #. %1$s:  ELSE 
4917 #. %2$s:  END 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4919 #, c-format
4920 msgid "%s OR %s "
4921 msgstr "%s VEYA %s"
4922
4923 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4924 #. %2$s:  END 
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
4926 #, c-format
4927 msgid ""
4928 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4929 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4930 msgstr ""
4931 "%s Sadece transferi gerekmeyen materyaller iptal edilecektir "
4932 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s"
4933
4934 #. %1$s:  IF ( total ) 
4935 #. %2$s:  total | html 
4936 #. %3$s:  ELSE 
4937 #. %4$s:  END 
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4939 #, c-format
4940 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4941 msgstr "%s Sipariş bulundu: %s %s Sipariş bulunamadı %s"
4942
4943 #. %1$s:  END 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
4945 #, c-format
4946 msgid "%s Other name: "
4947 msgstr "%s Diğer adı: "
4948
4949 #. %1$s:  END 
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4951 #, c-format
4952 msgid "%s Other phone: "
4953 msgstr "%s Diğer telefon: "
4954
4955 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4956 #. %2$s:  END 
4957 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4959 #, c-format
4960 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4961 msgstr "%s Yerine getirilmemiş siparişler %s %s"
4962
4963 #. %1$s:  END 
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4965 #, c-format
4966 msgid "%s Owner "
4967 msgstr "%s Sahibi "
4968
4969 #. %1$s:  END 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4971 #, c-format
4972 msgid "%s Owner and users "
4973 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
4974
4975 #. %1$s:  END 
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4977 #, c-format
4978 msgid "%s Owner, users and library "
4979 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
4980
4981 #. For the first occurrence,
4982 #. %1$s:  END 
4983 #. %2$s:  current_page | html 
4984 #. %3$s:  total_pages | html 
4985 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
4988 #, c-format
4989 msgid "%s Page %s / %s %s "
4990 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
4991
4992 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4994 #, c-format
4995 msgid "%s Parsing upload file "
4996 msgstr "%s Karşıya yüklenen dosyaları ayrıştırıyor"
4997
4998 #. %1$s:  END 
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
5000 #, c-format
5001 msgid "%s Password: "
5002 msgstr "%s Şifre: "
5003
5004 #. %1$s:  ELSE 
5005 #. %2$s:  END 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5007 #, c-format
5008 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5009 msgstr "%s Kullanıcının mevcut bir makale isteği yoktur. %s"
5010
5011 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
5012 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
5013 #. %3$s:  ELSE 
5014 #. %4$s:  END 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
5016 #, c-format
5017 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5018 msgstr ""
5019 "%s Kullanıcı kartının şu tarihte süresi doldu %s. %s Kullanıcı kartının "
5020 "süresi doldu. %s"
5021
5022 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
5023 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
5024 #. %3$s:  END 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5026 #, c-format
5027 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5028 msgstr "%s Ödeme bulunamadı %s Ücret bulunamadı %s"
5029
5030 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
5031 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
5032 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
5033 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
5034 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
5035 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
5036 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
5037 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
5038 #. %9$s:  ELSE 
5039 #. %10$s:  END 
5040 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
5042 #, c-format
5043 msgid ""
5044 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5045 "%s Status unknown %s %s "
5046 msgstr ""
5047 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
5048 "edildi %s Mevcut %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
5049
5050 #. For the first occurrence,
5051 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
5052 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
5053 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
5054 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
5055 #. %5$s:  END 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5058 #, c-format
5059 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5060 msgstr "%s Beklemede %s İşleniyor %s Tamamlandı %s İptal edildi %s"
5061
5062 #. For the first occurrence,
5063 #. %1$s:  END 
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5067 #, c-format
5068 msgid "%s Phone:"
5069 msgstr "%s Telefon:"
5070
5071 #. For the first occurrence,
5072 #. %1$s:  END 
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5076 #, c-format
5077 msgid "%s Phone: "
5078 msgstr "%s Telefon: "
5079
5080 #. %1$s:  END 
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
5082 #, c-format
5083 msgid "%s Primary email: "
5084 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
5085
5086 #. %1$s:  END 
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
5088 #, c-format
5089 msgid "%s Primary phone: "
5090 msgstr "%s Birincil Telefon: "
5091
5092 #. %1$s:  ELSE 
5093 #. %2$s:  END 
5094 #. %3$s:  END 
5095 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5097 #, c-format
5098 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5099 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s&rsaquo; in İçeriği "
5100
5101 #. %1$s:  IF datereceived 
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5103 #, c-format
5104 msgid "%s Receipt summary for "
5105 msgstr "%s için alındı özeti "
5106
5107 #. For the first occurrence,
5108 #. %1$s:  ELSE 
5109 #. %2$s:  name | html 
5110 #. %3$s:  END 
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5113 #, c-format
5114 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5115 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
5116
5117 #. %1$s:  END 
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
5119 #, c-format
5120 msgid "%s Registration date: "
5121 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
5122
5123 #. For the first occurrence,
5124 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
5127 #, c-format
5128 msgid "%s Relatives' checkouts"
5129 msgstr "%s Yakınlarının ödünç aldıkları"
5130
5131 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5132 #. %2$s:  ELSE 
5133 #. %3$s:  END 
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5135 #, c-format
5136 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5137 msgstr "%s \"In demand\" kaldır %s \"In demand\" ekle %s "
5138
5139 #. %1$s:  END 
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5141 #, c-format
5142 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5143 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
5144
5145 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5146 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5147 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5148 #. %4$s:  ELSE 
5149 #. %5$s:  overlay_action | html 
5150 #. %6$s:  END 
5151 #. %7$s:  END 
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5153 #, c-format
5154 msgid ""
5155 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5156 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5157 msgstr ""
5158 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
5159 "kaydı yok sayın (bağlı materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
5160
5161 #. %1$s:  END 
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5163 #, c-format
5164 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5165 msgstr ""
5166 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
5167 "materyalleri değiştirin"
5168
5169 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5170 #. %2$s:  name | html 
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5172 #, c-format
5173 msgid "%s Reserve found for %s ("
5174 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
5175
5176 #. For the first occurrence,
5177 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5178 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5179 #. %3$s:  ELSE 
5180 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5181 #. %5$s:  END 
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
5186 #, c-format
5187 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5188 msgstr "%s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
5189
5190 #. For the first occurrence,
5191 #. %1$s:  debarments.size | html 
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:743
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
5194 #, c-format
5195 msgid "%s Restrictions"
5196 msgstr "%s Kısıtlamalar"
5197
5198 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5199 #. %2$s:  ELSE 
5200 #. %3$s:  END 
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5202 #, c-format
5203 msgid "%s START %s END %s "
5204 msgstr "%s START %s END %s "
5205
5206 #. %1$s:  END 
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
5208 #, c-format
5209 msgid "%s Salutation: "
5210 msgstr "%s Sayın: "
5211
5212 #. For the first occurrence,
5213 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
5216 #, c-format
5217 msgid "%s Scan Index for: "
5218 msgstr "%s Dizini tara:"
5219
5220 #. %1$s:  IF searchfield 
5221 #. %2$s:  searchfield | html 
5222 #. %3$s:  END 
5223 #. %4$s:  IF cities.count 
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5225 #, c-format
5226 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5227 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
5228
5229 #. %1$s:  END 
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
5231 #, c-format
5232 msgid "%s Secondary email: "
5233 msgstr "%s İkincil eposta: "
5234
5235 #. %1$s:  END 
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
5237 #, c-format
5238 msgid "%s Secondary phone: "
5239 msgstr "%s İkincil Telefon: "
5240
5241 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5242 #. %2$s:  ELSE 
5243 #. %3$s:  END 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5245 #, c-format
5246 msgid ""
5247 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5248 "is kept when an irregularity is found. %s "
5249 msgstr ""
5250 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
5251 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
5252
5253 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5255 #, c-format
5256 msgid "%s Single Patron Cards"
5257 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
5258
5259 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5261 #, c-format
5262 msgid "%s Single patron cards"
5263 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
5264
5265 #. %1$s:  ELSE 
5266 #. %2$s:  END 
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5268 #, c-format
5269 msgid "%s Something went wrong. %s "
5270 msgstr "%s Bir şeyler yanlış gitti. %s"
5271
5272 #. %1$s:  END 
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
5274 #, c-format
5275 msgid "%s Sort 1: "
5276 msgstr "%s Sırala 1: "
5277
5278 #. %1$s:  END 
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
5280 #, c-format
5281 msgid "%s Sort 2: "
5282 msgstr "%s Sırala 2: "
5283
5284 #. For the first occurrence,
5285 #. %1$s:  END 
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5289 #, c-format
5290 msgid "%s State:"
5291 msgstr "%s Eyalet:"
5292
5293 #. For the first occurrence,
5294 #. %1$s:  END 
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5301 #, c-format
5302 msgid "%s State: "
5303 msgstr "%s Eyalet: "
5304
5305 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5307 #, c-format
5308 msgid "%s Still checked out"
5309 msgstr "%s Halen ödünçte"
5310
5311 #. For the first occurrence,
5312 #. %1$s:  END 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5316 #, c-format
5317 msgid "%s Street Number: "
5318 msgstr "%s Cadde Numarası: "
5319
5320 #. For the first occurrence,
5321 #. %1$s:  END 
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5325 #, c-format
5326 msgid "%s Street number: "
5327 msgstr "%s Cadde numarası: "
5328
5329 #. For the first occurrence,
5330 #. %1$s:  END 
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5337 #, c-format
5338 msgid "%s Street type: "
5339 msgstr "%s Cadde türü: "
5340
5341 #. For the first occurrence,
5342 #. %1$s:  END 
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5346 #, c-format
5347 msgid "%s Surname:"
5348 msgstr "%s Soyadı:"
5349
5350 #. %1$s:  END 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
5352 #, c-format
5353 msgid "%s Surname: "
5354 msgstr "%s Soyadı: "
5355
5356 #. %1$s:  ELSE 
5357 #. %2$s:  loo.tab | html 
5358 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5359 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5360 #. %5$s:  END 
5361 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5362 #. %7$s:  ELSE 
5363 #. %8$s:  END 
5364 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5365 #. %10$s:  ELSE 
5366 #. %11$s:  END 
5367 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5368 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5369 #. %14$s:  END 
5370 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5371 #. %16$s:  END 
5372 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5373 #. %18$s:  END 
5374 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5375 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5376 #. %21$s:  END 
5377 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5378 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5379 #. %24$s:  END 
5380 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5381 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5382 #. %27$s:  END 
5383 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5384 #. %29$s:  loo.link | html 
5385 #. %30$s:  END 
5386 #. %31$s:  END 
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
5388 #, c-format
5389 msgid ""
5390 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5391 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5392 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5393 "%s %s "
5394 msgstr ""
5395 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
5396 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
5397 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
5398 "%s,%s %s "
5399
5400 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5401 #. %2$s:  error.value | html 
5402 #. %3$s:  ELSE 
5403 #. %4$s:  error | html 
5404 #. %5$s:  END 
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5406 #, c-format
5407 msgid ""
5408 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5409 "one: %s %s %s %s "
5410 msgstr ""
5411 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
5412 "%s "
5413
5414 #. %1$s:  ELSE 
5415 #. %2$s:  END 
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5417 #, c-format
5418 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5419 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
5420
5421 #. %1$s:  ELSE 
5422 #. %2$s:  END 
5423 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5424 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5425 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5426 #. %6$s:  ELSE 
5427 #. %7$s:  report.total_success | html 
5428 #. %8$s:  report.total_records | html 
5429 #. %9$s:  END 
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5431 #, c-format
5432 msgid ""
5433 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5434 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5435 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5436 msgstr ""
5437 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
5438 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
5439 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
5440
5441 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5443 #, c-format
5444 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5445 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
5446
5447 #. %1$s:  ELSE 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5449 #, c-format
5450 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5451 msgstr "%s Tanımlı CSV profili yoktur."
5452
5453 #. %1$s:  ELSE 
5454 #. %2$s:  END 
5455 #. %3$s:  END 
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5457 #, c-format
5458 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5459 msgstr "%s Bu kural için herhangi bir koşul yok. %s %s"
5460
5461 #. %1$s:  ELSE 
5462 #. %2$s:  END 
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
5464 #, c-format
5465 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5466 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
5467
5468 #. %1$s:  ELSE 
5469 #. %2$s:  END 
5470 #. %3$s:  END 
5471 #. %4$s:  ELSE 
5472 #. %5$s:  END 
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5474 #, c-format
5475 msgid ""
5476 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5477 "using the table configuration in this module. %s "
5478 msgstr ""
5479 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
5480 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
5481
5482 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5483 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5485 #, c-format
5486 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5487 msgstr "%s Bu kimlik için geçerli bir rapor yok. %s"
5488
5489 #. %1$s:  ELSE 
5490 #. %2$s:  field.name | html 
5491 #. %3$s:  END 
5492 #. %4$s:  END 
5493 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
5495 #, c-format
5496 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5497 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
5498
5499 #. %1$s:  ELSE 
5500 #. %2$s:  END 
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5502 #, c-format
5503 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5504 msgstr "%s Bu CSV profili mevcut değildir. %s"
5505
5506 #. %1$s:  ELSE 
5507 #. %2$s:  END 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5509 #, c-format
5510 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5511 msgstr "%s Bu otorite herhangi bir kayıtta kullanılmıyor. %s"
5512
5513 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5514 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5515 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5516 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5517 #. %5$s:  END 
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5519 #, c-format
5520 msgid ""
5521 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5522 "vendors. %s Deletion not possible "
5523 msgstr ""
5524 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
5525 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
5526
5527 #. %1$s:  ELSE 
5528 #. %2$s:  END 
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5530 #, c-format
5531 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5532 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
5533
5534 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5536 #, c-format
5537 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5538 msgstr ""
5539 "%s Bu rapor eskimiş gibi görünüyor, biblioitems.marcxml alanını kullanıyor."
5540
5541 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5543 #, c-format
5544 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5545 msgstr "%s Seçilen materyallerin aktarılmasını etkinleştirmek için, "
5546
5547 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5549 #, c-format
5550 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5551 msgstr "%s Bilinmeyen ödünç verilmez durumu"
5552
5553 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5554 #. %2$s:  f.backend | html 
5555 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5556 #. %4$s:  f.value | html 
5557 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5558 #. %6$s:  f.value | html 
5559 #. %7$s:  ELSE 
5560 #. %8$s:  f.name | html 
5561 #. %9$s:  f.value | html 
5562 #. %10$s:  END 
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5564 #, c-format
5565 msgid ""
5566 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5567 "database: %s %s %s : %s %s "
5568 msgstr ""
5569 "%s Ayrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s "
5570 "Kullanıcı zaten veri tabanında: %s %s %s : %s %s"
5571
5572 #. %1$s:  IF count 
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5574 #, c-format
5575 msgid "%s Used in "
5576 msgstr "%s Kullanıldığı yer"
5577
5578 #. %1$s:  END 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
5580 #, c-format
5581 msgid "%s Username: "
5582 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
5583
5584 #. For the first occurrence,
5585 #. %1$s:  END 
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
5589 #, c-format
5590 msgid "%s Yes "
5591 msgstr "%s Evet"
5592
5593 #. For the first occurrence,
5594 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
5595 #. %2$s:  ELSE 
5596 #. %3$s:  END 
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5608 #, c-format
5609 msgid "%s Yes %s No %s "
5610 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
5611
5612 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5613 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5614 #. %3$s:  ELSE 
5615 #. %4$s:  END 
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
5617 #, c-format
5618 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5619 msgstr "%s Evet %s Hayır %s Devralındı %s"
5620
5621 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5622 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5624 #, c-format
5625 msgid "%s Yes%s, "
5626 msgstr "%s Evet%s, "
5627
5628 #. %1$s:  IF searchfield 
5629 #. %2$s:  searchfield | html 
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5631 #, c-format
5632 msgid "%s You Searched for %s"
5633 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5634
5635 #. %1$s:  ELSE 
5636 #. %2$s:  END 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5638 #, c-format
5639 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5640 msgstr "%s Henüz genel bir şeyiniz yok. %s"
5641
5642 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5643 #. %2$s:  searchfield | html 
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5645 #, c-format
5646 msgid "%s You searched for %s"
5647 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5648
5649 #. %1$s:  IF id 
5650 #. %2$s:  id | html 
5651 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5652 #. %4$s:  searchfield | html 
5653 #. %5$s:  END 
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5655 #, c-format
5656 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5657 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
5658
5659 #. %1$s:  ELSE 
5660 #. %2$s:  END 
5661 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5662 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5664 #, c-format
5665 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5666 msgstr "%s Listeleriniz %s %s &rsaquo; %s "
5667
5668 #. For the first occurrence,
5669 #. %1$s:  END 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5673 #, c-format
5674 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5675 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
5676
5677 #. For the first occurrence,
5678 #. %1$s:  END 
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5685 #, c-format
5686 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5687 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
5688
5689 #. %1$s:  END 
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
5691 #, c-format
5692 msgid ""
5693 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5694 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5695 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5696 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5697 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5698 msgstr ""
5699 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5700 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5701 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5702 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5703 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%]"
5704
5705 #. %1$s:  END 
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
5707 #, c-format
5708 msgid ""
5709 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5710 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5711 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5712 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5713 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5714 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5715 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5716 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5717 msgstr ""
5718 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5719 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5720 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5721 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5722 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5723 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5724 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5725 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%]"
5726
5727 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:13
5729 #, c-format
5730 msgid "%s [%%# As long as cataloging plugins rely on "
5731 msgstr ""
5732
5733 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5734 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
5736 #, c-format
5737 msgid "%s after %s "
5738 msgstr "%s sonra %s "
5739
5740 #. SCRIPT
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5742 msgid "%s already in your cart"
5743 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
5744
5745 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
5747 #, c-format
5748 msgid "%s analytics"
5749 msgstr "%s analiz"
5750
5751 #. For the first occurrence,
5752 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
5755 #, c-format
5756 msgid "%s by "
5757 msgstr "%s yazar "
5758
5759 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5760 #. %2$s:  loopro.author | html 
5761 #. %3$s:  END 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5763 #, c-format
5764 msgid "%s by %s%s"
5765 msgstr "%s yazar %s%s"
5766
5767 #. For the first occurrence,
5768 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5769 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5770 #. %3$s:  END 
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5773 #, c-format
5774 msgid "%s by %s%s "
5775 msgstr "%s yazar %s%s "
5776
5777 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5778 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5779 #. %3$s:  END 
5780 #. %4$s:  ELSE 
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5782 #, c-format
5783 msgid "%s by %s%s %s "
5784 msgstr "%s yazar %s%s %s"
5785
5786 #. For the first occurrence,
5787 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5788 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5789 #. %3$s:  END 
5790 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5791 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5792 #. %6$s:  END 
5793 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5796 #, c-format
5797 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5798 msgstr "%s yazar %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5799
5800 #. %1$s:  ELSE 
5801 #. %2$s:  END 
5802 #. %3$s:  END 
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5804 #, c-format
5805 msgid "%s by you %s %s "
5806 msgstr "%s sizin tarafınızdan %s %s"
5807
5808 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5809 #. %2$s:  END 
5810 #. %3$s:  biblio.author | html 
5811 #. %4$s: ~ END 
5812 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5813 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
5814 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5815 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
5817 #, c-format
5818 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5819 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5820
5821 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5823 #, c-format
5824 msgid "%s calendar"
5825 msgstr "%s takvim"
5826
5827 #. %1$s:  errorfile | html 
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5829 #, c-format
5830 msgid "%s can't be opened"
5831 msgstr "%s açılamaz"
5832
5833 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
5835 #, c-format
5836 msgid "%s comments"
5837 msgstr "%s yorumlar"
5838
5839 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5840 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5841 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5842 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5843 #. %5$s:  ELSE 
5844 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5845 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5846 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5847 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5848 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5849 #. %11$s:  ELSE 
5850 #. %12$s:  END 
5851 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5852 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5853 #. %15$s:  END 
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5855 #, c-format
5856 msgid ""
5857 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5858 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5859 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5860 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5861 msgstr ""
5862 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut &quot;%s&quot; tanımsız biçimde: &quot;"
5863 "%s&quot; %s Kritik alan &quot;%s&quot; %s tanımsız bir değeri var &quot;"
5864 "%s&quot; %s tanımsız bir değeri var &quot;%s&quot; %s eksik %s (okuyucu "
5865 "numarası: %s; soyadı: %s). %s "
5866
5867 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
5869 #, c-format
5870 msgid "%s data added"
5871 msgstr "%s veri eklendi"
5872
5873 #. %1$s:  deliverytime | html 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5875 #, c-format
5876 msgid "%s days"
5877 msgstr "%s günler"
5878
5879 #. SCRIPT
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5881 msgid ""
5882 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5883 "this record?"
5884 msgstr ""
5885 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5886 "emin misiniz?"
5887
5888 #. SCRIPT
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5890 msgid ""
5891 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5892 "permissions to delete this record."
5893 msgstr ""
5894 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor.  Bu kaydı silmek için komut "
5895 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
5896
5897 #. %1$s:  HANDLED | html 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5899 #, c-format
5900 msgid "%s directories processed."
5901 msgstr "%s rehberler işlendi."
5902
5903 #. %1$s:  TOTAL | html 
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5905 #, c-format
5906 msgid "%s directories scanned."
5907 msgstr "%s rehberler tarandı."
5908
5909 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5910 #. %2$s:  ELSE 
5911 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5913 #, c-format
5914 msgid "%s disabled %s %s "
5915 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
5916
5917 #. For the first occurrence,
5918 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5921 #, c-format
5922 msgid "%s failed to unpack."
5923 msgstr "%s açılamadı."
5924
5925 #. %1$s:  IF searchmember 
5926 #. %2$s:  searchmember | html 
5927 #. %3$s:  END 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5929 #, c-format
5930 msgid "%s for '%s'%s"
5931 msgstr "'%s'%s için %s"
5932
5933 #. For the first occurrence,
5934 #. %1$s:  authtypecode | html 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5939 #, c-format
5940 msgid "%s framework"
5941 msgstr "%s Çerçeve"
5942
5943 #. A
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5945 msgid ""
5946 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5947 "before deleting this budget."
5948 msgstr ""
5949 "Bu bütçeye bağlı %s fon(lar) bulunmaktadır. Bu bütçeyi silmeden önce tüm "
5950 "bağlı fonları silmeniz gerekmektedir."
5951
5952 #. For the first occurrence,
5953 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
5956 #, c-format
5957 msgid "%s hold(s) left"
5958 msgstr "%s ayırtma kaldı"
5959
5960 #. SCRIPT
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5962 msgid ""
5963 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5964 "items."
5965 msgstr ""
5966 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
5967 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
5968
5969 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5970 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175
5972 #, c-format
5973 msgid "%s holdings (%s)"
5974 msgstr "%s holdings (%s)"
5975
5976 #. SCRIPT
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5978 msgid ""
5979 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5980 msgstr ""
5981 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5982 "emin misiniz?"
5983
5984 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5986 #, c-format
5987 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5988 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
5989
5990 #. %1$s:  total | html 
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5992 #, c-format
5993 msgid "%s images found"
5994 msgstr "%s resimler bulundu"
5995
5996 #. %1$s:  imported | html 
5997 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5998 #. %3$s:  lastimported | html 
5999 #. %4$s:  END 
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6001 #, c-format
6002 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6003 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
6004
6005 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
6006 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6008 #, c-format
6009 msgid "%s in %s"
6010 msgstr "%s içinde %s "
6011
6012 #. SCRIPT
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
6014 msgid "%s in tab %s"
6015 msgstr "%s sekmede %s "
6016
6017 #. SCRIPT
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6019 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6020 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
6021
6022 #. SCRIPT
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6024 msgid "%s is permitted!"
6025 msgstr "%s izin verilmiştir!"
6026
6027 #. SCRIPT
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6029 msgid "%s is prohibited!"
6030 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
6031
6032 #. %1$s:  irregular_issues | html 
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6034 #, c-format
6035 msgid "%s issues "
6036 msgstr "%s sayılar "
6037
6038 #. %1$s:  END 
6039 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
6040 #. %3$s:  IF st == subtype 
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
6042 #, c-format
6043 msgid "%s issues %s %s "
6044 msgstr "%s sayılar %s %s"
6045
6046 #. SCRIPT
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
6048 msgid "%s item mandatory fields empty"
6049 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
6050
6051 #. %1$s:  num_items | html 
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6053 #, c-format
6054 msgid "%s item records found and staged"
6055 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
6056
6057 #. SCRIPT
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
6059 msgid "%s item(s) added to your cart"
6060 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
6061
6062 #. A
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6065 msgid ""
6066 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6067 "deleting this record."
6068 msgstr ""
6069 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
6070 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
6071
6072 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6074 #, c-format
6075 msgid "%s item(s) attached."
6076 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
6077
6078 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
6079 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
6080 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
6081 #. %4$s:  END 
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:216
6083 #, c-format
6084 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6085 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
6086
6087 #. %1$s:  deleted_items | html 
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
6089 #, c-format
6090 msgid "%s item(s) deleted."
6091 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
6092
6093 #. For the first occurrence,
6094 #. %1$s:  loop_order.items | html 
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
6097 #, c-format
6098 msgid "%s item(s) left"
6099 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
6100
6101 #. %1$s:  total | html 
6102 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
6103 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
6104 #. %4$s:  ELSE 
6105 #. %5$s:  END 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6107 #, c-format
6108 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6109 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
6110
6111 #. %1$s:  moddatecount | html 
6112 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6114 #, c-format
6115 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6116 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
6117
6118 #. %1$s:  total | html 
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
6120 #, c-format
6121 msgid "%s lines found."
6122 msgstr "%s satır bulundu."
6123
6124 #. For the first occurrence,
6125 #. SCRIPT
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
6129 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6130 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
6131
6132 #. SCRIPT
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
6134 msgid "%s month"
6135 msgstr "%s ay"
6136
6137 #. SCRIPT
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
6139 msgid "%s months"
6140 msgstr "%s aylar"
6141
6142 #. %1$s:  END 
6143 #. %2$s:  CASE 
6144 #. %3$s:  st | html 
6145 #. %4$s:  END 
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
6147 #, c-format
6148 msgid "%s months %s%s %s "
6149 msgstr "%s aylar %s%s %s"
6150
6151 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6152 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6153 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6154 #. %4$s:  END 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6156 #, c-format
6157 msgid ""
6158 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6159 "%s(last was %s)%s"
6160 msgstr ""
6161 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
6162 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
6163
6164 #. %1$s:  invalid | html 
6165 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6166 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6167 #. %4$s:  END 
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6169 #, c-format
6170 msgid ""
6171 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6172 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
6173
6174 #. %1$s:  selected_count | html 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6176 #, c-format
6177 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6178 msgstr "%s görülmemiş olarak işaretlenmiş notlar."
6179
6180 #. %1$s:  selected_count | html 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6182 #, c-format
6183 msgid "%s note(s) marked as seen."
6184 msgstr "%s görülmüş olarak işaretlenmiş notlar."
6185
6186 #. SCRIPT
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6188 msgid "%s of %s renewals remaining"
6189 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
6190
6191 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6192 #. %2$s:  total | html 
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6194 #, c-format
6195 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6196 msgstr ""
6197 "%s sonuçtan %s kadarı yüklendi, diğer kayıtları görmek için aramanızı "
6198 "daraltın"
6199
6200 #. For the first occurrence,
6201 #. %1$s:  END 
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6204 #, c-format
6205 msgid "%s on "
6206 msgstr "%s üzerinde "
6207
6208 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
6209 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
6211 #, c-format
6212 msgid "%s on %s "
6213 msgstr "%s üzerinde %s "
6214
6215 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6216 #. %2$s:  ELSE 
6217 #. %3$s:  END 
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6219 #, c-format
6220 msgid "%s on %s until %s"
6221 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
6222
6223 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
6225 #, c-format
6226 msgid "%s on loan:"
6227 msgstr "%s ödünçte:"
6228
6229 #. SCRIPT
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6231 msgid ""
6232 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6233 "delete this record."
6234 msgstr ""
6235 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
6236 "izinlerine ihtiyacınız var."
6237
6238 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6240 #, c-format
6241 msgid "%s order(s) attached."
6242 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
6243
6244 #. For the first occurrence,
6245 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
6248 #, c-format
6249 msgid "%s order(s) left"
6250 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
6251
6252 #. %1$s:  overwritten | html 
6253 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6254 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6255 #. %4$s:  END 
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6257 #, c-format
6258 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6259 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
6260
6261 #. %1$s:  TotalDel | html 
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6263 #, c-format
6264 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6265 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
6266
6267 #. %1$s:  TotalDel | html 
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6269 #, c-format
6270 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6271 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
6272
6273 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6275 #, c-format
6276 msgid "%s patrons will be deleted"
6277 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
6278
6279 #. %1$s:  TotalDel | html 
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6281 #, c-format
6282 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6283 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
6284
6285 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6287 #, c-format
6288 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6289 msgstr "%s kullanıcıların ödünç alma geçmişi isimsizleştirilecek"
6290
6291 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6293 #, c-format
6294 msgid "%s pending"
6295 msgstr "%s beklemede"
6296
6297 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6299 #, c-format
6300 msgid "%s preferences"
6301 msgstr "%s tercihleri"
6302
6303 #. SCRIPT
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6305 msgid ""
6306 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6307 "check the server log for more details."
6308 msgstr ""
6309 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
6310 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
6311
6312 #. SCRIPT
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6314 msgid "%s quotes saved."
6315 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
6316
6317 #. For the first occurrence,
6318 #. %1$s:  errcon.server | html 
6319 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6320 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
6323 #, c-format
6324 msgid "%s record %s: %s"
6325 msgstr "%s kayıt %s: %s"
6326
6327 #. For the first occurrence,
6328 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6332 #, c-format
6333 msgid "%s record(s)"
6334 msgstr "%s kayıt(lar)"
6335
6336 #. %1$s:  deleted_records | html 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6338 #, c-format
6339 msgid "%s record(s) deleted."
6340 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
6341
6342 #. %1$s:  total | html 
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6344 #, c-format
6345 msgid "%s records in file"
6346 msgstr "%s kayıt dosyası"
6347
6348 #. %1$s:  import_errors | html 
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6350 #, c-format
6351 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6352 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
6353
6354 #. %1$s:  total | html 
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6356 #, c-format
6357 msgid "%s records parsed"
6358 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
6359
6360 #. %1$s:  staged | html 
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6362 #, c-format
6363 msgid "%s records staged"
6364 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
6365
6366 #. %1$s:  matched | html 
6367 #. %2$s:  matcher_code | html 
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6369 #, c-format
6370 msgid ""
6371 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6372 "%s&quot;"
6373 msgstr ""
6374 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
6375 "kayıtlar &quot;%s&quot;"
6376
6377 #. %1$s:  total | html 
6378 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
6380 #, c-format
6381 msgid "%s result(s) found %sfor "
6382 msgstr "%s sonuç bulundu %s- "
6383
6384 #. %1$s:  total | html 
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6386 #, c-format
6387 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6388 msgstr "katalogda %s sonuç bulundu,"
6389
6390 #. %1$s:  breeding_count | html 
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6392 #, c-format
6393 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6394 msgstr "%s havuzda sonuç bulundu"
6395
6396 #. SCRIPT
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6398 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6399 msgstr ""
6400 "%s sonuç mevcuttur, gezinmek için yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanın."
6401
6402 #. %1$s:  total | html 
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
6404 #, c-format
6405 msgid "%s results found "
6406 msgstr "%s sonuç bulundu "
6407
6408 #. %1$s:  count | html 
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6410 #, c-format
6411 msgid "%s shipments"
6412 msgstr "%s taşımalar"
6413
6414 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6416 #, c-format
6417 msgid "%s subscription(s) attached."
6418 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
6419
6420 #. For the first occurrence,
6421 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6424 #, c-format
6425 msgid "%s subscription(s) left"
6426 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
6427
6428 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6430 #, c-format
6431 msgid "%s suggestions waiting. "
6432 msgstr "%s öneri bekliyor. "
6433
6434 #. %1$s:  resul.used | html 
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6436 #, c-format
6437 msgid "%s times"
6438 msgstr "%s kez"
6439
6440 #. For the first occurrence,
6441 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6444 #, c-format
6445 msgid "%s to order"
6446 msgstr "%s sipariş için"
6447
6448 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
6450 #, c-format
6451 msgid "%s unavailable:"
6452 msgstr "%s kullanılamaz:"
6453
6454 #. %1$s:  END 
6455 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6456 #. %3$s:  IF st == subtype 
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6458 #, c-format
6459 msgid "%s weeks %s %s "
6460 msgstr "%s haftalar %s %s "
6461
6462 #. %1$s:  END 
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6464 #, c-format
6465 msgid "%s will expire before "
6466 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
6467
6468 #. SCRIPT
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
6470 msgid "%s year"
6471 msgstr "%s yıl"
6472
6473 #. For the first occurrence,
6474 #. SCRIPT
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6480 #, c-format
6481 msgid "%s years"
6482 msgstr "%s yıl"
6483
6484 #. For the first occurrence,
6485 #. %1$s:  USE To 
6486 #. %2$s:  sEcho | html 
6487 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6488 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6489 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6490 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6494 #, c-format
6495 msgid ""
6496 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6497 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6498 msgstr ""
6499 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6500 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6501
6502 #. %1$s:  END 
6503 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6504 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6506 #, c-format
6507 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6508 msgstr "%s | Config şu adresten okunuyor: %s %s"
6509
6510 #. %1$s:  END 
6511 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6513 #, c-format
6514 msgid "%s | Config: %s "
6515 msgstr "%s | Config: %s "
6516
6517 #. %1$s:  END 
6518 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6520 #, c-format
6521 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6522 msgstr "%s | Çevre (TZ): %s "
6523
6524 #. %1$s:  END 
6525 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6527 #, c-format
6528 msgid "%s | Namespace: %s"
6529 msgstr "%s | Ad alanı: %s"
6530
6531 #. %1$s:  END 
6532 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6533 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6535 #, c-format
6536 msgid "%s | Status: %s %s "
6537 msgstr "%s | Durum: %s %s"
6538
6539 #. %1$s:  END 
6540 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6541 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6542 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6543 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6544 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6545 #. %7$s:  IF data.overdues 
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6547 #, c-format
6548 msgid ""
6549 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6550 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6551 msgstr ""
6552 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6553 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6554
6555 #. %1$s:  END 
6556 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6557 #. %3$s:  END 
6558 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6560 #, c-format
6561 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6562 msgstr "%s%s &rsaquo; Yeni liste oluştur%s%s &rsaquo; Liste düzenle "
6563
6564 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6565 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6566 #. %3$s:  limit | html 
6567 #. %4$s:  END 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
6569 #, c-format
6570 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6571 msgstr "%s%s (%s gösterilen )%s."
6572
6573 #. For the first occurrence,
6574 #. %1$s:  IF framework 
6575 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6576 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6577 #. %4$s:  ELSE 
6578 #. %5$s:  END
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6583 #, c-format
6584 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6585 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
6586
6587 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6588 #. %2$s:  Supplier | html 
6589 #. %3$s:  END 
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6591 #, c-format
6592 msgid "%s%s : %sLate orders"
6593 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
6594
6595 #. %1$s:  END 
6596 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
6598 #, c-format
6599 msgid "%s%s in "
6600 msgstr "%s %s içinde "
6601
6602 #. For the first occurrence,
6603 #. %1$s:  END 
6604 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6605 #. %3$s:  LibraryName | html 
6606 #. %4$s:  END 
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6609 #, c-format
6610 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6611 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
6612
6613 #. For the first occurrence,
6614 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6615 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6616 #. %3$s:  ELSE 
6617 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6618 #. %5$s:  END 
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6621 #, c-format
6622 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6623 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
6624
6625 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6626 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6627 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6628 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6629 #. %5$s:  loopro.object | html 
6630 #. %6$s:  ELSE 
6631 #. %7$s:  loopro.object | html 
6632 #. %8$s:  END 
6633 #. %9$s:  END 
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
6635 #, c-format
6636 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6637 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
6638
6639 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6640 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6641 #. %3$s:  END 
6642 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6643 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6644 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6645 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6646 #. %8$s:  END 
6647 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6648 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6649 #. %11$s:  END 
6650 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6651 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6652 #. %14$s:  END 
6653 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6654 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6655 #. %17$s:  END 
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6657 #, c-format
6658 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6659 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6660
6661 #. %1$s:  ELSE 
6662 #. %2$s:  data.overdues | html 
6663 #. %3$s:  END 
6664 #. %4$s:  data.issues | html 
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6666 #, c-format
6667 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6668 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6669
6670 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6671 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6672 #. %3$s:  ELSE 
6673 #. %4$s:  END 
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
6675 #, c-format
6676 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6677 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
6678
6679 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
6680 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
6681 #. %3$s:  ELSE 
6682 #. %4$s:  END 
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
6684 #, c-format
6685 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6686 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
6687
6688 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6689 #. %2$s:  patron.phone | html 
6690 #. %3$s:  ELSE 
6691 #. %4$s:  END 
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6693 #, c-format
6694 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6695 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
6696
6697 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6698 #. %2$s:  patron.email | html 
6699 #. %3$s:  ELSE 
6700 #. %4$s:  END 
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6702 #, c-format
6703 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6704 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
6705
6706 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6707 #. %2$s:  comments | html 
6708 #. %3$s:  ELSE 
6709 #. %4$s:  END 
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
6711 #, c-format
6712 msgid "%s%s%s(none)%s"
6713 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
6714
6715 #. %1$s:  searchfield | html 
6716 #. %2$s:  END 
6717 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6718 #. %4$s:  END 
6719 #. %5$s:  ELSE 
6720 #. %6$s:  action | html 
6721 #. %7$s:  END 
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6723 #, c-format
6724 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6725 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
6726
6727 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6728 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6729 #. %3$s:  ELSE 
6730 #. %4$s:  END 
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
6732 #, c-format
6733 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6734 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
6735
6736 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6737 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6738 #. %3$s:  ELSE 
6739 #. %4$s:  END 
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6741 #, c-format
6742 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6743 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
6744
6745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6746 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6747 #. %3$s:  ELSE 
6748 #. %4$s:  END 
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6750 #, c-format
6751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6752 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; sepetinize gönderiliyor"
6753
6754 #. For the first occurrence,
6755 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6756 #. %2$s:  template_id | html 
6757 #. %3$s:  ELSE 
6758 #. %4$s:  END 
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6761 #, c-format
6762 msgid "%s%s%sN/A%s "
6763 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
6764
6765 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6766 #. %2$s:  loopro.title | html 
6767 #. %3$s:  ELSE 
6768 #. %4$s:  END 
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6770 #, c-format
6771 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6772 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
6773
6774 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6775 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6776 #. %3$s:  ELSE 
6777 #. %4$s:  END 
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6779 #, c-format
6780 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6781 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
6782
6783 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6784 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6785 #. %3$s:  ELSE 
6786 #. %4$s:  END 
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6788 #, c-format
6789 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6790 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
6791
6792 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6793 #. %2$s:  slip | html 
6794 #. %3$s:  ELSE 
6795 #. %4$s:  END 
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6797 #, c-format
6798 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6799 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
6800
6801 #. For the first occurrence,
6802 #. %1$s:  END 
6803 #. %2$s:  IF limit_desc  
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6806 #, c-format
6807 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6808 msgstr "%s%s&nbsp;ile sınırlanan(lar): "
6809
6810 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6811 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6812 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6813 #. %4$s:  END 
6814 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6815 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6816 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6817 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6819 #, c-format
6820 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6821 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - İstek yapıldı %s"
6822
6823 #. For the first occurrence,
6824 #. %1$s:  biblio.title | html 
6825 #. %2$s:  IF biblio.author 
6826 #. %3$s:  biblio.author | html 
6827 #. %4$s:  END 
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
6830 #, c-format
6831 msgid "%s%s, by %s%s"
6832 msgstr "%s%s, - %s%s"
6833
6834 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6835 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6836 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6837 #. %4$s:  END 
6838 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
6840 #, c-format
6841 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6842 msgstr "%s%s, %s %s( #%s)"
6843
6844 #. For the first occurrence,
6845 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6846 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6847 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6848 #. %4$s:  END 
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
6851 #, c-format
6852 msgid "%s%s, %s%s ("
6853 msgstr "%s%s, %s%s ("
6854
6855 #. %1$s:  END 
6856 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6857 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6858 #. %4$s:  END 
6859 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
6861 #, c-format
6862 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6863 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
6864
6865 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6866 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6868 #, c-format
6869 msgid "%s%sModify tag "
6870 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
6871
6872 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6873 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6874 #. %3$s:  END 
6875 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
6877 #, c-format
6878 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6879 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
6880
6881 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6882 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6883 #. %3$s:  END 
6884 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6886 #, c-format
6887 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6888 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
6889
6890 #. %1$s:  count | html 
6891 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6892 #. %3$s:  showncount | html 
6893 #. %4$s:  hiddencount | html 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6895 #, c-format
6896 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6897 msgstr "%s&nbsp;%shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
6898
6899 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6900 #. %2$s:  title |html 
6901 #. %3$s:  END 
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6903 #, c-format
6904 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6905 msgstr "%s&rsaquo; %s%s için Dolaşım istatistikleri"
6906
6907 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6908 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6909 #. %3$s:  END 
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6911 #, c-format
6912 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6913 msgstr "%s&rsaquo; Abonelik ayrıntıları #%s%s "
6914
6915 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6916 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6917 #. %3$s:  server.servername | html 
6918 #. %4$s:  END 
6919 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6920 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6921 #. %7$s:  END 
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6923 #, c-format
6924 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6925 msgstr "%s&rsaquo; Düzenle %s sunucu %s%s %s&rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
6926
6927 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6928 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6929 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6931 #, c-format
6932 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6933 msgstr "&rsaquo; %s Kayıtlı raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo;"
6934
6935 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6936 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6937 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6938 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6939 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6940 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6941 #. %7$s:  END 
6942 #. %8$s:  END 
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6944 #, c-format
6945 msgid ""
6946 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6947 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6948 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6949 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6950 "ordered %s %s "
6951 msgstr ""
6952 "%s&rsaquo; Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
6953 "%s&rsaquo; Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s&rsaquo; Adım 4 - 6: "
6954 "Kısıtlama kriteri seç %s&rsaquo; Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
6955 "%s&rsaquo; Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
6956
6957 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6958 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6959 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6960 #. %4$s:  ELSE 
6961 #. %5$s:  END 
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6963 #, c-format
6964 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6965 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
6966
6967 #. %1$s:  ELSE 
6968 #. %2$s:  END 
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6970 #, c-format
6971 msgid "%s(deleted patron)%s "
6972 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
6973
6974 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6975 #. %2$s:  ELSE 
6976 #. %3$s:  END 
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
6978 #, c-format
6979 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6980 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6981
6982 #. For the first occurrence,
6983 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6984 #. %2$s:  ELSE 
6985 #. %3$s:  END 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6988 #, c-format
6989 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6990 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6991
6992 #. For the first occurrence,
6993 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6994 #. %2$s:  ELSE 
6995 #. %3$s:  END 
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
6998 #, c-format
6999 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7000 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
7001
7002 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
7003 #. %2$s:  END 
7004 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
7005 #. %4$s:  ELSE 
7006 #. %5$s:  END 
7007 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
7008 #. %7$s:  ELSE 
7009 #. %8$s:  END 
7010 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
7011 #. %10$s:  END 
7012 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
7013 #. %12$s:  END 
7014 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7016 #, c-format
7017 msgid ""
7018 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7019 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7020 msgstr ""
7021 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
7022 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
7023
7024 #. For the first occurrence,
7025 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
7026 #. %2$s:  item_loo.author | html 
7027 #. %3$s:  END 
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:182
7030 #, c-format
7031 msgid "%s, by %s%s "
7032 msgstr "%s, yazar %s%s"
7033
7034 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
7035 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
7036 #. %3$s:  END 
7037 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
7038 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
7039 #. %6$s:  END 
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7041 #, c-format
7042 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7043 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s"
7044
7045 #. For the first occurrence,
7046 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
7047 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
7048 #. %3$s:  END 
7049 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7052 #, c-format
7053 msgid "%s, by %s%s%s- "
7054 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
7055
7056 #. For the first occurrence,
7057 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
7058 #. %2$s:  savedreport.id | html 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
7061 #, c-format
7062 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7063 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7064
7065 #. %1$s:  END 
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
7067 #, c-format
7068 msgid "%s1 "
7069 msgstr "%s1 "
7070
7071 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
7072 #. %2$s:  ELSE 
7073 #. %3$s:  END 
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7075 #, c-format
7076 msgid "%sActive%sInactive%s"
7077 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
7078
7079 #. %1$s:  ELSE 
7080 #. %2$s:  END 
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
7082 #, c-format
7083 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7084 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
7085
7086 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
7087 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
7088 #. %3$s:  ELSE 
7089 #. %4$s:  END 
7090 #. %5$s:  IF (firstname) 
7091 #. %6$s:  firstname | html 
7092 #. %7$s:  END 
7093 #. %8$s:  IF (surname) 
7094 #. %9$s:  surname | html 
7095 #. %10$s:  END 
7096 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
7097 #. %12$s:  categoryname | html 
7098 #. %13$s:  ELSE 
7099 #. %14$s:  IF ( I ) 
7100 #. %15$s:  END 
7101 #. %16$s:  IF ( A ) 
7102 #. %17$s:  END 
7103 #. %18$s:  IF ( C ) 
7104 #. %19$s:  END 
7105 #. %20$s:  IF ( P ) 
7106 #. %21$s:  END 
7107 #. %22$s:  IF ( S ) 
7108 #. %23$s:  END 
7109 #. %24$s:  END 
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
7111 #, c-format
7112 msgid ""
7113 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
7114 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7115 msgstr ""
7116 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
7117 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
7118
7119 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
7120 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
7121 #. %3$s:  ELSE 
7122 #. %4$s:  END 
7123 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
7124 #. %6$s:  categoryname | html 
7125 #. %7$s:  ELSE 
7126 #. %8$s:  IF ( I ) 
7127 #. %9$s:  END 
7128 #. %10$s:  IF ( A ) 
7129 #. %11$s:  END 
7130 #. %12$s:  IF ( C ) 
7131 #. %13$s:  END 
7132 #. %14$s:  IF ( P ) 
7133 #. %15$s:  END 
7134 #. %16$s:  IF ( S ) 
7135 #. %17$s:  END 
7136 #. %18$s:  END 
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31
7138 #, c-format
7139 msgid ""
7140 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
7141 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7142 msgstr ""
7143 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
7144 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
7145
7146 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7147 #. %2$s:  ELSE 
7148 #. %3$s:  END 
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7150 #, c-format
7151 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7152 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
7153
7154 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7155 #. %2$s:  ELSE 
7156 #. %3$s:  END 
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7158 #, c-format
7159 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7160 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
7161
7162 #. %1$s:  END 
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7164 #, c-format
7165 msgid "%sCancel"
7166 msgstr "%sİptal"
7167
7168 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7169 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7170 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7171 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7172 #. %5$s:  END 
7173 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7174 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7175 #. %8$s:  ELSE 
7176 #. %9$s:  END 
7177 #. %10$s:  END 
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7179 #, c-format
7180 msgid ""
7181 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7182 "out %s %s &nbsp;"
7183 msgstr ""
7184 "%s Ödünç verildi %s %s Son süre uzatma %s, %s %s İade tarihi %s %s Ödünç "
7185 "verilmemiş %s %s &nbsp;"
7186
7187 #. %1$s:  IF humanbranch 
7188 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7189 #. %3$s:  ELSE 
7190 #. %4$s:  END 
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
7192 #, c-format
7193 msgid ""
7194 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7195 "policy by patron category%s"
7196 msgstr ""
7197 "%sÖdünç alma, için kullanıcı kategorisine göre ayırma ilkesi %s%sGeçerli "
7198 "ödünç alma, kullanıcı kategorisine göre ayırma ilkesi%s"
7199
7200 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7202 #, c-format
7203 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7204 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
7205
7206 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
7207 #. %2$s:  ELSE 
7208 #. %3$s:  value.display_value | html 
7209 #. %4$s:  END 
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7211 #, c-format
7212 msgid "%sDefault%s%s%s"
7213 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
7214
7215 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7217 #, c-format
7218 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7219 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
7220
7221 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7222 #. %2$s:  END 
7223 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7224 #. %4$s:  END 
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7226 #, c-format
7227 msgid ""
7228 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7229 "the item number from this barcode.%s "
7230 msgstr ""
7231 "%sHATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemedi.%s %sHATA: Bu barkoddan materyal "
7232 "numarası alınamadı.%s"
7233
7234 #. %1$s:  IF course_id 
7235 #. %2$s:  ELSE 
7236 #. %3$s:  END 
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7238 #, c-format
7239 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7240 msgstr "%sDers düzenle%sDers oluştur%s"
7241
7242 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7243 #. %2$s:  ELSE 
7244 #. %3$s:  END 
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7246 #, c-format
7247 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7248 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
7249
7250 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7251 #. %2$s:  ELSE 
7252 #. %3$s:  END 
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7254 #, c-format
7255 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7256 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
7257
7258 #. %1$s:  IF (template_id) 
7259 #. %2$s:  ELSE 
7260 #. %3$s:  END 
7261 #. %4$s:  IF (template_id) 
7262 #. %5$s:  template_id | html 
7263 #. %6$s:  END 
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7265 #, c-format
7266 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7267 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
7268
7269 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7270 #. %2$s:  ELSE 
7271 #. %3$s:  END 
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7273 #, c-format
7274 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7275 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
7276
7277 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7278 #. %2$s:  ELSE 
7279 #. %3$s:  END
7280 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7281 #. %5$s:  profile_id | html 
7282 #. %6$s:  END 
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7284 #, c-format
7285 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7286 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
7287
7288 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7289 #. %2$s:  END 
7290 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7291 #. %4$s:  END 
7292 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7293 #. %6$s:  END 
7294 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7295 #. %8$s:  END 
7296 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7297 #. %10$s:  END 
7298 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7299 #. %12$s:  END 
7300 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7301 #. %14$s:  END 
7302 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7303 #. %16$s:  END 
7304 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7305 #. %18$s:  END 
7306 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7307 #. %20$s:  END 
7308 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7309 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7310 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7311 #. %24$s:  END 
7312 #. %25$s:  END 
7313 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7314 #. %27$s:  END 
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7316 #, c-format
7317 msgid ""
7318 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7319 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7320 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7321 msgstr ""
7322 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
7323 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
7324 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
7325
7326 #. For the first occurrence,
7327 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7328 #. %2$s:  END 
7329 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7330 #. %4$s:  END 
7331 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7332 #. %6$s:  END 
7333 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7334 #. %8$s:  END 
7335 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7336 #. %10$s:  END 
7337 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7338 #. %12$s:  END 
7339 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7340 #. %14$s:  END 
7341 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7342 #. %16$s:  END 
7343 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7344 #. %18$s:  END 
7345 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7346 #. %20$s:  END 
7347 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7348 #. %22$s:  END 
7349 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7350 #. %24$s:  END 
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7353 #, c-format
7354 msgid ""
7355 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7356 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7357 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7358 msgstr ""
7359 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
7360 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
7361 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
7362
7363 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7364 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7365 #. %3$s:  ELSE 
7366 #. %4$s:  patron.sex | html 
7367 #. %5$s:  END 
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7369 #, c-format
7370 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7371 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
7372
7373 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7374 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7375 #. %3$s:  ELSE 
7376 #. %4$s:  patron.sex | html 
7377 #. %5$s:  END 
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
7379 #, c-format
7380 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7381 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
7382
7383 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7384 #. %2$s:  END 
7385 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7386 #. %4$s:  END 
7387 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7388 #. %6$s:  END 
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
7390 #, c-format
7391 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7392 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
7393
7394 #. For the first occurrence,
7395 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7396 #. %2$s:  ELSE 
7397 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7398 #. %4$s:  END 
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7401 #, c-format
7402 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7403 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
7404
7405 #. %1$s: - BLOCK -
7406 #. %2$s:  sep | html 
7407 #. %3$s:  sep | html 
7408 #. %4$s:  sep | html 
7409 #. %5$s:  sep | html 
7410 #. %6$s:  sep | html 
7411 #. %7$s:  sep | html 
7412 #. %8$s:  sep | html 
7413 #. %9$s:  sep | html 
7414 #. %10$s:  sep | html 
7415 #. %11$s:  sep | html 
7416 #. %12$s:  sep | html 
7417 #. %13$s:  sep | html 
7418 #. %14$s:  sep | html 
7419 #. %15$s:  sep | html 
7420 #. %16$s:  sep | html 
7421 #. %17$s:  sep | html 
7422 #. %18$s: - END -
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7424 #, c-format
7425 msgid ""
7426 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7427 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7428 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7429 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7430 msgstr ""
7431 "%sFon%s\"Sepet no\"%s\"Sepet adı\"%s\"Tarafından yetkilendirilen\"%s"
7432 "\"Bibliyo numarası\"%sBaşlık%sPara birimi%s\"Sağlayıcı fiyatı\"%sRRP%s"
7433 "\"Bütçelenen maliyet\"%sMiktar%s\"Toplam RRP\"%s\"Toplam maliyet\"%s\"Giriş "
7434 "tarihi\"%s\"Teslim alma tarihi\"%s\"İç not\"%s\"Sağlayıcı notu\"%s"
7435
7436 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7437 #. %2$s:  END 
7438 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7439 #. %4$s:  END 
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1017
7441 #, c-format
7442 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7443 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
7444
7445 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7446 #. %2$s:  ELSE 
7447 #. %3$s:  END 
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7449 #, c-format
7450 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7451 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
7452
7453 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7454 #. %2$s:  ELSE 
7455 #. %3$s:  END 
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7457 #, c-format
7458 msgid "%sHidden%sShown%s"
7459 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
7460
7461 #. %1$s:  BLOCK subject 
7462 #. %2$s:  END 
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7464 #, c-format
7465 msgid "%sHold:%s "
7466 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
7467
7468 #. %1$s:  IF humanbranch 
7469 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7470 #. %3$s:  ELSE 
7471 #. %4$s:  END 
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
7473 #, c-format
7474 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7475 msgstr ""
7476 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
7477 "geçerli ayırma politikası%s"
7478
7479 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7480 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7481 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7482 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7483 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7484 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7485 #. %7$s:  ELSE 
7486 #. %8$s:  END 
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7488 #, c-format
7489 msgid ""
7490 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7491 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7492 msgstr ""
7493 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
7494 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
7495 "%s"
7496
7497 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7498 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7499 #. %3$s:  END 
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
7501 #, c-format
7502 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7503 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
7504
7505 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7506 #. %2$s:  END 
7507 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
7509 #, c-format
7510 msgid ""
7511 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7512 "uneven.%s %s "
7513 msgstr ""
7514 "%sMateryal alanlarının sayısı eşit olmadığından materyal kayıtları "
7515 "işlenemedi.%s %s"
7516
7517 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7518 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7519 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7520 #. %4$s:  ELSE 
7521 #. %5$s:  END 
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7523 #, c-format
7524 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7525 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
7526
7527 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7528 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7530 #, c-format
7531 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7532 msgstr "%sKoha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo;: Ara%s "
7533
7534 #. %1$s: - BLOCK -
7535 #. %2$s:  sep | html 
7536 #. %3$s:  sep | html 
7537 #. %4$s:  sep | html 
7538 #. %5$s:  sep | html 
7539 #. %6$s:  sep | html 
7540 #. %7$s:  sep |html 
7541 #. %8$s:  sep | html 
7542 #. %9$s:  sep | html 
7543 #. %10$s:  sep | html 
7544 #. %11$s:  sep | html 
7545 #. %12$s: - END -
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7547 #, c-format
7548 msgid ""
7549 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7550 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7551 "type%s "
7552 msgstr ""
7553 "%sYönetici adı%sKullanıcı kart numarası%sKullanıcı adı%sİşlem kütüphanesi"
7554 "%sİşlem tarihi%sİşlem türü%sNotlar%sMiktar%sBaşlık%sBarkod%sMateryal türü%s "
7555
7556 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7557 #. %2$s:  ELSE 
7558 #. %3$s:  END 
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7560 #, c-format
7561 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7562 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
7563
7564 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7565 #. %2$s:  END 
7566 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7567 #. %4$s:  END 
7568 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7569 #. %6$s:  END 
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7571 #, c-format
7572 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7573 msgstr ""
7574 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
7575
7576 #. %1$s:  IF cash_register 
7577 #. %2$s:  ELSE 
7578 #. %3$s:  END 
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7580 #, c-format
7581 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7582 msgstr "%sKasa değiştir%sYeni kasa ekle%s"
7583
7584 #. %1$s:  IF framework 
7585 #. %2$s:  ELSE 
7586 #. %3$s:  END 
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7588 #, c-format
7589 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7590 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
7591
7592 #. %1$s:  IF library 
7593 #. %2$s:  ELSE 
7594 #. %3$s:  END 
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7596 #, c-format
7597 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7598 msgstr "%sKütüphane düzenleme%sYeni kütüphane%s"
7599
7600 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7601 #. %2$s:  ELSE 
7602 #. %3$s:  END 
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
7604 #, c-format
7605 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7606 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
7607
7608 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7609 #. %2$s:  END 
7610 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7611 #. %4$s:  END 
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7613 #, c-format
7614 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7615 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
7616
7617 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7618 #. %2$s:  ELSE 
7619 #. %3$s:  END 
7620 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7621 #. %5$s:  budget_name | html 
7622 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7623 #. %7$s:  END 
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7625 #, c-format
7626 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7627 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
7628
7629 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7630 #. %2$s:  END 
7631 #. %3$s:  basketname | html 
7632 #. %4$s:  basketno | html 
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7634 #, c-format
7635 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7636 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
7637
7638 #. %1$s:  IF record.permanent 
7639 #. %2$s:  ELSE 
7640 #. %3$s:  END 
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7642 #, c-format
7643 msgid "%sNo%sYes%s"
7644 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
7645
7646 #. %1$s:  ELSE 
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7648 #, c-format
7649 msgid "%sNone"
7650 msgstr "%sHiçbiri"
7651
7652 #. %1$s:  IF ( I ) 
7653 #. %2$s:  ELSE 
7654 #. %3$s:  END 
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
7656 #, c-format
7657 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7658 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
7659
7660 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7661 #. %2$s:  ELSE 
7662 #. %3$s:  END 
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7664 #, c-format
7665 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7666 msgstr "%sGecikme!%s&nbsp;%s"
7667
7668 #. %1$s: - BLOCK subject -
7669 #. %2$s: - END -
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7671 #, c-format
7672 msgid "%sOverdue:%s "
7673 msgstr "%sGecikmişler:%s"
7674
7675 #. INPUT type=button
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7677 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7678 msgstr "%sTaşıma durumununa geri dön%sBekleme durumuna geri dön%s"
7679
7680 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7681 #. %2$s:  branchname | html 
7682 #. %3$s:  END 
7683 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7684 #. %5$s:  END 
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7686 #, c-format
7687 msgid ""
7688 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7689 "and then attempt transfer: %s "
7690 msgstr ""
7691 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
7692 "ve geçiş yap: %s "
7693
7694 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7695 #. %2$s:  END 
7696 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7697 #. %4$s:  END 
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7699 #, c-format
7700 msgid ""
7701 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7702 "select a file to upload.%s "
7703 msgstr ""
7704 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
7705 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
7706
7707 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7708 #. %2$s:  END 
7709 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7710 #. %4$s:  END 
7711 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7712 #. %6$s:  END 
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7714 #, c-format
7715 msgid ""
7716 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7717 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7718 msgstr ""
7719 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
7720 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
7721 "%s"
7722
7723 #. %1$s:  ELSE 
7724 #. %2$s:  END 
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7726 #, c-format
7727 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7728 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
7729
7730 #. %1$s:  ELSE 
7731 #. %2$s:  END 
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7733 #, c-format
7734 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7735 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
7736
7737 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7738 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7740 #, c-format
7741 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7742 msgstr "%sBu hesap istenen kullanıcı bilgilerini görüntüleyemiyor. %s"
7743
7744 #. %1$s:  ELSE 
7745 #. %2$s:  END 
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7747 #, c-format
7748 msgid "%sThis record has no items.%s "
7749 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
7750
7751 #. %1$s: - BLOCK -
7752 #. %2$s: - END -
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7754 #, c-format
7755 msgid ""
7756 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7757 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7758 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7759 msgstr ""
7760 "%sBaşlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
7761 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Materyal türü, Stok numarası, Ödünç "
7762 "verilmez durumu, Kayıp durumu, Düşüm durumu, Ödünç alınanlar%s"
7763
7764 #. %1$s:  CASE 
7765 #. %2$s:  message.error | html 
7766 #. %3$s:  END 
7767 #. %4$s:  END 
7768 #. %5$s:  END 
7769 #. %6$s:  IF ( opadd ) 
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:44
7771 #, fuzzy, c-format
7772 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
7773 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s"
7774
7775 #. INPUT type=button
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7777 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7778 msgstr "%sSürdür%sAskıya al%s"
7779
7780 #. %1$s:  IF currency.archived 
7781 #. %2$s:  END 
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7783 #, c-format
7784 msgid "%sYes%s"
7785 msgstr "%sEvet%s"
7786
7787 #. For the first occurrence,
7788 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7789 #. %2$s:  ELSE 
7790 #. %3$s:  END 
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398
7793 #, c-format
7794 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7795 msgstr "%sEvet%s&nbsp;%s"
7796
7797 #. For the first occurrence,
7798 #. %1$s:  IF record.public 
7799 #. %2$s:  ELSE 
7800 #. %3$s:  END 
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7818 #, c-format
7819 msgid "%sYes%sNo%s"
7820 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7821
7822 #. %1$s:  IF field.searchable 
7823 #. %2$s:  ELSE 
7824 #. %3$s:  END 
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7826 #, c-format
7827 msgid "%sYes%sNo%s "
7828 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7829
7830 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7832 #, c-format
7833 msgid "%sa - Earlier heading"
7834 msgstr "%sa- Önceki başlık"
7835
7836 #. %1$s:  ELSE 
7837 #. %2$s:  END 
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7839 #, c-format
7840 msgid "%sa list:%s"
7841 msgstr "%sbir listeye:%s"
7842
7843 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7844 #. %2$s:  END 
7845 #. %3$s:  END 
7846 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7848 #, c-format
7849 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7850 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
7851
7852 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7853 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7854 #. %3$s:  END 
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7856 #, c-format
7857 msgid "%sat %s%s "
7858 msgstr "%sde %s%s"
7859
7860 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7862 #, c-format
7863 msgid "%sb - Later heading"
7864 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
7865
7866 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7867 #. %2$s:  reser.author | html 
7868 #. %3$s:  END 
7869 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7871 #, c-format
7872 msgid "%sby %s%s %s ("
7873 msgstr "%syazar %s%s %s ("
7874
7875 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7876 #. %2$s:  result_se.author | html 
7877 #. %3$s:  END 
7878 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7879 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7880 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7881 #. %7$s:  END 
7882 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7883 #. %9$s:  result_se.place | html 
7884 #. %10$s:  END 
7885 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7886 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7887 #. %13$s:  END 
7888 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7889 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7890 #. %16$s:  END 
7891 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7893 #, c-format
7894 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7895 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
7896
7897 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7899 #, c-format
7900 msgid "%sd - Acronym"
7901 msgstr "%sd- Kısaltma"
7902
7903 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7904 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7905 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7906 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7907 #. %5$s:  ELSE 
7908 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7909 #. %7$s:  END 
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7911 #, c-format
7912 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7913 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
7914
7915 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7917 #, c-format
7918 msgid "%sf - Musical composition"
7919 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
7920
7921 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7923 #, c-format
7924 msgid "%sg - Broader term"
7925 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
7926
7927 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7929 #, c-format
7930 msgid "%sh - Narrower term"
7931 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
7932
7933 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7935 #, c-format
7936 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7937 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
7938
7939 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7941 #, c-format
7942 msgid "%sn - Not applicable"
7943 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
7944
7945 #. For the first occurrence,
7946 #. %1$s:  IF cities.count 
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7956 #, c-format
7957 msgid "%sor choose "
7958 msgstr "%sveya seçin"
7959
7960 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7962 #, c-format
7963 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7964 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
7965
7966 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7967 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7968 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7969 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7970 #. %5$s:  ELSE 
7971 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7972 #. %7$s:  END 
7973 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7975 #, c-format
7976 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7977 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s %s"
7978
7979 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7981 #, c-format
7982 msgid "%st - Immediate parent body"
7983 msgstr "%st - yakın üst gövde"
7984
7985 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7986 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7987 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7989 #, c-format
7990 msgid "%sx%s = %s "
7991 msgstr "%sx%s = %s "
7992
7993 #. %1$s:  IF currency.active 
7994 #. %2$s:  END 
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7996 #, c-format
7997 msgid "%s✓%s"
7998 msgstr "%s✓%s"
7999
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
8001 #, c-format
8002 msgid ""
8003 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
8004 "Radoslav Kolev"
8005 msgstr ""
8006 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgaristan)"
8007
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8009 #, c-format
8010 msgid ""
8011 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
8012 "and Serhij Dubyk"
8013 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Rusya)"
8014
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8016 #, c-format
8017 msgid ""
8018 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8019 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8020 msgstr ""
8021 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
8022 "(Ukrayna)"
8023
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
8025 #, c-format
8026 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
8027 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (İbranice)"
8028
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8030 #, c-format
8031 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
8032 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urduca)"
8033
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
8035 #, c-format
8036 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
8037 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Farsça)"
8038
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
8040 #, c-format
8041 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
8042 msgstr "&#20013;&#25991; (Çince)"
8043
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
8045 #, c-format
8046 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
8047 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hintçe)"
8048
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
8050 #, c-format
8051 msgid ""
8052 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8053 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengalce)"
8054
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
8056 #, c-format
8057 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
8058 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonca)"
8059
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
8061 #, c-format
8062 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8063 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
8064
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
8066 #, c-format
8067 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8068 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8069
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
8071 #, c-format
8072 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8073 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8074
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
8076 #, c-format
8077 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8078 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Tayland)"
8079
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
8081 #, c-format
8082 msgid ""
8083 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8084 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8085 msgstr ""
8086 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8087 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8088
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
8090 #, c-format
8091 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8092 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korece)"
8093
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8095 #, c-format
8096 msgid ""
8097 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8098 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8099 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8100 msgstr ""
8101 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8102 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8103 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8104
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
8106 #, c-format
8107 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8108 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Çekçe)"
8109
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
8111 #, c-format
8112 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8113 msgstr "&lt;&lt; Önerilere geri dön"
8114
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8117 #, c-format
8118 msgid "&lt;&lt; Previous"
8119 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
8120
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
8122 #, c-format
8123 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8124 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8125
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8128 #, c-format
8129 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8130 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Dizilimi"
8131
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8136 #, c-format
8137 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8138 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yer Numarası"
8139
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8142 #, c-format
8143 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8144 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
8145
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8148 #, c-format
8149 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8150 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
8151
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8154 #, c-format
8155 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8156 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
8157
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8160 #, c-format
8161 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8162 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı Dizilimi"
8163
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8166 #, c-format
8167 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8168 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8169
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8172 #, c-format
8173 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8174 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8175
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8178 #, c-format
8179 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8180 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Anahtar Kelime Dizilimi"
8181
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8184 #, c-format
8185 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8186 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
8187
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8190 #, c-format
8191 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8192 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
8193
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8196 #, c-format
8197 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8198 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Seri Başlığı"
8199
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8202 #, c-format
8203 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8204 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
8205
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8208 #, c-format
8209 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8210 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
8211
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8214 #, c-format
8215 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8216 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
8217
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8220 #, c-format
8221 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8222 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
8223
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8226 #, c-format
8227 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8228 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
8229
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8231 #, c-format
8232 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8233 msgstr "&nbsp;&nbsp;(biçim: yyyy-yyyy)"
8234
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:82
8236 #, c-format
8237 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8238 msgstr "&nbsp;Etkin olmayan fonları göster:"
8239
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8246 #, c-format
8247 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8248 msgstr "&nbsp;Etkin olanları göster:"
8249
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
8251 #, c-format
8252 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8253 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8254
8255 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8256 #. %2$s:  ELSE 
8257 #. %3$s:  END 
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8259 #, c-format
8260 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8261 msgstr "&rsaquo; %s %s Toplu ödünç alma %s"
8262
8263 #. %1$s:  END 
8264 #. %2$s:  IF step == 2 
8265 #. %3$s:  END 
8266 #. %4$s:  IF step == 3 
8267 #. %5$s:  END 
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8269 #, c-format
8270 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8271 msgstr "&rsaquo; %s %s Onayla %s %s Tamamlandı %s"
8272
8273 #. %1$s:  template_name | html 
8274 #. %2$s:  ELSE 
8275 #. %3$s:  END 
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8277 #, c-format
8278 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8279 msgstr "&rsaquo; %s %s MARC değişiklik şablonları %s"
8280
8281 #. %1$s:  END 
8282 #. %2$s:  IF ( else ) 
8283 #. %3$s:  tagfield | html 
8284 #. %4$s:  ELSE 
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8286 #, c-format
8287 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8288 msgstr "&rsaquo; %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
8289
8290 #. %1$s:  END 
8291 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8292 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8293 #. %4$s:  END 
8294 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8295 #. %6$s:  END 
8296 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8297 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8298 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8299 #. %10$s:  END 
8300 #. %11$s:  ELSE 
8301 #. %12$s:  action | html 
8302 #. %13$s:  END 
8303 #. %14$s:  END 
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8305 #, c-format
8306 msgid ""
8307 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8308 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8309 msgstr ""
8310 "&rsaquo; %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
8311 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
8312
8313 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8314 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8315 #. %3$s:  basketname | html 
8316 #. %4$s:  ELSE 
8317 #. %5$s:  booksellername | html 
8318 #. %6$s:  END 
8319 #. %7$s:  END 
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8321 #, c-format
8322 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8323 msgstr "&rsaquo; %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
8324
8325 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8326 #. %2$s:  ELSE 
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8328 #, c-format
8329 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8330 msgstr "&rsaquo; %s Yeni koleksiyon ekle %s"
8331
8332 #. %1$s:  IF step == 1 
8333 #. %2$s:  ELSE 
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8335 #, c-format
8336 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8337 msgstr "&rsaquo; %s Toplu kullanıcı silme ve anonimleştirme %s"
8338
8339 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8340 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8341 #. %3$s:  END 
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8343 #, c-format
8344 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8345 msgstr "&rsaquo; %s Ödeme ayrıntıları %s Ücret ayrıntıları %s"
8346
8347 #. For the first occurrence,
8348 #. %1$s:  IF course_name 
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8352 #, c-format
8353 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8354 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle "
8355
8356 #. %1$s:  IF ( id ) 
8357 #. %2$s:  ELSE 
8358 #. %3$s:  END 
8359 #. %4$s:  ELSE 
8360 #. %5$s:  END 
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8362 #, c-format
8363 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8364 msgstr ""
8365 "&rsaquo; %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
8366
8367 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
8369 #, c-format
8370 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8371 msgstr "&rsaquo; %s Düzenleniyor"
8372
8373 #. %1$s:  IF club 
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8375 #, c-format
8376 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8377 msgstr "&rsaquo; %s Club değiştir"
8378
8379 #. %1$s:  IF club_template 
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8381 #, c-format
8382 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8383 msgstr "&rsaquo; %s Club şablonu değiştir"
8384
8385 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8386 #. %2$s:  ELSE 
8387 #. %3$s:  END 
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8389 #, c-format
8390 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8391 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
8392
8393 #. %1$s:  IF datereceived 
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8395 #, c-format
8396 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8397 msgstr "&rsaquo; %s için alındı özeti "
8398
8399 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8400 #. %2$s:  ELSE 
8401 #. %3$s:  authid | html 
8402 #. %4$s:  authtypetext | html 
8403 #. %5$s:  END 
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8405 #, c-format
8406 msgid ""
8407 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8408 msgstr ""
8409 "&rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
8410
8411 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8412 #. %2$s:  ELSE 
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8414 #, c-format
8415 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8416 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
8417
8418 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8419 #. %2$s:  ELSE 
8420 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8421 #. %4$s:  END 
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8423 #, c-format
8424 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8425 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s %s %s için ISBD ayrıntıları"
8426
8427 #. For the first occurrence,
8428 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8429 #. %2$s:  ELSE 
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8432 #, c-format
8433 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8434 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
8435
8436 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8438 #, c-format
8439 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8440 msgstr "&rsaquo; %s takvim"
8441
8442 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8443 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8444 #. %3$s:  ELSE 
8445 #. %4$s:  END 
8446 #. %5$s:  END 
8447 #. %6$s:  basketname | html 
8448 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8449 #. %8$s:  basketno | html 
8450 #. %9$s:  END 
8451 #. %10$s:  booksellername | html 
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8453 #, c-format
8454 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8455 msgstr "&rsaquo; %s%sSilindi %sYeni %s%sSepet %s %s(%s)%s için %s"
8456
8457 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8458 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8459 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8460 #. %4$s:  ELSE 
8461 #. %5$s:  END 
8462 #. %6$s:  END 
8463 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8465 #, c-format
8466 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8467 msgstr "&rsaquo; %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
8468
8469 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8470 #. %2$s:  IF currency 
8471 #. %3$s:  currency.currency | html 
8472 #. %4$s:  ELSE 
8473 #. %5$s:  END 
8474 #. %6$s:  END 
8475 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8476 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8477 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8478 #. %10$s:  END 
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8480 #, c-format
8481 msgid ""
8482 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8483 "currency %s %sCurrencies %s "
8484 msgstr ""
8485 "&rsaquo; %s%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara "
8486 "biriminin silinmesini onayla %s %sPara birimleri %s"
8487
8488 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8489 #. %2$s:  categorycode | html 
8490 #. %3$s:  ELSE 
8491 #. %4$s:  categorycode | html 
8492 #. %5$s:  END 
8493 #. %6$s:  END 
8494 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8496 #, c-format
8497 msgid ""
8498 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8499 "'%s'%s%s %s "
8500 msgstr ""
8501 "&rsaquo; %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
8502 "onaylayın '%s'%s%s %s "
8503
8504 #. %1$s:  IF ( op ) 
8505 #. %2$s:  ELSE 
8506 #. %3$s:  END 
8507 #. %4$s:  END 
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8509 #, c-format
8510 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8511 msgstr ""
8512 "&rsaquo; %sYönlendirme listesi oluştur%sYönlendirme listesi düzenle%s %s"
8513
8514 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8515 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8516 #. %3$s:  patron.surname | html 
8517 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8518 #. %5$s:  END 
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8520 #, c-format
8521 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8522 msgstr "&rsaquo; %s İlişik kesme isteği %s %s (%s)%s için"
8523
8524 #. For the first occurrence,
8525 #. %1$s:  IF (template_id) 
8526 #. %2$s:  template_id | html 
8527 #. %3$s:  ELSE 
8528 #. %4$s:  END 
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8535 #, c-format
8536 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8537 msgstr "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
8538
8539 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8540 #. %2$s:  authid | html 
8541 #. %3$s:  authtypetext | html 
8542 #. %4$s:  ELSE 
8543 #. %5$s:  authtypetext | html 
8544 #. %6$s:  END 
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8546 #, c-format
8547 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8548 msgstr "&rsaquo; %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
8549
8550 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8551 #. %2$s:  END 
8552 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8553 #. %4$s:  END 
8554 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8555 #. %6$s:  END 
8556 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8558 #, c-format
8559 msgid ""
8560 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8561 "%s %s "
8562 msgstr ""
8563 "&rsaquo; %s Otorite değeri değiştir %s %s Yeni otorite değer %s %s Yeni "
8564 "kategori %s %s"
8565
8566 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8567 #. %2$s:  categorycode | html 
8568 #. %3$s:  ELSE 
8569 #. %4$s:  END 
8570 #. %5$s:  END 
8571 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8573 #, c-format
8574 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8575 msgstr "&rsaquo; %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
8576
8577 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8578 #. %2$s:  contractname | html 
8579 #. %3$s:  ELSE 
8580 #. %4$s:  END 
8581 #. %5$s:  END 
8582 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8584 #, c-format
8585 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8586 msgstr "&rsaquo; %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
8587
8588 #. %1$s:  IF field 
8589 #. %2$s:  field.name | html 
8590 #. %3$s:  ELSE 
8591 #. %4$s:  END 
8592 #. %5$s:  CASE 'list' 
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8594 #, c-format
8595 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8596 msgstr "&rsaquo; %sAlanı değiştir '%s'%sAlan ekle%s %s"
8597
8598 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8599 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8600 #. %3$s:  budget_name | html 
8601 #. %4$s:  END 
8602 #. %5$s:  ELSE 
8603 #. %6$s:  END 
8604 #. %7$s:  END 
8605 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8607 #, c-format
8608 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8609 msgstr "&rsaquo; %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
8610
8611 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8612 #. %2$s:  ordernumber | html 
8613 #. %3$s:  ELSE 
8614 #. %4$s:  END 
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8616 #, c-format
8617 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8618 msgstr ""
8619 "&rsaquo; %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
8620
8621 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8622 #. %2$s:  searchfield | html 
8623 #. %3$s:  ELSE 
8624 #. %4$s:  END 
8625 #. %5$s:  END 
8626 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8628 #, c-format
8629 msgid ""
8630 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8631 msgstr ""
8632 "&rsaquo; %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
8633
8634 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8635 #. %2$s:  ELSE 
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8637 #, c-format
8638 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8639 msgstr "&rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
8640
8641 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8642 #. %2$s:  ELSE 
8643 #. %3$s:  END 
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8645 #, c-format
8646 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8647 msgstr ""
8648 "&rsaquo; %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
8649
8650 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8651 #. %2$s:  ELSE 
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8653 #, c-format
8654 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8655 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
8656
8657 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8658 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8659 #. %3$s:  END 
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
8661 #, c-format
8662 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8663 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı ayrıntıları %s%s için"
8664
8665 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8666 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8667 #. %3$s:  ELSE 
8668 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8669 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8670 #. %6$s:  ELSE                  
8671 #. %7$s:  END 
8672 #. %8$s:  ELSE                      
8673 #. %9$s:  END 
8674 #. %10$s:  END 
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
8676 #, c-format
8677 msgid ""
8678 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8679 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8680 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8681 msgstr ""
8682 "&rsaquo; %sBireysel para cezası öde %sBireysel para cezası sil %s %s "
8683 "%sSeçilen tutardaki para cezasını sil %sSeçilen tutardaki para cezasını öde  "
8684 "%s %sTüm para cezası tutarını öde %s %s"
8685
8686 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8687 #. %2$s:  ELSE 
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8689 #, c-format
8690 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8691 msgstr "&rsaquo; %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
8692
8693 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8694 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8695 #. %3$s:  END 
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8697 #, c-format
8698 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8699 msgstr "&rsaquo; %sİstatistikler %s%s için"
8700
8701 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8703 #, c-format
8704 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8705 msgstr "&rsaquo; %s için API Anahtarları"
8706
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8708 #, c-format
8709 msgid "&rsaquo; About Koha"
8710 msgstr "&rsaquo; Koha hakkında"
8711
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8713 #, c-format
8714 msgid "&rsaquo; Access files"
8715 msgstr "&rsaquo; Dosyalara erişim"
8716
8717 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8719 #, c-format
8720 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8721 msgstr "&rsaquo;  %s Hesabı"
8722
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8724 #, c-format
8725 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8726 msgstr "&rsaquo; Sağlamalar"
8727
8728 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8730 #, c-format
8731 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8732 msgstr "&rsaquo; Yeni OAI ayarı ekle%s"
8733
8734 #. %1$s:  booksellername | html 
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8736 #, c-format
8737 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8738 msgstr "&rsaquo;; %s için sepet grubu ekle"
8739
8740 #. %1$s:  END 
8741 #. %2$s:  END 
8742 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8743 #. %4$s:  IF total 
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8745 #, c-format
8746 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8747 msgstr "&rsaquo; Materyal türü ekle %s %s %s %s "
8748
8749 #. %1$s:  END 
8750 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8752 #, c-format
8753 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8754 msgstr "&rsaquo; Yeni hesap ekle %s %s &rsaquo;"
8755
8756 #. %1$s:  END 
8757 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8759 #, c-format
8760 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8761 msgstr "&rsaquo; Yeni Kütüphane EAN ekle %s %s &rsaquo;"
8762
8763 #. %1$s:  END 
8764 #. %2$s:  ELSE 
8765 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8767 #, c-format
8768 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
8769 msgstr "&rsaquo; Uyarı ekle %s%s %s "
8770
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8772 #, c-format
8773 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8774 msgstr "&rsaquo; Materyal ekle ya da çıkar"
8775
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8777 #, c-format
8778 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8779 msgstr "&rsaquo; Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
8780
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8782 #, c-format
8783 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8784 msgstr "&rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
8785
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
8787 #, c-format
8788 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8789 msgstr "&rsaquo; Siparişleri MARC dosyasından ekle"
8790
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8792 #, c-format
8793 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8794 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıları ekle"
8795
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8798 #, c-format
8799 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8800 msgstr "&rsaquo; İçin rezerv ekle "
8801
8802 #. %1$s:  END 
8803 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8805 #, c-format
8806 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8807 msgstr "&rsaquo; Öneri ekle %s %s   "
8808
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8810 #, c-format
8811 msgid "&rsaquo; Administration"
8812 msgstr "&rsaquo; Yönetim"
8813
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8815 #, c-format
8816 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8817 msgstr "&rsaquo; Gelişmiş arama"
8818
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8820 #, c-format
8821 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8822 msgstr "&rsaquo; için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
8823
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8825 #, c-format
8826 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8827 msgstr "&rsaquo; Materyali ekle "
8828
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8830 #, c-format
8831 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8832 msgstr "&rsaquo; Sesli uyarılar"
8833
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8835 #, c-format
8836 msgid "&rsaquo; Authorities"
8837 msgstr "&rsaquo; Otorite Dizinleri"
8838
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8840 #, c-format
8841 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8842 msgstr "&rsaquo; Otorite arama sonuçları"
8843
8844 #. %1$s:  category | html 
8845 #. %2$s:  ELSE 
8846 #. %3$s:  END 
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8848 #, c-format
8849 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8850 msgstr "&rsaquo; %s Kategorisi için otorite değerler %s Otorite değerler %s"
8851
8852 #. %1$s:  basketno | html 
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8854 #, c-format
8855 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8856 msgstr "&rsaquo; Sepet (%s)"
8857
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8859 #, c-format
8860 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8861 msgstr "&rsaquo; Sepet gruplama"
8862
8863 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8864 #. %2$s:  ELSE 
8865 #. %3$s:  END 
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
8867 #, c-format
8868 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8869 msgstr ""
8870 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
8871 "Yönet %s "
8872
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8874 #, c-format
8875 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8876 msgstr "&rsaquo; Toplu düzenle"
8877
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8879 #, c-format
8880 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8881 msgstr "&rsaquo; CSV ihraç profilleri "
8882
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8884 #, c-format
8885 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8886 msgstr "&rsaquo; Siparişi iptal et"
8887
8888 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8889 #. %2$s:  ELSE 
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8891 #, c-format
8892 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8893 msgstr "&rsaquo; Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
8894
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8896 #, c-format
8897 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8898 msgstr "&rsaquo; Kataloglama"
8899
8900 #. %1$s:  END 
8901 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8902 #. %3$s:  END 
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8904 #, c-format
8905 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8906 msgstr "&rsaquo; Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
8907
8908 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8909 #. %2$s:  ELSE 
8910 #. %3$s:  END 
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8912 #, c-format
8913 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8914 msgstr "&rsaquo; Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
8915
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8917 #, c-format
8918 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8919 msgstr "&rsaquo; Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
8920
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8922 #, c-format
8923 msgid "&rsaquo; Check in"
8924 msgstr "&rsaquo; İade"
8925
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8927 #, c-format
8928 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8929 msgstr "&rsaquo; için ödünç alma geçmişi "
8930
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8932 #, c-format
8933 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8934 msgstr "&rsaquo; Ödünç verme notları"
8935
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8937 #, c-format
8938 msgid "&rsaquo; Circulation"
8939 msgstr "&rsaquo; Dolaşım"
8940
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8942 #, c-format
8943 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8944 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
8945
8946 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8948 #, c-format
8949 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8950 msgstr "&rsaquo; Dolaşım geçmişi %s"
8951
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8953 #, c-format
8954 msgid "&rsaquo; Claims"
8955 msgstr "&rsaquo; Claim"
8956
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8958 #, c-format
8959 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8960 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
8961
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8963 #, c-format
8964 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8965 msgstr "&rsaquo; Club kayıtları"
8966
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8968 #, c-format
8969 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8970 msgstr "&rsaquo; Sütun ayarları"
8971
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8973 #, c-format
8974 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8975 msgstr "&rsaquo; Eşleşen kayıtları karşılaştır"
8976
8977 #. %1$s:  ELSE 
8978 #. %2$s:  END 
8979 #. %3$s:  END 
8980 #. %4$s:  END 
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
8982 #, c-format
8983 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
8984 msgstr "&rsaquo; Silmeyi onaylayın %s Bildirimler &amp; slipler %s%s%s"
8985
8986 #. %1$s:  ELSE 
8987 #. %2$s:  END 
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8989 #, c-format
8990 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8991 msgstr "&rsaquo; EAN silinmesini onayla %s &raquo; Kütüphane EAN'ları %s"
8992
8993 #. %1$s:  ELSE 
8994 #. %2$s:  END 
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8996 #, c-format
8997 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8998 msgstr "&rsaquo; Hesap silinmesini onayla %s &rsaquo; EDI hesapları %s"
8999
9000 #. %1$s:  contractnumber | html 
9001 #. %2$s:  END 
9002 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9004 #, c-format
9005 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
9006 msgstr "&rsaquo; Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
9007
9008 #. %1$s:  searchfield | html 
9009 #. %2$s:  END 
9010 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9012 #, c-format
9013 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9014 msgstr "&rsaquo; Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
9015
9016 #. %1$s:  searchfield | html 
9017 #. %2$s:  END 
9018 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9020 #, c-format
9021 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
9022 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
9023
9024 #. %1$s:  tagsubfield | html 
9025 #. %2$s:  END 
9026 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9028 #, c-format
9029 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9030 msgstr "&rsaquo; Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
9031
9032 #. %1$s:  searchfield | html 
9033 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9035 #, c-format
9036 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
9037 msgstr "&rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s' %s &rsaquo; "
9038
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
9040 #, c-format
9041 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
9042 msgstr "&rsaquo; Ayırma işlemlerini onayla"
9043
9044 #. %1$s:  END 
9045 #. %2$s:  IF ( else ) 
9046 #. %3$s:  END 
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9048 #, c-format
9049 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
9050 msgstr "&rsaquo; Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
9051
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9053 #, c-format
9054 msgid "&rsaquo; Course details for "
9055 msgstr "&rsaquo; Ders ayrıntıları"
9056
9057 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
9058 #. %2$s:  END 
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9060 #, c-format
9061 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
9062 msgstr "&rsaquo; Aşama oluştur %s &rsaquo, Materyalleri yönet %s"
9063
9064 #. %1$s:  END 
9065 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9067 #, c-format
9068 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
9069 msgstr "&rsaquo; Veri eklendi%s %s "
9070
9071 #. %1$s:  END 
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9073 #, c-format
9074 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
9075 msgstr "&rsaquo; Veri silindi %s "
9076
9077 #. %1$s:  END 
9078 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9080 #, c-format
9081 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
9082 msgstr "&rsaquo; Veri kaydedildi %s %s "
9083
9084 #. %1$s:  END 
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9086 #, c-format
9087 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
9088 msgstr "&rsaquo; Ödenek silinsin mi? %s"
9089
9090 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9091 #. %2$s:  END 
9092 #. %3$s:  END 
9093 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9095 #, c-format
9096 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9097 msgstr "&rsaquo; Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
9098
9099 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9100 #. %2$s:  patron.surname | html 
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9102 #, c-format
9103 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9104 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıyı sil %s %s"
9105
9106 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9108 #, c-format
9109 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9110 msgstr "&rsaquo; %s için ayrıntılar"
9111
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9113 #, c-format
9114 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9115 msgstr "&rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
9116
9117 #. %1$s:  END 
9118 #. %2$s:  IF close_form 
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9120 #, c-format
9121 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9122 msgstr "&rsaquo; Bütçeyi çoğalt %s %s"
9123
9124 #. %1$s:  END 
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9126 #, c-format
9127 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9128 msgstr "&rsaquo; Mevcut siparişleri çoğalt %s"
9129
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9131 #, c-format
9132 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9133 msgstr "&rsaquo; Duplike uyarısı"
9134
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9136 #, c-format
9137 msgid "&rsaquo; Edit "
9138 msgstr "&rsaquo; Düzenle "
9139
9140 #. %1$s:  END -
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9142 #, c-format
9143 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9144 msgstr "&rsaquo; Düzenle %s"
9145
9146 #. %1$s:  spec | html 
9147 #. %2$s:  ELSE 
9148 #. %3$s:  END 
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9150 #, c-format
9151 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9152 msgstr "&rsaquo; OAI ayarı düzenle '%s'%s OAI ayarları yapılandırması%s"
9153
9154 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
9156 #, c-format
9157 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
9158 msgstr "&rsaquo; SQL Raporu Düzenle %s&rsaquo;"
9159
9160 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9162 #, c-format
9163 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9164 msgstr "&rsaquo; Aşama düzenle %s"
9165
9166 #. %1$s:  END 
9167 #. %2$s:  ELSE 
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9169 #, c-format
9170 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9171 msgstr "&rsaquo; MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
9172
9173 #. %1$s:  suggestionid | html 
9174 #. %2$s:  ELSE 
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9176 #, c-format
9177 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9178 msgstr "&rsaquo; Öneri düzenle #%s %s"
9179
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9181 #, c-format
9182 msgid "&rsaquo; Editor"
9183 msgstr "&rsaquo; Editör"
9184
9185 #. %1$s:  errno | html 
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9187 #, c-format
9188 msgid "&rsaquo; Error %s"
9189 msgstr "&rsaquo; Hata %s"
9190
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9192 #, c-format
9193 msgid "&rsaquo; Export data"
9194 msgstr "&rsaquo; Veriyi dışa aktar"
9195
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9197 #, c-format
9198 msgid "&rsaquo; Files"
9199 msgstr "&rsaquo; Dosyalar"
9200
9201 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9203 #, c-format
9204 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9205 msgstr "&rsaquo; Dosyalar için %s"
9206
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9208 #, c-format
9209 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9210 msgstr "&rsaquo; Ayırma oranları"
9211
9212 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9214 #, c-format
9215 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9216 msgstr "&rsaquo; %s için ayırtma geçmişi"
9217
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9219 #, c-format
9220 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9221 msgstr "&rsaquo; Kaldırılacak ayırmalar"
9222
9223 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9225 #, c-format
9226 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9227 msgstr "&rsaquo; %s için ILL istek geçmişi"
9228
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9230 #, c-format
9231 msgid "&rsaquo; Images"
9232 msgstr "&rsaquo; Resimler"
9233
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9235 #, c-format
9236 msgid "&rsaquo; Images "
9237 msgstr "&rsaquo; Resimler"
9238
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9240 #, c-format
9241 msgid "&rsaquo; Invoices"
9242 msgstr "&rsaquo; Faturalar"
9243
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9245 #, c-format
9246 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9247 msgstr "&rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları "
9248
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9250 #, c-format
9251 msgid "&rsaquo; Item details"
9252 msgstr "&rsaquo; Materyal ayrıntıları"
9253
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
9255 #, c-format
9256 msgid "&rsaquo; Item search "
9257 msgstr "&rsaquo; Materyal arama"
9258
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9260 #, c-format
9261 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9262 msgstr "&rsaquo; Materyal arama alanları"
9263
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9265 #, c-format
9266 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9267 msgstr "&rsaquo; Hiç ödünç alınmamış materyaller"
9268
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9270 #, c-format
9271 msgid "&rsaquo; Label creator "
9272 msgstr "&rsaquo; Etiket oluşturucu"
9273
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9275 #, fuzzy, c-format
9276 msgid "&rsaquo; Link a host record to "
9277 msgstr "&rsaquo; …e ana materyal ekle "
9278
9279 #. %1$s:  IF ( total ) 
9280 #. %2$s:  total | html 
9281 #. %3$s:  ELSE 
9282 #. %4$s:  END 
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9284 #, c-format
9285 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9286 msgstr "&rsaquo; MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
9287
9288 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9289 #. %2$s:  patron.surname | html 
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9291 #, c-format
9292 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9293 msgstr "&rsaquo; %s %s için ödeme yap"
9294
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9296 #, c-format
9297 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9298 msgstr "&rsaquo; Mana Bilgi Tabanı rapor arama sonuçları"
9299
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9302 #, c-format
9303 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9304 msgstr "&rsaquo; Aşamaları düzenle"
9305
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9307 #, c-format
9308 msgid "&rsaquo; Manual credit "
9309 msgstr "&rsaquo; Manuel kredi"
9310
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9312 #, c-format
9313 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
9314 msgstr "&rsaquo; Manuel fatura"
9315
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9317 #, c-format
9318 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9319 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
9320
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9323 #, c-format
9324 msgid "&rsaquo; Merging records"
9325 msgstr "&rsaquo; Kayıtları birleştiriyor"
9326
9327 #. %1$s:  ELSE 
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9329 #, c-format
9330 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9331 msgstr "&rsaquo; Hesap üzerinde değişiklik yap %s &rsaquo;"
9332
9333 #. %1$s:  tablename | html 
9334 #. %2$s:  CASE 
9335 #. %3$s:  END 
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9337 #, c-format
9338 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9339 msgstr "&rsaquo; '%s' için alanları değiştir %sEk alanları yönet %s"
9340
9341 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9342 #. %2$s:  ELSE 
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9344 #, c-format
9345 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9346 msgstr "&rsaquo; Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
9347
9348 #. %1$s:  ELSE 
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9350 #, c-format
9351 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9352 msgstr "&rsaquo; Kütüphane EAN'ı Düzenle %s&rsaquo;"
9353
9354 #. %1$s:  ELSE 
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9356 #, c-format
9357 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9358 msgstr "&rsaquo; Uyarıda değişiklik yap %s "
9359
9360 #. %1$s:  searchfield | html 
9361 #. %2$s:  ELSE 
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9363 #, c-format
9364 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9365 msgstr "&rsaquo; Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
9366
9367 #. %1$s:  ELSE 
9368 #. %2$s:  END 
9369 #. %3$s:  END 
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28
9371 #, c-format
9372 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9373 msgstr "&rsaquo; Aboneliği değiştir %sYeni abonelik%s %s"
9374
9375 #. %1$s:  END 
9376 #. %2$s:  END 
9377 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9379 #, c-format
9380 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9381 msgstr "&rsaquo; Yeni yazıcı%s%s %s "
9382
9383 #. %1$s:  ELSE 
9384 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9386 #, c-format
9387 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9388 msgstr "&rsaquo; Uyarı eklendi %s%s "
9389
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9391 #, c-format
9392 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9393 msgstr "&rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
9394
9395 #. %1$s:  fund_code | html 
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9397 #, c-format
9398 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9399 msgstr "&rsaquo; Sipariş - %s"
9400
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9402 #, c-format
9403 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9404 msgstr "&rsaquo; Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
9405
9406 #. %1$s:  todaysdate | html 
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9408 #, c-format
9409 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9410 msgstr "&rsaquo; …’-nin gecikmesi %s"
9411
9412 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9414 #, c-format
9415 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9416 msgstr "&rsaquo; …’-de gecikme %s"
9417
9418 #. %1$s:  END 
9419 #. %2$s:  IF ( else ) 
9420 #. %3$s:  END 
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9422 #, c-format
9423 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9424 msgstr "&rsaquo; Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
9425
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9427 #, c-format
9428 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9429 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kimlik oluşturucu "
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9432 #, c-format
9433 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9434 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı club'ları"
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9437 #, c-format
9438 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9439 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı listeleri"
9440
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9442 #, c-format
9443 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9444 msgstr "&rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9447 #, c-format
9448 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9449 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
9450
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9452 #, c-format
9453 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9454 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
9455
9456 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
9458 #, c-format
9459 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9460 msgstr "&rsaquo; %s Adlı materyali ayırtın"
9461
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9463 #, c-format
9464 msgid "&rsaquo; Plugins "
9465 msgstr "&rsaquo; Eklentiler "
9466
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9468 #, c-format
9469 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9470 msgstr "&rsaquo; Eklentiler devre dışı bırakıldı "
9471
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9473 #, c-format
9474 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9475 msgstr "&rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
9476
9477 #. %1$s:  END 
9478 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9480 #, c-format
9481 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9482 msgstr "&rsaquo; Yazıcı eklendi%s %s "
9483
9484 #. %1$s:  END 
9485 #. %2$s:  IF ( else ) 
9486 #. %3$s:  END 
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9488 #, c-format
9489 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9490 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
9491
9492 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9494 #, c-format
9495 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9496 msgstr "&rsaquo; %s için Satın alma önerileri"
9497
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9499 #, c-format
9500 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9501 msgstr "&rsaquo; Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
9502
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9504 #, c-format
9505 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9506 msgstr "&rsaquo; Alıntı Editörü"
9507
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9509 #, c-format
9510 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9511 msgstr "&rsaquo; Bilgi yükleyici"
9512
9513 #. %1$s:  name | html 
9514 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9515 #. %3$s:  invoice | html 
9516 #. %4$s:  END 
9517 #. %5$s:  ordernumber | html 
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9519 #, c-format
9520 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9521 msgstr "&rsaquo; Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
9522
9523 #. %1$s:  name | html 
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9525 #, c-format
9526 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9527 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
9528
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9530 #, c-format
9531 msgid "&rsaquo; Renew"
9532 msgstr "&rsaquo; Uzat"
9533
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9535 #, c-format
9536 msgid "&rsaquo; Reports"
9537 msgstr "&rsaquo; Raporlar"
9538
9539 #. %1$s:  END 
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9541 #, c-format
9542 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9543 msgstr "&rsaquo; Makale isteği %s"
9544
9545 #. %1$s:  ELSE 
9546 #. %2$s:  END 
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9548 #, c-format
9549 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9550 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Kasa istatistikleri %s"
9551
9552 #. %1$s:  ELSE 
9553 #. %2$s:  END 
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9555 #, c-format
9556 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9557 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Girişler %s "
9558
9559 #. %1$s:  ELSE 
9560 #. %2$s:  END 
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9562 #, c-format
9563 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9564 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi%s"
9565
9566 #. %1$s:  ELSE 
9567 #. %2$s:  END 
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9569 #, c-format
9570 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9571 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Dolaşım istatistikleri%s"
9572
9573 #. %1$s:  ELSE 
9574 #. %2$s:  END 
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9576 #, c-format
9577 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9578 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ayırtma istatistikleri%s"
9579
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9581 #, c-format
9582 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9583 msgstr "&rsaquo; Etiket sonuçları "
9584
9585 #. %1$s:  ELSE 
9586 #. %2$s:  END 
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9588 #, c-format
9589 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9590 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Ödünç alma istatistikleri %s"
9591
9592 #. %1$s:  ELSE 
9593 #. %2$s:  END 
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9595 #, c-format
9596 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9597 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Materyal türüne göre katalog%s"
9598
9599 #. %1$s:  ELSE 
9600 #. %2$s:  END 
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9602 #, c-format
9603 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9604 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Kayıp Materyaller%s"
9605
9606 #. %1$s:  ELSE 
9607 #. %2$s:  END 
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9609 #, c-format
9610 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9611 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Fona göre siparişler%s"
9612
9613 #. %1$s:  ELSE 
9614 #. %2$s:  END 
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9616 #, c-format
9617 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9618 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
9619
9620 #. %1$s:  ELSE 
9621 #. %2$s:  END 
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9623 #, c-format
9624 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9625 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
9626
9627 #. %1$s:  ELSE 
9628 #. %2$s:  END 
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9630 #, c-format
9631 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9632 msgstr ""
9633 "&rsaquo; Results %s &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
9634
9635 #. %1$s:  ELSE 
9636 #. %2$s:  END 
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9638 #, c-format
9639 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9640 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sEnvanter%s"
9641
9642 #. %1$s:  ELSE 
9643 #. %2$s:  END 
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9645 #, c-format
9646 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9647 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
9648
9649 #. %1$s:  ELSE 
9650 #. %2$s:  END 
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9652 #, c-format
9653 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9654 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
9655
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9657 #, c-format
9658 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9659 msgstr "&rsaquo; Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
9660
9661 #. %1$s:  ELSE 
9662 #. %2$s:  END 
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9664 #, c-format
9665 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9666 msgstr "&rsaquo; Kurallar %s Yaşa göre otomatik materyal değişimleri %s"
9667
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9669 #, c-format
9670 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9671 msgstr "&rsaquo; SMS hücresel sağlayıcıları"
9672
9673 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9675 #, c-format
9676 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9677 msgstr "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo;"
9678
9679 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9680 #. %2$s:  query_desc | html 
9681 #. %3$s:  END 
9682 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9683 #. %5$s:  limit_desc | html 
9684 #. %6$s:  END 
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
9686 #, c-format
9687 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9688 msgstr "&rsaquo; Ara %sile '%s'%s%s&nbsp;sınırlanan(lar):&nbsp;'%s'%s "
9689
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9691 #, fuzzy, c-format
9692 msgid "&rsaquo; Search engine configuration (Elasticsearch)"
9693 msgstr "&rsaquo; Arama motoru yapılandırması"
9694
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9696 #, c-format
9697 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9698 msgstr "&rsaquo; Mevcut Kayıtları Arama"
9699
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9701 #, c-format
9702 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9703 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcısını Ara "
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9706 #, c-format
9707 msgid "&rsaquo; Search history "
9708 msgstr "&rsaquo; Arama geçmişi"
9709
9710 #. %1$s:  END 
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9712 #, c-format
9713 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9714 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%s"
9715
9716 #. %1$s:  ELSE 
9717 #. %2$s:  END 
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9719 #, c-format
9720 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9721 msgstr "&rsaquo; Sonuçları ara %s İstek ara %s"
9722
9723 #. %1$s:  ELSE 
9724 #. %2$s:  END 
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9726 #, c-format
9727 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9728 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
9729
9730 #. %1$s:  ELSE 
9731 #. %2$s:  END 
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9733 #, c-format
9734 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9735 msgstr "&rsaquo; Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
9736
9737 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9739 #, c-format
9740 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9741 msgstr "&rsaquo; için uyarı/uyarılar gönder %s"
9742
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9744 #, c-format
9745 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9746 msgstr "&rsaquo; için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
9747
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9749 #, c-format
9750 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9751 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın nüshası "
9752
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9754 #, c-format
9755 msgid "&rsaquo; Serials "
9756 msgstr "&rsaquo; Süreli Yayınlar "
9757
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9759 #, c-format
9760 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9761 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
9762
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9764 #, c-format
9765 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9766 msgstr "&rsaquo; Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
9767
9768 #. %1$s:  patron.surname | html 
9769 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9771 #, c-format
9772 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9773 msgstr "&rsaquo; %s, %s için Hakları Belirle"
9774
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9776 #, c-format
9777 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9778 msgstr "&rsaquo; Mana KB ile içerik paylaş"
9779
9780 #. %1$s:  suggestionid | html 
9781 #. %2$s:  ELSE 
9782 #. %3$s:  END 
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9784 #, c-format
9785 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9786 msgstr "&rsaquo; Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
9787
9788 #. %1$s:  fund_code | html 
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9790 #, c-format
9791 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9792 msgstr "&rsaquo; Harcanan - %s"
9793
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9795 #, c-format
9796 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9797 msgstr "&rsaquo; için stok rotasyonu ayrıntıları"
9798
9799 #. %1$s:  END 
9800 #. %2$s:  IF ( else ) 
9801 #. %3$s:  tagfield | html 
9802 #. %4$s:  END 
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
9804 #, c-format
9805 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9806 msgstr "&rsaquo; Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
9807
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9809 #, c-format
9810 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9811 msgstr "&rsaquo; Abonelik geçmişi"
9812
9813 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9815 #, c-format
9816 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9817 msgstr "&rsaquo; %s için Abonelik yönlendirme listeleri"
9818
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9820 #, c-format
9821 msgid "&rsaquo; System preferences"
9822 msgstr "&rsaquo; Sistem tercihleri"
9823
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9825 #, c-format
9826 msgid "&rsaquo; Tags"
9827 msgstr "&rsaquo; Etiketler"
9828
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9830 #, c-format
9831 msgid "&rsaquo; Tools"
9832 msgstr "&rsaquo; Araçlar"
9833
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9835 #, c-format
9836 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9837 msgstr "&rsaquo; Koleksiyonu aktar"
9838
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9840 #, c-format
9841 msgid "&rsaquo; Transfers"
9842 msgstr "&rsaquo; Transferler"
9843
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9845 #, c-format
9846 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9847 msgstr "&rsaquo; Teslim alınacak aktarımlar"
9848
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9850 #, c-format
9851 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9852 msgstr "&rsaquo; Taşıma maliyet matrisi"
9853
9854 #. %1$s:  booksellername | html 
9855 #. %2$s:  ELSE 
9856 #. %3$s:  END 
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9858 #, c-format
9859 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9860 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
9861
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9863 #, c-format
9864 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9865 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
9866
9867 #. %1$s:  name | html 
9868 #. %2$s:  ELSE 
9869 #. %3$s:  END 
9870 #. %4$s:  ELSE 
9871 #. %5$s:  name | html 
9872 #. %6$s:  END 
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9874 #, c-format
9875 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9876 msgstr "&rsaquo; Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
9877
9878 #. %1$s:  ELSE 
9879 #. %2$s:  END 
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9881 #, c-format
9882 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9883 msgstr ""
9884 "&rsaquo; Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
9885 "sırasına koy%s"
9886
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9888 #, c-format
9889 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9890 msgstr "&rsaquo; Eklentileri karşıya yükle"
9891
9892 #. %1$s:  ELSE 
9893 #. %2$s:  END 
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9895 #, c-format
9896 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9897 msgstr "&rsaquo; Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
9898
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9900 #, c-format
9901 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9902 msgstr "&rsaquo; Kullanım istatistikleri"
9903
9904 #. %1$s:  IF ( status ) 
9905 #. %2$s:  ELSE 
9906 #. %3$s:  END 
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9908 #, c-format
9909 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9910 msgstr ""
9911 "&rsaquo;%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
9912
9913 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9914 #. %2$s:  ELSE 
9915 #. %3$s:  END 
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9917 #, c-format
9918 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9919 msgstr "&rsaquo;%s Düzenle %s Rezerv %s"
9920
9921 #. %1$s:  END 
9922 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9923 #. %3$s:  END 
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9925 #, c-format
9926 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9927 msgstr "&rsaquo;Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
9928
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
9930 #, c-format
9931 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9932 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9933
9934 #. %1$s: ~ END ~
9935 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9937 #, c-format
9938 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9939 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9940
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9954 #, c-format
9955 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9956 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9957
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9959 #, c-format
9960 msgid "') | html %%]"
9961 msgstr "') | html %%]"
9962
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
9964 #, c-format
9965 msgid ""
9966 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9967 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9968 "administrator about options). "
9969 msgstr ""
9970 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
9971 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
9972 "yöneticinizle seçenekler hakkında görüşün)."
9973
9974 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:717
9976 #, c-format
9977 msgid "( Effective checkin date is %s )"
9978 msgstr "(Geçerli iade tarihi %s )"
9979
9980 #. For the first occurrence,
9981 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9982 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9983 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9986 #, c-format
9987 msgid "(%s) at %s since %s"
9988 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
9989
9990 #. %1$s:  message.barcode | html 
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9992 #, c-format
9993 msgid "(%s) for "
9994 msgstr "(%s) için "
9995
9996 #. %1$s:  message.barcode | html 
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9998 #, c-format
9999 msgid "(%s) from "
10000 msgstr "(%s) den "
10001
10002 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
10004 #, c-format
10005 msgid "(%s) has been on hold for "
10006 msgstr "(%s) için ayırtmada "
10007
10008 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
10010 #, c-format
10011 msgid "(%s) has been waiting for "
10012 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
10013
10014 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
10016 #, c-format
10017 msgid "(%s) is checked out to "
10018 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
10019
10020 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
10022 #, c-format
10023 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10024 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
10025
10026 #. %1$s:  message.barcode | html 
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10028 #, c-format
10029 msgid "(%s) to "
10030 msgstr "(%s) - "
10031
10032 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
10033 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
10034 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
10035 #. %4$s:  END 
10036 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
10037 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
10038 #. %7$s:  END 
10039 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
10041 #, c-format
10042 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10043 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
10044
10045 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
10046 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10047 #. %3$s:  END 
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
10049 #, c-format
10050 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10051 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
10052
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49
10054 #, c-format
10055 msgid "(Accruing)"
10056 msgstr "(Accruing)"
10057
10058 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
10059 #. %2$s:  ELSE 
10060 #. %3$s:  IF field.marcfield 
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10062 #, c-format
10063 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10064 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
10065
10066 #. INPUT
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10068 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10069 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10070
10071 #. INPUT
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10073 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10074 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10075
10076 #. INPUT
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10078 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10079 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10080
10081 #. INPUT
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10083 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10084 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10085
10086 #. %1$s:  budget_period_description | html 
10087 #. %2$s:  bookfund | html 
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
10089 #, c-format
10090 msgid "(Current: %s - %s)"
10091 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
10092
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
10096 #, c-format
10097 msgid "(Error)"
10098 msgstr "(Hata)"
10099
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10101 #, c-format
10102 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10103 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
10104
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10106 #, c-format
10107 msgid "(Filtered. "
10108 msgstr "(Süzülen. "
10109
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10111 #, c-format
10112 msgid "(Forgiven)"
10113 msgstr "(Bağışlandı)"
10114
10115 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10116 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10118 #, c-format
10119 msgid ""
10120 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10121 "as needed.)"
10122 msgstr ""
10123 "(Dahil, varsayılan değer %s gün öncesinden %s gün sonrasına, diğer tarih "
10124 "aralıklarını da gerektiği gibi ayarlayın.)"
10125
10126 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10128 #, c-format
10129 msgid ""
10130 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10131 "needed.)"
10132 msgstr ""
10133 "(Dahil, varsayılan olarak %s gün önceden bugüne kadar. Diğer tarih "
10134 "aralıklarını gerektiği gibi ayarlayın.)"
10135
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
10137 #, c-format
10138 msgid "(Indonesian)"
10139 msgstr "(Endonezya Dili)"
10140
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10142 #, c-format
10143 msgid "(Lost)"
10144 msgstr "(Kayıp)"
10145
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1715
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1737
10148 #, c-format
10149 msgid "(None)"
10150 msgstr "(Hiç biri)"
10151
10152 #. %1$s:  biblionumber | html 
10153 #. %2$s:  ELSE 
10154 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
10156 #, c-format
10157 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10158 msgstr "(Kayıt numarası %s) %s MARC kaydı ekle %s"
10159
10160 #. %1$s:  biblionumber | html 
10161 #. %2$s:  ELSE 
10162 #. %3$s:  END 
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
10164 #, c-format
10165 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10166 msgstr "(Kayıt numarası %s)%s MARC kaydı ekle %s"
10167
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10169 #, c-format
10170 msgid "(Replaced)"
10171 msgstr "(Değiştirildi)"
10172
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
10174 #, c-format
10175 msgid "(Required)"
10176 msgstr "(Gerekli)"
10177
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50
10179 #, c-format
10180 msgid "(Returned)"
10181 msgstr "(İade edildi)"
10182
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10184 #, c-format
10185 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10186 msgstr "(Bu tarihte veya sonrasında görüldü olarak işaretli kayıtları atla.)"
10187
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10189 #, c-format
10190 msgid "(Tax exc.)"
10191 msgstr "(KDV hariç)"
10192
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10194 #, c-format
10195 msgid "(Tax inc.)"
10196 msgstr "(KDV dahil)"
10197
10198 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
10200 #, c-format
10201 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10202 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
10203
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10205 #, c-format
10206 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10207 msgstr "(Bu kötü bir yapılandırma nedeniyle bir geri dönüş değeridir)"
10208
10209 #. For the first occurrence,
10210 #. SCRIPT
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10212 msgid "(Unknown)"
10213 msgstr "(Bilinmeyen)"
10214
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10216 #, c-format
10217 msgid "(Voided)"
10218 msgstr "(İptal edildi)"
10219
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10221 #, c-format
10222 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10223 msgstr ""
10224 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
10225
10226 #. %1$s:  cur_active | html 
10227 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10228 #. %3$s:  ELSE 
10229 #. %4$s:  END 
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10231 #, c-format
10232 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10233 msgstr "(%s için ayarlandı, %svergi dahil%svergi hariç%s)"
10234
10235 #. %1$s:  cur_active | html 
10236 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10237 #. %3$s:  ELSE 
10238 #. %4$s:  END 
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
10240 #, c-format
10241 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10242 msgstr "(%s için ayarlandı, %svergi dahil%svergi hariç%s)"
10243
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10245 #, c-format
10246 msgid "(amounts will be rounded down)"
10247 msgstr "(tutarlar yuvarlanır)"
10248
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
10250 #, c-format
10251 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10252 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
10253
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10255 #, c-format
10256 msgid "(can be positive or negative)"
10257 msgstr "(pozitif veya negatif olabilir)"
10258
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10262 #, c-format
10263 msgid "(checking)"
10264 msgstr "(kontrol ediliyor)"
10265
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10268 #, c-format
10269 msgid "(current stage highlighted)"
10270 msgstr "(mevcut aşama vurgulandı)"
10271
10272 #. SCRIPT
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10274 msgid "(current) "
10275 msgstr "(geçerli)"
10276
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
10278 #, c-format
10279 msgid "(default if none is defined)"
10280 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
10281
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
10283 #, c-format
10284 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10285 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
10286
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10288 #, c-format
10289 msgid "(enter amount in numerals) "
10290 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
10291
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10294 #, c-format
10295 msgid "(exclusive) "
10296 msgstr "(özel) "
10297
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
10300 #, c-format
10301 msgid "(fast cataloging)"
10302 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
10303
10304 #. SCRIPT
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
10306 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10307 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
10308
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10310 #, c-format
10311 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10312 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
10313
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10315 #, c-format
10316 msgid ""
10317 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10318 "authorized value list)"
10319 msgstr ""
10320 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
10321 "sınırlandırılır)"
10322
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10324 #, c-format
10325 msgid ""
10326 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10327 "authorized value list) "
10328 msgstr ""
10329 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
10330 "sınırlandırılır)"
10331
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:110
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10334 #, c-format
10335 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10336 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
10337
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
10340 #, c-format
10341 msgid "(inclusive)"
10342 msgstr "(dahil) "
10343
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10345 #, c-format
10346 msgid "(inclusive) "
10347 msgstr "(dahil) "
10348
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10351 #, c-format
10352 msgid "(inclusive) to "
10353 msgstr "(dahil) "
10354
10355 #. For the first occurrence,
10356 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10360 #, c-format
10361 msgid "(is %s)"
10362 msgstr "(%s)"
10363
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10365 #, c-format
10366 msgid "(items.itemcallnumber) "
10367 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
10368
10369 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10371 #, c-format
10372 msgid "(modified on %s)"
10373 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
10374
10375 #. For the first occurrence,
10376 #. SCRIPT
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10378 msgid "(must be a number greater than 0)"
10379 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
10380
10381 #. SCRIPT
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10383 msgid "(never)"
10384 msgstr "(asla)"
10385
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10387 #, c-format
10388 msgid "(no library)"
10389 msgstr "(kütüphane yok)"
10390
10391 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10393 #, c-format
10394 msgid "(only %s)"
10395 msgstr "(yalnızca %s)"
10396
10397 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10398 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10399 #. %3$s:  END 
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10401 #, c-format
10402 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10403 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
10407 #, c-format
10408 msgid "(remove)"
10409 msgstr "(kaldır)"
10410
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10412 #, c-format
10413 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10414 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
10415
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10417 #, c-format
10418 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10419 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
10420
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10422 #, c-format
10423 msgid ") is currently restricted."
10424 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
10425
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10427 #, c-format
10428 msgid ") is not checked out to a patron."
10429 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
10430
10431 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10433 #, c-format
10434 msgid ") now due on %s "
10435 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
10436
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
10439 #, c-format
10440 msgid ") on "
10441 msgstr ") tarihinde"
10442
10443 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10444 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10446 #, c-format
10447 msgid ") renewed for %s %s ( "
10448 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
10449
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10452 #, c-format
10453 msgid ") you selected does not exist. "
10454 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
10455
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
10457 #, c-format
10458 msgid "), France"
10459 msgstr "), Fransa"
10460
10461 #. %1$s:  END 
10462 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10463 #. %3$s:  branchname | html 
10464 #. %4$s:  name | html 
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10466 #, c-format
10467 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10468 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10471 #, c-format
10472 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10473 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10476 #, c-format
10477 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10478 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10479
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10481 #, c-format
10482 msgid ", Cyprus"
10483 msgstr ", Kıbrıs"
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
10486 #, c-format
10487 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10488 msgstr ""
10489 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
10490 "zenginleştirmeler)"
10491
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
10493 #, c-format
10494 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10495 msgstr ""
10496 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
10499 #, c-format
10500 msgid ""
10501 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10502 "sponsorship)"
10503 msgstr ""
10504 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
10505 "Yayınlar desteği)"
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10508 #, c-format
10509 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10510 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10513 #, c-format
10514 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10515 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
10516
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
10518 #, c-format
10519 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10520 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
10521
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10523 #, c-format
10524 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10525 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
10526
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
10528 #, c-format
10529 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10530 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
10531
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
10533 #, c-format
10534 msgid ", Please transfer this item. "
10535 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
10536
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
10538 #, c-format
10539 msgid ", greater than or equal to 1"
10540 msgstr ", 1 ile eşit ya da daha fazla"
10541
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10543 #, c-format
10544 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10545 msgstr ", lütfen bir yöneticiden yapılandırmanızı kontrol etmesini isteyin."
10546
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
10548 #, c-format
10549 msgid ", when the next team will be elected."
10550 msgstr ", Bir sonraki takım seçileceği zaman."
10551
10552 #. SCRIPT
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10554 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10555 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
10556
10557 #. SCRIPT
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10559 msgid "- Budget code cannot be blank"
10560 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
10561
10562 #. SCRIPT
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10564 msgid "- Budget name cannot be blank"
10565 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
10566
10567 #. SCRIPT
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10569 msgid "- Budget parent is current budget"
10570 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
10571
10572 #. SCRIPT
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10574 msgid "- First publication date is not defined"
10575 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
10576
10577 #. SCRIPT
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10579 msgid "- Frequency is not defined"
10580 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
10581
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10583 #, c-format
10584 msgid "- None -"
10585 msgstr "- Hiçbiri -"
10586
10587 #. SCRIPT
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
10589 msgid "- Please select an item to place a hold"
10590 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
10591
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10594 #, c-format
10595 msgid "-- All --"
10596 msgstr "-- Tümü --"
10597
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
10599 #, c-format
10600 msgid "-- Choose -- "
10601 msgstr "-- Seçin -- "
10602
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
10605 #, c-format
10606 msgid "-- Choose a reason -- "
10607 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:558
10610 #, c-format
10611 msgid "-- Choose a status --"
10612 msgstr "-- Bir durum seçin --"
10613
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10616 #, c-format
10617 msgid "-- Choose format --"
10618 msgstr "-- Format seçin --"
10619
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10621 #, c-format
10622 msgid "-- Choose one -- "
10623 msgstr "-- Birini seçin --"
10624
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10626 #, c-format
10627 msgid "-- None --"
10628 msgstr "-- Hiçbiri --"
10629
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10631 #, c-format
10632 msgid "-- none -- "
10633 msgstr "-- hiçbiri -- "
10634
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10637 #, c-format
10638 msgid "-- please choose --"
10639 msgstr "-- lütfen seçin --"
10640
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10642 #, c-format
10643 msgid ". Check out anyway?"
10644 msgstr ". Yinede ödünç verilsin mi?"
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10648 #, c-format
10649 msgid ". Deletion is not possible."
10650 msgstr ". Silinemez."
10651
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10653 #, c-format
10654 msgid ". Deletion not possible "
10655 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
10656
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10658 #, c-format
10659 msgid ""
10660 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10661 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10662 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10663 msgstr ""
10664 ". Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
10665 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
10666 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
10667
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10669 #, c-format
10670 msgid ". Please re-enter the new password."
10671 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
10672
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10675 #, c-format
10676 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10677 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
10678
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10680 #, c-format
10681 msgid ""
10682 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10683 "like a date string. "
10684 msgstr ""
10685 ". Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir "
10686 "tarih dizesi gibi."
10687
10688 #. %1$s:  ELSE 
10689 #. %2$s:  END 
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10691 #, c-format
10692 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10693 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
10694
10695 #. %1$s:  ELSE 
10696 #. %2$s:  END 
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10698 #, c-format
10699 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10700 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
10701
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10703 #, c-format
10704 msgid "... or..."
10705 msgstr "...veya..."
10706
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10708 #, c-format
10709 msgid "...and: "
10710 msgstr "...ve: "
10711
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10713 #, c-format
10714 msgid "...to "
10715 msgstr "...e "
10716
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10718 #, c-format
10719 msgid "0 Checkouts"
10720 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
10724 #, c-format
10725 msgid "0 Holds"
10726 msgstr "0 Ayırmalar"
10727
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10730 #, c-format
10731 msgid "0 to disable"
10732 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
10733
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10735 #, c-format
10736 msgid "0%%"
10737 msgstr "0%%"
10738
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:262
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:331
10742 #, c-format
10743 msgid "0.00"
10744 msgstr "0.00"
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10747 #, c-format
10748 msgid "000 "
10749 msgstr "000 "
10750
10751 #. SPAN
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10769 msgid "0000-00-00"
10770 msgstr "0000-00-00"
10771
10772 #. META http-equiv=refresh
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10774 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10775 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10776
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
10778 #, c-format
10779 msgid "1/2"
10780 msgstr "1/2"
10781
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10783 #, c-format
10784 msgid "1st"
10785 msgstr "1."
10786
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10790 #, c-format
10791 msgid "5"
10792 msgstr "5"
10793
10794 #. SPAN
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10796 msgid "9999-99-99"
10797 msgstr "9999-99-99"
10798
10799 #. %1$s:  ELSE 
10800 #. %2$s:  END 
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10802 #, c-format
10803 msgid ": %sa list:%s"
10804 msgstr ": %sbir listeye:%s"
10805
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10809 #, c-format
10810 msgid ": Barcode must be unique."
10811 msgstr ": Barkod tek olmalı."
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10814 #, c-format
10815 msgid ": The items do not belong to your library."
10816 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
10817
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10821 #, c-format
10822 msgid ""
10823 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10824 "inserted."
10825 msgstr ""
10826 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
10827
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10831 #, c-format
10832 msgid ": item has a waiting hold."
10833 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
10834
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10836 #, c-format
10837 msgid ": item has linked "
10838 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
10839
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10843 #, c-format
10844 msgid ": item is checked out."
10845 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
10846
10847 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10848 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10849 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10850 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10851 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
10853 #, c-format
10854 msgid ""
10855 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10856 "browser.] "
10857 msgstr ""
10858 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
10859 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
10860
10861 #. INPUT type=button name=back
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10866 msgid "<< Back"
10867 msgstr "<< Geri"
10868
10869 #. INPUT type=button name=delete
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10871 msgid "<< Delete"
10872 msgstr "<< Sil"
10873
10874 #. SCRIPT
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10876 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10877 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
10878
10879 #. SCRIPT
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10881 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10882 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10883
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10886 #, c-format
10887 msgid "A field name is required"
10888 msgstr "Bir alan ismi zorunludur"
10889
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422
10891 #, c-format
10892 msgid ""
10893 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10894 "yes/no pull down menu."
10895 msgstr ""
10896 "Basit bir evet/hayır açılır menüsüne ihtiyaç duyduğunuz her yerde "
10897 "kullanılabilen genel bir yetkili değer alanı."
10898
10899 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10901 #, c-format
10902 msgid "A group with the title %s already exists. "
10903 msgstr "%s Adında bir grup zaten var."
10904
10905 #. SCRIPT
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
10907 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10908 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
10909
10910 #. SCRIPT
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10912 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10913 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10916 #, c-format
10917 msgid ""
10918 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10919 "in addition to the default values."
10920 msgstr ""
10921 "Varsayılan değerlere ek olarak kullanılabilecek öneriler için ek özel durum "
10922 "değerlerinin listesi."
10923
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
10925 #, c-format
10926 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10927 msgstr "OPAC'daki öneri formunda gösterilen sebeplerin bir listesi."
10928
10929 #. SCRIPT
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10931 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10932 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
10933
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10935 #, c-format
10936 msgid ""
10937 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10938 "have a library set. "
10939 msgstr ""
10940 "Var olmayan veya geçersiz bir kütüphane kodu sağlandı. Lütfen bir kütüphane "
10941 "kurulumunuz olduğunu doğrulayın."
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10944 #, c-format
10945 msgid "A pattern with this name already exists."
10946 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
10949 #, c-format
10950 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10951 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
10952
10953 #. For the first occurrence,
10954 #. SCRIPT
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
10956 msgid "A translation already exists for this language."
10957 msgstr "Bu dil için zaten bir çeviri var."
10958
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
10960 #, c-format
10961 msgid ""
10962 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10963 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10964 "Patrons)"
10965 msgstr ""
10966 "Raporlarınızı sıralamanın ve filtrelemenin bir yolu olarak, bu kategorideki "
10967 "varsayılan değerler Koha modüllerini (Hesaplar, Sağlama, Katalog, Dolaşım, "
10968 "Kullanıcılar) içerir"
10969
10970 #. SCRIPT
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10972 msgid "AJAX error (%s alert)"
10973 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
10974
10975 #. SCRIPT
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10977 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10978 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
10979
10980 #. SCRIPT
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10982 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10983 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
10984
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10986 #, c-format
10987 msgid "ALL items fields MUST :"
10988 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
10989
10990 #. SCRIPT
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10992 msgid "AM"
10993 msgstr "AM"
10994
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
10996 #, c-format
10997 msgid "AND"
10998 msgstr "VE "
10999
11000 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11002 #, c-format
11003 msgid "API keys for %s"
11004 msgstr "%s için API anahtarları"
11005
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
11007 #, c-format
11008 msgid "AUSMARC"
11009 msgstr "AUSMARC"
11010
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
11014 #, c-format
11015 msgid "About Koha"
11016 msgstr "Koha Hakkında"
11017
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11019 #, c-format
11020 msgid "Abstracts / Summaries"
11021 msgstr "Özler/Özetler"
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11025 #, c-format
11026 msgid "Academic"
11027 msgstr "Akademik"
11028
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
11035 #, c-format
11036 msgid "Accepted"
11037 msgstr "Onaylandı"
11038
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
11042 #, c-format
11043 msgid "Accepted by"
11044 msgstr "Onaylayan"
11045
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
11047 #, c-format
11048 msgid "Accepted by the library"
11049 msgstr "Kütüphane tarafından kabul edildi"
11050
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11052 #, c-format
11053 msgid "Accepted by:"
11054 msgstr "Onaylayan:"
11055
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
11057 #, c-format
11058 msgid "Accepted date from:"
11059 msgstr "Kabul tarihi:"
11060
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
11063 #, c-format
11064 msgid "Accepted on:"
11065 msgstr "Kabul edildiği tarih:"
11066
11067 #. %1$s:  message.amount | html 
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11069 #, c-format
11070 msgid "Accepted payment (%s) from "
11071 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
11072
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11074 #, c-format
11075 msgid "Access URL"
11076 msgstr "URL erişim"
11077
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11082 #, c-format
11083 msgid "Access files"
11084 msgstr "Dosyalara erişim"
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11087 #, c-format
11088 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11089 msgstr ""
11090 "Günlük dosyaları veya raporları gibi sunucuda depolanan dosyalara erişim"
11091
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11093 #, c-format
11094 msgid "Access to all librarian functions"
11095 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
11096
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:641
11098 #, c-format
11099 msgid "Access to the files stored on the server "
11100 msgstr "Sunucuda depolanan dosyalara erişim"
11101
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11103 #, c-format
11104 msgid "Accession date"
11105 msgstr "Sağlama tarihi"
11106
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11108 #, c-format
11109 msgid "Accession date (inclusive)"
11110 msgstr "Katılım tarihi (dahil)"
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11113 #, c-format
11114 msgid "Accession date:"
11115 msgstr "Geliş Tarihi:"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122
11118 #, c-format
11119 msgid "Account debit types"
11120 msgstr "Hesap borç türleri"
11121
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11123 #, c-format
11124 msgid "Account fines and payments"
11125 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
11126
11127 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11129 #, c-format
11130 msgid "Account for %s"
11131 msgstr "%s için hesap"
11132
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
11134 #, c-format
11135 msgid "Account has been administratively locked."
11136 msgstr "Hesap yönetimsel olarak kilitlendi."
11137
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
11139 #, c-format
11140 msgid "Account has been locked."
11141 msgstr "Hesap kilitlendi."
11142
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:350
11145 #, c-format
11146 msgid "Account has expired"
11147 msgstr "Hesabın süresi doldu"
11148
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11151 #, c-format
11152 msgid "Account number: "
11153 msgstr "Hesap numarası: "
11154
11155 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11156 #. %2$s:  patron.surname | html 
11157 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11159 #, c-format
11160 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11161 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11167 #, c-format
11168 msgid "Account type"
11169 msgstr "Hesap Türü"
11170
11171 #. A
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:96
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11176 #, c-format
11177 msgid "Accounting"
11178 msgstr "Hesaplama"
11179
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
11184 #, c-format
11185 msgid "Accounting details"
11186 msgstr "Hesap ayrıntıları"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11194 #, c-format
11195 msgid "Acquisition"
11196 msgstr "Sağlama"
11197
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11200 #, c-format
11201 msgid "Acquisition date"
11202 msgstr "Giriş Tarihi"
11203
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11206 #, c-format
11207 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11208 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
11209
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
11214 #, c-format
11215 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11216 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
11222 #, c-format
11223 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11224 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
11225
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11229 #, c-format
11230 msgid "Acquisition details"
11231 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
11232
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
11236 #, c-format
11237 msgid "Acquisition information"
11238 msgstr "Sağlama bilgisi"
11239
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11241 #, c-format
11242 msgid "Acquisition management"
11243 msgstr "Sağlama yönetimi"
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
11247 #, c-format
11248 msgid "Acquisition parameters"
11249 msgstr "Sağlama parametreleri"
11250
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11252 #, c-format
11253 msgid "Acquisition tables"
11254 msgstr "Sağlama tabloları"
11255
11256 #. A
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11294 #, c-format
11295 msgid "Acquisitions"
11296 msgstr "Sağlama"
11297
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11299 #, c-format
11300 msgid "Acquisitions home"
11301 msgstr "Sağlama ana sayfası"
11302
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11305 #, c-format
11306 msgid "Acquisitions statistics"
11307 msgstr "Sağlama istatistikleri"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11310 #, c-format
11311 msgid "Acquisitions statistics "
11312 msgstr "Sağlama istatistikleri "
11313
11314 #. For the first occurrence,
11315 #. SCRIPT
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11327 #, c-format
11328 msgid "Action"
11329 msgstr "İşlem"
11330
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11333 #, c-format
11334 msgid "Action if matching record found:"
11335 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
11336
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11338 #, c-format
11339 msgid "Action if matching record found: "
11340 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
11341
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11344 #, c-format
11345 msgid "Action if no match found:"
11346 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
11347
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11349 #, c-format
11350 msgid "Action if no match is found: "
11351 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
11352
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11416 #, c-format
11417 msgid "Actions"
11418 msgstr "İşlemler"
11419
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:380
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11444 #, c-format
11445 msgid "Actions "
11446 msgstr "İşlemler"
11447
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11449 #, c-format
11450 msgid "Actions for "
11451 msgstr "İşlemler"
11452
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
11454 #, c-format
11455 msgid "Actions:"
11456 msgstr "Eylemler:"
11457
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11459 #, c-format
11460 msgid "Activate"
11461 msgstr "Etkinleştir"
11462
11463 #. SCRIPT
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
11465 msgid "Activate filters"
11466 msgstr "Filtreleri etkinleştir"
11467
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11473 #, c-format
11474 msgid "Active"
11475 msgstr "Etkin"
11476
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11479 #, c-format
11480 msgid "Active "
11481 msgstr "Etkin"
11482
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11484 #, c-format
11485 msgid "Active budgets"
11486 msgstr "Aktif bütçeler"
11487
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11489 #, c-format
11490 msgid "Active: "
11491 msgstr "Etkin: "
11492
11493 #. SCRIPT
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11495 msgid "Activity"
11496 msgstr "Etkinleştir"
11497
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11499 #, c-format
11500 msgid "Actual cost"
11501 msgstr "Gerçek maliyet"
11502
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11505 #, c-format
11506 msgid "Actual cost tax exc."
11507 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
11508
11509 #. TH
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11512 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11513 msgstr "İktisap maliyet vergisi hariç / İktisap maliyet vergisi dahil"
11514
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11517 #, c-format
11518 msgid "Actual cost tax inc."
11519 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
11520
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11522 #, c-format
11523 msgid "Actual cost:"
11524 msgstr "Gerçek maliyet:"
11525
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
11527 #, c-format
11528 msgid "Actual cost: "
11529 msgstr "Gerçek maliyet:"
11530
11531 #. For the first occurrence,
11532 #. SCRIPT
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:687
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11556 #, c-format
11557 msgid "Add"
11558 msgstr "Ekle"
11559
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11561 #, c-format
11562 msgid "Add "
11563 msgstr "Ekle "
11564
11565 #. %1$s:  total | html 
11566 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11568 #, c-format
11569 msgid "Add %s items to %s"
11570 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
11571
11572 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11574 msgid "Add & duplicate"
11575 msgstr "Ekle & çoğalt"
11576
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11578 #, c-format
11579 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11580 msgstr "Ekle &quot;In demand&quot;"
11581
11582 #. %1$s:  booksellername | html 
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11584 #, c-format
11585 msgid "Add a basket to %s"
11586 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
11587
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11590 #, c-format
11591 msgid "Add a condition"
11592 msgstr "Bir koşul ekle"
11593
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11595 #, c-format
11596 msgid "Add a contract"
11597 msgstr "Sözleşme Ekle"
11598
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11600 #, c-format
11601 msgid "Add a definition to the dictionary."
11602 msgstr "Sözlüğe bir tanım ekle."
11603
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101
11605 #, c-format
11606 msgid "Add a message for:"
11607 msgstr "için mesaj ekle:"
11608
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11610 #, c-format
11611 msgid "Add a new OAI set"
11612 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
11613
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11615 #, c-format
11616 msgid "Add a new action"
11617 msgstr "Yeni işlem ekle"
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
11620 #, c-format
11621 msgid "Add a new authorized value"
11622 msgstr "Yeni bir otorite değer ekleyin"
11623
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11625 #, c-format
11626 msgid "Add a new delivery "
11627 msgstr "Yeni bir teslimat ekle"
11628
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11630 #, c-format
11631 msgid "Add a new field"
11632 msgstr "Yeni alan ekle"
11633
11634 #. INPUT type=button
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11636 msgid "Add a new item"
11637 msgstr "Yeni bir materyal ekle"
11638
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
11641 #, c-format
11642 msgid "Add a new message"
11643 msgstr "Yeni mesaj ekle"
11644
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:646
11646 #, c-format
11647 msgid "Add a new record"
11648 msgstr "Yeni bir kayıt ekle"
11649
11650 #. A
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11652 msgid "Add a new regular expression"
11653 msgstr "Yeni düzenli ifade ekle"
11654
11655 #. SCRIPT
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11657 msgid "Add a new upload"
11658 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
11659
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11661 #, c-format
11662 msgid "Add a stage"
11663 msgstr "Aşama ekle"
11664
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11667 #, c-format
11668 msgid "Add a substitution"
11669 msgstr "Bir ikame ekle"
11670
11671 #. INPUT type=submit
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11673 msgid "Add action"
11674 msgstr "İşlem ekle"
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
11677 #, c-format
11678 msgid "Add additional fields to certain tables"
11679 msgstr "Belirli tablolara ek alanlar ekleyin"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11683 #, c-format
11684 msgid "Add an SMS cellular provider"
11685 msgstr "Bir SMS hücresel sağlayıcı ekle"
11686
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11689 #, c-format
11690 msgid "Add an adjustment"
11691 msgstr "Bir düzenleme ekle"
11692
11693 #. A
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
11695 msgid "Add an attribute"
11696 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
11697
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11699 #, c-format
11700 msgid "Add an item by barcode"
11701 msgstr "Barkodla materyal ekle"
11702
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:321
11704 #, c-format
11705 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11706 msgstr "Fon ekleyin ve silin (ancak fonlar üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
11707
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:677
11709 #, c-format
11710 msgid "Add and remove items from rotas "
11711 msgstr "Rota'lardan materyal ekle ve çıkar"
11712
11713 #. INPUT type=button
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11715 msgid "Add another condition"
11716 msgstr "Başka bir koşul ekle"
11717
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11719 #, c-format
11720 msgid "Add another contact"
11721 msgstr "Başka bir kişi ekle"
11722
11723 #. A
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11725 msgid "Add another field"
11726 msgstr "Başka alan ekle"
11727
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11729 #, c-format
11730 msgid "Add basket group for "
11731 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
11732
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
11734 #, c-format
11735 msgid "Add biblio"
11736 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
11737
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11740 #, c-format
11741 msgid "Add budget"
11742 msgstr "Bütçe ekle"
11743
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11745 #, c-format
11746 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11747 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
11748
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11750 #, c-format
11751 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11752 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
11753
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11755 #, c-format
11756 msgid "Add checked"
11757 msgstr "İşaretliyi ekle"
11758
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11760 #, c-format
11761 msgid "Add child fund"
11762 msgstr "Alt fon ekle"
11763
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11765 #, c-format
11766 msgid "Add classification source"
11767 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
11768
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
11770 #, c-format
11771 msgid "Add comment"
11772 msgstr "Yorum ekle"
11773
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:591
11775 #, c-format
11776 msgid "Add course reserves "
11777 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle"
11778
11779 #. INPUT type=submit name=add
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11781 msgid "Add credit"
11782 msgstr "Kredi ekle"
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11785 #, c-format
11786 msgid "Add description"
11787 msgstr "Tanım ekle"
11788
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11790 #, c-format
11791 msgid "Add field"
11792 msgstr "Alan ekle"
11793
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11795 #, c-format
11796 msgid "Add filing rule"
11797 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
11798
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11800 #, c-format
11801 msgid "Add fund"
11802 msgstr "Fon ekle"
11803
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11805 #, c-format
11806 msgid "Add group"
11807 msgstr "Grup ekle"
11808
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11810 #, c-format
11811 msgid "Add group "
11812 msgstr "Grup ekle"
11813
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
11815 #, c-format
11816 msgid "Add guarantee"
11817 msgstr "Garanti ekle"
11818
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11822 #, c-format
11823 msgid "Add internal note"
11824 msgstr "Dahili not ekle"
11825
11826 #. For the first occurrence,
11827 #. SCRIPT
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11831 #, c-format
11832 msgid "Add item"
11833 msgstr "Materyal ekle"
11834
11835 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11837 #, c-format
11838 msgid "Add item %s"
11839 msgstr "Materyal ekle %s"
11840
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11842 #, c-format
11843 msgid "Add item to "
11844 msgstr "Buraya materyal ekle"
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11847 #, c-format
11848 msgid "Add item type"
11849 msgstr "Materyal türü ekle"
11850
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11852 #, c-format
11853 msgid "Add item(s)"
11854 msgstr "Materyal(ler) ekle"
11855
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
11859 #, c-format
11860 msgid "Add items"
11861 msgstr "Materyal ekle"
11862
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11864 #, c-format
11865 msgid "Add items "
11866 msgstr "Materyal ekle"
11867
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11869 #, c-format
11870 msgid ""
11871 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11872 msgstr ""
11873 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
11874 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11877 #, c-format
11878 msgid "Add items to rota report"
11879 msgstr "Rota raporuna materyal ekle"
11880
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11882 #, c-format
11883 msgid "Add items: scan barcode"
11884 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11887 #, c-format
11888 msgid "Add items: scan barcodes"
11889 msgstr "Materyal ekle: barkodları tara"
11890
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:403
11892 #, c-format
11893 msgid "Add library "
11894 msgstr "Kütüphane Ekle"
11895
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1090
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1093
11900 #, c-format
11901 msgid "Add manual restriction"
11902 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
11903
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11908 #, c-format
11909 msgid "Add match check"
11910 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
11911
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11916 #, c-format
11917 msgid "Add match point"
11918 msgstr "Eşleme noktası ekle"
11919
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39
11921 #, c-format
11922 msgid "Add message"
11923 msgstr "İleti ekle"
11924
11925 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11927 msgid "Add multiple copies of this item"
11928 msgstr "Bu materyalin birden çok kopyasını ekle"
11929
11930 #. SCRIPT
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11932 msgid "Add multiple items"
11933 msgstr "Çoklu materyal ekle"
11934
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11936 #, c-format
11937 msgid "Add new"
11938 msgstr "Yeni ekle"
11939
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11941 #, c-format
11942 msgid "Add new alert"
11943 msgstr "Yeni uyarı ekle"
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11946 #, c-format
11947 msgid "Add new collection"
11948 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11955 #, c-format
11956 msgid "Add new definition"
11957 msgstr "Yeni tanım ekle"
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
11961 #, c-format
11962 msgid "Add new field "
11963 msgstr "Yeni alan ekle"
11964
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
11966 #, c-format
11967 msgid "Add new group"
11968 msgstr "Yeni grup ekle"
11969
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11971 #, c-format
11972 msgid "Add new holiday"
11973 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
11974
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:115
11976 #, c-format
11977 msgid "Add note"
11978 msgstr "Not ekle"
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11981 #, c-format
11982 msgid "Add offline circulations to queue"
11983 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11987 #, c-format
11988 msgid "Add or remove items"
11989 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
11990
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102
11992 #, c-format
11993 msgid "Add order"
11994 msgstr "Sipariş ekle"
11995
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11997 #, c-format
11998 msgid "Add order to basket"
11999 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
12000
12001 #. SCRIPT
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
12003 msgid "Add order to basket %s"
12004 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
12005
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:436
12007 #, c-format
12008 msgid "Add orders"
12009 msgstr "Sipariş ekle"
12010
12011 #. %1$s:  comments | html 
12012 #. %2$s:  file_name | html 
12013 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:44
12015 #, c-format
12016 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12017 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
12020 #, c-format
12021 msgid "Add patron attribute type"
12022 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
12023
12024 #. A
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12026 msgid "Add patron image"
12027 msgstr "Kullanıcı resmi ekle"
12028
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12030 #, c-format
12031 msgid "Add patron(s)"
12032 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
12033
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12037 #, c-format
12038 msgid "Add patrons"
12039 msgstr "Kullanıcıları ekle"
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12042 #, c-format
12043 msgid ""
12044 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12045 "add via patron search."
12046 msgstr ""
12047 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
12048 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
12049
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12051 #, c-format
12052 msgid "Add quote"
12053 msgstr "Bilgi ekle"
12054
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12056 #, c-format
12057 msgid "Add recipients"
12058 msgstr "Alıcıları ekle"
12059
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12061 #, c-format
12062 msgid "Add record matching rule"
12063 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
12064
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
12066 #, c-format
12067 msgid "Add record using fast cataloging"
12068 msgstr "Hızlı kataloglama kullanarak kayıt ekleyin"
12069
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12071 #, c-format
12072 msgid "Add reserves"
12073 msgstr "Rezerv ekle"
12074
12075 #. INPUT type=submit
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12077 msgid "Add restriction"
12078 msgstr "Kısıtlama ekle"
12079
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12081 #, c-format
12082 msgid "Add rule"
12083 msgstr "Kural ekle"
12084
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12086 #, c-format
12087 msgid "Add rules"
12088 msgstr "Kurallar ekle"
12089
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
12091 #, c-format
12092 msgid "Add selected patrons to:"
12093 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
12094
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12096 #, c-format
12097 msgid "Add splitting rule"
12098 msgstr "Bölme kuralı ekle"
12099
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12101 #, c-format
12102 msgid "Add stage"
12103 msgstr "Aşama ekle"
12104
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12106 #, c-format
12107 msgid "Add stage to "
12108 msgstr "Buraya aşama ekle"
12109
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12111 #, c-format
12112 msgid "Add staged files to basket"
12113 msgstr "Hazırlanmış dosyaları sepete kele"
12114
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:384
12116 #, c-format
12117 msgid "Add sub-group "
12118 msgstr "Alt-grup ekle"
12119
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12121 #, c-format
12122 msgid "Add to "
12123 msgstr "Ekle "
12124
12125 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12127 #, c-format
12128 msgid "Add to %s"
12129 msgstr "Ekle %s"
12130
12131 #. SCRIPT
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12133 msgid "Add to Dictionary"
12134 msgstr "Sözlüğe ekle"
12135
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12137 #, c-format
12138 msgid "Add to a list"
12139 msgstr "Bir liste ekle"
12140
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12142 #, c-format
12143 msgid "Add to a new list:"
12144 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
12145
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12148 #, c-format
12149 msgid "Add to basket"
12150 msgstr "Sepete ekle"
12151
12152 #. For the first occurrence,
12153 #. SCRIPT
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
12158 #, c-format
12159 msgid "Add to cart"
12160 msgstr "Sepete ekle"
12161
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
12164 #, c-format
12165 msgid "Add to list"
12166 msgstr "Listeye ekle"
12167
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
12169 #, c-format
12170 msgid "Add to list "
12171 msgstr "Listeye ekle"
12172
12173 #. INPUT type=submit
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12175 msgid "Add to offline circulation queue"
12176 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
12177
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12179 #, c-format
12180 msgid "Add to rota"
12181 msgstr "Rota'ya ekle"
12182
12183 #. SCRIPT
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
12185 msgid "Add to:"
12186 msgstr "Ekle:"
12187
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12190 #, c-format
12191 msgid "Add user"
12192 msgstr "Kullanıcı ekle"
12193
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12195 #, c-format
12196 msgid "Add users"
12197 msgstr "Kullanıcılar ekle"
12198
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12200 #, c-format
12201 msgid "Add vendor"
12202 msgstr "Sağlayıcı ekle"
12203
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12207 #, c-format
12208 msgid "Add vendor note"
12209 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
12210
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:688
12212 #, c-format
12213 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12214 msgstr "Kasa ekleme, düzenleme ve arşivleme"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:601
12217 #, c-format
12218 msgid "Add, edit and delete courses "
12219 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle, düzenle ve sil"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:471
12222 #, c-format
12223 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12224 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12227 #, c-format
12228 msgid "Add, modify and view patron information"
12229 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:256
12232 #, c-format
12233 msgid "Add, modify and view patron information "
12234 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
12235
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12237 #, c-format
12238 msgid "Add/Edit items"
12239 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
12240
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
12242 #, c-format
12243 msgid "Add: "
12244 msgstr "Ekle:"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12247 #, c-format
12248 msgid "Added "
12249 msgstr "Eklendi"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12252 #, c-format
12253 msgid "Added on or after date: "
12254 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
12255
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12257 #, c-format
12258 msgid "Added on or before date: "
12259 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
12260
12261 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12263 #, c-format
12264 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12265 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi &quot;%s&quot;"
12266
12267 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12269 #, c-format
12270 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12271 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi &quot;%s&quot;"
12272
12273 #. SCRIPT
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12275 msgid "Added."
12276 msgstr "Eklendi."
12277
12278 #. SCRIPT
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12280 msgid "Adding a mapping for: %s."
12281 msgstr "Şunun için bir eşleme ekleniyor:%s."
12282
12283 #. %1$s:  authtypetext | html 
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12285 #, c-format
12286 msgid "Adding authority %s"
12287 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
12288
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12290 #, c-format
12291 msgid "Additional SRU options: "
12292 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
12298 #, c-format
12299 msgid "Additional attributes and identifiers"
12300 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
12301
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12303 #, c-format
12304 msgid "Additional content types"
12305 msgstr "Ek içerik türleri"
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12313 #, c-format
12314 msgid "Additional fields"
12315 msgstr "İlave alanlar"
12316
12317 #. %1$s:  tablename | html 
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12319 #, c-format
12320 msgid "Additional fields for '%s'"
12321 msgstr "'%s' İçin ilave alanlar"
12322
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12324 #, c-format
12325 msgid "Additional fields:"
12326 msgstr "İlave alanlar:"
12327
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12329 #, c-format
12330 msgid "Additional options"
12331 msgstr "Ek seçenekler"
12332
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
12335 #, c-format
12336 msgid "Additional parameters"
12337 msgstr "Ek parametreler"
12338
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12340 #, c-format
12341 msgid "Additional subfields (XML)"
12342 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
12343
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
12345 #, c-format
12346 msgid "Additional thanks to..."
12347 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
12348
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12351 #, c-format
12352 msgid "Additional tools"
12353 msgstr "Ek araçlar"
12354
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12363 #, c-format
12364 msgid "Address"
12365 msgstr "Adres"
12366
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12369 #, c-format
12370 msgid "Address 2"
12371 msgstr "Adres 2"
12372
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
12374 #, c-format
12375 msgid "Address 2: "
12376 msgstr "Adres 2: "
12377
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12380 #, c-format
12381 msgid "Address in question"
12382 msgstr "Adres"
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12385 #, c-format
12386 msgid "Address line 1: "
12387 msgstr "Adres satırı 1: "
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12390 #, c-format
12391 msgid "Address line 2: "
12392 msgstr "Adres satırı 2: "
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12395 #, c-format
12396 msgid "Address line 3: "
12397 msgstr "Adres satırı 3: "
12398
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
12400 #, c-format
12401 msgid "Address:"
12402 msgstr "Adres:"
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12406 #, c-format
12407 msgid "Address: "
12408 msgstr "Adres: "
12409
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12412 #, c-format
12413 msgid "Adjustment cost for invoice "
12414 msgstr "Fatura için düzenleme maliyeti"
12415
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12417 #, c-format
12418 msgid "Adjustments"
12419 msgstr "Ayarlamalar"
12420
12421 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12423 #, c-format
12424 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12425 msgstr "Ayarlamalar artı nakliye: %s"
12426
12427 #. IMG
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144
12430 msgid "Adlibris cover image"
12431 msgstr "Adlibris kapak resmi"
12432
12433 #. A
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12486 #, c-format
12487 msgid "Administration"
12488 msgstr "Yönetim"
12489
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12492 #, c-format
12493 msgid "Administration "
12494 msgstr "Yönetim"
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
12497 #, c-format
12498 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12499 msgstr "Yönetim &gt; Para birimleri ve döviz kurları"
12500
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
12502 #, c-format
12503 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12504 msgstr "Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12507 #, c-format
12508 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12509 msgstr "Yönetim &rsaquo; Materyal türleri"
12510
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12512 #, c-format
12513 msgid "Administration tables"
12514 msgstr "Yönetim tabloları"
12515
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12517 #, c-format
12518 msgid "Administrator account created!"
12519 msgstr "Yönetici hesabı oluşturuldu!"
12520
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12522 #, c-format
12523 msgid "Administrator account permissions"
12524 msgstr "Yönetici hesabı izinleri"
12525
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12527 #, c-format
12528 msgid "Administrator identity"
12529 msgstr "Yönetici kimliği"
12530
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12532 #, c-format
12533 msgid "Administrator login"
12534 msgstr "Yönetici Girişi"
12535
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12538 #, c-format
12539 msgid "Adobe Agates"
12540 msgstr "Adobe Agates"
12541
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12543 #, c-format
12544 msgid "Adolescent"
12545 msgstr "Genç"
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12550 #, c-format
12551 msgid "Adult"
12552 msgstr "Yetişkin"
12553
12554 #. SCRIPT
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12556 msgid "Advanced"
12557 msgstr "Gelişmiş"
12558
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12560 #, c-format
12561 msgid "Advanced &raquo;"
12562 msgstr "Gelişmiş &raquo;"
12563
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
12565 #, c-format
12566 msgid "Advanced constraints"
12567 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
12568
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12570 #, c-format
12571 msgid "Advanced constraints:"
12572 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
12573
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12575 #, c-format
12576 msgid "Advanced editor"
12577 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
12578
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12580 #, c-format
12581 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12582 msgstr "Gelişmiş düzenleyici klavye kısayolları"
12583
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12585 #, c-format
12586 msgid "Advanced editor shortcuts"
12587 msgstr "Gelişmiş düzenleyici kısayolları"
12588
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12590 #, c-format
12591 msgid "Advanced prediction pattern: "
12592 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü:"
12593
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12601 #, c-format
12602 msgid "Advanced search"
12603 msgstr "Gelişmiş Arama"
12604
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
12607 #, c-format
12608 msgid "After"
12609 msgstr "Sonra"
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12613 #, c-format
12614 msgid "Afternoon"
12615 msgstr "Öğleden sonra"
12616
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12618 #, c-format
12619 msgid "Afternoon "
12620 msgstr "Öğleden sonra"
12621
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
12624 #, c-format
12625 msgid "Age"
12626 msgstr "Yaş"
12627
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12630 #, c-format
12631 msgid "Age in days"
12632 msgstr "Gün olarak yaşı"
12633
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12635 #, c-format
12636 msgid "Age required"
12637 msgstr "Yaş sınırı"
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12641 #, c-format
12642 msgid "Age required: "
12643 msgstr "Yaş sınırı: "
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
12647 #, c-format
12648 msgid "Age restricted"
12649 msgstr "Yaş sınırlı"
12650
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12652 #, c-format
12653 msgid "Age restriction"
12654 msgstr "Yaş kısıtlaması"
12655
12656 #. For the first occurrence,
12657 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12660 #, c-format
12661 msgid "Age restriction %s."
12662 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
12663
12664 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12665 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12666 #. %3$s:  END 
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
12668 #, c-format
12669 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12670 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
12671
12672 #. %1$s:  age_low | html 
12673 #. %2$s:  age_high | html 
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12675 #, c-format
12676 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12677 msgstr "İzin verilen yaş aralığı %s-%s. "
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
12680 #, c-format
12681 msgid "Albany Senior High School"
12682 msgstr "Albany Senior High School"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
12686 #, c-format
12687 msgid "Alert"
12688 msgstr "Uyarı"
12689
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12691 #, c-format
12692 msgid "Alert subscribers for "
12693 msgstr "Aboneleri uyar "
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12696 #, c-format
12697 msgid "Alerts "
12698 msgstr "Uyarılar"
12699
12700 #. SCRIPT
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12702 msgid "Align"
12703 msgstr "Hizala"
12704
12705 #. SCRIPT
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12707 msgid "Align center"
12708 msgstr "Merkeze hizala"
12709
12710 #. SCRIPT
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12712 msgid "Align left"
12713 msgstr "Sola hizala"
12714
12715 #. SCRIPT
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12717 msgid "Align right"
12718 msgstr "Sağa hizala"
12719
12720 #. SCRIPT
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12722 msgid "Alignment"
12723 msgstr "Hizala"
12724
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12726 #, c-format
12727 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12728 msgstr "Alingsås Halk Kütüphanesi, İsveç"
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:128
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
12777 #, c-format
12778 msgid "All"
12779 msgstr "Tümü"
12780
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12782 #, c-format
12783 msgid "All active funds"
12784 msgstr "Tüm aktif fonlar"
12785
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12790 #, c-format
12791 msgid "All authority types"
12792 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
12793
12794 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12795 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12796 #. %3$s:  END 
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12798 #, c-format
12799 msgid "All available funds%s for %s%s"
12800 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
12801
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12803 #, c-format
12804 msgid "All branches"
12805 msgstr "Tüm birimler"
12806
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12808 #, c-format
12809 msgid "All budgets"
12810 msgstr "Tüm bütçeler"
12811
12812 #. %1$s:  do_anonym | html 
12813 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
12815 #, c-format
12816 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12817 msgstr ""
12818 "%s tarihinden daha eski olan tüm ödünç alma işlemleri (%s) anonimleştirildi"
12819
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12821 #, fuzzy, c-format
12822 msgid "All collections"
12823 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
12824
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12826 #, c-format
12827 msgid "All dates"
12828 msgstr "Tüm tarihler"
12829
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12831 #, c-format
12832 msgid "All dependencies installed."
12833 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
12834
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12838 #, c-format
12839 msgid "All funds"
12840 msgstr "Tüm fonlar"
12841
12842 #. SCRIPT
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12844 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12845 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
12846
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12848 #, c-format
12849 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12850 msgstr ""
12851 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
12852
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12855 #, c-format
12856 msgid "All item types"
12857 msgstr "Tüm materyal türleri"
12858
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12877 #, c-format
12878 msgid "All libraries"
12879 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
12880
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12882 #, c-format
12883 msgid "All locations"
12884 msgstr "Tüm konumlar"
12885
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12887 #, c-format
12888 msgid ""
12889 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12890 msgstr ""
12891 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
12892
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12896 #, c-format
12897 msgid "All payments to the library"
12898 msgstr "Kütüphaneye yapılan tüm ödemeler"
12899
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
12901 #, c-format
12902 msgid "All records have successfully been modified! "
12903 msgstr "Tüm kayıtlar başarıyla değiştirildi!"
12904
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12906 #, c-format
12907 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12908 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
12909
12910 #. SCRIPT
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
12912 msgid "All selected"
12913 msgstr "Tüm seçilen"
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12916 #, c-format
12917 msgid "All shelving locations"
12918 msgstr "Tüm raf yerleri"
12919
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12921 #, c-format
12922 msgid "All statuses"
12923 msgstr "Tüm durumlar"
12924
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12926 #, c-format
12927 msgid "All tags"
12928 msgstr "Tüm etiketler"
12929
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12932 #, c-format
12933 msgid "All transactions"
12934 msgstr "Tüm işlemler"
12935
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12937 #, c-format
12938 msgid "All vendors"
12939 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
12940
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
12942 #, c-format
12943 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12944 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
12950 #, c-format
12951 msgid "Allow"
12952 msgstr "İzin ver"
12953
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12955 #, c-format
12956 msgid "Allow access to the reports module"
12957 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
12958
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12960 #, c-format
12961 msgid "Allow changes to contents from: "
12962 msgstr "Burada içerik değişikliklerine izin ver:"
12963
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
12965 #, c-format
12966 msgid ""
12967 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12968 msgstr ""
12969 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC'dan "
12970 "görmesine izin ver"
12971
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
12973 #, c-format
12974 msgid ""
12975 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
12976 msgstr ""
12977 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının cezalarını OPAC'dan görmesine izin "
12978 "ver"
12979
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12981 #, c-format
12982 msgid "Allow public downloads:"
12983 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
12984
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
12986 #, c-format
12987 msgid "Allow public enrollment:"
12988 msgstr "Genel kayıtlar için izin ver:"
12989
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
12991 #, c-format
12992 msgid ""
12993 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
12994 "other staff members"
12995 msgstr ""
12996 "Personel üyelerinin diğer personel üyelerinin izinlerini, kullanıcı adlarını "
12997 "ve şifrelerini değiştirmesine izin ver"
12998
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13000 #, c-format
13001 msgid "Allow transfer?"
13002 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
13003
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13010 #, c-format
13011 msgid "Allowed"
13012 msgstr "İzin verildi"
13013
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
13015 #, c-format
13016 msgid ""
13017 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13018 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13019 "category, enter this Search category to any Item types"
13020 msgstr ""
13021 "Bir kategoride birden fazla materyal türünün aranmasına izin verir. "
13022 "ITEMTYPECAT Yetkili değerine kategoriler girilebilir. Materyal türlerini bu "
13023 "kategoriyle birleştirmek için, Materyal türlerine bu Arama kategorisini girin"
13024
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13026 #, c-format
13027 msgid "Already received"
13028 msgstr "Henüz teslim alındı"
13029
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13031 #, c-format
13032 msgid "Already validated discharges"
13033 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
13034
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13036 #, c-format
13037 msgid "Alt key is \"Alt\""
13038 msgstr "Alt tuşu \"Alt\""
13039
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
13045 #, c-format
13046 msgid "Alternate address"
13047 msgstr "Alternatif adres"
13048
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13051 #, c-format
13052 msgid "Alternate address: Address"
13053 msgstr "Alternatif adres: Adres"
13054
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13057 #, c-format
13058 msgid "Alternate address: Address 2"
13059 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
13060
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13063 #, c-format
13064 msgid "Alternate address: City"
13065 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
13066
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13068 #, c-format
13069 msgid "Alternate address: Contact note"
13070 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
13071
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13073 #, c-format
13074 msgid "Alternate address: Country"
13075 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
13076
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13079 #, c-format
13080 msgid "Alternate address: Email"
13081 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
13082
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13085 #, c-format
13086 msgid "Alternate address: Phone"
13087 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
13088
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13091 #, c-format
13092 msgid "Alternate address: State"
13093 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
13094
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13097 #, c-format
13098 msgid "Alternate address: Street number"
13099 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
13100
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13103 #, c-format
13104 msgid "Alternate address: Street type"
13105 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
13106
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13109 #, c-format
13110 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13111 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
13112
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13116 #, c-format
13117 msgid "Alternate contact"
13118 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
13119
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13122 #, c-format
13123 msgid "Alternate contact: Address"
13124 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
13125
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13128 #, c-format
13129 msgid "Alternate contact: Address 2"
13130 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
13131
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13134 #, c-format
13135 msgid "Alternate contact: City"
13136 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
13137
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13140 #, c-format
13141 msgid "Alternate contact: Country"
13142 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
13143
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
13146 #, c-format
13147 msgid "Alternate contact: First name"
13148 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
13149
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13151 #, c-format
13152 msgid "Alternate contact: Note"
13153 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
13154
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13157 #, c-format
13158 msgid "Alternate contact: Phone"
13159 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
13160
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13163 #, c-format
13164 msgid "Alternate contact: State"
13165 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
13166
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13169 #, c-format
13170 msgid "Alternate contact: Surname"
13171 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
13172
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13174 #, c-format
13175 msgid "Alternate contact: Title"
13176 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
13177
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13180 #, c-format
13181 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13182 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
13183
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:686
13186 #, c-format
13187 msgid "Alternative contact"
13188 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
13189
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13192 #, c-format
13193 msgid "Alternative phone: "
13194 msgstr "Alternatif telefon: "
13195
13196 #. SCRIPT
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13198 msgid "Alternative source"
13199 msgstr "Alternatif kaynak"
13200
13201 #. SCRIPT
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13203 msgid "Alternative source URL"
13204 msgstr "Alternatif kaynak URL'si"
13205
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13207 #, c-format
13208 msgid "Always show checkouts immediately"
13209 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
13210
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
13212 #, c-format
13213 msgid "American Numismatic Society, USA"
13214 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13215
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13228 #, c-format
13229 msgid "Amount"
13230 msgstr "Miktar"
13231
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:120
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
13234 #, c-format
13235 msgid "Amount being paid: "
13236 msgstr "Ödenen miktar:"
13237
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13239 #, c-format
13240 msgid "Amount of change"
13241 msgstr "Değişim miktarı"
13242
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13247 #, c-format
13248 msgid "Amount outstanding"
13249 msgstr "Ödenmemiş miktar"
13250
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13252 #, c-format
13253 msgid "Amount:"
13254 msgstr "Tutar:"
13255
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13260 #, c-format
13261 msgid "Amount: "
13262 msgstr "Miktar: "
13263
13264 #. %1$s:  batch_id | html 
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13266 #, c-format
13267 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13268 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası silinmedi."
13269
13270 #. %1$s:  batch_id | html 
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13272 #, c-format
13273 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13274 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası tamamen kopyalanmadı."
13275
13276 #. %1$s:  batch_id | html 
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13278 #, c-format
13279 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13280 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyasına hiçbir materyal eklenmedi."
13281
13282 #. %1$s:  batch_id | html 
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13284 #, c-format
13285 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13286 msgstr "Bir hata oluştu ve materyaller %s toplu iş dosyasından kaldırılmadı."
13287
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13289 #, c-format
13290 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13291 msgstr "Resim dosyasını yüklemeye çalışırken bir hata oluştu."
13292
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13294 #, c-format
13295 msgid "An error has occurred!"
13296 msgstr "Bir hata oluştu!"
13297
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13299 #, c-format
13300 msgid "An error has occurred. "
13301 msgstr "Bir hata oluştu."
13302
13303 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13305 #, c-format
13306 msgid "An error has occurred. %s "
13307 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
13308
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13310 #, c-format
13311 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13312 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
13313
13314 #. For the first occurrence,
13315 #. SCRIPT
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
13318 msgid "An error occurred on deleting this image"
13319 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
13320
13321 #. SCRIPT
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13323 msgid "An error occurred reading this file."
13324 msgstr "Bu dosya okunurken bir hata oluştu."
13325
13326 #. SCRIPT
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13328 msgid "An error occurred when adding this translation"
13329 msgstr "Bu çeviriyi eklerken bir hata oluştu"
13330
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13332 #, c-format
13333 msgid "An error occurred when creating this list."
13334 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
13335
13336 #. %1$s:  shelfname | html 
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13338 #, c-format
13339 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13340 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
13341
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13343 #, c-format
13344 msgid "An error occurred when deleting this list."
13345 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
13346
13347 #. SCRIPT
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13349 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13350 msgstr "Bu çeviriyi silerken bir hata oluştu"
13351
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13353 #, c-format
13354 msgid "An error occurred when updating this list."
13355 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
13356
13357 #. SCRIPT
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13359 msgid "An error occurred when updating this translation."
13360 msgstr "Çeviriyi güncellerken bir hata oluştu."
13361
13362 #. %1$s:  op | html 
13363 #. %2$s:  label_element | html 
13364 #. %3$s:  element_id | html 
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13366 #, c-format
13367 msgid ""
13368 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13369 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13370 msgstr ""
13371 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
13372 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.  "
13373
13374 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13376 #, c-format
13377 msgid ""
13378 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13379 "error log for details. "
13380 msgstr ""
13381 "Bir hatayla karşılaşıldı: %s Lütfen sistem yöneticinizin ayrıntılar için "
13382 "hata günlüğüne bakmasını sağlayın."
13383
13384 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13386 #, c-format
13387 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13388 msgstr "'%s' adında bir resim zaten var."
13389
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13391 #, c-format
13392 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13393 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
13394
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13396 #, c-format
13397 msgid "An unknown error has occurred."
13398 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
13399
13400 #. %1$s:  card_element | html 
13401 #. %2$s:  element_id | html 
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13403 #, c-format
13404 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13405 msgstr "%s %s üzerinde desteklenmeyen bir işlem denendi."
13406
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13408 #, c-format
13409 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13410 msgstr "Desteklenmeyen bir eylem denendi."
13411
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13413 #, c-format
13414 msgid "Analytics"
13415 msgstr "Analiz"
13416
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13418 #, c-format
13419 msgid "Analyze items"
13420 msgstr "Materyalleri analiz et"
13421
13422 #. SCRIPT
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13424 msgid "Anchor"
13425 msgstr "Sabitleyici"
13426
13427 #. SCRIPT
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13429 msgid "Anchor..."
13430 msgstr "Sabitleyici..."
13431
13432 #. SCRIPT
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13434 msgid "Anchors"
13435 msgstr "Sabitleyiciler"
13436
13437 #. SCRIPT
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13439 msgid "Animals and Nature"
13440 msgstr "Hayvanlar ve Doğa"
13441
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13443 #, c-format
13444 msgid "Anonymize checkout history"
13445 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
13446
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13448 #, c-format
13449 msgid "Another pattern with this name already exists."
13450 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
13451
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
13453 #, c-format
13454 msgid "Antenna.io"
13455 msgstr "Antenna.io"
13456
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
13480 #, c-format
13481 msgid "Any"
13482 msgstr "Herhangi bir"
13483
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13485 #, c-format
13486 msgid "Any audience"
13487 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
13488
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13492 #, c-format
13493 msgid "Any category code"
13494 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
13495
13496 #. For the first occurrence,
13497 #. SCRIPT
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13500 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13501 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
13502
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13504 #, c-format
13505 msgid "Any collection"
13506 msgstr "Herhangi bir koleksiyon"
13507
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13509 #, c-format
13510 msgid "Any content"
13511 msgstr "Herhangi bir içerik"
13512
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13514 #, c-format
13515 msgid "Any format"
13516 msgstr "Herhangi bir format"
13517
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13519 #, c-format
13520 msgid "Any item "
13521 msgstr "Herhangi bir materyal"
13522
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:854
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:889
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13530 #, c-format
13531 msgid "Any item type"
13532 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
13533
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13535 #, c-format
13536 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13537 msgstr "Mevcut ayrılmış ders materyallerine ait tüm materyaller"
13538
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13544 #, c-format
13545 msgid "Any library"
13546 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
13547
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
13549 #, c-format
13550 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13551 msgstr ""
13552 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
13553 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
13554
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
13557 #, c-format
13558 msgid "Any phrase"
13559 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
13560
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13562 #, c-format
13563 msgid "Any shelving location"
13564 msgstr "Herhangi bir raf yeri"
13565
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13567 #, c-format
13568 msgid "Any status except cancelled"
13569 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
13570
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13572 #, c-format
13573 msgid "Any vendor"
13574 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
13575
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
13577 #, c-format
13578 msgid "Any word"
13579 msgstr "Herhangi bir sözcük"
13580
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13582 #, c-format
13583 msgid "Any: "
13584 msgstr "Her hangi:"
13585
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13587 #, c-format
13588 msgid "Anyone seeing this list"
13589 msgstr "Bu listeyi gören herkes"
13590
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13592 #, c-format
13593 msgid "Apache version: "
13594 msgstr "Apache sürümü: "
13595
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13597 #, c-format
13598 msgid "Appear in position: "
13599 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
13600
13601 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
13603 #, c-format
13604 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13605 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
13606
13607 #. SCRIPT
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13609 msgid "Apply"
13610 msgstr "Uygula"
13611
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
13613 #, c-format
13614 msgid "Apply "
13615 msgstr "Uygula"
13616
13617 #. INPUT type=submit
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
13619 msgid "Apply different matching rules"
13620 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
13621
13622 #. INPUT type=submit
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
13625 msgid "Apply filter"
13626 msgstr "Güncelle"
13627
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13629 #, c-format
13630 msgid "Apply filter(s)"
13631 msgstr "Filtre(ler) uygula"
13632
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13639 #, c-format
13640 msgid "Approve"
13641 msgstr "Onayla"
13642
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13647 #, c-format
13648 msgid "Approved"
13649 msgstr "Onaylanmış"
13650
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13652 #, c-format
13653 msgid "Approved comments"
13654 msgstr "Onaylanan yorumlar"
13655
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13657 #, c-format
13658 msgid "Approved tags"
13659 msgstr "Onaylanan etiketler"
13660
13661 #. SCRIPT
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13663 msgid "Apr"
13664 msgstr "Nisan"
13665
13666 #. For the first occurrence,
13667 #. SCRIPT
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13670 #, c-format
13671 msgid "April"
13672 msgstr "Nisan"
13673
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
13675 #, c-format
13676 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13677 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13678
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167
13681 #, c-format
13682 msgid "Archive"
13683 msgstr "Arşiv"
13684
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126
13687 #, c-format
13688 msgid "Archived"
13689 msgstr "Arşivlendi"
13690
13691 #. SCRIPT
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13693 msgid ""
13694 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13695 "be lost."
13696 msgstr ""
13697 "Yeni bir materyal eklemek istediğinizden emin misiniz? Bu sayfada yapılan "
13698 "değişiklikler kaybolacaktır."
13699
13700 #. SCRIPT
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13702 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13703 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13704
13705 #. SCRIPT
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
13707 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13708 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13709
13710 #. SCRIPT
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13712 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13713 msgstr "Bu içe aktarımı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13714
13715 #. %1$s:  ordernumber | html 
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13717 #, c-format
13718 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13719 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
13720
13721 #. SCRIPT
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13723 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13724 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13725
13726 #. SCRIPT
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13728 msgid ""
13729 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13730 "request?"
13731 msgstr ""
13732 "Bu istek için teslim alma kütüphanesini %s konumundan %s konumuna "
13733 "değiştirmek istediğinizden emin misiniz?"
13734
13735 #. SCRIPT
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13737 msgid ""
13738 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13739 "library? This will override the existing rules in this library."
13740 msgstr ""
13741 "Bu dolaşım ve ceza kuralını %s kütüphanesinden %s kütüphanesine kopyalamak "
13742 "istediğinizden emin misiniz? Bu, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz "
13743 "kılacaktır."
13744
13745 #. SCRIPT
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13747 msgid ""
13748 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13749 "override the existing rules in this library."
13750 msgstr ""
13751 "Bu standart kuralı %s kütüphanesine kopyalamak istediğinizden emin misiniz? "
13752 "Bu işlem, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz kılacaktır."
13753
13754 #. %1$s:  basketname | html 
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
13756 #, c-format
13757 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13758 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13759
13760 #. SCRIPT
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881
13762 msgid ""
13763 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13764 msgstr ""
13765 "Bu sepet grubunu kapatmak ve bir EDIFACT siparişi oluşturmak istediğinizden "
13766 "emin misiniz?"
13767
13768 #. SCRIPT
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13770 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13771 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
13772
13773 #. For the first occurrence,
13774 #. SCRIPT
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13779 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13780 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
13781
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
13783 #, c-format
13784 msgid "Are you sure you want to delete "
13785 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz"
13786
13787 #. For the first occurrence,
13788 #. SCRIPT
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13790 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13791 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
13792
13793 #. %1$s:  library.branchname | html 
13794 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13796 #, c-format
13797 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13798 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
13799
13800 #. SCRIPT
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13802 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13803 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13804
13805 #. SCRIPT
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13807 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13808 msgstr ""
13809 "Silmek istediğinizden emin misiniz %s? %s kullanıcı(lar) bunu kullanıyorlar!"
13810
13811 #. For the first occurrence,
13812 #. SCRIPT
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13815 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13816 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13817
13818 #. SCRIPT
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13820 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13821 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
13822
13823 #. SCRIPT
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13825 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13826 msgstr "Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13827
13828 #. SCRIPT
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13830 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13831 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13832
13833 #. SCRIPT
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13835 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13836 msgstr ""
13837 "Seçilen %s arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13838
13839 #. SCRIPT
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13841 msgid ""
13842 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13843 "enrollments in this club."
13844 msgstr ""
13845 "Club'ı silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bu işlem bu club'ın içindeki "
13846 "tüm kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir."
13847
13848 #. SCRIPT
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13850 msgid ""
13851 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13852 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13853 msgstr ""
13854 "Club şablonunu silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bunu silmek bu şablonu "
13855 "kullanan tüm club'ları silecek ve kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir"
13856
13857 #. SCRIPT
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13859 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13860 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13861
13862 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13863 #. %2$s:  patron.surname | html 
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
13865 #, c-format
13866 msgid ""
13867 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13868 msgstr ""
13869 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz %s %s? Bu işlem geri "
13870 "alınamaz."
13871
13872 #. SCRIPT
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13874 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13875 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13876
13877 #. SCRIPT
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13879 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13880 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13881
13882 #. SCRIPT
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
13884 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13885 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13886
13887 #. SCRIPT
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13889 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13890 msgstr "Seçilen arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13891
13892 #. SCRIPT
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
13894 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13895 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13896
13897 #. SCRIPT
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13899 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13900 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13901
13902 #. SCRIPT
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13904 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13905 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13906
13907 #. SCRIPT
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306
13909 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13910 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13911
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13914 #, c-format
13915 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13916 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
13917
13918 #. SCRIPT
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13920 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13921 msgstr "Bu ders kaynağını silmek istediğinize emin misiniz?"
13922
13923 #. SCRIPT
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13925 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13926 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13927
13928 #. SCRIPT
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13930 msgid ""
13931 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13932 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13933
13934 #. SCRIPT
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13936 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13937 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13938
13939 #. For the first occurrence,
13940 #. SCRIPT
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
13943 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13944 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13945
13946 #. SCRIPT
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13948 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13949 msgstr "Bu teslimatı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13950
13951 #. SCRIPT
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13953 msgid ""
13954 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13955 "undone."
13956 msgstr ""
13957 "Bu sözlük tanımını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13958 "alınamaz."
13959
13960 #. For the first occurrence,
13961 #. SCRIPT
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13964 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13965 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13966
13967 #. For the first occurrence,
13968 #. SCRIPT
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13971 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13972 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13973
13974 #. SCRIPT
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13976 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13977 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13978
13979 #. SCRIPT
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13981 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13982 msgstr "Bu dosyalama kuralını silmek istediğinize emin misiniz?"
13983
13984 #. SCRIPT
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13986 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13987 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13988
13989 #. For the first occurrence,
13990 #. SCRIPT
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13993 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13994 msgstr "Bu faturayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13995
13996 #. SCRIPT
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13998 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13999 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
14000
14001 #. SCRIPT
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14003 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14004 msgstr "Bu anahtarı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14005
14006 #. SCRIPT
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
14008 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14009 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14010
14011 #. SCRIPT
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14013 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14014 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
14015
14016 #. SCRIPT
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14018 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14019 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14020
14021 #. For the first occurrence,
14022 #. SCRIPT
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:862
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1032
14025 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14026 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14027
14028 #. For the first occurrence,
14029 #. SCRIPT
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
14032 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14033 msgstr ""
14034 "Bu haber materyalini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
14035 "alınamaz."
14036
14037 #. SCRIPT
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14039 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14040 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
14041
14042 #. SCRIPT
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14044 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14045 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
14046
14047 #. SCRIPT
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14049 msgid ""
14050 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14051 msgstr ""
14052 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
14053 "alınamaz."
14054
14055 #. For the first occurrence,
14056 #. SCRIPT
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14059 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14060 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14061
14062 #. SCRIPT
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
14064 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14065 msgstr "Bu raporu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14066
14067 #. SCRIPT
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14069 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14070 msgstr "Bu iade talebini silmek istediğinizden emin misiniz?"
14071
14072 #. SCRIPT
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14074 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14075 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14076
14077 #. SCRIPT
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
14079 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14080 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
14081
14082 #. SCRIPT
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14084 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14085 msgstr "Bu bölme kuralını silmek istediğinize emin misiniz?"
14086
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14088 #, c-format
14089 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14090 msgstr "Bu aşamayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14091
14092 #. SCRIPT
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14094 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14095 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
14096
14097 #. For the first occurrence,
14098 #. SCRIPT
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14103 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14104 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
14105
14106 #. For the first occurrence,
14107 #. SCRIPT
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
14110 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14111 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14112
14113 #. SCRIPT
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14115 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14116 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14117
14118 #. SCRIPT
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
14120 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14121 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14122
14123 #. For the first occurrence,
14124 #. SCRIPT
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14128 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14129 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
14130
14131 #. SCRIPT
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14133 msgid "Are you sure you want to do this?"
14134 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
14135
14136 #. SCRIPT
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14138 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14139 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
14140
14141 #. SCRIPT
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
14143 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14144 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
14145
14146 #. SCRIPT
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14148 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14149 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
14150
14151 #. %1$s:  basketname | html 
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
14153 #, c-format
14154 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14155 msgstr ""
14156 "Bir EDIFACT siparişi oluşturmak ve sepeti kapatmak istediğinizden emin "
14157 "misiniz %s?"
14158
14159 #. SCRIPT
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14161 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14162 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştirmek istediğinizden emin misiniz?"
14163
14164 #. SCRIPT
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14166 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14167 msgstr "Bu toplu iş grubunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
14168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
14170 #, c-format
14171 msgid "Are you sure you want to remove "
14172 msgstr "Kaldırmak istediğinize emin misiniz"
14173
14174 #. SCRIPT
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14176 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14177 msgstr ""
14178 "Etiket numaralarını kaldırmak istediğinizden emin misiniz: %s bu toplu iş "
14179 "grubundan?"
14180
14181 #. SCRIPT
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
14183 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14184 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14185
14186 #. SCRIPT
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14188 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14189 msgstr ""
14190 "Seçilen kullanıcıları bu toplu işten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14191
14192 #. SCRIPT
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14194 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14195 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14196
14197 #. SCRIPT
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14199 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14200 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14201
14202 #. SCRIPT
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
14204 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14205 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14206
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14208 #, c-format
14209 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14210 msgstr "Bu materyali rota'dan silmek istediğinizden emin misiniz?"
14211
14212 #. SCRIPT
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14214 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14215 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14216
14217 #. SCRIPT
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
14219 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14220 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14221
14222 #. SCRIPT
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14224 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14225 msgstr "Bu kullanıcının kaydını yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
14226
14227 #. SCRIPT
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908
14229 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14230 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
14231
14232 #. For the first occurrence,
14233 #. SCRIPT
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14239 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14240 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
14241
14242 #. SCRIPT
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14244 msgid ""
14245 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14246 "undone."
14247 msgstr ""
14248 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
14249 "geri alınamaz."
14250
14251 #. SCRIPT
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14253 msgid ""
14254 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14255 msgstr ""
14256 "Bu toplu iş grubunun kataloğa aktarılması işlemini geri almak istediğinizden "
14257 "emin misiniz?"
14258
14259 #. SCRIPT
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14261 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14262 msgstr "Bu eklentiyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz %s?"
14263
14264 #. SCRIPT
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14266 msgid ""
14267 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14268 "be undone."
14269 msgstr ""
14270 "Bu çocuk kategorisini yetişkin kategorisine güncellemek istediğinizden emin "
14271 "misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14272
14273 #. SCRIPT
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126
14275 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14276 msgstr "Bu krediyi geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?"
14277
14278 #. SCRIPT
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14280 msgid ""
14281 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14282 "undone!"
14283 msgstr ""
14284 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
14285 "işlem geri alınamaz!"
14286
14287 #. For the first occurrence,
14288 #. SCRIPT
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14291 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14292 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
14293
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:270
14295 #, c-format
14296 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14297 msgstr "Bu isteği silmek istediğinizden emin misiniz?"
14298
14299 #. SCRIPT
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14301 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14302 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
14303
14304 #. SCRIPT
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14306 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14307 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
14308
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14310 #, c-format
14311 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14312 msgstr "Bu materyali rota'dan silmek istediğinizden emin misiniz?"
14313
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14315 #, c-format
14316 msgid "Area"
14317 msgstr "Bölge"
14318
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14320 #, c-format
14321 msgid "Area:"
14322 msgstr "Bölge:"
14323
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
14325 #, c-format
14326 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14327 msgstr "Tigran Zargaryan"
14328
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14333 #, c-format
14334 msgid "Arrived"
14335 msgstr "Geldi"
14336
14337 #. SCRIPT
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14339 msgid "Arrows"
14340 msgstr "Oklar"
14341
14342 #. A
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14349 #, c-format
14350 msgid "Article requests"
14351 msgstr "Makale istekleri"
14352
14353 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14355 #, c-format
14356 msgid "Article requests (%s)"
14357 msgstr "Makale istekleri (%s)"
14358
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131
14360 #, c-format
14361 msgid "Article requests:"
14362 msgstr "Makale istekleri:"
14363
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14365 #, c-format
14366 msgid "Article title"
14367 msgstr "Makale başlığı"
14368
14369 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14370 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14372 #, c-format
14373 msgid ""
14374 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14375 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14376 msgstr ""
14377 "Kullanıcının ayrıcalıklarını isteyin veya kullanıcıların ayrıcalıklarını "
14378 "değiştirin. %s kullanıcısı %s veritabanında USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, "
14379 "DROP ve CREATE ayrıcalıklarına sahip olmalıdır."
14380
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14382 #, c-format
14383 msgid ""
14384 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14385 "by "
14386 msgstr ""
14387 "Sistem yöneticinizden bu özelliği yapılandırmasını isteyin veya bu notu"
14388
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14390 #, c-format
14391 msgid "Asked "
14392 msgstr "Sorular "
14393
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:83
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:215
14396 #, c-format
14397 msgid "Assistant:"
14398 msgstr "Asistan:"
14399
14400 #. For the first occurrence,
14401 #. SCRIPT
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
14404 msgid "At least two records must be selected for merging."
14405 msgstr "Birleştirmek için en az iki kayıt seçilmelidir."
14406
14407 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
14409 #, c-format
14410 msgid "At library: %s"
14411 msgstr "Kütüphanede: %s"
14412
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14414 #, c-format
14415 msgid "Athens County Public Libraries"
14416 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
14417
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14419 #, c-format
14420 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14421 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14422
14423 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14425 #, c-format
14426 msgid "Attach an item%s to "
14427 msgstr "Materyal ekle%s - "
14428
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14430 #, c-format
14431 msgid "Attach another item"
14432 msgstr "Başka materyal ekle"
14433
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14435 #, c-format
14436 msgid "Attach item"
14437 msgstr "Materyal ekle"
14438
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725
14441 #, c-format
14442 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14443 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
14444
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14446 #, c-format
14447 msgid "Attempt to delete record failed."
14448 msgstr "Kayıt silme denemesi başarısız oldu."
14449
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
14451 #, c-format
14452 msgid "Attention:"
14453 msgstr "Dikkat:"
14454
14455 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
14457 #, c-format
14458 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14459 msgstr ""
14460 "Öznitelik değeri \"%s\" zaten başka bir kullanıcı kaydı için "
14461 "kullanılmaktadır."
14462
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
14466 #, c-format
14467 msgid "Audio alerts"
14468 msgstr "Sesli uyarılar"
14469
14470 #. SCRIPT
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14472 msgid "Aug"
14473 msgstr "Ağustos"
14474
14475 #. For the first occurrence,
14476 #. SCRIPT
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14479 #, c-format
14480 msgid "August"
14481 msgstr "Ağustos"
14482
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:93
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14485 #, c-format
14486 msgid "Auth"
14487 msgstr "Otorite"
14488
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14490 #, c-format
14491 msgid "Auth field copied"
14492 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
14493
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14495 #, c-format
14496 msgid "Auth value"
14497 msgstr "Yetkili değer"
14498
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14500 #, c-format
14501 msgid "Auth value:"
14502 msgstr "Yetkili değer:"
14503
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
14506 #, c-format
14507 msgid "Authid"
14508 msgstr "Authid"
14509
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14511 #, c-format
14512 msgid "Authname"
14513 msgstr "Authname"
14514
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14549 #, c-format
14550 msgid "Author"
14551 msgstr "Yazar"
14552
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
14557 #, c-format
14558 msgid "Author (A-Z)"
14559 msgstr "Yazar (A-Z)"
14560
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14565 #, c-format
14566 msgid "Author (Z-A)"
14567 msgstr "Yazar (Z-A)"
14568
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14571 #, c-format
14572 msgid "Author (any): "
14573 msgstr "Yazar (her hangi):"
14574
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14577 #, c-format
14578 msgid "Author (corporate): "
14579 msgstr "Yazar (kurumsal):"
14580
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14582 #, c-format
14583 msgid "Author (meeting / conference): "
14584 msgstr "Yazar (toplantı / konferans):"
14585
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14587 #, c-format
14588 msgid "Author (meeting/conference): "
14589 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
14590
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14593 #, c-format
14594 msgid "Author (personal): "
14595 msgstr "Yazar (kişi):"
14596
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14598 #, c-format
14599 msgid "Author(s)"
14600 msgstr "Yazar(lar)"
14601
14602 #. For the first occurrence,
14603 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14604 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14605 #. %3$s:  END 
14606 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14607 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14608 #. %6$s:  END 
14609 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14610 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14611 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14612 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14613 #. %11$s:  END 
14614 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14615 #. %13$s:  END 
14616 #. %14$s:  END 
14617 #. %15$s:  END 
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14620 #, c-format
14621 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14622 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
14623
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
14637 #, c-format
14638 msgid "Author:"
14639 msgstr "Yazar:"
14640
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14650 #, c-format
14651 msgid "Author: "
14652 msgstr "Yazar: "
14653
14654 #. %1$s:  author | html 
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14656 #, c-format
14657 msgid "Author: %s"
14658 msgstr "Yazar: %s"
14659
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14661 #, c-format
14662 msgid "Authorised value category"
14663 msgstr "Otorize değer kategorisi"
14664
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
14669 #, c-format
14670 msgid "Authorised value category:"
14671 msgstr "Otorize değer kategorisi:"
14672
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14674 #, c-format
14675 msgid "Authorised value category: "
14676 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
14677
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14679 #, c-format
14680 msgid "Authorised values category"
14681 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
14682
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14684 #, c-format
14685 msgid "Authorised values category: "
14686 msgstr "Otorize değerler kategorisi:"
14687
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14697 #, c-format
14698 msgid "Authorities"
14699 msgstr "Otoriteler"
14700
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14702 #, c-format
14703 msgid "Authorities tables"
14704 msgstr "Otorite tabloları"
14705
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14708 #, c-format
14709 msgid "Authorities: "
14710 msgstr "Otoriteler:"
14711
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14716 #, c-format
14717 msgid "Authority"
14718 msgstr "Otorite"
14719
14720 #. %1$s:  authid | html 
14721 #. %2$s:  authtypetext | html 
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14723 #, c-format
14724 msgid "Authority #%s (%s)"
14725 msgstr "Otorite #%s (%s)"
14726
14727 #. %1$s:  loopro.object | html 
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14729 #, c-format
14730 msgid "Authority %s"
14731 msgstr "Otorite %s"
14732
14733 #. A
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14735 msgid "Authority Control"
14736 msgstr "Otorite kontrolü"
14737
14738 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14739 #. %2$s:  authtypecode | html 
14740 #. %3$s:  ELSE 
14741 #. %4$s:  END 
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14743 #, c-format
14744 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14745 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
14746
14747 #. %1$s:  tagfield | html 
14748 #. %2$s:  authtypecode | html 
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14750 #, c-format
14751 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14752 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
14753
14754 #. %1$s:  tagfield | html 
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14756 #, c-format
14757 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14758 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
14759
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14761 #, c-format
14762 msgid "Authority Type"
14763 msgstr "Otorite Türü"
14764
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14766 #, c-format
14767 msgid "Authority field to copy: "
14768 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
14769
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14772 #, c-format
14773 msgid "Authority record"
14774 msgstr "Otorite kaydı"
14775
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14777 #, c-format
14778 msgid "Authority search"
14779 msgstr "Otorite arama"
14780
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14783 #, c-format
14784 msgid "Authority search results"
14785 msgstr "Otorite arama sonuçları"
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14788 #, c-format
14789 msgid "Authority type"
14790 msgstr "Otorite türü"
14791
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14795 #, c-format
14796 msgid "Authority type: "
14797 msgstr "Otorite türü: "
14798
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
14805 #, c-format
14806 msgid "Authority types"
14807 msgstr "Otorite Türleri"
14808
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14810 #, c-format
14811 msgid "Authority:"
14812 msgstr "Otorite:"
14813
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14815 #, c-format
14816 msgid "Authorized"
14817 msgstr "Yetkili"
14818
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14820 #, c-format
14821 msgid "Authorized value"
14822 msgstr "Yetkili değer"
14823
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14825 #, c-format
14826 msgid "Authorized value category: "
14827 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
14828
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14830 #, c-format
14831 msgid ""
14832 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14833 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14834 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14835 msgstr ""
14836 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
14837 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
14838 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
14839 "uygulanmaz."
14840
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:171
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14844 #, c-format
14845 msgid "Authorized value:"
14846 msgstr "Yetkili değer:"
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14851 #, c-format
14852 msgid "Authorized value: "
14853 msgstr "Yetkili değer: "
14854
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
14860 #, c-format
14861 msgid "Authorized values"
14862 msgstr "Otorize değerler"
14863
14864 #. %1$s:  category | html 
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14866 #, c-format
14867 msgid "Authorized values for category %s"
14868 msgstr "%s kategorisi için yetkili değerler"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14871 #, c-format
14872 msgid "Authors"
14873 msgstr "Yazarlar"
14874
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14877 #, c-format
14878 msgid "Authors:"
14879 msgstr "Yazarlar:"
14880
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14882 #, c-format
14883 msgid "Auto ordering"
14884 msgstr "Otomatik sipariş"
14885
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
14887 #, c-format
14888 msgid "Auto subscription sharing: "
14889 msgstr "Otomatik abonelik paylaşımı:"
14890
14891 #. INPUT type=button
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
14893 msgid "Auto-fill row"
14894 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
14895
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
14897 #, c-format
14898 msgid ""
14899 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14900 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14901 msgstr ""
14902 "AutoMemberNum etkin olarak ayarlandı, ancak BorrowerMandatoryField'da "
14903 "cardnumber zorunlu olarak işaretlendi: auto calc devre dışı bırakıldı."
14904
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14906 #, c-format
14907 msgid ""
14908 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14909 "doesn't match your library. "
14910 msgstr ""
14911 "Otomatik konumlandırma açık ve kütüphanenizle eşleşmeyen bir IP adresi ile "
14912 "giriş yapıyorsunuz."
14913
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
14918 #, c-format
14919 msgid "Automatic item modifications by age"
14920 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri"
14921
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14923 #, c-format
14924 msgid "Automatic ordering: "
14925 msgstr "Otomatik sipariş:"
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
14930 #, c-format
14931 msgid "Automatic renewal"
14932 msgstr "Otomatik süre uzatma"
14933
14934 #. SCRIPT
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14936 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14937 msgstr "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, hesap süresi doldu"
14938
14939 #. SCRIPT
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14941 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14942 msgstr ""
14943 "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, kullanıcının ödenmemiş cezaları var"
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14946 #, c-format
14947 msgid "Availability"
14948 msgstr "Kullanılabilirlik"
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14951 #, c-format
14952 msgid "Available call numbers"
14953 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
14954
14955 #. INPUT type=text
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14957 msgid "Available copy"
14958 msgstr "Kullanılabilir kopya"
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14961 #, c-format
14962 msgid "Available copy numbers"
14963 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14967 #, c-format
14968 msgid "Available enumeration"
14969 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14972 #, c-format
14973 msgid "Available in the library"
14974 msgstr "Kütüphanede mevcut"
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14977 #, c-format
14978 msgid "Available item types"
14979 msgstr "Kullanılabilir materyal türleri"
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14982 #, c-format
14983 msgid "Available locations"
14984 msgstr "Kullanılabilir yerler"
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14987 #, c-format
14988 msgid "Average checkout period"
14989 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
14990
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14992 #, c-format
14993 msgid "Average checkout period statistics"
14994 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
14995
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14999 #, c-format
15000 msgid "Average loan time"
15001 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
15002
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15004 #, c-format
15005 msgid "BIBTEX"
15006 msgstr "BIBTEX"
15007
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15009 #, c-format
15010 msgid "BSD 3-clause Licence"
15011 msgstr "BSD 3-clause Lisansı"
15012
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
15017 #, c-format
15018 msgid "BSD License"
15019 msgstr "BSD Lisansı"
15020
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15022 #, c-format
15023 msgid "BT"
15024 msgstr "BT"
15025
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
15027 #, c-format
15028 msgid "BULAC"
15029 msgstr "BULAC"
15030
15031 #. For the first occurrence,
15032 #. SCRIPT
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15039 #, c-format
15040 msgid "Back"
15041 msgstr "Geri"
15042
15043 #. For the first occurrence,
15044 #. %1$s:  ELSE 
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15047 #, c-format
15048 msgid "Back %s "
15049 msgstr "Geri %s "
15050
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15052 #, c-format
15053 msgid "Back side layout not used"
15054 msgstr "Arka plan kullanılmıyor"
15055
15056 #. INPUT type=submit
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15058 msgid "Back to System Preferences"
15059 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
15060
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15062 #, c-format
15063 msgid "Back to Tools"
15064 msgstr "Araçlara Dön"
15065
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15067 #, c-format
15068 msgid "Back to the list"
15069 msgstr "Listeye dön"
15070
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15072 #, c-format
15073 msgid "Backend"
15074 msgstr "Arka Uç"
15075
15076 #. SCRIPT
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15078 msgid "Background color"
15079 msgstr "Arka plan rengi"
15080
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15082 #, c-format
15083 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15084 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15087 #, c-format
15088 msgid ""
15089 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15090 "KohaAdminEmailAddress."
15091 msgstr ""
15092 "Yanlış veya eksik gönderici adresi; birim e-posta adresinizi veya "
15093 "KohaAdminEmailAddress tercihini kontrol edin."
15094
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15096 #, c-format
15097 msgid "Bar"
15098 msgstr "Çubuk"
15099
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:222
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15147 #, c-format
15148 msgid "Barcode"
15149 msgstr "Barkod"
15150
15151 #. %1$s:  barcode | html 
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15153 #, c-format
15154 msgid "Barcode %s"
15155 msgstr "Barkod %s"
15156
15157 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
15158 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
15159 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
15160 #. %4$s:  END 
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15162 #, c-format
15163 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15164 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
15165
15166 #. For the first occurrence,
15167 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15170 #, c-format
15171 msgid "Barcode : %s "
15172 msgstr "Barkod : %s "
15173
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15175 #, c-format
15176 msgid "Barcode file:"
15177 msgstr "Barkod dosyası:"
15178
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15181 #, c-format
15182 msgid "Barcode file: "
15183 msgstr "Barkod dosyası: "
15184
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15187 #, c-format
15188 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15189 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
15190
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
15192 #, c-format
15193 msgid "Barcode not found"
15194 msgstr "Barkod bulunamadı"
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
15197 #, c-format
15198 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15199 msgstr "Barkod bulunamadı. Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu:"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
15202 #, c-format
15203 msgid "Barcode submitted"
15204 msgstr "Barkod gönderildi"
15205
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15207 #, c-format
15208 msgid "Barcode type"
15209 msgstr "Barkod türü: "
15210
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15212 #, c-format
15213 msgid "Barcode type: "
15214 msgstr "Barkod türü: "
15215
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15218 #, c-format
15219 msgid "Barcode:"
15220 msgstr "Barkod:"
15221
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15227 #, c-format
15228 msgid "Barcode: "
15229 msgstr "Barkod: "
15230
15231 #. For the first occurrence,
15232 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15235 #, c-format
15236 msgid "Barcode: %s "
15237 msgstr "Barkod : %s "
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15240 #, c-format
15241 msgid "Barcodes file"
15242 msgstr "Barkodlar dosyası"
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
15246 #, c-format
15247 msgid "Barcodes not found"
15248 msgstr "Barkod bulunamadı"
15249
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15251 #, c-format
15252 msgid "Barcodes not found:"
15253 msgstr "Barkod bulunamadı:"
15254
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
15256 #, c-format
15257 msgid "Barcodes:"
15258 msgstr "Barkodlar:"
15259
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15261 #, c-format
15262 msgid "Base-level allocated"
15263 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
15264
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15266 #, c-format
15267 msgid "Base-level available"
15268 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
15269
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15271 #, c-format
15272 msgid "Base-level ordered"
15273 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
15274
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15276 #, c-format
15277 msgid "Base-level spent"
15278 msgstr "Harcanan temel-düzey"
15279
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15281 #, c-format
15282 msgid "Basic constraints"
15283 msgstr "Temel kısıtlamalar"
15284
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
15286 #, c-format
15287 msgid "Basic installation complete."
15288 msgstr "Temel kurulum tamamlandı."
15289
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15292 #, c-format
15293 msgid "Basic parameters"
15294 msgstr "Temel parametreler"
15295
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15308 #, c-format
15309 msgid "Basket"
15310 msgstr "Sepet"
15311
15312 #. For the first occurrence,
15313 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15322 #, c-format
15323 msgid "Basket %s"
15324 msgstr "Sepet %s"
15325
15326 #. %1$s:  basketname | html 
15327 #. %2$s:  basketno | html 
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15329 #, c-format
15330 msgid "Basket %s (%s)"
15331 msgstr "Sepet %s (%s)"
15332
15333 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15334 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15335 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15337 #, c-format
15338 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15339 msgstr "%s için sepet %s (%s)"
15340
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15342 #, c-format
15343 msgid "Basket (#)"
15344 msgstr "Sepet (#)"
15345
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15347 #, c-format
15348 msgid "Basket by"
15349 msgstr "Sepet sıralaması"
15350
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15352 #, c-format
15353 msgid "Basket created by: "
15354 msgstr "Sepeti oluşturan:"
15355
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15359 #, c-format
15360 msgid "Basket creator"
15361 msgstr "Sepet oluşturucu"
15362
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15364 #, c-format
15365 msgid "Basket deleted"
15366 msgstr "Sepet silindi"
15367
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15369 #, c-format
15370 msgid "Basket details"
15371 msgstr "Sepet ayrıntıları"
15372
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15381 #, c-format
15382 msgid "Basket group"
15383 msgstr "Sepet grubu"
15384
15385 #. %1$s:  name | html 
15386 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15388 #, c-format
15389 msgid "Basket group %s (%s) for "
15390 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15393 #, c-format
15394 msgid "Basket group billing place:"
15395 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
15396
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15398 #, c-format
15399 msgid "Basket group delivery placename:"
15400 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15404 #, c-format
15405 msgid "Basket group name:"
15406 msgstr "Sepet grup adı:"
15407
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15409 #, c-format
15410 msgid "Basket group search"
15411 msgstr "Sepet grubu arama"
15412
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15415 #, c-format
15416 msgid "Basket group:"
15417 msgstr "Sepet grubu:"
15418
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15420 #, c-format
15421 msgid "Basket grouping"
15422 msgstr "Sepet gruplandırma"
15423
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15425 #, c-format
15426 msgid "Basket grouping for "
15427 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
15428
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15430 #, c-format
15431 msgid "Basket groups"
15432 msgstr "Sepet grupları"
15433
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15435 #, c-format
15436 msgid "Basket name"
15437 msgstr "Sepet adı"
15438
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15440 #, c-format
15441 msgid "Basket name:"
15442 msgstr "Sepet adı:"
15443
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15445 #, c-format
15446 msgid "Basket name: "
15447 msgstr "Sepet adı: "
15448
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15450 #, c-format
15451 msgid "Basket not found."
15452 msgstr "Sepet bulunamadı."
15453
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15455 #, c-format
15456 msgid "Basket search"
15457 msgstr "Sepet  arama"
15458
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15462 #, c-format
15463 msgid "Basket: "
15464 msgstr "Sepet: "
15465
15466 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15468 #, c-format
15469 msgid "Basket: %s "
15470 msgstr "Sepet: %s"
15471
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15473 #, c-format
15474 msgid "Basketgroup: "
15475 msgstr "Sepetgrubu: "
15476
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15478 #, c-format
15479 msgid "Baskets"
15480 msgstr "Sepetler"
15481
15482 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15484 #, c-format
15485 msgid "Baskets for %s"
15486 msgstr "%s için sepetler"
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15489 #, c-format
15490 msgid "Baskets in this group:"
15491 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
15492
15493 #. %1$s:  batchid | html 
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15495 #, c-format
15496 msgid "Batch %s"
15497 msgstr "Toplu %s"
15498
15499 #. %1$s:  batch_id | html 
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15501 #, c-format
15502 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15503 msgstr "%s toplu iş dosyasından duplike materyaller tamamen kaldırılamadı."
15504
15505 #. %1$s:  batch_id | html 
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15507 #, c-format
15508 msgid "Batch %s was not deleted."
15509 msgstr "Toplu %s silinmedi"
15510
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15513 #, c-format
15514 msgid "Batch ID"
15515 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15518 #, c-format
15519 msgid "Batch add reserves"
15520 msgstr "Toplu rezerv ekle"
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15524 #, c-format
15525 msgid "Batch check out"
15526 msgstr "Toplu ödünç verme"
15527
15528 #. %1$s:  IF patron 
15529 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15530 #. %3$s:  END 
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15532 #, c-format
15533 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15534 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
15535
15536 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15537 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15538 #. %3$s:  batch | html 
15539 #. %4$s:  END 
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15541 #, c-format
15542 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15543 msgstr "%s for %s |%s|%s için toplu ödünç verme bilgisi"
15544
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15546 #, c-format
15547 msgid "Batch delete"
15548 msgstr "Toplu silme"
15549
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15551 #, c-format
15552 msgid "Batch delete patrons "
15553 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak sil"
15554
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15556 #, c-format
15557 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15558 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
15559
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15562 #, c-format
15563 msgid "Batch description: "
15564 msgstr "Toplu açıklama:"
15565
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15567 #, c-format
15568 msgid "Batch edit patrons "
15569 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
15570
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
15575 #, c-format
15576 msgid "Batch extend due dates"
15577 msgstr "İade tarihleri süresini toplu olarak uzat"
15578
15579 #. %1$s:  IF ( del ) 
15580 #. %2$s:  ELSE 
15581 #. %3$s:  END 
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15583 #, c-format
15584 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15585 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
15586
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
15593 #, c-format
15594 msgid "Batch item deletion"
15595 msgstr "Toplu materyal silme"
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15598 #, c-format
15599 msgid "Batch item deletion results"
15600 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
15608 #, c-format
15609 msgid "Batch item modification"
15610 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
15611
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15613 #, c-format
15614 msgid "Batch item modification results"
15615 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
15616
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15618 #, c-format
15619 msgid "Batch modify"
15620 msgstr "Toplu olarak değiştir"
15621
15622 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
15623 #. %2$s:  limit | html 
15624 #. %3$s:  ELSE 
15625 #. %4$s:  unlimited_total | html 
15626 #. %5$s:  END 
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
15628 #, c-format
15629 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15630 msgstr "%s%s%s%s%s görünür kayıtla toplu işlemler"
15631
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15636 #, c-format
15637 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15638 msgstr "Toplu kullanıcı silme ve anonimleştirme"
15639
15640 #. For the first occurrence,
15641 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15644 #, c-format
15645 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15646 msgstr "%s için toplu kullanıcı silme ve anonimleştirme"
15647
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
15653 #, c-format
15654 msgid "Batch patron modification"
15655 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
15656
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15659 #, c-format
15660 msgid "Batch patrons modification"
15661 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
15662
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15664 #, c-format
15665 msgid "Batch patrons results"
15666 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
15667
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
15673 #, c-format
15674 msgid "Batch record deletion"
15675 msgstr "Toplu kayıt silme"
15676
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
15682 #, c-format
15683 msgid "Batch record modification"
15684 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
15685
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15687 #, c-format
15688 msgid "Batch: "
15689 msgstr "Toplu iş:"
15690
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15693 #, c-format
15694 msgid "Batches"
15695 msgstr "Toplu dosyalar"
15696
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
15698 #, c-format
15699 msgid "BdP de la Meuse, France"
15700 msgstr "BdP de la Meuse, France"
15701
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
15703 #, c-format
15704 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15705 msgstr "Bu kullanıcıların e-posta adreslerini sağladığınızdan emin olun."
15706
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15708 #, c-format
15709 msgid ""
15710 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15711 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15712 msgstr ""
15713 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, nakliye "
15714 "maliyet matrisi kullanılamıyor. "
15715
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15717 #, c-format
15718 msgid ""
15719 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15720 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15721 msgstr ""
15722 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
15723 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
15724 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
15725
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
15728 #, c-format
15729 msgid "Before"
15730 msgstr "Önce"
15731
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15733 #, c-format
15734 msgid ""
15735 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15736 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15737 "administrator and located in your "
15738 msgstr ""
15739 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
15740 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
15741
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
15743 #, c-format
15744 msgid "Beginning date:"
15745 msgstr "Başlangıç tarihi:"
15746
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15748 #, c-format
15749 msgid "Begins with"
15750 msgstr "ile başlayan"
15751
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15753 #, c-format
15754 msgid "Begins with: "
15755 msgstr "İle başlayan:"
15756
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
15758 #, c-format
15759 msgid "Behavior"
15760 msgstr "Davranış"
15761
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
15763 #, c-format
15764 msgid "BibLibre, France"
15765 msgstr "BibLibre, France"
15766
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15771 #, c-format
15772 msgid "BibTex"
15773 msgstr "BibTex"
15774
15775 #. For the first occurrence,
15776 #. %1$s:  loopro.biblionumber | html 
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:245
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:247
15779 #, c-format
15780 msgid "Biblio %s"
15781 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
15782
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15784 #, c-format
15785 msgid "Biblio count"
15786 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
15787
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15789 #, c-format
15790 msgid "Biblio level hold."
15791 msgstr "Biblio düzeyinde ayırtma."
15792
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
15794 #, c-format
15795 msgid "Biblio number"
15796 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
15797
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
15799 #, c-format
15800 msgid "Biblio number (internal)"
15801 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
15802
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15804 #, c-format
15805 msgid "Biblio numbers:"
15806 msgstr "Bibliyografik kayıt numaraları:"
15807
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15809 #, c-format
15810 msgid "Biblio-level item type"
15811 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
15812
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
15814 #, c-format
15815 msgid "Biblio:"
15816 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
15817
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15821 #, c-format
15822 msgid "Bibliographic"
15823 msgstr "Bibliyografik"
15824
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15826 #, c-format
15827 msgid "Bibliographic data to print"
15828 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
15829
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
15833 #, c-format
15834 msgid "Bibliographic information"
15835 msgstr "Bibliyografik bilgi"
15836
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
15840 #, c-format
15841 msgid "Bibliographic record"
15842 msgstr "Bibliyografik kayıt"
15843
15844 #. %1$s:  object | html 
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:280
15846 #, c-format
15847 msgid "Bibliographic record %s"
15848 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
15849
15850 #. SCRIPT
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15852 msgid "Bibliographic record ID"
15853 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği"
15854
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
15857 #, c-format
15858 msgid "Bibliographic record ID:"
15859 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği:"
15860
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15862 #, c-format
15863 msgid "Bibliographic record count"
15864 msgstr "Bibliyografik kayıt sayısı"
15865
15866 #. SCRIPT
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
15868 msgid "Bibliographic record does not exist!"
15869 msgstr "Bibliyografik kayıt mevcut değil!"
15870
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15872 #, c-format
15873 msgid "Bibliographic record not found."
15874 msgstr "Bibliyografik kayıt bulunamadı."
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
15877 #, c-format
15878 msgid "Bibliographic record title"
15879 msgstr "Bibliyografik kayıt başlığı"
15880
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15884 #, c-format
15885 msgid "Bibliographic records"
15886 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
15887
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15889 #, c-format
15890 msgid "Bibliographic: "
15891 msgstr "Bibliyografik:"
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
15894 #, c-format
15895 msgid "Bibliographies"
15896 msgstr "Bibliyografyalar"
15897
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
15899 #, c-format
15900 msgid "Biblioitem number"
15901 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15904 #, c-format
15905 msgid "Biblioitem number (internal)"
15906 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
15907
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15911 #, c-format
15912 msgid "Biblionumber"
15913 msgstr "Biblionumber"
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15916 #, c-format
15917 msgid "Biblionumber:"
15918 msgstr "Bibliyo numarası:"
15919
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
15921 #, c-format
15922 msgid "Biblios in reservoir"
15923 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
15924
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15926 #, c-format
15927 msgid "Biblios: "
15928 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
15929
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
15931 #, c-format
15932 msgid ""
15933 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
15934 "Asunción), Argentina"
15935 msgstr ""
15936 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
15937 "Asunción), Argentina"
15938
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
15940 #, c-format
15941 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15942 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15943
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
15945 #, c-format
15946 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
15947 msgstr "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15952 #, c-format
15953 msgid "Billing date"
15954 msgstr "Fatura tarihi"
15955
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15958 #, c-format
15959 msgid "Billing date:"
15960 msgstr "Fatura tarihi:"
15961
15962 #. %1$s:  IF billingdateto 
15963 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15964 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15965 #. %4$s:  ELSE 
15966 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15967 #. %6$s:  END 
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15969 #, c-format
15970 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15971 msgstr ""
15972 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
15973 "%s %s "
15974
15975 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15977 #, c-format
15978 msgid "Billing date: All until %s "
15979 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
15980
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15983 #, c-format
15984 msgid "Billing place"
15985 msgstr "Fatura yeri"
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
15990 #, c-format
15991 msgid "Billing place:"
15992 msgstr "Fatura yeri:"
15993
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15995 #, c-format
15996 msgid "Billing place: "
15997 msgstr "Fatura yeri:"
15998
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16000 #, c-format
16001 msgid "Biography"
16002 msgstr "Biyografi"
16003
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
16005 #, c-format
16006 msgid ""
16007 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16008 msgstr ""
16009 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
16010 "James."
16011
16012 #. SCRIPT
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16014 msgid "Black"
16015 msgstr "Siyah"
16016
16017 #. SCRIPT
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16019 msgid "Block"
16020 msgstr "Engelle"
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16024 #, c-format
16025 msgid "Block "
16026 msgstr "Bloke"
16027
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16029 #, c-format
16030 msgid "Block expired patrons:"
16031 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları engelle:"
16032
16033 #. SCRIPT
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16035 msgid "Blocked!"
16036 msgstr "Engellenmiş!"
16037
16038 #. SCRIPT
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16040 msgid "Blockquote"
16041 msgstr "Blockquote"
16042
16043 #. SCRIPT
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16045 msgid "Blocks"
16046 msgstr "Bloklar"
16047
16048 #. SCRIPT
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16050 msgid "Blue"
16051 msgstr "Mavi"
16052
16053 #. SCRIPT
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16055 msgid "Body"
16056 msgstr "Gövde"
16057
16058 #. SCRIPT
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16060 msgid "Bold"
16061 msgstr "Kalın"
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
16064 #, c-format
16065 msgid "Book drop mode"
16066 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
16067
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:717
16069 #, c-format
16070 msgid "Book drop mode. "
16071 msgstr "Kitap İade kutusu kipi."
16072
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
16074 #, c-format
16075 msgid "Book fund:"
16076 msgstr "Kitap fonu:"
16077
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16079 #, c-format
16080 msgid "Bookseller invoice no: "
16081 msgstr "Satıcı fatura no: "
16082
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16085 #, c-format
16086 msgid "Boolean"
16087 msgstr "Boolean"
16088
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
16091 #, c-format
16092 msgid "Bootstrap"
16093 msgstr "Önyükleyici"
16094
16095 #. SCRIPT
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16097 msgid "Border"
16098 msgstr "Sınır"
16099
16100 #. SCRIPT
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16102 msgid "Border color"
16103 msgstr "Sınır rengi"
16104
16105 #. SCRIPT
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16107 msgid "Border style"
16108 msgstr "Sınır stili"
16109
16110 #. SCRIPT
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16112 msgid "Border width"
16113 msgstr "Sınır genişliği"
16114
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16116 #, c-format
16117 msgid "Borrower"
16118 msgstr "Üye"
16119
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16121 #, c-format
16122 msgid "Borrower name"
16123 msgstr "Okuyucu adı"
16124
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
16131 #, c-format
16132 msgid "Borrower number"
16133 msgstr "Üye Numarası"
16134
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16138 #, c-format
16139 msgid "Borrowernumber: "
16140 msgstr "Üyenumarası: "
16141
16142 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
16144 #, c-format
16145 msgid "Borrowernumber: %s"
16146 msgstr "Borrowernumber: %s"
16147
16148 #. SCRIPT
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16150 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16151 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
16152
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16154 #, c-format
16155 msgid ""
16156 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16157 "to be saved."
16158 msgstr ""
16159 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
16160 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
16161
16162 #. SCRIPT
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16164 msgid "Bottom"
16165 msgstr "Alt"
16166
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16168 #, c-format
16169 msgid "Braille"
16170 msgstr "Braille"
16171
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16173 #, c-format
16174 msgid "Branch"
16175 msgstr "Şube"
16176
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16178 #, c-format
16179 msgid "Branches limitation"
16180 msgstr "Birimler kısıtlaması"
16181
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
16183 #, c-format
16184 msgid "Branches limitation: "
16185 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
16186
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
16188 #, c-format
16189 msgid "Briar Cliff University, USA"
16190 msgstr "Briar Cliff University, USA"
16191
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
16193 #, c-format
16194 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16195 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
16196
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16198 #, c-format
16199 msgid "Brief display"
16200 msgstr "Kısa görünüm"
16201
16202 #. SCRIPT
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16204 msgid "Brightness"
16205 msgstr "Parlaklık"
16206
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
16208 #, c-format
16209 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16210 msgstr "Brimbank City Council, Australia"
16211
16212 #. ABBR
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16214 msgid "Broader Term"
16215 msgstr "Daha Geniş Terim"
16216
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
16218 #, c-format
16219 msgid "Brooke Johnson"
16220 msgstr "Brooke Johnson"
16221
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
16223 #, c-format
16224 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16225 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
16226
16227 #. For the first occurrence,
16228 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
16231 #, c-format
16232 msgid "Browse by last name: %s "
16233 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
16234
16235 #. SCRIPT
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16237 msgid "Browse for an image"
16238 msgstr "Görsel ara"
16239
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159
16241 #, c-format
16242 msgid "Browse selected records"
16243 msgstr "Seçilen kayıtlara gözat"
16244
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
16246 #, c-format
16247 msgid "Browse system logs"
16248 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
16251 #, c-format
16252 msgid "Browse the system logs"
16253 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
16254
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:526
16256 #, c-format
16257 msgid "Browse the system logs "
16258 msgstr "Sistem günlüklerine göz atın"
16259
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16261 #, c-format
16262 msgid "Budget "
16263 msgstr "Bütçe"
16264
16265 #. For the first occurrence,
16266 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
16267 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
16268 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
16269 #. %4$s:  END 
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16272 #, c-format
16273 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16274 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
16275
16276 #. SCRIPT
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16278 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16279 msgstr "Bütçe bitiş tarihi bütçe başlangıç tarihi veya sonrası olmalıdır"
16280
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16282 #, c-format
16283 msgid "Budget id"
16284 msgstr "Bütçe no"
16285
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16288 #, c-format
16289 msgid "Budget name"
16290 msgstr "Bütçe adı"
16291
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16294 #, c-format
16295 msgid "Budget period description"
16296 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
16297
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16299 #, c-format
16300 msgid "Budget:"
16301 msgstr "Bütçe:"
16302
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16304 #, c-format
16305 msgid "Budgeted cost"
16306 msgstr "Bütçelenen maliyet"
16307
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16309 #, c-format
16310 msgid "Budgeted cost tax exc."
16311 msgstr "Cari gider vergisi hariç"
16312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16314 #, c-format
16315 msgid "Budgeted cost tax inc."
16316 msgstr "Cari gider vergisi dahil"
16317
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
16320 #, c-format
16321 msgid "Budgeted cost: "
16322 msgstr "Planlanan maliyet: "
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16334 #, c-format
16335 msgid "Budgets"
16336 msgstr "Bütçeler"
16337
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16340 #, c-format
16341 msgid "Budgets administration"
16342 msgstr "Bütçe yönetimi"
16343
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
16345 #, c-format
16346 msgid "Bug wranglers:"
16347 msgstr "Bug wranglers:"
16348
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
16350 #, c-format
16351 msgid "Build a new report?"
16352 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
16353
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16361 #, c-format
16362 msgid "Build a report"
16363 msgstr "Rapor oluştur"
16364
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16366 #, c-format
16367 msgid "Build and run reports"
16368 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
16369
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16372 #, c-format
16373 msgid "Build new"
16374 msgstr "Yeni oluştur"
16375
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16377 #, c-format
16378 msgid "Built-in offline circulation interface"
16379 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
16380
16381 #. SCRIPT
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16383 msgid "Bullet list"
16384 msgstr "Madde imi listesi"
16385
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:168
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
16389 #, c-format
16390 msgid "By"
16391 msgstr "Yazar"
16392
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16397 #, c-format
16398 msgid "By: "
16399 msgstr "Yazar: "
16400
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16402 #, c-format
16403 msgid "ByWater Solutions, USA"
16404 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16405
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16407 #, c-format
16408 msgid "Bytes"
16409 msgstr "Bayt"
16410
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
16412 #, c-format
16413 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16414 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16415
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16417 #, c-format
16418 msgid "C3.js"
16419 msgstr "C3.js"
16420
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
16422 #, c-format
16423 msgid "C3.js v0.4.11"
16424 msgstr "C3.js v0.4.11"
16425
16426 #. %1$s:  cookie | html 
16427 #. %2$s:  interface | html 
16428 #. %3$s:  interface | html 
16429 #. %4$s:  interface | html 
16430 #. %5$s:  interface | html 
16431 #. %6$s:  interface | html 
16432 #. %7$s:  interface | html 
16433 #. %8$s:  interface | html 
16434 #. %9$s:  interface | html 
16435 #. %10$s:  interface | html 
16436 #. %11$s:  interface | html 
16437 #. %12$s:  interface | html 
16438 #. %13$s:  interface | html 
16439 #. %14$s:  interface | html 
16440 #. %15$s:  interface | html 
16441 #. %16$s:  interface | html 
16442 #. %17$s:  theme | html 
16443 #. %18$s:  interface | html 
16444 #. %19$s:  theme | html 
16445 #. %20$s:  interface | html 
16446 #. %21$s:  theme | html 
16447 #. %22$s:  interface | html 
16448 #. %23$s:  theme | html 
16449 #. %24$s:  interface | html 
16450 #. %25$s:  theme | html 
16451 #. %26$s:  interface | html 
16452 #. %27$s:  themelang | html 
16453 #. %28$s:  interface | html 
16454 #. %29$s:  interface | html 
16455 #. %30$s:  interface | html 
16456 #. %31$s:  interface | html 
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16458 #, c-format
16459 msgid ""
16460 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16461 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16462 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16463 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16464 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16465 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16466 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16467 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16468 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16469 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16470 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16471 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16472 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16473 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16474 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16475 "offline FALLBACK: "
16476 msgstr ""
16477 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16478 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16479 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16480 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16481 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16482 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16483 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16484 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16485 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16486 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16487 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16488 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16489 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16490 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16491 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16492 "offline FALLBACK:"
16493
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16495 #, c-format
16496 msgid "CANMARC"
16497 msgstr "CANMARC"
16498
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16500 #, c-format
16501 msgid "CATMARC"
16502 msgstr "CATMARC"
16503
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16505 #, c-format
16506 msgid "CC-0 license"
16507 msgstr "CC-0 lisansı"
16508
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16510 #, c-format
16511 msgid "CCF"
16512 msgstr "CCF"
16513
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16515 #, c-format
16516 msgid "CD audio"
16517 msgstr "CD audio"
16518
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16520 #, c-format
16521 msgid "CD software"
16522 msgstr "CD yazılımı"
16523
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16532 #, c-format
16533 msgid "CSV"
16534 msgstr "CSV"
16535
16536 #. For the first occurrence,
16537 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16542 #, c-format
16543 msgid "CSV - %s"
16544 msgstr "CSV - %s"
16545
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16547 #, c-format
16548 msgid "CSV profile ID"
16549 msgstr "CSV profil kimliği"
16550
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16552 #, c-format
16553 msgid "CSV profile: "
16554 msgstr "CSV profili:"
16555
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16559 #, c-format
16560 msgid "CSV profiles"
16561 msgstr "CSV Profilleri"
16562
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16564 #, c-format
16565 msgid "CSV separator"
16566 msgstr "CSV ayırıcı"
16567
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16569 #, c-format
16570 msgid "CSV separator: "
16571 msgstr "CSV separatör: "
16572
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16574 #, c-format
16575 msgid "CSV type"
16576 msgstr "CSV türü"
16577
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16579 #, c-format
16580 msgid "Cache expiry (seconds)"
16581 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
16582
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
16586 #, c-format
16587 msgid "Cache expiry:"
16588 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
16589
16590 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16591 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16592 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16594 #, c-format
16595 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16596 msgstr "%s hesaplanmıştır.  %s %s kadar"
16597
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16600 #, c-format
16601 msgid "Calendar"
16602 msgstr "Takvim"
16603
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16605 #, c-format
16606 msgid "Calendar information"
16607 msgstr "Takvim bilgisi"
16608
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16610 #, c-format
16611 msgid "California College of the Arts, USA"
16612 msgstr "California College of the Arts, USA"
16613
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16619 #, c-format
16620 msgid "Call no"
16621 msgstr "Yer no"
16622
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16626 #, c-format
16627 msgid "Call no."
16628 msgstr "Yer no"
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16671 #, c-format
16672 msgid "Call number"
16673 msgstr "Yer Numarası"
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
16679 #, c-format
16680 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16681 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
16682
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16687 #, c-format
16688 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16689 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
16690
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16692 #, c-format
16693 msgid "Call number browser"
16694 msgstr "Yer numarası tarayıcısı"
16695
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16698 #, c-format
16699 msgid "Call number range"
16700 msgstr "Yer numarası aralığı"
16701
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
16706 #, c-format
16707 msgid "Call number:"
16708 msgstr "Yer numarası:"
16709
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16711 #, c-format
16712 msgid "Call number: "
16713 msgstr "Yer numarası:"
16714
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16716 #, c-format
16717 msgid "Call numbers"
16718 msgstr "Yer numaraları"
16719
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16722 #, c-format
16723 msgid "Callnumber"
16724 msgstr "Yer Numarası"
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16727 #, c-format
16728 msgid "Callnumber classification scheme"
16729 msgstr "Yer numarası sınıflandırma şeması"
16730
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
16732 #, c-format
16733 msgid "Callnumber classification scheme:"
16734 msgstr "Yer numarası sınıflandırma şeması:"
16735
16736 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
16738 #, c-format
16739 msgid "Callnumber: %s "
16740 msgstr "Yer numarası: %s "
16741
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16743 #, c-format
16744 msgid "Calyx, Australia"
16745 msgstr "Calyx, Australia"
16746
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16748 #, c-format
16749 msgid "Camden County, USA"
16750 msgstr "Camden County, USA"
16751
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131
16753 #, c-format
16754 msgid "Can be added manually"
16755 msgstr "Manuel olarak eklenebilir"
16756
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
16758 #, c-format
16759 msgid "Can be added manually? "
16760 msgstr "Manuel olarak eklenebilir mi?"
16761
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16763 #, c-format
16764 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16765 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
16766
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
16768 #, c-format
16769 msgid ""
16770 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16771 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16772 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16773 "appropriate group."
16774 msgstr ""
16775 "Raporlarınızı daha fazla sıralamak ve filtrelemek için kullanılabilir. Bu "
16776 "kategori varsayılan olarak boştur. Buradaki değerlerin, alt grubu uygun "
16777 "gruba bağlamak için Açıklama (OPAC) alanına REPORT_GROUP'tan yetkili değer "
16778 "kodunu dahil etmesi gerekir."
16779
16780 #. SCRIPT
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16782 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16783 msgstr ""
16784 "Daha fazla otomatik süre uzatımı yapılamaz - ödünç verme günleri sayısı "
16785 "aşıldı"
16786
16787 #. DIV
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16789 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16790 msgstr "İçinde belirsiz fiyatlı materyaller olan sepetleri kapatamazsınız."
16791
16792 #. DIV
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
16794 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
16795 msgstr "Bir sepet grubunun parçası olan sepetleri yeniden açamazsınız."
16796
16797 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16798 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16799 #. %3$s:  END 
16800 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16802 #, c-format
16803 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16804 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
16805
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16808 #, c-format
16809 msgid "Can't cancel order"
16810 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor"
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16814 #, c-format
16815 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16816 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor ve katalog kaydı silinemiyor"
16817
16818 #. SPAN
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16821 msgid ""
16822 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
16823 msgstr ""
16824 "Sipariş iptal edilemiyor, bu siparişle bağlantılı (%s) ayırtma var. Önce bu "
16825 "ayırtmaları iptal edin"
16826
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
16828 #, c-format
16829 msgid "Can't cancel receipt "
16830 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
16831
16832 #. B
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16835 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16836 msgstr ""
16837 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
16838
16839 #. B
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
16841 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
16842 msgstr "Katalog kaydı mevcut %s ayırtma(lar) nedeniyle silinemiyor"
16843
16844 #. B
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
16846 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
16847 msgstr "Katalog kaydı, %s mevcut materyal(ler) yüzünden silinemiyor"
16848
16849 #. B
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16852 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16853 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
16854
16855 #. B
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
16858 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16859 msgstr "Katalog kaydını silemiyor,  ilk olarak abonelikleri silin"
16860
16861 #. SPAN
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16864 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16865 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
16866
16867 #. SCRIPT
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16869 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16870 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
16871
16872 #. SCRIPT
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16874 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16875 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
16876
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:152
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:225
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:227
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:171
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:179
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:263
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:305
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:308
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:130
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:230
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:155
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
17067 #, c-format
17068 msgid "Cancel"
17069 msgstr "İptal et"
17070
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:160
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17074 #, c-format
17075 msgid "Cancel "
17076 msgstr "İptal et"
17077
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17079 #, c-format
17080 msgid "Cancel a confirmed request"
17081 msgstr "Onaylanmış bir isteği iptal et"
17082
17083 #. INPUT type=submit
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17085 msgid "Cancel all"
17086 msgstr "Tümünü iptal et"
17087
17088 #. INPUT type=submit
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17090 msgid "Cancel and Transfer all"
17091 msgstr "İptal et ve tümünü aktar"
17092
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17094 #, c-format
17095 msgid "Cancel and return to order"
17096 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
17097
17098 #. A
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17100 msgid "Cancel article request"
17101 msgstr "Makale isteğini iptal et"
17102
17103 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
17105 #, c-format
17106 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17107 msgstr "Ödünç verme işlemini iptal et ve %s için ayırtma yap"
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17110 #, c-format
17111 msgid "Cancel enrollment "
17112 msgstr "Kaydı iptal et"
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
17115 #, c-format
17116 msgid "Cancel filter"
17117 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
17118
17119 #. A
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:649
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17126 #, c-format
17127 msgid "Cancel hold"
17128 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
17129
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
17131 #, c-format
17132 msgid "Cancel hold "
17133 msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
17134
17135 #. INPUT type=submit
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17137 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17138 msgstr "Ayırma işlemini İptal edin ve geri dönün: %s"
17139
17140 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17142 #, c-format
17143 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17144 msgstr "Ayırma işlemini İptal edin ve buraya geri dönün: %s"
17145
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17147 #, c-format
17148 msgid "Cancel import"
17149 msgstr "İçe aktarımı iptal et"
17150
17151 #. INPUT type=submit name=submit
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:799
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17154 msgid "Cancel marked holds"
17155 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
17156
17157 #. SCRIPT
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
17159 msgid "Cancel merge"
17160 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
17161
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
17163 #, c-format
17164 msgid "Cancel modifications"
17165 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
17166
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17168 #, c-format
17169 msgid "Cancel notification"
17170 msgstr "Uyarıyı iptal et"
17171
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
17175 #, c-format
17176 msgid "Cancel order"
17177 msgstr "Siparişi iptal et"
17178
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17180 #, c-format
17181 msgid "Cancel order and catalog record"
17182 msgstr "Siparişi ve katalog kaydını iptal et"
17183
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
17185 #, c-format
17186 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17187 msgstr "Siparişi iptal et ve katalog kaydını sil"
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17190 #, c-format
17191 msgid "Cancel receipt"
17192 msgstr "Makbuzu iptal et"
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17195 #, c-format
17196 msgid "Cancel request "
17197 msgstr "İsteği iptal et"
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17200 #, c-format
17201 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17202 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
17206 #, c-format
17207 msgid "Cancel transfer"
17208 msgstr "Aktarımı iptal et"
17209
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17211 #, c-format
17212 msgid "Cancel upload"
17213 msgstr "Yüklemeyi iptal et"
17214
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
17216 #, c-format
17217 msgid "Cancel?"
17218 msgstr "İptal edilsin mi?"
17219
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17222 #, c-format
17223 msgid "Cancellation date"
17224 msgstr "İptal edilme tarihi"
17225
17226 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
17227 #. %2$s:  END 
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
17229 #, c-format
17230 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17231 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
17232
17233 #. SCRIPT
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
17235 msgid "Cancellation requested"
17236 msgstr "İptal talep edildi"
17237
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
17243 #, c-format
17244 msgid "Cancelled"
17245 msgstr "İptal edildi "
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17248 #, c-format
17249 msgid "Cancelled "
17250 msgstr "İptal edildi "
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
17253 #, c-format
17254 msgid "Cancelled orders"
17255 msgstr "İptal edilen siparişler"
17256
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
17259 #, c-format
17260 msgid "Cannot Delete"
17261 msgstr "Silinemiyor"
17262
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17264 #, c-format
17265 msgid "Cannot add patron"
17266 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17269 #, c-format
17270 msgid "Cannot be ordered"
17271 msgstr "İstek yapılamıyor"
17272
17273 #. I
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
17276 msgid "Cannot be put on hold"
17277 msgstr "Ayırtılamaz"
17278
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
17280 #, c-format
17281 msgid "Cannot be toggled"
17282 msgstr "Değiştirilemez"
17283
17284 #. SCRIPT
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
17286 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17287 msgstr "Alıcı kütüphaneye aktarılamıyor"
17288
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17290 #, c-format
17291 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17292 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
17293
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
17296 #, c-format
17297 msgid "Cannot check in"
17298 msgstr "İade alınamıyor"
17299
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:317
17301 #, c-format
17302 msgid "Cannot check in "
17303 msgstr "İade edilemiyor"
17304
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
17306 #, c-format
17307 msgid "Cannot check out"
17308 msgstr "Ödünç verilemiyor"
17309
17310 #. For the first occurrence,
17311 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17314 #, c-format
17315 msgid "Cannot check out! %s "
17316 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
17317
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17324 #, c-format
17325 msgid "Cannot delete"
17326 msgstr "Silinemiyor"
17327
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17330 #, c-format
17331 msgid "Cannot delete budget"
17332 msgstr "Bütçe silinemiyor"
17333
17334 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17336 #, c-format
17337 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17338 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
17339
17340 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17342 #, c-format
17343 msgid "Cannot delete currency %s"
17344 msgstr "Para birimi silinemiyor %s"
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17347 #, c-format
17348 msgid "Cannot delete patron"
17349 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17352 #, c-format
17353 msgid "Cannot detect mana server at "
17354 msgstr "Burada mana sunucusu algılanamıyor"
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:171
17358 #, c-format
17359 msgid "Cannot edit"
17360 msgstr "Düzenlenemiyor"
17361
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
17363 #, c-format
17364 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17365 msgstr ""
17366 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde ödünç almış olduğu "
17367 "materyaller var."
17368
17369 #. For the first occurrence,
17370 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17373 #, c-format
17374 msgid "Cannot open %s to read."
17375 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17378 #, c-format
17379 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17380 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
17381
17382 #. SCRIPT
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
17384 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17385 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
17389 #, c-format
17390 msgid "Cannot place hold"
17391 msgstr "Ayırtma yapılamaz"
17392
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
17394 #, c-format
17395 msgid "Cannot place hold on some items"
17396 msgstr "Bazı materyaller üzerinde ayırtma yapılamaz"
17397
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
17400 #, c-format
17401 msgid "Cannot place hold:"
17402 msgstr "Ayırtma yapılamaz:"
17403
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17405 #, c-format
17406 msgid "Cannot process file as an image."
17407 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
17408
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17410 #, c-format
17411 msgid "Cannot renew:"
17412 msgstr "Uzatılamıyor:"
17413
17414 #. SCRIPT
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17416 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17417 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
17418
17419 #. SCRIPT
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
17421 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17422 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17425 #, c-format
17426 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17427 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
17428
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
17431 #, c-format
17432 msgid "Cap fine at replacement price"
17433 msgstr "Yenileme bedelinde üst fiyat"
17434
17435 #. SCRIPT
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17437 msgid "Caption"
17438 msgstr "Manşet"
17439
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102
17449 #, c-format
17450 msgid "Card"
17451 msgstr "Kart"
17452
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17454 #, c-format
17455 msgid "Card batch"
17456 msgstr "Toplu kart"
17457
17458 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17460 #, c-format
17461 msgid "Card batch number %s"
17462 msgstr "Toplu kart numarası %s"
17463
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17465 #, c-format
17466 msgid "Card batches"
17467 msgstr "Toplu kartlar"
17468
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17470 #, c-format
17471 msgid "Card height:"
17472 msgstr "Kart yüksekliği:"
17473
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17480 #, c-format
17481 msgid "Card number"
17482 msgstr "Kart numarası"
17483
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17485 #, c-format
17486 msgid "Card number already in use."
17487 msgstr "Kart numarası zaten kullanımdadır."
17488
17489 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17490 #. %2$s:  ELSE 
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
17492 #, c-format
17493 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17494 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir. %s"
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17497 #, c-format
17498 msgid "Card number length is incorrect."
17499 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
17500
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17502 #, c-format
17503 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17504 msgstr "Kart numarası listesi (satır başına bir barkod):"
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17507 #, c-format
17508 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17509 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
17510
17511 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17512 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17513 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:683
17515 #, c-format
17516 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17517 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır. %s"
17518
17519 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17520 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
17522 #, c-format
17523 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17524 msgstr "Kart numarası tam olarak %s karakter olmalıdır. %s"
17525
17526 #. For the first occurrence,
17527 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
17531 #, c-format
17532 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17533 msgstr "Kart numarası %s karakterden fazla olmamalıdır."
17534
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17538 #, c-format
17539 msgid "Card number: "
17540 msgstr "Kart Numarası: "
17541
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
17545 #, c-format
17546 msgid "Card preview"
17547 msgstr "Kart ön izleme"
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17550 #, c-format
17551 msgid "Card template"
17552 msgstr "Kart şablonu"
17553
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17555 #, c-format
17556 msgid "Card templates"
17557 msgstr "Kart şablonları"
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17560 #, c-format
17561 msgid "Card width:"
17562 msgstr "Kart genişliği:"
17563
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17566 #, c-format
17567 msgid "Cardnumber"
17568 msgstr "Kartnumarası"
17569
17570 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17571 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17572 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17573 #. %4$s:  END 
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17575 #, c-format
17576 msgid ""
17577 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17578 "%s)%s "
17579 msgstr ""
17580 "Kart numarası  %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
17581 "olan kullanıcı için)%s"
17582
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
17584 #, c-format
17585 msgid "Cardnumber already in use."
17586 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
17587
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
17589 #, c-format
17590 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17591 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
17592
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17594 #, c-format
17595 msgid "Cardnumbers already in list"
17596 msgstr "Kart numaraları zaten listededir"
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17600 #, c-format
17601 msgid "Cardnumbers not found"
17602 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
17603
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
17605 #, c-format
17606 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17607 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17608
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
17612 #, c-format
17613 msgid "Cart"
17614 msgstr "Sepet"
17615
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17617 #, c-format
17618 msgid "Cas login"
17619 msgstr "CAS Oturumu Aç"
17620
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
17622 #, c-format
17623 msgid "Cash management"
17624 msgstr "Kasa yönetimi"
17625
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17628 #, c-format
17629 msgid "Cash register"
17630 msgstr "Kasa"
17631
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
17633 #, c-format
17634 msgid "Cash register ID: "
17635 msgstr "Kasa kimliği:"
17636
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17639 #, c-format
17640 msgid "Cash register statistics"
17641 msgstr "Kasa istatistikleri"
17642
17643 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17644 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17646 #, c-format
17647 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17648 msgstr "Kasa istatistikleri %s - %s"
17649
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:149
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:283
17652 #, c-format
17653 msgid "Cash register: "
17654 msgstr "Kasa kimliği:"
17655
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17659 #, c-format
17660 msgid "Cash registers"
17661 msgstr "Kasa kimlikleri"
17662
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
17664 #, c-format
17665 msgid "Cash registers for "
17666 msgstr "Kasa kimlikleri"
17667
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
17669 #, c-format
17670 msgid "Cassette recording"
17671 msgstr "Kaset kaydı"
17672
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17699 #, c-format
17700 msgid "Catalog"
17701 msgstr "Katalog"
17702
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17706 #, c-format
17707 msgid "Catalog by item type"
17708 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
17709
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17711 #, c-format
17712 msgid "Catalog details"
17713 msgstr "Katalog detayları"
17714
17715 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
17717 #, c-format
17718 msgid "Catalog details %s "
17719 msgstr "Katalog detayları %s "
17720
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17722 #, c-format
17723 msgid "Catalog search"
17724 msgstr "Katalog arama"
17725
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17729 #, c-format
17730 msgid "Catalog statistics"
17731 msgstr "Katalog istatistikleri"
17732
17733 #. A
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17744 #, c-format
17745 msgid "Cataloging"
17746 msgstr "Kataloglama"
17747
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17749 #, c-format
17750 msgid "Cataloging editor"
17751 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
17752
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17754 #, c-format
17755 msgid "Cataloging search"
17756 msgstr "Kataloglama arama"
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
17759 #, c-format
17760 msgid "Catalogs"
17761 msgstr "Kataloglar"
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17764 #, c-format
17765 msgid "Catalogue tables"
17766 msgstr "Katalog tabloları"
17767
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17769 #, c-format
17770 msgid "Cataloguing tables"
17771 msgstr "Kataloglama tabloları"
17772
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
17774 #, c-format
17775 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17776 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17777
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
17787 #, c-format
17788 msgid "Category"
17789 msgstr "Kategori"
17790
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17792 #, c-format
17793 msgid "Category code"
17794 msgstr "Kategori kodu"
17795
17796 #. SCRIPT
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17798 msgid ""
17799 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17800 "and _."
17801 msgstr ""
17802 "Kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve _."
17803
17804 #. SCRIPT
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17806 msgid "Category code unknown."
17807 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
17808
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17813 #, c-format
17814 msgid "Category code: "
17815 msgstr "Kategori kodu: "
17816
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17818 #, c-format
17819 msgid "Category name"
17820 msgstr "Kategori adı"
17821
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17824 #, c-format
17825 msgid "Category type: "
17826 msgstr "Kategori türü: "
17827
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17831 #, c-format
17832 msgid "Category:"
17833 msgstr "Kategori:"
17834
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
17843 #, c-format
17844 msgid "Category: "
17845 msgstr "Kategori: "
17846
17847 #. For the first occurrence,
17848 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17851 #, c-format
17852 msgid "Category: %s"
17853 msgstr "Kategori: %s"
17854
17855 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17856 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
17858 #, c-format
17859 msgid "Category: %s (%s)"
17860 msgstr "Kategori: %s (%s)"
17861
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17863 #, c-format
17864 msgid "Categorycode"
17865 msgstr "Kategorikodu"
17866
17867 #. SCRIPT
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17869 msgid "Cell"
17870 msgstr "Hücre"
17871
17872 #. SCRIPT
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17874 msgid "Cell padding"
17875 msgstr "Hücre doldurma"
17876
17877 #. SCRIPT
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17879 msgid "Cell properties"
17880 msgstr "Hücre özellikleri"
17881
17882 #. SCRIPT
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17884 msgid "Cell spacing"
17885 msgstr "Hücre aralama"
17886
17887 #. SCRIPT
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17889 msgid "Cell type"
17890 msgstr "Hücre türü"
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17894 #, c-format
17895 msgid "Cell value"
17896 msgstr "Hücre değeri"
17897
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17900 #, c-format
17901 msgid "Cell value "
17902 msgstr "Hücre değeri "
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
17905 #, c-format
17906 msgid "Cells contain estimated values only."
17907 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
17908
17909 #. SCRIPT
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17911 msgid "Center"
17912 msgstr "Merkez"
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
17915 #, c-format
17916 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17917 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17918
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
17920 #, c-format
17921 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17922 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17923
17924 #. SCRIPT
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
17926 msgid "Change"
17927 msgstr "Değiştir"
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17930 #, c-format
17931 msgid "Change amounts by"
17932 msgstr "Miktarları şuna göre değiştir"
17933
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
17935 #, c-format
17936 msgid "Change basket group"
17937 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
17938
17939 #. INPUT type=submit
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
17941 msgid "Change basketgroup"
17942 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
17945 #, c-format
17946 msgid "Change category"
17947 msgstr "Kategori değiştir"
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
17951 #, c-format
17952 msgid "Change framework"
17953 msgstr "Çerçeveyi değiştir"
17954
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
17957 #, c-format
17958 msgid "Change internal note"
17959 msgstr "İç notu değiştirin"
17960
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
17962 #, c-format
17963 msgid "Change library"
17964 msgstr "Kütüphaneyi değiştir"
17965
17966 #. SCRIPT
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
17968 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17969 msgstr ""
17970 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
17971 "mi?"
17972
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17975 #, c-format
17976 msgid "Change order"
17977 msgstr "Sıralamayı değiştir"
17978
17979 #. %1$s:  ordernumber | html 
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17981 #, c-format
17982 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17983 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
17984
17985 #. %1$s:  ordernumber | html 
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17987 #, c-format
17988 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17989 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
17990
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
17992 #, c-format
17993 msgid "Change password"
17994 msgstr "Şifreyi değiştir"
17995
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:261
17998 #, c-format
17999 msgid "Change to give: "
18000 msgstr "Vermek için değiştir:"
18001
18002 #. %1$s:  patron.firstname | html 
18003 #. %2$s:  patron.surname | html 
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18005 #, c-format
18006 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18007 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18010 #, c-format
18011 msgid "Change your Hea settings"
18012 msgstr "Hea ayarlarınızı değiştirin"
18013
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18015 #, c-format
18016 msgid "Change your Mana KB settings"
18017 msgstr "Mana KB ayarlarınızı değiştirin"
18018
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18020 #, c-format
18021 msgid "Changed action if matching record found"
18022 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
18023
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18025 #, c-format
18026 msgid "Changed action if no match found"
18027 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
18028
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18030 #, c-format
18031 msgid "Changed item processing option"
18032 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
18033
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18038 #, c-format
18039 msgid "Changed. "
18040 msgstr "Değiştirildi. "
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18043 #, c-format
18044 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18045 msgstr "Değişiklikler uygulanmadı. Lütfen aşağıdaki değerleri kontrol edin:"
18046
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
18048 #, c-format
18049 msgid ""
18050 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18051 "'items' table. "
18052 msgstr ""
18053 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
18054 "alt alanlara uygulanacaktır."
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18057 #, c-format
18058 msgid "Changes saved."
18059 msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
18060
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18063 #, c-format
18064 msgid "Chapters"
18065 msgstr "Bölümler"
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18070 #, c-format
18071 msgid "Chapters:"
18072 msgstr "Bölümler:"
18073
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18075 #, c-format
18076 msgid "Character encoding: "
18077 msgstr "Karakter kodlaması: "
18078
18079 #. SCRIPT
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18081 msgid "Characters"
18082 msgstr "Karakterler"
18083
18084 #. SCRIPT
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18086 msgid "Characters (no spaces)"
18087 msgstr "Karakterler (boşluksuz)"
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18094 #, c-format
18095 msgid "Charge"
18096 msgstr "Ceza"
18097
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18099 #, c-format
18100 msgid "Charge lost fee "
18101 msgstr "Kayıp materyal ücretlendir"
18102
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
18104 #, c-format
18105 msgid "Charge when?"
18106 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18109 #, c-format
18110 msgid "Chart (.svg)"
18111 msgstr "Chart (.svg)"
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18114 #, c-format
18115 msgid "Chart settings"
18116 msgstr "Çizelge ayarları"
18117
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18119 #, c-format
18120 msgid "Chart type: "
18121 msgstr "Çizelge türü:"
18122
18123 #. SCRIPT
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18125 msgid "Check All"
18126 msgstr "Tümünü İşaretle"
18127
18128 #. INPUT type=submit
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18130 msgid "Check Out"
18131 msgstr "Ödünç Ver"
18132
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
18136 #, c-format
18137 msgid "Check all"
18138 msgstr "Tümünü işaretle"
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18141 #, c-format
18142 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18143 msgstr ""
18144 "Rafta düzensiz olarak sıralanmış materyaller için barkod listesini kontrol "
18145 "edin:"
18146
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18148 #, c-format
18149 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18150 msgstr "Orijinal değerleri çoğaltmak için kutuları işaretleyin"
18151
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18154 #, c-format
18155 msgid "Check expiration"
18156 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18159 #, c-format
18160 msgid "Check for embedded item record data?"
18161 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18165 #, c-format
18166 msgid "Check for previous checkouts: "
18167 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
18168
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
18181 #, c-format
18182 msgid "Check in"
18183 msgstr "İade Al"
18184
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18186 #, c-format
18187 msgid "Check in "
18188 msgstr "İade Al"
18189
18190 #. For the first occurrence,
18191 #. SCRIPT
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
18194 #, c-format
18195 msgid "Check in message"
18196 msgstr "İade mesajı"
18197
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18199 #, c-format
18200 msgid "Check lists"
18201 msgstr "Kontrol listeleri"
18202
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18206 #, c-format
18207 msgid "Check logs for more details."
18208 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
18209
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:453
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18234 #, c-format
18235 msgid "Check out"
18236 msgstr "Ödünç ver"
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18239 #, c-format
18240 msgid "Check out and check in items"
18241 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
18242
18243 #. For the first occurrence,
18244 #. SCRIPT
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18246 msgid "Check out message"
18247 msgstr "Ödünç verme mesajı"
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
18250 #, c-format
18251 msgid "Check out to this patron"
18252 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
18253
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18255 #, c-format
18256 msgid "Check previous checkout?"
18257 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemleri kontrol edilsin mi?"
18258
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18261 #, c-format
18262 msgid "Check previous checkouts: "
18263 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18266 #, c-format
18267 msgid "Check that your database is running."
18268 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
18269
18270 #. SCRIPT
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18272 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18273 msgstr "Silmek istediğiniz uyarıların yanındaki onay kutularını işaretleyin."
18274
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18276 #, c-format
18277 msgid ""
18278 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
18279 msgstr ""
18280 "Materyallerinizin aktarılmasına izin verdiğiniz kütüphanelerin kutularını "
18281 "işaretleyin."
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:531
18284 #, c-format
18285 msgid "Check the expiration of a serial "
18286 msgstr "Bir süreli yayının bitiş tarihini kontrol et"
18287
18288 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
18289 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
18290 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18292 #, c-format
18293 msgid ""
18294 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18295 "than %s."
18296 msgstr ""
18297 "%s içindeki ana makine adı ayarını kontrol edin. Bazı veritabanı sunucuları "
18298 "%s yerine%s gerektirir."
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
18301 #, c-format
18302 msgid ""
18303 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18304 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18305 msgstr ""
18306 "Kullanıcıların bu özniteliği OPAC'daki ayrıntılar sayfasından "
18307 "düzenlemelerine izin vermek için işaretleyin. (Yukarıda gerektirir, şu öğe "
18308 "ile çalışmaz"
18309
18310 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
18312 msgid "Check to delete subfield %s"
18313 msgstr "Alt alanı silmek için işaretleyin %s"
18314
18315 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
18317 msgid "Check to delete this field"
18318 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
18319
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
18321 #, c-format
18322 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18323 msgstr ""
18324 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için  "
18325 "işaretle."
18326
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
18328 #, c-format
18329 msgid ""
18330 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18331 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18332 msgstr ""
18333 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
18334 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
18335
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
18337 #, c-format
18338 msgid ""
18339 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18340 msgstr ""
18341 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
18342 "için işaretleyin."
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
18345 #, c-format
18346 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
18347 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
18348
18349 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18351 #, c-format
18352 msgid "Check your database settings in %s."
18353 msgstr "%s içindeki veritabanı ayarlarınızı kontrol edin"
18354
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18357 #, c-format
18358 msgid "Check-in"
18359 msgstr "İade al"
18360
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18362 #, c-format
18363 msgid "Check-in date from"
18364 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
18365
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18367 #, c-format
18368 msgid "Check-in date from:"
18369 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
18370
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
18377 #, c-format
18378 msgid "Checked"
18379 msgstr "Kontrol edildi"
18380
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
18382 #, c-format
18383 msgid "Checked by the library"
18384 msgstr "Kütüphane tarafından kontrol edildi"
18385
18386 #. SCRIPT
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18388 msgid "Checked in"
18389 msgstr "İade alındı "
18390
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18392 #, c-format
18393 msgid "Checked in "
18394 msgstr "İade alındı "
18395
18396 #. SCRIPT
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18398 msgid "Checked in item."
18399 msgstr "İade edilen materyal."
18400
18401 #. SPAN
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18404 #, c-format
18405 msgid "Checked out"
18406 msgstr "Ödünç verildi"
18407
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18409 #, c-format
18410 msgid "Checked out "
18411 msgstr "Ödünç verildi "
18412
18413 #. %1$s:  END 
18414 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18415 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18416 #. %4$s:  ELSE 
18417 #. %5$s:  END 
18418 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18419 #. %7$s:  END 
18420 #. %8$s:  item.datedue | html 
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
18422 #, c-format
18423 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18424 msgstr "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18425
18426 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18428 #, c-format
18429 msgid "Checked out %s times"
18430 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
18431
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18440 #, c-format
18441 msgid "Checked out from"
18442 msgstr "Ödünç Veren"
18443
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18451 #, c-format
18452 msgid "Checked out on"
18453 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
18454
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18456 #, c-format
18457 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18458 msgstr "Şu tarihte ödünç alınmış (gizli, biçimlendirilmemiş)"
18459
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
18461 #, c-format
18462 msgid "Checked out: "
18463 msgstr "Ödünç verildi:"
18464
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
18467 #, c-format
18468 msgid "Checked-in items"
18469 msgstr "İade edilen materyaller"
18470
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18472 #, c-format
18473 msgid "Checkin"
18474 msgstr "İade al"
18475
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
18478 #, fuzzy, c-format
18479 msgid "Checkin date"
18480 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
18481
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
18483 #, c-format
18484 msgid "Checkin message"
18485 msgstr "İade mesajı"
18486
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18488 #, c-format
18489 msgid "Checkin message type: "
18490 msgstr "İade mesajı türü: "
18491
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
18493 #, c-format
18494 msgid "Checkin message: "
18495 msgstr "İade mesajı:"
18496
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18498 #, c-format
18499 msgid "Checkin on"
18500 msgstr "İade edildiği tarih"
18501
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
18503 #, c-format
18504 msgid "Checkin settings"
18505 msgstr "İade ayarları"
18506
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18508 #, c-format
18509 msgid "Checking out to "
18510 msgstr "Ödünç veriliyor "
18511
18512 #. For the first occurrence,
18513 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18517 #, c-format
18518 msgid "Checking out to %s"
18519 msgstr "%s ödünç veriliyor"
18520
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
18522 #, c-format
18523 msgid ""
18524 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18525 "the values of that field on all selected patrons"
18526 msgstr ""
18527 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
18528 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
18529
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18531 #, c-format
18532 msgid ""
18533 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18534 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18535 "change."
18536 msgstr ""
18537 "Alt alan etiketinin hemen yanındaki kutuyu işaretlemek girişi devre dışı "
18538 "bırakacak ve seçilen tüm materyallerin alt alanını silecektir. Değişiklik "
18539 "yapmamak için alanları boş bırakın."
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18544 #, c-format
18545 msgid "Checkout"
18546 msgstr "Ödünç"
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18549 #, c-format
18550 msgid "Checkout count"
18551 msgstr "Ödünç sayısı"
18552
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
18554 #, c-format
18555 msgid "Checkout count:"
18556 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
18557
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
18559 #, c-format
18560 msgid "Checkout criteria:"
18561 msgstr "Ödünç alma kıstası:"
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18566 #, c-format
18567 msgid "Checkout date"
18568 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18571 #, c-format
18572 msgid "Checkout date from:"
18573 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18576 #, c-format
18577 msgid "Checkout date from: "
18578 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
18579
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18581 #, c-format
18582 msgid "Checkout history"
18583 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
18584
18585 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18587 #, c-format
18588 msgid "Checkout history for %s"
18589 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
18590
18591 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
18593 #, c-format
18594 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18595 msgstr "%s İçin ödünç alma geçmişi, kullanıcılar anonimleştirilecektir"
18596
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18600 #, c-format
18601 msgid "Checkout notes"
18602 msgstr "Ödünç verme notları"
18603
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18605 #, c-format
18606 msgid "Checkout notes pending"
18607 msgstr "Askıda olan ödünç verme notları"
18608
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18610 #, c-format
18611 msgid "Checkout on"
18612 msgstr "Ödünç alma tarihi"
18613
18614 #. INPUT type=submit
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18616 msgid "Checkout or renew"
18617 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
18618
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
18620 #, c-format
18621 msgid "Checkout settings"
18622 msgstr "Ödünç verme ayarları"
18623
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18625 #, c-format
18626 msgid "Checkout status:"
18627 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
18628
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18636 #, c-format
18637 msgid "Checkouts"
18638 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
18639
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18644 #, c-format
18645 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18646 msgstr ""
18647 "Ceza bakiyesi SINIRIN ÜZERİNDE olduğu için ödünç alma işlemleri BLOKE EDİLDİ."
18648
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18651 #, c-format
18652 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18653 msgstr ""
18654 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
18655 "EDİLMİŞ."
18656
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:863
18658 #, c-format
18659 msgid "Checkouts:"
18660 msgstr "Ödünç alma işlemleri:"
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
18663 #, c-format
18664 msgid ""
18665 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18666 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18667 "definition."
18668 msgstr ""
18669 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
18670 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
18673 #, c-format
18674 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18675 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18676
18677 #. OPTGROUP
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18680 #, c-format
18681 msgid "Child"
18682 msgstr "Çocuk"
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18686 #, c-format
18687 msgid "Choice"
18688 msgstr "Seçim"
18689
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
18702 #, c-format
18703 msgid "Choose"
18704 msgstr "Seç"
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18708 #, c-format
18709 msgid "Choose "
18710 msgstr "Seç"
18711
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18713 #, c-format
18714 msgid "Choose .koc file: "
18715 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
18716
18717 #. SCRIPT
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
18719 msgid "Choose Hemisphere:"
18720 msgstr "Yarıküre Seç:"
18721
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18723 #, c-format
18724 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18725 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
18726
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18731 #, c-format
18732 msgid "Choose a field name"
18733 msgstr "Bir alan adı seçin"
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18737 #, c-format
18738 msgid "Choose a file "
18739 msgstr "Bir dosya seçin "
18740
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18742 #, c-format
18743 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18744 msgstr ""
18745 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
18746
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
18748 #, c-format
18749 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18750 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
18751
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
18753 #, c-format
18754 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18755 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18758 #, c-format
18759 msgid "Choose adult category "
18760 msgstr "Yetişkin kategorisini seç"
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18764 #, c-format
18765 msgid "Choose an icon:"
18766 msgstr "Bir Simge Seç:"
18767
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18769 #, c-format
18770 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18771 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
18772
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18774 #, c-format
18775 msgid "Choose layout type: "
18776 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18779 #, c-format
18780 msgid "Choose library:"
18781 msgstr "Kütüphane seç:"
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18784 #, c-format
18785 msgid "Choose list"
18786 msgstr "Liste seç"
18787
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18790 #, c-format
18791 msgid "Choose one"
18792 msgstr "Birini seçin"
18793
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18795 #, c-format
18796 msgid ""
18797 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18798 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18799 msgstr ""
18800 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
18801 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
18802 "lütfen boşluk bırakın."
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18805 #, c-format
18806 msgid "Choose order of text fields to print"
18807 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
18808
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
18810 #, c-format
18811 msgid "Choose the file to add to the basket"
18812 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
18813
18814 #. A
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18816 msgid "Choose this record"
18817 msgstr "Bu kaydı seçin"
18818
18819 #. SCRIPT
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18821 msgid "Choose time"
18822 msgstr "Zaman seçin"
18823
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18825 #, c-format
18826 msgid ""
18827 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18828 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18829 msgstr ""
18830 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
18831 "süre uzatma ve ayırtma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke edilip "
18832 "edilmeyeceğini seçin."
18833
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18835 #, c-format
18836 msgid ""
18837 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18838 "to borrow an item they borrowed before. "
18839 msgstr ""
18840 "Varsayılan olarak, bu kategorideki kullanıcıların, daha önce ödünç almış "
18841 "oldukları bir materyali ödünç almaya çalıştıklarında hatırlatılmalarını "
18842 "isteyip istemediğinizi seçin."
18843
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
18845 #, c-format
18846 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18847 msgstr ""
18848 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
18849 "kullanılacağını seçiniz."
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18852 #, c-format
18853 msgid "Choose your library:"
18854 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
18855
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18859 #, c-format
18860 msgid "Choose: "
18861 msgstr "Seç: "
18862
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18864 #, c-format
18865 msgid "Chooser"
18866 msgstr "Seçici"
18867
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18870 #, c-format
18871 msgid "Chooser:"
18872 msgstr "Seçici:"
18873
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
18875 #, c-format
18876 msgid "Chooser: "
18877 msgstr "Seçici:"
18878
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18880 #, c-format
18881 msgid "Circ note"
18882 msgstr "Dolaşım notu"
18883
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18885 #, c-format
18886 msgid "Circ notes"
18887 msgstr "Dolaşım notları"
18888
18889 #. SCRIPT
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18891 msgid "Circle"
18892 msgstr "Dolaşım"
18893
18894 #. A
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18927 #, c-format
18928 msgid "Circulation"
18929 msgstr "Dolaşım"
18930
18931 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18933 #, c-format
18934 msgid "Circulation History for %s"
18935 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
18936
18937 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18939 #, c-format
18940 msgid "Circulation alerts for %s"
18941 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18944 #, c-format
18945 msgid "Circulation and fine rules"
18946 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
18950 #, c-format
18951 msgid "Circulation and fines rules"
18952 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
18953
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18956 #, c-format
18957 msgid "Circulation history"
18958 msgstr "Dolaşım geçmişi"
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18961 #, c-format
18962 msgid "Circulation home"
18963 msgstr "Dolaşım ana sayfası"
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18967 #, c-format
18968 msgid "Circulation note"
18969 msgstr "Dolaşım notu"
18970
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
18972 #, c-format
18973 msgid "Circulation note: "
18974 msgstr "Dolaşım notu: "
18975
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18977 #, c-format
18978 msgid "Circulation records were last synced on: "
18979 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi:  "
18980
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18982 #, c-format
18983 msgid "Circulation reports"
18984 msgstr "Dolaşım raporları"
18985
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18987 #, c-format
18988 msgid "Circulation rule created!"
18989 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturuldu!"
18990
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18992 #, c-format
18993 msgid "Circulation rule not created!"
18994 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturulmadı!"
18995
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18999 #, c-format
19000 msgid "Circulation statistics"
19001 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
19002
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
19004 #, c-format
19005 msgid "Circulation tables"
19006 msgstr "Dolaşım tabloları"
19007
19008 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19010 #, c-format
19011 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19012 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
19013
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19015 #, c-format
19016 msgid "Citation"
19017 msgstr "Atıf"
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19021 #, c-format
19022 msgid "Cities"
19023 msgstr "İller"
19024
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
19027 #, c-format
19028 msgid "Cities and towns"
19029 msgstr "İller ve ilçeler"
19030
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19036 #, c-format
19037 msgid "City"
19038 msgstr "İl"
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19041 #, c-format
19042 msgid "City ID"
19043 msgstr "İl Kodu"
19044
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19046 #, c-format
19047 msgid "City ID: "
19048 msgstr "İl Kodu: "
19049
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19051 #, c-format
19052 msgid "City id"
19053 msgstr "İl kodu"
19054
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19056 #, c-format
19057 msgid "City search:"
19058 msgstr "İl arama:"
19059
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19063 #, c-format
19064 msgid "City: "
19065 msgstr "İl: "
19066
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19068 #, c-format
19069 msgid "Claim ID"
19070 msgstr "Talep kimliği"
19071
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
19076 #, c-format
19077 msgid "Claim acquisition"
19078 msgstr "Sağlama talebi"
19079
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19081 #, c-format
19082 msgid "Claim date"
19083 msgstr "Claim tarihi"
19084
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:536
19086 #, c-format
19087 msgid "Claim missing serials "
19088 msgstr "Eksik sayıları talep et"
19089
19090 #. INPUT type=submit
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
19092 msgid "Claim order"
19093 msgstr "Claim talebi"
19094
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19097 #, c-format
19098 msgid "Claim returned"
19099 msgstr "Talep iade edildi"
19100
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
19105 #, c-format
19106 msgid "Claim serial issue"
19107 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
19110 #, c-format
19111 msgid "Claim using notice: "
19112 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
19113
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:870
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
19118 #, c-format
19119 msgid "Claim(s) "
19120 msgstr "Talep(ler)"
19121
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19127 #, c-format
19128 msgid "Claimed"
19129 msgstr "Claim edildi"
19130
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
19132 #, c-format
19133 msgid "Claimed date"
19134 msgstr "Claim edilen tarih"
19135
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19138 #, c-format
19139 msgid "Claims"
19140 msgstr "Claim"
19141
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
19144 #, c-format
19145 msgid "Claims count"
19146 msgstr "Claim sayısı"
19147
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19149 #, c-format
19150 msgid "Claims count: "
19151 msgstr "Claim sayısı:"
19152
19153 #. SCRIPT
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19155 msgid "Class"
19156 msgstr "Sınıf"
19157
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
19159 #, c-format
19160 msgid "Class: "
19161 msgstr "Sınıf: "
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19165 #, c-format
19166 msgid "ClassSources"
19167 msgstr "SınıfKaynakları"
19168
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19171 #, c-format
19172 msgid "Classification"
19173 msgstr "Sınıflama"
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19176 #, c-format
19177 msgid "Classification filing rules"
19178 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
19179
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19182 #, c-format
19183 msgid "Classification source code: "
19184 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
19190 #, c-format
19191 msgid "Classification sources"
19192 msgstr "Sınıflama kaynakları"
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19195 #, c-format
19196 msgid "Classification splitting rules"
19197 msgstr "Sınıflama ayırma kuralları"
19198
19199 #. For the first occurrence,
19200 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19203 #, c-format
19204 msgid "Classification: %s "
19205 msgstr "Sınıflama: %s"
19206
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
19208 #, c-format
19209 msgid "Clean"
19210 msgstr "Temizle"
19211
19212 #. %1$s:  import_batch_id | html 
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
19214 #, c-format
19215 msgid "Cleaned import batch #%s"
19216 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
19217
19218 #. For the first occurrence,
19219 #. SCRIPT
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1195
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1067
19235 #, c-format
19236 msgid "Clear"
19237 msgstr "Temizle"
19238
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:60
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19273 #, c-format
19274 msgid "Clear all"
19275 msgstr "Tümünü temizle"
19276
19277 #. SCRIPT
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
19279 msgid ""
19280 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19281 msgstr ""
19282 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
19283 "geri alınamaz."
19284
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
19290 #, c-format
19291 msgid "Clear date"
19292 msgstr "Tarihi temizle"
19293
19294 #. SCRIPT
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19296 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19297 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi sil"
19298
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19300 #, c-format
19301 msgid "Clear field"
19302 msgstr "Alanı temizle"
19303
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19305 #, c-format
19306 msgid "Clear fields"
19307 msgstr "Alanları sil"
19308
19309 #. For the first occurrence,
19310 #. SCRIPT
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19314 #, c-format
19315 msgid "Clear filter"
19316 msgstr "Filtreyi temizle"
19317
19318 #. SCRIPT
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19320 msgid "Clear formatting"
19321 msgstr "Biçimlendirmeyi kaldır"
19322
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
19324 #, c-format
19325 msgid "Clear on loan"
19326 msgstr "Ödünç verirken temizle"
19327
19328 #. A
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19331 msgid "Clear screen"
19332 msgstr "Ekranı temizle"
19333
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
19337 #, c-format
19338 msgid "Clear search form"
19339 msgstr "Arama formunu temizle"
19340
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19345 #, c-format
19346 msgid "Clear selection on visible rows"
19347 msgstr "Görünür satırlarda seçimi temizle"
19348
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
19350 #, c-format
19351 msgid "Clear used authorities"
19352 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
19353
19354 #. For the first occurrence,
19355 #. SCRIPT
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19358 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19359 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
19360
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
19362 #, c-format
19363 msgid "Click Save to finish."
19364 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19368 #, c-format
19369 msgid "Click here to define a printer profile."
19370 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19373 #, c-format
19374 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19375 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
19376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19379 #, c-format
19380 msgid "Click here to see the merged record."
19381 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
19382
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
19384 #, c-format
19385 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19386 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
19387
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19390 #, c-format
19391 msgid ""
19392 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
19393 "edit."
19394 msgstr ""
19395 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
19396 "kaydetmek için the &lt; Enter&gt tuşuna basınız."
19397
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19399 #, c-format
19400 msgid "Click on individual cells to edit."
19401 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
19402
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19404 #, c-format
19405 msgid ""
19406 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19407 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19408 msgstr ""
19409 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
19410 "tıklayınız;  seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
19411 "tıklayınız."
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19414 #, c-format
19415 msgid ""
19416 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19417 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19418 msgstr ""
19419 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
19420 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
19421 "tıklayınız."
19422
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19424 #, c-format
19425 msgid ""
19426 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
19427 "Enter&gt; key to save the quote."
19428 msgstr ""
19429 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
19430 "kaydetmek için &lt;Enter&gt; tuşuna basın."
19431
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19433 #, c-format
19434 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19435 msgstr ""
19436 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
19437 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
19438
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19440 #, c-format
19441 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19442 msgstr ""
19443 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
19444 "üzerine tıklayınız."
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19447 #, c-format
19448 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19449 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19452 #, c-format
19453 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19454 msgstr ""
19455 "Kullanıcı kartlarını kullanıcı listesinden indirmek için bağlantı üzerine "
19456 "tıklayın."
19457
19458 #. SCRIPT
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19460 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19461 msgstr "%s için coğrafi konum ayarlamak için haritayı tıklayın"
19462
19463 #. SCRIPT
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19465 msgid ""
19466 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19467 "be selected."
19468 msgstr ""
19469 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
19470 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
19471
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19473 #, c-format
19474 msgid ""
19475 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19476 msgstr ""
19477 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
19478
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
19480 #, c-format
19481 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19482 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayın."
19483
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19485 #, c-format
19486 msgid ""
19487 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19488 "quotes."
19489 msgstr ""
19490 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
19491 "aktar' butonuna tıklayınız."
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19494 #, c-format
19495 msgid ""
19496 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19497 "quotes."
19498 msgstr ""
19499 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki  'Bilgileri Aktar' "
19500 "butonuna tıklayınız."
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19503 #, c-format
19504 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19505 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
19506
19507 #. A
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:316
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
19510 msgid "Click to Expand this Tag"
19511 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
19512
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19515 #, c-format
19516 msgid "Click to add item"
19517 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
19518
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
19520 #, c-format
19521 msgid "Click to collapse"
19522 msgstr "Daraltmak için tıklayın"
19523
19524 #. SCRIPT
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
19526 msgid "Click to collapse this section"
19527 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
19528
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
19531 #, c-format
19532 msgid "Click to edit"
19533 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
19534
19535 #. SCRIPT
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
19537 msgid "Click to expand this section"
19538 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
19539
19540 #. SCRIPT
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19542 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19543 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
19544
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19546 #, c-format
19547 msgid "Client ID"
19548 msgstr "İstemci kimliği"
19549
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19551 #, c-format
19552 msgid "Clipboard"
19553 msgstr "Pano"
19554
19555 #. IMG
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:300
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:403
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:826
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19563 msgid "Clone"
19564 msgstr "Klonla"
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19567 #, c-format
19568 msgid "Clone these rules to:"
19569 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
19570
19571 #. IMG
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:300
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:403
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:826
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19578 msgid "Clone this subfield"
19579 msgstr "Bu alt alanı klonla"
19580
19581 #. %1$s:  IF frombranch 
19582 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19583 #. %3$s:  END 
19584 #. %4$s:  IF tobranch 
19585 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19586 #. %6$s:  END 
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19588 #, c-format
19589 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19590 msgstr ""
19591 "%s Dolaşım ve ceza kuralları \"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s konumuna "
19592 "klonlanıyor"
19593
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19595 #, c-format
19596 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19597 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
19598
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:781
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:273
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19631 #, c-format
19632 msgid "Close"
19633 msgstr "Kapat"
19634
19635 #. INPUT type=button
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19637 msgid "Close and export as PDF"
19638 msgstr "Kapat ve PDF olarak dışa aktar"
19639
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19641 #, c-format
19642 msgid "Close basket group"
19643 msgstr "Sepet grubunu kapat"
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19646 #, c-format
19647 msgid "Close budget "
19648 msgstr "Bütçeyi kapat"
19649
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19653 #, c-format
19654 msgid "Close this basket"
19655 msgstr "Bu sepeti kapat"
19656
19657 #. A
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19659 msgid "Close this menu"
19660 msgstr "Menüyü kapat"
19661
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19663 #, c-format
19664 msgid "Close this window."
19665 msgstr "Pencereyi kapat."
19666
19667 #. INPUT type=button
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19671 #, c-format
19672 msgid "Close window"
19673 msgstr "Pencereyi kapat"
19674
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19676 #, c-format
19677 msgid "Close: "
19678 msgstr "Kapat: "
19679
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19683 #, c-format
19684 msgid "Closed"
19685 msgstr "Kapandı"
19686
19687 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19689 #, c-format
19690 msgid "Closed (%s)"
19691 msgstr "Kapandı (%s)"
19692
19693 #. For the first occurrence,
19694 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19697 #, c-format
19698 msgid "Closed on %s"
19699 msgstr "%s tarihinde kapandı"
19700
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
19703 #, c-format
19704 msgid "Closed on:"
19705 msgstr "Kapandığı tarih:"
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19709 #, c-format
19710 msgid "Club "
19711 msgstr "Club"
19712
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19714 #, c-format
19715 msgid "Club enrollments for "
19716 msgstr "Club kayıtları"
19717
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
19719 #, c-format
19720 msgid "Club fields:"
19721 msgstr "Club alanları:"
19722
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86
19724 #, c-format
19725 msgid "Club not found"
19726 msgstr "Kulüp bulunamadı"
19727
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19730 #, c-format
19731 msgid "Club template "
19732 msgstr "Club şablonu"
19733
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19735 #, c-format
19736 msgid "Club templates"
19737 msgstr "Club şablonları"
19738
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:164
19740 #, c-format
19741 msgid "Club: "
19742 msgstr "Kulüp:"
19743
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
19746 #, c-format
19747 msgid "Clubs"
19748 msgstr "Club'lar"
19749
19750 #. For the first occurrence,
19751 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19752 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:749
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
19755 #, c-format
19756 msgid "Clubs (%s/%s) "
19757 msgstr "Club'lar (%s/%s)"
19758
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19760 #, c-format
19761 msgid "Clubs currently enrolled in"
19762 msgstr "Şu anda kayıtlı olan club'lar"
19763
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19765 #, c-format
19766 msgid "Clubs not enrolled in"
19767 msgstr "Kayıtlı olmayan club'lar"
19768
19769 #. For the first occurrence,
19770 #. SCRIPT
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1728
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1755
19790 #, c-format
19791 msgid "Code"
19792 msgstr "Kod"
19793
19794 #. SCRIPT
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19796 msgid "Code sample"
19797 msgstr "Kod örneği"
19798
19799 #. SCRIPT
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19801 msgid "Code sample..."
19802 msgstr "Kod örneği..."
19803
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
19806 #, c-format
19807 msgid "Code:"
19808 msgstr "Kod:"
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
19812 #, c-format
19813 msgid "CodeMirror editing library"
19814 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
19815
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
19817 #, c-format
19818 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19819 msgstr "Coeur d'Alene Halk Kütüphanesi, ABD"
19820
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19824 #, c-format
19825 msgid "Collapse all"
19826 msgstr "Tümünü daralt"
19827
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
19829 #, c-format
19830 msgid "Collapsed"
19831 msgstr "Daralt"
19832
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:257
19835 #, c-format
19836 msgid "Collected from patron: "
19837 msgstr "Kullanıcıdan toplananlar:"
19838
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19859 #, c-format
19860 msgid "Collection"
19861 msgstr "Koleksiyon"
19862
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19871 #, c-format
19872 msgid "Collection "
19873 msgstr "Koleksiyon"
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
19876 #, c-format
19877 msgid "Collection code"
19878 msgstr "Koleksiyon kodu"
19879
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19881 #, c-format
19882 msgid "Collection deleted successfully"
19883 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19886 #, c-format
19887 msgid "Collection failed to be deleted"
19888 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
19889
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19891 #, fuzzy, c-format
19892 msgid "Collection title"
19893 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
19898 #, c-format
19899 msgid "Collection title:"
19900 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
19901
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19903 #, c-format
19904 msgid "Collection transferred successfully"
19905 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
19906
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19910 #, c-format
19911 msgid "Collection:"
19912 msgstr "Koleksiyon:"
19913
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19916 #, c-format
19917 msgid "Collection: "
19918 msgstr "Koleksiyon: "
19919
19920 #. For the first occurrence,
19921 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
19924 #, c-format
19925 msgid "Collection: %s "
19926 msgstr "Koleksiyon: %s  "
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19929 #, c-format
19930 msgid "Collections"
19931 msgstr "Koleksiyonlar"
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
19934 #, fuzzy, c-format
19935 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
19936 msgstr ""
19937 "Koleksiyon kodları (materyaller kataloglanırken ve bunlarla çalışırken "
19938 "görünür)"
19939
19940 #. For the first occurrence,
19941 #. SCRIPT
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19944 #, c-format
19945 msgid "Color"
19946 msgstr "Renk"
19947
19948 #. SCRIPT
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19950 msgid "Color Picker"
19951 msgstr "Renk seçici"
19952
19953 #. SCRIPT
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19955 msgid "Color levels"
19956 msgstr "Renk seviyeleri"
19957
19958 #. SCRIPT
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19960 msgid "Color swatch"
19961 msgstr "Renk örneği"
19962
19963 #. SCRIPT
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19965 msgid "Cols"
19966 msgstr "Cols"
19967
19968 #. For the first occurrence,
19969 #. SCRIPT
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19977 #, c-format
19978 msgid "Column"
19979 msgstr "Sütun"
19980
19981 #. %1$s:  column | html 
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
19983 #, c-format
19984 msgid "Column %s "
19985 msgstr "Sütun%s "
19986
19987 #. SCRIPT
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19989 msgid "Column group"
19990 msgstr "Sütun grubu"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19993 #, c-format
19994 msgid "Column name"
19995 msgstr "Sütun adı"
19996
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19998 #, c-format
19999 msgid "Column: "
20000 msgstr "Sütun: "
20001
20002 #. For the first occurrence,
20003 #. SCRIPT
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20006 #, c-format
20007 msgid "Columns"
20008 msgstr "Sütunlar"
20009
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20011 #, c-format
20012 msgid ""
20013 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20014 "columns will be ignored. "
20015 msgstr ""
20016 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
20017 "yok sayılacaktır. "
20018
20019 #. For the first occurrence,
20020 #. SCRIPT
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
20024 #, c-format
20025 msgid "Columns settings"
20026 msgstr "Sütun ayarları"
20027
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20029 #, c-format
20030 msgid "Coming from"
20031 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
20032
20033 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20035 #, c-format
20036 msgid "Coming from %s"
20037 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20041 #, c-format
20042 msgid "Comma (,)"
20043 msgstr "Virgül (,)"
20044
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20046 #, c-format
20047 msgid "Comma separated text (.csv)"
20048 msgstr "Virgülle ayrılmış metin (.csv)"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1054
20053 #, c-format
20054 msgid "Comment"
20055 msgstr "Yorum "
20056
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20060 #, c-format
20061 msgid "Comment "
20062 msgstr "Yorum "
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
20065 #, c-format
20066 msgid "Comment by: "
20067 msgstr "Yorumlayan:"
20068
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20072 #, c-format
20073 msgid "Comment:"
20074 msgstr "Yorum:"
20075
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
20079 #, c-format
20080 msgid "Comment: "
20081 msgstr "Yorum:"
20082
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20084 #, c-format
20085 msgid "Commenter "
20086 msgstr "Yorumcu "
20087
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20095 #, c-format
20096 msgid "Comments"
20097 msgstr "Yorumlar"
20098
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20101 #, c-format
20102 msgid "Comments "
20103 msgstr "Yorumlar"
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20106 #, c-format
20107 msgid "Comments about this file: "
20108 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20111 #, c-format
20112 msgid "Comments awaiting moderation"
20113 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
20116 #, c-format
20117 msgid "Comments pending approval"
20118 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
20119
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20121 #, c-format
20122 msgid "Comments:"
20123 msgstr "Yorumlar:"
20124
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20126 #, c-format
20127 msgid "Company details"
20128 msgstr "Firma bilgileri"
20129
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20131 #, c-format
20132 msgid "Company name: "
20133 msgstr "Firma adı: "
20134
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20136 #, c-format
20137 msgid "Compare barcodes list to results: "
20138 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
20139
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
20143 #, c-format
20144 msgid "Complete"
20145 msgstr "Tam"
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20148 #, c-format
20149 msgid "Complete request "
20150 msgstr "İsteği tamamla"
20151
20152 #. SCRIPT
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
20154 msgid "Completed"
20155 msgstr "Tamamlandı"
20156
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20158 #, c-format
20159 msgid "Completed import of records"
20160 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
20161
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20163 #, c-format
20164 msgid "Completed on"
20165 msgstr "Tamamlanma tarihi"
20166
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20170 #, c-format
20171 msgid "Conditions"
20172 msgstr "Koşullar"
20173
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20175 #, c-format
20176 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20177 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
20178
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
20180 #, c-format
20181 msgid "Configure"
20182 msgstr "Yapılandır"
20183
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20185 #, c-format
20186 msgid "Configure Mana KB"
20187 msgstr "Mana KB yapılandır"
20188
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
20190 #, c-format
20191 msgid "Configure columns"
20192 msgstr "Sütunları yapılandır"
20193
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:606
20195 #, c-format
20196 msgid "Configure plugins "
20197 msgstr "Eklentileri yapılandır"
20198
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20200 #, c-format
20201 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20202 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20205 #, c-format
20206 msgid ""
20207 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20208 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20209 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
20210 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
20211 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
20212 msgstr ""
20213 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
20214 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
20215 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
20216 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
20217 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
20218
20219 #. INPUT type=submit name=submitbutton
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:304
20222 msgid "Confirm"
20223 msgstr "Onayla"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20226 #, c-format
20227 msgid "Confirm ILL request"
20228 msgstr "ILL isteğini onayla"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
20231 #, c-format
20232 msgid "Confirm custom report"
20233 msgstr "Özel raporu onayla"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20237 #, c-format
20238 msgid "Confirm deletion"
20239 msgstr "Silmeyi onayla"
20240
20241 #. %1$s:  searchfield | html 
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20243 #, c-format
20244 msgid "Confirm deletion of %s?"
20245 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
20246
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20248 #, c-format
20249 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20250 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
20251
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20253 #, c-format
20254 msgid "Confirm deletion of contract "
20255 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
20256
20257 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20259 #, c-format
20260 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20261 msgstr "%s Para biriminin silinmesini onaylayın "
20262
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
20264 #, c-format
20265 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20266 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
20267
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
20269 #, c-format
20270 msgid "Confirm deletion of printer "
20271 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
20272
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20274 #, c-format
20275 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20276 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
20277
20278 #. %1$s:  tagsubfield | html 
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
20280 #, c-format
20281 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20282 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
20283
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
20285 #, c-format
20286 msgid "Confirm deletion of tag "
20287 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
20288
20289 #. SCRIPT
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
20291 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20292 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
20293
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
20296 #, c-format
20297 msgid "Confirm hold "
20298 msgstr "Ayırtmayı onayla"
20299
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
20301 #, c-format
20302 msgid "Confirm hold and transfer "
20303 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
20304
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
20306 #, c-format
20307 msgid "Confirm holds"
20308 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
20309
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20311 #, c-format
20312 msgid "Confirm new password:"
20313 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
20314
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20316 #, c-format
20317 msgid "Confirm password: "
20318 msgstr "Parolayı onaylayın: "
20319
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:332
20321 #, c-format
20322 msgid "Confirm this payment?"
20323 msgstr "Bu ödemeyi onaylıyor musunuz?"
20324
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20326 #, c-format
20327 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20328 msgstr "Tebrikler, bitirdiniz ve Koha'yı kullanmaya hazır durumdasınız"
20329
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
20331 #, c-format
20332 msgid "Congratulations, installation complete"
20333 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
20334
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20336 #, c-format
20337 msgid "Connection established."
20338 msgstr "Bağlantı kuruldu."
20339
20340 #. For the first occurrence,
20341 #. %1$s:  errcon.server | html 
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
20345 #, c-format
20346 msgid "Connection failed to %s"
20347 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
20348
20349 #. For the first occurrence,
20350 #. %1$s:  errcon.server | html 
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20353 #, c-format
20354 msgid "Connection timeout to %s"
20355 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
20356
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20358 #, c-format
20359 msgid "Consolas"
20360 msgstr "Consolas"
20361
20362 #. SCRIPT
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20364 msgid "Constrain proportions"
20365 msgstr "Oranları sınırla"
20366
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20369 #, c-format
20370 msgid "Constraints"
20371 msgstr "Kısıtlar"
20372
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:512
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20375 #, c-format
20376 msgid "Contact"
20377 msgstr "İrtibat"
20378
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20380 #, c-format
20381 msgid "Contact about late issues?"
20382 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
20383
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20385 #, c-format
20386 msgid "Contact about late orders?"
20387 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20391 #, c-format
20392 msgid "Contact details"
20393 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
20394
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20397 #, c-format
20398 msgid "Contact information"
20399 msgstr "İletişim bilgileri"
20400
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20402 #, c-format
20403 msgid "Contact name: "
20404 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
20405
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
20407 #, c-format
20408 msgid "Contact note: "
20409 msgstr "İrtibat notu:"
20410
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20412 #, c-format
20413 msgid "Contact when ordering?"
20414 msgstr "Sipariş verilirken bağlantı kurulacak mı?"
20415
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
20417 #, c-format
20418 msgid "Contact: "
20419 msgstr "İrtibat: "
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20422 #, c-format
20423 msgid "Contact: First name"
20424 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
20425
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20427 #, c-format
20428 msgid "Contact: Last name"
20429 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
20430
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20432 #, c-format
20433 msgid "Contact: Relationship"
20434 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
20435
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20437 #, c-format
20438 msgid "Contact: Title"
20439 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20442 #, c-format
20443 msgid "Contacts"
20444 msgstr "Bağlantılar"
20445
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
20450 #, c-format
20451 msgid "Contains"
20452 msgstr "İçerir"
20453
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20455 #, c-format
20456 msgid "Content"
20457 msgstr "İçerik"
20458
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20460 #, c-format
20461 msgid "Contents"
20462 msgstr "İçindekiler"
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20465 #, c-format
20466 msgid "Contents of "
20467 msgstr "İçindekiler "
20468
20469 #. INPUT type=submit
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292
20477 #, c-format
20478 msgid "Continue"
20479 msgstr "Devam et"
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:267
20482 #, c-format
20483 msgid "Continue to log in to Koha"
20484 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
20485
20486 #. INPUT type=submit
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
20495 #, c-format
20496 msgid "Continue to the next step"
20497 msgstr "Sonraki adıma devam et"
20498
20499 #. INPUT type=submit
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20501 msgid "Continue without marking >>"
20502 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20505 #, c-format
20506 msgid "Continue without renewing"
20507 msgstr "Yenileme yapmadan devam edin"
20508
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
20510 #, c-format
20511 msgid "Contract"
20512 msgstr "Sözleşme"
20513
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20515 #, c-format
20516 msgid "Contract deleted"
20517 msgstr "Sözleşme silindi"
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20520 #, c-format
20521 msgid "Contract description:"
20522 msgstr "Sözleşme tanımı:"
20523
20524 #. SCRIPT
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20526 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20527 msgstr ""
20528 "Sözleşme bitiş tarihi, sözleşme başlangıç tarihinden önce veya sonra "
20529 "olmalıdır"
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20532 #, c-format
20533 msgid "Contract end date:"
20534 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20537 #, c-format
20538 msgid ""
20539 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20540 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20543 #, c-format
20544 msgid "Contract id "
20545 msgstr "Sözleşme id "
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20550 #, c-format
20551 msgid "Contract name:"
20552 msgstr "Sözleşme adı:"
20553
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20555 #, c-format
20556 msgid "Contract number:"
20557 msgstr "Sözleşme numarası:"
20558
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
20560 #, c-format
20561 msgid "Contract number: "
20562 msgstr "Sözleşme numarası: "
20563
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20565 #, c-format
20566 msgid "Contract start date:"
20567 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
20568
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
20570 #, c-format
20571 msgid "Contract(s)"
20572 msgstr "Sözleşme(ler)"
20573
20574 #. %1$s:  booksellername | html 
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20576 #, c-format
20577 msgid "Contract(s) of %s"
20578 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20581 #, c-format
20582 msgid "Contract: "
20583 msgstr "Sözleşme: "
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20590 #, c-format
20591 msgid "Contracts"
20592 msgstr "Sözleşmeler"
20593
20594 #. SCRIPT
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20596 msgid "Contrast"
20597 msgstr "Karşıtlık"
20598
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
20600 #, c-format
20601 msgid "Contributing companies and institutions"
20602 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
20603
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20605 #, c-format
20606 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20607 msgstr "Kontrol tuşu \"Ctrl\" dir."
20608
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20611 #, c-format
20612 msgid "Control no.: "
20613 msgstr "Kontrol no.: "
20614
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20617 #, c-format
20618 msgid "Control no: "
20619 msgstr "Kontrol numarası:"
20620
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
20622 #, c-format
20623 msgid "Control number:"
20624 msgstr "Kontrol numarası:"
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20628 #, c-format
20629 msgid "Control number: "
20630 msgstr "Kontrol numarası:"
20631
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20634 #, c-format
20635 msgid ""
20636 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20637 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20638 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20639 "of history kept is controlled by the cronjob "
20640 msgstr ""
20641 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
20642 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
20643 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
20644 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
20645 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
20646
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20648 #, c-format
20649 msgid "Converted message, rendered:"
20650 msgstr "Dönüştürülmüş ileti, işlendi:"
20651
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20653 #, c-format
20654 msgid "Converted version"
20655 msgstr "Dönüştürülmüş sürüm"
20656
20657 #. SCRIPT
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20659 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20660 msgstr "%d satırları panoya kopyalandı"
20661
20662 #. SCRIPT
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20664 msgid "Copied one row to clipboard"
20665 msgstr "Bir satır panoya kopyalandı"
20666
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:393
20669 #, c-format
20670 msgid "Copies:"
20671 msgstr "Kopyalar:"
20672
20673 #. For the first occurrence,
20674 #. SCRIPT
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20681 #, c-format
20682 msgid "Copy"
20683 msgstr "Kopya"
20684
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
20686 #, c-format
20687 msgid "Copy and replace"
20688 msgstr "Kopyala ve değiştir"
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
20691 #, c-format
20692 msgid "Copy current field"
20693 msgstr "Geçerli alanı kopyala"
20694
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
20696 #, c-format
20697 msgid "Copy current field on next line"
20698 msgstr "Geçerli alanı sonraki satıra kopyala"
20699
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
20701 #, c-format
20702 msgid "Copy current subfield"
20703 msgstr "Geçerli alt alanı kopyala"
20704
20705 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20712 msgid "Copy existing value"
20713 msgstr "Mevcut değeri kopyala"
20714
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20716 #, c-format
20717 msgid "Copy holidays to:"
20718 msgstr "Tatili kopyala:"
20719
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
20721 #, c-format
20722 msgid "Copy notice"
20723 msgstr "Uyarı kopyala"
20724
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
20736 #, c-format
20737 msgid "Copy number"
20738 msgstr "Kopya numarası"
20739
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20741 #, c-format
20742 msgid "Copy number:"
20743 msgstr "Kopya numarası:"
20744
20745 #. SCRIPT
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20747 msgid "Copy row"
20748 msgstr "Satırı kopyala"
20749
20750 #. %1$s:  l.branchname | html 
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
20752 #, c-format
20753 msgid "Copy to %s"
20754 msgstr "Kopyala %s"
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20757 #, c-format
20758 msgid "Copy to all libraries"
20759 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
20760
20761 #. SCRIPT
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20763 msgid "Copy to clipboard"
20764 msgstr "Panoya kopyala"
20765
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
20768 #, c-format
20769 msgid "Copyright"
20770 msgstr "Telif"
20771
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
20773 #, c-format
20774 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20775 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
20776
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
20778 #, c-format
20779 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
20780 msgstr "Copyright &copy; 2012-2016 "
20781
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
20785 #, c-format
20786 msgid "Copyright date:"
20787 msgstr "Telif tarihi:"
20788
20789 #. For the first occurrence,
20790 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
20793 #, c-format
20794 msgid "Copyright year: %s "
20795 msgstr "Telif yılı: %s  "
20796
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20798 #, c-format
20799 msgid "Copyright: "
20800 msgstr "Telif: "
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
20804 #, c-format
20805 msgid "Copyrightdate"
20806 msgstr "Telif tarihi:"
20807
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
20810 #, c-format
20811 msgid "Corporate"
20812 msgstr "Tüzel"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
20815 #, c-format
20816 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20817 msgstr "Corpus Christi Halk Kütüphaneleri, ABD"
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20820 #, c-format
20821 msgid "Cost"
20822 msgstr "Maliyet"
20823
20824 #. SCRIPT
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20826 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20827 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:236
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:391
20831 #, c-format
20832 msgid "Cost:"
20833 msgstr "Maliyet:"
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20836 #, c-format
20837 msgid ""
20838 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20839 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20840 msgstr ""
20841 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
20842 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
20843
20844 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20846 #, c-format
20847 msgid ""
20848 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20849 "code already exists. "
20850 msgstr ""
20851 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü eklenemedi &mdash; bu kodu taşıyan bir "
20852 "tür zaten var. "
20853
20854 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20855 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20857 #, c-format
20858 msgid ""
20859 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20860 "by %s patron records"
20861 msgstr ""
20862 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü &mdash; %s kullanıcı kaydında "
20863 "kullanılıyor"
20864
20865 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20867 #, c-format
20868 msgid ""
20869 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20870 "absent from the database."
20871 msgstr ""
20872 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü silinemedi &mdash; zaten veri "
20873 "tabanında mevcut değildi."
20874
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20876 #, c-format
20877 msgid "Could not find a system preference named "
20878 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
20879
20880 #. SCRIPT
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20882 msgid "Could not find the specified string."
20883 msgstr "Belirtilen dize bulunamadı."
20884
20885 #. SCRIPT
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20887 msgid "Could not load emoticons"
20888 msgstr "İfadeler yüklenemedi"
20889
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20891 #, c-format
20892 msgid ""
20893 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
20894 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20895 msgstr ""
20896 "contributors.yaml dosyası okunamadı. Lütfen &lt;docdir&gt; komutunun koha-"
20897 "conf.xml içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
20900 #, c-format
20901 msgid ""
20902 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20903 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20904 msgstr ""
20905 "history.txt file. Okunamadı.  Lütfen &lt;docdir&gt;  koha-conf.xml "
20906 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
20907
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
20909 #, c-format
20910 msgid ""
20911 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20912 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20913 msgstr ""
20914 "teams.yaml dosyası okunamadı. Lütfen &lt;docdir&gt; komutunun koha-conf.xml "
20915 "içerisinde doğru olarak tanımlandığından emin olun."
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20919 #, c-format
20920 msgid "Count"
20921 msgstr "Say"
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20924 #, c-format
20925 msgid "Count deleted items"
20926 msgstr "Silinen materyalleri say"
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20929 #, c-format
20930 msgid "Count holds:"
20931 msgstr "Ayırtılanları say:"
20932
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20934 #, c-format
20935 msgid "Count items:"
20936 msgstr "Materyalleri say:"
20937
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20939 #, c-format
20940 msgid "Count of checkouts"
20941 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
20942
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20944 #, c-format
20945 msgid "Count total items"
20946 msgstr "Bütün materyalleri say"
20947
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20949 #, c-format
20950 msgid "Count total items:"
20951 msgstr "Toplam materyalleri say:"
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20954 #, c-format
20955 msgid "Count unique bibliographic records"
20956 msgstr "Özgün bibliyografik kayıtları say"
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20961 #, c-format
20962 msgid "Count unique bibliographic records:"
20963 msgstr "Özgün bibliyografik kayıtları say:"
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20966 #, c-format
20967 msgid "Count unique borrowers:"
20968 msgstr "Özgün okuyucuları say:"
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20972 #, c-format
20973 msgid "Count unique items:"
20974 msgstr "Özgün materyalleri say:"
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20981 #, c-format
20982 msgid "Country"
20983 msgstr "Ülke"
20984
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:672
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20988 #, c-format
20989 msgid "Country: "
20990 msgstr "Ülke: "
20991
20992 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
20994 #, c-format
20995 msgid "Country: %s"
20996 msgstr "Ülke: %s"
20997
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20999 #, c-format
21000 msgid "Courier New"
21001 msgstr "Courier New"
21002
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21004 #, c-format
21005 msgid "Course #"
21006 msgstr "Ders #"
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
21009 #, c-format
21010 msgid "Course Reserves"
21011 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
21012
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21014 #, c-format
21015 msgid "Course name"
21016 msgstr "Ders adı"
21017
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21019 #, c-format
21020 msgid "Course name:"
21021 msgstr "Ders adı:"
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21024 #, c-format
21025 msgid "Course number"
21026 msgstr "Ders numarası"
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21029 #, c-format
21030 msgid "Course number:"
21031 msgstr "Ders numarası:"
21032
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21044 #, c-format
21045 msgid "Course reserves"
21046 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
21049 #, c-format
21050 msgid "Course reserves tables"
21051 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri tabloları"
21052
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21054 #, c-format
21055 msgid "Courses"
21056 msgstr "Dersler"
21057
21058 #. IMG
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
21061 msgid "Cover image"
21062 msgstr "Kapak resmi"
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
21065 #, c-format
21066 msgid "Crawford County Federated Library System"
21067 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21070 #, c-format
21071 msgid "Create EDIFACT order"
21072 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
21073
21074 #. INPUT type=submit
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21076 msgid "Create New"
21077 msgstr "Yeni Oluştur"
21078
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:581
21080 #, c-format
21081 msgid "Create SQL reports "
21082 msgstr "SQL raporları oluştur"
21083
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
21085 #, c-format
21086 msgid "Create a new CSV profile"
21087 msgstr "Yeni bir CSV profili oluştur"
21088
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21090 #, c-format
21091 msgid "Create a new category"
21092 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
21093
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
21095 #, c-format
21096 msgid "Create a new city"
21097 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
21098
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21100 #, c-format
21101 msgid "Create a new list"
21102 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
21103
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21105 #, c-format
21106 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21107 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
21108
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:541
21110 #, c-format
21111 msgid "Create a new subscription "
21112 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
21113
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21115 #, c-format
21116 msgid "Create a new template"
21117 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
21121 #, c-format
21122 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21123 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
21126 #, c-format
21127 msgid "Create analytics"
21128 msgstr "Analiz oluştur"
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:651
21131 #, c-format
21132 msgid "Create and edit club templates "
21133 msgstr "Club şablonları oluştur ve düzenle"
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:646
21136 #, c-format
21137 msgid "Create and edit clubs "
21138 msgstr "Club oluştur ve düzenle"
21139
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
21141 #, c-format
21142 msgid ""
21143 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21144 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21145 msgstr ""
21146 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
21147 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
21148
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
21150 #, c-format
21151 msgid ""
21152 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21153 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21154 "for the MARC editor."
21155 msgstr ""
21156 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
21157 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
21158 "yönetin."
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21161 #, c-format
21162 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21163 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç istekleri oluştur ve değiştir"
21164
21165 #. %1$s:  authtypecode | html 
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21167 #, c-format
21168 msgid "Create authority framework for %s using "
21169 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
21170
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21173 #, c-format
21174 msgid "Create chart"
21175 msgstr "Çizelge oluştur"
21176
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21178 #, c-format
21179 msgid "Create field"
21180 msgstr "Alan oluştur"
21181
21182 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
21183 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
21185 #, c-format
21186 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21187 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
21188
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21191 #, c-format
21192 msgid "Create from SQL"
21193 msgstr "SQL ile oluştur"
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21196 #, c-format
21197 msgid "Create guided report"
21198 msgstr "Kılavızlu rapor oluştur"
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21201 #, c-format
21202 msgid "Create item when receiving"
21203 msgstr "Alındığında materyal oluşturun"
21204
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21206 #, c-format
21207 msgid "Create item when receiving: "
21208 msgstr "Alındığında materyal oluşturun:"
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21212 #, c-format
21213 msgid "Create items when:"
21214 msgstr "Şu halde materyal oluşturun:"
21215
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
21217 #, fuzzy, c-format
21218 msgid "Create label batch"
21219 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:59
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21226 #, c-format
21227 msgid "Create manual credit"
21228 msgstr "Manuel kredi oluştur"
21229
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:56
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21235 #, c-format
21236 msgid "Create manual invoice"
21237 msgstr "Manuel fatura oluştur"
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21240 #, c-format
21241 msgid "Create new authority"
21242 msgstr "Yeni otorite oluştur"
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178
21245 #, c-format
21246 msgid "Create new debit type"
21247 msgstr "Yeni borç türü oluştur"
21248
21249 #. INPUT type=submit
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21251 msgid "Create new invoice anyway"
21252 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21255 #, c-format
21256 msgid "Create new record"
21257 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
21258
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21260 #, c-format
21261 msgid "Create new rota"
21262 msgstr "Yeni rota oluştur"
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21265 #, c-format
21266 msgid "Create new stage"
21267 msgstr "Yeni aşama oluştur"
21268
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
21270 #, c-format
21271 msgid "Create patron list: "
21272 msgstr "Kullanıcı listesi oluştur:"
21273
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:461
21275 #, c-format
21276 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21277 msgstr ""
21278 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
21281 #, c-format
21282 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21283 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
21284
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21286 #, c-format
21287 msgid "Create printable patron cards"
21288 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
21291 #, c-format
21292 msgid "Create record"
21293 msgstr "Kayıt oluştur"
21294
21295 #. INPUT type=submit name=submit
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
21298 #, c-format
21299 msgid "Create report from SQL"
21300 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
21304 #, c-format
21305 msgid "Create routing list"
21306 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21309 #, c-format
21310 msgid "Create routing list for "
21311 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
21312
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:682
21314 #, c-format
21315 msgid "Create, edit and delete rotas "
21316 msgstr "Rota oluştur, düzenle ve sil"
21317
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
21320 #, c-format
21321 msgid "Created"
21322 msgstr "Oluşturuldu"
21323
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
21326 #, c-format
21327 msgid "Created by"
21328 msgstr "Oluşturan"
21329
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:171
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
21333 #, c-format
21334 msgid "Created by:"
21335 msgstr "Oluşturan :"
21336
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21338 #, c-format
21339 msgid "Created on"
21340 msgstr "Oluşturma tarihi"
21341
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
21348 #, c-format
21349 msgid "Creation date"
21350 msgstr "Oluşturma Tarihi"
21351
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21353 #, c-format
21354 msgid "Creation date: "
21355 msgstr "Oluşturma tarihi:"
21356
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
21358 #, c-format
21359 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21360 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
21361
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
21363 #, c-format
21364 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21365 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
21366
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
21368 #, c-format
21369 msgid "Credit applied"
21370 msgstr "Kredi uygulandı"
21371
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21373 #, c-format
21374 msgid "Credit type: "
21375 msgstr "Kredi türü:"
21376
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
21378 #, c-format
21379 msgid "Credits:"
21380 msgstr "Krediler:"
21381
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21384 #, c-format
21385 msgid "Creep:"
21386 msgstr "Kayma:"
21387
21388 #. SCRIPT
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21390 msgid "Crop"
21391 msgstr "Kırp"
21392
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
21394 #, c-format
21395 msgid "Ctrl-S"
21396 msgstr "Ctrl-S"
21397
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21399 #, c-format
21400 msgid "Currencies"
21401 msgstr "Para birimleri"
21402
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21404 #, c-format
21405 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
21406 msgstr "Para Birimleri &amp; Döviz Kurları"
21407
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
21411 #, c-format
21412 msgid "Currencies and exchange rates"
21413 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
21414
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21416 #, c-format
21417 msgid "Currencies search:"
21418 msgstr "Para Birimleri Arama:"
21419
21420 #. For the first occurrence,
21421 #. SCRIPT
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21426 #, c-format
21427 msgid "Currency"
21428 msgstr "Para birimi"
21429
21430 #. %1$s:  currency | html 
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21432 #, c-format
21433 msgid "Currency = %s"
21434 msgstr "Para birimi = %s"
21435
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
21441 #, c-format
21442 msgid "Currency:"
21443 msgstr "Para birimi:"
21444
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21447 #, c-format
21448 msgid "Currency: "
21449 msgstr "Para birimi: "
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
21452 #, c-format
21453 msgid "Current article requests"
21454 msgstr "Mevcut makale istekleri"
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
21458 #, c-format
21459 msgid "Current checkouts allowed"
21460 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21463 #, c-format
21464 msgid "Current checkouts allowed: "
21465 msgstr "Mevcut izin verilen ödünç almalar:"
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21470 #, c-format
21471 msgid "Current library"
21472 msgstr "Geçerli Kütüphane"
21473
21474 #. For the first occurrence,
21475 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21480 #, c-format
21481 msgid "Current library: %s"
21482 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
21483
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21491 #, c-format
21492 msgid "Current location"
21493 msgstr "Geçerli Yer"
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21496 #, c-format
21497 msgid "Current location:"
21498 msgstr "Geçerli Yer:"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
21501 #, c-format
21502 msgid "Current maintenance team"
21503 msgstr "Güncel bakım ekibi"
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
21507 #, c-format
21508 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21509 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
21510
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21512 #, c-format
21513 msgid "Current renewals:"
21514 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
21515
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21517 #, c-format
21518 msgid "Current server time is:"
21519 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
21520
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21523 #, c-format
21524 msgid "Current session"
21525 msgstr "Geçerli oturum"
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21528 #, c-format
21529 msgid "Current terms"
21530 msgstr "Geçerli Terimler"
21531
21532 #. SCRIPT
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21534 msgid "Current window"
21535 msgstr "Geçerli pencere"
21536
21537 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21539 #, c-format
21540 msgid "Currently available %s"
21541 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
21542
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21544 #, c-format
21545 msgid "Currently available batches"
21546 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
21547
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21549 #, c-format
21550 msgid "Currently available layouts"
21551 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
21552
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21554 #, c-format
21555 msgid "Currently available profiles"
21556 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
21557
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21559 #, c-format
21560 msgid "Currently available templates"
21561 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
21562
21563 #. %1$s:  ELSE 
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
21565 #, c-format
21566 msgid "Currently in local use %s "
21567 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
21570 #, c-format
21571 msgid ""
21572 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21573 "effects: "
21574 msgstr ""
21575 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
21576 "aşağıdaki gibidir: "
21577
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21580 #, c-format
21581 msgid "Curriculum"
21582 msgstr "Müfredat"
21583
21584 #. SCRIPT
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21586 msgid "Custom color"
21587 msgstr "Özel renk"
21588
21589 #. OPTGROUP
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
21591 msgid "Custom search fields"
21592 msgstr "Özel arama alanları"
21593
21594 #. SCRIPT
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21596 msgid "Custom..."
21597 msgstr "Özel..."
21598
21599 #. SCRIPT
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21601 msgid "Cut"
21602 msgstr "Kes"
21603
21604 #. SCRIPT
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21606 msgid "Cut row"
21607 msgstr "Satırı kes"
21608
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21610 #, c-format
21611 msgid "Cyclical"
21612 msgstr "Döngüsel"
21613
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21615 #, c-format
21616 msgid "Cyclical:"
21617 msgstr "Döngüsel:"
21618
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
21620 #, c-format
21621 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
21622 msgstr "D&aelig;nsk (Danca)"
21623
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
21625 #, c-format
21626 msgid "D3.js"
21627 msgstr "D3.js"
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
21630 #, c-format
21631 msgid "D3.js v3.5.17"
21632 msgstr "D3.js v3.5.17"
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21635 #, c-format
21636 msgid "DANMARC"
21637 msgstr "DANMARC"
21638
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21640 #, c-format
21641 msgid "DBMS auto increment fix"
21642 msgstr "DBMS otomatik artış düzeltmesi"
21643
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
21645 #, c-format
21646 msgid "DISABLED"
21647 msgstr "DEVRE DIŞI"
21648
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
21650 #, c-format
21651 msgid "DSpace project"
21652 msgstr "DSpace projesi"
21653
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
21655 #, c-format
21656 msgid "DVD video / Videodisc"
21657 msgstr "DVD video / Videodisk"
21658
21659 #. SCRIPT
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
21661 msgid "Daily hold limit reached for patron"
21662 msgstr "Kullanıcı için günlük ayırma sınırına ulaşıldı"
21663
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
21665 #, c-format
21666 msgid "Daily rental charge"
21667 msgstr "Günlük kiralama ücreti"
21668
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21670 #, c-format
21671 msgid "Daily rental charge:"
21672 msgstr "Günlük kiralama ücreti:"
21673
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
21675 #, c-format
21676 msgid "Daily rental charge: "
21677 msgstr "Günlük kiralama ücreti:"
21678
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
21682 #, c-format
21683 msgid "Damaged"
21684 msgstr "Hasarlı"
21685
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
21687 #, c-format
21688 msgid "Damaged on"
21689 msgstr "Hasarlı"
21690
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
21692 #, c-format
21693 msgid "Damaged on:"
21694 msgstr "Hasarlı:"
21695
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
21697 #, c-format
21698 msgid "Damaged status"
21699 msgstr "Hasar Durumu"
21700
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
21702 #, c-format
21703 msgid "Damaged status:"
21704 msgstr "Hasar Durumu:"
21705
21706 #. SCRIPT
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21708 msgid "Dark Gray"
21709 msgstr "Koyu gri"
21710
21711 #. SCRIPT
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21713 msgid "Dark Green"
21714 msgstr "Koyu Yeşil"
21715
21716 #. SCRIPT
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21718 msgid "Dark Orange"
21719 msgstr "Koyu Turuncu"
21720
21721 #. SCRIPT
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21723 msgid "Dark Red"
21724 msgstr "Koyu Kırmızı"
21725
21726 #. SCRIPT
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21728 msgid "Dark Turquoise"
21729 msgstr "Koyu Turkuaz"
21730
21731 #. SCRIPT
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21733 msgid "Dark Yellow"
21734 msgstr "Koyu Sarı"
21735
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21740 #, c-format
21741 msgid "Data deleted"
21742 msgstr "Veri silindi"
21743
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21745 #, c-format
21746 msgid "Data error"
21747 msgstr "Veri hatası"
21748
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21750 #, c-format
21751 msgid "Data fields"
21752 msgstr "Veri Alanları"
21753
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
21755 #, c-format
21756 msgid "Data for preview:"
21757 msgstr "Ön izleme verileri:"
21758
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21760 #, c-format
21761 msgid "Data problems"
21762 msgstr "Veri sorunları"
21763
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21766 #, c-format
21767 msgid "Data recorded"
21768 msgstr "Veri kaydedildi"
21769
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21771 #, c-format
21772 msgid "Data:"
21773 msgstr "Veri:"
21774
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21776 #, c-format
21777 msgid "Database"
21778 msgstr "Veri tabanı"
21779
21780 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21782 #, c-format
21783 msgid "Database %s exists."
21784 msgstr "Veri tabanı %s mevcut."
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21787 #, c-format
21788 msgid "Database host: "
21789 msgstr "Veritabanı sunucusu:"
21790
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21792 #, c-format
21793 msgid "Database name: "
21794 msgstr "Veritabanı adı:"
21795
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21797 #, c-format
21798 msgid "Database port: "
21799 msgstr "Veritabanı bağlantı noktası : "
21800
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21802 #, c-format
21803 msgid "Database settings:"
21804 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
21805
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
21807 #, c-format
21808 msgid "Database tables created"
21809 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
21810
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21812 #, c-format
21813 msgid "Database type: "
21814 msgstr "Veritabanı türü : "
21815
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21817 #, c-format
21818 msgid "Database user: "
21819 msgstr "Veritabanı kullanıcısı : "
21820
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21822 #, c-format
21823 msgid "Database: "
21824 msgstr "Veri tabanı: "
21825
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:168
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
21859 #, c-format
21860 msgid "Date"
21861 msgstr "Tarih"
21862
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
21864 #, c-format
21865 msgid "Date accessioned"
21866 msgstr "Kütüphaneye geldiği tarih"
21867
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798
21870 #, c-format
21871 msgid "Date acquired"
21872 msgstr "Edinilen tarih"
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21875 #, c-format
21876 msgid "Date acquired (item)"
21877 msgstr "Alım tarihi (materyal)"
21878
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
21882 #, c-format
21883 msgid "Date added"
21884 msgstr "Eklenen Tarih"
21885
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21887 #, c-format
21888 msgid "Date and time: "
21889 msgstr "Tarih ve zaman:"
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21893 #, c-format
21894 msgid "Date arrived"
21895 msgstr "Alındığı tarih"
21896
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21898 #, c-format
21899 msgid "Date created"
21900 msgstr "Oluşturulma tarihi"
21901
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21903 #, c-format
21904 msgid "Date deleted (item)"
21905 msgstr "Silinme tarihi (materyal)"
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21912 #, c-format
21913 msgid "Date due"
21914 msgstr "İade tarihi"
21915
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
21917 #, c-format
21918 msgid "Date due:"
21919 msgstr "İade tarihi:"
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21922 #, c-format
21923 msgid "Date enrolled"
21924 msgstr "Kayıt tarihi"
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282
21927 #, c-format
21928 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21929 msgstr "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve"
21930
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21932 #, c-format
21933 msgid "Date hold placed"
21934 msgstr "Ayırtma yapılan tarih"
21935
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
21937 #, c-format
21938 msgid "Date last checked out"
21939 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
21940
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21942 #, c-format
21943 msgid "Date last modified"
21944 msgstr "Son düzenlenme tarihi"
21945
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21948 #, c-format
21949 msgid "Date last seen"
21950 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
21951
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21963 #, c-format
21964 msgid "Date of birth"
21965 msgstr "Doğum tarihi"
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
21968 #, c-format
21969 msgid "Date of birth is invalid."
21970 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
21974 #, c-format
21975 msgid "Date of birth:"
21976 msgstr "Doğum tarihi:"
21977
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
21979 #, c-format
21980 msgid "Date of enrollment is invalid."
21981 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
21982
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
21984 #, c-format
21985 msgid "Date of expiration is invalid."
21986 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
21987
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21989 #, c-format
21990 msgid "Date of transfer"
21991 msgstr "Transfer tarihi"
21992
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21994 #, c-format
21995 msgid "Date ordered"
21996 msgstr "Sipariş tarihi"
21997
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21999 #, c-format
22000 msgid "Date ordered "
22001 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
22002
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22004 #, c-format
22005 msgid "Date placed between:"
22006 msgstr "Arasında yerleştirilen tarih:"
22007
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
22009 #, c-format
22010 msgid "Date published"
22011 msgstr "Yayın tarihi"
22012
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
22014 #, c-format
22015 msgid "Date published "
22016 msgstr "Yayın tarihi "
22017
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
22019 #, c-format
22020 msgid "Date published (text) "
22021 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
22022
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22024 #, c-format
22025 msgid "Date range"
22026 msgstr "Tarih aralığı"
22027
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22031 #, c-format
22032 msgid "Date received"
22033 msgstr "Alındığı tarih"
22034
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
22036 #, c-format
22037 msgid "Date received "
22038 msgstr "Alındığı tarih "
22039
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
22041 #, c-format
22042 msgid "Date received: "
22043 msgstr "Alındığı tarih: "
22044
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22046 #, c-format
22047 msgid "Date requested"
22048 msgstr "İstenen tarih"
22049
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22051 #, c-format
22052 msgid "Date updated"
22053 msgstr "Güncelleme tarihi"
22054
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22056 #, c-format
22057 msgid "Date/Time"
22058 msgstr "Tarih/Saat"
22059
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22061 #, c-format
22062 msgid "Date/time of change"
22063 msgstr "Değişim tarihi/saati"
22064
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
22070 #, c-format
22071 msgid "Date:"
22072 msgstr "Tarih:"
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22076 #, c-format
22077 msgid "Date: "
22078 msgstr "Tarih: "
22079
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22081 #, c-format
22082 msgid "Date: from "
22083 msgstr "Tarih: "
22084
22085 #. SCRIPT
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22087 msgid "Date\\/time"
22088 msgstr "Tarih\\/zaman"
22089
22090 #. OPTGROUP
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
22093 #, c-format
22094 msgid "Dates"
22095 msgstr "Tarihler"
22096
22097 #. SCRIPT
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22099 msgid "Dates cannot be empty"
22100 msgstr "Tarih bilgisi boş bırakılamaz"
22101
22102 #. SCRIPT
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22104 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22105 msgstr "Doğum tarihleri 'GG.AA.YYYY' formatında girilmelidir."
22106
22107 #. SCRIPT
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22109 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22110 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' formatında girilmelidir."
22111
22112 #. SCRIPT
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22114 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22115 msgstr "Doğum tarihleri 'AA/GG/YYYY' formatında girilmelidir."
22116
22117 #. SCRIPT
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22119 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22120 msgstr "Doğum tarihleri 'YYYY-AA-GG' formatında girilmelidir."
22121
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22126 #, c-format
22127 msgid "Day"
22128 msgstr "Gün"
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22134 #, c-format
22135 msgid "Day of week"
22136 msgstr "Haftanın günü"
22137
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
22139 #, c-format
22140 msgid "Day/month"
22141 msgstr "Gün/Ay"
22142
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22144 #, c-format
22145 msgid "Day: "
22146 msgstr "Gün: "
22147
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
22154 #, c-format
22155 msgid "Days"
22156 msgstr "Günler"
22157
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22159 #, c-format
22160 msgid "Days in advance"
22161 msgstr "Öne alınan tarihler"
22162
22163 #. SCRIPT
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
22165 msgid "Deactivate filters"
22166 msgstr "Filtreleri devre dışı bırak"
22167
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22169 #, c-format
22170 msgid "Debit type code: "
22171 msgstr "Borç türü kodu:"
22172
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
22176 #, c-format
22177 msgid "Debit types"
22178 msgstr "Borç türleri"
22179
22180 #. SCRIPT
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22182 msgid "Dec"
22183 msgstr "Aralık"
22184
22185 #. For the first occurrence,
22186 #. SCRIPT
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22189 #, c-format
22190 msgid "December"
22191 msgstr "Aralık"
22192
22193 #. SCRIPT
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22195 msgid "Decrease indent"
22196 msgstr "Girintiyi azalt"
22197
22198 #. For the first occurrence,
22199 #. SCRIPT
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22223 #, c-format
22224 msgid "Default"
22225 msgstr "Varsayılan"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22228 #, c-format
22229 msgid "Default "
22230 msgstr "Varsayılan"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
22233 #, c-format
22234 msgid "Default accounting details"
22235 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
22238 #, c-format
22239 msgid "Default amount"
22240 msgstr "Varsayılan tutar"
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22243 #, c-format
22244 msgid "Default amount: "
22245 msgstr "Varsayılan tutar:"
22246
22247 #. %1$s:  IF humanbranch 
22248 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
22249 #. %3$s:  END 
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
22251 #, c-format
22252 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22253 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
22254
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22256 #, c-format
22257 msgid "Default font"
22258 msgstr "Varsayılan yazı stili"
22259
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22272 #, c-format
22273 msgid "Default framework"
22274 msgstr "Varsayılan çerçeve"
22275
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623
22277 #, c-format
22278 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22279 msgstr "İade politikasında varsayılan kayıp materyal ücreti"
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22282 #, c-format
22283 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22284 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
22285
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22287 #, c-format
22288 msgid "Default privacy"
22289 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22294 #, c-format
22295 msgid "Default privacy: "
22296 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
22297
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
22299 #, c-format
22300 msgid "Default replacement cost"
22301 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
22302
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
22304 #, c-format
22305 msgid "Default replacement cost: "
22306 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
22307
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:121
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22310 #, c-format
22311 msgid "Default value:"
22312 msgstr "Varsayılan değer:"
22313
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22315 #, c-format
22316 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22317 msgstr "Varsayılan: ReplyToDefault sistem tercihi"
22318
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22320 #, c-format
22321 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22322 msgstr "Varsayılan: ReturnpathDefault sistem tercihi"
22323
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
22325 #, c-format
22326 msgid "Defaults"
22327 msgstr "Varsayılanlar"
22328
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
22330 #, c-format
22331 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22332 msgstr ""
22333 "E-posta ile SMS iletileri göndermek için hücresel sağlayıcılarının bir "
22334 "listesini tanımlayın."
22335
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22337 #, c-format
22338 msgid ""
22339 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22340 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22341 "managed through plugins"
22342 msgstr ""
22343 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
22344 "MARC tag yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını tanımlayın. "
22345 "Otorite değerleri eklentilerle yönetilir"
22346
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22348 #, c-format
22349 msgid "Define cash registers"
22350 msgstr "Kasa tanımla"
22351
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
22353 #, c-format
22354 msgid "Define categories and authorized values for them."
22355 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
22356
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
22358 #, c-format
22359 msgid ""
22360 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22361 "categories, and item types"
22362 msgstr ""
22363 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
22364 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
22365
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22367 #, c-format
22368 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22369 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
22370
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
22372 #, c-format
22373 msgid ""
22374 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22375 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22376 "splitting rules for splitting them."
22377 msgstr ""
22378 "Koleksiyonunuz tarafından kullanılan sınıflandırma kaynaklarını (yani, yer "
22379 "numarası düzenleri) tanımlayın. Ayrıca, yer numaralarını sıralamak için "
22380 "kullanılan dosyalama kurallarını ve onları bölmek için de bölme kurallarını "
22381 "tanımlayın."
22382
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
22384 #, c-format
22385 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22386 msgstr ""
22387 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
22390 #, c-format
22391 msgid "Define days when the library is closed"
22392 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:401
22395 #, c-format
22396 msgid "Define days when the library is closed "
22397 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
22398
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
22400 #, c-format
22401 msgid "Define debit types."
22402 msgstr "Borç türlerini tanımla"
22403
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
22405 #, c-format
22406 msgid ""
22407 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22408 "patron records"
22409 msgstr ""
22410 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
22411 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
22412
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
22414 #, c-format
22415 msgid "Define funds within your budgets"
22416 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
22417
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22419 #, c-format
22420 msgid "Define hierarchical library groups."
22421 msgstr "Hiyerarşik kütüphane gruplarını tanımlayın."
22422
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
22424 #, c-format
22425 msgid "Define item types used for circulation rules."
22426 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
22427
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22429 #, c-format
22430 msgid "Define libraries."
22431 msgstr "Kütüphaneleri tanımlayın."
22432
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22434 #, c-format
22435 msgid "Define mappings"
22436 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
22437
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:416
22439 #, c-format
22440 msgid "Define notices "
22441 msgstr "Bildirimleri tanımla"
22442
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22444 #, c-format
22445 msgid ""
22446 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22447 msgstr ""
22448 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
22449 "vb.)"
22450
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22452 #, c-format
22453 msgid "Define patron categories."
22454 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
22455
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22457 #, c-format
22458 msgid ""
22459 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22460 "libraries, patron categories, and item types"
22461 msgstr ""
22462 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
22463 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
22466 #, c-format
22467 msgid "Define rules to modify items by age"
22468 msgstr "Materyalleri yaşa göre değiştirmek için kuralları tanımlayın"
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22471 #, c-format
22472 msgid "Define the holidays for:"
22473 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
22476 #, c-format
22477 msgid ""
22478 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22479 "MARC Bibliographic records."
22480 msgstr ""
22481 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
22482 "eşlemeleri tanımlayın."
22483
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
22485 #, c-format
22486 msgid "Define transport costs between branches"
22487 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
22488
22489 #. P
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22492 #, c-format
22493 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22494 msgstr ""
22495 "Etkinleştirmek için ADJ_REASON otorite değeri kategorisindeki değerleri "
22496 "tanımlayın"
22497
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
22499 #, c-format
22500 msgid "Define which events trigger which sounds"
22501 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
22502
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
22504 #, c-format
22505 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22506 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
22507
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
22509 #, c-format
22510 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22511 msgstr ""
22512 "Gelişmiş katalog düzenleyicide hangi tuşların eylemleri tetikleyeceğini "
22513 "tanımlayın"
22514
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
22516 #, c-format
22517 msgid "Define your budgets"
22518 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
22519
22520 #. %1$s:  IF ( branch ) 
22521 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
22522 #. %3$s:  ELSE 
22523 #. %4$s:  END 
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22525 #, c-format
22526 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22527 msgstr ""
22528 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
22529 "işlemler %s"
22530
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22532 #, c-format
22533 msgid "Defining transport costs between libraries "
22534 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
22535
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22537 #, c-format
22538 msgid "Definition"
22539 msgstr "Tanım"
22540
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22542 #, c-format
22543 msgid "Definition description:"
22544 msgstr "Tanım Açıklaması:"
22545
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22547 #, c-format
22548 msgid "Definition name:"
22549 msgstr "Tanım Adı:"
22550
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22552 #, c-format
22553 msgid "DejaVu Sans Mono"
22554 msgstr "DejaVu Sans Mono"
22555
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22557 #, c-format
22558 msgid "Delay"
22559 msgstr "Gecikme"
22560
22561 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
22562 #. %2$s:  BORERR | html 
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22564 #, c-format
22565 msgid ""
22566 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22567 "be only numerical characters. "
22568 msgstr ""
22569 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
22570 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
22571
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22573 #, c-format
22574 msgid ""
22575 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22576 "triggered. "
22577 msgstr ""
22578 "Erteleme bir ödünç alma işleminin iade süresinden sonra bir eylem "
22579 "tetiklenmeden önceki gün sayısıdır."
22580
22581 #. For the first occurrence,
22582 #. SCRIPT
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:406
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:829
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:320
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:208
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22687 #, c-format
22688 msgid "Delete"
22689 msgstr "Sil"
22690
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22697 #, c-format
22698 msgid "Delete "
22699 msgstr "Sil "
22700
22701 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
22703 msgid "Delete ALL submitted items"
22704 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
22705
22706 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22708 #, c-format
22709 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22710 msgstr "\"%s\" CSV profili silinsin mi?"
22711
22712 #. %1$s:  ean.ean | html 
22713 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22715 #, c-format
22716 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22717 msgstr "EAN sil %s için %s?"
22718
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22720 #, c-format
22721 msgid "Delete Images"
22722 msgstr "Görüntüleri sil"
22723
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:576
22725 #, c-format
22726 msgid "Delete SQL reports "
22727 msgstr "SQL raporlarını sil"
22728
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
22730 #, c-format
22731 msgid "Delete a batch of items"
22732 msgstr "Materyalleri toplu sil"
22733
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
22735 #, c-format
22736 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22737 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
22738
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
22740 #, c-format
22741 msgid "Delete all"
22742 msgstr "Tümünü sil"
22743
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22746 #, c-format
22747 msgid "Delete all items"
22748 msgstr "Tüm materyalleri sil"
22749
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:276
22751 #, c-format
22752 msgid "Delete all items at once "
22753 msgstr "Bir defada tüm materyalleri sil"
22754
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:546
22756 #, c-format
22757 msgid "Delete an existing subscription "
22758 msgstr "Mevcut bir aboneliği sil"
22759
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22761 #, c-format
22762 msgid "Delete basket"
22763 msgstr "Sepeti sil"
22764
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22766 #, c-format
22767 msgid "Delete basket and orders"
22768 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
22769
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22771 #, c-format
22772 msgid "Delete basket, orders, and records"
22773 msgstr "Sepeti, siparişleri ve kayıtları sil"
22774
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22777 #, c-format
22778 msgid "Delete batch"
22779 msgstr "Sepeti sil"
22780
22781 #. For the first occurrence,
22782 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22785 #, c-format
22786 msgid "Delete budget '%s'?"
22787 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
22788
22789 #. %1$s:  city.city_name | html 
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22791 #, c-format
22792 msgid "Delete city \"%s?\""
22793 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
22794
22795 #. SCRIPT
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22797 msgid "Delete column"
22798 msgstr "Sütunu sil"
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22801 #, c-format
22802 msgid "Delete contact"
22803 msgstr "Kişiyi sil"
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22806 #, c-format
22807 msgid "Delete course"
22808 msgstr "Ders sil"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22811 #, c-format
22812 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
22813 msgstr "Geçerli alanı sil ve 'panoya' kopyala"
22814
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22816 #, c-format
22817 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
22818 msgstr "Geçerli alt alanı sil ve 'panoya' kopyala"
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
22822 #, c-format
22823 msgid "Delete field"
22824 msgstr "Alanı sil"
22825
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
22828 #, c-format
22829 msgid "Delete field:"
22830 msgstr "Alanı sil:"
22831
22832 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22833 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22835 #, c-format
22836 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22837 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
22838
22839 #. %1$s:  budget_name | html 
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22841 #, c-format
22842 msgid "Delete fund %s?"
22843 msgstr "Fonu sil %s?"
22844
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
22846 #, c-format
22847 msgid "Delete group"
22848 msgstr "Grup Sil"
22849
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
22852 #, c-format
22853 msgid "Delete image"
22854 msgstr "Görüntüyü sil"
22855
22856 #. SCRIPT
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22858 msgid "Delete item"
22859 msgstr "Materyali sil"
22860
22861 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
22863 #, c-format
22864 msgid "Delete item type '%s'?"
22865 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
22866
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22869 #, c-format
22870 msgid "Delete items in a batch"
22871 msgstr "Materyalleri toplu sil"
22872
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22875 #, c-format
22876 msgid "Delete list"
22877 msgstr "Listeyi sil"
22878
22879 #. BUTTON
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
22881 #, c-format
22882 msgid "Delete macro"
22883 msgstr "Makro sil"
22884
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
22886 #, c-format
22887 msgid "Delete notice?"
22888 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:391
22891 #, c-format
22892 msgid ""
22893 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22894 "reading history) "
22895 msgstr ""
22896 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
22897 "geçmişini siler)"
22898
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
22900 #, c-format
22901 msgid "Delete patrons"
22902 msgstr "Kullanıcıları sil"
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
22905 #, c-format
22906 msgid ""
22907 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
22908 "recoverable. "
22909 msgstr ""
22910 "Kullanıcıları doğrudan veritabanından silin. Kullanıcı verileri kurtarılamaz."
22911
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
22913 #, c-format
22914 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22915 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
22916
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
22918 #, c-format
22919 msgid "Delete public lists "
22920 msgstr "Genel listeleri sil"
22921
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22924 #, c-format
22925 msgid "Delete quote(s)"
22926 msgstr "Bilgi(ler) sil"
22927
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22931 #, c-format
22932 msgid "Delete record"
22933 msgstr "Kaydı sil"
22934
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22936 #, c-format
22937 msgid "Delete record "
22938 msgstr "Kaydı sil"
22939
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22941 #, c-format
22942 msgid "Delete records if no items remain."
22943 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
22944
22945 #. SCRIPT
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22947 msgid "Delete request"
22948 msgstr "İsteği sil"
22949
22950 #. SCRIPT
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22952 msgid "Delete row"
22953 msgstr "Satırı sil"
22954
22955 #. INPUT type=submit
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
22960 #, c-format
22961 msgid "Delete selected"
22962 msgstr "Seçileni sil"
22963
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22965 #, c-format
22966 msgid "Delete selected alerts"
22967 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
22968
22969 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
22972 #, c-format
22973 msgid "Delete selected items"
22974 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
22975
22976 #. INPUT type=submit
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
22978 msgid "Delete selected records"
22979 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
22980
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22982 #, c-format
22983 msgid "Delete subfield "
22984 msgstr "Alt alanı sil "
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22987 #, c-format
22988 msgid "Delete subscription"
22989 msgstr "Aboneliği sil"
22990
22991 #. SCRIPT
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22993 msgid "Delete table"
22994 msgstr "Tabloyu sil"
22995
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22997 #, c-format
22998 msgid "Delete the exceptions on a range"
22999 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
23000
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23002 #, c-format
23003 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23004 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
23005
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23007 #, c-format
23008 msgid "Delete the single holidays on a range"
23009 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
23010
23011 #. A
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:743
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:744
23016 msgid "Delete this Tag"
23017 msgstr "Bu Etiketi Sil"
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23020 #, c-format
23021 msgid "Delete this account?"
23022 msgstr "Bu hesap silinsin mi?"
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23025 #, c-format
23026 msgid "Delete this basket"
23027 msgstr "Bu sepeti sil"
23028
23029 #. INPUT type=submit
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23031 msgid "Delete this category"
23032 msgstr "Bu kategoriyi sil"
23033
23034 #. SCRIPT
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23036 msgid "Delete this exception."
23037 msgstr "Bu istisnayı sil."
23038
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23040 #, c-format
23041 msgid "Delete this holiday"
23042 msgstr "Bu tatili sil"
23043
23044 #. For the first occurrence,
23045 #. SCRIPT
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23047 msgid "Delete this holiday."
23048 msgstr "Bu tatili sil."
23049
23050 #. A
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
23052 msgid "Delete this saved report"
23053 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
23054
23055 #. IMG
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:406
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:829
23058 msgid "Delete this subfield"
23059 msgstr "Bu alt alanı sil"
23060
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
23065 #, c-format
23066 msgid "Delete user"
23067 msgstr "Kullanıcıyı sil"
23068
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23070 #, c-format
23071 msgid "Delete vendor"
23072 msgstr "Sağlayıcı sil"
23073
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
23076 #, c-format
23077 msgid "Delete?"
23078 msgstr "Silinsin mi?"
23079
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
23083 #, c-format
23084 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23085 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
23086
23087 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
23089 #, c-format
23090 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
23091 msgstr "Silindi &quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü"
23092
23093 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23095 #, c-format
23096 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
23097 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi &quot;%s&quot;"
23098
23099 #. SCRIPT
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23101 msgid "Deleted."
23102 msgstr "Silindi."
23103
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
23105 #, c-format
23106 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23107 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
23108
23109 #. SCRIPT
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23111 msgid ""
23112 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23113 msgstr ""
23114 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
23115
23116 #. SCRIPT
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23118 msgid ""
23119 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23120 msgstr ""
23121 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
23122 "silecektir."
23123
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23125 #, c-format
23126 msgid "Delimiter: "
23127 msgstr "Sınırlayıcı: "
23128
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23130 #, c-format
23131 msgid "Delink"
23132 msgstr "Ayır."
23133
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23135 #, c-format
23136 msgid "Deliverer"
23137 msgstr "Teslim eden"
23138
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23142 #, c-format
23143 msgid "Deliverer:"
23144 msgstr "Teslim eden:"
23145
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23147 #, c-format
23148 msgid "Deliveries"
23149 msgstr "Teslimatlar"
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23153 #, c-format
23154 msgid "Delivery comment:"
23155 msgstr "Teslimat yorumu:"
23156
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23159 #, c-format
23160 msgid "Delivery day:"
23161 msgstr "Teslim günü:"
23162
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23164 #, c-format
23165 msgid "Delivery details"
23166 msgstr "Teslimat ayrıntıları"
23167
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23170 #, c-format
23171 msgid "Delivery place"
23172 msgstr "Teslimat yeri"
23173
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23178 #, c-format
23179 msgid "Delivery place:"
23180 msgstr "Teslimat yeri:"
23181
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23183 #, c-format
23184 msgid "Delivery place: "
23185 msgstr "Teslimat yeri:"
23186
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23189 #, c-format
23190 msgid "Delivery time: "
23191 msgstr "Teslimat saati: "
23192
23193 #. For the first occurrence,
23194 #. SCRIPT
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23199 msgid "Denied"
23200 msgstr "Reddedilmiş"
23201
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
23203 #, c-format
23204 msgid "Deny"
23205 msgstr "Red"
23206
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23208 #, c-format
23209 msgid "Department"
23210 msgstr "Departman"
23211
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23213 #, c-format
23214 msgid "Department:"
23215 msgstr "Departman:"
23216
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
23218 #, c-format
23219 msgid ""
23220 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23221 msgstr ""
23222 "Bölümler Ayrılmış Ders Materyalleri modülü için gereklidir ve bu modül "
23223 "içerisinde kullanılacaktır"
23224
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23226 #, c-format
23227 msgid "Dept."
23228 msgstr "Dept."
23229
23230 #. For the first occurrence,
23231 #. SCRIPT
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:99
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:189
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23282 #, c-format
23283 msgid "Description"
23284 msgstr "Tanım"
23285
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
23287 #, c-format
23288 msgid "Description (OPAC)"
23289 msgstr "Tanım (OPAC)"
23290
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23292 #, c-format
23293 msgid "Description (OPAC): "
23294 msgstr "Tanım (OPAC): "
23295
23296 #. SCRIPT
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23298 msgid "Description is required"
23299 msgstr "Açıklama gerekli"
23300
23301 #. For the first occurrence,
23302 #. SCRIPT
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23304 msgid "Description missing"
23305 msgstr "Tanım eksik"
23306
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420
23308 #, c-format
23309 msgid ""
23310 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23311 msgstr ""
23312 "Sistemden düşülen materyalin açıklaması (bir materyali eklerken ya da "
23313 "düzenlerken görünür)"
23314
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
23318 #, c-format
23319 msgid "Description of charges"
23320 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
23321
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
23337 #, c-format
23338 msgid "Description:"
23339 msgstr "Tanım:"
23340
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:99
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:157
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23368 #, c-format
23369 msgid "Description: "
23370 msgstr "Tanım: "
23371
23372 #. For the first occurrence,
23373 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
23376 #, c-format
23377 msgid "Description: %s"
23378 msgstr "Tanım: %s"
23379
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
23381 #, c-format
23382 msgid "Descriptions"
23383 msgstr "Tanımlar"
23384
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
23386 #, c-format
23387 msgid ""
23388 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23389 "working with items)"
23390 msgstr ""
23391 "Hasarlı olarak işaretlenmiş materyaller için açıklamalar (kataloglamada ve "
23392 "materyaller üzerinde çalışırken görünür)"
23393
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
23395 #, c-format
23396 msgid ""
23397 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23398 "item)"
23399 msgstr ""
23400 "Kayıp olarak işaretlenmiş materyaller için açıklamalar (materyali eklerken "
23401 "ya da düzenlerken görüntülenir)"
23402
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
23404 #, c-format
23405 msgid "Destination"
23406 msgstr "Alış noktası"
23407
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23409 #, c-format
23410 msgid "Destination library:"
23411 msgstr "Alıcı kütüphane:"
23412
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
23415 #, c-format
23416 msgid "Destination library: "
23417 msgstr "Alıcı kütüphane: "
23418
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23420 #, c-format
23421 msgid "Destination record"
23422 msgstr "Alış noktası kaydı"
23423
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
23433 #, c-format
23434 msgid "Details"
23435 msgstr "Ayrıntılar"
23436
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
23438 #, c-format
23439 msgid "Details for all requests"
23440 msgstr "Tüm isteklerin ayrıntıları"
23441
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:343
23443 #, c-format
23444 msgid "Details from library"
23445 msgstr "Kütüphane ayrıntıları"
23446
23447 #. %1$s:  request.backend | html 
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
23449 #, c-format
23450 msgid "Details from supplier (%s)"
23451 msgstr "Tedarikçi ayrıntıları (%s)"
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23454 #, c-format
23455 msgid "Details of fee"
23456 msgstr "Ücretin detayları"
23457
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23459 #, c-format
23460 msgid "Details of payment"
23461 msgstr "Ödemenin detayları"
23462
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
23464 #, c-format
23465 msgid ""
23466 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23467 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23468 msgstr ""
23469 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23470 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23471
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23473 #, c-format
23474 msgid "Dewey"
23475 msgstr "Dewey"
23476
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23478 #, c-format
23479 msgid "Dewey number:"
23480 msgstr "Dewey numarası:"
23481
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23483 #, c-format
23484 msgid "Dewey/classification"
23485 msgstr "Dewey/sınıflama"
23486
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23492 #, c-format
23493 msgid "Dewey: "
23494 msgstr "Dewey: "
23495
23496 #. For the first occurrence,
23497 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
23500 #, c-format
23501 msgid "Dewey: %s "
23502 msgstr "Dewey: %s  "
23503
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
23505 #, c-format
23506 msgid "Dictionaries"
23507 msgstr "Sözlükler"
23508
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
23515 #, c-format
23516 msgid "Dictionary"
23517 msgstr "Sözlük"
23518
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
23520 #, c-format
23521 msgid "Dictionary "
23522 msgstr "Sözlük "
23523
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
23525 #, c-format
23526 msgid "Dictionary definitions"
23527 msgstr "Sözlük tanımları"
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
23530 #, c-format
23531 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
23532 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
23533
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51
23535 #, c-format
23536 msgid "Did you mean: "
23537 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
23538
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
23542 #, c-format
23543 msgid "Did you mean?"
23544 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
23545
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
23547 #, c-format
23548 msgid "Diff"
23549 msgstr "Diff"
23550
23551 #. ABBR
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
23553 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23554 msgstr "Özgün bibliyografik kayıt ve içe aktarılan arasındaki farklar"
23555
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23557 #, c-format
23558 msgid "Digests only "
23559 msgstr "Sadece özetler"
23560
23561 #. SCRIPT
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23563 msgid "Dimensions"
23564 msgstr "Boyutlar"
23565
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23567 #, c-format
23568 msgid "Directories"
23569 msgstr "Rehberler"
23570
23571 #. For the first occurrence,
23572 #. SCRIPT
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23576 msgid "Directory is not writeable"
23577 msgstr "Dizin yazılabilir değil"
23578
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
23580 #, c-format
23581 msgid "Disable"
23582 msgstr "Devre dışı bırak"
23583
23584 #. SCRIPT
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23586 msgid "Disable "
23587 msgstr "Devre dışı bırak"
23588
23589 #. SCRIPT
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23591 msgid "Disabled for %s"
23592 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
23593
23594 #. SCRIPT
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23596 msgid "Disabled for all"
23597 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
23598
23599 #. SCRIPT
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23601 msgid "Disc"
23602 msgstr "Disk"
23603
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
23606 #, c-format
23607 msgid "Discharge"
23608 msgstr "İlişik kesme"
23609
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23611 #, c-format
23612 msgid "Discharge requests pending"
23613 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
23614
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
23616 #, c-format
23617 msgid "Discharges"
23618 msgstr "İlişik kesmeler"
23619
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
23621 #, c-format
23622 msgid "Discographies"
23623 msgstr "Diskografi"
23624
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
23629 #, c-format
23630 msgid "Discount: "
23631 msgstr "İndirim: "
23632
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23635 #, c-format
23636 msgid "Display"
23637 msgstr "Görüntüle"
23638
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
23640 #, c-format
23641 msgid "Display children too."
23642 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
23643
23644 #. A
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
23646 msgid "Display detail for this authority"
23647 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
23648
23649 #. A
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:245
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:247
23652 msgid "Display detail for this biblio"
23653 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
23654
23655 #. A
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
23657 msgid "Display detail for this item"
23658 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
23659
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
23661 #, c-format
23662 msgid "Display from: "
23663 msgstr "Şuradan görüntüle:"
23664
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
23667 #, c-format
23668 msgid "Display height: "
23669 msgstr "Görüntü yüksekliği "
23670
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23672 #, c-format
23673 msgid "Display in OPAC: "
23674 msgstr "OPAC'ta göster: "
23675
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23677 #, c-format
23678 msgid "Display in check-out: "
23679 msgstr "Ödünç vermede göster: "
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
23683 #, c-format
23684 msgid "Display location:"
23685 msgstr "Yeri göster:"
23686
23687 #. A
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
23689 msgid "Display member details."
23690 msgstr "Üye bilgilerini göster."
23691
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
23693 #, c-format
23694 msgid "Display only used tags/subfields"
23695 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
23696
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
23699 #, c-format
23700 msgid "Display order"
23701 msgstr "Görüntü sırası"
23702
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
23704 #, c-format
23705 msgid "Display order:"
23706 msgstr "Görüntüleme sırası:"
23707
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23709 #, c-format
23710 msgid "Display order: "
23711 msgstr "Görüntüleme sırası:"
23712
23713 #. A
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:329
23715 msgid "Display supplier metadata"
23716 msgstr "Tedarikçi meta verilerini görüntüle"
23717
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
23719 #, c-format
23720 msgid "Display supplier metadata "
23721 msgstr "Tedarikçi meta verilerini görüntüle"
23722
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
23724 #, c-format
23725 msgid "Display them"
23726 msgstr "Bunları görüntüle"
23727
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
23729 #, c-format
23730 msgid "Display to: "
23731 msgstr "Şuraya kadar görüntüle:"
23732
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:153
23735 #, c-format
23736 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
23737 msgstr ""
23738
23739 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
23740 #. %2$s:  END 
23741 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
23742 #. %4$s:  END 
23743 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
23744 #. %6$s:  END 
23745 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
23746 #. %8$s:  END 
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23748 #, c-format
23749 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23750 msgstr ""
23751 "Gösteriliyor %stümü%s %sonaylanan%s %sbekleyen%s %sonaylanmadı%s terimler"
23752
23753 #. SCRIPT
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23755 msgid "Div"
23756 msgstr "Div"
23757
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23759 #, c-format
23760 msgid "Do Space, USA"
23761 msgstr "Do Space, USA"
23762
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23764 #, c-format
23765 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23766 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
23767
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23769 #, c-format
23770 msgid ""
23771 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23772 "your catalog."
23773 msgstr ""
23774 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
23775 "istek ekleyiniz."
23776
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
23778 #, c-format
23779 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23780 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
23781
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
23783 #, c-format
23784 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23785 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
23786
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:66
23790 #, c-format
23791 msgid "Do not look for matching records"
23792 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
23793
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23795 #, c-format
23796 msgid "Do not use plugin"
23797 msgstr "Eklenti kullanma"
23798
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23800 #, c-format
23801 msgid "Do not use."
23802 msgstr "Kullanmayın."
23803
23804 #. SCRIPT
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23806 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23807 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
23808
23809 #. SCRIPT
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23811 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23812 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23815 #, c-format
23816 msgid "Do you want to confirm this order?"
23817 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
23818
23819 #. SCRIPT
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23821 msgid "Document properties"
23822 msgstr "Belge özellikleri"
23823
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
23826 #, c-format
23827 msgid "Document type:"
23828 msgstr "Belge türü:"
23829
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:115
23831 #, c-format
23832 msgid "Documentation manager:"
23833 msgstr "Dokümantasyon yöneticisi:"
23834
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:119
23836 #, c-format
23837 msgid "Documentation managers:"
23838 msgstr "Dokümantasyon yöneticileri:"
23839
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:130
23841 #, c-format
23842 msgid "Documentation team:"
23843 msgstr "Dokümantasyon ekibi:"
23844
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23846 #, c-format
23847 msgid "Domain"
23848 msgstr "Etki Alanı"
23849
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23851 #, c-format
23852 msgid "Domain: "
23853 msgstr "Etki alanı:"
23854
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23857 #, c-format
23858 msgid "Don't allow"
23859 msgstr "İzin verme"
23860
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23863 #, c-format
23864 msgid "Don't block "
23865 msgstr "Bloke etmeyin"
23866
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
23869 #, c-format
23870 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23871 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
23872
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
23874 #, c-format
23875 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23876 msgstr "Ödünç alma süresini ayırtmalara dayalı olarak azaltma"
23877
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
23879 #, c-format
23880 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23881 msgstr "Ayırtmalar üzerine dayalı ödünç sürelerini azaltmayın"
23882
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23886 #, c-format
23887 msgid "Don't export fields:"
23888 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
23889
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23891 #, c-format
23892 msgid "Don't export items:"
23893 msgstr "Materyalleri dışa aktarma:"
23894
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23899 #, c-format
23900 msgid "Don't include tax "
23901 msgstr "Vergiyi dahil etme"
23902
23903 #. For the first occurrence,
23904 #. SCRIPT
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23911 #, c-format
23912 msgid "Done"
23913 msgstr "Tamamlandı"
23914
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23916 #, c-format
23917 msgid "DoverNet, USA"
23918 msgstr "DoverNet, USA"
23919
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23922 #, c-format
23923 msgid "Download"
23924 msgstr "İndir"
23925
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23928 #, c-format
23929 msgid "Download "
23930 msgstr "İndir "
23931
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
23933 #, c-format
23934 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23935 msgstr "Tüm sütunlara sahip bir başlangıç CSV dosyası indirin"
23936
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23940 #, c-format
23941 msgid "Download as CSV"
23942 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
23943
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23947 #, c-format
23948 msgid "Download as PDF"
23949 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23954 #, c-format
23955 msgid "Download as XML"
23956 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
23957
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23959 #, c-format
23960 msgid "Download cart"
23961 msgstr "Sepeti yükle"
23962
23963 #. INPUT type=submit
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23965 msgid "Download configuration"
23966 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
23967
23968 #. INPUT type=submit
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23970 msgid "Download database"
23971 msgstr "Veri tabanını yükle"
23972
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23974 #, c-format
23975 msgid "Download directory"
23976 msgstr "İndirme dizini"
23977
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23979 #, c-format
23980 msgid "Download directory: "
23981 msgstr "İndirme dizini:"
23982
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
23984 #, c-format
23985 msgid "Download file of all overdues"
23986 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
23989 #, c-format
23990 msgid "Download file of displayed overdues"
23991 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
23992
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23994 #, c-format
23995 msgid "Download list"
23996 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
23997
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23999 #, c-format
24000 msgid "Download list "
24001 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
24002
24003 #. INPUT type=submit name=save
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:761
24005 msgid "Download record"
24006 msgstr "Kaydı İndir"
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24009 #, c-format
24010 msgid "Download records"
24011 msgstr "Kayıtları İndir"
24012
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24014 #, c-format
24015 msgid "Download selected claims"
24016 msgstr "Seçilen claimleri indir"
24017
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24019 #, c-format
24020 msgid "Downloading records, please wait..."
24021 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
24022
24023 #. SPAN
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24025 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24026 msgstr "Bu aşamayı başka bir konuma taşımak için sürükle ve bırak"
24027
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24029 #, c-format
24030 msgid "Draw"
24031 msgstr "Çiz"
24032
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24034 #, c-format
24035 msgid "Draw guide boxes: "
24036 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
24037
24038 #. SCRIPT
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24040 msgid "Drop an image here"
24041 msgstr "Buraya bir resim dosyası bırakın"
24042
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24044 #, c-format
24045 msgid "Drop default"
24046 msgstr "Varsayılanı bırak"
24047
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:757
24050 #, c-format
24051 msgid "Dublin Core"
24052 msgstr "Dublin Core"
24053
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
24055 #, c-format
24056 msgid "Duchesne County Library, USA"
24057 msgstr "Duchesne County Library, USA"
24058
24059 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622
24061 #, c-format
24062 msgid "Due %s"
24063 msgstr "İade %s"
24064
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
24080 #, c-format
24081 msgid "Due date"
24082 msgstr "İade tarihi"
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24085 #, c-format
24086 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24087 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
24090 #, c-format
24091 msgid "Due date from: "
24092 msgstr "İtibaren iade tarihi:"
24093
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
24095 #, c-format
24096 msgid "Due date to:"
24097 msgstr "İade tarihi:"
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
24100 #, c-format
24101 msgid "Due dates have been modified! "
24102 msgstr "İade tarihleri değiştirildi!  "
24103
24104 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24106 #, c-format
24107 msgid "Due on %s"
24108 msgstr "İade tarihi %s"
24109
24110 #. For the first occurrence,
24111 #. SCRIPT
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24118 #, c-format
24119 msgid "Duplicate"
24120 msgstr "Çoğalt"
24121
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24123 #, c-format
24124 msgid "Duplicate "
24125 msgstr "Çoğalt"
24126
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24128 #, c-format
24129 msgid "Duplicate a template:"
24130 msgstr "Bir şablonu çoğalt:"
24131
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24133 #, c-format
24134 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24135 msgstr "Tüm siparişleri aşağıdaki muhasebe ayrıntılarıyla çoğaltın:"
24136
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24138 #, c-format
24139 msgid "Duplicate budget"
24140 msgstr "Bütçe çoğalt"
24141
24142 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24144 #, c-format
24145 msgid "Duplicate budget %s"
24146 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
24147
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24149 #, c-format
24150 msgid "Duplicate existing orders"
24151 msgstr "Mevcut siparişleri çoğalt"
24152
24153 #. %1$s:  batch_id | html 
24154 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24156 #, c-format
24157 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24158 msgstr "Duplike materyaller %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
24159
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24161 #, c-format
24162 msgid "Duplicate orders"
24163 msgstr "Siparişleri çoğalt"
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
24166 #, c-format
24167 msgid "Duplicate patron record?"
24168 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
24169
24170 #. %1$s:  batch_id | html 
24171 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24173 #, c-format
24174 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24175 msgstr "Duplike kullanıcılar %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
24176
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
24179 #, c-format
24180 msgid "Duplicate record suspected"
24181 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
24182
24183 #. A
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24186 msgid "Duplicate this saved report"
24187 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
24188
24189 #. For the first occurrence,
24190 #. SCRIPT
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
24193 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24194 msgstr ""
24195 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
24196
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24199 #, c-format
24200 msgid "Duplicate warning"
24201 msgstr "Duplike uyarısı"
24202
24203 #. INPUT type=text name=duration
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24207 #, c-format
24208 msgid "Duration (days)"
24209 msgstr "Süre (gün)"
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24213 #, c-format
24214 msgid "Duration:"
24215 msgstr "Süre:"
24216
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24218 #, c-format
24219 msgid "E-mail order"
24220 msgstr "E-posta ile sipariş"
24221
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24223 #, c-format
24224 msgid "EAN"
24225 msgstr "EAN"
24226
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24228 #, c-format
24229 msgid "EAN :"
24230 msgstr "EAN :"
24231
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24236 #, c-format
24237 msgid "EAN:"
24238 msgstr "EAN:"
24239
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24244 #, c-format
24245 msgid "EAN: "
24246 msgstr "EAN: "
24247
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
24254 #, c-format
24255 msgid "EDI accounts"
24256 msgstr "EDI hesapları"
24257
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24259 #, c-format
24260 msgid "EDIFACT message"
24261 msgstr "EDIFACT iletisi"
24262
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24267 #, c-format
24268 msgid "EDIFACT messages"
24269 msgstr "EDIFACT iletileri"
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
24272 #, c-format
24273 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24274 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24275
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
24277 #, c-format
24278 msgid "ENABLED"
24279 msgstr "ETKİN"
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
24282 #, c-format
24283 msgid "ENV"
24284 msgstr "ENV"
24285
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
24287 #, c-format
24288 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24289 msgstr "ENV ve koha-conf.xml"
24290
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
24292 #, c-format
24293 msgid "ERROR - unknown"
24294 msgstr "HATA - bilinmeyen"
24295
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24305 #, c-format
24306 msgid "ERROR:"
24307 msgstr "HATA:"
24308
24309 #. SCRIPT
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
24311 msgid ""
24312 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
24313 msgstr ""
24314 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24317 #, c-format
24318 msgid "EUC-KR"
24319 msgstr "EUC-KR"
24320
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24322 #, c-format
24323 msgid "EXAMPLE plugin"
24324 msgstr "ÖRNEK eklenti"
24325
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
24327 #, c-format
24328 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24329 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
24330
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
24332 #, c-format
24333 msgid "Earliest hold date"
24334 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
24335
24336 #. For the first occurrence,
24337 #. SCRIPT
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:448
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:296
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
24411 #, c-format
24412 msgid "Edit"
24413 msgstr "Düzenle"
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:390
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
24430 #, c-format
24431 msgid "Edit "
24432 msgstr "Düzenle "
24433
24434 #. For the first occurrence,
24435 #. %1$s:  rota.title | html 
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
24438 #, c-format
24439 msgid "Edit \"%s\""
24440 msgstr "Düzenle \"%s\""
24441
24442 #. %1$s:  itemnumber | html 
24443 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
24444 #. %3$s:  barcode | html 
24445 #. %4$s:  END 
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
24447 #, c-format
24448 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
24449 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
24450
24451 #. %1$s:  spec | html 
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24453 #, c-format
24454 msgid "Edit OAI set '%s'"
24455 msgstr "OAI ayarını değiştir '%s'"
24456
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
24459 #, c-format
24460 msgid "Edit SQL"
24461 msgstr "SQL Düzenle"
24462
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
24464 #, c-format
24465 msgid "Edit SQL report"
24466 msgstr "SQL raporu düzenle"
24467
24468 #. SCRIPT
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24470 msgid "Edit action %s"
24471 msgstr "Eylemi düzenle %s"
24472
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
24474 #, c-format
24475 msgid "Edit actions"
24476 msgstr "Eylemleri düzenle"
24477
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24479 #, c-format
24480 msgid "Edit alert"
24481 msgstr "Uyarıyı düzenle"
24482
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:551
24484 #, c-format
24485 msgid "Edit an existing subscription "
24486 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
24487
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
24491 #, c-format
24492 msgid "Edit as new (duplicate)"
24493 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
24494
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
24496 #, c-format
24497 msgid "Edit authorities"
24498 msgstr "Otoriteleri düzenle"
24499
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
24501 #, c-format
24502 msgid "Edit authority"
24503 msgstr "Otoriteyi düzenle"
24504
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
24506 #, c-format
24507 msgid "Edit basket"
24508 msgstr "Sepeti düzenle"
24509
24510 #. %1$s:  basketname | html 
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
24512 #, c-format
24513 msgid "Edit basket %s"
24514 msgstr "%s sepetini düzenle"
24515
24516 #. %1$s:  name | html 
24517 #. %2$s:  basketgroupid | html 
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
24519 #, c-format
24520 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
24521 msgstr "Sepet grubunu  %s (%s) düzenleyin"
24522
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
24524 #, c-format
24525 msgid "Edit biblio"
24526 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
24527
24528 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
24530 #, c-format
24531 msgid "Edit budget %s"
24532 msgstr "Bütçe düzenle %s"
24533
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
24535 #, c-format
24536 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
24537 msgstr "Kataloğu düzenle (Bibliyografik / ayırma verilerini değiştir)"
24538
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:281
24540 #, c-format
24541 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
24542 msgstr "Kataloğu düzenle (Bibliyografik/holdings verilerini değiştir)"
24543
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
24545 #, c-format
24546 msgid "Edit collection "
24547 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
24548
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24550 #, c-format
24551 msgid "Edit course"
24552 msgstr "Ders düzenle"
24553
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:468
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
24560 #, c-format
24561 msgid "Edit details"
24562 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
24563
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
24565 #, c-format
24566 msgid "Edit field"
24567 msgstr "Alanı düzenle"
24568
24569 #. %1$s:  description | html 
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24571 #, c-format
24572 msgid "Edit frequency: %s"
24573 msgstr "Frekans düzenle: %s"
24574
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:142
24576 #, c-format
24577 msgid "Edit group"
24578 msgstr "Grubu düzenle"
24579
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
24581 #, c-format
24582 msgid "Edit history"
24583 msgstr "Geçmişi düzenle"
24584
24585 #. SCRIPT
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24587 msgid "Edit image"
24588 msgstr "Resim düzenle"
24589
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
24591 #, c-format
24592 msgid "Edit in host"
24593 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
24594
24595 #. A
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
24597 #, c-format
24598 msgid "Edit internal note"
24599 msgstr "İç notu düzenle"
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
24604 #, c-format
24605 msgid "Edit item"
24606 msgstr "Materyal düzenle"
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
24613 #, c-format
24614 msgid "Edit items"
24615 msgstr "Materyalleri Düzenle"
24616
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:291
24618 #, c-format
24619 msgid "Edit items "
24620 msgstr "Materyalleri düzenle"
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24624 #, c-format
24625 msgid "Edit items in batch"
24626 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
24627
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24629 #, c-format
24630 msgid "Edit label template"
24631 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
24632
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
24635 #, c-format
24636 msgid "Edit list"
24637 msgstr "Listeyi düzenle"
24638
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
24640 #, c-format
24641 msgid "Edit list "
24642 msgstr "Listeyi düzenle "
24643
24644 #. A
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
24646 msgid "Edit patron image"
24647 msgstr "Kullanıcı resmi düzenle"
24648
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
24650 #, c-format
24651 msgid "Edit patrons"
24652 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
24653
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24655 #, c-format
24656 msgid "Edit printer profile"
24657 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
24658
24659 #. SCRIPT
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24661 msgid "Edit provider %s"
24662 msgstr "Sağlayıcı düzenle %s"
24663
24664 #. %1$s:  suggestionid | html 
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
24666 #, c-format
24667 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24668 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
24669
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
24671 #, c-format
24672 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24673 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
24674
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:426
24676 #, c-format
24677 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
24678 msgstr "Günün alıntısı için girilecek bilgileri düzenleyin"
24679
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
24688 #, c-format
24689 msgid "Edit record"
24690 msgstr "Kayıt düzenle"
24691
24692 #. A
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:293
24694 msgid "Edit request"
24695 msgstr "İsteği düzenle"
24696
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
24698 #, c-format
24699 msgid "Edit request "
24700 msgstr "İsteği düzenle"
24701
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
24704 #, c-format
24705 msgid "Edit rota"
24706 msgstr "Rota düzenle"
24707
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
24710 #, c-format
24711 msgid "Edit routing list"
24712 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
24713
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
24715 #, c-format
24716 msgid "Edit routing list "
24717 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
24718
24719 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24721 #, c-format
24722 msgid "Edit routing list (%s)"
24723 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
24724
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24726 #, c-format
24727 msgid "Edit routing list for "
24728 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24731 #, c-format
24732 msgid "Edit rules"
24733 msgstr "Kuralları düzenle"
24734
24735 #. SCRIPT
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
24737 msgid "Edit search"
24738 msgstr "Aramayı düzenle"
24739
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24741 #, c-format
24742 msgid "Edit selected serials"
24743 msgstr "Seçili süreli yayınları düzenle"
24744
24745 #. INPUT type=submit
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24747 msgid "Edit serials"
24748 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
24749
24750 #. INPUT type=submit
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:307
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
24754 #, c-format
24755 msgid "Edit subfields"
24756 msgstr "Alt alanları düzenle"
24757
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24759 #, c-format
24760 msgid "Edit subscription"
24761 msgstr "Abonelik düzenle"
24762
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
24764 #, c-format
24765 msgid "Edit tag"
24766 msgstr "Tag düzenle"
24767
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24770 #, c-format
24771 msgid "Edit this holiday"
24772 msgstr "Bu tatili düzenle"
24773
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
24775 #, c-format
24776 msgid "Edit vendor"
24777 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
24778
24779 #. A
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
24781 #, c-format
24782 msgid "Edit vendor note"
24783 msgstr "Sağlayıcı notu düzenle"
24784
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24786 #, c-format
24787 msgid "Editable in OPAC: "
24788 msgstr "OPAC'ta düzenlenebilir:"
24789
24790 #. SCRIPT
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24792 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24793 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
24794
24795 #. SCRIPT
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24797 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24798 msgstr "#{ID} yinelenen kaydını düzenleme"
24799
24800 #. SCRIPT
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24802 msgid "Editing new full record"
24803 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
24804
24805 #. SCRIPT
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24807 msgid "Editing new record"
24808 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
24809
24810 #. SCRIPT
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24812 msgid "Editing search result"
24813 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
24814
24815 #. For the first occurrence,
24816 #. SCRIPT
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
24820 #, c-format
24821 msgid "Edition"
24822 msgstr "Baskı"
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
24826 #, c-format
24827 msgid "Edition: "
24828 msgstr "Baskı: "
24829
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:679
24832 #, c-format
24833 msgid "Editions"
24834 msgstr "Baskılar"
24835
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
24837 #, c-format
24838 msgid "Editor"
24839 msgstr "Editör"
24840
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24842 #, c-format
24843 msgid "Elasticsearch: "
24844 msgstr "Esnek arama:"
24845
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24852 #, c-format
24853 msgid "Email"
24854 msgstr "E-posta"
24855
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24858 #, c-format
24859 msgid "Email address:"
24860 msgstr "E-posta adresi:"
24861
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24865 #, c-format
24866 msgid "Email has been sent."
24867 msgstr "E-posta gönderildi."
24868
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24871 #, c-format
24872 msgid "Email required"
24873 msgstr "E-posta gerekli"
24874
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
24876 #, c-format
24877 msgid "Email text:"
24878 msgstr "E-posta metni:"
24879
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24881 #, c-format
24882 msgid "Email:"
24883 msgstr "Eposta:"
24884
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24891 #, c-format
24892 msgid "Email: "
24893 msgstr "Eposta: "
24894
24895 #. SCRIPT
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24897 msgid "Embed"
24898 msgstr "Katıştır"
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
24901 #, c-format
24902 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24903 msgstr "JQery için Emojiarea eklentisi"
24904
24905 #. SCRIPT
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24907 msgid "Emoticons"
24908 msgstr "Yüz ifadesi simgeleri"
24909
24910 #. SCRIPT
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24912 msgid "Emoticons..."
24913 msgstr "Yüz ifadesi simgeleri..."
24914
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24916 #, c-format
24917 msgid "Empty and close"
24918 msgstr "Boşalt ve kapat"
24919
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24921 #, c-format
24922 msgid "Enable"
24923 msgstr "Etkinleştir"
24924
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
24926 #, c-format
24927 msgid ""
24928 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24929 "Mana KB server, and to share your own."
24930 msgstr ""
24931 "Mana KB sunucusundaki içerikleri araştırmak, içe aktarmak ve yorumlamak ve "
24932 "kendi yayınlarınızı paylaşmak için Mana KB'yi etkinleştirin."
24933
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24935 #, c-format
24936 msgid ""
24937 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24938 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24939 msgstr ""
24940 "Klavye kısayollarını tanımlamak için gelişmiş katalog düzenleyiciyi "
24941 "(EnableAdvancedCatalogingEditor system tercihi) etkinleştirin"
24942
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24944 #, c-format
24945 msgid "Enabled"
24946 msgstr "Etkinleştirildi"
24947
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24949 #, c-format
24950 msgid "Enabled?"
24951 msgstr "Etkinleştirildi?"
24952
24953 #. For the first occurrence,
24954 #. SCRIPT
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24957 #, c-format
24958 msgid "Encoding"
24959 msgstr "Kodlama"
24960
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24962 #, c-format
24963 msgid "Encoding (z3950 can send"
24964 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
24965
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24967 #, c-format
24968 msgid "Encoding: "
24969 msgstr "Kodlama: "
24970
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24972 #, c-format
24973 msgid "Encumber while invoice open"
24974 msgstr "Fatura açıkken borçlandır"
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24977 #, c-format
24978 msgid "Encumber while invoice open? "
24979 msgstr "Fatura açıkken borçlandırılsın mı?"
24980
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
24982 #, c-format
24983 msgid "Encyclopedias "
24984 msgstr "Ansiklopediler "
24985
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24992 #, c-format
24993 msgid "End date"
24994 msgstr "Bitiş tarihi"
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24997 #, c-format
24998 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24999 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
25000
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25006 #, c-format
25007 msgid "End date:"
25008 msgstr "Bitiş tarihi:"
25009
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25013 #, c-format
25014 msgid "End date: "
25015 msgstr "Bitiş tarihi: "
25016
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
25018 #, c-format
25019 msgid "End of date range "
25020 msgstr "Tarih aralığının sonu"
25021
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
25024 #, c-format
25025 msgid "End of interval"
25026 msgstr "Zaman aralığı sonu"
25027
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
25029 #, c-format
25030 msgid "English"
25031 msgstr "İngilizce"
25032
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25034 #, c-format
25035 msgid "Enhanced content"
25036 msgstr "Gelişmiş İçerik"
25037
25038 #. A
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25040 msgid "Enhanced content settings"
25041 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
25042
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25044 #, c-format
25045 msgid "Enroll "
25046 msgstr "Kaydol"
25047
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25049 #, c-format
25050 msgid "Enroll in "
25051 msgstr "Kaydolun"
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
25054 #, c-format
25055 msgid "Enroll patrons in clubs "
25056 msgstr "Kulüpler içindeki kullanıcıları kaydet"
25057
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25059 #, c-format
25060 msgid "Enrolled patrons"
25061 msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"
25062
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25064 #, c-format
25065 msgid "Enrollment fee"
25066 msgstr "Üyelik ücreti:"
25067
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25070 #, c-format
25071 msgid "Enrollment fee: "
25072 msgstr "Üyelik ücreti: "
25073
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
25075 #, c-format
25076 msgid "Enrollment field"
25077 msgstr "Kayıt alanı"
25078
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
25080 #, c-format
25081 msgid "Enrollment fields"
25082 msgstr "Kayıt alanları"
25083
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25085 #, c-format
25086 msgid "Enrollment period"
25087 msgstr "Üyelik süresi"
25088
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25091 #, c-format
25092 msgid "Enrollment period: "
25093 msgstr "Üyelik süresi: "
25094
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25097 #, c-format
25098 msgid "Enrollments "
25099 msgstr "Kayıtlar"
25100
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25102 #, c-format
25103 msgid "Enrolment period: "
25104 msgstr "Kayıt süreci:"
25105
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
25107 #, c-format
25108 msgid ""
25109 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25110 "label printers"
25111 msgstr ""
25112 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
25113 "yazıcıları ile kullanım için."
25114
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25116 #, c-format
25117 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25118 msgstr ""
25119 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
25120 "birini dahil edebilirsiniz "
25121
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
25124 #, c-format
25125 msgid "Enter a list of record numbers"
25126 msgstr "Kayıt numaralarının bir listesini girin"
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25129 #, c-format
25130 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25131 msgstr "Yeni bir yorum girin (en fazla 35 karakter)"
25132
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
25134 #, c-format
25135 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25136 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
25137
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25139 #, c-format
25140 msgid "Enter a personal or organization name."
25141 msgstr "Bir kişisel veya kurum adı girin."
25142
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
25144 #, c-format
25145 msgid ""
25146 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25147 "Example, for a website itemtype : "
25148 msgstr ""
25149 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
25150 "girin. Örneğin,  web sitesi materyal türü için: "
25151
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
25153 #, c-format
25154 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25155 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
25156
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25158 #, c-format
25159 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25160 msgstr ""
25161 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
25162 "öbeği girin: "
25163
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25165 #, c-format
25166 msgid "Enter any authority field:"
25167 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
25168
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25170 #, c-format
25171 msgid "Enter any heading:"
25172 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
25173
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
25175 #, c-format
25176 msgid "Enter barcode: "
25177 msgstr "Barkod girin: "
25178
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25181 #, c-format
25182 msgid "Enter biblionumber:"
25183 msgstr "Bibliyo numarasını girin:"
25184
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25186 #, c-format
25187 msgid "Enter by barcode:"
25188 msgstr "Barkoda göre gir:"
25189
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25191 #, c-format
25192 msgid "Enter by itemnumber:"
25193 msgstr "Materyal numarasına göre gir"
25194
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
25196 #, c-format
25197 msgid "Enter club ID or partial name:"
25198 msgstr "Dernek kimliğini veya kısmi adı girin:"
25199
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25201 #, c-format
25202 msgid "Enter cover biblionumber: "
25203 msgstr "Kapak bibliyo numarasını girin: "
25204
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
25206 #, c-format
25207 msgid "Enter default values"
25208 msgstr "Varsayılan değerleri girin"
25209
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
25211 #, c-format
25212 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25213 msgstr "Materyal barkodunu veya anahtar kelimeyi girin:"
25214
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
25219 #, c-format
25220 msgid "Enter item barcode:"
25221 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
25222
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25225 #, c-format
25226 msgid "Enter item barcode: "
25227 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
25228
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25230 #, c-format
25231 msgid "Enter main heading ($a only):"
25232 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
25233
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25235 #, c-format
25236 msgid "Enter main heading:"
25237 msgstr "Ana başlığı girin:"
25238
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25240 #, c-format
25241 msgid "Enter multiple card numbers"
25242 msgstr "Birden fazla kart numarası girin"
25243
25244 #. %1$s:  name | html 
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
25246 #, c-format
25247 msgid "Enter parameters for report %s:"
25248 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
25249
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:99
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25256 #, c-format
25257 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25258 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
25259
25260 #. SCRIPT
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
25262 msgid "Enter patron card number:"
25263 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
25264
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25266 #, c-format
25267 msgid "Enter patron cardnumber: "
25268 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
25269
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25286 #, c-format
25287 msgid "Enter search keywords:"
25288 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
25289
25290 #. INPUT type=text name=q
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
25293 msgid "Enter search terms"
25294 msgstr "Arama terimlerini girin"
25295
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25297 #, c-format
25298 msgid "Enter starting card position: "
25299 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
25300
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
25302 #, c-format
25303 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25304 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
25305
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25307 #, c-format
25308 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25309 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
25310
25311 #. INPUT type=text name=q
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25325 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25326 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
25327
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25329 #, c-format
25330 msgid "Entity"
25331 msgstr "Tüzellik"
25332
25333 #. SCRIPT
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25335 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25336 msgstr "lang %s için %s varlığı (%s kodu) '%s' ile doğru şekilde güncellendi"
25337
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25339 #, c-format
25340 msgid "Entry date"
25341 msgstr "Giriş tarihi"
25342
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
25349 #, c-format
25350 msgid "Enumeration"
25351 msgstr "Sayım"
25352
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25354 #, c-format
25355 msgid "Envoyer"
25356 msgstr "Gönderi (envoyer)"
25357
25358 #. For the first occurrence,
25359 #. SCRIPT
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
25363 #, c-format
25364 msgid "Error"
25365 msgstr "Hata"
25366
25367 #. %1$s:  errno | html 
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
25369 #, c-format
25370 msgid "Error %s"
25371 msgstr "Hata %s"
25372
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
25374 #, c-format
25375 msgid "Error adding items:"
25376 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
25377
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
25379 #, c-format
25380 msgid "Error analysis:"
25381 msgstr "Hata analizi:"
25382
25383 #. For the first occurrence,
25384 #. SCRIPT
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25388 msgid "Error code 0 not used"
25389 msgstr "Hata kodu 0 kullanılmıyor"
25390
25391 #. SCRIPT
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
25393 msgid "Error downloading the file"
25394 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
25395
25396 #. SCRIPT
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
25398 msgid "Error importing the framework"
25399 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası"
25400
25401 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
25403 #, c-format
25404 msgid "Error message from Zebra: %s "
25405 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
25406
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
25408 #, c-format
25409 msgid "Error performing operation"
25410 msgstr "İşlem gerçekleştirilirken hata oluştu"
25411
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
25415 #, c-format
25416 msgid "Error saving item"
25417 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
25418
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
25422 #, c-format
25423 msgid "Error saving items"
25424 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
25425
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
25427 #, c-format
25428 msgid "Error while creating PDF file. "
25429 msgstr "PDF dosyası oluşturulurken hata oluştu."
25430
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
25437 #, c-format
25438 msgid "Error:"
25439 msgstr "Hata:"
25440
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25458 #, c-format
25459 msgid "Error: "
25460 msgstr "Hata: "
25461
25462 #. For the first occurrence,
25463 #. %1$s:  ELSE 
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
25466 #, c-format
25467 msgid "Error: %s"
25468 msgstr "Hata: %s"
25469
25470 #. For the first occurrence,
25471 #. %1$s:  decoding_error | html 
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
25474 #, c-format
25475 msgid "Error: %s "
25476 msgstr "Hata: %s"
25477
25478 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
25479 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
25481 #, c-format
25482 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
25483 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
25484
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
25486 #, c-format
25487 msgid "Error: Required news title missing!"
25488 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
25489
25490 #. %1$s:  msg_add | html 
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
25492 #, c-format
25493 msgid "Error: Server with id %s not found"
25494 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
25495
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
25497 #, c-format
25498 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
25499 msgstr ""
25500 "Hata: Birleştirmek için en az iki yada daha fazla kullanıcı seçilmelidir."
25501
25502 #. SCRIPT
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25504 msgid "Error: _(Form submit field collision."
25505 msgstr "Hata: _ (Form gönderme alanı çakışması."
25506
25507 #. SCRIPT
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25509 msgid "Error: _(No form element found."
25510 msgstr "Hata: _ (Form öğesi bulunamadı."
25511
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
25513 #, c-format
25514 msgid "Error: no field value specified."
25515 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
25516
25517 #. SCRIPT
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
25519 msgid ""
25520 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
25521 "and try again."
25522 msgstr ""
25523 "Hata: geçersiz veri bulunması kaydetmeyi önler. Lütfen düzeltmeleri yapın ve "
25524 "tekrar deneyin."
25525
25526 #. SCRIPT
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
25528 msgid "Error; your data might not have been saved"
25529 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
25530
25531 #. For the first occurrence,
25532 #. %1$s:  name | html 
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
25535 #, c-format
25536 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
25537 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
25538
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
25540 #, c-format
25541 msgid "Errors occurred:"
25542 msgstr "Hatalar oluştu:"
25543
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
25545 #, c-format
25546 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25547 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25548
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
25550 #, c-format
25551 msgid ""
25552 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25553 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25554 msgstr ""
25555 "Espa&ntilde;ol (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
25556 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
25557
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
25559 #, c-format
25560 msgid "Espace\\Temps"
25561 msgstr "Uzay\\Zaman"
25562
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
25564 #, c-format
25565 msgid "Est cost"
25566 msgstr "Tahmini ücret"
25567
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25569 #, c-format
25570 msgid "Estimated cost per unit "
25571 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
25572
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
25574 #, c-format
25575 msgid "Estimated delivery date"
25576 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
25577
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
25579 #, c-format
25580 msgid "Estimated delivery date from: "
25581 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
25582
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
25584 #, c-format
25585 msgid "Estimated delivery date:"
25586 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
25587
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:412
25589 #, c-format
25590 msgid "Estimated priority:"
25591 msgstr "Tahmini öncelik:"
25592
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
25595 #, c-format
25596 msgid "Evening"
25597 msgstr "Akşam"
25598
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
25600 #, c-format
25601 msgid "Evening "
25602 msgstr "Akşam"
25603
25604 #. For the first occurrence,
25605 #. SCRIPT
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
25608 #, c-format
25609 msgid "Every"
25610 msgstr "Her"
25611
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
25613 #, c-format
25614 msgid "Every: "
25615 msgstr "Her:"
25616
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
25619 #, c-format
25620 msgid "Everyone"
25621 msgstr "Herkes"
25622
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:265
25624 #, c-format
25625 msgid "Everything went okay. Update done."
25626 msgstr "Her şey yolunda gitti. Güncelleme bitti."
25627
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
25629 #, c-format
25630 msgid "Exactly on"
25631 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
25632
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
25635 #, c-format
25636 msgid "Example: 5.00"
25637 msgstr "Örnek: 5.00"
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25640 #, c-format
25641 msgid ""
25642 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25643 "serialseq"
25644 msgstr ""
25645 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25646 "serialseq"
25647
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25649 #, c-format
25650 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25651 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
25652
25653 #. SCRIPT
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
25655 msgid "Exceeded max holds per record"
25656 msgstr "Kayıt başına maksimum ayırtma aşıldı"
25657
25658 #. SCRIPT
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25660 msgid "Excel"
25661 msgstr "Excel"
25662
25663 #. SCRIPT
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
25665 msgid "Exception: %s"
25666 msgstr "İstisna: %s"
25667
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
25669 #, c-format
25670 msgid "Exceptions"
25671 msgstr "İstisnalar"
25672
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
25674 #, c-format
25675 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25676 msgstr "Son satırı hariç tut (Toplama):"
25677
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:586
25679 #, c-format
25680 msgid "Execute SQL reports "
25681 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
25682
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
25684 #, c-format
25685 msgid "Execute overdue items report "
25686 msgstr "Geciken materyaller raporunu çalıştır"
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25689 #, c-format
25690 msgid "Existing SQL"
25691 msgstr "Mevcut SQL"
25692
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
25694 #, c-format
25695 msgid "Existing holds"
25696 msgstr "Mevcut ayırmalar"
25697
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
25701 #, c-format
25702 msgid "Expand all"
25703 msgstr "Tümünü genişlet"
25704
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
25709 #, c-format
25710 msgid "Expected"
25711 msgstr "Beklenen"
25712
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
25714 #, c-format
25715 msgid "Expected on"
25716 msgstr "Beklenen"
25717
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:789
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
25723 #, c-format
25724 msgid "Expiration"
25725 msgstr "Sona erme tarihi:"
25726
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25733 #, c-format
25734 msgid "Expiration date"
25735 msgstr "Sona erme tarihi"
25736
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
25741 #, c-format
25742 msgid "Expiration date: "
25743 msgstr "Sona erme tarihi: "
25744
25745 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25747 #, c-format
25748 msgid "Expiration date: %s"
25749 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
25750
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
25756 #, c-format
25757 msgid "Expiration:"
25758 msgstr "Sona erme tarihi:"
25759
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
25761 #, c-format
25762 msgid "Expiration: "
25763 msgstr "Sona erme tarihi:"
25764
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
25766 #, c-format
25767 msgid "Expired"
25768 msgstr "Süresi dolmuş"
25769
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
25771 #, c-format
25772 msgid "Expired? / Closed?"
25773 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
25774
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25777 #, c-format
25778 msgid "Expires before:"
25779 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
25780
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25786 #, c-format
25787 msgid "Expires on"
25788 msgstr "Sona erme tarihi:"
25789
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25791 #, c-format
25792 msgid "Expiring before:"
25793 msgstr "Bitiş tarihi:"
25794
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25797 #, c-format
25798 msgid "Expiry date"
25799 msgstr "Son kullanma tarihi"
25800
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25802 #, c-format
25803 msgid "Explanation"
25804 msgstr "Açıklama"
25805
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25807 #, c-format
25808 msgid "Explanation: "
25809 msgstr "Açıklama: "
25810
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:248
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25838 #, c-format
25839 msgid "Export"
25840 msgstr "Dışa aktar"
25841
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
25843 #, c-format
25844 msgid "Export "
25845 msgstr "Dışa aktar "
25846
25847 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
25849 #, c-format
25850 msgid "Export %s framework"
25851 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
25852
25853 #. SCRIPT
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25855 msgid "Export Labels"
25856 msgstr "Etiketleri Dışa Aktar"
25857
25858 #. INPUT type=submit
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25862 #, c-format
25863 msgid "Export as CSV"
25864 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
25865
25866 #. INPUT type=submit
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25868 msgid "Export as PDF"
25869 msgstr "PDF olarak dışa aktar"
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25873 #, c-format
25874 msgid "Export authority records"
25875 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
25876
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:431
25878 #, c-format
25879 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25880 msgstr "Bibliyografik ve holdings verilerini dışa aktar"
25881
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25884 #, c-format
25885 msgid "Export bibliographic records"
25886 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
25889 #, c-format
25890 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25891 msgstr ""
25892 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
25893
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25895 #, c-format
25896 msgid "Export card batch"
25897 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
25898
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
25900 #, c-format
25901 msgid "Export checkouts using format:"
25902 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
25903
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25905 #, c-format
25906 msgid "Export configuration"
25907 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
25908
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
25911 #, c-format
25912 msgid "Export data"
25913 msgstr "Veriyi dışa aktar"
25914
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25916 #, c-format
25917 msgid "Export database"
25918 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
25919
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25921 #, c-format
25922 msgid "Export default framework"
25923 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
25924
25925 #. A
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25928 msgid ""
25929 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
25930 "or .ods)"
25931 msgstr ""
25932 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) bir elektronik çizelge dosyasına (."
25933 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
25934
25935 #. INPUT type=button
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25937 msgid "Export from patron list"
25938 msgstr "Kullanıcı listesinden dışa aktar"
25939
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25941 #, c-format
25942 msgid "Export full batch"
25943 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
25944
25945 #. For the first occurrence,
25946 #. SCRIPT
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25948 msgid "Export labels"
25949 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
25950
25951 #. SCRIPT
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25953 msgid "Export or print"
25954 msgstr "Dışa aktar veya yazdır"
25955
25956 #. For the first occurrence,
25957 #. SCRIPT
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25960 msgid "Export patron cards"
25961 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
25962
25963 #. SCRIPT
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25965 msgid "Export patron cards from list"
25966 msgstr "Kullanıcı kartlarını listeden dışa aktar"
25967
25968 #. SCRIPT
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25970 msgid "Export results to CSV"
25971 msgstr "Sonuçları CSV'ye dışa aktar"
25972
25973 #. SCRIPT
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25975 msgid "Export results to barcodes file"
25976 msgstr "Sonuçları barkodlar dosyasına dışa aktar"
25977
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25979 #, c-format
25980 msgid "Export selected"
25981 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
25982
25983 #. INPUT type=button
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25985 msgid "Export selected batches"
25986 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
25987
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25989 #, c-format
25990 msgid "Export selected card(s)"
25991 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
25992
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25995 #, c-format
25996 msgid "Export selected items"
25997 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
25998
25999 #. SCRIPT
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26001 msgid "Export single batch"
26002 msgstr "Tek bir toplu iş dışa aktar"
26003
26004 #. SCRIPT
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26006 msgid "Export single card"
26007 msgstr "Tek bir kart dışa aktar"
26008
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26010 #, c-format
26011 msgid "Export this basket group as CSV"
26012 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
26013
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26015 #, c-format
26016 msgid "Export to CSV file: "
26017 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
26018
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26021 #, c-format
26022 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26023 msgstr "CSV tablosuna aktar"
26024
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26027 #, c-format
26028 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26029 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
26030
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
26033 #, c-format
26034 msgid "Export today's checked in barcodes"
26035 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
26036
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
26038 #, c-format
26039 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26040 msgstr "Dublin Core için dışa aktarılıyor..."
26041
26042 #. SCRIPT
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26044 msgid "Extended Latin"
26045 msgstr "Genişletilmiş Latince"
26046
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
26048 #, c-format
26049 msgid "FINMARC"
26050 msgstr "FINMARC"
26051
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26053 #, c-format
26054 msgid "FIT"
26055 msgstr "FIT"
26056
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
26058 #, c-format
26059 msgid "Facet order"
26060 msgstr "Faset sırası"
26061
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
26063 #, c-format
26064 msgid "Facetable"
26065 msgstr "Facetable"
26066
26067 #. For the first occurrence,
26068 #. SCRIPT
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26073 msgid "Failed"
26074 msgstr "Başarısız oldu"
26075
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26077 #, c-format
26078 msgid ""
26079 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26080 msgstr ""
26081 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
26082 "edin."
26083
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26085 #, c-format
26086 msgid "Failed to add item with barcode "
26087 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
26088
26089 #. %1$s:  error_info | html 
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26091 #, c-format
26092 msgid "Failed to add mapping for %s"
26093 msgstr "%s için eşleme ekleme başarısız oldu"
26094
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26096 #, c-format
26097 msgid "Failed to add scheduled task"
26098 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
26099
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
26101 #, c-format
26102 msgid "Failed to apply different matching rule"
26103 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
26104
26105 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
26106 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26108 #, c-format
26109 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26110 msgstr "Terim onaylama başarısız oldu (%s). %s"
26111
26112 #. SCRIPT
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26114 msgid "Failed to change framework"
26115 msgstr "Çerçeve değiştirilemedi"
26116
26117 #. %1$s:  selected_count | html 
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26119 #, c-format
26120 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26121 msgstr "%s materyalin durumu değiştirilemedi."
26122
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26124 #, c-format
26125 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26126 msgstr "Fon mevcut olduğu için bütçe silinemedi."
26127
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26129 #, c-format
26130 msgid "Failed to delete field."
26131 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
26132
26133 #. SCRIPT
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26135 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26136 msgstr "Eklenti başlatılamadı: _ ({ 0 }"
26137
26138 #. SCRIPT
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26140 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26141 msgstr "Eklenti başlatılamadı: _ ({0}"
26142
26143 #. SCRIPT
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26145 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26146 msgstr "Eklenti url'si yüklenemedi: _({ 0 }"
26147
26148 #. SCRIPT
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26150 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26151 msgstr "Eklenti url'si yüklenemedi: _({0}"
26152
26153 #. SCRIPT
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26155 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26156 msgstr "Eklenti yüklenemedi: _ ({ 0 } url { 1 } 'den"
26157
26158 #. SCRIPT
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26160 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26161 msgstr "Eklenti yüklenemedi: _({0} from url {1}"
26162
26163 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
26164 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
26165 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
26166 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26168 #, c-format
26169 msgid ""
26170 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26171 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26172 msgstr ""
26173 "İsimlendirme reddi başarısız oldu (%s). %sKullanıcı için eşleşme yok (%s). "
26174 "FİLTRE OKUYUCU NUMARASI GEREKTİRİYOR (isim değil). %s"
26175
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26177 #, c-format
26178 msgid "Failed to remove item with barcode "
26179 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
26180
26181 #. SCRIPT
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26183 msgid "Failed to run macro:"
26184 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
26185
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26187 #, c-format
26188 msgid "Failed to transfer collection"
26189 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
26190
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26192 #, c-format
26193 msgid "Failed to unzip archive."
26194 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
26195
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26197 #, c-format
26198 msgid "Failed to update field."
26199 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
26200
26201 #. SCRIPT
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26203 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26204 msgstr "Resim yüklenemedi: _({ 0 }"
26205
26206 #. SCRIPT
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26208 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26209 msgstr "Resim yüklemesi başarısız oldu: _({0}"
26210
26211 #. SCRIPT
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26213 msgid "Fall"
26214 msgstr "Güz"
26215
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26217 #, c-format
26218 msgid "FamFamFam Site"
26219 msgstr "FamFamFam Sitesi"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26222 #, c-format
26223 msgid "Famfamfam iconset"
26224 msgstr "Famfamfam iconset"
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26227 #, c-format
26228 msgid "Fargo Public Library, USA"
26229 msgstr "Fargo Public Library, USA"
26230
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
26232 #, c-format
26233 msgid "Farmington Public Library, USA"
26234 msgstr "Farmington Halk Kütüphanesi, ABD"
26235
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26238 #, c-format
26239 msgid "Fast cataloging"
26240 msgstr "Hızlı kataloglama"
26241
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:301
26243 #, c-format
26244 msgid "Fast cataloging "
26245 msgstr "Hızlı kataloglama"
26246
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26249 #, c-format
26250 msgid "Fax"
26251 msgstr "Faks"
26252
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
26260 #, c-format
26261 msgid "Fax: "
26262 msgstr "Faks: "
26263
26264 #. %1$s:  library.branchfax | html 
26265 #. %2$s:  END 
26266 #. %3$s:  IF library.branchemail 
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
26268 #, c-format
26269 msgid "Fax: %s%s %s "
26270 msgstr "Faks: %s%s %s "
26271
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:105
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:163
26274 #, c-format
26275 msgid "Features"
26276 msgstr "Özellikler"
26277
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
26279 #, c-format
26280 msgid "Features enabled"
26281 msgstr "Özellikler etkinleştirildi"
26282
26283 #. SCRIPT
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26285 msgid "Feb"
26286 msgstr "Şubat"
26287
26288 #. For the first occurrence,
26289 #. SCRIPT
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26292 #, c-format
26293 msgid "February"
26294 msgstr "Şubat"
26295
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26297 #, c-format
26298 msgid "Feedback:"
26299 msgstr "Geri bildirim:"
26300
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
26304 #, c-format
26305 msgid "Fees &amp; Charges:"
26306 msgstr "Ücretler &amp; Cezalar:"
26307
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26309 #, c-format
26310 msgid "Fees paid"
26311 msgstr "Ödenmiş ücretler"
26312
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
26315 #, c-format
26316 msgid "Female"
26317 msgstr "Kadın "
26318
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
26320 #, c-format
26321 msgid "Female "
26322 msgstr "Kadın "
26323
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26325 #, c-format
26326 msgid "Fenway Library Organization, USA"
26327 msgstr "Fenway Library Organization, USA"
26328
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26330 #, c-format
26331 msgid "Fetch all data for chart"
26332 msgstr "Grafik için tüm verileri getir"
26333
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
26335 #, c-format
26336 msgid "Fewer options"
26337 msgstr "Daha az seçenek"
26338
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
26340 #, c-format
26341 msgid "Fiction"
26342 msgstr "Roman"
26343
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
26347 #, c-format
26348 msgid "Field"
26349 msgstr "Alan"
26350
26351 #. For the first occurrence,
26352 #. SCRIPT
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
26355 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
26356 msgstr ""
26357 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
26358
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
26361 #, c-format
26362 msgid "Field 1"
26363 msgstr "Alan 1"
26364
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
26367 #, c-format
26368 msgid "Field 2"
26369 msgstr "Alan 2"
26370
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
26373 #, c-format
26374 msgid "Field 3"
26375 msgstr "Alan 3"
26376
26377 #. SPAN
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799
26379 msgid "Field autofilled by plugin"
26380 msgstr "Eklenti tarafından otomatik doldurulmuş alan"
26381
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
26383 #, c-format
26384 msgid "Field separator: "
26385 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
26386
26387 #. %1$s:  field_added.label | html 
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
26389 #, c-format
26390 msgid "Field successfully added: %s "
26391 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
26392
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
26394 #, c-format
26395 msgid "Field successfully deleted. "
26396 msgstr "Alan başarıyla silindi."
26397
26398 #. %1$s:  field_updated.label | html 
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
26400 #, c-format
26401 msgid "Field successfully updated: %s "
26402 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
26403
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
26405 #, c-format
26406 msgid "Field to use for record matching"
26407 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
26408
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
26410 #, c-format
26411 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
26412 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
26413
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
26415 #, c-format
26416 msgid ""
26417 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26418 "location_description and permanent_location_description show description "
26419 "instead of code."
26420 msgstr ""
26421 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26422 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
26423 "açıklama gösterir."
26424
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
26426 #, c-format
26427 msgid "Fields to display in report:"
26428 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
26429
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
26431 #, c-format
26432 msgid "Fields to print"
26433 msgstr "Yazdırılacak alanlar"
26434
26435 #. SCRIPT
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26437 msgid "File"
26438 msgstr "Dosya"
26439
26440 #. SCRIPT
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26442 msgid "File Not Found!"
26443 msgstr "Dosya Bulunamadı"
26444
26445 #. For the first occurrence,
26446 #. SCRIPT
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26450 msgid "File already exists"
26451 msgstr "Dosya zaten var"
26452
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
26454 #, c-format
26455 msgid ""
26456 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
26457 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
26458 "csv and .txt)"
26459 msgstr ""
26460 "Her satırda bir authid bulunan bir authids listesi içeren dosya. Bu liste "
26461 "bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul edilen dosya "
26462 "türleri: .csv ve .txt)"
26463
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
26465 #, c-format
26466 msgid ""
26467 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
26468 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
26469 "accepted: .csv and .txt)"
26470 msgstr ""
26471 "Satır başına bir biblionumber olan bir biblionumbers listesi içeren dosya. "
26472 "Bu liste filtre olarak çalışır: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul "
26473 "edilen dosya türleri: .csv ve .txt)"
26474
26475 #. SCRIPT
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26477 msgid "File could not be created. Check permissions."
26478 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
26479
26480 #. SCRIPT
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26482 msgid "File could not be read."
26483 msgstr "Dosya okunamadı."
26484
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
26487 #, c-format
26488 msgid "File format: "
26489 msgstr "Dosya biçimi: "
26490
26491 #. SCRIPT
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26493 msgid "File has been deleted."
26494 msgstr "Dosya silindi."
26495
26496 #. SCRIPT
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26498 msgid "File is not readable"
26499 msgstr "Dosya okunamıyor"
26500
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:403
26504 #, c-format
26505 msgid "File name"
26506 msgstr "Dosya adı"
26507
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
26511 #, c-format
26512 msgid "File name:"
26513 msgstr "Dosya adı:"
26514
26515 #. SCRIPT
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26517 msgid "File or upload record could not be deleted."
26518 msgstr "Dosya veya yükleme kaydı silinemedi."
26519
26520 #. SCRIPT
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26522 msgid "File read cancelled"
26523 msgstr "Dosya okuma iptal edildi"
26524
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
26526 #, c-format
26527 msgid "File type"
26528 msgstr "Dosya tipi"
26529
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
26533 #, c-format
26534 msgid "File:"
26535 msgstr "Dosya:"
26536
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
26543 #, c-format
26544 msgid "File: "
26545 msgstr "Dosya: "
26546
26547 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
26549 #, c-format
26550 msgid "File: %s"
26551 msgstr "Dosya: %s"
26552
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26555 #, c-format
26556 msgid "FileSaver library"
26557 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
26558
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
26561 #, c-format
26562 msgid "Filename"
26563 msgstr "Dosya adı"
26564
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
26567 #, c-format
26568 msgid "Files"
26569 msgstr "Dosyalar"
26570
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
26572 #, c-format
26573 msgid "Files attached to invoice"
26574 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
26575
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26577 #, c-format
26578 msgid ""
26579 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
26580 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
26581 msgstr ""
26582 "\"Koha-conf.xml\" içinde \"access_dir\" seçeneği ayarlanmadığından dosyalar "
26583 "bulunamadı. Bu seçeneği eklemek için sistem yöneticinize başvurun."
26584
26585 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
26587 #, c-format
26588 msgid "Files for %s"
26589 msgstr "Dosyalar için %s"
26590
26591 #. %1$s:  invoicenumber | html 
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
26593 #, c-format
26594 msgid "Files for invoice: %s"
26595 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
26596
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
26598 #, c-format
26599 msgid "Filing routine: "
26600 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
26603 #, c-format
26604 msgid "Filing rule"
26605 msgstr "Dosyalama kuralı"
26606
26607 #. SCRIPT
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26609 msgid "Filing rule code missing"
26610 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
26611
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
26614 #, c-format
26615 msgid "Filing rule code: "
26616 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
26617
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
26619 #, c-format
26620 msgid "Filing rule: "
26621 msgstr "Dosyalama kuralı: "
26622
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
26624 #, c-format
26625 msgid "Filmographies"
26626 msgstr "Filmografiler"
26627
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:186
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
26643 #, c-format
26644 msgid "Filter"
26645 msgstr "Filtre"
26646
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
26648 #, c-format
26649 msgid "Filter barcode"
26650 msgstr "Barkod filtrele"
26651
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
26653 #, c-format
26654 msgid "Filter by library"
26655 msgstr "Kütüphaneye göre filtrele"
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
26658 #, c-format
26659 msgid "Filter by: "
26660 msgstr "Şuna göre filtrele:"
26661
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
26663 #, c-format
26664 msgid "Filter layouts"
26665 msgstr "Filtre düzenleri"
26666
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
26668 #, c-format
26669 msgid "Filter location"
26670 msgstr "Yer filtrele"
26671
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
26673 #, c-format
26674 msgid "Filter on:"
26675 msgstr "Filtreleme açık:"
26676
26677 #. SCRIPT
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126
26679 msgid "Filter paid transactions"
26680 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
26681
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140
26683 #, c-format
26684 msgid "Filter partner libraries:"
26685 msgstr "Ortak kütüphanelere filtre uygula:"
26686
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
26689 #, c-format
26690 msgid "Filter results:"
26691 msgstr "Filtre sonuçları:"
26692
26693 #. SCRIPT
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
26695 msgid "Filter system debit types"
26696 msgstr "Sistem borç türlerini filtrele"
26697
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
26699 #, c-format
26700 msgid "Filter: "
26701 msgstr "Filtre:"
26702
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
26704 #, c-format
26705 msgid "Filtered by: "
26706 msgstr "Şuna göre filtre uygulandı:"
26707
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
26718 #, c-format
26719 msgid "Filtered on:"
26720 msgstr "Filtreleme açık:"
26721
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
26727 #, c-format
26728 msgid "Filters"
26729 msgstr "Filtreler"
26730
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
26732 #, c-format
26733 msgid "Filters :"
26734 msgstr "Filtreler:"
26735
26736 #. SCRIPT
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26738 msgid "Find"
26739 msgstr "Bul"
26740
26741 #. SCRIPT
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26743 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
26744 msgstr "Bul (arama yeri eklentisi etkinleştirilmişse)"
26745
26746 #. SCRIPT
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26748 msgid "Find and replace"
26749 msgstr "Bul ve değiştir"
26750
26751 #. SCRIPT
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26753 msgid "Find and replace..."
26754 msgstr "Bul ve değiştir..."
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
26757 #, c-format
26758 msgid "Find another patron?"
26759 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
26760
26761 #. SCRIPT
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26763 msgid "Find whole words only"
26764 msgstr "Yalnızca tam kelimeleri bul"
26765
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
26768 #, c-format
26769 msgid "Fine"
26770 msgstr "Ceza"
26771
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26774 #, c-format
26775 msgid "Fine amount"
26776 msgstr "Ceza miktarı"
26777
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
26779 #, c-format
26780 msgid "Fine amount: "
26781 msgstr "Ceza miktarı:"
26782
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
26785 #, c-format
26786 msgid "Fine charging interval"
26787 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
26788
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
26791 #, c-format
26792 msgid "Fine grace period"
26793 msgstr "Ceza mühlet süresi"
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
26796 #, c-format
26797 msgid "Fines"
26798 msgstr "Cezalar"
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
26801 #, c-format
26802 msgid "Fines &amp; Charges"
26803 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
26806 #, c-format
26807 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26808 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
26809
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
26811 #, c-format
26812 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26813 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
26814
26815 #. For the first occurrence,
26816 #. SCRIPT
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
26820 msgid "Finish"
26821 msgstr "Bitir"
26822
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26824 #, c-format
26825 msgid "Finish enrollment"
26826 msgstr "Kaydı bitir"
26827
26828 #. INPUT type=submit
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
26830 msgid "Finish receiving"
26831 msgstr "Alımı sonlandır."
26832
26833 #. For the first occurrence,
26834 #. SCRIPT
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:569
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26839 #, c-format
26840 msgid "First"
26841 msgstr "Birinci"
26842
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
26844 #, c-format
26845 msgid "First arrival:"
26846 msgstr "İlk gelen:"
26847
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
26849 #, c-format
26850 msgid "First indicator default value: "
26851 msgstr "İlk gösterge varsayılan değeri:"
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
26854 #, c-format
26855 msgid "First issue publication date:"
26856 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
26859 #, c-format
26860 msgid "First issue publication date: "
26861 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26867 #, c-format
26868 msgid "First name"
26869 msgstr "Adı"
26870
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26876 #, c-format
26877 msgid "First name: "
26878 msgstr "Adı: "
26879
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
26881 #, c-format
26882 msgid "First patron"
26883 msgstr "İlk kullanıcı"
26884
26885 #. SCRIPT
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26887 msgid "First publication date is not defined"
26888 msgstr "İlk yayın tarihi tanımsız"
26889
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26891 #, c-format
26892 msgid "Flagged"
26893 msgstr "İşaretli"
26894
26895 #. SCRIPT
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26897 msgid "Flags"
26898 msgstr "İşaretler"
26899
26900 #. SCRIPT
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26902 msgid "Flip horizontally"
26903 msgstr "Yatay olarak çevir"
26904
26905 #. SCRIPT
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26907 msgid "Flip vertically"
26908 msgstr "Dikey olarak çevir"
26909
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
26912 #, c-format
26913 msgid "Float"
26914 msgstr "Ondalık"
26915
26916 #. SCRIPT
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26918 msgid "Focus to contextual toolbar"
26919 msgstr "Bağlamsal araç çubuğuna odaklan"
26920
26921 #. SCRIPT
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26923 msgid "Focus to element path"
26924 msgstr "Öğe yoluna odaklan"
26925
26926 #. SCRIPT
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26928 msgid "Focus to menubar"
26929 msgstr "Menü çubuğuna odaklan"
26930
26931 #. SCRIPT
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26933 msgid "Focus to toolbar"
26934 msgstr "Araç çubuğuna odaklan"
26935
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
26938 #, c-format
26939 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26940 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
26941
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26945 #, c-format
26946 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26947 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (devre dışı;)"
26948
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26952 #, c-format
26953 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26954 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (etkin)"
26955
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26959 #, c-format
26960 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26961 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (devre dışı)"
26962
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26966 #, c-format
26967 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26968 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (etkin)"
26969
26970 #. SCRIPT
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26972 msgid "Following required fields are missing:"
26973 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
26974
26975 #. SCRIPT
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26977 msgid "Following required subfields are missing:"
26978 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
26979
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
26982 #, c-format
26983 msgid "Font Awesome"
26984 msgstr "Awesome yazı tipi"
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26988 #, c-format
26989 msgid "Font Face Observer"
26990 msgstr "Font Face Observer"
26991
26992 #. SCRIPT
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26994 msgid "Font Sizes"
26995 msgstr "Yazı tipi boyutları"
26996
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27001 #, c-format
27002 msgid "Font size: "
27003 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
27004
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27009 #, c-format
27010 msgid "Font: "
27011 msgstr "Yazı tipi: "
27012
27013 #. SCRIPT
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27015 msgid "Fonts"
27016 msgstr "Yazı tipleri"
27017
27018 #. SCRIPT
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27020 msgid "Food and Drink"
27021 msgstr "Yiyecek ve içecek"
27022
27023 #. SCRIPT
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27025 msgid "Footer"
27026 msgstr "Alt bilgi"
27027
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27029 #, c-format
27030 msgid "For all collection codes: "
27031 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
27032
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27034 #, c-format
27035 msgid "For all item types: "
27036 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
27037
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27039 #, c-format
27040 msgid ""
27041 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27042 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27043 msgstr ""
27044 "Sepet dışa aktarımı için aşağıdaki tablodaki verileri kullanabilirsiniz: "
27045 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets ve aqbasket."
27046
27047 #. SCRIPT
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27049 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27050 msgstr ""
27051 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
27052
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
27054 #, c-format
27055 msgid ""
27056 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27057 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27058 msgstr ""
27059 "Geciken sayı claimleri için aşağıdaki tablolardaki verileri "
27060 "kullanabilirsiniz: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
27061 "aqbookseller."
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27064 #, c-format
27065 msgid "For the selected operations: "
27066 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
27067
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
27069 #, c-format
27070 msgid ""
27071 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27072 "patron's category. "
27073 msgstr ""
27074 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
27075 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
27076
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
27078 #, c-format
27079 msgid ""
27080 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27081 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27082 msgstr ""
27083 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
27084 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
27085
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
27088 #, c-format
27089 msgid "Force"
27090 msgstr "Zorla"
27091
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
27093 #, c-format
27094 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27095 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç verme işlemine zorla"
27096
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27103 #, c-format
27104 msgid "Forever"
27105 msgstr "Devamlı"
27106
27107 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146
27109 #, c-format
27110 msgid "Forget %s"
27111 msgstr "Unut %s"
27112
27113 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
27114 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
27115 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
27117 #, c-format
27118 msgid "Forget %s %s (%s)"
27119 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
27120
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:777
27122 #, c-format
27123 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27124 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
27125
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27127 #, c-format
27128 msgid "Forgive fines on return:"
27129 msgstr "İade edildiğinde cezayı bağışla:"
27130
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
27132 #, c-format
27133 msgid "Forgive overdue charges"
27134 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
27135
27136 #. For the first occurrence,
27137 #. SCRIPT
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27146 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27147 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
27148
27149 #. SCRIPT
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27151 msgid "Format"
27152 msgstr "Biçim"
27153
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27156 #, c-format
27157 msgid "Format:"
27158 msgstr "Format:"
27159
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27161 #, c-format
27162 msgid "Format: "
27163 msgstr "Format: "
27164
27165 #. SCRIPT
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27167 msgid "Formats"
27168 msgstr "Biçimler"
27169
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27171 #, c-format
27172 msgid "Formatting"
27173 msgstr "Biçimlendirme"
27174
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
27176 #, c-format
27177 msgid "Formatting:"
27178 msgstr "Biçimlendirme:"
27179
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
27181 #, c-format
27182 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
27183 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
27184
27185 #. SCRIPT
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27187 msgid "Fr"
27188 msgstr "Cu"
27189
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27193 #, c-format
27194 msgid "Framework code"
27195 msgstr "Çerçeve kodu"
27196
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27199 #, c-format
27200 msgid "Framework code: "
27201 msgstr "Çerçeve kodu: "
27202
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27205 #, c-format
27206 msgid "Framework description"
27207 msgstr "Çerçeve tanımı"
27208
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
27210 #, c-format
27211 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
27212 msgstr "Fran&ccedil;ais (Fransızca) "
27213
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27216 #, c-format
27217 msgid "Free"
27218 msgstr "Serbest"
27219
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
27221 #, c-format
27222 msgid "French terms of relations"
27223 msgstr "Fransızca ilişki terimleri"
27224
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27227 #, c-format
27228 msgid "Frequencies"
27229 msgstr "Çıkış aralıkları"
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
27232 #, c-format
27233 msgid ""
27234 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
27235 "housebound tab in the patron account in staff."
27236 msgstr ""
27237 "Housebound modülü tarafından kullanılan frekanslar. Personel istemcide "
27238 "kullanıcı hesabındaki housebound sekmesinde görüntülenir."
27239
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
27242 #, c-format
27243 msgid "Frequency"
27244 msgstr "Çıkış aralığı"
27245
27246 #. SCRIPT
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
27248 msgid "Frequency is not defined"
27249 msgstr "Çıkış aralığı tanımlanmamış"
27250
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
27255 #, c-format
27256 msgid "Frequency:"
27257 msgstr "Çıkış aralığı:"
27258
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
27261 #, c-format
27262 msgid "Frequency: "
27263 msgstr "Frekans:"
27264
27265 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
27266 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
27267 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
27268 #. %4$s:  END 
27269 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
27270 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
27271 #. %7$s:  END 
27272 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
27273 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
27274 #. %10$s:  END 
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
27276 #, c-format
27277 msgid ""
27278 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
27279 "months: %s%s "
27280 msgstr ""
27281 "Yayın sıklığı: %s | %sDergilerin sayısı: %s%s %sHaftaların sayısı: %s%s "
27282 "%sAyların sayısı: %s%s "
27283
27284 #. SCRIPT
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27286 msgid "Fri"
27287 msgstr "Cuma"
27288
27289 #. For the first occurrence,
27290 #. SCRIPT
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27297 #, c-format
27298 msgid "Friday"
27299 msgstr "Cuma"
27300
27301 #. SCRIPT
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27303 msgid "Fridays"
27304 msgstr "Cumalar"
27305
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
27319 #, c-format
27320 msgid "From"
27321 msgstr "den"
27322
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
27327 #, c-format
27328 msgid "From "
27329 msgstr "dan "
27330
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
27332 #, c-format
27333 msgid "From \\ To"
27334 msgstr "Buradan \\ Buraya"
27335
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
27337 #, c-format
27338 msgid "From a new (empty) record"
27339 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
27340
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
27342 #, c-format
27343 msgid "From a new file"
27344 msgstr "Yeni bir dosyadan"
27345
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
27347 #, c-format
27348 msgid "From a staged file"
27349 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
27350
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
27352 #, c-format
27353 msgid "From a subscription"
27354 msgstr "Bir abonelikten"
27355
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
27357 #, c-format
27358 msgid "From a suggestion"
27359 msgstr "Bir öneriden"
27360
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
27362 #, c-format
27363 msgid "From an existing record: "
27364 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
27365
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
27367 #, c-format
27368 msgid "From an external source"
27369 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
27370
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
27373 #, c-format
27374 msgid "From any library"
27375 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
27376
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
27378 #, c-format
27379 msgid "From any library:"
27380 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
27381
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
27383 #, c-format
27384 msgid "From authid: "
27385 msgstr "Yazar adından: "
27386
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
27388 #, c-format
27389 msgid "From biblionumber: "
27390 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
27391
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
27393 #, c-format
27394 msgid "From call number:"
27395 msgstr "Yer numarasından:"
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
27399 #, c-format
27400 msgid "From date:"
27401 msgstr "Tarihten:"
27402
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
27404 #, c-format
27405 msgid "From existing orders (copy)"
27406 msgstr "Mevcut siparişlerden (kopya)"
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27410 #, c-format
27411 msgid "From home library"
27412 msgstr "Ana kütüphaneden"
27413
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
27415 #, c-format
27416 msgid "From home library:"
27417 msgstr "Ana kütüphaneden:"
27418
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
27420 #, c-format
27421 msgid "From item call number: "
27422 msgstr "Materyal yer numarasından: "
27423
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
27425 #, c-format
27426 msgid "From titles with highest hold ratios"
27427 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
27428
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
27430 #, c-format
27431 msgid "From vendor: "
27432 msgstr "Sağlayıcıdan: "
27433
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
27439 #, c-format
27440 msgid "From:"
27441 msgstr "Buradan:"
27442
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
27445 #, c-format
27446 msgid "From: "
27447 msgstr "Buradan: "
27448
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
27451 #, c-format
27452 msgid "Front "
27453 msgstr "Ön taraf "
27454
27455 #. SCRIPT
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27457 msgid "Fullscreen"
27458 msgstr "Tam ekran"
27459
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
27461 #, c-format
27462 msgid ""
27463 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
27464 "(French)"
27465 msgstr ""
27466 "UNIMARC 7XX $ 4'te (Fransızca) kullanılan fonksiyon kodları (yazar, editör, "
27467 "ortak çalışan, vb.)"
27468
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
27484 #, c-format
27485 msgid "Fund"
27486 msgstr "Fon"
27487
27488 #. SCRIPT
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27490 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
27491 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
27492
27493 #. SCRIPT
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27495 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
27496 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
27497
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
27499 #, c-format
27500 msgid "Fund amount:"
27501 msgstr "Fon Miktarı:"
27502
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
27506 #, c-format
27507 msgid "Fund code"
27508 msgstr "Fon kodu"
27509
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
27512 #, c-format
27513 msgid "Fund code: "
27514 msgstr "Fon kodu: "
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
27517 #, c-format
27518 msgid "Fund filters"
27519 msgstr "Fon filtreleri"
27520
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
27522 #, c-format
27523 msgid "Fund id"
27524 msgstr "Fon kimliği: "
27525
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
27527 #, c-format
27528 msgid "Fund list of budget "
27529 msgstr "Bütçenin fon listesi"
27530
27531 #. TD
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:75
27533 msgid "Fund locked"
27534 msgstr "Kilitli fon"
27535
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
27540 #, c-format
27541 msgid "Fund name"
27542 msgstr "Fon adı"
27543
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
27545 #, c-format
27546 msgid "Fund name: "
27547 msgstr "Fon adı: "
27548
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
27550 #, c-format
27551 msgid "Fund parent: "
27552 msgstr "Fon vadesi: "
27553
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
27555 #, c-format
27556 msgid "Fund remaining"
27557 msgstr "Kalan fon"
27558
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
27560 #, c-format
27561 msgid "Fund search"
27562 msgstr "Fon arama"
27563
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
27565 #, c-format
27566 msgid "Fund total"
27567 msgstr "Toplam fon"
27568
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
27572 #, c-format
27573 msgid "Fund:"
27574 msgstr "Fon:"
27575
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:143
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
27586 #, c-format
27587 msgid "Fund: "
27588 msgstr "Fon: "
27589
27590 #. For the first occurrence,
27591 #. %1$s:  fund_code | html 
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
27594 #, c-format
27595 msgid "Fund: %s"
27596 msgstr "Fon: %s"
27597
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
27604 #, c-format
27605 msgid "Funds"
27606 msgstr "Fonlar"
27607
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
27609 #, c-format
27610 msgid "GPL License"
27611 msgstr "GPL Lisans"
27612
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
27616 #, c-format
27617 msgid "GST"
27618 msgstr "KDV"
27619
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
27623 #, c-format
27624 msgid "GST %%"
27625 msgstr "KDV %%"
27626
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
27628 #, c-format
27629 msgid "GST:"
27630 msgstr "KDV:"
27631
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
27633 #, c-format
27634 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27635 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
27636
27637 #. SCRIPT
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27639 msgid "Gamma"
27640 msgstr "Kontrast derecesi"
27641
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
27644 #, c-format
27645 msgid "Gap between columns:"
27646 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
27647
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
27650 #, c-format
27651 msgid "Gap between rows:"
27652 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
27653
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27655 #, c-format
27656 msgid "Geauga County Public Library"
27657 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
27658
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
27662 #, c-format
27663 msgid "Gender"
27664 msgstr "Cinsiyet"
27665
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
27668 #, c-format
27669 msgid "Gender:"
27670 msgstr "Cinsiyet:"
27671
27672 #. For the first occurrence,
27673 #. SCRIPT
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
27676 #, c-format
27677 msgid "General"
27678 msgstr "Genel"
27679
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
27681 #, c-format
27682 msgid ""
27683 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
27684 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
27685 msgstr ""
27686 "General holdings: Sağlama Durum Göstergesi :: Bu veri elemanı, holdings "
27687 "raporu anında materyaller için sağlama durumunu belirtir."
27688
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
27690 #, c-format
27691 msgid "General holdings: completeness designator"
27692 msgstr "General holdings: bütünlük göstergesi"
27693
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372
27695 #, c-format
27696 msgid ""
27697 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
27698 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
27699 msgstr ""
27700 "General holdings: muhafaza göstergesi :: Bu veri elemanı, holdings raporu "
27701 "anında materyaller için muhafaza politikasını belirtir."
27702
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27704 #, c-format
27705 msgid "General holdings: type of unit designator"
27706 msgstr "Genel holdings: birim belirteci türü"
27707
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
27709 #, c-format
27710 msgid "General settings"
27711 msgstr "Genel ayarlar"
27712
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
27715 #, c-format
27716 msgid "Generate EDIFACT order"
27717 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
27720 #, c-format
27721 msgid "Generate a new client id/key pair"
27722 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/anahtar çifti oluştur"
27723
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
27725 #, c-format
27726 msgid "Generate a new client id/secret pair"
27727 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
27728
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
27730 #, c-format
27731 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
27732 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
27733
27734 #. INPUT type=submit name=discharge
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
27736 msgid "Generate discharge"
27737 msgstr "İlişik kesme oluştur"
27738
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
27740 #, c-format
27741 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27742 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
27743
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
27745 #, c-format
27746 msgid "Generate new client id/secret pair"
27747 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
27748
27749 #. INPUT type=button
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
27751 msgid "Generate next"
27752 msgstr "Sonrakini oluştur"
27753
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
27756 #, c-format
27757 msgid "Geolocation: "
27758 msgstr "Coğrafi Konum:"
27759
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27762 #, c-format
27763 msgid "Gestion des index MACLES"
27764 msgstr "Gestion des index MACLES"
27765
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27767 #, c-format
27768 msgid "Get Firefox add-on"
27769 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
27770
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27772 #, c-format
27773 msgid "Get desktop application"
27774 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
27775
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
27777 #, c-format
27778 msgid "Get help on current subfield"
27779 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
27780
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27782 #, c-format
27783 msgid "Get it!"
27784 msgstr "Kullan"
27785
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
27787 #, c-format
27788 msgid "Global system preferences"
27789 msgstr "Genel sistem tercihleri"
27790
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
27792 #, c-format
27793 msgid "Glyphicons Free"
27794 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
27795
27796 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
27807 msgid "Go"
27808 msgstr "Git"
27809
27810 #. IMG
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27812 msgid "Go bottom"
27813 msgstr "En alta git"
27814
27815 #. IMG
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27817 msgid "Go down"
27818 msgstr "Aşağı in"
27819
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27821 #, c-format
27822 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27823 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
27824
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
27827 #, c-format
27828 msgid "Go to advanced search"
27829 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
27830
27831 #. A
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
27833 msgid "Go to item details"
27834 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
27835
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
27837 #, c-format
27838 msgid "Go to item search"
27839 msgstr "Materyal aramasına gidin"
27840
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27844 #, c-format
27845 msgid "Go to page : "
27846 msgstr "Sayfasına git : "
27847
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
27849 #, c-format
27850 msgid "Go to receipt page"
27851 msgstr "Makbuz sayfasına git"
27852
27853 #. A
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
27855 msgid "Go to record detail page"
27856 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
27857
27858 #. IMG
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27860 msgid "Go top"
27861 msgstr "En üste git"
27862
27863 #. IMG
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27865 msgid "Go up"
27866 msgstr "Yukarı git"
27867
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
27869 #, c-format
27870 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27871 msgstr "Goethe-Institut, Almanya"
27872
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27874 #, c-format
27875 msgid "Gone no address"
27876 msgstr "teslim edilmemiş/iade edilen posta"
27877
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
27879 #, c-format
27880 msgid "Gone no address flag"
27881 msgstr "Adres yok işareti"
27882
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
27884 #, c-format
27885 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27886 msgstr "Göteborg Üniversitesi Kütüphanesi, İsveç"
27887
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
27890 #, c-format
27891 msgid "Government"
27892 msgstr "Devlet"
27893
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
27896 #, c-format
27897 msgid "Grace period:"
27898 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
27899
27900 #. SCRIPT
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27902 msgid "Gray"
27903 msgstr "Gri"
27904
27905 #. SCRIPT
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27907 msgid "Green"
27908 msgstr "Yeşil"
27909
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
27912 #, c-format
27913 msgid "Group"
27914 msgstr "Grup"
27915
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27917 #, c-format
27918 msgid ""
27919 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27920 "category 'PA_CLASS')"
27921 msgstr ""
27922 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
27923 "olarak 'PA_CLASS')"
27924
27925 #. INPUT type=text name=group
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1728
27927 msgid "Group code"
27928 msgstr "Grup kodu"
27929
27930 #. INPUT type=text name=groupdesc
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1729
27932 msgid "Group name"
27933 msgstr "Grup adı"
27934
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27936 #, c-format
27937 msgid "Group(s):"
27938 msgstr "Grup(lar)"
27939
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
27941 #, c-format
27942 msgid "Group:"
27943 msgstr "Grup:"
27944
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
27946 #, c-format
27947 msgid "Group: "
27948 msgstr "Grup:"
27949
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
27951 #, c-format
27952 msgid "Groups of libraries: "
27953 msgstr "Kütüphane grupları: "
27954
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27957 #, c-format
27958 msgid "Guarantees:"
27959 msgstr "Kefalet:"
27960
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:338
27962 #, c-format
27963 msgid "Guarantor information"
27964 msgstr "Garantör bilgisi"
27965
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
27968 #, c-format
27969 msgid "Guarantor:"
27970 msgstr "Kefiller:"
27971
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
27973 #, c-format
27974 msgid "Guarantors:"
27975 msgstr "Kefiller:"
27976
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
27978 #, c-format
27979 msgid "Guide box:"
27980 msgstr "Kılavuz Kutu:"
27981
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
27983 #, c-format
27984 msgid "Guide grid:"
27985 msgstr "Kılavuz çizgisi:"
27986
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
27991 #, c-format
27992 msgid "Guided reports"
27993 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
27994
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27998 #, c-format
27999 msgid "Guided reports wizard"
28000 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
28001
28002 #. SCRIPT
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28004 msgid "H Align"
28005 msgstr "H Align"
28006
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
28009 #, c-format
28010 msgid "HC Sticky"
28011 msgstr "HC Sticky"
28012
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28014 #, c-format
28015 msgid "HTML"
28016 msgstr "HTML"
28017
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
28019 #, c-format
28020 msgid "HTML message:"
28021 msgstr "HTML iletisi:"
28022
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
28024 #, c-format
28025 msgid "Halland County Library, Sweden"
28026 msgstr "Halland County Kütüphanesi, İsveç"
28027
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28029 #, c-format
28030 msgid "Handbooks"
28031 msgstr "El kitapları"
28032
28033 #. SCRIPT
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28035 msgid "Handy Shortcuts"
28036 msgstr "Kullanışlı Kısayollar"
28037
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
28040 #, c-format
28041 msgid "Hard due date"
28042 msgstr "En son iade tarihi"
28043
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
28045 #, c-format
28046 msgid "Hard due date: "
28047 msgstr "En son iade tarihi:"
28048
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
28050 #, c-format
28051 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28052 msgstr "Harrison Carmel Halk Kütüphanesi, ABD"
28053
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
28055 #, c-format
28056 msgid "Hashvalue"
28057 msgstr "Karma değeri"
28058
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
28060 #, c-format
28061 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28062 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28063
28064 #. SCRIPT
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28066 msgid "Header"
28067 msgstr "Üst bilgi"
28068
28069 #. SCRIPT
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28071 msgid "Header 1"
28072 msgstr "Üst bilgi 1"
28073
28074 #. SCRIPT
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28076 msgid "Header 2"
28077 msgstr "Üst bilgi 2"
28078
28079 #. SCRIPT
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28081 msgid "Header 3"
28082 msgstr "Üst bilgi 3"
28083
28084 #. SCRIPT
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28086 msgid "Header 4"
28087 msgstr "Üst bilgi 4"
28088
28089 #. SCRIPT
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28091 msgid "Header 5"
28092 msgstr "Üst bilgi 5"
28093
28094 #. SCRIPT
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28096 msgid "Header 6"
28097 msgstr "Üst bilgi 6"
28098
28099 #. SCRIPT
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28101 msgid "Header cell"
28102 msgstr "Üst bilgi hücresi"
28103
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
28105 #, c-format
28106 msgid "Header row could not be parsed"
28107 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
28108
28109 #. SCRIPT
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28111 msgid "Headers"
28112 msgstr "Üst bilgiler"
28113
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
28115 #, c-format
28116 msgid "Heading"
28117 msgstr "Başlık"
28118
28119 #. SCRIPT
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28121 msgid "Heading 1"
28122 msgstr "Başlık 1"
28123
28124 #. SCRIPT
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28126 msgid "Heading 2"
28127 msgstr "Başlık 2"
28128
28129 #. SCRIPT
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28131 msgid "Heading 3"
28132 msgstr "Başlık 3"
28133
28134 #. SCRIPT
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28136 msgid "Heading 4"
28137 msgstr "Başlık 4"
28138
28139 #. SCRIPT
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28141 msgid "Heading 5"
28142 msgstr "Başlık 5"
28143
28144 #. SCRIPT
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28146 msgid "Heading 6"
28147 msgstr "Başlık 6"
28148
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28159 #, c-format
28160 msgid "Heading A-Z"
28161 msgstr "Başlık A-Z"
28162
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
28173 #, c-format
28174 msgid "Heading Z-A"
28175 msgstr "Başlık Z-A"
28176
28177 #. SCRIPT
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28179 msgid "Headings"
28180 msgstr "Başlıklar"
28181
28182 #. SCRIPT
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28184 msgid "Height"
28185 msgstr "Yükseklik"
28186
28187 #. For the first occurrence,
28188 #. SCRIPT
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
28192 #, c-format
28193 msgid "Help"
28194 msgstr "Yardım"
28195
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
28197 #, c-format
28198 msgid "Help input"
28199 msgstr "Yardım girişi"
28200
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
28202 #, c-format
28203 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
28204 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
28205
28206 #. %1$s:  shelfname | $raw 
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
28208 #, c-format
28209 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
28210 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
28211
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
28214 #, c-format
28215 msgid "Hi,"
28216 msgstr "Merhaba,"
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
28219 #, c-format
28220 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
28221 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
28222
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
28225 #, c-format
28226 msgid "Hidden by default"
28227 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
28228
28229 #. SCRIPT
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
28231 msgid "Hide MARC"
28232 msgstr "MARC gizle"
28233
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
28235 #, c-format
28236 msgid "Hide SQL code"
28237 msgstr "SQL kodunu gizle"
28238
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
28240 #, c-format
28241 msgid "Hide advanced pattern"
28242 msgstr "Gelişmiş örüntüyü gizle"
28243
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
28247 #, c-format
28248 msgid "Hide all"
28249 msgstr "Tümünü gizle"
28250
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
28254 #, c-format
28255 msgid "Hide all columns"
28256 msgstr "Tüm sütunları gizle"
28257
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
28259 #, c-format
28260 msgid "Hide already received orders"
28261 msgstr "Teslim alınmış siparişleri gizle"
28262
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
28264 #, c-format
28265 msgid "Hide chart"
28266 msgstr "Çizelgeyi gizle"
28267
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
28269 #, c-format
28270 msgid "Hide default value fields"
28271 msgstr "Varsayılan değer alanlarını gizle"
28272
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
28274 #, c-format
28275 msgid "Hide details"
28276 msgstr "Ayrıntıları gizle"
28277
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
28279 #, c-format
28280 msgid "Hide in OPAC"
28281 msgstr "OPAC'ta gizle"
28282
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
28284 #, c-format
28285 msgid "Hide in OPAC: "
28286 msgstr "OPAC'ta gizle: "
28287
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
28290 #, c-format
28291 msgid "Hide inactive budgets"
28292 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
28293
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
28295 #, c-format
28296 msgid "Hide or show columns for tables."
28297 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
28298
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:364
28300 #, c-format
28301 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
28302 msgstr "Kullanıcının bilgilerini bu grup dışındaki kütüphanecilerden gizle."
28303
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
28305 #, c-format
28306 msgid "Hide seen"
28307 msgstr "Görüleni gizle"
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
28310 #, c-format
28311 msgid "Hide window"
28312 msgstr "Pencereyi gizle"
28313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
28315 #, c-format
28316 msgid "High demand item. "
28317 msgstr "Yüksek talep gören materyal."
28318
28319 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
28320 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
28322 #, c-format
28323 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
28324 msgstr ""
28325 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
28326 "tarihi %s)."
28327
28328 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
28329 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
28331 #, c-format
28332 msgid ""
28333 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
28334 "anyway?"
28335 msgstr ""
28336 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
28337 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
28338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
28340 #, c-format
28341 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
28342 msgstr "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
28343
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
28345 #, c-format
28346 msgid "Highlight"
28347 msgstr "Vurgula"
28348
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
28350 #, c-format
28351 msgid ""
28352 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
28353 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
28354 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
28355 msgstr ""
28356 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
28357 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
28358 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
28359 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
28360 "güncellemeye devam edecektir."
28361
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28363 #, c-format
28364 msgid "Hint:"
28365 msgstr "İpucu:"
28366
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
28368 #, c-format
28369 msgid "Hints"
28370 msgstr "İpucu:"
28371
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
28373 #, c-format
28374 msgid "History"
28375 msgstr "Geçmiş"
28376
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
28378 #, c-format
28379 msgid "History OPAC note:"
28380 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
28381
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
28383 #, c-format
28384 msgid "History end date:"
28385 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
28386
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
28388 #, c-format
28389 msgid "History staff note:"
28390 msgstr "Personel notu geçmişi:"
28391
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
28393 #, c-format
28394 msgid "History start date:"
28395 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
28396
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
28398 #, c-format
28399 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28400 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
28401
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
28403 #, c-format
28404 msgid "Hold"
28405 msgstr "Ayır"
28406
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
28410 #, c-format
28411 msgid "Hold at"
28412 msgstr "Ayrılmış"
28413
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
28418 #, c-format
28419 msgid "Hold date"
28420 msgstr "Ayırma tarihi"
28421
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:145
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:379
28424 #, c-format
28425 msgid "Hold details"
28426 msgstr "Ayırma detayları"
28427
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
28429 #, c-format
28430 msgid "Hold expires on date:"
28431 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
28432
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
28434 #, c-format
28435 msgid "Hold fee"
28436 msgstr "Ayırma ücreti"
28437
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
28440 #, c-format
28441 msgid "Hold fee: "
28442 msgstr "Ayırma ücreti: "
28443
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65
28445 #, c-format
28446 msgid "Hold filled for:"
28447 msgstr "Ayırtma onaylandı:"
28448
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
28451 #, c-format
28452 msgid "Hold for:"
28453 msgstr "için ayır:"
28454
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
28456 #, c-format
28457 msgid "Hold found (item is already waiting): "
28458 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten beklemektedir):"
28459
28460 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
28462 #, c-format
28463 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
28464 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
28465
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:561
28467 #, c-format
28468 msgid "Hold found: "
28469 msgstr "Ayırtma bulundu:"
28470
28471 #. SCRIPT
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28473 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
28474 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
28477 #, c-format
28478 msgid "Hold must be record level "
28479 msgstr "Ayırtma kayıt düzeyinde olmalıdır"
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
28482 #, c-format
28483 msgid "Hold next available item "
28484 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırt"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
28488 #, c-format
28489 msgid "Hold pickup library match"
28490 msgstr "Ayırtma alma kütüphanesi eşleştirme"
28491
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
28493 #, c-format
28494 msgid "Hold placed by : "
28495 msgstr "Ayırma yapan: "
28496
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
28499 #, c-format
28500 msgid "Hold policy"
28501 msgstr "Ayırma politikası"
28502
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28504 #, c-format
28505 msgid "Hold ratio"
28506 msgstr "Ayırma oranı"
28507
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
28509 #, c-format
28510 msgid "Hold ratio:"
28511 msgstr "Ayırma oranı:"
28512
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
28515 #, c-format
28516 msgid "Hold ratios"
28517 msgstr "Ayırma oranları"
28518
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
28520 #, c-format
28521 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
28522 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
28523
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
28525 #, c-format
28526 msgid "Hold starts on date:"
28527 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
28528
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
28530 #, c-format
28531 msgid "Hold status "
28532 msgstr "Ayırma durumu "
28533
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
28536 #, c-format
28537 msgid "Holding libraries"
28538 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
28539
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
28547 #, c-format
28548 msgid "Holding library"
28549 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
28550
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
28553 #, c-format
28554 msgid "Holding library:"
28555 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
28556
28557 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182
28559 #, c-format
28560 msgid "Holdings (%s)"
28561 msgstr "Holdings (%s)"
28562
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
28564 #, c-format
28565 msgid "Holdings:"
28566 msgstr "Mevcut:"
28567
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
28582 #, c-format
28583 msgid "Holds"
28584 msgstr "Ayırmalar"
28585
28586 #. For the first occurrence,
28587 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
28590 #, c-format
28591 msgid "Holds (%s)"
28592 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
28593
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
28596 #, c-format
28597 msgid "Holds allowed (daily)"
28598 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemi (günlük)"
28599
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
28602 #, c-format
28603 msgid "Holds allowed (total)"
28604 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemi (toplam)"
28605
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
28609 #, c-format
28610 msgid "Holds awaiting pickup"
28611 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
28612
28613 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
28614 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
28616 #, c-format
28617 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
28618 msgstr ""
28619 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
28620
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
28623 #, c-format
28624 msgid "Holds history"
28625 msgstr "Ayırtma geçmişi"
28626
28627 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
28629 #, c-format
28630 msgid "Holds history for %s"
28631 msgstr "%s için ayırtma geçmişi"
28632
28633 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
28635 #, c-format
28636 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
28637 msgstr ""
28638 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
28639
28640 #. A
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
28643 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
28644 msgstr ""
28645 "Bu materyal üzerindeki ayırma işlemleri: %s / Bu materyal üzerindeki toplam "
28646 "ayırma işlemleri: %s"
28647
28648 #. A
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:195
28651 msgid "Holds on this record: %s"
28652 msgstr "Bu kayıt üzerindeki ayırma işlemleri: %s"
28653
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
28656 #, c-format
28657 msgid "Holds per record (count)"
28658 msgstr "Kayıt başına ayırtma işlemleri (sayı)"
28659
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
28664 #, c-format
28665 msgid "Holds queue"
28666 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
28667
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
28671 #, c-format
28672 msgid "Holds statistics"
28673 msgstr "Ayırma istatistikleri"
28674
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
28676 #, c-format
28677 msgid "Holds to place (count)"
28678 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemleri (sayı)"
28679
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
28682 #, c-format
28683 msgid "Holds to pull"
28684 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
28685
28686 #. %1$s:  from | $KohaDates 
28687 #. %2$s:  to | $KohaDates 
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
28689 #, c-format
28690 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
28691 msgstr "%s ve %s arasındaki çekilecek ayırtılanlar"
28692
28693 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
28694 #. %2$s:  overcount | html 
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
28696 #, c-format
28697 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
28698 msgstr "%s günden fazla bekleyen ayırtılanlar: %s"
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
28701 #, c-format
28702 msgid "Holds waiting:"
28703 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
28704
28705 #. %1$s:  reservecount | html 
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
28707 #, c-format
28708 msgid "Holds waiting: %s"
28709 msgstr "Bekleyen ayırtılanlar: %s"
28710
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118
28712 #, c-format
28713 msgid "Holds:"
28714 msgstr "Ayırmalar:"
28715
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28718 #, c-format
28719 msgid "Holiday exception"
28720 msgstr "Tatil istisnası"
28721
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
28723 #, c-format
28724 msgid "Holiday only on this day"
28725 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
28726
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
28728 #, c-format
28729 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
28730 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
28731
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
28733 #, c-format
28734 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
28735 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
28736
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28739 #, c-format
28740 msgid "Holiday repeating weekly"
28741 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
28742
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28745 #, c-format
28746 msgid "Holiday repeating yearly"
28747 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
28748
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
28750 #, c-format
28751 msgid "Holidays on a range"
28752 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
28753
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
28755 #, c-format
28756 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
28757 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
28758
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:23
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
29023 #, c-format
29024 msgid "Home"
29025 msgstr "Ana Sayfa"
29026
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29029 #, c-format
29030 msgid "Home libraries"
29031 msgstr "Ana kütüphaneler"
29032
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
29057 #, c-format
29058 msgid "Home library"
29059 msgstr "Ana kütüphane"
29060
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
29062 #, c-format
29063 msgid "Home library (branchcode)"
29064 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
29065
29066 #. SCRIPT
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29068 msgid "Home library unknown."
29069 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
29070
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
29072 #, c-format
29073 msgid "Home library:"
29074 msgstr "Ana kütüphane:"
29075
29076 #. For the first occurrence,
29077 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29080 #, c-format
29081 msgid "Home library: %s"
29082 msgstr "Ana kütüphane: %s"
29083
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
29085 #, c-format
29086 msgid "Horizontal bar:"
29087 msgstr "Yatay çubuk:"
29088
29089 #. SCRIPT
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29091 msgid "Horizontal line"
29092 msgstr "Yatay çizgi"
29093
29094 #. SCRIPT
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29096 msgid "Horizontal space"
29097 msgstr "Yatay boşluk"
29098
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
29103 #, c-format
29104 msgid "Horizontal: "
29105 msgstr "Yatay: "
29106
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29108 #, c-format
29109 msgid "Horowhenua Library Trust"
29110 msgstr "Horowhenua Library Trust"
29111
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
29113 #, c-format
29114 msgid "Host records"
29115 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
29116
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
29118 #, c-format
29119 msgid "Hostname/Port"
29120 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
29121
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
29123 #, c-format
29124 msgid "Hostname: "
29125 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29128 #, c-format
29129 msgid "Hotchkiss School, USA"
29130 msgstr "Hotchkiss School, USA"
29131
29132 #. For the first occurrence,
29133 #. SCRIPT
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
29136 #, c-format
29137 msgid "Hour"
29138 msgstr "Saat"
29139
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
29141 #, c-format
29142 msgid "Hourly rental charge"
29143 msgstr "Saatlik kiralama ücreti"
29144
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
29146 #, c-format
29147 msgid "Hourly rental charge:"
29148 msgstr "Saatlik kiralama ücreti:"
29149
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
29151 #, c-format
29152 msgid "Hourly rental charge: "
29153 msgstr "Saatlik kiralama ücreti:"
29154
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:922
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
29161 #, c-format
29162 msgid "Hours"
29163 msgstr "Saatler:"
29164
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:133
29166 #, c-format
29167 msgid "Housebound"
29168 msgstr "Evden ödünç alma"
29169
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
29171 #, c-format
29172 msgid "Housebound details"
29173 msgstr "Evden ödünç alma detayları"
29174
29175 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
29177 #, c-format
29178 msgid "Housebound details for %s"
29179 msgstr "%s için evden ödünç alma detayları"
29180
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1113
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
29184 #, c-format
29185 msgid "Housebound roles"
29186 msgstr "Evden ödünç alma rolleri"
29187
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
29189 #, c-format
29190 msgid "How many issues do you want to receive?"
29191 msgstr "Kaç tane sayı almak istiyorsunuz?"
29192
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
29194 #, c-format
29195 msgid "How should patrons be deleted?"
29196 msgstr "Kullanıcılar nasıl silinmelidir?"
29197
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
29199 #, c-format
29200 msgid "How to process items: "
29201 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29204 #, c-format
29205 msgid "Hrvatski (Croatian)"
29206 msgstr "Hırvatça"
29207
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
29210 #, c-format
29211 msgid "Htmlarea"
29212 msgstr "Htmlarea"
29213
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
29215 #, c-format
29216 msgid "Huge text"
29217 msgstr "Büyük metin"
29218
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
29220 #, c-format
29221 msgid "I encountered some problems."
29222 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
29223
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
29225 #, c-format
29226 msgid "I received this from you:"
29227 msgstr "Bunu sizden aldım:"
29228
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
29230 #, c-format
29231 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
29232 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29235 #, c-format
29236 msgid "I18N/L10N"
29237 msgstr "I18N/L10N"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
29240 #, c-format
29241 msgid "IBERMARC"
29242 msgstr "IBERMARC"
29243
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
29248 #, c-format
29249 msgid "ID"
29250 msgstr "ID"
29251
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
29253 #, c-format
29254 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
29255 msgstr "ILL modül konfigürasyon problemi. Şuna bir göz atın:"
29256
29257 #. A
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
29259 msgid "ILL request log"
29260 msgstr "ILL istek günlüğü"
29261
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
29263 #, c-format
29264 msgid "ILL request log "
29265 msgstr "ILL istek günlüğü"
29266
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
29270 #, c-format
29271 msgid "ILL requests"
29272 msgstr "ILL istekleri"
29273
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:136
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
29276 #, c-format
29277 msgid "ILL requests history"
29278 msgstr "ILL istekleri geçmişi"
29279
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
29281 #, c-format
29282 msgid "IM_notification.ogg"
29283 msgstr "IM_notification.ogg"
29284
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
29286 #, c-format
29287 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
29288 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
29289
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
29291 #, c-format
29292 msgid "INTERMARC"
29293 msgstr "INTERMARC"
29294
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
29296 #, c-format
29297 msgid "IP"
29298 msgstr "IP"
29299
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
29301 #, c-format
29302 msgid "IP address has changed, please log in again "
29303 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
29304
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
29306 #, c-format
29307 msgid "IP address has changed. Please log in again "
29308 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
29309
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
29311 #, c-format
29312 msgid "IP: "
29313 msgstr "IP: "
29314
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
29316 #, c-format
29317 msgid "ISBD"
29318 msgstr "ISBD"
29319
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
29333 #, c-format
29334 msgid "ISBN"
29335 msgstr "ISBN"
29336
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
29338 #, c-format
29339 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
29340 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
29341
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
29344 #, c-format
29345 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
29346 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
29347
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
29349 #, c-format
29350 msgid "ISBN, author or title:"
29351 msgstr "ISBN, yazar veya başlık:"
29352
29353 #. %1$s:  isbneanissn | html 
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
29355 #, c-format
29356 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29357 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29358
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
29363 #, c-format
29364 msgid "ISBN:"
29365 msgstr "ISBN:"
29366
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
29377 #, c-format
29378 msgid "ISBN: "
29379 msgstr "ISBN: "
29380
29381 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
29383 #, c-format
29384 msgid "ISBN: %s "
29385 msgstr "ISBN: %s"
29386
29387 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
29388 #. %2$s:  isbn | $raw 
29389 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
29390 #. %4$s:  END 
29391 #. %5$s:  END 
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
29393 #, c-format
29394 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29395 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
29396
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
29398 #, c-format
29399 msgid "ISO 5426"
29400 msgstr "ISO_5426"
29401
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
29403 #, c-format
29404 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
29405 msgstr "ISO 639-2 standart dil kodları"
29406
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29408 #, c-format
29409 msgid "ISO 6937"
29410 msgstr "ISO 6937"
29411
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
29413 #, c-format
29414 msgid "ISO 8859-1"
29415 msgstr "ISO 8859-1"
29416
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
29418 #, c-format
29419 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
29420 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
29421
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
29423 #, c-format
29424 msgid "ISO code"
29425 msgstr "ISO kodu"
29426
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
29428 #, c-format
29429 msgid "ISO code: "
29430 msgstr "ISO kodu:"
29431
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
29446 #, c-format
29447 msgid "ISSN"
29448 msgstr "ISSN"
29449
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
29457 #, c-format
29458 msgid "ISSN:"
29459 msgstr "ISSN:"
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
29466 #, c-format
29467 msgid "ISSN: "
29468 msgstr "ISSN: "
29469
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
29471 #, c-format
29472 msgid "Icon"
29473 msgstr "Simge"
29474
29475 #. For the first occurrence,
29476 #. SCRIPT
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
29480 #, c-format
29481 msgid "Id"
29482 msgstr "Kimlik"
29483
29484 #. SCRIPT
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29486 msgid ""
29487 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
29488 "dots, colons or underscores."
29489 msgstr ""
29490 "Kimlik yalnızca bir harfle başlamalı, ardından yalnızca harfler, sayılar, "
29491 "tire, nokta, iki nokta üst üste veya alt çizgi kullanılmalıdır."
29492
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
29494 #, c-format
29495 msgid "Id: "
29496 msgstr "Kimlik:"
29497
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
29499 #, c-format
29500 msgid ""
29501 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
29502 "new one or overwrite the old one."
29503 msgstr ""
29504 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
29505 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
29506
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
29508 #, c-format
29509 msgid ""
29510 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
29511 "on this template from the public catalog."
29512 msgstr ""
29513 "Bir şablon genel kayıt imkanı sağlıyorsa, kullanıcılar bu şablona dayanarak "
29514 "genel kataloğundan bir club'a kaydolabilirler."
29515
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
29519 #, c-format
29520 msgid "If all unavailable"
29521 msgstr "Eğer tümü kullanılamazsa"
29522
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
29524 #, c-format
29525 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
29526 msgstr "Miktarlar değiştiyse, yandaki sayının katına yuvarlayın"
29527
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
29531 #, c-format
29532 msgid "If any unavailable"
29533 msgstr "Herhangi biri kullanılamaz durumdaysa"
29534
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
29536 #, c-format
29537 msgid ""
29538 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
29539 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
29540 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
29541 msgstr ""
29542 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır &mdash; eğer bir kullanıcı "
29543 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
29544 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
29545
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
29547 #, c-format
29548 msgid ""
29549 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
29550 "search."
29551 msgstr ""
29552 "İşaretlenirse, bu tür materyaller OPAC'ın gelişmiş aramasında filtreler "
29553 "olarak gizlenir."
29554
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
29556 #, c-format
29557 msgid ""
29558 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
29559 "Mana KB."
29560 msgstr ""
29561 "İşaretliyse, oluşturduğunuz yeni abonelikler otomatik olarak Mana KB ile "
29562 "paylaşılır."
29563
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
29565 #, c-format
29566 msgid ""
29567 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
29568 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
29569 msgstr ""
29570 "İşaretlenirse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer işaretli "
29571 "değilse, spesifik bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı sürece bu "
29572 "türden her materyal ödünç verilebilir."
29573
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
29575 #, c-format
29576 msgid ""
29577 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
29578 "already exists for a library, no change is made."
29579 msgstr ""
29580 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
29581 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
29582
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
29584 #, c-format
29585 msgid ""
29586 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
29587 "Alt"
29588 msgstr ""
29589 "Birden çok tuşu birleştiriyorsanız, belirtilen sırada olmalıdır: Shift-Cmd-"
29590 "Ctrl-Alt"
29591
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
29594 #, c-format
29595 msgid "If empty, English is used"
29596 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
29597
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:139
29599 #, c-format
29600 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
29601 msgstr "Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır"
29602
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
29604 #, c-format
29605 msgid ""
29606 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
29607 msgstr ""
29608 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
29609
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
29611 #, c-format
29612 msgid ""
29613 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
29614 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
29615 "and a colon should precede each value. For example: "
29616 msgstr ""
29617 "Kullanıcı özelliklerinin yüklenmesi durumunda, 'patron_attributes' alanı, "
29618 "başlık türlerinin ve değerlerinin virgülle ayrılmış bir listesini "
29619 "içermelidir. Özellik tipi kodu ve bir kolon her bir değerden önce "
29620 "gelmelidir. Örneğin:"
29621
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
29623 #, c-format
29624 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
29625 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
29626
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
29628 #, c-format
29629 msgid ""
29630 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
29631 "your code from "
29632 msgstr ""
29633 "Varsayılan olaranSistem tercihi MARCOrgCode'a göre doldurulmazsa. Kodunuzu "
29634 "şu adresten edinebilirsiniz"
29635
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
29637 #, c-format
29638 msgid "If not, click here to start onboarding process."
29639 msgstr "Değilse, yerleştirme işlemini başlatmak için buraya tıklayın."
29640
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
29642 #, c-format
29643 msgid ""
29644 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
29645 "with a valid email address."
29646 msgstr ""
29647 "Eğer ayarlanırsa, bu şablonu temel alan bir club yalnızca geçerli bir e-"
29648 "posta adresine sahip kullanıcılar tarafından kaydolunabilir."
29649
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
29651 #, c-format
29652 msgid ""
29653 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
29654 "this club template."
29655 msgstr ""
29656 "Eğer ayarlanırsa, sadece bu birimden oturum açan kütüphaneciler bu club "
29657 "şablonunu değiştirebilir."
29658
29659 #. SCRIPT
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
29661 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
29662 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
29663
29664 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29665 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
29667 #, c-format
29668 msgid ""
29669 "If the relationship is one you want, please add it to the "
29670 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
29671 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
29672 msgstr ""
29673 "İlişki istediğiniz bir ilişkiyse, lütfen 'borrowerRelationship' sistem "
29674 "tercihine ekleyin, aksi takdirde sistem yöneticinizin veritabanındaki %s ve/"
29675 "veya %s içindeki değerleri düzeltmesini sağlayın."
29676
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
29678 #, c-format
29679 msgid ""
29680 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
29681 "policies can be overridden by your circulation staff."
29682 msgstr ""
29683 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
29684 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
29685
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
29687 #, c-format
29688 msgid ""
29689 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
29690 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
29691 "type. "
29692 msgstr ""
29693 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
29694 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
29695 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
29696
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
29698 #, c-format
29699 msgid ""
29700 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
29701 "you can check corresponding boxes below. "
29702 msgstr ""
29703 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
29704 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
29705
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
29707 #, c-format
29708 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
29709 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
29710
29711 #. For the first occurrence,
29712 #. SCRIPT
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29715 msgid ""
29716 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
29717 msgstr ""
29718 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
29719 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
29720 "seçin"
29721
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
29723 #, c-format
29724 msgid ""
29725 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29726 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
29727 msgstr ""
29728 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
29729 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
29730 "anında gösterilecektir."
29731
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
29733 #, c-format
29734 msgid ""
29735 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29736 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
29737 msgstr ""
29738 "Eğer yetkili bir otorite değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
29739 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
29740 "anında gösterilecektir."
29741
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
29743 #, c-format
29744 msgid ""
29745 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
29746 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
29747
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
29749 #, c-format
29750 msgid ""
29751 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
29752 "authenticate:"
29753 msgstr ""
29754 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
29755 "istediğinizi seçiniz:"
29756
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
29758 #, c-format
29759 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
29760 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
29761
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
29763 #, c-format
29764 msgid "If you have a shibboleth account, please "
29765 msgstr "Bir shibboleth hesabınız varsa, lütfen"
29766
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
29768 #, c-format
29769 msgid ""
29770 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
29771 "in the patron categories dropdown box. "
29772 msgstr ""
29773 "Örnek kullanıcı kategorilerini kurduysanız, lütfen kullanıcı kategorileri "
29774 "açılır kutusunda \"Personel\" seçeneğini seçin."
29775
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
29777 #, c-format
29778 msgid ""
29779 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
29780 "a delay value is required."
29781 msgstr ""
29782 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
29783 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
29784
29785 #. SCRIPT
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
29787 msgid ""
29788 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
29789 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
29790 msgstr ""
29791 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
29792 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
29793 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
29794
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:196
29796 #, c-format
29797 msgid ""
29798 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
29799 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
29800 msgstr ""
29801 "Verilerinizden bazılarını paylaşmak istiyorsanız, lütfen Yönetim modülünün "
29802 "\"Kullanım istatistiklerinizi paylaşın\" bölümündeki işlevselliği "
29803 "etkinleştirin."
29804
29805 #. For the first occurrence,
29806 #. SCRIPT
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
29811 #, c-format
29812 msgid "Ignore"
29813 msgstr "Yoksay"
29814
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:655
29816 #, c-format
29817 msgid "Ignore "
29818 msgstr "Yoksay"
29819
29820 #. SCRIPT
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29822 msgid "Ignore all"
29823 msgstr "Tümünü yok say"
29824
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
29826 #, c-format
29827 msgid "Ignore and return to transfers: "
29828 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
29829
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
29831 #, c-format
29832 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
29833 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
29834
29835 #. SCRIPT
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
29837 msgid "Ignored"
29838 msgstr "Yoksayılmış"
29839
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
29841 #, c-format
29842 msgid "Illustrations"
29843 msgstr "Resimler"
29844
29845 #. For the first occurrence,
29846 #. SCRIPT
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
29851 #, c-format
29852 msgid "Image"
29853 msgstr "Görüntü"
29854
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
29856 #, c-format
29857 msgid "Image 1"
29858 msgstr "Görüntü 1"
29859
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
29861 #, c-format
29862 msgid "Image 2"
29863 msgstr "Görüntü 2"
29864
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
29866 #, c-format
29867 msgid "Image ID"
29868 msgstr "Görüntü kimliği"
29869
29870 #. SCRIPT
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29872 msgid "Image description"
29873 msgstr "Görüntü açıklaması"
29874
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
29876 #, c-format
29877 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
29878 msgstr ""
29879 "Resim 500 KB'yi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar içeri aktarın."
29880
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
29882 #, c-format
29883 msgid "Image file"
29884 msgstr "Görüntü dosyası"
29885
29886 #. SCRIPT
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29888 msgid "Image list"
29889 msgstr "Görüntü listesi"
29890
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
29892 #, c-format
29893 msgid "Image name: "
29894 msgstr "Görüntü adı: "
29895
29896 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
29898 #, c-format
29899 msgid "Image name: %s"
29900 msgstr "Görüntü Adı: %s"
29901
29902 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
29903 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
29905 #, c-format
29906 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
29907 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
29908
29909 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
29911 #, c-format
29912 msgid ""
29913 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
29914 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
29915
29916 #. %1$s:  END 
29917 #. %2$s:  END 
29918 #. %3$s:  ELSE 
29919 #. %4$s:  END 
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
29921 #, c-format
29922 msgid ""
29923 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
29924 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
29925 msgstr ""
29926 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
29927 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
29928
29929 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
29931 #, c-format
29932 msgid ""
29933 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
29934 "the error log for more details. %s"
29935 msgstr ""
29936 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
29937 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
29938
29939 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29941 #, c-format
29942 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29943 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
29944
29945 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29947 #, c-format
29948 msgid ""
29949 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29950 "maximum size). %s"
29951 msgstr ""
29952 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
29953 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
29954
29955 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29957 #, c-format
29958 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29959 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı.  %s"
29960
29961 #. For the first occurrence,
29962 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
29965 #, c-format
29966 msgid ""
29967 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
29968 msgstr ""
29969 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil.  %s"
29970
29971 #. SCRIPT
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29973 msgid "Image options"
29974 msgstr "Görüntü seçenekleri"
29975
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
29978 #, c-format
29979 msgid "Image source: "
29980 msgstr "Görüntü kaynağı: "
29981
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
29983 #, c-format
29984 msgid "Image successfully uploaded"
29985 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
29986
29987 #. SCRIPT
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29989 msgid "Image title"
29990 msgstr "Görüntü başlığı"
29991
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
29993 #, c-format
29994 msgid "Image upload results :"
29995 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
29996
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
29999 #, c-format
30000 msgid "Image(s) successfully deleted"
30001 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
30002
30003 #. SCRIPT
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30005 msgid "Image..."
30006 msgstr "Görüntü..."
30007
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30011 #, c-format
30012 msgid "Image: "
30013 msgstr "Görüntü: "
30014
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
30017 #, c-format
30018 msgid "Images"
30019 msgstr "Görüntüler"
30020
30021 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
30023 #, c-format
30024 msgid "Images (%s)"
30025 msgstr "Resimler (%s)"
30026
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
30028 #, c-format
30029 msgid "Images for "
30030 msgstr "Görüntüler "
30031
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:162
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
30043 #, c-format
30044 msgid "Import"
30045 msgstr "içe aktar"
30046
30047 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
30049 #, c-format
30050 msgid ""
30051 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
30052 "(.csv or .ods)"
30053 msgstr ""
30054 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) bir elektronik çizelge "
30055 "dosyasından içe aktar (.csv ya da .ods)"
30056
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
30058 #, c-format
30059 msgid ""
30060 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
30061 "details (used only if no information is filled for the item):"
30062 msgstr ""
30063 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
30064 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
30065 "doldurulmuşsa kullanılır):"
30066
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30068 #, c-format
30069 msgid ""
30070 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
30071 msgstr ""
30072 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
30073 "içe aktarın:"
30074
30075 #. BUTTON
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30077 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
30078 msgstr "Bir MARC (ISO2709) ya da MARCXML kaydını içe aktar"
30079
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
30081 #, c-format
30082 msgid "Import batch deleted successfully"
30083 msgstr "Toplu olarak içe aktarım başarıyla silindi"
30084
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
30086 #, c-format
30087 msgid ""
30088 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
30089 "file (.csv or .ods)"
30090 msgstr ""
30091 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) bir elektronik çizelge "
30092 "dosyasından aktar (.csv ya da .ods)"
30093
30094 #. A
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30097 msgid ""
30098 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
30099 "or .ods)"
30100 msgstr ""
30101 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) bir elektronik çizelge dosyasından "
30102 "içe aktar (.csv ya da .ods)"
30103
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
30105 #, c-format
30106 msgid "Import into the borrowers table"
30107 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
30108
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
30110 #, c-format
30111 msgid "Import patron data"
30112 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
30113
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:436
30115 #, c-format
30116 msgid "Import patron data "
30117 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
30118
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
30123 #, c-format
30124 msgid "Import patrons"
30125 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
30126
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
30128 #, c-format
30129 msgid "Import quotes"
30130 msgstr "Bilgileri içe aktar"
30131
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30133 #, c-format
30134 msgid "Import record..."
30135 msgstr "Kayıt içe aktar..."
30136
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
30138 #, c-format
30139 msgid "Import results :"
30140 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
30141
30142 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
30144 msgid "Import this batch into the catalog"
30145 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
30146
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
30149 #, c-format
30150 msgid "Important: "
30151 msgstr "Önemli:"
30152
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
30154 #, c-format
30155 msgid ""
30156 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
30157 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
30158 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
30159 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
30160 msgstr ""
30161 "Önemli: Materyal türleri dolaşım kurallarını uyguladığınız şeylerdir. Ödünç "
30162 "verme kuralları, kurumunuzun materyalleri nasıl ödünç verileceğini belirler: "
30163 "Ödeme süresi, yenileme politikası, ayırtma politikası vs. Örneğin, DVD "
30164 "materyal türüne uygulanan bir sirkülasyon kuralı, herhangi bir DVD'yi ödünç "
30165 "almak için 1,00 ABD doları ödemeyi zorunlu kılabilir."
30166
30167 #. For the first occurrence,
30168 #. SCRIPT
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
30171 #, c-format
30172 msgid "Imported"
30173 msgstr "İçe aktarıldı"
30174
30175 #. SCRIPT
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
30177 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
30178 msgstr "Çerçeve içine aktarılıyor: %s. Dosyadan içe aktarılıyor: %s."
30179
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
30181 #, c-format
30182 msgid "In framework:"
30183 msgstr "Çerçeve içinde:"
30184
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
30187 #, c-format
30188 msgid "In months: "
30189 msgstr "Aylarda: "
30190
30191 #. For the first occurrence,
30192 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
30193 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
30196 #, c-format
30197 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30198 msgstr ""
30199 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
30200
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
30202 #, c-format
30203 msgid ""
30204 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
30205 "records must be up-to-date on this computer: "
30206 msgstr ""
30207 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
30208 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
30209
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
30211 #, c-format
30212 msgid ""
30213 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
30214 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
30215 msgstr ""
30216 "Sonraki adımlarda, Koha kullanıcısını tüm yönetici ayrıcalıklarıyla "
30217 "tanımlamak gibi bazı temel gerekliliklerle yönlendirileceksiniz "
30218 "(superlibrarian)."
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
30223 #, c-format
30224 msgid "In transit"
30225 msgstr "Aktarımda"
30226
30227 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
30228 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
30229 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
30231 #, c-format
30232 msgid "In transit from %s to %s since %s"
30233 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
30234
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
30236 #, c-format
30237 msgid "In use"
30238 msgstr "Kullanımda"
30239
30240 #. For the first occurrence,
30241 #. SCRIPT
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
30244 #, c-format
30245 msgid "In your cart"
30246 msgstr "Sepetinizde"
30247
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
30250 #, c-format
30251 msgid "Inactive"
30252 msgstr "Pasif"
30253
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
30256 #, c-format
30257 msgid "Inactive "
30258 msgstr "Etkin değil"
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
30261 #, c-format
30262 msgid "Inactive budgets"
30263 msgstr "Pasif bütçeler"
30264
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
30266 #, c-format
30267 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
30268 msgstr "Tüm satırları dahil et (sayfalandırmayı yok say):"
30269
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
30271 #, c-format
30272 msgid "Include expired subscriptions: "
30273 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
30274
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
30279 #, c-format
30280 msgid "Include tax "
30281 msgstr "Vergiyi dahil et"
30282
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
30284 #, c-format
30285 msgid "Included ordered:"
30286 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
30287
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
30289 #, c-format
30290 msgid ""
30291 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
30292 "Database."
30293 msgstr ""
30294 "Etki alanı parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
30295 "gerekir."
30296
30297 #. SCRIPT
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
30299 msgid "Inconsistency detected!"
30300 msgstr "Tutarsızlık tespit edildi!"
30301
30302 #. SCRIPT
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30304 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
30305 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
30306
30307 #. SCRIPT
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30309 msgid "Increase indent"
30310 msgstr "Girintiyi arttır"
30311
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
30314 #, c-format
30315 msgid "Indefinite"
30316 msgstr "Belirsiz"
30317
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
30319 #, c-format
30320 msgid "Indexed in:"
30321 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
30322
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
30324 #, c-format
30325 msgid "Indexes"
30326 msgstr "Dizinler"
30327
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
30329 #, c-format
30330 msgid "Indicator 1"
30331 msgstr "Belirteç 1"
30332
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
30334 #, c-format
30335 msgid "Indicator 2"
30336 msgstr "Belirteç 2"
30337
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
30339 #, c-format
30340 msgid "Individual libraries:"
30341 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
30342
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
30344 #, c-format
30345 msgid "Info"
30346 msgstr "Bilgi"
30347
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
30349 #, c-format
30350 msgid "Info:"
30351 msgstr "Bilgi:"
30352
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:702
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
30359 #, c-format
30360 msgid "Information"
30361 msgstr "Bilgi"
30362
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
30366 #, c-format
30367 msgid "Inherit from settings"
30368 msgstr "Ayarlardan devral"
30369
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
30373 #, c-format
30374 msgid "Inherit from system preferences"
30375 msgstr "Sistem tercihlerinden devral"
30376
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
30378 #, c-format
30379 msgid "Initial float"
30380 msgstr "Initial float"
30381
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
30383 #, c-format
30384 msgid "Initial float: "
30385 msgstr "Initial float:"
30386
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
30389 #, c-format
30390 msgid "Initials"
30391 msgstr "Baş harfler"
30392
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
30395 #, c-format
30396 msgid "Initials: "
30397 msgstr "Baş harfler: "
30398
30399 #. SCRIPT
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30401 msgid "Inline"
30402 msgstr "Hizalı"
30403
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
30405 #, c-format
30406 msgid "Inner counter"
30407 msgstr "İç sayaç "
30408
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
30410 #, c-format
30411 msgid "Inner counter "
30412 msgstr "Dahili sayaç "
30413
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
30415 #, c-format
30416 msgid "Inner counter:"
30417 msgstr "Dahili sayaç:"
30418
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
30420 #, c-format
30421 msgid "Inner counter: "
30422 msgstr "Dahili sayaç:"
30423
30424 #. SCRIPT
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30426 msgid "Insert"
30427 msgstr "Ekle"
30428
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
30430 #, c-format
30431 msgid "Insert "
30432 msgstr "Ekle"
30433
30434 #. SCRIPT
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30436 msgid "Insert column after"
30437 msgstr "Sonrasına sütun ekle"
30438
30439 #. SCRIPT
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30441 msgid "Insert column before"
30442 msgstr "Öncesine sütun ekle"
30443
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
30445 #, c-format
30446 msgid "Insert copyright symbol (©)"
30447 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©)"
30448
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
30450 #, c-format
30451 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
30452 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©) (ses kayıtları)"
30453
30454 #. SCRIPT
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30456 msgid "Insert date\\/time"
30457 msgstr "tarih\\/zaman ekle"
30458
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
30460 #, c-format
30461 msgid "Insert delimiter (‡)"
30462 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
30463
30464 #. SCRIPT
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30466 msgid "Insert image"
30467 msgstr "Resim ekle"
30468
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
30470 #, c-format
30471 msgid "Insert line break"
30472 msgstr "Satır sonu ekle"
30473
30474 #. SCRIPT
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30476 msgid "Insert link"
30477 msgstr "Bağlantı ekle"
30478
30479 #. SCRIPT
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30481 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
30482 msgstr "Bağlantı ekle (bağlantı eklentisi etkinleştirilmişse)"
30483
30484 #. SCRIPT
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30486 msgid "Insert row after"
30487 msgstr "Sonrasına satır ekle"
30488
30489 #. SCRIPT
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30491 msgid "Insert row before"
30492 msgstr "Öncesine satır ekle"
30493
30494 #. SCRIPT
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30496 msgid "Insert table"
30497 msgstr "Tablo ekle"
30498
30499 #. SCRIPT
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30501 msgid "Insert template"
30502 msgstr "Şablon ekle"
30503
30504 #. SCRIPT
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30506 msgid "Insert template..."
30507 msgstr "Şablon ekle..."
30508
30509 #. SCRIPT
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30511 msgid "Insert video"
30512 msgstr "Video ekle"
30513
30514 #. SCRIPT
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30516 msgid "Insert\\/Edit Link"
30517 msgstr "Bağlantı Ekle\\/Düzenle"
30518
30519 #. SCRIPT
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30521 msgid "Insert\\/Edit code sample"
30522 msgstr "Kod örneği Ekle\\/Düzenle"
30523
30524 #. SCRIPT
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30526 msgid "Insert\\/edit image"
30527 msgstr "Resim Ekle\\/Düzenle"
30528
30529 #. SCRIPT
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30531 msgid "Insert\\/edit link"
30532 msgstr "Bağlantı Ekle\\/Düzenle"
30533
30534 #. SCRIPT
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30536 msgid "Insert\\/edit media"
30537 msgstr "Ortam ekle\\/düzenle"
30538
30539 #. SCRIPT
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30541 msgid "Insert\\/edit video"
30542 msgstr "Video ekle\\/düzenle"
30543
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
30546 #, c-format
30547 msgid "Instructions"
30548 msgstr "Talimatlar"
30549
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
30551 #, c-format
30552 msgid "Instructor search:"
30553 msgstr "Eğitmen arama:"
30554
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
30557 #, c-format
30558 msgid "Instructors"
30559 msgstr "Eğitmenler"
30560
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
30562 #, c-format
30563 msgid "Instructors:"
30564 msgstr "Eğitmenler:"
30565
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
30569 #, c-format
30570 msgid "Insufficient privileges."
30571 msgstr "Yetersiz haklar."
30572
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
30575 #, c-format
30576 msgid "Integer"
30577 msgstr "Tam sayı"
30578
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
30580 #, c-format
30581 msgid "Interface"
30582 msgstr "Arayüz"
30583
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
30585 #, c-format
30586 msgid "Interface:"
30587 msgstr "Arayüz:"
30588
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176
30591 #, c-format
30592 msgid "Interlibrary loan request details"
30593 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç isteği ayrıntıları"
30594
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
30596 #, c-format
30597 msgid "Interlibrary loans"
30598 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme"
30599
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
30601 #, c-format
30602 msgid "Interlibrary loans tables"
30603 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme tabloları"
30604
30605 #. SCRIPT
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
30607 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
30608 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
30609
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
30615 #, c-format
30616 msgid "Internal note"
30617 msgstr "Dahili not"
30618
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
30621 #, c-format
30622 msgid "Internal note:"
30623 msgstr "Dahili not:"
30624
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
30633 #, c-format
30634 msgid "Internal note: "
30635 msgstr "Dahili not: "
30636
30637 #. SCRIPT
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30639 msgid "Internal search error"
30640 msgstr "Dahili arama hatası"
30641
30642 #. A
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30644 msgid "Internationalization and localization"
30645 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:251
30648 #, c-format
30649 msgid "Into an application"
30650 msgstr "Bir uygulamaya"
30651
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
30653 #, c-format
30654 msgid "Into an application "
30655 msgstr "bir uygulamaya "
30656
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
30664 #, c-format
30665 msgid "Into an application:"
30666 msgstr "Bir uygulamaya:"
30667
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
30671 #, c-format
30672 msgid "Into an application: "
30673 msgstr "bir uygulamaya: "
30674
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
30677 #, c-format
30678 msgid "Intranet"
30679 msgstr "Intranet"
30680
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
30682 #, c-format
30683 msgid "Invalid authority type"
30684 msgstr "Geçersiz otorite türü"
30685
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
30687 #, c-format
30688 msgid "Invalid barcodes"
30689 msgstr "Geçersiz barkodlar"
30690
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
30692 #, c-format
30693 msgid "Invalid collection id"
30694 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
30695
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
30698 #, c-format
30699 msgid "Invalid course!"
30700 msgstr "Geçersiz ders!"
30701
30702 #. SCRIPT
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
30704 msgid "Invalid day entered in field %s"
30705 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
30706
30707 #. SCRIPT
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30709 msgid "Invalid indicators"
30710 msgstr "Geçersiz göstergeler"
30711
30712 #. SCRIPT
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
30714 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
30715 msgstr "Geçersiz giriş. Şöyle bir şey girin: 245, a"
30716
30717 #. SCRIPT
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
30719 msgid "Invalid month entered in field %s"
30720 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
30721
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
30723 #, c-format
30724 msgid "Invalid number of copies"
30725 msgstr "Geçersiz kopya sayısı"
30726
30727 #. SCRIPT
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30729 msgid "Invalid record"
30730 msgstr "Geçersiz kayıt"
30731
30732 #. SCRIPT
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30734 msgid "Invalid tag number"
30735 msgstr "Geçersiz tag numarası"
30736
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
30739 #, c-format
30740 msgid "Invalid username or password"
30741 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
30742
30743 #. %1$s:  e | html 
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
30745 #, c-format
30746 msgid "Invalid value for %s"
30747 msgstr "%s için geçersiz değer"
30748
30749 #. SCRIPT
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
30751 msgid "Invalid year entered in field %s"
30752 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
30753
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
30758 #, c-format
30759 msgid "Inventory"
30760 msgstr "Envanter"
30761
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30769 #, c-format
30770 msgid "Inventory number"
30771 msgstr "Envanter numarası"
30772
30773 #. SCRIPT
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30775 msgid "Invert"
30776 msgstr "Tersine çevir"
30777
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
30782 #, c-format
30783 msgid "Invoice"
30784 msgstr "Fatura"
30785
30786 #. A
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:621
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
30790 msgid "Invoice detail page"
30791 msgstr "Fatura ayrıntısı sayfası"
30792
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
30794 #, c-format
30795 msgid "Invoice details"
30796 msgstr "Fatura detayları"
30797
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
30799 #, c-format
30800 msgid "Invoice has been modified"
30801 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
30802
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
30804 #, c-format
30805 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
30806 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
30807
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
30809 #, c-format
30810 msgid "Invoice item price includes tax: "
30811 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
30812
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
30816 #, c-format
30817 msgid "Invoice no."
30818 msgstr "Fatura no:"
30819
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
30821 #, c-format
30822 msgid "Invoice no.: "
30823 msgstr "Fatura no: "
30824
30825 #. %1$s:  invoicenumber | html 
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
30827 #, c-format
30828 msgid "Invoice no.: %s"
30829 msgstr "Fatura no.: %s"
30830
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
30832 #, c-format
30833 msgid "Invoice no:"
30834 msgstr "Fatura no:"
30835
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
30841 #, c-format
30842 msgid "Invoice number"
30843 msgstr "Fatura numarası"
30844
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
30846 #, c-format
30847 msgid "Invoice number reverse"
30848 msgstr "Fatura numarası geri al"
30849
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
30855 #, c-format
30856 msgid "Invoice number:"
30857 msgstr "Fatura numarası:"
30858
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
30861 #, c-format
30862 msgid "Invoice prices are: "
30863 msgstr "Fatura fiyatları: "
30864
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
30866 #, c-format
30867 msgid "Invoice prices:"
30868 msgstr "Fatura fiyatları:"
30869
30870 #. %1$s:  invoicenumber | html 
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
30872 #, c-format
30873 msgid "Invoice: %s"
30874 msgstr "Fatura: %s"
30875
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
30882 #, c-format
30883 msgid "Invoices"
30884 msgstr "Faturalar"
30885
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
30887 #, c-format
30888 msgid "Invoices "
30889 msgstr "Faturalar"
30890
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
30892 #, c-format
30893 msgid "Invoices enabled: "
30894 msgstr "Etkin faturalar:"
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
30897 #, c-format
30898 msgid "Irma Birchall"
30899 msgstr "Irma Birchall"
30900
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
30902 #, c-format
30903 msgid "Irregularity:"
30904 msgstr "Düzensizlik:"
30905
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:138
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
30908 #, c-format
30909 msgid "Is a URL:"
30910 msgstr "Bir URL'dir:"
30911
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
30913 #, c-format
30914 msgid "Is hidden by default"
30915 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
30916
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
30919 #, c-format
30920 msgid "Is this a duplicate of "
30921 msgstr "Bu bir duplike mi? "
30922
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
30927 #, c-format
30928 msgid "Issue"
30929 msgstr "Sayı"
30930
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
30932 #, c-format
30933 msgid "Issue "
30934 msgstr "Sayı "
30935
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
30937 #, c-format
30938 msgid "Issue #"
30939 msgstr "Sayı #"
30940
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
30943 #, c-format
30944 msgid "Issue history"
30945 msgstr "Sayı geçmişi"
30946
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
30949 #, c-format
30950 msgid "Issue number"
30951 msgstr "Sayı numarası"
30952
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
30957 #, c-format
30958 msgid "Issue:"
30959 msgstr "Sayı:"
30960
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
30962 #, c-format
30963 msgid "Issue: "
30964 msgstr "Sayı: "
30965
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
30967 #, c-format
30968 msgid "Issues"
30969 msgstr "Sayılar"
30970
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
30972 #, c-format
30973 msgid "Issues per unit"
30974 msgstr "Birim başına sayılar"
30975
30976 #. SCRIPT
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
30978 msgid "Issues per unit is required"
30979 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
30980
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
30982 #, c-format
30983 msgid "Issues per unit: "
30984 msgstr "Birim başına sayılar:"
30985
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
30987 #, c-format
30988 msgid "Issuing library"
30989 msgstr "Ödünç verme kütüphanesi"
30990
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30992 #, c-format
30993 msgid "Issuing rules"
30994 msgstr "Düzenleme kuralları"
30995
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
30997 #, c-format
30998 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
30999 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
31000
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
31002 #, c-format
31003 msgid ""
31004 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
31005 msgstr ""
31006 "Birleştirme nedeniyle çift kopyalı ayırtmaları kontrol etmek ve çözmek "
31007 "tavsiye edilir."
31008
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
31010 #, c-format
31011 msgid ""
31012 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
31013 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31014 msgstr ""
31015 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan;  3.4 ve daha "
31016 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31017
31018 #. SCRIPT
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31020 msgid "Italic"
31021 msgstr "Yatık yazı"
31022
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:286
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
31030 #, c-format
31031 msgid "Item"
31032 msgstr "Materyal"
31033
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
31038 #, c-format
31039 msgid "Item "
31040 msgstr "Materyal "
31041
31042 #. For the first occurrence,
31043 #. %1$s:  loopro.object | html 
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:244
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
31046 #, c-format
31047 msgid "Item %s"
31048 msgstr "Materyal %s"
31049
31050 #. %1$s:  item.item_id | html 
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
31052 #, c-format
31053 msgid "Item Record %s"
31054 msgstr "Materyal kaydı %s"
31055
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
31057 #, c-format
31058 msgid "Item URI"
31059 msgstr "Materyal URI'si"
31060
31061 #. INPUT type=text name=barcode
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
31063 msgid "Item barcode"
31064 msgstr "Materyal barkodu"
31065
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
31067 #, c-format
31068 msgid "Item barcode:"
31069 msgstr "Materyal barkodu:"
31070
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
31072 #, c-format
31073 msgid "Item barcodes:"
31074 msgstr "Materyal barkodu"
31075
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
31078 #, c-format
31079 msgid "Item call number"
31080 msgstr "Materyal yer numarası"
31081
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
31083 #, c-format
31084 msgid "Item callnumber between: "
31085 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
31086
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
31088 #, c-format
31089 msgid "Item callnumber:"
31090 msgstr "Materyal yer numarası:"
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
31093 #, c-format
31094 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
31095 msgstr "Yerinde ödünç alma işlemi olduğundan, materyalin süresi uzatılamıyor"
31096
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
31098 #, c-format
31099 msgid "Item checked out"
31100 msgstr "Materyal ödünç verildi"
31101
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
31105 #, c-format
31106 msgid "Item circulation alerts"
31107 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
31108
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
31112 #, c-format
31113 msgid "Item count"
31114 msgstr "Materyal sayımı"
31115
31116 #. SCRIPT
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
31118 msgid "Item damaged"
31119 msgstr "Materyal hasarlı"
31120
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
31122 #, c-format
31123 msgid "Item details"
31124 msgstr "Materyal ayrıntıları"
31125
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
31128 #, c-format
31129 msgid "Item floats"
31130 msgstr "Kayıp materyaller"
31131
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
31133 #, c-format
31134 msgid "Item has been claimed as returned."
31135 msgstr "Materyal iade edildi olarak claim edildi."
31136
31137 #. SCRIPT
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31139 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
31140 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
31141
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
31143 #, c-format
31144 msgid "Item has been withdrawn"
31145 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
31146
31147 #. SCRIPT
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31149 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
31150 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
31151
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
31153 #, c-format
31154 msgid "Item has been withdrawn."
31155 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
31156
31157 #. SCRIPT
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31159 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
31160 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
31161
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
31163 #, c-format
31164 msgid "Item holding library:"
31165 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
31166
31167 #. TH
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
31171 msgid "Item holds / Total holds"
31172 msgstr "Materyal ayırtmaları / Toplan ayırtmalar"
31173
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
31175 #, c-format
31176 msgid "Item home library:"
31177 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
31178
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
31181 #, c-format
31182 msgid "Item information"
31183 msgstr "Materyal bilgisi"
31184
31185 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
31186 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
31187 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
31189 #, c-format
31190 msgid "Item information %s%s %s "
31191 msgstr "Materyal bilgisi  %s%s %s "
31192
31193 #. SCRIPT
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31195 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
31196 msgstr ""
31197 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
31198 "strong>"
31199
31200 #. SCRIPT
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31202 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
31203 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
31204
31205 #. SCRIPT
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31207 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
31208 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
31209
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
31211 #, c-format
31212 msgid "Item is already at destination library."
31213 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
31214
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
31216 #, c-format
31217 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
31218 msgstr "Materyal kayıp, iade edilemez."
31219
31220 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
31221 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
31222 #. %3$s:  END 
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
31224 #, c-format
31225 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
31226 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
31227
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
31229 #, c-format
31230 msgid "Item is not allowed renewal."
31231 msgstr "Materyalin süresinin uzatılmasına izin verilmiyor."
31232
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31234 #, c-format
31235 msgid "Item is restricted"
31236 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
31237
31238 #. SCRIPT
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31240 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
31241 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
31242
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
31244 #, c-format
31245 msgid "Item is restricted."
31246 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
31247
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
31249 #, c-format
31250 msgid "Item is withdrawn."
31251 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
31252
31253 #. %1$s:  END 
31254 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
31256 #, c-format
31257 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
31258 msgstr "OPAC %s %s tarafından zorunlu kılınan materyal düzeyinde ayırtma"
31259
31260 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
31262 #, c-format
31263 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
31264 msgstr "OPAC'dan izin verilmeyen materyal düzeyinde ayırtma işlemleri %s"
31265
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
31268 #, c-format
31269 msgid "Item level holds"
31270 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
31271
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
31273 #, c-format
31274 msgid "Item location filters"
31275 msgstr "Materyal konum filtreleri"
31276
31277 #. SCRIPT
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31279 msgid "Item not checked out."
31280 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
31281
31282 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
31283 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
31284 #. %3$s:  END 
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
31286 #, c-format
31287 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
31288 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
31289
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31292 #, c-format
31293 msgid "Item not found."
31294 msgstr "Materyal bulunamadı"
31295
31296 #. SCRIPT
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31298 msgid ""
31299 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
31300 "anyway)"
31301 msgstr ""
31302 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
31303 "yine de kaydedildi )"
31304
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
31306 #, c-format
31307 msgid "Item number"
31308 msgstr "Materyal numarası"
31309
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
31311 #, c-format
31312 msgid "Item number (internal)"
31313 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
31314
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
31316 #, c-format
31317 msgid "Item number file: "
31318 msgstr "Materyal numara dosyası: "
31319
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
31322 #, c-format
31323 msgid "Item only"
31324 msgstr "Yalnızca materyal"
31325
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
31328 #, c-format
31329 msgid "Item processing:"
31330 msgstr "Materyal işleniyor:"
31331
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
31333 #, c-format
31334 msgid "Item records"
31335 msgstr "Materyal kayıtları"
31336
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
31338 #, c-format
31339 msgid "Item records were last synced on: "
31340 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
31341
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
31343 #, c-format
31344 msgid "Item renewed:"
31345 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
31346
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
31349 #, c-format
31350 msgid "Item returns home"
31351 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
31352
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
31354 #, c-format
31355 msgid "Item returns to issuing branch"
31356 msgstr "Materyal ödünç verme birimine geri döner"
31357
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806
31359 #, c-format
31360 msgid "Item returns to issuing library"
31361 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
31362
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
31365 #, c-format
31366 msgid "Item search"
31367 msgstr "Materyal ara"
31368
31369 #. %1$s:  field.label | html 
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
31371 #, c-format
31372 msgid "Item search field: %s"
31373 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
31374
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
31379 #, c-format
31380 msgid "Item search fields"
31381 msgstr "Materyal arama alanları"
31382
31383 #. SCRIPT
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31385 msgid "Item search results"
31386 msgstr "Materyal arama sonuçları"
31387
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
31389 #, c-format
31390 msgid "Item shelving location updated. "
31391 msgstr "Materyalin raftaki konumu güncellendi."
31392
31393 #. %1$s:  reqbrchname | html 
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
31395 #, c-format
31396 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
31397 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
31398
31399 #. A
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31401 msgid "Item sorting"
31402 msgstr "Materyal sıralama"
31403
31404 #. SPAN
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
31406 msgid ""
31407 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
31408 "item statuses"
31409 msgstr ""
31410 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
31411 "materyal ayrıntılarına bakın"
31412
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
31414 #, c-format
31415 msgid "Item tag"
31416 msgstr "Materyal etiketi"
31417
31418 #. SCRIPT
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
31420 msgid "Item tags cannot currently be saved"
31421 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
31422
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
31467 #, c-format
31468 msgid "Item type"
31469 msgstr "Materyal türü"
31470
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
31472 #, c-format
31473 msgid "Item type already exists!"
31474 msgstr "Materyal türü zaten var!"
31475
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
31477 #, c-format
31478 msgid "Item type code: "
31479 msgstr "Materyal türü kodu:"
31480
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31482 #, c-format
31483 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
31484 msgstr ""
31485 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
31486
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
31488 #, c-format
31489 msgid "Item type is normally not for loan."
31490 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
31491
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
31493 #, c-format
31494 msgid "Item type not for loan."
31495 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
31496
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31505 #, c-format
31506 msgid "Item type:"
31507 msgstr "Materyal türü:"
31508
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
31519 #, c-format
31520 msgid "Item type: "
31521 msgstr "Materyal türü: "
31522
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
31532 #, c-format
31533 msgid "Item types"
31534 msgstr "Materyal türleri"
31535
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
31537 #, c-format
31538 msgid "Item types "
31539 msgstr "Materyal türleri"
31540
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
31542 #, c-format
31543 msgid "Item types administration"
31544 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
31545
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
31547 #, c-format
31548 msgid ""
31549 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
31550 "books, CDs, or DVDs."
31551 msgstr ""
31552 "Materyal türleri, ilgili materyalleri gruplamak için kullanılır. Materyal "
31553 "türlerine örnek olarak kitaplar, CD'ler ve DVD'ler verilebilir."
31554
31555 #. For the first occurrence,
31556 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
31559 #, c-format
31560 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
31561 msgstr ""
31562 "Materyal %s adlı kullanıcıya ödünç verildi ve otomatik olarak iade edildi."
31563
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
31565 #, c-format
31566 msgid "Item was lost, now found."
31567 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
31568
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
31570 #, c-format
31571 msgid "Item was on loan to "
31572 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
31573
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
31575 #, c-format
31576 msgid "Item with barcode "
31577 msgstr "Barkodlu materyal"
31578
31579 #. %1$s:  barcode | html 
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
31581 #, c-format
31582 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
31583 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
31584
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
31586 #, c-format
31587 msgid "Item(s)"
31588 msgstr "Materyal(ler)"
31589
31590 #. %1$s:  batch_id | html 
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
31592 #, c-format
31593 msgid "Item(s) not added to batch %s."
31594 msgstr "Materyaller toplu iş grubuna eklenmedi %s."
31595
31596 #. %1$s:  batch_id | html 
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
31598 #, c-format
31599 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
31600 msgstr "Materyaller toplu iş grubundan çıkarılmadı %s."
31601
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
31603 #, c-format
31604 msgid "Itemnumber"
31605 msgstr "Materyalnumarası"
31606
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
31609 #, c-format
31610 msgid "Itemnumbers not found"
31611 msgstr "Materyal numarası bulunamadı"
31612
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
31621 #, c-format
31622 msgid "Items"
31623 msgstr "Materyaller"
31624
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
31626 #, c-format
31627 msgid "Items added"
31628 msgstr "Materyal eklendi"
31629
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
31631 #, c-format
31632 msgid "Items added to rota:"
31633 msgstr "Materyaller rota'ya eklendi:"
31634
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
31636 #, c-format
31637 msgid "Items already on this rota:"
31638 msgstr "Materyaller zaten bu rota'da:"
31639
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
31642 #, c-format
31643 msgid "Items available"
31644 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
31645
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
31647 #, c-format
31648 msgid "Items checked out"
31649 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
31650
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
31653 #, c-format
31654 msgid "Items expected"
31655 msgstr "Beklenen materyaller"
31656
31657 #. %1$s:  title | html 
31658 #. %2$s:  IF ( author ) 
31659 #. %3$s:  author | html 
31660 #. %4$s:  END 
31661 #. %5$s:  biblionumber | html 
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
31663 #, c-format
31664 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
31665 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
31666
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
31668 #, c-format
31669 msgid "Items found on other rotas:"
31670 msgstr "Diğer rota'larda bulunan materyaller:"
31671
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
31673 #, c-format
31674 msgid "Items in "
31675 msgstr "içindeki materyaller"
31676
31677 #. %1$s:  batch_id | html 
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
31679 #, c-format
31680 msgid "Items in batch number %s"
31681 msgstr "Toplu numaralı materyaller  %s"
31682
31683 #. SCRIPT
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
31685 msgid "Items in your cart: %s"
31686 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
31687
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
31690 #, c-format
31691 msgid "Items list"
31692 msgstr "Materyal listesi"
31693
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
31695 #, c-format
31696 msgid "Items lost"
31697 msgstr "Kayıp materyaller"
31698
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
31700 #, c-format
31701 msgid "Items needed"
31702 msgstr "Gerekli materyaller"
31703
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
31708 #, c-format
31709 msgid "Items with no checkouts"
31710 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
31711
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
31714 #, c-format
31715 msgid "Items:"
31716 msgstr "Materyaller"
31717
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
31720 #, c-format
31721 msgid "Items: "
31722 msgstr "Materyaller:"
31723
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
31727 #, c-format
31728 msgid "Itemtype"
31729 msgstr "Materyaltürü"
31730
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
31732 #, c-format
31733 msgid "Itype"
31734 msgstr "M-türü"
31735
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
31737 #, c-format
31738 msgid "JSON URL"
31739 msgstr "JSON URL"
31740
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
31743 #, c-format
31744 msgid "JSZip"
31745 msgstr "JSZip"
31746
31747 #. SCRIPT
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31749 msgid "Jan"
31750 msgstr "Ocak"
31751
31752 #. For the first occurrence,
31753 #. SCRIPT
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
31756 #, c-format
31757 msgid "January"
31758 msgstr "Ocak"
31759
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
31762 #, c-format
31763 msgid "JavaScript Cookie"
31764 msgstr "JavaScript Çerezi"
31765
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
31767 #, c-format
31768 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31769 msgstr ""
31770 "JavaScrip kütüphanesi Vladimir Agafonkinis tarafından şunun altında "
31771 "lisanslanmıştır"
31772
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
31774 #, c-format
31775 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
31776 msgstr "JavaScrip kütüphanesi şu lisanslar altında lisanslanmıştır"
31777
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
31780 #, c-format
31781 msgid "Javascript Diff Algorithm"
31782 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
31783
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:163
31785 #, c-format
31786 msgid "Jenkins maintainer:"
31787 msgstr "Jenkins maintainer:"
31788
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:167
31790 #, c-format
31791 msgid "Jenkins maintainers:"
31792 msgstr "Jenkins maintainers:"
31793
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
31795 #, c-format
31796 msgid "Jo Ransom"
31797 msgstr "Jo Ransom"
31798
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
31805 #, c-format
31806 msgid "Job progress: "
31807 msgstr "İşin ilerleyişi: "
31808
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
31810 #, c-format
31811 msgid "Jobs already entered"
31812 msgstr "İşler halen girilmiş"
31813
31814 #. SCRIPT
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31816 msgid "Jul"
31817 msgstr "Temmuz"
31818
31819 #. For the first occurrence,
31820 #. SCRIPT
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
31823 #, c-format
31824 msgid "July"
31825 msgstr "Temmuz"
31826
31827 #. SCRIPT
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31829 msgid "Jun"
31830 msgstr "Haziran"
31831
31832 #. For the first occurrence,
31833 #. SCRIPT
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
31836 #, c-format
31837 msgid "June"
31838 msgstr "Haziran"
31839
31840 #. SCRIPT
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31842 msgid "Justify"
31843 msgstr "iki yana hizala"
31844
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
31846 #, c-format
31847 msgid "Juvenile"
31848 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
31849
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
31851 #, c-format
31852 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31853 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31854
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
31856 #, c-format
31857 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31858 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
31859
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
31861 #, c-format
31862 msgid "Kazik Pietruszewski"
31863 msgstr "Kazik Pietruszewski"
31864
31865 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31866 #. %2$s:  bookfund | html 
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
31868 #, c-format
31869 msgid "Keep current (%s - %s)"
31870 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
31871
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
31874 #, c-format
31875 msgid "Keep issue number"
31876 msgstr "Sayı numarası dursun"
31877
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
31879 #, c-format
31880 msgid "Key"
31881 msgstr "Anahtar"
31882
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
31884 #, c-format
31885 msgid "Keyboard layout "
31886 msgstr "Klavye düzeni"
31887
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
31890 #, c-format
31891 msgid "Keyboard shortcuts"
31892 msgstr "Klavye kısayolları"
31893
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31895 #, c-format
31896 msgid "Keyboard shortcuts "
31897 msgstr "Klavye kısayolları"
31898
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31903 #, c-format
31904 msgid "Keyword"
31905 msgstr "Anahtar Kelime"
31906
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31911 #, c-format
31912 msgid "Keyword (any): "
31913 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
31914
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1062
31918 #, c-format
31919 msgid "Keyword:"
31920 msgstr "Anahtar kelime:"
31921
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31923 #, c-format
31924 msgid "Keyword: "
31925 msgstr "Anahtar kelime: "
31926
31927 #. SCRIPT
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31929 msgid "Keywords"
31930 msgstr "Anahtar kelimeler"
31931
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
31933 #, c-format
31934 msgid "Keywords:"
31935 msgstr "Anahtar kelimeler:"
31936
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
31948 #, c-format
31949 msgid "Koha"
31950 msgstr "Koha"
31951
31952 #. %1$s:  short_version | html 
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
31954 #, c-format
31955 msgid "Koha %s release team"
31956 msgstr "Koha %s sürüm ekibi"
31957
31958 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31959 #. %2$s:  END 
31960 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31961 #. %4$s:  END 
31962 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31963 #. %6$s:  END 
31964 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
31965 #. %8$s:  END 
31966 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
31967 #. %10$s:  END 
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31969 #, c-format
31970 msgid ""
31971 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31972 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31973 msgstr ""
31974 "Koha &rsaquo; %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
31975 "adresi değişikliği%s %sGeçersiz kullanıcı adı veya parola%s %sKoha web "
31976 "yükleyicisine giriş yapın%s"
31977
31978 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31979 #. %2$s:  END 
31980 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31981 #. %4$s:  END 
31982 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31983 #. %6$s:  END 
31984 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
31985 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
31986 #. %9$s:  END 
31987 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
31988 #. %11$s:  END 
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
31990 #, c-format
31991 msgid ""
31992 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31993 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31994 "Koha%s "
31995 msgstr ""
31996 "Koha &rsaquo; %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
31997 "adres değişikliği %s %sBu hesap kilitlendi. %sGeçersiz kullanıcı adı veya "
31998 "şifre%s %sKoha’ya giriş yapın%s"
31999
32000 #. %1$s:  IF op == 'view' 
32001 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
32002 #. %3$s:  ELSE 
32003 #. %4$s:  END 
32004 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
32005 #. %6$s:  END 
32006 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
32007 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
32008 #. %9$s:  END 
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
32010 #, c-format
32011 msgid ""
32012 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
32013 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
32014 msgstr ""
32015 "Koha &rsaquo; %s Listeler &rsaquo; -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
32016 "&rsaquo; Yeni liste oluştur %s%s &rsaquo; Listeyi düzenle %s%s"
32017
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
32019 #, c-format
32020 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
32021 msgstr "Koha &rsaquo; Koha Hakkında"
32022
32023 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
32024 #. %2$s: - ELSE -
32025 #. %3$s: - END -
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
32027 #, c-format
32028 msgid ""
32029 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
32030 "order internal note %s "
32031 msgstr ""
32032 "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
32033 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
32034
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
32036 #, c-format
32037 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
32038 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Sipariş ekle"
32039
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
32041 #, c-format
32042 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
32043 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Siparişi iptal et"
32044
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
32046 #, c-format
32047 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
32048 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar"
32049
32050 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
32051 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
32052 #. %3$s:  suggestionid | html 
32053 #. %4$s:  ELSE 
32054 #. %5$s:  END 
32055 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
32056 #. %7$s:  suggestionid | html 
32057 #. %8$s:  ELSE 
32058 #. %9$s:  END 
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
32060 #, c-format
32061 msgid ""
32062 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
32063 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
32064 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
32065 msgstr ""
32066 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Satın "
32067 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Yeni satın alma "
32068 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi &rsaquo;Satın alma teklifi göster #%s "
32069 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
32070
32071 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32072 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
32073 #. %3$s:  basketname | html 
32074 #. %4$s:  ELSE 
32075 #. %5$s:  booksellername | html 
32076 #. %6$s:  END 
32077 #. %7$s:  END 
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
32079 #, c-format
32080 msgid ""
32081 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
32082 "%s %s %s "
32083 msgstr ""
32084 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
32085 "ekle %s %s %s "
32086
32087 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32088 #. %2$s:  basket.basketno | html 
32089 #. %3$s:  END 
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
32091 #, c-format
32092 msgid ""
32093 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
32094 "orders %s "
32095 msgstr ""
32096 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Sepet %s &rsaquo; Mevcut siparişleri "
32097 "çoğalt %s"
32098
32099 #. %1$s:  IF ( date ) 
32100 #. %2$s:  name | html 
32101 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
32102 #. %4$s:  invoice | html 
32103 #. %5$s:  END 
32104 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
32105 #. %7$s:  ELSE 
32106 #. %8$s:  name | html 
32107 #. %9$s:  END 
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
32109 #, c-format
32110 msgid ""
32111 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
32112 "on %s%sReceive orders from %s%s"
32113 msgstr ""
32114 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
32115 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
32116
32117 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
32118 #. %2$s:  END 
32119 #. %3$s:  basketname | html 
32120 #. %4$s:  basketno | html 
32121 #. %5$s:  booksellername | html 
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
32123 #, c-format
32124 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
32125 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
32126
32127 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
32128 #. %2$s:  ELSE 
32129 #. %3$s:  END 
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
32131 #, c-format
32132 msgid ""
32133 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
32134 "external source &rsaquo; Search results%s"
32135 msgstr ""
32136 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
32137 "sipariş &rsaquo; Arama sonuçları %s"
32138
32139 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
32140 #. %2$s:  ELSE 
32141 #. %3$s:  END 
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
32143 #, c-format
32144 msgid ""
32145 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
32146 "%sOrder search%s"
32147 msgstr ""
32148 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Sipariş arama &rsaquo; Arama sonuçları "
32149 "%s Sipariş arama %s"
32150
32151 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
32152 #. %2$s:  booksellername | html 
32153 #. %3$s:  ELSE 
32154 #. %4$s:  END 
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
32156 #, c-format
32157 msgid ""
32158 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
32159 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
32160 msgstr ""
32161 "Koha &rsaquo; Sağlamalar&rsaquo; %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
32162 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
32163
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
32165 #, c-format
32166 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
32167 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
32168
32169 #. %1$s:  basketno | html 
32170 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
32171 #. %3$s:  ordernumber | html 
32172 #. %4$s:  ELSE 
32173 #. %5$s:  END 
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
32175 #, c-format
32176 msgid ""
32177 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
32178 "details (line #%s)%sNew order%s"
32179 msgstr ""
32180 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; %s Sipariş detaylarını "
32181 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
32182
32183 #. %1$s:  basketno | html 
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
32185 #, c-format
32186 msgid ""
32187 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
32188 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; Duplike uyarısı"
32189
32190 #. %1$s:  basketno | html 
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
32192 #, c-format
32193 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
32194 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet (%s)"
32195
32196 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32197 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
32198 #. %3$s:  contractname | html 
32199 #. %4$s:  ELSE 
32200 #. %5$s:  END 
32201 #. %6$s:  END 
32202 #. %7$s:  IF ( else ) 
32203 #. %8$s:  booksellername | html 
32204 #. %9$s:  END 
32205 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
32206 #. %11$s:  END 
32207 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
32208 #. %13$s:  contractnumber | html 
32209 #. %14$s:  END 
32210 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32211 #. %16$s:  END 
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
32213 #, c-format
32214 msgid ""
32215 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
32216 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
32217 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
32218 msgstr ""
32219 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sözleşmeler &rsaquo; %s %s Sözleşme "
32220 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme  %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
32221 "kaydedildi  %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
32222 "%s"
32223
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
32225 #, c-format
32226 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
32227 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; EDIFACT ileti görüntüleme"
32228
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
32230 #, c-format
32231 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
32232 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; EDIFACT iletileri"
32233
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
32235 #, c-format
32236 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
32237 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Fatura"
32238
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
32240 #, c-format
32241 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
32242 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Fatura &rsaquo; Dosyalar"
32243
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
32245 #, c-format
32246 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
32247 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Faturalar"
32248
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
32250 #, c-format
32251 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
32252 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Geciken siparişler"
32253
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
32255 #, c-format
32256 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
32257 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Sipariş detayları"
32258
32259 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
32260 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32261 #. %3$s:  ELSE 
32262 #. %4$s:  END 
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
32264 #, c-format
32265 msgid ""
32266 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
32267 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
32268 msgstr ""
32269 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
32270 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; Toplu liste %s "
32271
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
32273 #, c-format
32274 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
32275 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sipariş edildi"
32276
32277 #. %1$s:  name | html 
32278 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
32279 #. %3$s:  invoice | html 
32280 #. %4$s:  END 
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
32282 #, c-format
32283 msgid ""
32284 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
32285 msgstr ""
32286 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
32287
32288 #. %1$s:  name | html 
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
32290 #, c-format
32291 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
32292 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
32293
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32295 #, c-format
32296 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
32297 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Varolan Kayıtlarda Tara"
32298
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
32300 #, c-format
32301 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
32302 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Harcanan"
32303
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
32305 #, c-format
32306 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
32307 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Siparişi aktar"
32308
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
32310 #, c-format
32311 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
32312 msgstr "Koha &rsaquo; Listeye Ekle"
32313
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
32315 #, c-format
32316 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
32317 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim"
32318
32319 #. %1$s:  SWITCH op 
32320 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
32321 #. %3$s:  IF field 
32322 #. %4$s:  field.name | html 
32323 #. %5$s:  ELSE 
32324 #. %6$s:  END 
32325 #. %7$s:  CASE 
32326 #. %8$s:  END 
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
32328 #, c-format
32329 msgid ""
32330 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
32331 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
32332 msgstr ""
32333 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s %s %s Ek alanı değiştir '%s'%s Ek alan "
32334 "ekle %s %s Ek alanları yönet %s "
32335
32336 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
32337 #. %2$s:  IF debit_type.code 
32338 #. %3$s:  ELSE 
32339 #. %4$s:  END 
32340 #. %5$s:  ELSE 
32341 #. %6$s:  END 
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
32343 #, c-format
32344 msgid ""
32345 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
32346 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
32347 msgstr ""
32348 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Borç türleri %s &rsaquo; %s Borç türünü "
32349 "değiştir %s Yeni borç türü %s %s Borç türleri %s "
32350
32351 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32352 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32353 #. %3$s:  searchfield | html 
32354 #. %4$s:  ELSE 
32355 #. %5$s:  END 
32356 #. %6$s:  END 
32357 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
32358 #. %8$s:  END 
32359 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32360 #. %10$s:  searchfield | html 
32361 #. %11$s:  searchfield | html 
32362 #. %12$s:  END 
32363 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32364 #. %14$s:  END 
32365 #. %15$s:  IF ( else ) 
32366 #. %16$s:  END 
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
32368 #, c-format
32369 msgid ""
32370 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
32371 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
32372 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
32373 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
32374 "deleted%s%sSystem preferences%s"
32375 msgstr ""
32376 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s Sistem "
32377 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
32378 "&rsaquo; Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
32379 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri &rsaquo; Parametre "
32380 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
32381
32382 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32383 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
32384 #. %3$s:  searchfield | html 
32385 #. %4$s:  ELSE 
32386 #. %5$s:  END 
32387 #. %6$s:  END 
32388 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
32389 #. %8$s:  END 
32390 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32391 #. %10$s:  searchfield | html 
32392 #. %11$s:  END 
32393 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32394 #. %13$s:  END 
32395 #. %14$s:  IF ( else ) 
32396 #. %15$s:  END 
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
32398 #, c-format
32399 msgid ""
32400 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
32401 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
32402 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
32403 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
32404 msgstr ""
32405 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s%s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcıyı değiştir "
32406 "'%s'%s Yazıcılar &rsaquo; Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcı "
32407 "eklendi %s %s Yazıcılar &rsaquo;  Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
32408 "&rsaquo; Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
32409
32410 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
32411 #. %2$s:  IF city.cityid 
32412 #. %3$s:  ELSE 
32413 #. %4$s:  END 
32414 #. %5$s:  ELSE 
32415 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32416 #. %7$s:  ELSE 
32417 #. %8$s:  END 
32418 #. %9$s:  END 
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
32420 #, c-format
32421 msgid ""
32422 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
32423 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
32424 msgstr ""
32425 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Şehirler &rsaquo; %s Şehir değiştir %s "
32426 "Yeni şehir  %s%s%s Şehirler &rsaquo; Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
32427
32428 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32429 #. %2$s:  action | html 
32430 #. %3$s:  searchfield | html 
32431 #. %4$s:  END 
32432 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
32433 #. %6$s:  searchfield | html 
32434 #. %7$s:  END 
32435 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32436 #. %9$s:  END 
32437 #. %10$s:  IF ( else ) 
32438 #. %11$s:  END 
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
32440 #, c-format
32441 msgid ""
32442 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
32443 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
32444 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
32445 msgstr ""
32446 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sMARC çerçeveleri &rsaquo; %s %s%s %s MARC "
32447 "çerçeveleri &rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
32448 "&rsaquo; Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
32449
32450 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
32451 #. %2$s:  ELSE 
32452 #. %3$s:  END 
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
32454 #, c-format
32455 msgid ""
32456 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
32457 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
32458 msgstr ""
32459 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sOAI ayar konfigürasyonları &rsaquo; Yeni "
32460 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
32461
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
32463 #, c-format
32464 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
32465 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Gelişmiş düzenleyici kısayolları"
32466
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
32468 #, c-format
32469 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
32470 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sesli uyarılar"
32471
32472 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32473 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32474 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
32475 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
32476 #. %5$s:  authtypecode | html 
32477 #. %6$s:  ELSE 
32478 #. %7$s:  END 
32479 #. %8$s:  END 
32480 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
32481 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
32482 #. %11$s:  authtypecode | html 
32483 #. %12$s:  ELSE 
32484 #. %13$s:  END 
32485 #. %14$s:  END 
32486 #. %15$s:  ELSE 
32487 #. %16$s:  action | html 
32488 #. %17$s:  END 
32489 #. %18$s:  END 
32490 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
32491 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
32492 #. %21$s:  authtypecode | html 
32493 #. %22$s:  ELSE 
32494 #. %23$s:  END 
32495 #. %24$s:  END 
32496 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32497 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
32498 #. %27$s:  authtypecode | html 
32499 #. %28$s:  ELSE 
32500 #. %29$s:  END 
32501 #. %30$s:  END 
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
32503 #, c-format
32504 msgid ""
32505 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
32506 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
32507 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
32508 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
32509 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
32510 "deleted%s"
32511 msgstr ""
32512 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC çerçevesi %s%s %s&rsaquo; %s%s "
32513 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s&rsaquo; %s"
32514 "%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Yeni etiket %s %s&rsaquo; %s%s"
32515 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Silmeyi onayla "
32516 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Veri silindi %s"
32517
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
32519 #, c-format
32520 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
32521 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC alt alan yapısı"
32522
32523 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32524 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
32525 #. %3$s:  ELSE 
32526 #. %4$s:  END 
32527 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32528 #. %6$s:  END 
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
32530 #, c-format
32531 msgid ""
32532 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
32533 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
32534 "authority type %s "
32535 msgstr ""
32536 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite türleri %s &rsaquo; %s Otorite türünü "
32537 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s &rsaquo; Otorite türünü silmeyi onayla "
32538 "%s "
32539
32540 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32541 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
32542 #. %3$s:  END 
32543 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
32544 #. %5$s:  END 
32545 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
32546 #. %7$s:  END 
32547 #. %8$s:  END 
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
32549 #, c-format
32550 msgid ""
32551 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
32552 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
32553 "category%s %s "
32554 msgstr ""
32555 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorize değerler %s %s &rsaquo; Otorize "
32556 "değeri değiştir %s %s &rsaquo; Yeni otorize değer%s %s &rsaquo; Yeni kategori"
32557 "%s %s"
32558
32559 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32560 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
32561 #. %3$s:  budget_period_description | html 
32562 #. %4$s:  ELSE 
32563 #. %5$s:  END 
32564 #. %6$s:  END 
32565 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
32566 #. %8$s:  END 
32567 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32568 #. %10$s:  budget_period_description | html 
32569 #. %11$s:  END 
32570 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32571 #. %13$s:  END 
32572 #. %14$s:  IF close_form 
32573 #. %15$s:  budget_period_description | html 
32574 #. %16$s:  END 
32575 #. %17$s:  IF closed 
32576 #. %18$s:  budget_period_description | html 
32577 #. %19$s:  END 
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
32579 #, c-format
32580 msgid ""
32581 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
32582 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
32583 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
32584 "Budget %s closed %s "
32585 msgstr ""
32586 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler %s&rsaquo; %s Bütçeyi değiştir '%s' "
32587 "%s Bütçe ekle  %s %s %s&rsaquo;Bütçenin kopyasını oluştur%s %s&rsaquo; Bütçe "
32588 "sil '%s'? %s %s&rsaquo; Veri silindi %s %s&rsaquo; Bütçeyi kapat %s %s "
32589 "%s&rsaquo; Bütçe %s kapalı %s"
32590
32591 #. %1$s:  budget_period_description | html 
32592 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32594 #, fuzzy, c-format
32595 msgid ""
32596 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
32597 "Planning for %s %s"
32598 msgstr ""
32599 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler &rsaquo; Fonlar &rsaquo; Planlanıyor "
32600 "için %s -tarafından %s"
32601
32602 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32603 #. %2$s:  IF cash_register 
32604 #. %3$s:  ELSE 
32605 #. %4$s:  cash_register.id | html 
32606 #. %5$s:  END 
32607 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32608 #. %7$s:  cash_register.id | html 
32609 #. %8$s:  END 
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
32611 #, c-format
32612 msgid ""
32613 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
32614 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
32615 "register '%s' %s "
32616 msgstr ""
32617 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kasa %s &rsaquo;%sKasa değiştir%sYeni kasa %s"
32618 "%s %s &rsaquo; Kasanın silinmesini onaylayın '%s' %s "
32619
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
32621 #, c-format
32622 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
32623 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
32624
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
32626 #, c-format
32627 msgid ""
32628 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
32629 "Clone circulation and fine rules"
32630 msgstr ""
32631 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları &rsaquo; Dolaşım ve "
32632 "ceza kurallarını klonla"
32633
32634 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
32635 #. %2$s:  IF class_source 
32636 #. %3$s:  ELSE 
32637 #. %4$s:  END 
32638 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
32639 #. %6$s:  IF sort_rule 
32640 #. %7$s:  ELSE 
32641 #. %8$s:  END 
32642 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
32643 #. %10$s:  IF split_rule 
32644 #. %11$s:  ELSE 
32645 #. %12$s:  END 
32646 #. %13$s:  END 
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
32648 #, c-format
32649 msgid ""
32650 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
32651 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
32652 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
32653 "%sAdd splitting rule%s %s "
32654 msgstr ""
32655 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sınıflama kaynakları %s &rsaquo; %sSınıflama "
32656 "kaynağını değiştir%sSınıflama kaynağı ekle%s %s &rsaquo; %sDosyalama "
32657 "kuralını değiştir%sDosyalama kuralı ekle%s %s &rsaquo; %sAyırma kuralını "
32658 "değiştir%sAyırma kuralı ekle%s %s"
32659
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
32661 #, c-format
32662 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
32663 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sütun ayarları"
32664
32665 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32666 #. %2$s:  IF currency 
32667 #. %3$s:  currency.currency | html 
32668 #. %4$s:  ELSE 
32669 #. %5$s:  END 
32670 #. %6$s:  END 
32671 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32672 #. %8$s:  currency.currency | html 
32673 #. %9$s:  END 
32674 #. %10$s:  IF op == 'list' 
32675 #. %11$s:  END 
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
32677 #, c-format
32678 msgid ""
32679 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
32680 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
32681 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
32682 msgstr ""
32683 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Para birimleri &amp; Döviz kurları &rsaquo; %s"
32684 "%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara birimini silmeyi "
32685 "onayla '%s'%s %sPara birimleri%s"
32686
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
32688 #, c-format
32689 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
32690 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
32691
32692 #. %1$s:  IF acct_form 
32693 #. %2$s:  IF account 
32694 #. %3$s:  ELSE 
32695 #. %4$s:  END 
32696 #. %5$s:  END 
32697 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32698 #. %7$s:  END 
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
32700 #, c-format
32701 msgid ""
32702 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
32703 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
32704 "account %s "
32705 msgstr ""
32706 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; EDI hesapları %s %s &rsaquo; Hesap değiştir "
32707 "%s &rsaquo; Yeni hesap ekle %s %s %s &rsaquo; Hesap silmeyi onayla %s"
32708
32709 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32710 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
32711 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
32712 #. %4$s:  budget_name | html 
32713 #. %5$s:  END 
32714 #. %6$s:  ELSE 
32715 #. %7$s:  END 
32716 #. %8$s:  END 
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
32718 #, c-format
32719 msgid ""
32720 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
32721 "%sAdd fund %s%s"
32722 msgstr ""
32723 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Fonlar %s &rsaquo; %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
32724 "%s Fon ekle %s%s"
32725
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
32727 #, c-format
32728 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
32729 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları"
32730
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
32733 #, c-format
32734 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
32735 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal arama alanları"
32736
32737 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32738 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
32739 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
32740 #. %4$s:  ELSE 
32741 #. %5$s:  END 
32742 #. %6$s:  END 
32743 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32744 #. %8$s:  IF ( total ) 
32745 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
32746 #. %10$s:  ELSE 
32747 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
32748 #. %12$s:  END 
32749 #. %13$s:  END 
32750 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
32751 #. %15$s:  END 
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
32753 #, c-format
32754 msgid ""
32755 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
32756 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
32757 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
32758 msgstr ""
32759 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal türleri %s&rsaquo; %s Materyal "
32760 "türünü değiştir  '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s&rsaquo; %s Materyal "
32761 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s&rsaquo; Veri "
32762 "silindi %s "
32763
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
32765 #, c-format
32766 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
32767 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Koha'dan MARC'a eşleştirme"
32768
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
32770 #, c-format
32771 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
32772 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Koha kullanım istatistikleri"
32773
32774 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32775 #. %2$s:  IF library 
32776 #. %3$s:  ELSE 
32777 #. %4$s:  library.branchcode | html 
32778 #. %5$s:  END 
32779 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32780 #. %7$s:  library.branchcode | html 
32781 #. %8$s:  END 
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
32783 #, c-format
32784 msgid ""
32785 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
32786 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
32787 msgstr ""
32788 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane EAN'ları %s %s &rsaquo; Kütüphane "
32789 "EAN'ı değiştir %s &rsaquo; Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s &rsaquo; EAN "
32790 "silmeyi onayla '%s' %s "
32791
32792 #. %1$s:  IF ean_form 
32793 #. %2$s:  IF ean 
32794 #. %3$s:  ELSE 
32795 #. %4$s:  END 
32796 #. %5$s:  END 
32797 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32798 #. %7$s:  END 
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
32800 #, c-format
32801 msgid ""
32802 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
32803 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
32804 "deletion of EAN %s "
32805 msgstr ""
32806 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane EAN'ları %s %s &rsaquo; Kütüphane "
32807 "EAN'ı değiştir %s &rsaquo; Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s &rsaquo; EAN "
32808 "silmeyi onayla %s"
32809
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
32811 #, c-format
32812 msgid ""
32813 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
32814 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
32817 #, c-format
32818 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
32819 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane grupları"
32820
32821 #. %1$s:  IF ( total ) 
32822 #. %2$s:  total | html 
32823 #. %3$s:  ELSE 
32824 #. %4$s:  END 
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
32826 #, c-format
32827 msgid ""
32828 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
32829 "Configuration OK!%s"
32830 msgstr ""
32831 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
32832 "Konfigürasyon tamam! %s"
32833
32834 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32835 #. %2$s:  IF framework 
32836 #. %3$s:  ELSE 
32837 #. %4$s:  END 
32838 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32839 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
32840 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
32841 #. %8$s:  END 
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
32843 #, c-format
32844 msgid ""
32845 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
32846 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
32847 msgstr ""
32848 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC çerçeveleri %s &rsaquo; %s Çerçeve "
32849 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s &rsaquo; Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
32850
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
32852 #, c-format
32853 msgid ""
32854 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
32855 msgstr ""
32856 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; OAI ayarları &rsaquo; OAI ayar eşleştirmeleri"
32857
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
32859 #, c-format
32860 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
32861 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; OverDrive kütüphane authnames"
32862
32863 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
32864 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
32865 #. %3$s:  ELSE 
32866 #. %4$s:  END 
32867 #. %5$s:  END 
32868 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
32869 #. %7$s:  code | html 
32870 #. %8$s:  END 
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
32872 #, c-format
32873 msgid ""
32874 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
32875 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
32876 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
32877 msgstr ""
32878 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı nitelik türleri %s %s &rsaquo; "
32879 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
32880 "%s %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
32881
32882 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32883 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
32884 #. %3$s:  categorycode | html 
32885 #. %4$s:  ELSE 
32886 #. %5$s:  END 
32887 #. %6$s:  END 
32888 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32889 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
32890 #. %9$s:  categorycode | html 
32891 #. %10$s:  ELSE 
32892 #. %11$s:  categorycode | html 
32893 #. %12$s:  END 
32894 #. %13$s:  END 
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
32896 #, c-format
32897 msgid ""
32898 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
32899 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32900 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32901 msgstr ""
32902 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı kategorileri &rsaquo; %s%s Kategori "
32903 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
32904 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
32905
32906 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
32907 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
32908 #. %3$s:  ELSE 
32909 #. %4$s:  END 
32910 #. %5$s:  END 
32911 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
32912 #. %7$s:  code | html 
32913 #. %8$s:  END 
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32915 #, c-format
32916 msgid ""
32917 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
32918 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
32919 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
32920 msgstr ""
32921 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kayıt eşleme kuralları %s %s &rsaquo; Kayıt "
32922 "eşleme kuralını değiştir %s &rsaquo; Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
32923 "&rsaquo; Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
32924
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32926 #, c-format
32927 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
32928 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; SMS hücresel sağlayıcılar"
32929
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
32931 #, fuzzy, c-format
32932 msgid ""
32933 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration "
32934 "(Elasticsearch)"
32935 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Arama motoru yapılandırması"
32936
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
32938 #, c-format
32939 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
32940 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; İçeriği Mana KB ile paylaştır"
32941
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32943 #, c-format
32944 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
32945 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sistem tercihleri"
32946
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32948 #, c-format
32949 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
32950 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
32951
32952 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
32953 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
32954 #. %3$s:  server.servername | html 
32955 #. %4$s:  END 
32956 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
32957 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
32958 #. %7$s:  END 
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32960 #, c-format
32961 msgid ""
32962 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
32963 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
32964 msgstr ""
32965 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Z39.50/SRU sunucuları %s &rsaquo; Düzenle %s "
32966 "sunucu %s%s %s &rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
32967
32968 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32969 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32970 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
32971 #. %4$s:  END 
32972 #. %5$s:  ELSE 
32973 #. %6$s:  action | html 
32974 #. %7$s:  END 
32975 #. %8$s:  END 
32976 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32977 #. %10$s:  tagsubfield | html 
32978 #. %11$s:  END 
32979 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32980 #. %13$s:  END 
32981 #. %14$s:  IF ( else ) 
32982 #. %15$s:  END 
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
32984 #, c-format
32985 msgid ""
32986 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
32987 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
32988 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
32989 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
32990 msgstr ""
32991 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo;%s%s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; MARC alt "
32992 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; %s%s%s %s "
32993 "MARC alt alan yapısı &rsaquo; Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
32994 "yapısı &rsaquo; Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
32995
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
32997 #, c-format
32998 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
32999 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler"
33000
33001 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
33002 #. %2$s:  ELSE 
33003 #. %3$s:  authid | html 
33004 #. %4$s:  authtypetext | html 
33005 #. %5$s:  END 
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
33007 #, c-format
33008 msgid ""
33009 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
33010 "for authority #%s (%s) %s "
33011 msgstr ""
33012 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
33013 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
33014
33015 #. %1$s:  IF ( authid ) 
33016 #. %2$s:  authid | html 
33017 #. %3$s:  authtypetext | html 
33018 #. %4$s:  ELSE 
33019 #. %5$s:  authtypetext | html 
33020 #. %6$s:  END 
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
33022 #, c-format
33023 msgid ""
33024 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
33025 "authority (%s)%s"
33026 msgstr ""
33027 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
33028 "ekliyor (%s)%s"
33029
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
33031 #, c-format
33032 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
33033 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; Otorite arama sonuçları"
33034
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
33036 #, c-format
33037 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
33038 msgstr "Koha &rsaquo; Otorite ayrıntıları"
33039
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
33041 #, c-format
33042 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
33043 msgstr "Koha &rsaquo; Barkodlar ve etiketler &rsaquo; Arama sonuçları"
33044
33045 #. %1$s:  booksellername | html 
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
33047 #, c-format
33048 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
33049 msgstr "Koha &rsaquo; %s için Sepet gruplama"
33050
33051 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
33053 #, c-format
33054 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
33055 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s &rsaquo; Resimler"
33056
33057 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33058 #. %2$s:  ELSE 
33059 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33060 #. %4$s:  END 
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
33062 #, c-format
33063 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
33064 msgstr ""
33065 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s "
33066
33067 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33068 #. %2$s:  ELSE 
33069 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33070 #. %4$s:  END 
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
33072 #, c-format
33073 msgid ""
33074 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
33075 msgstr ""
33076 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s %s için ISBD "
33077 "ayrıntıları %s"
33078
33079 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33080 #. %2$s:  ELSE 
33081 #. %3$s:  bibliotitle | html 
33082 #. %4$s:  END 
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
33084 #, c-format
33085 msgid ""
33086 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
33087 "%s %s "
33088 msgstr ""
33089 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
33090 "detayları için %s %s "
33091
33092 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
33093 #. %2$s:  ELSE 
33094 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33095 #. %4$s:  END 
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
33097 #, c-format
33098 msgid ""
33099 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
33100 msgstr ""
33101 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
33102 "%s "
33103
33104 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
33105 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
33106 #. %3$s:  query_desc | html 
33107 #. %4$s:  END 
33108 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
33109 #. %6$s:  limit_desc | html 
33110 #. %7$s:  END 
33111 #. %8$s:  ELSE 
33112 #. %9$s:  END 
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
33114 #, c-format
33115 msgid ""
33116 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
33117 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
33118 msgstr ""
33119 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s&nbsp; "
33120 "limit(ler)le :&nbsp;'%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
33123 #, c-format
33124 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
33125 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
33126
33127 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
33129 #, c-format
33130 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
33131 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için Ödünç Alma Geçmişi"
33132
33133 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
33135 #, c-format
33136 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
33137 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için materyal ayrıntıları"
33138
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
33140 #, c-format
33141 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
33142 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Materyal arama"
33143
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
33145 #, c-format
33146 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
33147 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ödünç geçmişi"
33148
33149 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
33151 #, c-format
33152 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
33153 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için stok rotasyonu ayrıntıları"
33154
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
33156 #, c-format
33157 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
33158 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Sepetiniz"
33159
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33161 #, c-format
33162 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
33163 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama"
33164
33165 #. SCRIPT
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
33167 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
33168 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo;"
33169
33170 #. %1$s:  title | html 
33171 #. %2$s:  IF ( author ) 
33172 #. %3$s:  author | html 
33173 #. %4$s:  END 
33174 #. %5$s:  biblionumber | html 
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
33176 #, c-format
33177 msgid ""
33178 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
33179 msgstr ""
33180 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; "
33181 "Materyaller"
33182
33183 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
33184 #. %2$s:  title | html 
33185 #. %3$s:  biblionumber | html 
33186 #. %4$s:  ELSE 
33187 #. %5$s:  END 
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
33189 #, c-format
33190 msgid ""
33191 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
33192 "record%s"
33193 msgstr ""
33194 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
33195 "MARC kaydı ekle %s"
33196
33197 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
33199 #, c-format
33200 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
33201 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s öğesine bir materyal ekle"
33202
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
33204 #, c-format
33205 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
33206 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Yer numarası tarayıcısı"
33207
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
33209 #, c-format
33210 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
33211 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Düzenleyici"
33212
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
33214 #, c-format
33215 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
33216 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; MARC içe aktarımı"
33217
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
33220 #, c-format
33221 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
33222 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Kayıtları birleştirme"
33223
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
33225 #, c-format
33226 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host record"
33227 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsquo; Ana kayıta bağlantı"
33228
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
33231 #, c-format
33232 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
33233 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama otorite eklentisi"
33234
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
33236 #, c-format
33237 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
33238 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Çerçeve eklentisi örneği"
33239
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
33241 #, c-format
33242 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
33243 msgstr "Koha &rsaquo; duplike kullanıcı denetle"
33244
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
33246 #, c-format
33247 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
33248 msgstr "Koha &rsaquo; Yetişkin Kategorisini seçin"
33249
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
33252 #, c-format
33253 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
33254 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım"
33255
33256 #. %1$s:  IF patron 
33257 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
33258 #. %3$s:  END 
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
33260 #, c-format
33261 msgid ""
33262 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
33263 "to %s %s "
33264 msgstr ""
33265 "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Toplu ödünç verme &rsaquo; Materyaller %s "
33266 "%s üzerine ödünç veriliyor"
33267
33268 #. %1$s:  IF patron 
33269 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
33270 #. %3$s:  END 
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
33272 #, c-format
33273 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
33274 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Ödünç veriyor %s %s "
33275
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
33277 #, c-format
33278 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
33279 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
33282 #, c-format
33283 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
33284 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Makale istekleri"
33285
33286 #. %1$s:  title | html 
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
33288 #, c-format
33289 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
33290 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; İade %s"
33291
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
33293 #, c-format
33294 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
33295 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ödünç verme notları"
33296
33297 #. %1$s:  title | html 
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
33299 #, c-format
33300 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
33301 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s için Dolaşım İstatistikleri"
33302
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
33304 #, c-format
33305 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
33306 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma oranları"
33307
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
33309 #, c-format
33310 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
33311 msgstr ""
33312 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
33313
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
33315 #, c-format
33316 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
33317 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırmalar &rsaquo; Ayırmaları onayla"
33318
33319 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33321 #, c-format
33322 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
33323 msgstr ""
33324 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma &rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
33325
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
33327 #, c-format
33328 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
33329 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Alınması beklenen ayırmalar"
33330
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
33332 #, c-format
33333 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
33334 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırtılanlar sırası"
33335
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
33337 #, c-format
33338 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
33339 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çekilecek ayırtmalar"
33340
33341 #. %1$s:  todaysdate | html 
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
33343 #, c-format
33344 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
33345 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
33346
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33348 #, c-format
33349 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
33350 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
33353 #, c-format
33354 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
33355 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
33356
33357 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
33359 #, c-format
33360 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
33361 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
33362
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
33364 #, c-format
33365 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
33366 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo;  Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
33367
33368 #. %1$s:  title | html 
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
33370 #, c-format
33371 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
33372 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Materyal süresini uzat %s"
33373
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
33375 #, c-format
33376 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
33377 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Makale isteğinde bulun"
33378
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
33380 #, c-format
33381 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
33382 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Kütüphane Kur"
33383
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
33385 #, c-format
33386 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
33387 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Aktarmalar"
33388
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
33390 #, c-format
33391 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
33392 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Transfer alındı bildirimleri yazdır"
33393
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
33395 #, c-format
33396 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
33397 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Teslim alınacak aktarımlar"
33398
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
33401 #, c-format
33402 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
33403 msgstr "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri"
33404
33405 #. %1$s:  IF course_name 
33406 #. %2$s:  course_name | html 
33407 #. %3$s:  ELSE 
33408 #. %4$s:  END 
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
33410 #, c-format
33411 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
33412 msgstr ""
33413 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; %s Düzenle %s %s Yeni ders "
33414 "%s"
33415
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
33418 #, c-format
33419 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
33420 msgstr "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; Materyal ekle"
33421
33422 #. %1$s:  course.course_name | html 
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
33424 #, c-format
33425 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
33426 msgstr ""
33427 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; %s için ders detayları"
33428
33429 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
33430 #. %2$s:  ELSE 
33431 #. %3$s:  END 
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
33433 #, c-format
33434 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
33435 msgstr ""
33436 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo;%s Materyal düzenle%s "
33437 "Materyal ekle%s"
33438
33439 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33440 #. %2$s:  patron.surname | html 
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
33442 #, c-format
33443 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
33444 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcıyı sil %s %s"
33445
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
33447 #, c-format
33448 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
33449 msgstr "Koha &rsaquo; Araba indir"
33450
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
33452 #, c-format
33453 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
33454 msgstr "Koha &rsaquo; Raf indir"
33455
33456 #. %1$s:  errno | html 
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
33458 #, c-format
33459 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
33460 msgstr "Koha &rsaquo; Hata %s"
33461
33462 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
33464 #, c-format
33465 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
33466 msgstr "Koha &rsaquo; Evden ödünç alma &rsaquo; %s için detaylar"
33467
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33469 #, c-format
33470 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
33471 msgstr "Koha &rsaquo; ILL istekleri"
33472
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
33474 #, c-format
33475 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
33476 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketler"
33477
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
33479 #, c-format
33480 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
33481 msgstr "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Listenizi gönderiyor"
33482
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
33484 #, c-format
33485 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
33486 msgstr "Koha &rsaquo; Yerelleştirme"
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
33489 #, c-format
33490 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
33491 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcı arama"
33492
33493 #. %1$s:  IF ( searching ) 
33494 #. %2$s:  END 
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
33496 #, c-format
33497 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
33498 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar %s&rsaquo; Arama sonuçları %s"
33499
33500 #. %1$s:  title | html 
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
33502 #, c-format
33503 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
33504 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s"
33505
33506 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33507 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
33508 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
33509 #. %4$s:  ELSE 
33510 #. %5$s:  END 
33511 #. %6$s:  IF (firstname) 
33512 #. %7$s:  firstname | html 
33513 #. %8$s:  END 
33514 #. %9$s:  IF (surname) 
33515 #. %10$s:  surname | html 
33516 #. %11$s:  END 
33517 #. %12$s: IF categoryname 
33518 #. %13$s:  categoryname | html 
33519 #. %14$s:  ELSE 
33520 #. %15$s:  IF ( I ) 
33521 #. %16$s:  END 
33522 #. %17$s:  IF ( A ) 
33523 #. %18$s:  END 
33524 #. %19$s:  IF ( C ) 
33525 #. %20$s:  END 
33526 #. %21$s:  IF ( P ) 
33527 #. %22$s:  END 
33528 #. %23$s:  IF ( S ) 
33529 #. %24$s:  END 
33530 #. %25$s:  END 
33531 #. %26$s:  END 
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
33533 #, c-format
33534 msgid ""
33535 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
33536 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
33537 "%s) %s "
33538 msgstr ""
33539 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %sEkle %sÇoğalt %s Değiştir %s "
33540 "kullanıcı %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
33541 "%sProfesyonel%s%sPersonel%s%s)%s"
33542
33543 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
33545 #, c-format
33546 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
33547 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s &rsaquo; Ücret detayları"
33548
33549 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33550 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33551 #. %3$s:  END 
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
33553 #, c-format
33554 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
33555 msgstr ""
33556 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Kullanıcı ayrıntıları %s %s için"
33557
33558 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33559 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33560 #. %3$s:  END 
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
33562 #, c-format
33563 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
33564 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s İstatistikler %s %s için"
33565
33566 #. %1$s:  IF type == 'WRITEOFF' 
33567 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33568 #. %3$s:  patron.surname | html 
33569 #. %4$s:  ELSE 
33570 #. %5$s:  patron.firstname | html 
33571 #. %6$s:  patron.surname | html 
33572 #. %7$s:  END 
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
33574 #, c-format
33575 msgid ""
33576 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
33577 "fine payment for %s %s %s "
33578 msgstr ""
33579 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Yandaki kullanıcı için cezayı "
33580 "geçersiz kılın %s %s %s Yandaki kullanıcı için cezayı tahsil edin %s %s %s"
33581
33582 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
33583 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33584 #. %3$s:  patron.surname | html 
33585 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
33586 #. %5$s:  END 
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
33588 #, c-format
33589 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
33590 msgstr ""
33591 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sİlişik kesme %s %s (%s)%s adlı "
33592 "kullanıcı için"
33593
33594 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
33595 #. %2$s:  ELSE 
33596 #. %3$s:  patron.surname | html 
33597 #. %4$s:  patron.firstname | html 
33598 #. %5$s:  END 
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
33600 #, c-format
33601 msgid ""
33602 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
33603 "%s%s"
33604 msgstr ""
33605 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
33606 "%s için, %s%s"
33607
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
33609 #, c-format
33610 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
33611 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; API anahtarları"
33612
33613 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
33615 #, c-format
33616 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
33617 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Hesap için %s"
33618
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
33620 #, c-format
33621 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
33622 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel kredi oluştur"
33623
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
33625 #, c-format
33626 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
33627 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel fatura oluştur"
33628
33629 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
33631 #, c-format
33632 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
33633 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için ILL istek geçmişi"
33634
33635 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33636 #. %2$s:  patron.surname | html 
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
33638 #, c-format
33639 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
33640 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için ödeme yap"
33641
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
33643 #, c-format
33644 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
33645 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
33646
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
33648 #, c-format
33649 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
33650 msgstr ""
33651 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
33652
33653 #. %1$s:  borrowernumber | html 
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
33655 #, c-format
33656 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
33657 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için makbuz yazdır"
33658
33659 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
33661 #, c-format
33662 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
33663 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için Satınalma önerileri"
33664
33665 #. %1$s:  patron.surname | html 
33666 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
33668 #, c-format
33669 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
33670 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s, %s için izinleri tanımla"
33671
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
33673 #, c-format
33674 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
33675 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
33676
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
33678 #, c-format
33679 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
33680 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar"
33681
33682 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33683 #. %2$s:  ELSE 
33684 #. %3$s:  END 
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
33686 #, c-format
33687 msgid ""
33688 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
33689 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
33690 msgstr ""
33691 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Sağlama istatistikleri &rsaquo; Sonuçlar "
33692 "%s&rsaquo; Sağlama istatistikleri %s"
33693
33694 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33695 #. %2$s:  ELSE 
33696 #. %3$s:  END 
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
33698 #, c-format
33699 msgid ""
33700 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
33701 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
33702 msgstr ""
33703 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kasa statistikleri &rsaquo; Sonuçlar"
33704 "%s&rsaquo; Kasa istatistikleri%s"
33705
33706 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33707 #. %2$s:  ELSE 
33708 #. %3$s:  END 
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
33710 #, c-format
33711 msgid ""
33712 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
33713 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
33714 msgstr ""
33715 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Katalog istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
33716 "%s&rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
33717
33718 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33719 #. %2$s:  ELSE 
33720 #. %3$s:  END 
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
33722 #, c-format
33723 msgid ""
33724 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
33725 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
33726 msgstr ""
33727 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
33728 "%s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri %s"
33729
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
33731 #, c-format
33732 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
33733 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi"
33734
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
33736 #, c-format
33737 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
33738 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Materyal Türlerine göre katalog"
33739
33740 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33741 #. %2$s:  END 
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
33743 #, c-format
33744 msgid ""
33745 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
33746 msgstr ""
33747 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Dolaşım istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
33748
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
33750 #, c-format
33751 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
33752 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rapor dönüştür"
33753
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
33755 #, c-format
33756 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
33757 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kılavuzlu raporlar &rsaquo; Sözlük"
33758
33759 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
33760 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
33761 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
33762 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
33763 #. %5$s:  name | html 
33764 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
33765 #. %7$s: - END -
33766 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
33767 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
33768 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
33769 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
33770 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
33771 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
33772 #. %14$s: - END -
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
33774 #, c-format
33775 msgid ""
33776 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
33777 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
33778 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
33779 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
33780 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
33781 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
33782 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
33783 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
33784 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
33785 msgstr ""
33786 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rehberli Rapor Sihirbazı %s&rsaquo; "
33787 "Kaydedilmiş raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo; Kayıtlı raporlar "
33788 "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; %s Rapor "
33789 "%s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; SQL raporu düzenle %s %s&rsaquo; "
33790 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
33791 "Bir rapor türü seçin %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
33792 "sütun seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
33793 "%s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s&rsaquo; "
33794 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
33795
33796 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33797 #. %2$s:  END 
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
33799 #, c-format
33800 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
33801 msgstr ""
33802 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ayırma istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
33803
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
33805 #, c-format
33806 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
33807 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç alınmamış materyaller"
33808
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
33810 #, c-format
33811 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
33812 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kayıp Materyaller"
33813
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
33815 #, c-format
33816 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
33817 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Mana Bilgi Tabanı rapor araması"
33818
33819 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33820 #. %2$s:  END 
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
33822 #, c-format
33823 msgid ""
33824 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
33825 msgstr ""
33826 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok dolaşımda olan materyaller %s "
33827 "&rsaquo; Sonuçlar %s"
33828
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
33830 #, c-format
33831 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
33832 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Fona göre siparişler"
33833
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
33835 #, c-format
33836 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
33837 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
33838
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
33840 #, c-format
33841 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
33842 msgstr ""
33843 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
33846 #, c-format
33847 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
33848 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
33849
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
33851 #, c-format
33852 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
33853 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler için SRU arama alanları eşleştirme"
33854
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
33856 #, c-format
33857 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
33858 msgstr ""
33859 "Koha &rsaquo; Bibliyografik kayıtlar için SRU arama alanları eşleştirme"
33860
33861 #. %1$s:  supplier | html 
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
33863 #, c-format
33864 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
33865 msgstr "Koha &rsaquo; %s Sağlayıcı Ara"
33866
33867 #. For the first occurrence,
33868 #. %1$s:  biblionumber | html 
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
33872 #, c-format
33873 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
33874 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar %s"
33875
33876 #. %1$s:  title | html 
33877 #. %2$s:  IF ( op ) 
33878 #. %3$s:  ELSE 
33879 #. %4$s:  END 
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
33881 #, c-format
33882 msgid ""
33883 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
33884 "routing list%s"
33885 msgstr ""
33886 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s &rsaquo; %sYönlendirme listesi "
33887 "oluştur%sYönlendirme listesini düzenle%s"
33888
33889 #. %1$s:  IF ( modify ) 
33890 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33891 #. %3$s:  ELSE 
33892 #. %4$s:  END 
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
33894 #, c-format
33895 msgid ""
33896 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
33897 "subscription%s"
33898 msgstr ""
33899 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonelik değiştir %s "
33900 "Yeni abonelik %s"
33901
33902 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
33904 #, c-format
33905 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
33906 msgstr ""
33907 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
33908
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
33910 #, c-format
33911 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
33912 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Toplu düzenleme"
33913
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
33915 #, c-format
33916 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
33917 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Katalog arama"
33918
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
33920 #, c-format
33921 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
33922 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Son kullanma tarihini denetle"
33923
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
33925 #, c-format
33926 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
33927 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Claim"
33928
33929 #. %1$s:  subscriptionid | html 
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
33931 #, c-format
33932 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
33933 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik detayları #%s"
33934
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
33936 #, c-format
33937 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
33938 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Frekanslar"
33939
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33941 #, c-format
33942 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
33943 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Numaralandırma düzenleri"
33944
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33946 #, c-format
33947 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
33948 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33951 #, c-format
33952 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
33953 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım slipi ön izleme"
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33956 #, c-format
33957 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
33958 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı Ara"
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33961 #, c-format
33962 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
33963 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Arama sonuçları"
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33966 #, c-format
33967 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
33968 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı seç"
33969
33970 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33972 #, c-format
33973 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
33974 msgstr ""
33975 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için Süreli yayın koleksiyon "
33976 "bilgisi"
33977
33978 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33980 #, c-format
33981 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
33982 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Süreli yayın nüshası %s"
33983
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33985 #, c-format
33986 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
33987 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik geçmişi"
33988
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
33990 #, c-format
33991 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
33992 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayın aboneliği yenileme"
33993
33994 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
33996 #, c-format
33997 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
33998 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
34001 #, c-format
34002 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
34003 msgstr "Koha &rsaquo; Stok rotasyonu"
34004
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
34006 #, c-format
34007 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
34008 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar"
34009
34010 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34011 #. %2$s:  ELSE 
34012 #. %3$s:  END 
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
34014 #, c-format
34015 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
34016 msgstr ""
34017 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Günlükler &rsaquo; Sonuçlar %s Günlükler "
34018 "%s "
34019
34020 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
34022 #, c-format
34023 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
34024 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s takvim"
34025
34026 #. %1$s:  IF ( del ) 
34027 #. %2$s:  ELSE 
34028 #. %3$s:  END 
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
34030 #, c-format
34031 msgid ""
34032 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
34033 "%s "
34034 msgstr ""
34035 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
34036 "değişimi %s "
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
34039 #, c-format
34040 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
34041 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yaşa göre otomatik materyal değişimleri"
34042
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
34044 #, c-format
34045 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch extend due dates"
34046 msgstr "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Toplu iade tarihi sürelerini uzatma"
34047
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
34049 #, c-format
34050 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
34051 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal silme"
34052
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
34054 #, c-format
34055 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
34056 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal değişimi"
34057
34058 #. %1$s:  IF step == 2 
34059 #. %2$s:  END 
34060 #. %3$s:  IF step == 3 
34061 #. %4$s:  END 
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
34063 #, c-format
34064 msgid ""
34065 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
34066 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
34067 msgstr ""
34068 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı silme ve anonimleştirme "
34069 "%s&rsaquo; Onayla %s%s&rsaquo; Tamamlandı%s"
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
34072 #, c-format
34073 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
34074 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı değişimi"
34075
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
34077 #, c-format
34078 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
34079 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt silme"
34080
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
34082 #, c-format
34083 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
34084 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt değiştirme"
34085
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
34087 #, c-format
34088 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
34089 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; CSV dış aktarım profilleri"
34090
34091 #. %1$s:  IF ( status ) 
34092 #. %2$s:  ELSE 
34093 #. %3$s:  END 
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
34095 #, c-format
34096 msgid ""
34097 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
34098 "Comments awaiting moderation%s"
34099 msgstr ""
34100 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yorumlar &rsaquo; %s Onaylanmış yorumlar %s "
34101 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
34102
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
34104 #, c-format
34105 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
34106 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Veriyi dışa aktar"
34107
34108 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
34109 #. %2$s:  END 
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
34111 #, c-format
34112 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
34113 msgstr ""
34114 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcıları içe aktar %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
34117 #, c-format
34118 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
34119 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Envanter"
34120
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
34122 #, c-format
34123 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
34124 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu"
34125
34126 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
34128 #, c-format
34129 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
34130 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; %s"
34131
34132 #. %1$s:  IF batch_id 
34133 #. %2$s:  batch_id | html 
34134 #. %3$s:  ELSE 
34135 #. %4$s:  END 
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
34137 #, c-format
34138 msgid ""
34139 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
34140 "(%s)%sNew%s"
34141 msgstr ""
34142 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
34143 "&rsaquo;%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34144
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
34146 #, c-format
34147 msgid ""
34148 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
34149 msgstr ""
34150 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Etiket basma/dışa "
34151 "aktarma"
34152
34153 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
34154 #. %2$s:  layout_id | html 
34155 #. %3$s:  ELSE 
34156 #. %4$s:  END 
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
34158 #, c-format
34159 msgid ""
34160 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
34161 "(%s)%sNew%s"
34162 msgstr ""
34163 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa Düzenleri "
34164 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34165
34166 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
34167 #. %2$s:  profile_id | html 
34168 #. %3$s:  ELSE 
34169 #. %4$s:  END
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
34171 #, c-format
34172 msgid ""
34173 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
34174 "(%s)%sNew%s"
34175 msgstr ""
34176 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
34177 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34178
34179 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
34180 #. %2$s:  template_id | html 
34181 #. %3$s:  ELSE 
34182 #. %4$s:  END 
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
34184 #, c-format
34185 msgid ""
34186 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34187 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34188 msgstr ""
34189 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
34190 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34191
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
34193 #, c-format
34194 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
34195 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; MARC değiştirme şablonları"
34196
34197 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34198 #. %2$s:  import_batch_id | html 
34199 #. %3$s:  END 
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
34201 #, c-format
34202 msgid ""
34203 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
34204 "%s "
34205 msgstr ""
34206 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; "
34207 "Toplu dosya %s %s "
34208
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
34210 #, c-format
34211 msgid ""
34212 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
34213 "matched records"
34214 msgstr ""
34215 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet &rsaquo; "
34216 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
34217
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
34219 #, c-format
34220 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
34221 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Haberler"
34222
34223 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
34224 #. %2$s:  IF ( modify ) 
34225 #. %3$s:  ELSE 
34226 #. %4$s:  END 
34227 #. %5$s:  END 
34228 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
34229 #. %7$s:  END 
34230 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
34231 #. %9$s:  END 
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
34233 #, c-format
34234 msgid ""
34235 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
34236 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
34237 "deletion %s "
34238 msgstr ""
34239 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Uyarılar %s%s &rsaquo; Uyarı değiştir %s "
34240 "&rsaquo; Uyarı ekle %s%s%s &rsaquo; Uyarı eklendi %s%s &rsaquo; Silme "
34241 "işlemini onayla %s"
34242
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
34244 #, c-format
34245 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
34246 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
34249 #, c-format
34250 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
34251 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kart oluşturucu"
34252
34253 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
34255 #, c-format
34256 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
34257 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; %s"
34258
34259 #. %1$s:  IF batch_id 
34260 #. %2$s:  batch_id | html 
34261 #. %3$s:  ELSE 
34262 #. %4$s:  END 
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
34264 #, c-format
34265 msgid ""
34266 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
34267 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34268 msgstr ""
34269 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
34270 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34271
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
34273 #, c-format
34274 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
34275 msgstr ""
34276 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; Resimler"
34277
34278 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
34279 #. %2$s:  layout_id | html 
34280 #. %3$s:  ELSE 
34281 #. %4$s:  END 
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
34283 #, c-format
34284 msgid ""
34285 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
34286 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34287 msgstr ""
34288 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa düzeni "
34289 "&rsaquo; %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
34290
34291 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
34292 #. %2$s:  profile_id | html 
34293 #. %3$s:  ELSE 
34294 #. %4$s:  END
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
34296 #, c-format
34297 msgid ""
34298 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
34299 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34300 msgstr ""
34301 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
34302 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34303
34304 #. %1$s:  IF (template_id) 
34305 #. %2$s:  template_id | html 
34306 #. %3$s:  ELSE 
34307 #. %4$s:  END 
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
34309 #, c-format
34310 msgid ""
34311 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34312 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34313 msgstr ""
34314 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
34315 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34316
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
34318 #, c-format
34319 msgid ""
34320 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
34321 "exporting"
34322 msgstr ""
34323 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartları &rsaquo; Kullanıcı kart "
34324 "basımı/dışa aktarımı"
34325
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
34327 #, c-format
34328 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
34329 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı club'ları"
34330
34331 #. %1$s:  IF club 
34332 #. %2$s:  club.name | html 
34333 #. %3$s:  ELSE 
34334 #. %4$s:  club_template.name | html 
34335 #. %5$s:  END 
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
34337 #, c-format
34338 msgid ""
34339 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
34340 "Create a new %s club %s "
34341 msgstr ""
34342 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı klüpleri &rsaquo; %s Klüp değiştir "
34343 "%s %s Yeni bir %s klüp %s oluştur"
34344
34345 #. %1$s:  IF club_template 
34346 #. %2$s:  club_template.name | html 
34347 #. %3$s:  ELSE 
34348 #. %4$s:  END 
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
34350 #, c-format
34351 msgid ""
34352 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
34353 "%s %s Create a new club template %s "
34354 msgstr ""
34355 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı klüpleri &rsaquo; %s Klüp şablonu "
34356 "değiştir %s %s Yeni klüp şablonu oluştur %s"
34357
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
34359 #, c-format
34360 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
34361 msgstr ""
34362 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı club'ları &rsaquo; Club kayıtları"
34363
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
34365 #, c-format
34366 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
34367 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri"
34368
34369 #. %1$s:  list.name | html 
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
34371 #, c-format
34372 msgid ""
34373 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
34374 msgstr ""
34375 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
34376 "Kullanıcı ekle"
34377
34378 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
34379 #. %2$s:  ELSE 
34380 #. %3$s:  END 
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
34382 #, c-format
34383 msgid ""
34384 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
34385 "New patron list %s "
34386 msgstr ""
34387 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s Kullanıcı "
34388 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
34389
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
34391 #, c-format
34392 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
34393 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler "
34394
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
34396 #, c-format
34397 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
34398 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler &rsaquo; Eklenti yükleyin "
34399
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
34401 #, c-format
34402 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
34403 msgstr ""
34404 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler &rsaquo; Eklentiyi karşıya "
34405 "yükleyin "
34406
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
34408 #, c-format
34409 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
34410 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bildirim şablonu önizlemesi"
34411
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
34413 #, c-format
34414 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
34415 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
34418 #, c-format
34419 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
34420 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi düzenleyicisi"
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
34423 #, c-format
34424 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
34425 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi yükleyicisi"
34426
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
34428 #, c-format
34429 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
34430 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar"
34431
34432 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
34433 #. %2$s:  ELSE 
34434 #. %3$s:  editColTitle | html 
34435 #. %4$s:  END -
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
34437 #, c-format
34438 msgid ""
34439 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
34440 "collection %s Edit collection %s %s "
34441 msgstr ""
34442 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; %s Yeni "
34443 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
34444
34445 #. %1$s:  colTitle | html 
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
34447 #, c-format
34448 msgid ""
34449 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
34450 "&rsquo; Add or remove items"
34451 msgstr ""
34452 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; Koleksiyon "
34453 "%s &rsaquo; Materyal ekle ya da sil"
34454
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
34456 #, c-format
34457 msgid ""
34458 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
34459 "collection"
34460 msgstr ""
34461 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; "
34462 "Koleksiyonu transfer et"
34463
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
34465 #, c-format
34466 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
34467 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kitap sırtı etiketleri"
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
34470 #, c-format
34471 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
34472 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
34473
34474 #. For the first occurrence,
34475 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34476 #. %2$s:  ELSE 
34477 #. %3$s:  END 
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
34480 #, c-format
34481 msgid ""
34482 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
34483 msgstr ""
34484 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %s Gözden geçir &rsaquo; "
34485 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
34486
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
34488 #, c-format
34489 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
34490 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Görev zaman ayarlayıcısı"
34491
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
34493 #, c-format
34494 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
34495 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Karşıya yükle"
34496
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
34498 #, c-format
34499 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
34500 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Resimleri karşıya yükle"
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
34503 #, c-format
34504 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
34505 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
34506
34507 #. %1$s:  name | html 
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
34509 #, c-format
34510 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
34511 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlayıcı %s"
34512
34513 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
34514 #. %2$s:  END 
34515 #. %3$s:  IF ( language ) 
34516 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
34517 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
34518 #. %6$s:  END 
34519 #. %7$s:  IF ( problems ) 
34520 #. %8$s:  END 
34521 #. %9$s:  END 
34522 #. %10$s:  END 
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
34524 #, c-format
34525 msgid ""
34526 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
34527 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
34528 "dependencies %s "
34529 msgstr ""
34530 "Koha &rsaquo; Web kurucu &rsaquo; %s Dilinizi seçin %s %s %s %s Perl "
34531 "modülleri eksik %s %s Perl sürümü eski %s %s Perl bağımlılıklarını kontrol "
34532 "edin %s"
34533
34534 #. %1$s:  IF all_done 
34535 #. %2$s:  ELSE 
34536 #. %3$s:  END 
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
34538 #, c-format
34539 msgid ""
34540 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
34541 "%s "
34542 msgstr ""
34543 "Koha &rsaquo; Web yükleyici &rsaquo; %s Bütün %s Dolaşım kuralı oluştur %s"
34544
34545 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
34546 #. %2$s:  END 
34547 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
34548 #. %4$s:  IF ( error ) 
34549 #. %5$s:  ELSE 
34550 #. %6$s:  END 
34551 #. %7$s:  END 
34552 #. %8$s:  IF ( default ) 
34553 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
34554 #. %10$s:  ELSE 
34555 #. %11$s:  END 
34556 #. %12$s:  END 
34557 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
34558 #. %14$s:  END 
34559 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
34560 #. %16$s:  END 
34561 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
34562 #. %18$s:  END 
34563 #. %19$s:  IF ( finish ) 
34564 #. %20$s:  END 
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
34566 #, c-format
34567 msgid ""
34568 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
34569 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
34570 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
34571 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
34572 "Installation complete %s "
34573 msgstr ""
34574 "Koha &rsaquo; Web yükleyicisi &rsaquo; %s Veritabanını kur %s %s %s "
34575 "Veritabanı tabloları oluşturulmasında hata %s Veritabanı tabloları "
34576 "oluşturuldu %s %s %s %s Veritabanını güncelle %s Temel yapılandırma "
34577 "ayarlarını yükleyin %s %s %s MARC tercihinizi seçin %s %s Varsayılan "
34578 "değerlerin seçilmesi %s %s Varsayılan veri yüklendi %s %s Kurulum tamamlandı "
34579 "%s"
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
34582 #, c-format
34583 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
34584 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
34585
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
34587 #, c-format
34588 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
34589 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Koha yöneticisi oluşturun"
34590
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
34592 #, c-format
34593 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
34594 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Bir kütüphane oluşturun"
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
34597 #, c-format
34598 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
34599 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Yeni bir materyal türü oluşturun"
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
34602 #, c-format
34603 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
34604 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Veritabanı ayarları"
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
34607 #, c-format
34608 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
34609 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 otorite arama noktaları"
34610
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34612 #, c-format
34613 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
34614 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 otorite arama sonuçları"
34615
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
34617 #, c-format
34618 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
34619 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU arama sonuçları"
34620
34621 #. IMG
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
34623 msgid "Koha Logo SVG"
34624 msgstr "Koha Logo SVG"
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
34628 #, c-format
34629 msgid "Koha administration"
34630 msgstr "Koha Yönetimi"
34631
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
34633 #, c-format
34634 msgid ""
34635 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
34636 "password unchanged."
34637 msgstr ""
34638 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
34639 "boş bırakın."
34640
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
34643 #, c-format
34644 msgid "Koha database schema"
34645 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
34648 #, c-format
34649 msgid "Koha development team"
34650 msgstr "Koha geliştirme takımı"
34651
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
34654 #, c-format
34655 msgid "Koha field"
34656 msgstr "Koha alanı"
34657
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
34660 #, c-format
34661 msgid "Koha field:"
34662 msgstr "Koha alanı:"
34663
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
34665 #, c-format
34666 msgid "Koha full call number"
34667 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
34670 #, c-format
34671 msgid "Koha history timeline"
34672 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
34675 #, c-format
34676 msgid "Koha internal"
34677 msgstr "Koha dahili"
34678
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
34680 #, c-format
34681 msgid ""
34682 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
34683 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
34684 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
34685 "version."
34686 msgstr ""
34687 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
34688 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
34689 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
34690 "sürümle değiştirebilirsiniz."
34691
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34693 #, c-format
34694 msgid "Koha itemtype"
34695 msgstr "Koha materyal türü"
34696
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:148
34698 #, c-format
34699 msgid "Koha link:"
34700 msgstr "Koha bağlantısı:"
34701
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
34703 #, c-format
34704 msgid "Koha module:"
34705 msgstr "Koha modülü:"
34706
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
34708 #, c-format
34709 msgid "Koha normalized classification for sorting"
34710 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
34711
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
34714 #, c-format
34715 msgid "Koha offline circulation"
34716 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
34717
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34719 #, c-format
34720 msgid "Koha plugins"
34721 msgstr "Koha eklentileri"
34722
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
34724 #, c-format
34725 msgid "Koha release teams"
34726 msgstr "Koha sürüm ekipleri"
34727
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
34729 #, c-format
34730 msgid "Koha report library"
34731 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
34734 #, c-format
34735 msgid "Koha reports library"
34736 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
34737
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
34739 #, c-format
34740 msgid "Koha staff client"
34741 msgstr "Koha personel istemcisi"
34742
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34744 #, c-format
34745 msgid "Koha team"
34746 msgstr "Koha ekibi"
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
34749 #, c-format
34750 msgid "Koha to MARC Mapping"
34751 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34756 #, c-format
34757 msgid "Koha to MARC mapping"
34758 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
34761 #, c-format
34762 msgid "Koha version: "
34763 msgstr "Koha sürümü: "
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34766 #, c-format
34767 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
34768 msgstr "Koha-Suomi Oy, Finland"
34769
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
34771 #, c-format
34772 msgid "KohaAloha, New Zealand"
34773 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
34774
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
34776 #, c-format
34777 msgid "Kohala"
34778 msgstr "Kohala"
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
34781 #, c-format
34782 msgid "LC call number:"
34783 msgstr "LC yer numarası:"
34784
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
34790 #, c-format
34791 msgid "LC call number: "
34792 msgstr "LC yer numarası: "
34793
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
34799 #, c-format
34800 msgid "LCCN"
34801 msgstr "LCCN"
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
34805 #, c-format
34806 msgid "LCCN:"
34807 msgstr "LCCN:"
34808
34809 #. For the first occurrence,
34810 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
34813 #, c-format
34814 msgid "LCCN: %s "
34815 msgstr "LCCN: %s  "
34816
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
34825 #, c-format
34826 msgid "LEAVE UNCHANGED"
34827 msgstr "DEĞİŞTİRME"
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
34830 #, c-format
34831 msgid "LGPL v2.1"
34832 msgstr "LGPL v2.1"
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
34835 #, c-format
34836 msgid "LGPL v3.0"
34837 msgstr "LGPL v3.0"
34838
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34840 #, c-format
34841 msgid "LIBRISMARC"
34842 msgstr "LIBRISMARC"
34843
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
34848 #, c-format
34849 msgid "Label"
34850 msgstr "Etiket"
34851
34852 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
34854 #, c-format
34855 msgid "Label Batch Number %s"
34856 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
34857
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
34859 #, c-format
34860 msgid "Label batch"
34861 msgstr "Toplu etiket"
34862
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
34864 #, c-format
34865 msgid "Label batches"
34866 msgstr "Etiket grupları"
34867
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
34875 #, c-format
34876 msgid "Label creator"
34877 msgstr "Etiket oluşturucu"
34878
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
34880 #, c-format
34881 msgid "Label for lib: "
34882 msgstr "Küt. için etiket: "
34883
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
34885 #, c-format
34886 msgid "Label for opac: "
34887 msgstr "Opac için etiket: "
34888
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
34890 #, c-format
34891 msgid "Label height:"
34892 msgstr "Etiket yüksekliği:"
34893
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
34895 #, c-format
34896 msgid "Label number"
34897 msgstr "Etiket Numarası"
34898
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
34900 #, c-format
34901 msgid "Label template"
34902 msgstr "Etiket şablonu"
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
34905 #, c-format
34906 msgid "Label templates"
34907 msgstr "Etiket şablonları"
34908
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
34910 #, c-format
34911 msgid "Label width:"
34912 msgstr "Etiket genişliği:"
34913
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
34916 #, c-format
34917 msgid "Label: "
34918 msgstr "Etiket:"
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34921 #, c-format
34922 msgid "Labeled MARC"
34923 msgstr "Etiketli MARC"
34924
34925 #. %1$s:  biblionumber | html 
34926 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
34928 #, c-format
34929 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34930 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
34931
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
34936 #, c-format
34937 msgid "Language"
34938 msgstr "Dil"
34939
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34941 #, c-format
34942 msgid "Language of original: "
34943 msgstr "Orijinal dili:"
34944
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
34948 #, c-format
34949 msgid "Language:"
34950 msgstr "Dil:"
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
34953 #, c-format
34954 msgid "Language: "
34955 msgstr "Dil: "
34956
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
34961 #, c-format
34962 msgid "Languages"
34963 msgstr "Diller"
34964
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
34966 #, c-format
34967 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34968 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34969
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
34971 #, c-format
34972 msgid "Large print"
34973 msgstr "Büyük puntolu"
34974
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34976 #, c-format
34977 msgid "Large text"
34978 msgstr "Büyük Metin"
34979
34980 #. SCRIPT
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
34982 msgid "Last"
34983 msgstr "Son"
34984
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:586
34987 #, c-format
34988 msgid "Last "
34989 msgstr "Son"
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
34992 #, c-format
34993 msgid "Last borrowed:"
34994 msgstr "Son ödünç alınma:"
34995
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
34997 #, c-format
34998 msgid "Last borrower:"
34999 msgstr "En son ödünç alan:"
35000
35001 #. SCRIPT
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35003 msgid "Last changed:"
35004 msgstr "Son değiştirilme:"
35005
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
35007 #, c-format
35008 msgid "Last checkout date:"
35009 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
35010
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
35012 #, c-format
35013 msgid "Last claim date: "
35014 msgstr "Son talep tarihi:"
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
35017 #, c-format
35018 msgid "Last displayed"
35019 msgstr "Son görüntülenen"
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
35022 #, c-format
35023 msgid "Last edit"
35024 msgstr "Son düzenleme"
35025
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35028 #, c-format
35029 msgid "Last import"
35030 msgstr "Son içe aktarma"
35031
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
35033 #, c-format
35034 msgid "Last inventory date:"
35035 msgstr "Son envanter tarihi:"
35036
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
35038 #, c-format
35039 msgid "Last location"
35040 msgstr "Son yeri"
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
35043 #, c-format
35044 msgid "Last patron"
35045 msgstr "Son kullanıcı"
35046
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
35048 #, c-format
35049 msgid "Last returned by:"
35050 msgstr "En son iade eden:"
35051
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
35053 #, c-format
35054 msgid "Last run"
35055 msgstr "Son çalıştırma"
35056
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
35060 #, c-format
35061 msgid "Last seen"
35062 msgstr "Son görüntüleme"
35063
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35065 #, c-format
35066 msgid "Last seen:"
35067 msgstr "Son görüntüleme:"
35068
35069 #. TH
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35072 msgid "Last time a library used this pattern"
35073 msgstr "Bir kütüphanenin bu örüntüyü kullandığı son tarih"
35074
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
35076 #, c-format
35077 msgid "Last update: "
35078 msgstr "Son güncelleme:"
35079
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
35082 #, c-format
35083 msgid "Last updated"
35084 msgstr "Son güncelleme"
35085
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
35088 #, c-format
35089 msgid "Last updated:"
35090 msgstr "Son güncelleme:"
35091
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
35093 #, c-format
35094 msgid "Last updated: "
35095 msgstr "Son güncelleme: "
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
35098 #, c-format
35099 msgid "Last value "
35100 msgstr "Son değer "
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
35107 #, c-format
35108 msgid "Late"
35109 msgstr "Gecikti"
35110
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
35113 #, c-format
35114 msgid "Late orders"
35115 msgstr "Gecikmiş siparişler"
35116
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
35118 #, c-format
35119 msgid "Latina (Latin)"
35120 msgstr "Latina (Latin)"
35121
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
35123 #, c-format
35124 msgid "Law reports and digests"
35125 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
35126
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
35131 #, c-format
35132 msgid "Layout"
35133 msgstr "Sayfa düzeni"
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
35137 #, c-format
35138 msgid "Layout ID"
35139 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
35140
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
35143 #, c-format
35144 msgid "Layout name: "
35145 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
35146
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
35148 #, c-format
35149 msgid "Layout: "
35150 msgstr "Yerleşim düzeni:"
35151
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
35156 #, c-format
35157 msgid "Layouts"
35158 msgstr "Sayfa düzenleri"
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
35162 #, c-format
35163 msgid "Leaflet"
35164 msgstr "Kitapçık"
35165
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
35167 #, c-format
35168 msgid "Learn more about Mana KB on the "
35169 msgstr "Mana KB hakkında daha fazla bilgi edinin."
35170
35171 #. SCRIPT
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35173 msgid "Learn more..."
35174 msgstr "Daha fazla bilgi edin..."
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97
35177 #, c-format
35178 msgid "Leave a message"
35179 msgstr "Bir mesaj bırakın"
35180
35181 #. %1$s:  END 
35182 #. %2$s:  END 
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
35184 #, c-format
35185 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
35186 msgstr "Kayıt sırasında otomatik hesaplama için boş bırakın %s %s"
35187
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
35189 #, c-format
35190 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
35191 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
35192
35193 #. SCRIPT
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35195 msgid "Left"
35196 msgstr "Sol"
35197
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
35199 #, c-format
35200 msgid "Left on order "
35201 msgstr "Siparişte "
35202
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
35205 #, c-format
35206 msgid "Left page margin:"
35207 msgstr "Sol sayfa marjini:"
35208
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
35210 #, c-format
35211 msgid "Left text margin:"
35212 msgstr "Sol metin marjini:"
35213
35214 #. SCRIPT
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35216 msgid "Left to right"
35217 msgstr "Soldan sağa"
35218
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
35220 #, c-format
35221 msgid "Legal articles"
35222 msgstr "Yasal maddeler"
35223
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
35225 #, c-format
35226 msgid "Legal cases and case notes"
35227 msgstr "Dava konu ve notları"
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
35230 #, c-format
35231 msgid "Legend"
35232 msgstr "Efsane"
35233
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
35235 #, c-format
35236 msgid "Legislation"
35237 msgstr "Mevzuat"
35238
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
35248 #, c-format
35249 msgid "Length: "
35250 msgstr "Uzunluk: "
35251
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
35253 #, c-format
35254 msgid "Letter"
35255 msgstr "Harf"
35256
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
35260 #, c-format
35261 msgid "Lib"
35262 msgstr "Küt"
35263
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
35265 #, c-format
35266 msgid "LibLime, USA"
35267 msgstr "LibLime, ABD"
35268
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
35270 #, c-format
35271 msgid "Librarian"
35272 msgstr "Kütüphaneci"
35273
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
35275 #, c-format
35276 msgid "Librarian identity:"
35277 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
35278
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
35281 #, c-format
35282 msgid "Librarian interface"
35283 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
35284
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
35286 #, c-format
35287 msgid "Librarian:"
35288 msgstr "Kütüphaneci:"
35289
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
35296 #, c-format
35297 msgid "Libraries"
35298 msgstr "Kütüphaneler"
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
35301 #, c-format
35302 msgid "Libraries and groups "
35303 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
35306 #, c-format
35307 msgid "Libraries informations: "
35308 msgstr "Kütüphane bilgileri:"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
35311 #, c-format
35312 msgid "Libraries limitation: "
35313 msgstr "Kütüphane kısıtlaması:"
35314
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
35316 #, c-format
35317 msgid "Libraries: "
35318 msgstr "Kütüphaneler:"
35319
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
35366 #, c-format
35367 msgid "Library"
35368 msgstr "Kütüphane"
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
35371 #, c-format
35372 msgid "Library "
35373 msgstr "Kütüphane "
35374
35375 #. %1$s:  branchcode | html 
35376 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
35378 #, c-format
35379 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
35380 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
35381
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
35389 #, c-format
35390 msgid "Library EANs"
35391 msgstr "Kütüphane EAN'ları"
35392
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
35394 #, c-format
35395 msgid "Library URL: "
35396 msgstr "Kütüphane URL'si:"
35397
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
35399 #, c-format
35400 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
35401 msgstr "Kütüphane zaten var ve değiştirilemez!"
35402
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
35404 #, c-format
35405 msgid "Library branch"
35406 msgstr "Kütüphane birimi"
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
35411 #, c-format
35412 msgid "Library code: "
35413 msgstr "Kütüphane kodu: "
35414
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
35416 #, c-format
35417 msgid "Library created!"
35418 msgstr "Kütüphane oluşturuldu!"
35419
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
35424 #, c-format
35425 msgid "Library groups"
35426 msgstr "Kütüphane grupları"
35427
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
35429 #, c-format
35430 msgid "Library is invalid."
35431 msgstr "Kütüphane geçersiz."
35432
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
35434 #, c-format
35435 msgid ""
35436 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
35437 msgstr ""
35438 "Kütüphane ayarlanmadı. Lütfen bir toplu iş dosyasına materyal eklemeden önce "
35439 "kütüphanenizi ayarlayın."
35440
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
35442 #, c-format
35443 msgid "Library limitation: "
35444 msgstr "Kütüphane kısıtlaması:"
35445
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365
35450 #, c-format
35451 msgid "Library limitations"
35452 msgstr "Kütüphane kısıtlamaları"
35453
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
35456 #, c-format
35457 msgid "Library limitations: "
35458 msgstr "Kütüphane kısıtlamaları:"
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
35461 #, c-format
35462 msgid "Library management"
35463 msgstr "Kütüphane yönetimi"
35464
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
35466 #, c-format
35467 msgid "Library name: "
35468 msgstr "Kütüphane adı:"
35469
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35471 #, c-format
35472 msgid "Library of Congress"
35473 msgstr "Kongre Kütüphanesi"
35474
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
35476 #, c-format
35477 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35478 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
35481 #, c-format
35482 msgid "Library of the patron:"
35483 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:810
35486 #, c-format
35487 msgid "Library set-up"
35488 msgstr "Kütüphane kurulumu"
35489
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
35492 #, c-format
35493 msgid "Library transfer limits"
35494 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
35495
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
35497 #, c-format
35498 msgid "Library type: "
35499 msgstr "Kütüphane türü:"
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
35503 #, c-format
35504 msgid "Library use"
35505 msgstr "Kütüphane kullanımı"
35506
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:199
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
35532 #, c-format
35533 msgid "Library:"
35534 msgstr "Kütüphane:"
35535
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
35555 #, c-format
35556 msgid "Library: "
35557 msgstr "Kütüphane: "
35558
35559 #. For the first occurrence,
35560 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
35563 #, c-format
35564 msgid "Library: %s"
35565 msgstr "Kütüphane: %s"
35566
35567 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
35568 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
35570 #, c-format
35571 msgid "Library: %s &rArr; %s"
35572 msgstr "Kütüphane: %s &rArr; %s"
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
35575 #, c-format
35576 msgid "Libriotech, Norway"
35577 msgstr "Libriotech, Norveç"
35578
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35580 #, c-format
35581 msgid "Licenses"
35582 msgstr "Lisanslar"
35583
35584 #. SCRIPT
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35586 msgid "Light Gray"
35587 msgstr "Açık gri"
35588
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:456
35590 #, c-format
35591 msgid ""
35592 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
35593 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
35594 "items_batchmod is still required) "
35595 msgstr ""
35596 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
35597 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
35598 "gerekli olduğunu lütfen unutmayın)"
35599
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
35601 #, c-format
35602 msgid "Limit collection code to: "
35603 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
35604
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:296
35606 #, c-format
35607 msgid ""
35608 "Limit item modification to subfields defined in the "
35609 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
35610 "is still required) "
35611 msgstr ""
35612 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
35613 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
35614 "gerekli olduğunu lütfen unutmayın)"
35615
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
35617 #, c-format
35618 msgid "Limit item type to: "
35619 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:109
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
35623 #, c-format
35624 msgid "Limit patron data access by group "
35625 msgstr "Grup verilerine göre kullanıcı verilerini sınırla"
35626
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
35628 #, c-format
35629 msgid ""
35630 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
35631 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
35632 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
35633 msgstr ""
35634 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
35635 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
35636 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
35637 "girer."
35638
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
35640 #, c-format
35641 msgid "Limit to any of the following:"
35642 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi birine sınırlayın:"
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
35645 #, c-format
35646 msgid "Limit to currently available items"
35647 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandırın"
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
35650 #, c-format
35651 msgid "Limit to:"
35652 msgstr "Sınırla:"
35653
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
35657 #, c-format
35658 msgid "Limit to: "
35659 msgstr "Sınırla:"
35660
35661 #. A
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
35663 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
35664 msgstr ""
35665 "Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
35666
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
35671 #, c-format
35672 msgid "Limits"
35673 msgstr "Limitler"
35674
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
35677 #, c-format
35678 msgid "Line"
35679 msgstr "Satır"
35680
35681 #. For the first occurrence,
35682 #. SCRIPT
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
35685 #, c-format
35686 msgid "Line "
35687 msgstr "Satır "
35688
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
35690 #, c-format
35691 msgid "Line:"
35692 msgstr "Satır:"
35693
35694 #. For the first occurrence,
35695 #. SCRIPT
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35698 #, c-format
35699 msgid "Link"
35700 msgstr "Bağlantı"
35701
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
35703 #, c-format
35704 msgid "Link field to authorities"
35705 msgstr "Alanı otoritelere bağla"
35706
35707 #. SCRIPT
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35709 msgid "Link list"
35710 msgstr "Bağlantı listesi"
35711
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
35713 #, fuzzy, c-format
35714 msgid "Link to host record"
35715 msgstr "Ana materyale bağlantı"
35716
35717 #. SCRIPT
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35719 msgid "Link..."
35720 msgstr "Bağlantı..."
35721
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
35723 #, c-format
35724 msgid "Link:"
35725 msgstr "Bağlantı:"
35726
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
35728 #, c-format
35729 msgid "List"
35730 msgstr "Liste"
35731
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
35733 #, c-format
35734 msgid "List Fields"
35735 msgstr "Liste Alanları"
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
35738 #, c-format
35739 msgid ""
35740 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
35741 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
35744 #, c-format
35745 msgid "List created."
35746 msgstr "Liste oluşturuldu."
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
35749 #, c-format
35750 msgid "List deleted."
35751 msgstr "Liste silindi."
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
35754 #, c-format
35755 msgid "List fields"
35756 msgstr "Liste alanları"
35757
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
35759 #, c-format
35760 msgid "List item price includes tax: "
35761 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
35762
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
35764 #, c-format
35765 msgid "List member:"
35766 msgstr "Üye listele:"
35767
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
35770 #, c-format
35771 msgid "List name"
35772 msgstr "Liste Adı"
35773
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
35775 #, c-format
35776 msgid "List name will be file name with timestamp"
35777 msgstr "Liste adı, tarih damgasıyla birlikte dosya adı olacak"
35778
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
35780 #, c-format
35781 msgid "List name: "
35782 msgstr "Liste adı: "
35783
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
35785 #, c-format
35786 msgid ""
35787 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
35788 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
35789 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
35790 msgstr ""
35791 "OPAC'daki Satınalma öneri formundaki bir açılır menüde görüntülenecek "
35792 "Materyal türlerinin listesi. SUGGEST_FORMAT için yetkili değerler "
35793 "oluştururken, bu forma bir açıklama girin, böylece OPAC'da kullanıcılara "
35794 "görünür."
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
35798 #, c-format
35799 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
35800 msgstr ""
35801 "Bibliyografik kayıt numaraları veya otorite kimliklerinin listesi (her "
35802 "satıra bir tane):"
35803
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
35805 #, c-format
35806 msgid ""
35807 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
35808 "suggestions)"
35809 msgstr ""
35810 "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri listesi (önerileri yönetirken "
35811 "görüntülenir)"
35812
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
35814 #, c-format
35815 msgid "List of rules"
35816 msgstr "Kurallar listesi"
35817
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
35819 #, c-format
35820 msgid "List price"
35821 msgstr "Liste fiyatı"
35822
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
35825 #, c-format
35826 msgid "List prices are: "
35827 msgstr "Liste fiyatları: "
35828
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
35830 #, c-format
35831 msgid "List prices:"
35832 msgstr "Liste fiyatları:"
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
35835 #, c-format
35836 msgid "List requests "
35837 msgstr "Liste istekleri"
35838
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
35840 #, c-format
35841 msgid "List updated."
35842 msgstr "Liste güncellendi."
35843
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
35850 #, c-format
35851 msgid "Lists"
35852 msgstr "Listeler"
35853
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95
35855 #, c-format
35856 msgid "Lists that include this title: "
35857 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
35858
35859 #. For the first occurrence,
35860 #. SCRIPT
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
35875 msgid "Loading"
35876 msgstr "Yükleniyor"
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
35896 #, c-format
35897 msgid "Loading "
35898 msgstr "Yükleniyor"
35899
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
35902 #, c-format
35903 msgid "Loading data..."
35904 msgstr "Veri yükleniyor..."
35905
35906 #. SCRIPT
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35908 msgid "Loading emoticons..."
35909 msgstr "Yüz ifadesi simgeleri yükleniyor..."
35910
35911 #. SCRIPT
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
35913 msgid "Loading more results…"
35914 msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor..."
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
35917 #, c-format
35918 msgid "Loading new messaging defaults "
35919 msgstr "Yeni mesajlaşma varsayılanları yükleniyor"
35920
35921 #. SCRIPT
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35923 msgid "Loading page %s, please wait..."
35924 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
35925
35926 #. SCRIPT
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35928 msgid "Loading records, please wait..."
35929 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
35930
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
35934 #, c-format
35935 msgid "Loading, please wait..."
35936 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
35937
35938 #. For the first occurrence,
35939 #. SCRIPT
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:892
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
35946 #, c-format
35947 msgid "Loading..."
35948 msgstr "Yükleniyor..."
35949
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
35952 #, c-format
35953 msgid "Loading... "
35954 msgstr "Yükleniyor..."
35955
35956 #. SCRIPT
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1032
35958 msgid "Loading... you may continue scanning."
35959 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
35960
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
35963 #, c-format
35964 msgid "Loan period"
35965 msgstr "Ödünç verme periyodu"
35966
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
35968 #, c-format
35969 msgid "Loan period was not shortened due to override."
35970 msgstr "Geçersiz kılındığı için ödünç verme süreci kısaltılmadı."
35971
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
35973 #, c-format
35974 msgid "Loan period: "
35975 msgstr "Ödünç verme süreci:"
35976
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
35978 #, c-format
35979 msgid "Local Use"
35980 msgstr "Yerel Kullanım"
35981
35982 #. SCRIPT
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35984 msgid "Local catalog"
35985 msgstr "Yerel katalog"
35986
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
35988 #, c-format
35989 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
35990 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
35991
35992 #. SCRIPT
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35994 msgid "Local number"
35995 msgstr "Yerel numara"
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35998 #, c-format
35999 msgid "Local use"
36000 msgstr "Yerel kullanım"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
36003 #, c-format
36004 msgid "Local use preferences"
36005 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
36006
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
36009 #, c-format
36010 msgid "Local use recorded"
36011 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
36012
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
36014 #, c-format
36015 msgid "Local use recorded."
36016 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
36017
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
36019 #, c-format
36020 msgid "Locale:"
36021 msgstr "Yerel ayarlar:"
36022
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
36024 #, c-format
36025 msgid "Locale: "
36026 msgstr "Yerel ayarlar:"
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
36046 #, c-format
36047 msgid "Location"
36048 msgstr "Yer"
36049
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
36051 #, c-format
36052 msgid "Location and availability"
36053 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
36054
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
36056 #, c-format
36057 msgid "Location(s)"
36058 msgstr "Yer(ler)"
36059
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36064 #, c-format
36065 msgid "Location:"
36066 msgstr "Yer:"
36067
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
36070 #, c-format
36071 msgid "Location: "
36072 msgstr "Yer:"
36073
36074 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545
36076 #, c-format
36077 msgid "Location: %s"
36078 msgstr "Konum: %s"
36079
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
36081 #, c-format
36082 msgid "Locations"
36083 msgstr "Konumlar"
36084
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
36086 #, c-format
36087 msgid "Lock budget: "
36088 msgstr "Bütçeyi kapat: "
36089
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
36094 #, c-format
36095 msgid "Locked"
36096 msgstr "Kilitlendi"
36097
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
36100 #, c-format
36101 msgid "Log in"
36102 msgstr "Oturum aç"
36103
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
36105 #, c-format
36106 msgid "Log in as a different user"
36107 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
36108
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:667
36110 #, c-format
36111 msgid ""
36112 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
36113 "from using any other OPAC functionality "
36114 msgstr ""
36115 "Selfcheck ödünç alma modülüne giriş yapın. Not: Bu izin, kullanıcının diğer "
36116 "bir OPAC işlevselliğini kullanmasını önler"
36117
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
36119 #, c-format
36120 msgid "Log out"
36121 msgstr "Oturum kapat"
36122
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
36125 #, c-format
36126 msgid "Log viewer"
36127 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
36128
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
36130 #, c-format
36131 msgid "Logged in as:"
36132 msgstr "Ne olarak oturum açacak:"
36133
36134 #. INPUT type=submit
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
36136 msgid "Login"
36137 msgstr "Oturum aç"
36138
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
36141 #, c-format
36142 msgid "Logs"
36143 msgstr "Günlükler"
36144
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
36146 #, c-format
36147 msgid "Look for existing records in catalog?"
36148 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
36149
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
36151 #, c-format
36152 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
36153 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
36154
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
36157 #, c-format
36158 msgid "Lost"
36159 msgstr "Kayıp"
36160
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
36163 #, c-format
36164 msgid "Lost card"
36165 msgstr "Kayıp kart"
36166
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
36168 #, c-format
36169 msgid "Lost card flag"
36170 msgstr "Kayıp kart işareti"
36171
36172 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
36174 #, c-format
36175 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
36176 msgstr "%s için iade politikasında kayıp materyal geri ödemesi"
36177
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
36179 #, c-format
36180 msgid "Lost item returned"
36181 msgstr "Kayıp materyal iade edildi"
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
36187 #, c-format
36188 msgid "Lost items"
36189 msgstr "Kayıp materyaller"
36190
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
36192 #, c-format
36193 msgid "Lost items in staff client"
36194 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
36195
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
36197 #, c-format
36198 msgid "Lost items in staff client: "
36199 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
36200
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
36203 #, c-format
36204 msgid "Lost on"
36205 msgstr "Kaybolduğu tarih"
36206
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
36208 #, c-format
36209 msgid "Lost on:"
36210 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
36211
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
36215 #, c-format
36216 msgid "Lost status"
36217 msgstr "Kayıp durumu"
36218
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
36220 #, c-format
36221 msgid "Lost status:"
36222 msgstr "Kayıp durumu:"
36223
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
36225 #, c-format
36226 msgid "Lost status: "
36227 msgstr "Kayıp durumu: "
36228
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
36230 #, c-format
36231 msgid "Lost: "
36232 msgstr "Kayıp: "
36233
36234 #. SCRIPT
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36236 msgid "Lower Alpha"
36237 msgstr "Alt Alfa"
36238
36239 #. SCRIPT
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36241 msgid "Lower Greek"
36242 msgstr "Aşağı Yunanca"
36243
36244 #. SCRIPT
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36246 msgid "Lower Roman"
36247 msgstr "Küçük Roman"
36248
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
36255 #, c-format
36256 msgid "Lower left X coordinate: "
36257 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
36258
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
36265 #, c-format
36266 msgid "Lower left Y coordinate: "
36267 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
36268
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
36270 #, c-format
36271 msgid "Lucida Console"
36272 msgstr "Lucida Console"
36273
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
36275 #, c-format
36276 msgid "Lund University Library, Sweden"
36277 msgstr "Lund Üniversitesi Kütüphanesi, İsveç"
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
36280 #, c-format
36281 msgid "M&#257;ori"
36282 msgstr "Maori"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
36285 #, c-format
36286 msgid "MADS (XML)"
36287 msgstr "MADS (XML)"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
36290 #, c-format
36291 msgid "MALMARC"
36292 msgstr "MALMARC"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
36307 #, c-format
36308 msgid "MARC"
36309 msgstr "MARC"
36310
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:760
36314 #, c-format
36315 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
36316 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
36317
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
36319 #, c-format
36320 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36321 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
36322
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
36326 #, c-format
36327 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36328 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36329
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
36331 #, c-format
36332 msgid "MARC 8"
36333 msgstr "MARC 8"
36334
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36336 #, c-format
36337 msgid "MARC Bibliographic framework test"
36338 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
36339
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
36341 #, c-format
36342 msgid "MARC Card View"
36343 msgstr "MARC kart görünümü"
36344
36345 #. %1$s:  IF framework 
36346 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
36347 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
36348 #. %4$s:  ELSE 
36349 #. %5$s:  END 
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
36351 #, c-format
36352 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
36353 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
36354
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36356 #, c-format
36357 msgid "MARC Preview:"
36358 msgstr "MARC Ön izleme:"
36359
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
36361 #, c-format
36362 msgid "MARC View"
36363 msgstr "MARC Görünümü"
36364
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
36367 #, c-format
36368 msgid "MARC bibliographic framework"
36369 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
36370
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
36373 #, c-format
36374 msgid "MARC bibliographic framework test"
36375 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
36376
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
36379 #, c-format
36380 msgid "MARC field"
36381 msgstr "MARC alanı"
36382
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
36385 #, c-format
36386 msgid "MARC field: "
36387 msgstr "MARC alanı: "
36388
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
36393 #, c-format
36394 msgid "MARC frameworks"
36395 msgstr "MARC çerçeveleri"
36396
36397 #. %1$s:  marcflavour | html 
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
36399 #, c-format
36400 msgid "MARC frameworks: %s"
36401 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
36402
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
36405 #, c-format
36406 msgid "MARC modification templates"
36407 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
36408
36409 #. %1$s:  template_id | html 
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
36411 #, c-format
36412 msgid "MARC modification templates %s"
36413 msgstr "MARC değişiklik şablonları %s"
36414
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
36417 #, c-format
36418 msgid "MARC organization code"
36419 msgstr "MARC kurum kodu"
36420
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83
36433 #, c-format
36434 msgid "MARC preview"
36435 msgstr "MARC ön izleme"
36436
36437 #. %1$s:  biblionumber | html 
36438 #. %2$s:  bibliotitle | html 
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
36440 #, c-format
36441 msgid "MARC record: %s ( %s )"
36442 msgstr "MARC kaydı: %s ( %s )"
36443
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
36445 #, c-format
36446 msgid "MARC staging results :"
36447 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
36448
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
36450 #, c-format
36451 msgid ""
36452 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
36453 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
36454 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
36455 msgstr ""
36456 "MARC, Makine Tarafından Okunabilir Kataloglama anlamına gelir. MARC kaydı, "
36457 "bir materyal hakkında bibliyografik kayıt bilgisi içerir. MARC21 küresel "
36458 "olarak kullanılır, UNIMARC birkaç Avrupa ülkesinde kullanım eğilimindedir."
36459
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
36463 #, c-format
36464 msgid "MARC structure"
36465 msgstr "MARC yapısı"
36466
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
36468 #, c-format
36469 msgid "MARC subfield"
36470 msgstr "MARC alt alanı"
36471
36472 #. %1$s:  tagfield | html 
36473 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
36474 #. %3$s:  frameworkcode | html 
36475 #. %4$s:  ELSE 
36476 #. %5$s:  END 
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
36478 #, c-format
36479 msgid ""
36480 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
36481 msgstr ""
36482 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
36483
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
36485 #, c-format
36486 msgid "MARC subfield: "
36487 msgstr "MARC alt alanı: "
36488
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
36490 #, c-format
36491 msgid "MARC with items"
36492 msgstr "Materyaller ile MARC"
36493
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
36495 #, c-format
36496 msgid "MARC without items"
36497 msgstr "Materyaller olmadan MARC"
36498
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
36500 #, c-format
36501 msgid "MARC21/USMARC"
36502 msgstr "MARC21/USMARC"
36503
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:758
36508 #, c-format
36509 msgid "MARCXML"
36510 msgstr "MARCXML"
36511
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
36517 #, c-format
36518 msgid "MIT License"
36519 msgstr "MIT Lisansı"
36520
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
36522 #, c-format
36523 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
36524 msgstr "MIT ve GPLv3 Lisansları"
36525
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
36527 #, c-format
36528 msgid "MIT licence"
36529 msgstr "MIT lisansı"
36530
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
36540 #, c-format
36541 msgid "MIT license"
36542 msgstr "MIT Lisansı"
36543
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:756
36546 #, c-format
36547 msgid "MODS (XML)"
36548 msgstr "MODS (XML)"
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
36551 #, c-format
36552 msgid "Macros"
36553 msgstr "Makrolar"
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
36556 #, c-format
36557 msgid "Macros..."
36558 msgstr "Makrolar..."
36559
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
36561 #, c-format
36562 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
36563 msgstr "Macar Agnes Imecs"
36564
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
36568 #, c-format
36569 msgid "Main address"
36570 msgstr "Sürekli adres"
36571
36572 #. SCRIPT
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
36574 msgid "Main library"
36575 msgstr "Ana kütüphane"
36576
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
36582 #, c-format
36583 msgid "Make a payment"
36584 msgstr "Ödeme yapın"
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
36587 #, c-format
36588 msgid ""
36589 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
36590 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
36591 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
36592 msgstr ""
36593 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
36594 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
36595 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
36596 "arasını etkileyecektir."
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
36599 #, c-format
36600 msgid ""
36601 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
36602 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
36603 "will not affect August 1-10 in other years."
36604 msgstr ""
36605 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
36606 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
36607 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
36608
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
36610 #, c-format
36611 msgid ""
36612 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
36613 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
36614 msgstr ""
36615 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
36616 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
36617
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
36619 #, c-format
36620 msgid "Make budget active: "
36621 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
36622
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
36624 #, c-format
36625 msgid "Make claim"
36626 msgstr "Talep oluştur"
36627
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
36629 #, c-format
36630 msgid "Make default"
36631 msgstr "Varsayılan yap"
36632
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
36635 #, c-format
36636 msgid "Make payment"
36637 msgstr "Ödeme yapınız"
36638
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
36640 #, c-format
36641 msgid ""
36642 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
36643 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
36644 msgstr ""
36645 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
36646 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
36647 "için bu seçeneği kullanın."
36648
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
36651 #, c-format
36652 msgid "Male"
36653 msgstr "Erkek"
36654
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
36656 #, c-format
36657 msgid "Male "
36658 msgstr "Erkek "
36659
36660 #. %1$s:  total || 0 | html 
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
36662 #, c-format
36663 msgid "Mana (%s)"
36664 msgstr "Mana (%s)"
36665
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
36667 #, c-format
36668 msgid ""
36669 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
36670 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
36671 "used by any other software."
36672 msgstr ""
36673 "Mana KB, kütüphane merkezli veriler için küresel bir bilgi tabanıdır. "
36674 "Başlangıçta Açık Kaynak ILS Koha ile etkileşime girecek şekilde "
36675 "tasarlanmıştır, ancak başka herhangi bir yazılım tarafından da "
36676 "kullanılabilir."
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
36679 #, c-format
36680 msgid "Mana KB token"
36681 msgstr "Mana KB token"
36682
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
36684 #, c-format
36685 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
36686 msgstr "Mana Bilgi Tabanı rapor arama sonuçları"
36687
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
36689 #, c-format
36690 msgid ""
36691 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
36692 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
36693 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
36694 "with Mana KB is shared under the "
36695 msgstr ""
36696 "Mana, yeni aboneliklerin, satıcıların, raporların, vb. Oluşturulmasını "
36697 "kolaylaştırmak için bilgileri diğer Koha kurulumları arasında "
36698 "merkezileştirir. Mana KB ile paylaşılan bilgiler şunun altında "
36699 "paylaşılmaktadır"
36700
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
36702 #, c-format
36703 msgid ""
36704 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
36705 "contact your site administrator. "
36706 msgstr ""
36707 "Mana konfigürasyonu şu anda boş. Bu özellik çalışmayacak. Lütfen site "
36708 "yöneticinize başvurun."
36709
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
36711 #, c-format
36712 msgid "Mana search"
36713 msgstr "Mana arama"
36714
36715 #. %1$s:  statuscode | html 
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
36717 #, c-format
36718 msgid "Mana search fails with the code: %s "
36719 msgstr "Mana arama şu kod ile başarısız oldu: %s"
36720
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
36722 #, c-format
36723 msgid "Mana token: "
36724 msgstr "Mana token: "
36725
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
36727 #, c-format
36728 msgid "Manage"
36729 msgstr "Yönet"
36730
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
36735 #, c-format
36736 msgid "Manage "
36737 msgstr "Yönet"
36738
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
36741 #, c-format
36742 msgid "Manage API keys"
36743 msgstr "API anahtarlarını yönet"
36744
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
36746 #, c-format
36747 msgid "Manage CSV export profiles"
36748 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
36749
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:466
36751 #, c-format
36752 msgid "Manage CSV export profiles "
36753 msgstr "CSV dışa aktarma profillerini yönet"
36754
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:216
36756 #, c-format
36757 msgid "Manage Did you mean? configuration "
36758 msgstr "Bunu mu demek istediniz? yapılandırmasını yönet"
36759
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
36761 #, c-format
36762 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
36763 msgstr "EDIFACT iletimlerini yönet"
36764
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
36766 #, c-format
36767 msgid "Manage ILL request"
36768 msgstr "ILL isteklerini yönet"
36769
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
36771 #, c-format
36772 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
36773 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim masası)"
36774
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:181
36776 #, c-format
36777 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
36778 msgstr "MARC bibliyografik ve otorite çerçevelerini yönetin ve test edin "
36779
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
36781 #, c-format
36782 msgid "Manage MARC modification templates"
36783 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
36784
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:246
36786 #, c-format
36787 msgid "Manage Mana KB content sharing "
36788 msgstr "Mana KB içerik paylaşımını yönetin"
36789
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
36791 #, c-format
36792 msgid "Manage OAI Sets"
36793 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
36794
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:196
36796 #, c-format
36797 msgid "Manage OAI sets "
36798 msgstr "OAI ayarlarını yönetin"
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:236
36801 #, c-format
36802 msgid "Manage SMS cellular providers "
36803 msgstr "SMS hücresel sağlayıcıları yönetin"
36804
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
36806 #, c-format
36807 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
36808 msgstr ""
36809 "Stok rotasyonu rota'larını, rota aşamalarını ve rota materyallerini yönet"
36810
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:211
36812 #, c-format
36813 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
36814 msgstr "Z39.50 ve SRU sunucu yapılandırmasını yönetin"
36815
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
36817 #, c-format
36818 msgid "Manage account debit and credit types "
36819 msgstr "Hesap borcu ve kredi türlerini yönetme "
36820
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
36823 #, c-format
36824 msgid "Manage additional fields"
36825 msgstr "İlave alanları yönetin"
36826
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:231
36828 #, c-format
36829 msgid ""
36830 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
36831 "edit_subscription or order_manage permissions) "
36832 msgstr ""
36833 "Sepetler veya abonelikler için ek alanları yönetin (edit_subscription veya "
36834 "order_manage izinlerini gerektirir)"
36835
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
36837 #, c-format
36838 msgid ""
36839 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
36840 "patron card layout."
36841 msgstr ""
36842 "Bir kullanıcı kartı düzeninde logo, dekorasyon veya arka plan olarak "
36843 "kullanılacak ilave görüntüleri yönetin."
36844
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:356
36846 #, c-format
36847 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
36848 msgstr ""
36849 "Tüm sepetleri ve sipariş satırlarını, üzerindeki kısıtlamalardan bağımsız "
36850 "olarak yönetin"
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:331
36853 #, c-format
36854 msgid "Manage all funds "
36855 msgstr "Tüm fonları yönet"
36856
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:226
36858 #, c-format
36859 msgid "Manage audio alerts "
36860 msgstr "Sesli uyarıları yönet"
36861
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:151
36863 #, c-format
36864 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
36865 msgstr "Otorite değer kategorilerini ve otorite değerleri yönetin"
36866
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:351
36868 #, c-format
36869 msgid "Manage basket and order lines "
36870 msgstr "Sepet ve sipariş satırlarını yönetin"
36871
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:346
36873 #, c-format
36874 msgid "Manage basket groups "
36875 msgstr "Sepet gruplarını yönetin"
36876
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:371
36878 #, c-format
36879 msgid "Manage budget plannings "
36880 msgstr "Bütçe planlamalarını yönetin"
36881
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:366
36883 #, c-format
36884 msgid "Manage budgets "
36885 msgstr "Bütçeleri yönetin"
36886
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
36889 #, c-format
36890 msgid "Manage circulation rules "
36891 msgstr "Dolaşım kurallarını yönetin"
36892
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
36894 #, c-format
36895 msgid ""
36896 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
36897 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
36898 "manage_circ_rules is still required) "
36899 msgstr ""
36900 "Herhangi bir kütüphane için dolaşım kurallarını yönetin. Ayarlanmamışsa, "
36901 "giriş yapan kullanıcı sadece kendi kütüphanesi için dolaşım kurallarını "
36902 "düzenleyebilir (lütfen manage_circ_rules'ın hala gerekli olduğunu "
36903 "unutmayın)  "
36904
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:176
36906 #, c-format
36907 msgid "Manage cities and towns "
36908 msgstr "İl ve ilçeleri yönetin"
36909
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:186
36911 #, c-format
36912 msgid "Manage classification sources and filing rules "
36913 msgstr "Sınıflama kaynaklarını ve dosyalama kurallarını yönetin"
36914
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:221
36916 #, c-format
36917 msgid "Manage column configuration "
36918 msgstr "Sütun yapılandırmasını yönetin"
36919
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:341
36921 #, c-format
36922 msgid "Manage contracts "
36923 msgstr "Sözleşmeleri yönetin"
36924
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:381
36926 #, c-format
36927 msgid "Manage currencies and exchange rates "
36928 msgstr "Para birimlerini ve döviz kurlarını yönetin"
36929
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
36931 #, c-format
36932 msgid "Manage custom fields for item search."
36933 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet."
36934
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:161
36936 #, c-format
36937 msgid "Manage extended patron attributes "
36938 msgstr "Genişletilmiş kullanıcı özelliklerini yönetin"
36939
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
36941 #, c-format
36942 msgid "Manage frequencies "
36943 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
36944
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:326
36946 #, c-format
36947 msgid "Manage funds "
36948 msgstr "Fonları yönetin"
36949
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
36951 #, c-format
36952 msgid "Manage global system preferences "
36953 msgstr "Genel sistem tercihlerini yönetin"
36954
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
36956 #, c-format
36957 msgid ""
36958 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
36959 "administrator email, and templates."
36960 msgstr ""
36961 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
36962 "yönet."
36963
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
36965 #, c-format
36966 msgid "Manage housebound deliveries"
36967 msgstr "Evden ödünç alma teslimatlarını yönet"
36968
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
36970 #, c-format
36971 msgid "Manage housebound profile"
36972 msgstr "Evden ödünç alma profilini yönet"
36973
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
36975 #, c-format
36976 msgid ""
36977 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
36978 msgstr ""
36979 "Dizinleri, fasetleri ve bunların MARC alan ve alt alanlarına eşlemelerini "
36980 "yönetin."
36981
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
36983 #, c-format
36984 msgid "Manage invoice files"
36985 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
36986
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:171
36988 #, c-format
36989 msgid "Manage item circulation alerts "
36990 msgstr "Materyal dolaşım uyarılarını yönetin"
36991
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:201
36993 #, c-format
36994 msgid "Manage item search fields "
36995 msgstr "Materyal arama alanlarını yönetin"
36996
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
36998 #, c-format
36999 msgid "Manage item types "
37000 msgstr "Materyal türlerini yönetin"
37001
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
37003 #, c-format
37004 msgid "Manage items"
37005 msgstr "Materyalleri yönet"
37006
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
37008 #, c-format
37009 msgid "Manage items assigned to "
37010 msgstr "Bu öğeye atanan materyalleri yönet"
37011
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:251
37013 #, c-format
37014 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
37015 msgstr "Gelişmiş katalog düzenleyici için klavye kısayollarını yönetin"
37016
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
37018 #, c-format
37019 msgid "Manage libraries and library groups "
37020 msgstr "Kütüphaneleri ve kütüphane gruplarını yönetin"
37021
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
37023 #, c-format
37024 msgid "Manage library EDI EANs"
37025 msgstr "Kütüphane EDI EAN'larını yönet"
37026
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:166
37028 #, c-format
37029 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
37030 msgstr "Kütüphane transfer limitlerini ve nakliye maliyeti matrisini yönetin"
37031
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
37033 #, fuzzy, c-format
37034 msgid "Manage lists of patrons"
37035 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:481
37038 #, c-format
37039 msgid "Manage marc modification templates "
37040 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
37041
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
37043 #, c-format
37044 msgid "Manage numbering patterns "
37045 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
37046
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
37048 #, c-format
37049 msgid "Manage orders"
37050 msgstr "Siparişleri yönet"
37051
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:156
37053 #, c-format
37054 msgid "Manage patron categories "
37055 msgstr "Kullanıcı kategorilerini yönet"
37056
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
37058 #, fuzzy, c-format
37059 msgid "Manage patron clubs"
37060 msgstr "Kullanıcı club'larını yönet."
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
37063 #, c-format
37064 msgid "Manage patron image"
37065 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
37066
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
37068 #, c-format
37069 msgid "Manage patrons fines and fees"
37070 msgstr "Kullanıcı para cezalarını ve ücretlerini yönet"
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
37074 #, c-format
37075 msgid "Manage plugins"
37076 msgstr "Eklentileri yönet"
37077
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:611
37079 #, c-format
37080 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
37081 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:316
37084 #, c-format
37085 msgid "Manage purchase suggestions "
37086 msgstr "Satın alma önerilerini yönet"
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:191
37089 #, c-format
37090 msgid "Manage record matching rules "
37091 msgstr "Kayıt eşleştirme kurallarını yönet"
37092
37093 #. SCRIPT
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37095 msgid "Manage request"
37096 msgstr "İstekleri yönet"
37097
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
37099 #, c-format
37100 msgid "Manage restrictions for accounts "
37101 msgstr "Hesap kısıtlamalarını yönet"
37102
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
37104 #, c-format
37105 msgid "Manage rotating collections"
37106 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:506
37109 #, c-format
37110 msgid "Manage rotating collections "
37111 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
37112
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
37114 #, c-format
37115 msgid ""
37116 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
37117 msgstr ""
37118 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
37119 "yönet."
37120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:206
37122 #, c-format
37123 msgid "Manage search engine configuration "
37124 msgstr "Arama motoru yapılandırmasını yönet"
37125
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
37127 #, c-format
37128 msgid "Manage serial subscriptions"
37129 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
37130
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
37133 #, c-format
37134 msgid "Manage staged MARC records"
37135 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
37136
37137 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
37138 #. %2$s:  import_batch_id | html 
37139 #. %3$s:  END 
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
37141 #, c-format
37142 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
37143 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; Toplu dosya %s %s "
37144
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
37146 #, c-format
37147 msgid "Manage staged records"
37148 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
37149
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
37151 #, c-format
37152 msgid "Manage stages"
37153 msgstr "Aşamaları yönet"
37154
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
37156 #, c-format
37157 msgid "Manage stockrotation operations"
37158 msgstr "Stok rotasyonu işlemlerini yönetin"
37159
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:571
37161 #, c-format
37162 msgid ""
37163 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
37164 "is used) "
37165 msgstr ""
37166 "Herhangi bir şubeden abonelikleri yönetin (yalnızca IndependentBranches "
37167 "kullanıldığında geçerlidir)"
37168
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
37170 #, c-format
37171 msgid "Manage suggestions"
37172 msgstr "Önerileri Yönet"
37173
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
37175 #, fuzzy, c-format
37176 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
37177 msgstr ""
37178 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
37179
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:636
37181 #, c-format
37182 msgid "Manage uploaded files ("
37183 msgstr "Karşıya yüklenen dosyaları yönet ("
37184
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:241
37186 #, c-format
37187 msgid "Manage usage statistics settings "
37188 msgstr "Kullanım istatistikleri ayarlarını yönet"
37189
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
37191 #, c-format
37192 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
37193 msgstr "İçe aktarma/dışa aktarma için sağlayıcı EDI hesaplarını yönet"
37194
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:376
37196 #, c-format
37197 msgid "Manage vendors "
37198 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
37199
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
37204 #, c-format
37205 msgid "Managed by"
37206 msgstr "Yöneten"
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:181
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
37213 #, c-format
37214 msgid "Managed by:"
37215 msgstr "Yöneten:"
37216
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
37219 #, c-format
37220 msgid "Managed in tab: "
37221 msgstr "Sekmede yönetilir: "
37222
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
37224 #, c-format
37225 msgid "Managed on"
37226 msgstr "Yönetim tarihi"
37227
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
37229 #, c-format
37230 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
37231 msgstr ""
37232 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
37233 "aktarımı iptal edilenler dahil"
37234
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:476
37236 #, c-format
37237 msgid ""
37238 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
37239 msgstr ""
37240 "İçe aktarma işlemlerini tamamlama ve geri alma dahil, aşamalı MARC kayıtları"
37241
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37243 #, c-format
37244 msgid "Management date from:"
37245 msgstr "Yönetim tarihi:"
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
37248 #, c-format
37249 msgid "Manager name"
37250 msgstr "Yönetici adı"
37251
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
37253 #, c-format
37254 msgid "Managing library"
37255 msgstr "Sorumlu kütüphane"
37256
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
37258 #, c-format
37259 msgid "Managing library:"
37260 msgstr "Yönetim kütüphanesi:"
37261
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
37263 #, c-format
37264 msgid "Managing library: "
37265 msgstr "Sorumlu kütüphane:"
37266
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:92
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
37271 #, c-format
37272 msgid "Mandatory"
37273 msgstr "Zorunlu"
37274
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
37276 #, c-format
37277 msgid "Mandatory data added"
37278 msgstr "Zorunlu veri eklendi"
37279
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
37284 #, c-format
37285 msgid "Mandatory: "
37286 msgstr "Zorunlu: "
37287
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
37290 #, c-format
37291 msgid "Manual credit"
37292 msgstr "Manuel kredi"
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
37295 #, c-format
37296 msgid "Manual history:"
37297 msgstr "Manuel geçmiş:"
37298
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
37300 #, c-format
37301 msgid "Manual history: "
37302 msgstr "Manuel geçmiş: "
37303
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
37306 #, c-format
37307 msgid "Manual invoice"
37308 msgstr "Manuel fatura"
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
37311 #, c-format
37312 msgid "Mapping"
37313 msgstr "Eşleme"
37314
37315 #. SCRIPT
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
37317 msgid "Mapping will be removed for: %s."
37318 msgstr "Eşleştirme şu öğe için kaldırılacak: %s."
37319
37320 #. %1$s:  setName | html 
37321 #. %2$s:  setSpec | html 
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
37323 #, c-format
37324 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
37325 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
37326
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
37328 #, c-format
37329 msgid "Mappings have been saved"
37330 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
37331
37332 #. SCRIPT
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37334 msgid "Mar"
37335 msgstr "Mart"
37336
37337 #. For the first occurrence,
37338 #. SCRIPT
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
37341 #, c-format
37342 msgid "March"
37343 msgstr "Mart"
37344
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
37346 #, c-format
37347 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
37348 msgstr "Ödünç verme notlarını görüldü/görülmedi olarak işaretleyin"
37349
37350 #. INPUT type=submit
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
37352 msgid "Mark item as lost"
37353 msgstr "Materyali kayıp olarak işaretle"
37354
37355 #. INPUT type=submit
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37357 msgid "Mark lost and notify patron"
37358 msgstr "Kayıp olarak işaretle ve kullanıcıya bildir"
37359
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37363 #, c-format
37364 msgid "Mark not seen"
37365 msgstr "Görülmedi olarak işaretle"
37366
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37370 #, c-format
37371 msgid "Mark seen"
37372 msgstr "Görüldü olarak işaretle"
37373
37374 #. INPUT type=submit
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37376 msgid "Mark seen and continue >>"
37377 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
37378
37379 #. INPUT type=submit
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
37381 msgid "Mark seen and quit"
37382 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
37383
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
37385 #, c-format
37386 msgid "Mark selected as: "
37387 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
37388
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
37390 #, c-format
37391 msgid "Mark the original budget as inactive"
37392 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
37393
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
37395 #, c-format
37396 msgid "MassCat, USA"
37397 msgstr "MassCat, USA"
37398
37399 #. SCRIPT
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37401 msgid "Match applied"
37402 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
37403
37404 #. SCRIPT
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37406 msgid "Match case"
37407 msgstr "Durum eşleştir"
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
37410 #, c-format
37411 msgid "Match check "
37412 msgstr "Onay eşleştir "
37413
37414 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37416 #, c-format
37417 msgid "Match check %s"
37418 msgstr "Onay eşleştir %s"
37419
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
37421 #, c-format
37422 msgid "Match check 1 | "
37423 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
37424
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
37426 #, c-format
37427 msgid "Match details"
37428 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
37429
37430 #. SCRIPT
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37432 msgid "Match found"
37433 msgstr "Bulunan eşleşme"
37434
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
37436 #, c-format
37437 msgid "Match point "
37438 msgstr "Eşleştirme noktası "
37439
37440 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
37442 #, c-format
37443 msgid "Match point %s | "
37444 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
37447 #, c-format
37448 msgid "Match point 1 | "
37449 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
37450
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
37452 #, c-format
37453 msgid "Match points"
37454 msgstr "Noktaları eşleştir"
37455
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
37457 #, c-format
37458 msgid "Match threshold: "
37459 msgstr "Eşiği eşleştir: "
37460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
37462 #, c-format
37463 msgid "Match type"
37464 msgstr "Eşleştirme türü"
37465
37466 #. SCRIPT
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37468 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
37469 msgstr "Otorite eşleştir  %s (skor=%s):%s"
37470
37471 #. SCRIPT
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37473 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
37474 msgstr "Bibliyografik kayıtlarla eşleşir %s (score=%s):%s"
37475
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
37477 #, c-format
37478 msgid "Matching rule applied"
37479 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
37480
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
37482 #, c-format
37483 msgid "Matching rule applied:"
37484 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
37485
37486 #. SCRIPT
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
37488 msgid "Matching rule code missing"
37489 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
37490
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
37493 #, c-format
37494 msgid "Matching rule code: "
37495 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
37496
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:63
37498 #, c-format
37499 msgid "Matching:"
37500 msgstr "Eşleştirme:"
37501
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
37505 #, c-format
37506 msgid "Matchpoint components"
37507 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
37508
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
37510 #, c-format
37511 msgid "Material:"
37512 msgstr "Materyal:"
37513
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
37517 #, c-format
37518 msgid "Materials"
37519 msgstr "Materyaller"
37520
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
37523 #, c-format
37524 msgid "Materials specified"
37525 msgstr "Materyaller belirlendi"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
37528 #, c-format
37529 msgid "Materials specified:"
37530 msgstr "Materyaller belirlendi:"
37531
37532 #. SCRIPT
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37534 msgid "Mathematical"
37535 msgstr "Matematiksel"
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
37538 #, c-format
37539 msgid "Matrix"
37540 msgstr "Matris"
37541
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:123
37543 #, c-format
37544 msgid "Max length:"
37545 msgstr "Maksimum uzunluk:"
37546
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37549 #, c-format
37550 msgid "Max. suspension duration (day)"
37551 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
37552
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
37554 #, c-format
37555 msgid "Maximum Koha version"
37556 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
37557
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
37559 #, c-format
37560 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
37561 msgstr "İzin verilen toplam maksimum ayırtma işlemi (sayı)"
37562
37563 #. For the first occurrence,
37564 #. SCRIPT
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
37567 #, c-format
37568 msgid "May"
37569 msgstr "Mayıs"
37570
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
37572 #, c-format
37573 msgid "Meaning"
37574 msgstr "Anlamında"
37575
37576 #. SCRIPT
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37578 msgid "Media"
37579 msgstr "Medya"
37580
37581 #. SCRIPT
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37583 msgid "Media poster (Image URL)"
37584 msgstr "Medya posteri (Resim URL'si)"
37585
37586 #. SCRIPT
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37588 msgid "Media..."
37589 msgstr "Medya..."
37590
37591 #. SCRIPT
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37593 msgid "Medium"
37594 msgstr "Ortam"
37595
37596 #. SCRIPT
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37598 msgid "Medium Blue"
37599 msgstr "Orta mavi"
37600
37601 #. SCRIPT
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37603 msgid "Medium Gray"
37604 msgstr "Orta Gri"
37605
37606 #. SCRIPT
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37608 msgid "Medium Purple"
37609 msgstr "Orta Mor"
37610
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:176
37612 #, c-format
37613 msgid "Members"
37614 msgstr "Üyeler"
37615
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
37617 #, c-format
37618 msgid "Memcached: "
37619 msgstr "Hafıza ön belleğine alınan:"
37620
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
37622 #, c-format
37623 msgid "Men"
37624 msgstr "Erkekler"
37625
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:91
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:223
37628 #, c-format
37629 msgid "Mentor:"
37630 msgstr "Danışman:"
37631
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37633 #, c-format
37634 msgid "Menu "
37635 msgstr "Menü"
37636
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
37642 #, c-format
37643 msgid "Merge"
37644 msgstr "Birleştir"
37645
37646 #. SCRIPT
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37648 msgid "Merge cells"
37649 msgstr "Hücreleri birleştir"
37650
37651 #. %1$s:  error | html 
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
37653 #, c-format
37654 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
37655 msgstr "Birleştirme başarısız! Yandaki hata bildirildi: %s."
37656
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
37658 #, c-format
37659 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
37660 msgstr "Birleştirme başarısız! Saklanacak kullanıcı geçersizdi."
37661
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
37663 #, c-format
37664 msgid "Merge invoices"
37665 msgstr "Faturaları birleştir"
37666
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
37668 #, c-format
37669 msgid "Merge patron records"
37670 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
37671
37672 #. INPUT type=submit
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
37674 msgid "Merge patrons"
37675 msgstr "Kullanıcıları birleştir"
37676
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
37679 #, c-format
37680 msgid "Merge reference"
37681 msgstr "Referansı birleştir"
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
37685 #, c-format
37686 msgid "Merge selected"
37687 msgstr "Seçili olanları birleştir"
37688
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
37690 #, c-format
37691 msgid "Merge selected invoices"
37692 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
37693
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
37697 #, c-format
37698 msgid "Merge selected patrons"
37699 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştir"
37700
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
37703 #, c-format
37704 msgid "Merging records"
37705 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
37706
37707 #. SCRIPT
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
37709 msgid "Merging with authority: "
37710 msgstr "Otorite ile birleşen:"
37711
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
37714 #, c-format
37715 msgid "Message"
37716 msgstr "Mesaj"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
37719 #, c-format
37720 msgid "Message body:"
37721 msgstr "Mesaj gövdesi:"
37722
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
37725 #, c-format
37726 msgid "Message sent"
37727 msgstr "Mesaj gönderildi"
37728
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
37730 #, c-format
37731 msgid "Message subject:"
37732 msgstr "Mesaj konusu:"
37733
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
37736 #, c-format
37737 msgid "Messages:"
37738 msgstr "Mesajlar:"
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
37741 #, c-format
37742 msgid "Messaging"
37743 msgstr "Mesajlaşma"
37744
37745 #. SCRIPT
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37747 msgid "Metadata and Document Properties"
37748 msgstr "Meta Veriler ve Belge Özellikleri"
37749
37750 #. SCRIPT
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37752 msgid "Microsecond"
37753 msgstr "Mikrosaniye"
37754
37755 #. SCRIPT
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37757 msgid "Middle"
37758 msgstr "Orta"
37759
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
37761 #, c-format
37762 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
37763 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
37764
37765 #. SCRIPT
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37767 msgid "Midnight Blue"
37768 msgstr "Gece yarısı mavisi"
37769
37770 #. SCRIPT
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37772 msgid "Millisecond"
37773 msgstr "Milisaniye"
37774
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
37776 #, c-format
37777 msgid "Mine"
37778 msgstr "Benim olanı"
37779
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
37781 #, c-format
37782 msgid ""
37783 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37784 msgstr ""
37785 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
37788 #, c-format
37789 msgid "Minimum Koha version"
37790 msgstr "Minimum Koha sürümü"
37791
37792 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
37794 #, c-format
37795 msgid "Minimum password length: %s"
37796 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
37797
37798 #. SCRIPT
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37800 msgid "Minute"
37801 msgstr "Dakika"
37802
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
37806 #, c-format
37807 msgid "Minutes"
37808 msgstr "Dakika"
37809
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
37815 #, c-format
37816 msgid "Missing"
37817 msgstr "Eksik"
37818
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
37824 #, c-format
37825 msgid "Missing (damaged)"
37826 msgstr "Eksik (hasarlı)"
37827
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
37833 #, c-format
37834 msgid "Missing (lost)"
37835 msgstr "Eksik (kaybedilmiş)"
37836
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
37842 #, c-format
37843 msgid "Missing (never received)"
37844 msgstr "Eksik (hiç gelmemiş)"
37845
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
37851 #, c-format
37852 msgid "Missing (sold out)"
37853 msgstr "Eksik (tükenmiş)"
37854
37855 #. SCRIPT
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37857 msgid "Missing control field contents"
37858 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
37862 #, c-format
37863 msgid "Missing issues"
37864 msgstr "Eksik sayılar"
37865
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
37867 #, c-format
37868 msgid "Missing issues:"
37869 msgstr "Eksik sayılar:"
37870
37871 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548
37873 #, c-format
37874 msgid "Missing issues: %s "
37875 msgstr "Eksik sayılar: %s "
37876
37877 #. SCRIPT
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37879 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
37880 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
37881
37882 #. SCRIPT
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37884 msgid "Missing mandatory tag: "
37885 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
37886
37887 #. SCRIPT
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37889 msgid "Mo"
37890 msgstr "Pzt"
37891
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
37893 #, c-format
37894 msgid "Mobile phone number"
37895 msgstr "Cep telefonu numarası"
37896
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:146
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
37899 #, c-format
37900 msgid "Modal title"
37901 msgstr "Modal başlık"
37902
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
37904 #, fuzzy, c-format
37905 msgid "Moderate patron comments"
37906 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet"
37907
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:486
37909 #, c-format
37910 msgid "Moderate patron comments "
37911 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet"
37912
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
37914 #, c-format
37915 msgid "Moderate patron tags"
37916 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
37917
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:491
37919 #, c-format
37920 msgid "Moderate patron tags "
37921 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
37922
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
37925 #, c-format
37926 msgid "Modification date"
37927 msgstr "Değiştirilme tarihi"
37928
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
37931 #, c-format
37932 msgid "Modification log"
37933 msgstr "Değişiklik günlüğü"
37934
37935 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
37937 #, c-format
37938 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
37939 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü &quot;%s&quot;"
37940
37941 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
37943 #, c-format
37944 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
37945 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı &quot;%s&quot;"
37946
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
37950 #, c-format
37951 msgid "Modify"
37952 msgstr "Değiştir"
37953
37954 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
37956 #, c-format
37957 msgid "Modify %s server"
37958 msgstr "Düzenle %s sunucu"
37959
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
37961 #, c-format
37962 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
37963 msgstr "Otoriteler için SRU arama alanları eşleştirmesini değiştir"
37964
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
37966 #, c-format
37967 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
37968 msgstr "Bibliyografik kayıtlar için SRU arama alanları eşleştirmesini değiştir"
37969
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
37971 #, c-format
37972 msgid "Modify a CSV profile"
37973 msgstr "Bir CSV profili değiştir"
37974
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
37976 #, c-format
37977 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
37978 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
37979
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
37981 #, c-format
37982 msgid "Modify a city"
37983 msgstr "Şehir değiştir"
37984
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
37986 #, c-format
37987 msgid "Modify a debit type"
37988 msgstr "Bir borç türünü değiştir"
37989
37990 #. %1$s:  authid | html 
37991 #. %2$s:  authtypetext | html 
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
37993 #, c-format
37994 msgid "Modify authority #%s %s"
37995 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
37998 #, c-format
37999 msgid "Modify budget "
38000 msgstr "Bütçe değiştir"
38001
38002 #. %1$s:  budget_period_description | html 
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
38004 #, c-format
38005 msgid "Modify budget '%s'"
38006 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
38007
38008 #. %1$s:  categorycode | html 
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
38010 #, c-format
38011 msgid "Modify category %s"
38012 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
38013
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
38015 #, c-format
38016 msgid "Modify classification source"
38017 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
38018
38019 #. %1$s:  contractname | html 
38020 #. %2$s:  booksellername | html 
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
38022 #, c-format
38023 msgid "Modify contract %s for %s"
38024 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
38027 #, c-format
38028 msgid "Modify field"
38029 msgstr "Alanı değiştir"
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
38032 #, c-format
38033 msgid "Modify filing rule"
38034 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
38035
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:336
38037 #, c-format
38038 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
38039 msgstr ""
38040 "Bütçeyi değiştir (yeni satır oluşturulamaz fakat mevcut olanlar "
38041 "değiştirebilir)"
38042
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:266
38044 #, c-format
38045 msgid "Modify holds priority "
38046 msgstr "Ayırtma önceliğini değiştir"
38047
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
38049 #, c-format
38050 msgid "Modify item type"
38051 msgstr "Materyal türünü değiştir"
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
38054 #, c-format
38055 msgid "Modify items in a batch"
38056 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
38057
38058 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
38060 #, c-format
38061 msgid "Modify patron attribute type"
38062 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
38065 #, c-format
38066 msgid "Modify patrons in batch"
38067 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
38070 #, c-format
38071 msgid "Modify pattern"
38072 msgstr "Örüntüyü değiştir"
38073
38074 #. %1$s:  label | html 
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
38076 #, c-format
38077 msgid "Modify pattern: %s"
38078 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
38079
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
38081 #, c-format
38082 msgid "Modify printer"
38083 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
38084
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
38086 #, c-format
38087 msgid "Modify record matching rule"
38088 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
38089
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
38093 #, c-format
38094 msgid "Modify record using the following template: "
38095 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
38096
38097 #. INPUT type=submit
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
38099 msgid "Modify selected checkouts"
38100 msgstr "Seçili ödünç verme işlemlerini değiştir"
38101
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
38103 #, c-format
38104 msgid "Modify selected items"
38105 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
38106
38107 #. INPUT type=button
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
38109 msgid "Modify selected records"
38110 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
38111
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
38113 #, c-format
38114 msgid "Modify splitting rule"
38115 msgstr "Bölme kuralını değiştir"
38116
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38118 #, c-format
38119 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
38120 msgstr "İade tarihlerini toplu olarak değiştirme"
38121
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
38123 #, c-format
38124 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
38125 msgstr "Koha topluluğuyla paylaştığınız istatistikleri değiştirin"
38126
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
38130 #, c-format
38131 msgid "Module"
38132 msgstr "Modül"
38133
38134 #. TH
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
38137 msgid "Module current"
38138 msgstr "Mevcut modül"
38139
38140 #. TH
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
38143 msgid "Module upgrade needed"
38144 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
38145
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:103
38147 #, c-format
38148 msgid "Modules:"
38149 msgstr "Modüller:"
38150
38151 #. SCRIPT
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38153 msgid "Mon"
38154 msgstr "Pzt."
38155
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
38157 #, c-format
38158 msgid "Monaco"
38159 msgstr "Monaco"
38160
38161 #. For the first occurrence,
38162 #. SCRIPT
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
38169 #, c-format
38170 msgid "Monday"
38171 msgstr "Pazartesi"
38172
38173 #. SCRIPT
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38175 msgid "Mondays"
38176 msgstr "Pazartesiler"
38177
38178 #. For the first occurrence,
38179 #. SCRIPT
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
38188 #, c-format
38189 msgid "Month"
38190 msgstr "Ay"
38191
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
38193 #, c-format
38194 msgid "Month/day"
38195 msgstr "Ay/Gün"
38196
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
38198 #, c-format
38199 msgid "Month: "
38200 msgstr "Ay: "
38201
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38204 #, c-format
38205 msgid "More"
38206 msgstr "Daha fazla"
38207
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
38210 #, c-format
38211 msgid "More "
38212 msgstr "Daha fazla "
38213
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
38215 #, c-format
38216 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
38217 msgstr "Daha fazla &rsaquo; İzinleri ayarla"
38218
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
38220 #, c-format
38221 msgid "More details"
38222 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
38223
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
38225 #, c-format
38226 msgid "More documentation on defining key maps"
38227 msgstr "Anahtar haritaların tanımlanması hakkında daha fazla dokümantasyon"
38228
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
38231 #, c-format
38232 msgid "More lists"
38233 msgstr "Daha çok liste"
38234
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
38236 #, c-format
38237 msgid "More options"
38238 msgstr "Daha fazla seçenek"
38239
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
38242 #, c-format
38243 msgid "Morning"
38244 msgstr "Sabah"
38245
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
38247 #, c-format
38248 msgid "Morning "
38249 msgstr "Sabah"
38250
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
38255 #, c-format
38256 msgid "Most-circulated items"
38257 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
38258
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
38260 #, c-format
38261 msgid "Move"
38262 msgstr "Taşı"
38263
38264 #. A
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
38266 msgid "Move action down"
38267 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
38268
38269 #. A
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
38271 msgid "Move action to bottom"
38272 msgstr "İşlemi en alta taşı"
38273
38274 #. A
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
38276 msgid "Move action to top"
38277 msgstr "İşlemi en üste taşı"
38278
38279 #. A
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
38281 msgid "Move action up"
38282 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
38283
38284 #. A
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
38286 msgid "Move alert down"
38287 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
38288
38289 #. A
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
38291 msgid "Move alert to bottom"
38292 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
38293
38294 #. A
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
38296 msgid "Move alert to top"
38297 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
38298
38299 #. A
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
38301 msgid "Move alert up"
38302 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
38303
38304 #. A
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
38306 msgid "Move hold down"
38307 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
38308
38309 #. A
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
38311 msgid "Move hold to bottom"
38312 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
38313
38314 #. A
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
38316 msgid "Move hold to top"
38317 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
38318
38319 #. A
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
38321 msgid "Move hold up"
38322 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
38323
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
38325 #, c-format
38326 msgid ""
38327 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
38328 "by the "
38329 msgstr ""
38330 "Kullanıcıları silinen kullanıcılar tablosuna taşıyın. Şu öğe tarafından "
38331 "kalıcı olarak silinebilirler"
38332
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
38334 #, c-format
38335 msgid "Move remaining unspent funds"
38336 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
38337
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
38339 #, c-format
38340 msgid "Move these patrons to the trash"
38341 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
38342
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
38344 #, c-format
38345 msgid "Move to next position"
38346 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
38347
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
38350 #, c-format
38351 msgid "Move to next stage "
38352 msgstr "Bir sonraki aşamaya taşıyın"
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
38355 #, c-format
38356 msgid "Move to previous position"
38357 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
38358
38359 #. INPUT type=submit
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
38361 msgid "Move unreceived orders"
38362 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
38363
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
38365 #, c-format
38366 msgid "Moved!"
38367 msgstr "Taşındı!"
38368
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
38372 #, c-format
38373 msgid "Multi receiving"
38374 msgstr "Çoklu kayıt"
38375
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
38377 #, c-format
38378 msgid "Musical recording"
38379 msgstr "Müzik kaydı"
38380
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
38382 #, c-format
38383 msgid "My account"
38384 msgstr "Hesabım"
38385
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
38387 #, c-format
38388 msgid "My checkouts"
38389 msgstr "Ödünç aldıklarım"
38390
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
38392 #, c-format
38393 msgid "My library"
38394 msgstr "Kütüphanem"
38395
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
38397 #, c-format
38398 msgid "MySQL data added"
38399 msgstr "MySQL verisi eklendi"
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38402 #, c-format
38403 msgid "MySQL version: "
38404 msgstr "MySQL versiyon: "
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:237
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:348
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:392
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
38413 #, c-format
38414 msgid "N/A"
38415 msgstr "N/A"
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
38418 #, c-format
38419 msgid "NO NAME"
38420 msgstr "AD YOK"
38421
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
38423 #, c-format
38424 msgid "NORMARC"
38425 msgstr "NORMARC"
38426
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
38429 #, c-format
38430 msgid "NOT CHECKED IN"
38431 msgstr "İADE ALINMADI"
38432
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
38434 #, c-format
38435 msgid "NOT CHECKED IN "
38436 msgstr "İADE EDİLMEDİ"
38437
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38442 #, c-format
38443 msgid "NOTE:"
38444 msgstr "NOT:"
38445
38446 #. SCRIPT
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38448 msgid ""
38449 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
38450 "not be copied"
38451 msgstr ""
38452 "NOT: \\'UniqueItemsFields\\' sistem tercihinde listelenen alanlar "
38453 "kopyalanmayacaktır"
38454
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
38456 #, c-format
38457 msgid ""
38458 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
38459 "batchRebuildBiblioTables.pl."
38460 msgstr ""
38461 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
38462 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
38463
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38465 #, c-format
38466 msgid "NT"
38467 msgstr "NT"
38468
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1729
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1756
38512 #, c-format
38513 msgid "Name"
38514 msgstr "Ad"
38515
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
38518 #, c-format
38519 msgid "Name (any): "
38520 msgstr "Ad (her hangi):"
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
38525 #, c-format
38526 msgid "Name of day"
38527 msgstr "Gün adı"
38528
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
38532 #, c-format
38533 msgid "Name of day (abbreviated)"
38534 msgstr "Gün adı (kısaltılmış)"
38535
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
38539 #, c-format
38540 msgid "Name of month"
38541 msgstr "Ay adı"
38542
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
38546 #, c-format
38547 msgid "Name of month (abbreviated)"
38548 msgstr "Ay adı (kısaltılmış)"
38549
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
38553 #, c-format
38554 msgid "Name of season"
38555 msgstr "Sezon adı"
38556
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
38560 #, c-format
38561 msgid "Name of season (abbreviated)"
38562 msgstr "Mevsim adı (kısaltılmış)"
38563
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
38565 #, c-format
38566 msgid "Name or ISSN: "
38567 msgstr "Ad veya ISSN: "
38568
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
38570 #, c-format
38571 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
38572 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
38573
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
38575 #, c-format
38576 msgid "Name or cardnumber:"
38577 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
38578
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
38580 #, c-format
38581 msgid "Name the new definition"
38582 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
38583
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
38597 #, c-format
38598 msgid "Name:"
38599 msgstr "Ad:"
38600
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
38612 #, c-format
38613 msgid "Name: "
38614 msgstr "Ad: "
38615
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
38617 #, c-format
38618 msgid "Named:"
38619 msgstr "Adı:"
38620
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
38633 #, c-format
38634 msgid "Named: "
38635 msgstr "Adı: "
38636
38637 #. ABBR
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38639 msgid "Narrower Term"
38640 msgstr "Daha Dar Terim"
38641
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
38643 #, c-format
38644 msgid "National Library of Finland, Finland"
38645 msgstr "National Library of Finland, Finland"
38646
38647 #. SCRIPT
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38649 msgid "Navy Blue"
38650 msgstr "Lacivert"
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
38653 #, c-format
38654 msgid "Near East University"
38655 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
38656
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
38658 #, c-format
38659 msgid ""
38660 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
38661 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
38662 msgstr ""
38663
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
38665 #, c-format
38666 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
38667 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
38668
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
38670 #, c-format
38671 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38672 msgstr ""
38673 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
38674
38675 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
38677 #, c-format
38678 msgid ""
38679 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
38680 "manual grant permissions\" "
38681 msgstr ""
38682 "Yardıma mı ihtiyacınız var? İzin verme konusunda yardım için, lütfen \"%s "
38683 "manuel izin verme izinlerini\" çevrim içi olarak arayın."
38684
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
38692 #, c-format
38693 msgid "Never"
38694 msgstr "Asla"
38695
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1197
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
38707 #, c-format
38708 msgid "New"
38709 msgstr "Yeni"
38710
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
38716 #, c-format
38717 msgid "New "
38718 msgstr "Yeni "
38719
38720 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
38722 #, c-format
38723 msgid "New %s server"
38724 msgstr "Yeni %s sunucu"
38725
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
38728 #, c-format
38729 msgid "New CSV profile"
38730 msgstr "Yeni CSV profili"
38731
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
38733 #, c-format
38734 msgid "New EAN "
38735 msgstr "Yeni EAN"
38736
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
38738 #, c-format
38739 msgid "New ILL request"
38740 msgstr "Yeni ILL isteği"
38741
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
38745 #, c-format
38746 msgid "New ILL request "
38747 msgstr "Yeni ILL isteği"
38748
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
38750 #, c-format
38751 msgid "New SMS provider"
38752 msgstr "Yeni SMS sunucusu"
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
38755 #, c-format
38756 msgid "New SQL from Mana"
38757 msgstr "Mana'dan Yeni SQL"
38758
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
38761 #, c-format
38762 msgid "New SQL report"
38763 msgstr "Yeni SQL raporu"
38764
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
38766 #, c-format
38767 msgid "New SRU server"
38768 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
38769
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
38771 #, c-format
38772 msgid "New Z39.50 server"
38773 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
38776 #, c-format
38777 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38778 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38779
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
38781 #, c-format
38782 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38783 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38784
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
38786 #, c-format
38787 msgid "New account "
38788 msgstr "Yeni hesap"
38789
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
38791 #, c-format
38792 msgid "New action"
38793 msgstr "Yeni eylem"
38794
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
38796 #, c-format
38797 msgid "New alert"
38798 msgstr "Yeni alarm"
38799
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
38801 #, c-format
38802 msgid "New authority "
38803 msgstr "Yeni otorite "
38804
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
38806 #, c-format
38807 msgid "New authority type"
38808 msgstr "Yeni otorite türü"
38809
38810 #. %1$s:  category | html 
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
38812 #, c-format
38813 msgid "New authorized value for %s"
38814 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
38817 #, c-format
38818 msgid "New basket"
38819 msgstr "Yeni sepet"
38820
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
38822 #, c-format
38823 msgid "New basket group"
38824 msgstr "Yeni sepet grubu"
38825
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38827 #, c-format
38828 msgid "New batch patron modification"
38829 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
38830
38831 #. A
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38833 msgid "New batch patrons modification"
38834 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
38835
38836 #. A
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
38838 #, c-format
38839 msgid "New batch record deletion"
38840 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
38841
38842 #. A
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
38846 #, c-format
38847 msgid "New batch record modification"
38848 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
38849
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
38852 #, c-format
38853 msgid "New budget"
38854 msgstr "Yeni bütçe"
38855
38856 #. SCRIPT
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
38858 msgid "New budget-parent is beneath budget"
38859 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
38860
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
38862 #, c-format
38863 msgid "New cash register"
38864 msgstr "Yeni kasa"
38865
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
38869 #, c-format
38870 msgid "New category"
38871 msgstr "Yeni kategori"
38872
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
38874 #, c-format
38875 msgid "New child record"
38876 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
38877
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
38880 #, c-format
38881 msgid "New city"
38882 msgstr "Yeni şehir"
38883
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
38885 #, c-format
38886 msgid "New classification source"
38887 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
38888
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
38891 #, c-format
38892 msgid "New club "
38893 msgstr "Yeni club"
38894
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
38896 #, c-format
38897 msgid "New club field"
38898 msgstr "Yeni club alanı"
38899
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
38901 #, c-format
38902 msgid "New club template"
38903 msgstr "Yeni club şablonu"
38904
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
38906 #, c-format
38907 msgid "New collection"
38908 msgstr "Yeni koleksiyon"
38909
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
38912 #, c-format
38913 msgid "New comment"
38914 msgstr "Yeni yorum"
38915
38916 #. %1$s:  booksellername | html 
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
38918 #, c-format
38919 msgid "New contract for %s"
38920 msgstr "%s için yeni sözleşme"
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
38923 #, c-format
38924 msgid "New course"
38925 msgstr "Yeni ders"
38926
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
38928 #, c-format
38929 msgid "New currency"
38930 msgstr "Yeni para birimi"
38931
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
38934 #, c-format
38935 msgid "New debit type"
38936 msgstr "Yeni borç türü"
38937
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
38939 #, c-format
38940 msgid "New definition"
38941 msgstr "Yeni Tanım"
38942
38943 #. SCRIPT
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38945 msgid "New document"
38946 msgstr "Yeni belge"
38947
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
38949 #, c-format
38950 msgid "New due date"
38951 msgstr "Yeni iade tarihi"
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
38954 #, c-format
38955 msgid "New due date:"
38956 msgstr "Yeni iade tarihi:"
38957
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
38959 #, c-format
38960 msgid "New enrollment field"
38961 msgstr "Yeni kayıt alanı"
38962
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
38964 #, c-format
38965 msgid "New entry"
38966 msgstr "Yeni giriş"
38967
38968 #. SCRIPT
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
38970 msgid "New field"
38971 msgstr "Yeni alan"
38972
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
38974 #, c-format
38975 msgid "New field on next line"
38976 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
38977
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
38979 #, c-format
38980 msgid "New filing rule"
38981 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
38982
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
38984 #, c-format
38985 msgid "New framework"
38986 msgstr "Yeni Çerçeve"
38987
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
38990 #, c-format
38991 msgid "New frequency"
38992 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
38993
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
38996 #, c-format
38997 msgid "New from Z39.50/SRU"
38998 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
38999
39000 #. For the first occurrence,
39001 #. %1$s:  budget_period_description | html 
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
39004 #, c-format
39005 msgid "New fund for %s"
39006 msgstr "%s için yeni fon"
39007
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
39010 #, c-format
39011 msgid "New guided report"
39012 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
39013
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
39015 #, c-format
39016 msgid "New item"
39017 msgstr "Yeni materyal"
39018
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
39020 #, c-format
39021 msgid "New item type"
39022 msgstr "Yeni materyal türü"
39023
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
39025 #, c-format
39026 msgid "New item type created!"
39027 msgstr "Yeni materyal türü oluşturuldu!"
39028
39029 #. %1$s:  label_batch | html 
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
39031 #, c-format
39032 msgid "New label batch created: # %s "
39033 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
39034
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
39036 #, c-format
39037 msgid "New library"
39038 msgstr "Yeni kütüphane"
39039
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
39042 #, c-format
39043 msgid "New line (\\n)"
39044 msgstr "Yeni satır (\\n)"
39045
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123
39048 #, c-format
39049 msgid "New list"
39050 msgstr "Yeni liste"
39051
39052 #. SCRIPT
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39054 msgid "New macro..."
39055 msgstr "Yeni makro..."
39056
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
39058 #, c-format
39059 msgid "New notice "
39060 msgstr "Yeni bildirim"
39061
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
39064 #, c-format
39065 msgid "New numbering pattern"
39066 msgstr "Yeni numaralandırma düzeni"
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
39069 #, c-format
39070 msgid "New password:"
39071 msgstr "Yeni şifre:"
39072
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
39074 #, c-format
39075 msgid "New patron "
39076 msgstr "Yeni kullanıcı "
39077
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
39079 #, c-format
39080 msgid "New patron attribute type"
39081 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
39082
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
39084 #, c-format
39085 msgid "New patron list"
39086 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
39087
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
39089 #, c-format
39090 msgid "New preference"
39091 msgstr "Yeni Tercih"
39092
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
39095 #, c-format
39096 msgid "New printer"
39097 msgstr "Yeni yazıcı"
39098
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
39101 #, c-format
39102 msgid "New purchase suggestion"
39103 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
39104
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39107 #, c-format
39108 msgid "New record"
39109 msgstr "Yeni kayıt"
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
39112 #, c-format
39113 msgid "New record "
39114 msgstr "Yeni kayıt "
39115
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
39117 #, c-format
39118 msgid "New record matching rule"
39119 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
39122 #, c-format
39123 msgid "New report "
39124 msgstr "Yeni rapor "
39125
39126 #. SCRIPT
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
39128 msgid "New request"
39129 msgstr "Yeni istek"
39130
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
39132 #, c-format
39133 msgid "New rota"
39134 msgstr "Yeni rota"
39135
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39137 #, c-format
39138 msgid "New routing list"
39139 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
39142 #, c-format
39143 msgid "New search"
39144 msgstr "Yeni arama"
39145
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
39147 #, c-format
39148 msgid "New search field"
39149 msgstr "Yeni arama ayarı"
39150
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
39152 #, c-format
39153 msgid "New set"
39154 msgstr "Yeni ayar"
39155
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
39157 #, c-format
39158 msgid "New splitting rule"
39159 msgstr "Yeni bölme kuralı"
39160
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
39164 #, c-format
39165 msgid "New subscription"
39166 msgstr "Yeni abonelik"
39167
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
39170 #, c-format
39171 msgid "New subscription for this serial"
39172 msgstr "Bu süreli yayın için yeni abonelik"
39173
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
39176 #, c-format
39177 msgid "New tag"
39178 msgstr "Yeni etiket"
39179
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
39181 #, c-format
39182 msgid "New template"
39183 msgstr "Yeni şablon"
39184
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
39186 #, c-format
39187 msgid "New username:"
39188 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
39189
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
39192 #, c-format
39193 msgid "New value"
39194 msgstr "Yeni değer"
39195
39196 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
39197 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
39198 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
39199 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
39200 #. %5$s:  ELSE 
39201 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
39202 #. %7$s:  END 
39203 #. %8$s:  ELSE 
39204 #. %9$s:  END 
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
39206 #, c-format
39207 msgid ""
39208 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
39209 "%s "
39210 msgstr ""
39211 "Yeni değer: %s %s empty %s %s (Bir otorite değeri değil) %s %s %s %s \"Blank"
39212 "\" %s"
39213
39214 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
39215 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
39216 #. %3$s:  ELSE 
39217 #. %4$s:  END 
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
39219 #, c-format
39220 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39221 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
39224 #, c-format
39225 msgid "New vendor"
39226 msgstr "Yeni sağlayıcı"
39227
39228 #. SCRIPT
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39230 msgid "New window"
39231 msgstr "Yeni pencere"
39232
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
39234 #, c-format
39235 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
39236 msgstr "Newcastle City Council, United Kingdom"
39237
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
39244 #, c-format
39245 msgid "News"
39246 msgstr "Haberler"
39247
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
39249 #, c-format
39250 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
39251 msgstr "Duyurulara, süresi dolduğunda doğrudan URL ile erişilebilecek."
39252
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
39254 #, c-format
39255 msgid "News: "
39256 msgstr "Haberler: "
39257
39258 #. For the first occurrence,
39259 #. SCRIPT
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
39272 msgid "Next"
39273 msgstr "Sonraki"
39274
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
39280 #, c-format
39281 msgid "Next "
39282 msgstr "Sonraki"
39283
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
39286 #, c-format
39287 msgid "Next &gt;&gt;"
39288 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
39289
39290 #. INPUT type=submit
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
39297 msgid "Next >>"
39298 msgstr "İleri >>"
39299
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
39301 #, c-format
39302 msgid "Next available"
39303 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
39304
39305 #. For the first occurrence,
39306 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39309 #, c-format
39310 msgid "Next available %s item"
39311 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir %s materyal"
39312
39313 #. SCRIPT
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
39315 msgid "Next issue publication date is not defined"
39316 msgstr "Sonraki yayın tarihi tanımlı değil"
39317
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
39319 #, c-format
39320 msgid "Next issue publication date:"
39321 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
39322
39323 #. INPUT type=button name=changepage_next
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
39327 msgid "Next page"
39328 msgstr "Sonraki sayfa"
39329
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
39331 #, c-format
39332 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39333 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
39334
39335 #. For the first occurrence,
39336 #. SCRIPT
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:486
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:336
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
39387 #, c-format
39388 msgid "No"
39389 msgstr "Hayır"
39390
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1131
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1144
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1151
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
39397 #, c-format
39398 msgid "No "
39399 msgstr "Hayır "
39400
39401 #. %1$s:  END 
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
39403 #, c-format
39404 msgid "No %s "
39405 msgstr "No %s"
39406
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
39413 #, c-format
39414 msgid "No (default)"
39415 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
39416
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:288
39419 #, c-format
39420 msgid ""
39421 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39422 "ACQ, the items framework would be used"
39423 msgstr ""
39424 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
39425 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
39426
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
39428 #, c-format
39429 msgid ""
39430 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39431 "ACQ, the items framework would be used "
39432 msgstr ""
39433 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
39434 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
39435
39436 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
39438 #, c-format
39439 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
39440 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
39441
39442 #. For the first occurrence,
39443 #. %1$s:  booksellername | html 
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
39446 #, c-format
39447 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
39448 msgstr "%s için EDIFACT yapılandırması yok"
39449
39450 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
39452 #, c-format
39453 msgid "No Item with barcode: %s"
39454 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
39455
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
39457 #, c-format
39458 msgid ""
39459 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
39460 "frameworks supplied for English (en)"
39461 msgstr ""
39462 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
39463 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
39464
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
39466 #, c-format
39467 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
39468 msgstr "Hiçbir MARC değişiklik şablonu tanımlanmadı. Sizde olan"
39469
39470 #. SCRIPT
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
39472 msgid ""
39473 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
39474 "searches will go through the whole record. Continue?"
39475 msgstr ""
39476 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
39477 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
39478
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
39480 #, c-format
39481 msgid ""
39482 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
39483 "with the category TERM."
39484 msgstr ""
39485 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
39486 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
39487
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
39489 #, c-format
39490 msgid "No action defined for the template. "
39491 msgstr "Şablon için hiçbir işlem tanımlanmadı."
39492
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
39495 #, c-format
39496 msgid "No active currency is defined"
39497 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
39500 #, c-format
39501 msgid "No active currency is defined. Please go to "
39502 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
39503
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39506 #, c-format
39507 msgid "No address stored."
39508 msgstr "Kayıtlı adres yok."
39509
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
39513 #, c-format
39514 msgid "No and try to override system preferences"
39515 msgstr "Hayır ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
39516
39517 #. SCRIPT
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
39519 msgid "No authorities have been selected."
39520 msgstr "Hiçbir otorite seçilmedi."
39521
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
39524 #, c-format
39525 msgid "No automatic renewal after"
39526 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz"
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
39530 #, c-format
39531 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
39532 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz (kesin sınırlayıcı)"
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
39535 #, c-format
39536 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
39537 msgstr "Kart oluşturulmadı (boş toplu iş dosyası veya liste?)"
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
39540 #, c-format
39541 msgid "No categories have been defined. "
39542 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
39543
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
39554 #, c-format
39555 msgid "No change"
39556 msgstr "Değişiklik yok"
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
39559 #, c-format
39560 msgid "No checkouts for the selected filters. "
39561 msgstr "Seçili filtreler için hiç ödünç verme işlemi yok."
39562
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
39564 #, c-format
39565 msgid ""
39566 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
39567 msgstr ""
39568 "Bu kullanıcı ve itemtype kombinasyonu için dolaşım kuralı tanımlanmadı."
39569
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39572 #, c-format
39573 msgid "No city stored."
39574 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
39575
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
39577 #, c-format
39578 msgid "No claims notice defined. "
39579 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
39580
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
39582 #, c-format
39583 msgid "No club templates defined."
39584 msgstr "Tanımlı klüp şablonu yok."
39585
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
39587 #, c-format
39588 msgid "No club with this name, please, try another"
39589 msgstr "Bu isimde bir kulüp mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
39590
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
39592 #, c-format
39593 msgid "No clubs defined."
39594 msgstr "Tanımlı klüp yok."
39595
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
39597 #, c-format
39598 msgid ""
39599 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
39600 "defined."
39601 msgstr ""
39602 "Tanımlı klüp yok. Bir klübün tanımlanmasından önce bir klüp şablonu "
39603 "tanımlanmalıdır."
39604
39605 #. SCRIPT
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39607 msgid "No color"
39608 msgstr "Renk yok"
39609
39610 #. SCRIPT
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
39612 msgid "No columns selected!"
39613 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
39614
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39616 #, c-format
39617 msgid "No comments have been approved."
39618 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
39619
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39621 #, c-format
39622 msgid "No comments to moderate."
39623 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
39624
39625 #. For the first occurrence,
39626 #. SCRIPT
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:60
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
39631 #, c-format
39632 msgid "No cover image available"
39633 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
39634
39635 #. SCRIPT
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39637 msgid "No data available in table"
39638 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
39639
39640 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
39642 #, c-format
39643 msgid "No database named %s detected."
39644 msgstr "%s adında bir veritabanı bulunamadı."
39645
39646 #. SCRIPT
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:914
39648 msgid "No date selected"
39649 msgstr "Tarih seçilmedi"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
39652 #, c-format
39653 msgid "No descriptions"
39654 msgstr "Tanım yok"
39655
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39658 #, c-format
39659 msgid "No email stored."
39660 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
39661
39662 #. SCRIPT
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39664 msgid "No entries to show"
39665 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
39666
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
39668 #, c-format
39669 msgid "No files found."
39670 msgstr "Dosya bulunamadı."
39671
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
39677 #, c-format
39678 msgid "No fund"
39679 msgstr "Fon yok"
39680
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
39682 #, c-format
39683 msgid "No fund found"
39684 msgstr "Fon bulunamadı"
39685
39686 #. SCRIPT
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39688 msgid "No fund selected."
39689 msgstr "Fon seçilmedi."
39690
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
39692 #, c-format
39693 msgid "No funds to display for this search criteria"
39694 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
39695
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
39697 #, c-format
39698 msgid "No group"
39699 msgstr "Grup yok"
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
39706 #, c-format
39707 msgid "No holds allowed"
39708 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
39709
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39711 #, c-format
39712 msgid "No holds allowed:"
39713 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
39714
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
39717 #, c-format
39718 msgid "No holds found."
39719 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
39720
39721 #. A
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191
39724 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
39725 msgstr ""
39726 "Bu materyal ayırtılmamış / Bu kayıt üzerinde yapılan toplam ayıtrma "
39727 "işlemleri: %s"
39728
39729 #. A
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:197
39732 msgid "No holds on this record"
39733 msgstr "Bu kayıt üzerinde ayırtma yok"
39734
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775
39738 #, c-format
39739 msgid "No if settings allow it"
39740 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa hayır"
39741
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
39744 #, c-format
39745 msgid "No image: "
39746 msgstr "Görüntü yok: "
39747
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
39749 #, c-format
39750 msgid "No images are currently available. "
39751 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
39752
39753 #. SCRIPT
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
39755 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
39756 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
39757
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
39759 #, c-format
39760 msgid "No item found"
39761 msgstr "Materyal bulunamadı"
39762
39763 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
39765 #, c-format
39766 msgid "No item found with barcode %s"
39767 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
39768
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
39770 #, c-format
39771 msgid "No item matches this barcode"
39772 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
39773
39774 #. SCRIPT
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39776 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
39777 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
39778
39779 #. SCRIPT
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39781 msgid "No item was selected"
39782 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
39783
39784 #. SCRIPT
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39786 msgid ""
39787 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
39788 msgstr ""
39789 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
39790
39791 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39793 #, c-format
39794 msgid "No item with barcode: %s"
39795 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
39798 #, c-format
39799 msgid "No items"
39800 msgstr "Materyal yok"
39801
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
39803 #, c-format
39804 msgid ""
39805 "No items added because the library is not set. Please set your library "
39806 "before adding items to a batch. "
39807 msgstr ""
39808 "Kütüphane ayarlanmadığından hiçbir materyal eklenmedi. Lütfen bir toplu iş "
39809 "dosyasına materyal eklemeden önce kütüphanenizi ayarlayın."
39810
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:755
39814 #, c-format
39815 msgid "No items are available"
39816 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
39817
39818 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
39820 #, c-format
39821 msgid "No items for %s"
39822 msgstr "%s için materyal yok"
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
39827 #, c-format
39828 msgid "No items found."
39829 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
39830
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
39832 #, c-format
39833 msgid "No items were found by searching."
39834 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı."
39835
39836 #. SCRIPT
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39838 msgid "No itemtype"
39839 msgstr "itemtype yok"
39840
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
39842 #, c-format
39843 msgid "No keys defined for the current patron. "
39844 msgstr "Mevcut kullanıcı için tanımlanmış anahtar yok."
39845
39846 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
39847 #. %2$s:  BORERR | html 
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
39849 #, c-format
39850 msgid ""
39851 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
39852 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
39853 "should be specified."
39854 msgstr ""
39855 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
39856 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa,  mektubun ya da kısıtlama işleminin "
39857 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
39858
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39861 #, c-format
39862 msgid "No limit"
39863 msgstr "Limit yok"
39864
39865 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:277
39867 #, c-format
39868 msgid "No log found %s for "
39869 msgstr "%s günlük bulunamadı "
39870
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
39872 #, c-format
39873 msgid "No mappings have been defined for this set"
39874 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
39875
39876 #. SCRIPT
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
39878 msgid "No match"
39879 msgstr "Eşleşme yok"
39880
39881 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
39882 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
39884 #, c-format
39885 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
39886 msgstr "Okuyucu numarası (%s) için eşleşme yok. %s"
39887
39888 #. For the first occurrence,
39889 #. SCRIPT
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
39892 msgid "No matches found"
39893 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
39894
39895 #. SCRIPT
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
39897 msgid "No matching notices found"
39898 msgstr "Eşleşen bildirim bulunamadı"
39899
39900 #. SCRIPT
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39902 msgid "No matching records found"
39903 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
39904
39905 #. SCRIPT
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
39907 msgid "No matching reports found"
39908 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
39909
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
39911 #, c-format
39912 msgid "No missing issues found."
39913 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
39914
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
39916 #, c-format
39917 msgid "No more renewals possible"
39918 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
39919
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
39921 #, c-format
39922 msgid "No more renewals possible."
39923 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
39924
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
39926 #, c-format
39927 msgid "No notice"
39928 msgstr "Uyarı yok"
39929
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
39931 #, c-format
39932 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
39933 msgstr "Hiç bir sipariş çoğaltılmadı. Belki bir sorun oldu?"
39934
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
39936 #, c-format
39937 msgid "No order selected"
39938 msgstr "Sipariş seçilmedi"
39939
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
39941 #, c-format
39942 msgid "No orders yet"
39943 msgstr "Henüz sipariş yok"
39944
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764
39946 #, c-format
39947 msgid "No outstanding charges"
39948 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
39949
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
39951 #, c-format
39952 msgid ""
39953 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
39954 "(by default ILLLIBS category)."
39955 msgstr ""
39956 "Henüz hiçbir ortak tanımlanmadı. Lütfen uygun kullanıcı kayıtları oluşturun "
39957 "(varsayılan olarak ILLLIBS kategorisi)."
39958
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
39960 #, c-format
39961 msgid "No patron card numbers given."
39962 msgstr "Kullanıcı kart numarası verilmemiş."
39963
39964 #. SCRIPT
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39966 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
39967 msgstr ""
39968 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
39969 "yapılıyor): %s"
39970
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
39972 #, c-format
39973 msgid "No patron matched "
39974 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
39975
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39977 #, c-format
39978 msgid "No patron may put this book on hold."
39979 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
39980
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
39982 #, c-format
39983 msgid "No patron records have been actually removed"
39984 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
39985
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
39987 #, c-format
39988 msgid "No patron records have been anonymized"
39989 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
39990
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
39992 #, c-format
39993 msgid "No patron records have been removed"
39994 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
39995
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
39998 #, c-format
39999 msgid "No patron with this name, please, try another"
40000 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
40001
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
40003 #, c-format
40004 msgid "No pending baskets"
40005 msgstr "Bekleyen sepet yok"
40006
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
40008 #, c-format
40009 msgid "No pending on-site checkout."
40010 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
40011
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40014 #, c-format
40015 msgid "No phone stored."
40016 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
40017
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
40020 #, c-format
40021 msgid "No physical items for this record"
40022 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
40025 #, c-format
40026 msgid "No plugins installed"
40027 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
40028
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
40030 #, c-format
40031 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
40032 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
40033
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
40035 #, c-format
40036 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
40037 msgstr "Dosyaları MARC kayıtlarına dönüştürebilecek hiçbir eklenti yüklü değil"
40038
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
40040 #, c-format
40041 msgid "No plugins that can create a report are installed"
40042 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
40043
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
40045 #, c-format
40046 msgid ""
40047 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
40048 msgstr ""
40049 "Intranet kataloğu bibliyografik kayıtlarını geliştirebilen eklentiler yüklü "
40050 "değil"
40051
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
40053 #, c-format
40054 msgid ""
40055 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
40056 "installed"
40057 msgstr ""
40058 "Çevrimiçi ödemeleri genel katalog aracılığıyla işleyebilecek hiçbir eklenti "
40059 "yüklenmedi"
40060
40061 #. A
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:276
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:385
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
40065 msgid "No popup"
40066 msgstr "Açılır pencere yok"
40067
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
40069 #, c-format
40070 msgid "No printers defined."
40071 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
40072
40073 #. SCRIPT
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
40075 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
40076 msgstr ""
40077 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
40078 "ekle' butonunu kullanınız."
40079
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
40082 #, c-format
40083 msgid "No reason"
40084 msgstr "Sebep yok"
40085
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
40087 #, c-format
40088 msgid ""
40089 "No record have been imported because they all match an existing record in "
40090 "your catalog."
40091 msgstr ""
40092 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
40093 "kayıtla eşleşmektedir."
40094
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
40096 #, c-format
40097 msgid "No record was removed."
40098 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
40099
40100 #. SCRIPT
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40102 msgid "No records have been selected."
40103 msgstr "Hiçbir kayıt seçilmedi."
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
40106 #, c-format
40107 msgid "No records have been staged."
40108 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
40111 #, c-format
40112 msgid "No records imported"
40113 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
40114
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
40116 #, c-format
40117 msgid "No records were modified. "
40118 msgstr "Hiçbir kayıt değiştirilmedi."
40119
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
40122 #, c-format
40123 msgid "No renewal before"
40124 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
40125
40126 #. SCRIPT
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40128 msgid "No renewal before %s"
40129 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
40130
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
40132 #, c-format
40133 msgid "No results for your query"
40134 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
40135
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
40140 #, c-format
40141 msgid "No results found"
40142 msgstr "Sonuç bulunamadı"
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
40145 #, c-format
40146 msgid "No results found for "
40147 msgstr "için sonuç bulunamadı "
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
40150 #, c-format
40151 msgid "No results found."
40152 msgstr "Sonuç bulunamadı."
40153
40154 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
40156 #, c-format
40157 msgid "No results match your search %sfor "
40158 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
40159
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31
40161 #, c-format
40162 msgid "No results match your search for "
40163 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
40164
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
40166 #, c-format
40167 msgid "No results."
40168 msgstr "Sonuç yok."
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:126
40171 #, c-format
40172 msgid ""
40173 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
40174 "the samples supplied for English (en)"
40175 msgstr ""
40176 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
40177 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
40178
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40180 #, c-format
40181 msgid "No saved reports match your criteria. "
40182 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
40183
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
40185 #, c-format
40186 msgid "No status"
40187 msgstr "Durum yok"
40188
40189 #. SCRIPT
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
40191 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
40192 msgstr "Mana Bilgi Tabanında abonelik bulunamadı"
40193
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
40195 #, c-format
40196 msgid "No system preferences matched your search for: "
40197 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
40198
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
40200 #, c-format
40201 msgid ""
40202 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
40203 "your ILL partner library records. "
40204 msgstr ""
40205 "Hedef e-posta adresi bulunamadı. Ya en az bir ortak seçin ya da ILL ortak "
40206 "kütüphanesi kayıtlarınızı kontrol edin."
40207
40208 #. SCRIPT
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
40210 msgid "No temporary directory found."
40211 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
40212
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
40214 #, c-format
40215 msgid "No transfers to receive"
40216 msgstr "Alınacak aktarım yok"
40217
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
40219 #, c-format
40220 msgid "No valid patrons to merge were found."
40221 msgstr "Birleştirilecek geçerli kullanıcı bulunamadı."
40222
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
40224 #, c-format
40225 msgid "No warnings."
40226 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
40227
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
40229 #, c-format
40230 msgid "No, I don't confirm"
40231 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
40232
40233 #. INPUT type=submit
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
40235 msgid "No, do not Delete"
40236 msgstr "Hayır, Silmeyin"
40237
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:277
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
40262 #, c-format
40263 msgid "No, do not delete"
40264 msgstr "Hayır, Silmeyin"
40265
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
40267 #, c-format
40268 msgid "No, do not reset mappings"
40269 msgstr "Hayır, eşleştirmeleri sıfırlamayın"
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
40272 #, c-format
40273 msgid "No, don't cancel (N)"
40274 msgstr "Hayır, iptal etme (H)"
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289
40277 #, c-format
40278 msgid "No, don't check out (N)"
40279 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
40280
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
40283 #, c-format
40284 msgid "No, don't close (N)"
40285 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
40286
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
40288 #, c-format
40289 msgid "No, don't delete (N)"
40290 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
40291
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
40293 #, c-format
40294 msgid "No, don't renew (N)"
40295 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
40296
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
40299 #, c-format
40300 msgid "No, let me think about it"
40301 msgstr "Hayır, düşünmeme izin ver"
40302
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:501
40305 #, c-format
40306 msgid "No, save as new record"
40307 msgstr "Hayır, yeni kayıt olarak kaydet"
40308
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
40312 #, c-format
40313 msgid "No."
40314 msgstr "No."
40315
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
40317 #, c-format
40318 msgid "No. of items:"
40319 msgstr "Materyal Sayısı:"
40320
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
40322 #, c-format
40323 msgid "No. of times checked out"
40324 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
40325
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
40327 #, c-format
40328 msgid "No: Save as new authority"
40329 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
40330
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
40332 #, c-format
40333 msgid "Nobody"
40334 msgstr "Hiçkimse"
40335
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
40337 #, c-format
40338 msgid "Nodes: "
40339 msgstr "Düğümler:"
40340
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
40342 #, c-format
40343 msgid "Non-fiction"
40344 msgstr "Roman dışı"
40345
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
40347 #, c-format
40348 msgid "Non-musical recording"
40349 msgstr "Müzik dışı kayıt"
40350
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
40352 #, c-format
40353 msgid "Non-patron guarantor first name"
40354 msgstr "Kullanıcı olmayan garantör adı"
40355
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
40357 #, c-format
40358 msgid "Non-patron guarantor surname"
40359 msgstr "Kullanıcı olmayan garantör soyadı"
40360
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
40362 #, c-format
40363 msgid "Non-public note"
40364 msgstr "Umuma kapalı not"
40365
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
40367 #, c-format
40368 msgid "Non-public note:"
40369 msgstr "Umuma kapalı not:"
40370
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
40372 #, c-format
40373 msgid "Non-public notes"
40374 msgstr "Umuma kapalı notlar"
40375
40376 #. SCRIPT
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40378 msgid "Nonbreaking space"
40379 msgstr "Kırılmaz alan"
40380
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
40417 #, c-format
40418 msgid "None"
40419 msgstr "Hiç biri"
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
40422 #, c-format
40423 msgid "None defined"
40424 msgstr "Hiçbir şey tanımlanmamış"
40425
40426 #. SCRIPT
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
40428 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
40429 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
40430
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:319
40433 #, c-format
40434 msgid "None specified"
40435 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
40438 #, c-format
40439 msgid "None specified "
40440 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
40441
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
40443 #, c-format
40444 msgid "Nonpublic note"
40445 msgstr "Özel duyuru"
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
40449 #, c-format
40450 msgid "Nonpublic note:"
40451 msgstr "Özel duyuru:"
40452
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
40454 #, c-format
40455 msgid "Nonpublic note: "
40456 msgstr "Umuma kapalı not:"
40457
40458 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
40460 #, c-format
40461 msgid "Nonpublic note: %s"
40462 msgstr "Özel duyuru: %s"
40463
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
40465 #, c-format
40466 msgid "Nonpublic notes"
40467 msgstr "Umuma kapalı notlar"
40468
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
40470 #, c-format
40471 msgid "Normal"
40472 msgstr "Normal"
40473
40474 #. SCRIPT
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
40476 msgid "Normal day"
40477 msgstr "Normal gün"
40478
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
40480 #, c-format
40481 msgid "Normal text"
40482 msgstr "Normal metin"
40483
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
40493 #, c-format
40494 msgid "Normalization rule: "
40495 msgstr "Normalize etme kuralı: "
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
40498 #, c-format
40499 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40500 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
40501
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
40503 #, c-format
40504 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40505 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
40506
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
40508 #, c-format
40509 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40510 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40511
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
40513 #, c-format
40514 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40515 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40516
40517 #. SCRIPT
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40519 msgid "Northern"
40520 msgstr "Kuzey"
40521
40522 #. %1$s:  END 
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
40524 #, c-format
40525 msgid "Not Installed %s"
40526 msgstr "Yüklenmedi %s"
40527
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
40529 #, c-format
40530 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
40531 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
40534 #, c-format
40535 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
40536 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
40537
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
40539 #, c-format
40540 msgid ""
40541 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
40542 "'ignored'). "
40543 msgstr ""
40544 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
40545 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
40546
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
40553 #, c-format
40554 msgid "Not allowed"
40555 msgstr "İzin verilmiyor"
40556
40557 #. A
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
40559 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
40560 msgstr "Kullanıcının gizlilik ayarları tarafından izin verilmiyor"
40561
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
40563 #, c-format
40564 msgid "Not allowed to delete own account"
40565 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
40566
40567 #. SCRIPT
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40569 msgid "Not allowed: overdue"
40570 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
40571
40572 #. SCRIPT
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40574 msgid "Not allowed: patron restricted"
40575 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
40576
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
40581 #, c-format
40582 msgid "Not available"
40583 msgstr "Kullanılamaz"
40584
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
40586 #, c-format
40587 msgid "Not checked out since: "
40588 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
40589
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40591 #, c-format
40592 msgid "Not checked out."
40593 msgstr "Ödünç alınmamış."
40594
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
40601 #, c-format
40602 msgid "Not for loan"
40603 msgstr "Ödünç verilmez"
40604
40605 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
40607 #, c-format
40608 msgid "Not for loan (%s)"
40609 msgstr "Ödünç verilmez (%s)"
40610
40611 #. For the first occurrence,
40612 #. SCRIPT
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
40615 #, c-format
40616 msgid "Not for loan status"
40617 msgstr "Ödünç verilmez durumu"
40618
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
40620 #, c-format
40621 msgid "Not for loan status updated. "
40622 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
40623
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
40626 #, c-format
40627 msgid "Not for loan: "
40628 msgstr "Ödünç verilmez: "
40629
40630 #. SCRIPT
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
40632 msgid "Not holdable"
40633 msgstr "Ayırtılamaz"
40634
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
40636 #, c-format
40637 msgid "Not published"
40638 msgstr "Yayınlanmamış"
40639
40640 #. SCRIPT
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40642 msgid "Not renewable"
40643 msgstr "Süresi uzatılamaz"
40644
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
40647 #, c-format
40648 msgid "Not seen"
40649 msgstr "Görülmedi"
40650
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
40654 #, c-format
40655 msgid "Not set "
40656 msgstr "Belirlenmedi"
40657
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:802
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
40670 #, c-format
40671 msgid "Note"
40672 msgstr "Not"
40673
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
40675 #, c-format
40676 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
40677 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
40678
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
40681 #, c-format
40682 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
40683 msgstr ""
40684 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
40685 "oluşturulur."
40686
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
40689 #, c-format
40690 msgid "Note about the accompanying materials: "
40691 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
40692
40693 #. SCRIPT
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40695 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
40696 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
40699 #, c-format
40700 msgid "Note for OPAC"
40701 msgstr "OPAC notu"
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
40704 #, c-format
40705 msgid "Note for staff"
40706 msgstr "Personel notu"
40707
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
40709 #, c-format
40710 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
40711 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
40712
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
40714 #, c-format
40715 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
40716 msgstr ""
40717 "Alan ağırlıklandırmanın yalnızca basit arama için çalıştığını unutmayın."
40718
40719 #. %1$s:  CASE 'both' 
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
40721 #, c-format
40722 msgid ""
40723 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40724 "$KOHA_CONF file %s "
40725 msgstr ""
40726 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $ KOHA_CONF %s "
40727 "dosyanızda olduğunu unutmayın."
40728
40729 #. %1$s:  END 
40730 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe' 
40731 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
40732 #. %4$s:  END 
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40734 #, c-format
40735 msgid ""
40736 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40737 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
40738 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
40739 msgstr ""
40740 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
40741 "olduğunu unutmayın. Şu anda tanımlanmış geçerli bir memcached "
40742 "yapılandırmanıza sahip değilsiniz. %s %s | Etkili önbellekleme yöntemi: %s %s"
40743
40744 #. %1$s:  CASE # nowhere 
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
40746 #, c-format
40747 msgid ""
40748 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40749 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
40750 "memcached config from ENV. %s "
40751 msgstr ""
40752 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
40753 "olduğunu unutmayın. Yanlış anlamayı önlemek için memcached yapılandırmasını "
40754 "ENV'den vermemelisiniz. %s"
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
40759 #, c-format
40760 msgid "Note:"
40761 msgstr "Not:"
40762
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:298
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
40770 #, c-format
40771 msgid "Note: "
40772 msgstr "Not: "
40773
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40775 #, c-format
40776 msgid ""
40777 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
40778 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
40779 "or slow your system down."
40780 msgstr ""
40781 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
40782 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
40783 "sisteminiz yavaşlayabilir."
40784
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
40786 #, c-format
40787 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
40788 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
40789
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
40791 #, c-format
40792 msgid ""
40793 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
40794 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
40795 msgstr ""
40796 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmamış. UPLOAD otorize değer "
40797 "kategorisine değer ekleyin yoksa tüm karşıya yükleme işlemleri geçici olarak "
40798 "işaretlenecektir."
40799
40800 #. SCRIPT
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
40802 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
40803 msgstr "Not: _ALL_ değeri, diğer tüm değerleri geçersiz kılar"
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
40806 #, c-format
40807 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
40808 msgstr ""
40809 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
40810
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
40812 #, c-format
40813 msgid ""
40814 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
40815 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
40816 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
40817 "the bibliographic record"
40818 msgstr ""
40819 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
40820 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
40821 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
40824 #, c-format
40825 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
40826 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
40827
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
40850 #, c-format
40851 msgid "Notes"
40852 msgstr "Notlar"
40853
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
40856 #, c-format
40857 msgid "Notes "
40858 msgstr "Notlar "
40859
40860 #. For the first occurrence,
40861 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
40864 #, c-format
40865 msgid "Notes : %s "
40866 msgstr "Notlar: %s"
40867
40868 #. SCRIPT
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40870 msgid "Notes about return claim"
40871 msgstr "İade talebi hakkında notlar"
40872
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
40875 #, c-format
40876 msgid "Notes/Comments"
40877 msgstr "Notlar/Yorumlar"
40878
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40896 #, c-format
40897 msgid "Notes:"
40898 msgstr "Notlar:"
40899
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
40908 #, c-format
40909 msgid "Notes: "
40910 msgstr "Notlar: "
40911
40912 #. For the first occurrence,
40913 #. %1$s:  reservenotes | html 
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
40916 #, c-format
40917 msgid "Notes: %s"
40918 msgstr "Notlar: %s"
40919
40920 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
40921 #. %2$s:  END 
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
40923 #, c-format
40924 msgid "Notes: %s%s "
40925 msgstr "Notlar: %s%s"
40926
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
40929 #, c-format
40930 msgid "Nothing found."
40931 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
40932
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
40934 #, c-format
40935 msgid "Nothing found. "
40936 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
40937
40938 #. For the first occurrence,
40939 #. SCRIPT
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
40943 msgid "Nothing is selected."
40944 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
40945
40946 #. SCRIPT
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
40948 msgid "Nothing to save"
40949 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
40950
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
40952 #, c-format
40953 msgid "Notice"
40954 msgstr "Uyarı"
40955
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
40957 #, c-format
40958 msgid "Notices"
40959 msgstr "Uyarılar"
40960
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
40968 #, c-format
40969 msgid "Notices &amp; slips"
40970 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
40971
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
40973 #, c-format
40974 msgid "Notification date"
40975 msgstr "Uyarı tarihi"
40976
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
40978 #, c-format
40979 msgid "Noto"
40980 msgstr "Noto"
40981
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
40983 #, c-format
40984 msgid "Noto fonts"
40985 msgstr "Noto yazı tipleri"
40986
40987 #. SCRIPT
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40989 msgid "Nov"
40990 msgstr "Kasım"
40991
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
40993 #, c-format
40994 msgid "NoveList Select"
40995 msgstr "NoveList Select"
40996
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
40999 #, c-format
41000 msgid "Novelist Select: "
41001 msgstr "Novelist Select:"
41002
41003 #. For the first occurrence,
41004 #. SCRIPT
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
41007 #, c-format
41008 msgid "November"
41009 msgstr "Kasım"
41010
41011 #. SCRIPT
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41013 msgid "Now"
41014 msgstr "Şimdi"
41015
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
41017 #, c-format
41018 msgid ""
41019 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
41020 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
41021 msgstr ""
41022 "Şimdi superlibrarian izinlerine sahip bir kullanıcı oluşturacağız. Koha'da "
41023 "bununla oturum açan bir personel kullanıcı tüm izinlere sahip olacaktır."
41024
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
41026 #, c-format
41027 msgid ""
41028 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
41029 "default data."
41030 msgstr ""
41031 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
41032 "girmeye hazırız."
41033
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41035 #, c-format
41036 msgid "Nowhere"
41037 msgstr "Hiçbir yer"
41038
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
41040 #, c-format
41041 msgid "Num/Patrons"
41042 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
41043
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
41053 #, c-format
41054 msgid "Number"
41055 msgstr "Sayı"
41056
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41058 #, c-format
41059 msgid "Number "
41060 msgstr "Sayı "
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
41064 #, c-format
41065 msgid "Number of baskets"
41066 msgstr "Sepet sayısı"
41067
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
41069 #, c-format
41070 msgid "Number of checkouts"
41071 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
41072
41073 #. SCRIPT
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41075 msgid "Number of checkouts by item type"
41076 msgstr "Materyal türüne göre ödünç verilenlerin sayısı"
41077
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
41080 #, c-format
41081 msgid "Number of columns:"
41082 msgstr "Sütun Sayısı:"
41083
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
41085 #, c-format
41086 msgid "Number of copies of this item to add: "
41087 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
41088
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
41091 #, c-format
41092 msgid "Number of copies to be made of this item "
41093 msgstr "Bu materyalden yapılacak kopya sayısı "
41094
41095 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
41097 #, c-format
41098 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
41099 msgstr "Bu materyal için ayırtma yapılan ders sayısı: %s"
41100
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
41102 #, c-format
41103 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
41104 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
41105
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
41107 #, c-format
41108 msgid "Number of issues to display to staff:"
41109 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
41110
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
41112 #, c-format
41113 msgid "Number of issues to display to staff: "
41114 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
41115
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
41117 #, c-format
41118 msgid "Number of issues to display to the public: "
41119 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
41122 #, c-format
41123 msgid "Number of issues:"
41124 msgstr "Baskı sayısı:"
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
41127 #, c-format
41128 msgid "Number of items"
41129 msgstr "Materyal sayısı"
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
41132 #, c-format
41133 msgid "Number of items added"
41134 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
41135
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
41137 #, c-format
41138 msgid "Number of items deleted"
41139 msgstr "Silinen materyal sayısı"
41140
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
41142 #, c-format
41143 msgid "Number of items displayed"
41144 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
41145
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
41147 #, c-format
41148 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
41149 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
41150
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
41152 #, c-format
41153 msgid "Number of items replaced"
41154 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
41155
41156 #. SCRIPT
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
41158 msgid "Number of items to add"
41159 msgstr "Eklenecek materyal sayısı"
41160
41161 #. TH
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
41164 msgid "Number of libraries using this pattern"
41165 msgstr "Bu örüntüyü kullanan kütüphane sayısı"
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
41168 #, c-format
41169 msgid "Number of months:"
41170 msgstr "Ay sayısı:"
41171
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
41173 #, c-format
41174 msgid "Number of months: "
41175 msgstr "Ayların sayısı: "
41176
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
41178 #, c-format
41179 msgid "Number of num:"
41180 msgstr "Sütun Sayısı:"
41181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
41183 #, c-format
41184 msgid "Number of pages"
41185 msgstr "Sayfa sayısı"
41186
41187 #. %1$s:  LinesRead | html 
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
41189 #, c-format
41190 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
41191 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
41192
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
41194 #, c-format
41195 msgid "Number of records added"
41196 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
41197
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
41199 #, c-format
41200 msgid "Number of records changed back"
41201 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
41202
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
41204 #, c-format
41205 msgid "Number of records deleted"
41206 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
41207
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
41210 #, c-format
41211 msgid "Number of records ignored"
41212 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
41213
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
41215 #, c-format
41216 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
41217 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
41218
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
41220 #, c-format
41221 msgid "Number of records updated"
41222 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
41223
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
41225 #, c-format
41226 msgid "Number of renewals"
41227 msgstr "Uzatmaların sayısı"
41228
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
41231 #, c-format
41232 msgid "Number of rows:"
41233 msgstr "Satır sayısı:"
41234
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
41236 #, c-format
41237 msgid "Number of students:"
41238 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
41239
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
41241 #, c-format
41242 msgid "Number of subscriptions: "
41243 msgstr "Aboneliklerin sayısı:"
41244
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
41246 #, c-format
41247 msgid "Number of weeks:"
41248 msgstr "Hafta sayısı:"
41249
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
41251 #, c-format
41252 msgid "Number of weeks: "
41253 msgstr "Hafta sayısı: "
41254
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
41256 #, c-format
41257 msgid "Number pattern:"
41258 msgstr "Numara düzeni:"
41259
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
41261 #, c-format
41262 msgid "Number pattern: "
41263 msgstr "Numara düzeni:"
41264
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41266 #, c-format
41267 msgid "Numbered"
41268 msgstr "Numaralanmış"
41269
41270 #. SCRIPT
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41272 msgid "Numbered list"
41273 msgstr "Numaralı liste"
41274
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
41276 #, c-format
41277 msgid "Numbering calculation"
41278 msgstr "Numaralama hesabı"
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
41281 #, c-format
41282 msgid "Numbering formula"
41283 msgstr "Numaralandırma formülü"
41284
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
41288 #, c-format
41289 msgid "Numbering formula:"
41290 msgstr "Numaralandırma formülü:"
41291
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
41294 #, c-format
41295 msgid "Numbering pattern"
41296 msgstr "Numaralama düzeni"
41297
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
41299 #, c-format
41300 msgid "Numbering pattern:"
41301 msgstr "Numaralama düzeni:"
41302
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
41305 #, c-format
41306 msgid "Numbering patterns"
41307 msgstr "Numaralama düzenleri"
41308
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41310 #, c-format
41311 msgid "OAI set mappings"
41312 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
41313
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
41315 #, c-format
41316 msgid "OAI sets"
41317 msgstr "OAI ayarları"
41318
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
41323 #, c-format
41324 msgid "OAI sets configuration"
41325 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
41326
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41328 #, c-format
41329 msgid "OAI xslt stylesheet"
41330 msgstr "OAI xslt stil sayfası"
41331
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
41333 #, c-format
41334 msgid "OAI-DC"
41335 msgstr "OAI-DC"
41336
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
41338 #, c-format
41339 msgid "OD/Checkouts"
41340 msgstr "OD/ Ödünçler"
41341
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
41344 #, c-format
41345 msgid "OFF"
41346 msgstr "KAPALI"
41347
41348 #. INPUT type=submit name=submit
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
41396 #, c-format
41397 msgid "OK"
41398 msgstr "OK"
41399
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
41402 #, c-format
41403 msgid "ON"
41404 msgstr "AÇIK"
41405
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:127
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
41411 #, c-format
41412 msgid "OPAC"
41413 msgstr "OPAC"
41414
41415 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41416 #. %2$s:  patron.surname | html 
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
41418 #, c-format
41419 msgid "OPAC - %s %s"
41420 msgstr "OPAC - %s %s"
41421
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
41423 #, c-format
41424 msgid "OPAC Info: "
41425 msgstr "OPAC Bilgisi: "
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
41428 #, c-format
41429 msgid "OPAC and Koha news"
41430 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
41431
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
41433 #, c-format
41434 msgid "OPAC info: "
41435 msgstr "OPAC Bilgisi: "
41436
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41440 #, c-format
41441 msgid "OPAC note"
41442 msgstr "OPAC notu"
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
41445 #, c-format
41446 msgid "OPAC note:"
41447 msgstr "OPAC notu:"
41448
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
41450 #, c-format
41451 msgid "OPAC notes"
41452 msgstr "OPAC notları"
41453
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
41455 #, c-format
41456 msgid "OPAC tables"
41457 msgstr "OPAC tabloları"
41458
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
41461 #, c-format
41462 msgid "OPAC view"
41463 msgstr "OPAC görünümü"
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41466 #, c-format
41467 msgid "OPAC view:"
41468 msgstr "OPAC görünümü:"
41469
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
41471 #, c-format
41472 msgid "OPAC/Staff login"
41473 msgstr "OPAC / personel giriş"
41474
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
41476 #, c-format
41477 msgid "OPUS"
41478 msgstr "OPUS"
41479
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
41481 #, c-format
41482 msgid ""
41483 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41484 "sponsorship)"
41485 msgstr ""
41486 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
41487 "yayın sponsorluğu)"
41488
41489 #. For the first occurrence,
41490 #. SCRIPT
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
41496 #, c-format
41497 msgid "OR"
41498 msgstr "YA DA"
41499
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259
41501 #, c-format
41502 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
41503 msgstr "VEYA yandaki listeden uygulamak istediğiniz alanları seçin:"
41504
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
41506 #, c-format
41507 msgid "OR:"
41508 msgstr "YA DA:"
41509
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41511 #, c-format
41512 msgid "OS version ('uname -a'): "
41513 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
41514
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:216
41516 #, c-format
41517 msgid "Object"
41518 msgstr "Nesne"
41519
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
41521 #, c-format
41522 msgid "Object: "
41523 msgstr "Nesne: "
41524
41525 #. SCRIPT
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41527 msgid "Objects"
41528 msgstr "Nesneler"
41529
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
41531 #, c-format
41532 msgid "Oblique title: "
41533 msgstr "Eğik Başlık:"
41534
41535 #. SCRIPT
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41537 msgid "Oct"
41538 msgstr "Ekim"
41539
41540 #. For the first occurrence,
41541 #. SCRIPT
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
41544 #, c-format
41545 msgid "October"
41546 msgstr "Ekim"
41547
41548 #. For the first occurrence,
41549 #. %1$s:  ELSE 
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
41554 #, c-format
41555 msgid "Off %s "
41556 msgstr "Kapalı %s "
41557
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
41559 #, c-format
41560 msgid ""
41561 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
41562 "transactions, but patron and item information will not be available."
41563 msgstr ""
41564 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
41565 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
41566 "olmayacak."
41567
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
41573 #, c-format
41574 msgid "Offline circulation"
41575 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
41576
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
41578 #, c-format
41579 msgid "Offline circulation file upload"
41580 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
41581
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
41584 #, c-format
41585 msgid "Offset:"
41586 msgstr "Ofset:"
41587
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
41597 #, c-format
41598 msgid "Offset: "
41599 msgstr "Ofset: "
41600
41601 #. SCRIPT
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41603 msgid "Ok"
41604 msgstr "Ok"
41605
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
41608 #, c-format
41609 msgid "Old value"
41610 msgstr "Eski değer"
41611
41612 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
41613 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
41614 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
41615 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
41616 #. %5$s:  ELSE 
41617 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
41618 #. %7$s:  END 
41619 #. %8$s:  ELSE 
41620 #. %9$s:  END 
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
41622 #, c-format
41623 msgid ""
41624 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
41625 "\" %s "
41626 msgstr ""
41627 "Eski değer: %s %s boş değer %s %s (Açıklama mevcut değil) %s %s %s %s \"Blank"
41628 "\" %s "
41629
41630 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
41631 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
41632 #. %3$s:  ELSE 
41633 #. %4$s:  END 
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
41635 #, c-format
41636 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
41637 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
41638
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199
41640 #, c-format
41641 msgid "On"
41642 msgstr "Üzerinde "
41643
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
41648 #, c-format
41649 msgid "On "
41650 msgstr "Üzerinde "
41651
41652 #. SCRIPT
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41654 msgid "On hold"
41655 msgstr "Ayrılmış"
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
41658 #, c-format
41659 msgid "On hold due date:"
41660 msgstr "Ayırtma bitiş tarihi:"
41661
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
41663 #, c-format
41664 msgid "On hold for"
41665 msgstr "için ayrılmış"
41666
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
41669 #, c-format
41670 msgid "On shelf holds allowed"
41671 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
41672
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
41674 #, c-format
41675 msgid "On shelf holds allowed: "
41676 msgstr "İzin verilen raf üzerinde ayırtma işlemleri:"
41677
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
41679 #, c-format
41680 msgid "On title "
41681 msgstr "Başlıkta "
41682
41683 #. For the first occurrence,
41684 #. SCRIPT
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
41688 #, c-format
41689 msgid "On-site checkout"
41690 msgstr "Yerinde ödünç alma"
41691
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
41693 #, c-format
41694 msgid "On-site checkouts"
41695 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
41696
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
41698 #, c-format
41699 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
41700 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
41701
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
41703 #, c-format
41704 msgid "On:"
41705 msgstr "Üzerinde:"
41706
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
41708 #, c-format
41709 msgid ""
41710 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
41711 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
41712 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
41713 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
41714 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
41715 "the instructions."
41716 msgstr ""
41717 "Mana etkinleştirildikten sonra yapılandırılmalıdır. Adınızı ve e-posta "
41718 "adresinizi yazıp gönderin. Bu, Mana KB belirteciyle (Koha yüklemenizi "
41719 "benzersiz bir şekilde tanımlayan şifreli bir kimlik) Mana KB belirteci ile "
41720 "yanıt verecek bir hesap oluşturma isteği gönderir. Bu belirteç otomatik "
41721 "olarak veritabanınıza kaydedilecektir. Bundan sonra bir e-posta alacaksınız. "
41722 "Bunu okuyun ve talimatları izleyin."
41723
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
41725 #, c-format
41726 msgid "One borrowernumber per line."
41727 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
41728
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
41730 #, c-format
41731 msgid "One number per line."
41732 msgstr "Satır başına bir numara."
41733
41734 #. SCRIPT
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41736 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
41737 msgstr ""
41738 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
41739 "olmalıdır"
41740
41741 #. SCRIPT
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
41743 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
41744 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
41745
41746 #. SCRIPT
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
41748 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
41749 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
41750
41751 #. SCRIPT
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41753 msgid "One result is available, press enter to select it."
41754 msgstr "Bir sonuç kullanılabilir, seçmek için enter tuşuna basın."
41755
41756 #. A
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41758 msgid "Online Public Access Catalog"
41759 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
41760
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
41762 #, c-format
41763 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
41764 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
41765
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
41767 #, c-format
41768 msgid "Only KPZ file format is supported."
41769 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
41770
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
41773 #, c-format
41774 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
41775 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
41776
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
41778 #, c-format
41779 msgid ""
41780 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
41781 msgstr ""
41782 "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM biçimleri desteklenir. Maksimum görüntü boyutu "
41783 "500KB'dir."
41784
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
41786 #, c-format
41787 msgid "Only item "
41788 msgstr "Sadece materyal "
41789
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
41791 #, c-format
41792 msgid "Only item:"
41793 msgstr "Yalnızca materyal: "
41794
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
41796 #, c-format
41797 msgid "Only items currently available:"
41798 msgstr "Sadece mevcut kullanılabilir materyaller:"
41799
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
41801 #, c-format
41802 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
41803 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
41804
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
41806 #, c-format
41807 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
41808 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
41809
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
41811 #, c-format
41812 msgid ""
41813 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
41814 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
41815 "results"
41816 msgstr ""
41817 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
41818 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
41819
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:252
41821 #, c-format
41822 msgid "Opac notes:"
41823 msgstr "Opac notları:"
41824
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
41829 #, c-format
41830 msgid "Open"
41831 msgstr "Açık"
41832
41833 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41835 #, c-format
41836 msgid "Open (%s)"
41837 msgstr "Açık (%s)"
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
41840 #, c-format
41841 msgid "Open Document Spreadsheet"
41842 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
41843
41844 #. BUTTON
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
41846 msgid "Open fresh record"
41847 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
41848
41849 #. SCRIPT
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41851 msgid "Open help dialog"
41852 msgstr "Yardım iletişim kutusunu aç"
41853
41854 #. A
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
41860 msgid "Open in new window"
41861 msgstr "Yeni pencerede aç"
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
41864 #, c-format
41865 msgid "Open in new window."
41866 msgstr "Yeni pencerede aç."
41867
41868 #. SCRIPT
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41870 msgid "Open link in..."
41871 msgstr "Bağlantıyı şurada aç ..."
41872
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
41874 #, c-format
41875 msgid "Open on:"
41876 msgstr "Üzerinde aç:"
41877
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
41879 #, c-format
41880 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
41881 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
41882
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
41884 #, c-format
41885 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
41886 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
41887
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
41889 #, c-format
41890 msgid "Opened on:"
41891 msgstr "Üzerinde açık:"
41892
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
41894 #, c-format
41895 msgid "Operator"
41896 msgstr "İşletmen"
41897
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
41900 #, fuzzy, c-format
41901 msgid "Optional"
41902 msgstr "Seçenekler"
41903
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:172
41905 #, c-format
41906 msgid "Optional data added"
41907 msgstr "Seçmeli veri eklendi"
41908
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
41910 #, c-format
41911 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
41912 msgstr ""
41913 "Envanter listesi veya barkodları karşılaştırmak için isteğe bağlı filtreler"
41914
41915 #. TH
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
41917 msgid "Optional module missing"
41918 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
41919
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
41923 #, c-format
41924 msgid "Options"
41925 msgstr "Seçenekler"
41926
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
41928 #, c-format
41929 msgid ""
41930 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
41931 msgstr ""
41932 "Seçenekler, ITEMTYPECAT kategorisi için yetkili değerler olarak tanımlanır."
41933
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
41935 #, c-format
41936 msgid "Or add number of days:"
41937 msgstr "Veya gün sayısını ekleyin:"
41938
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
41941 #, c-format
41942 msgid "Or enter a list of record numbers"
41943 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
41944
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
41946 #, c-format
41947 msgid "Or list barcodes one by one"
41948 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
41949
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
41951 #, c-format
41952 msgid "Or list cardnumbers one by one"
41953 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
41954
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
41956 #, c-format
41957 msgid "Or scan items one by one"
41958 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
41959
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
41962 #, c-format
41963 msgid "Or select a list of records"
41964 msgstr "Veya bir kayıt listesi seçin"
41965
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
41968 #, c-format
41969 msgid "Or use a patron list"
41970 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
41971
41972 #. SCRIPT
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41974 msgid "Orange"
41975 msgstr "Turuncu"
41976
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
41978 #, c-format
41979 msgid "Order ID"
41980 msgstr "Sipariş kimliği"
41981
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:347
41983 #, c-format
41984 msgid "Order ID:"
41985 msgstr "Sipariş kimliği:"
41986
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
41991 #, c-format
41992 msgid "Order acquisition"
41993 msgstr "Sipariş sağlama"
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
41996 #, c-format
41997 msgid "Order cost"
41998 msgstr "Sipariş maliyeti"
41999
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
42001 #, c-format
42002 msgid "Order cost search"
42003 msgstr "Sipariş maliyet arama"
42004
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
42006 #, c-format
42007 msgid "Order date"
42008 msgstr "Sipariş tarihi:"
42009
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
42012 #, c-format
42013 msgid "Order date:"
42014 msgstr "Sipariş Tarihi:"
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
42018 #, c-format
42019 msgid "Order from external source"
42020 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
42021
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
42025 #, c-format
42026 msgid "Order line"
42027 msgstr "Sipariş satırı"
42028
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
42031 #, c-format
42032 msgid "Order line (parent)"
42033 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
42034
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
42036 #, c-format
42037 msgid "Order line search"
42038 msgstr "Sipariş satırı arama"
42039
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
42042 #, c-format
42043 msgid "Order line:"
42044 msgstr "Sipariş satırı:"
42045
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764
42047 #, c-format
42048 msgid "Order note"
42049 msgstr "Sipariş notu"
42050
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
42054 #, c-format
42055 msgid "Order number"
42056 msgstr "Sipariş numarası"
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
42059 #, c-format
42060 msgid "Order status: "
42061 msgstr "Sipariş durumu:"
42062
42063 #. A
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72
42066 msgid "Order this one"
42067 msgstr "Bunu sipariş et"
42068
42069 #. SCRIPT
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
42071 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
42072 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
42073
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
42082 #, c-format
42083 msgid "Ordered"
42084 msgstr "Sipariş edildi"
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
42087 #, c-format
42088 msgid "Ordered amount:"
42089 msgstr "Sipariş miktarı:"
42090
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
42092 #, c-format
42093 msgid "Ordered by the library"
42094 msgstr "Kütüphane tarafından sipariş edildi"
42095
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
42098 #, c-format
42099 msgid "Ordered by: "
42100 msgstr "Sipariş eden:"
42101
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
42104 #, c-format
42105 msgid "Ordering information"
42106 msgstr "Sipariş bilgisi"
42107
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
42109 #, c-format
42110 msgid "Ordernumber"
42111 msgstr "Siparişnumarası"
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
42115 #, c-format
42116 msgid "Orders"
42117 msgstr "Siparişler"
42118
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
42121 #, c-format
42122 msgid "Orders are standing:"
42123 msgstr "Hazır bekleyen siparişler:"
42124
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
42129 #, c-format
42130 msgid "Orders by fund"
42131 msgstr "Fona göre siparişler"
42132
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
42134 #, c-format
42135 msgid "Orders enabled: "
42136 msgstr "Etkinleştirilen siparişler:"
42137
42138 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
42140 #, c-format
42141 msgid "Orders for %s"
42142 msgstr "%s için siparişler"
42143
42144 #. %1$s:  current_budget_name | html 
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
42146 #, c-format
42147 msgid "Orders for fund '%s'"
42148 msgstr "'%s' fonu için siparişler"
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
42151 #, c-format
42152 msgid "Orders from:"
42153 msgstr "Sipariş verenler: "
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
42157 #, c-format
42158 msgid "Orders search"
42159 msgstr "Sipariş arama"
42160
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
42162 #, c-format
42163 msgid "Orders with uncertain prices"
42164 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
42165
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
42167 #, c-format
42168 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
42169 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
42170
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42172 #, c-format
42173 msgid "Orex Digital, Spain"
42174 msgstr "Orex Digital, Spain"
42175
42176 #. OPTGROUP
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42179 #, c-format
42180 msgid "Organization"
42181 msgstr "Kurum"
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
42184 #, c-format
42185 msgid "Organization #:"
42186 msgstr "Kurum #:"
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
42189 #, c-format
42190 msgid "Organization name: "
42191 msgstr "Kurum adı: "
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
42194 #, c-format
42195 msgid "Organize by: "
42196 msgstr "Organize eden: "
42197
42198 #. SCRIPT
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42200 msgid "Orientation"
42201 msgstr "Oryantasyon"
42202
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
42204 #, c-format
42205 msgid "Original"
42206 msgstr "Özgün"
42207
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
42209 #, c-format
42210 msgid "Original message, rendered:"
42211 msgstr "Orijinal mesaj, işlendi:"
42212
42213 #. A
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
42215 msgid "Original order line"
42216 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
42217
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
42219 #, c-format
42220 msgid "Original version"
42221 msgstr "Özgün sürüm"
42222
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
42224 #, c-format
42225 msgid "Oslo Public Library, Norway"
42226 msgstr "Oslo Halk Kütüphanesi, Norveç"
42227
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
42231 #, c-format
42232 msgid "Other"
42233 msgstr "Diğer"
42234
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
42236 #, c-format
42237 msgid "Other action"
42238 msgstr "Diğer seçenek"
42239
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
42241 #, c-format
42242 msgid "Other course reserves"
42243 msgstr "Diğer ayrılmış ders materyalleri"
42244
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
42246 #, c-format
42247 msgid "Other data"
42248 msgstr "Diğer veri"
42249
42250 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
42252 #, c-format
42253 msgid "Other holdings (%s)"
42254 msgstr "Diğer holdings (%s)"
42255
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
42257 #, c-format
42258 msgid "Other holdings:"
42259 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
42260
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
42262 #, c-format
42263 msgid "Other name"
42264 msgstr "Diğer adı"
42265
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
42267 #, c-format
42268 msgid "Other names"
42269 msgstr "Diğer isimler"
42270
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:168
42272 #, c-format
42273 msgid "Other options (choose one)"
42274 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
42275
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
42278 #, c-format
42279 msgid "Other phone"
42280 msgstr "Diğer telefon"
42281
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
42284 #, c-format
42285 msgid "Other phone: "
42286 msgstr "Diğer telefon: "
42287
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
42290 #, c-format
42291 msgid "Others..."
42292 msgstr "Diğerleri..."
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
42307 #, c-format
42308 msgid "Output"
42309 msgstr "Çıktı"
42310
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
42312 #, c-format
42313 msgid "Output format"
42314 msgstr "Çıktı formatı"
42315
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
42317 #, c-format
42318 msgid "Output format "
42319 msgstr "Çıktı formatı "
42320
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
42322 #, c-format
42323 msgid "Output format:"
42324 msgstr "Çıktı formatı:"
42325
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
42327 #, c-format
42328 msgid "Output to a file named: "
42329 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
42330
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207
42332 #, c-format
42333 msgid "Output:"
42334 msgstr "Çıktı:"
42335
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
42339 #, c-format
42340 msgid "Outstanding"
42341 msgstr "Ödenmemiş"
42342
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:131
42344 #, c-format
42345 msgid "Outstanding credits could be applied: "
42346 msgstr "Ödenmemiş krediler uygulanabilir:"
42347
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
42350 #, c-format
42351 msgid "OverDrive library authnames"
42352 msgstr "OverDrive kütüphanesi yazar adları"
42353
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
42355 #, c-format
42356 msgid "Overdue"
42357 msgstr "Gecikmiş"
42358
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
42361 #, c-format
42362 msgid "Overdue fines cap (amount)"
42363 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı  (Miktar)"
42364
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
42367 #, c-format
42368 msgid "Overdue notice required: "
42369 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
42373 #, c-format
42374 msgid "Overdue notice/status triggers"
42375 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
42376
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
42379 #, c-format
42380 msgid "Overdue report"
42381 msgstr "Gecikme raporu"
42382
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
42386 #, c-format
42387 msgid "Overdues"
42388 msgstr "Gecikmişler"
42389
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
42392 #, c-format
42393 msgid "Overdues with fines"
42394 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
42395
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
42397 #, c-format
42398 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
42399 msgstr "Gecikenler: Kullanıcının üzerinde GECİKMİŞ MATERYALLER var."
42400
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
42406 #, c-format
42407 msgid "Override and renew"
42408 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
42409
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
42411 #, c-format
42412 msgid "Override blocked renewals "
42413 msgstr "Engellenen yenilemeleri geçersiz kıl"
42414
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
42417 #, c-format
42418 msgid "Override limit and renew"
42419 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
42422 #, c-format
42423 msgid "Override renewal restrictions:"
42424 msgstr "Yenileme kısıtlamalarını geçersiz kıl:"
42425
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
42427 #, c-format
42428 msgid "Override restriction temporarily"
42429 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
42430
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42432 #, c-format
42433 msgid "Overwrite the existing one with this"
42434 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
42435
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
42439 #, c-format
42440 msgid "Owner"
42441 msgstr "Sahibi"
42442
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
42445 #, c-format
42446 msgid "Owner only"
42447 msgstr "Yalnızca sahibi"
42448
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
42452 #, c-format
42453 msgid "Owner: "
42454 msgstr "Sahibi: "
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
42457 #, c-format
42458 msgid "PICAMARC"
42459 msgstr "PICAMARC"
42460
42461 #. SCRIPT
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42463 msgid "PM"
42464 msgstr "PM"
42465
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
42467 #, c-format
42468 msgid "PSGI: "
42469 msgstr "PSGI:"
42470
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
42472 #, c-format
42473 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
42474 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
42475
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
42477 #, c-format
42478 msgid "PTFS, Maryland, USA"
42479 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
42480
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
42482 #, c-format
42483 msgid "Packaging manager:"
42484 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
42485
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:151
42487 #, fuzzy, c-format
42488 msgid "Packaging managers:"
42489 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
42490
42491 #. SCRIPT
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42493 msgid "Page break"
42494 msgstr "Sayfa sonu"
42495
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42498 #, c-format
42499 msgid "Page height:"
42500 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
42501
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
42503 #, c-format
42504 msgid "Page side: "
42505 msgstr "Sayfa yanı: "
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42509 #, c-format
42510 msgid "Page width:"
42511 msgstr "Sayfa genişliği:"
42512
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
42516 #, c-format
42517 msgid "Pages"
42518 msgstr "Sayfalar"
42519
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
42523 #, c-format
42524 msgid "Pages:"
42525 msgstr "Sayfalar:"
42526
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
42528 #, c-format
42529 msgid "Paid for?:"
42530 msgstr "Ödendi mi?:"
42531
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
42534 #, c-format
42535 msgid "Paper bin"
42536 msgstr "Kağıt kutusu"
42537
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
42542 #, c-format
42543 msgid "Paper bin:"
42544 msgstr "Kağıt kutusu:"
42545
42546 #. SCRIPT
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42548 msgid "Paragraph"
42549 msgstr "Paragraf"
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
42554 #, c-format
42555 msgid "Partial"
42556 msgstr "Kısmi"
42557
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
42560 #, c-format
42561 msgid "Partially received"
42562 msgstr "Kısmen alındı"
42563
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42567 #, c-format
42568 msgid "Password"
42569 msgstr "Şifre"
42570
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
42572 #, c-format
42573 msgid "Password Updated"
42574 msgstr "Şifre Güncellendi"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
42577 #, c-format
42578 msgid "Password change in OPAC: "
42579 msgstr "OPAC’da şifre değişikliği:"
42580
42581 #. SCRIPT
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42583 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
42584 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
42585
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963
42587 #, c-format
42588 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
42589 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
42590
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
42592 #, c-format
42593 msgid "Password is too short"
42594 msgstr "Şifre çok kısa"
42595
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
42597 #, c-format
42598 msgid "Password is too weak"
42599 msgstr "Şifre çok zayıf"
42600
42601 #. For the first occurrence,
42602 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
42605 #, c-format
42606 msgid "Password must be at least %s characters long."
42607 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
42608
42609 #. SCRIPT
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42611 msgid "Password must contain at least %s characters"
42612 msgstr "Şifre en az %s karakter içermelidir"
42613
42614 #. SCRIPT
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42616 msgid ""
42617 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
42618 "and numbers"
42619 msgstr ""
42620 "Parola, BÜYÜK HARF, küçük harf ve rakamlar da dahil olmak üzere en az %s "
42621 "karakter içermelidir"
42622
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
42625 #, c-format
42626 msgid ""
42627 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
42628 msgstr "Parola en az bir rakam, bir küçük harf ve bir büyük harf içermelidir."
42629
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
42632 #, c-format
42633 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
42634 msgstr "Parola, başta veya sonda boşluk içermemelidir."
42635
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
42637 #, c-format
42638 msgid "Password reset in OPAC: "
42639 msgstr "OPAC'da şifre sıfırlama: "
42640
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
42643 #, c-format
42644 msgid "Password:"
42645 msgstr "Şifre:"
42646
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
42651 #, c-format
42652 msgid "Password: "
42653 msgstr "Şifre: "
42654
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
42656 #, c-format
42657 msgid "Passwords do not match"
42658 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
42659
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
42662 #, c-format
42663 msgid "Passwords do not match."
42664 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
42665
42666 #. SCRIPT
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
42668 msgid "Passwords will be displayed as text"
42669 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
42670
42671 #. SCRIPT
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42673 msgid "Paste"
42674 msgstr "Yapıştır"
42675
42676 #. SCRIPT
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42678 msgid "Paste as text"
42679 msgstr "Metin olarak yapıştır"
42680
42681 #. SCRIPT
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42683 msgid ""
42684 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
42685 "until you toggle this option off."
42686 msgstr ""
42687 "Yapıştır şimdi düz metin modunda. Siz bu seçeneği kapatıncaya kadar içerik "
42688 "artık düz metin olarak yapıştırılacak."
42689
42690 #. SCRIPT
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42692 msgid "Paste or type a link"
42693 msgstr "Bir bağlantı yapıştırın veya yazın"
42694
42695 #. SCRIPT
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42697 msgid "Paste row after"
42698 msgstr "Satırı sonrasına yapıştır"
42699
42700 #. SCRIPT
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42702 msgid "Paste row before"
42703 msgstr "Satırı öncesine yapıştır"
42704
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
42706 #, c-format
42707 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
42708 msgstr "'Pano'dan seçim yapıştır"
42709
42710 #. SCRIPT
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42712 msgid "Paste your embed code below:"
42713 msgstr "Katıştırma kodunuzu aşağıya yapıştırın:"
42714
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
42716 #, c-format
42717 msgid "Patent document"
42718 msgstr "Patent dokümanı"
42719
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:801
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
42736 #, c-format
42737 msgid "Patron"
42738 msgstr "Kullanıcı"
42739
42740 #. SCRIPT
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42742 msgid "Patron '%s' added."
42743 msgstr "Kullanıcı '%s' eklendi."
42744
42745 #. SCRIPT
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42747 msgid "Patron '%s' is already in the list."
42748 msgstr "Kullanıcı '%s' zaten listede."
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:191
42751 #, c-format
42752 msgid "Patron ID:"
42753 msgstr "Kullanıcı kimliği:"
42754
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
42756 #, c-format
42757 msgid "Patron account flags"
42758 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
42759
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
42761 #, c-format
42762 msgid "Patron activity"
42763 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
42764
42765 #. SCRIPT
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
42767 msgid "Patron already has hold for this item"
42768 msgstr "Kullanıcı bu materyali zaten ayırtmış"
42769
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
42772 #, c-format
42773 msgid "Patron attribute type code: "
42774 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
42775
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
42780 #, c-format
42781 msgid "Patron attribute types"
42782 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
42783
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
42785 #, c-format
42786 msgid "Patron attribute: "
42787 msgstr "Kullanıcı niteliği:"
42788
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
42792 #, c-format
42793 msgid "Patron attributes"
42794 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
42795
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
42797 #, c-format
42798 msgid "Patron attributes: "
42799 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
42800
42801 #. %1$s:  maxreserves | html 
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
42803 #, c-format
42804 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
42805 msgstr "Kullanıcı toplam miktar içinde en fazla %s ayırtma yapabilir."
42806
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
42815 #, c-format
42816 msgid "Patron card creator"
42817 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
42818
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
42820 #, c-format
42821 msgid "Patron card number"
42822 msgstr "Kullanıcı kart numarası"
42823
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
42827 #, fuzzy, c-format
42828 msgid "Patron card number:"
42829 msgstr "Kullanıcı kart numarası"
42830
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42838 #, c-format
42839 msgid "Patron categories"
42840 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
42841
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
42854 #, c-format
42855 msgid "Patron category"
42856 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
42857
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
42859 #, c-format
42860 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
42861 msgstr "Kullanıcı kategorisi zaten var ve değiştirilemez!"
42862
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
42864 #, c-format
42865 msgid "Patron category created!"
42866 msgstr "Kullanıcı kategorisi oluşturuldu!"
42867
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
42869 #, c-format
42870 msgid "Patron category:"
42871 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
42872
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
42877 #, c-format
42878 msgid "Patron category: "
42879 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
42880
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
42888 #, c-format
42889 msgid "Patron clubs"
42890 msgstr "Kullanıcı club'ları"
42891
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
42893 #, c-format
42894 msgid "Patron count"
42895 msgstr "Kullanıcı sayısı"
42896
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
42898 #, c-format
42899 msgid "Patron details"
42900 msgstr "Kullanıcı detayları"
42901
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
42903 #, c-format
42904 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
42905 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
42906
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
42908 #, c-format
42909 msgid "Patron expires soon"
42910 msgstr "Kullanıcının süresi yakında doluyor"
42911
42912 #. SCRIPT
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42914 msgid "Patron fines are over limit: %s"
42915 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
42916
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
42918 #, c-format
42919 msgid "Patron flags:"
42920 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
42921
42922 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41
42924 #, c-format
42925 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
42926 msgstr ""
42927 "Kullanıcı üzerinde %s ayırtılmış materyal vardır. Kullanıcının silinmesi tüm "
42928 "bu ayırtılanları iptal edecektir."
42929
42930 #. %1$s:  charges | $Price 
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
42932 #, c-format
42933 msgid "Patron has %s in fines."
42934 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
42935
42936 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
42938 #, c-format
42939 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
42940 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
42941
42942 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
42944 #, c-format
42945 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
42946 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
42947
42948 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
42949 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42950 #. %3$s:  END 
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
42952 #, c-format
42953 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
42954 msgstr ""
42955 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
42956 "verilsin mi? %s "
42957
42958 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
42959 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
42960 #. %3$s:  END 
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
42962 #, c-format
42963 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
42964 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
42965
42966 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
42968 #, c-format
42969 msgid "Patron has a restriction until %s."
42970 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
42971
42972 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42973 #. %2$s:  END 
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42975 #, c-format
42976 msgid ""
42977 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
42978 "anyway? %s "
42979 msgstr ""
42980 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
42981 "ödünç verilsin mi? %s"
42982
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
42985 #, c-format
42986 msgid "Patron has an indefinite restriction."
42987 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
42988
42989 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
42991 #, c-format
42992 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
42993 msgstr ""
42994 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
42995
42996 #. SCRIPT
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42998 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
42999 msgstr ""
43000 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
43001 "kadar kısıtlaması var: %s"
43002
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
43004 #, c-format
43005 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
43006 msgstr ""
43007 "Okuyucunun yaptığı ayırtma işlemleri var. Eğer ilişik kesme oluşturulursa "
43008 "bunlar iptal edilecektir."
43009
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
43011 #, c-format
43012 msgid "Patron has nothing checked out."
43013 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
43014
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:829
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:963
43017 #, c-format
43018 msgid "Patron has nothing on hold."
43019 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
43020
43021 #. %1$s:  fines | $Price 
43022 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
43024 #, c-format
43025 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
43026 msgstr ""
43027 "Kullanıcının üzerinde ödenmemiş gecikme cezaları &amp; ücretlendirmeler var "
43028 "%s. %s"
43029
43030 #. %1$s:  fines | html 
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
43032 #, c-format
43033 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
43034 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
43035
43036 #. For the first occurrence,
43037 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43041 #, c-format
43042 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
43043 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
43044
43045 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
43047 #, c-format
43048 msgid "Patron has pending modifications. %s "
43049 msgstr "Kullanıcının beklemekte olan değişiklikleri var. %s"
43050
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
43054 #, c-format
43055 msgid "Patron has previously checked out this title"
43056 msgstr "Kullanıcı bu kitabı daha önce ödünç almıştır"
43057
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
43059 #, c-format
43060 msgid "Patron has previously checked out this title: "
43061 msgstr "Kullanıcı bu materyali daha önce ödünç almıştır:"
43062
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
43065 #, c-format
43066 msgid "Patron has restrictions"
43067 msgstr "Kullanıcı üzerinde kısıtlamalar var"
43068
43069 #. INPUT type=text
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43071 msgid "Patron holds"
43072 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
43073
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
43075 #, c-format
43076 msgid "Patron image failed to upload"
43077 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
43078
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
43080 #, c-format
43081 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
43082 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
43085 #, c-format
43086 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
43087 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
43088
43089 #. For the first occurrence,
43090 #. SCRIPT
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
43095 #, c-format
43096 msgid "Patron is RESTRICTED"
43097 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
43098
43099 #. A
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
43101 msgid "Patron is an adult"
43102 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
43103
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1086
43106 #, c-format
43107 msgid "Patron is currently unrestricted."
43108 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
43109
43110 #. SCRIPT
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
43112 msgid "Patron is from different library"
43113 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphaneden"
43114
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
43116 #, c-format
43117 msgid "Patron is not notified."
43118 msgstr "Kullanıcıya bildirildi."
43119
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43122 #, c-format
43123 msgid "Patron is restricted"
43124 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
43125
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
43127 #, c-format
43128 msgid "Patron is restricted."
43129 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
43130
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43133 #, c-format
43134 msgid "Patron library"
43135 msgstr "Kullanıcı kütüphanesi"
43136
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
43140 #, c-format
43141 msgid "Patron list: "
43142 msgstr "Kullanıcı listesi:"
43143
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
43149 #, c-format
43150 msgid "Patron lists"
43151 msgstr "Kullanıcı listeleri"
43152
43153 #. OPTGROUP
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
43155 msgid "Patron lists:"
43156 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
43157
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1209
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
43160 #, c-format
43161 msgid "Patron messaging preferences"
43162 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
43163
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
43167 #, c-format
43168 msgid "Patron name"
43169 msgstr "Kullanıcı adı"
43170
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
43173 #, c-format
43174 msgid "Patron not found"
43175 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
43176
43177 #. SCRIPT
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
43179 msgid "Patron not found."
43180 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
43181
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
43184 #, c-format
43185 msgid "Patron not found. "
43186 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
43187
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:370
43189 #, c-format
43190 msgid "Patron not found:"
43191 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
43192
43193 #. For the first occurrence,
43194 #. SCRIPT
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
43197 #, c-format
43198 msgid "Patron note"
43199 msgstr "Kullanıcı notu"
43200
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
43202 #, c-format
43203 msgid "Patron notes"
43204 msgstr "Kullanıcı notları"
43205
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
43209 #, c-format
43210 msgid "Patron notes:"
43211 msgstr "Kullanıcı notları:"
43212
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
43214 #, c-format
43215 msgid "Patron notification:"
43216 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
43220 #, c-format
43221 msgid "Patron notification: "
43222 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
43223
43224 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
43225 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
43226 #. %3$s:  END ~
43227 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
43228 #. %5$s:  END ~
43229 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
43230 #. %7$s:  END ~
43231 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
43232 #. %9$s:  ELSE 
43233 #. %10$s:  END ~
43234 #. %11$s:  END 
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
43236 #, c-format
43237 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
43238 msgstr "Patron bildirimi: %s %s E-posta%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s"
43239
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
43241 #, c-format
43242 msgid "Patron number: "
43243 msgstr "Kullanıcı numarası:"
43244
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
43246 #, c-format
43247 msgid "Patron records"
43248 msgstr "Kullanıcı kayıtları"
43249
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
43251 #, c-format
43252 msgid "Patron records merged into "
43253 msgstr "Kullanıcı kayıtları şu öğe ile birleştirildi"
43254
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
43256 #, c-format
43257 msgid "Patron records were last synced on: "
43258 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
43259
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
43261 #, c-format
43262 msgid "Patron relationship problems"
43263 msgstr "Kullanıcı ilişkisi sorunları"
43264
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
43266 #, c-format
43267 msgid "Patron request"
43268 msgstr "Kullanıcı isteği"
43269
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
43271 #, c-format
43272 msgid "Patron restrictions"
43273 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
43274
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
43276 #, c-format
43277 msgid "Patron search: "
43278 msgstr "Kullanıcı arama:"
43279
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
43281 #, c-format
43282 msgid "Patron selection"
43283 msgstr "Kullanıcı seçimi"
43284
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
43287 #, c-format
43288 msgid "Patron sort 1"
43289 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
43290
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
43293 #, c-format
43294 msgid "Patron sort 2"
43295 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
43298 #, c-format
43299 msgid "Patron status"
43300 msgstr "Kullanıcının durumu"
43301
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
43303 #, c-format
43304 msgid ""
43305 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
43306 "out. Ensure you are working with the right patron."
43307 msgstr ""
43308 "Kullanıcı, ödünç verme esnasında kullanıcı kartını okuyarak otomatik olarak "
43309 "değiştirildi. Doğru kullanıcıyla çalıştığınızdan emin olun."
43310
43311 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
43313 #, c-format
43314 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
43315 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
43316
43317 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49
43319 #, c-format
43320 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
43321 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
43322
43323 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
43325 #, c-format
43326 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
43327 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
43328
43329 #. For the first occurrence,
43330 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
43331 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
43332 #. %3$s:  END 
43333 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
43336 #, c-format
43337 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
43338 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
43339
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
43342 #, c-format
43343 msgid "Patron's address in doubt"
43344 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
43345
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
43350 #, c-format
43351 msgid "Patron's address is in doubt"
43352 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
43353
43354 #. SCRIPT
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43356 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
43357 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
43358
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
43361 #, c-format
43362 msgid "Patron's address is in doubt."
43363 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
43364
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
43366 #, c-format
43367 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
43368 msgstr "Kullanıcının yaşı kategorisi için uygun değildir."
43369
43370 #. %1$s:  age_low | html 
43371 #. %2$s:  age_high | html 
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
43373 #, c-format
43374 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
43375 msgstr ""
43376 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
43377 "%s."
43378
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
43380 #, c-format
43381 msgid "Patron's card has been reported lost."
43382 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
43383
43384 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
43385 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
43386 #. %3$s:  END 
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
43388 #, c-format
43389 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
43390 msgstr ""
43391 "Kullanıcı kartının süresi doldu. %s Kullanıcı kartının süresi %s %s "
43392 "tarihinde doldu"
43393
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388
43395 #, c-format
43396 msgid "Patron's card is expired"
43397 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
43398
43399 #. SCRIPT
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43401 msgid "Patron's card is expired (%s)"
43402 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
43403
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
43405 #, c-format
43406 msgid "Patron's card is expired."
43407 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43412 #, c-format
43413 msgid "Patron's card is lost"
43414 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
43415
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
43417 #, c-format
43418 msgid "Patron's card is lost."
43419 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
43420
43421 #. For the first occurrence,
43422 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
43425 #, c-format
43426 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
43427 msgstr ""
43428 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
43429 "*tarihinde dolacak %s "
43430
43431 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
43433 #, c-format
43434 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
43435 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s."
43436
43437 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
43438 #. %2$s:  IF noissues 
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
43440 #, c-format
43441 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
43442 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s. %s"
43443
43444 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
43445 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
43447 #, c-format
43448 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
43449 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
43450
43451 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
43452 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
43454 #, c-format
43455 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
43456 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
43457
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
43459 #, c-format
43460 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
43461 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
43462
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
43466 #, c-format
43467 msgid "Patron:"
43468 msgstr "Kullanıcı:"
43469
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
43472 #, c-format
43473 msgid "Patron: "
43474 msgstr "Kullanıcı: "
43475
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43477 #, c-format
43478 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43479 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43480
43481 #. %1$s:  patronlistname | html 
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
43483 #, c-format
43484 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
43485 msgstr "İçe aktarılan kullanıcıların bulunduğu kullanıcı listesi: %s"
43486
43487 #. A
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
43528 #, c-format
43529 msgid "Patrons"
43530 msgstr "Kullanıcılar"
43531
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
43533 #, c-format
43534 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
43535 msgstr "Kullanıcılar &rsaquo; Yeni kullanıcı"
43536
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
43541 #, c-format
43542 msgid "Patrons and circulation"
43543 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
43546 #, c-format
43547 msgid "Patrons found for: "
43548 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
43549
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
43551 #, c-format
43552 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
43553 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
43554
43555 #. %1$s:  batch_id | html 
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
43557 #, c-format
43558 msgid "Patrons in batch number %s"
43559 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
43562 #, c-format
43563 msgid "Patrons in list"
43564 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
43568 #, c-format
43569 msgid "Patrons requesting modifications"
43570 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
43575 #, c-format
43576 msgid "Patrons statistics"
43577 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
43578
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
43580 #, c-format
43581 msgid "Patrons tables"
43582 msgstr "Kullanıcı tabloları"
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
43585 #, c-format
43586 msgid "Patrons to be added"
43587 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
43588
43589 #. TH
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43591 msgid "Patrons using this provider"
43592 msgstr "Bu sağlayıcıyı kullanan kullanıcılar"
43593
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
43596 #, c-format
43597 msgid "Patrons who haven't checked out"
43598 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
43599
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
43601 #, c-format
43602 msgid "Patrons with holds"
43603 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
43604
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
43607 #, c-format
43608 msgid "Patrons with no checkouts"
43609 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
43610
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
43616 #, c-format
43617 msgid "Patrons with the most checkouts"
43618 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
43621 #, c-format
43622 msgid "Patrons' categories: "
43623 msgstr "Kullanıcıların kategorileri:"
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
43626 #, c-format
43627 msgid "Pattern name:"
43628 msgstr "Örüntü adı:"
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
43632 #, c-format
43633 msgid "Pay"
43634 msgstr "Öde"
43635
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
43637 #, c-format
43638 msgid "Pay all fines"
43639 msgstr "Tüm cezaları öde"
43640
43641 #. INPUT type=submit name=paycollect
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
43643 msgid "Pay amount"
43644 msgstr "Tutarı öde"
43645
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
43647 #, c-format
43648 msgid "Pay an amount toward all fines"
43649 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
43650
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:236
43652 #, c-format
43653 msgid "Pay an amount toward selected fines"
43654 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
43655
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:95
43657 #, c-format
43658 msgid "Pay an individual fine"
43659 msgstr "Bireysel ceza öde"
43660
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
43662 #, c-format
43663 msgid "Pay fine"
43664 msgstr "Ceza öde"
43665
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
43667 #, c-format
43668 msgid "Pay fines"
43669 msgstr "Cezaları öde"
43670
43671 #. %1$s:  patron.firstname | html 
43672 #. %2$s:  patron.surname | html 
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
43674 #, c-format
43675 msgid "Pay fines for %s %s"
43676 msgstr "%s %s için cezaları öde"
43677
43678 #. INPUT type=submit name=payselected
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
43680 msgid "Pay selected"
43681 msgstr "Seçili olanı öde"
43682
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37
43684 #, c-format
43685 msgid "Payment"
43686 msgstr "Ödeme"
43687
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
43689 #, c-format
43690 msgid "Payment note"
43691 msgstr "Ödeme notu"
43692
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:271
43695 #, c-format
43696 msgid "Payment type: "
43697 msgstr "Ödeme türü:"
43698
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
43700 #, c-format
43701 msgid "Payments"
43702 msgstr "Ödemeler"
43703
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
43712 #, c-format
43713 msgid "Pending"
43714 msgstr "Bekliyor"
43715
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
43717 #, c-format
43718 msgid "Pending ("
43719 msgstr "Beklemede ("
43720
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
43722 #, c-format
43723 msgid "Pending discharge requests"
43724 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
43725
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
43727 #, c-format
43728 msgid "Pending holds"
43729 msgstr "Beklemede olan ayırtmalar"
43730
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
43732 #, c-format
43733 msgid "Pending modifications:"
43734 msgstr "Beklemekte olan değişiklikler:"
43735
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
43738 #, c-format
43739 msgid "Pending offline circulation actions"
43740 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
43741
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
43745 #, c-format
43746 msgid "Pending on-site checkouts"
43747 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
43748
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
43752 #, c-format
43753 msgid "Pending order"
43754 msgstr "Bekleyen sipariş"
43755
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
43757 #, c-format
43758 msgid "Pending orders"
43759 msgstr "Bekleyen siparişler"
43760
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
43762 #, c-format
43763 msgid "Pending suggestions"
43764 msgstr "Bekleyen öneriler"
43765
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
43767 #, c-format
43768 msgid "Pending tags"
43769 msgstr "Bekleyen etiketler"
43770
43771 #. SCRIPT
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
43773 msgid "People"
43774 msgstr "Halk"
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
43777 #, c-format
43778 msgid "Perform a new search"
43779 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:446
43782 #, c-format
43783 msgid "Perform batch deletion of items "
43784 msgstr "Materyallerin toplu silmesini gerçekleştirin"
43785
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:496
43787 #, c-format
43788 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
43789 msgstr ""
43790 "Kayıtların toplu silmesini gerçekleştirin (bibliyografik ya da otorite)"
43791
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:396
43793 #, c-format
43794 msgid "Perform batch extend due dates "
43795 msgstr "İade tarihleri süresini toplu olarak uzat"
43796
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:451
43798 #, c-format
43799 msgid "Perform batch modification of items "
43800 msgstr "Materyallerin toplu değişimini gerçekleştirin"
43801
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:421
43803 #, c-format
43804 msgid "Perform batch modification of patrons "
43805 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirilmesini gerçekleştirin"
43806
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:501
43808 #, c-format
43809 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
43810 msgstr ""
43811 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştirin (bibliyo ya da "
43812 "otoriteler)"
43813
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
43815 #, c-format
43816 msgid "Perform inventory of your catalog"
43817 msgstr "Kataloğunuzun envanterini çıkarın"
43818
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:441
43820 #, c-format
43821 msgid "Perform inventory of your catalog "
43822 msgstr "Kataloğunuzun envanterini gerçekleştirin"
43823
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:672
43825 #, c-format
43826 msgid ""
43827 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
43828 "the AutoSelfCheckID "
43829 msgstr ""
43830 "OPAC'da selfcheck ödünç alma işlemini gerçekleştirin. AutoSelfCheckID ile "
43831 "eşleşen kullanıcı için kullanılmalıdır."
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
43834 #, c-format
43835 msgid "Period"
43836 msgstr "Dönem"
43837
43838 #. %1$s:  IF budget_period_total 
43839 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
43840 #. %3$s:  END 
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
43842 #, c-format
43843 msgid "Period allocated %s%s%s "
43844 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
43845
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
43847 #, c-format
43848 msgid "Periodicity"
43849 msgstr "Dönem"
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
43852 #, c-format
43853 msgid "Perl @INC: "
43854 msgstr "Perl @INC: "
43855
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43857 #, c-format
43858 msgid "Perl interpreter: "
43859 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
43860
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
43863 #, c-format
43864 msgid "Perl modules"
43865 msgstr "Perl Modülleri"
43866
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
43868 #, c-format
43869 msgid "Perl version: "
43870 msgstr "Perl versiyonu: "
43871
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43873 #, c-format
43874 msgid "Permanent library"
43875 msgstr "Geçerli kütüphane"
43876
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
43878 #, c-format
43879 msgid "Permanent shelving location"
43880 msgstr "Kalıcı raf konumu"
43881
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
43883 #, c-format
43884 msgid "Permanently delete checkout history older than"
43885 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
43886
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
43888 #, c-format
43889 msgid "Permanently delete these patrons"
43890 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
43891
43892 #. %1$s:  library.branchphone | html 
43893 #. %2$s:  END 
43894 #. %3$s:  IF library.branchfax 
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
43896 #, c-format
43897 msgid "Ph: %s%s %s "
43898 msgstr "Ph: %s%s %s "
43899
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
43901 #, c-format
43902 msgid "Phone"
43903 msgstr "Telefon"
43904
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
43909 #, c-format
43910 msgid "Phone number"
43911 msgstr "Telefon numarası"
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
43921 #, c-format
43922 msgid "Phone: "
43923 msgstr "Telefon: "
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43927 #, c-format
43928 msgid "Physical address: "
43929 msgstr "Fiziksel Adres: "
43930
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
43932 #, c-format
43933 msgid "Physical details:"
43934 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
43935
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
43937 #, c-format
43938 msgid "Physical form designators"
43939 msgstr "Fiziksel form göstericileri"
43940
43941 #. INPUT type=submit name=pick
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
43943 msgid "Pick"
43944 msgstr "Seç"
43945
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
43947 #, c-format
43948 msgid "Pick up location"
43949 msgstr "Alma yeri"
43950
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
43953 #, c-format
43954 msgid "Pickup at"
43955 msgstr "Şuradan alın"
43956
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
43959 #, c-format
43960 msgid "Pickup at:"
43961 msgstr "Şuradan alın:"
43962
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
43967 #, c-format
43968 msgid "Pickup library"
43969 msgstr "Kütüphane seç"
43970
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
43972 #, c-format
43973 msgid "Pickup library is different."
43974 msgstr "Toplama kütüphanesi farklı."
43975
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
43977 #, c-format
43978 msgid "Pickup library is different. "
43979 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
43980
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
43982 #, c-format
43983 msgid "Pickup library:"
43984 msgstr "Teslim alma kütüphanesi:"
43985
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
43987 #, c-format
43988 msgid "Pickup location"
43989 msgstr "Teslim alma yeri"
43990
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
43992 #, c-format
43993 msgid "Pickup location: "
43994 msgstr "Teslim alma yeri:"
43995
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
43997 #, c-format
43998 msgid "Pie"
43999 msgstr "Pie"
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
44003 #, c-format
44004 msgid "Pipe (|)"
44005 msgstr "Veri yolu (|)"
44006
44007 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
44008 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
44010 #, c-format
44011 msgid "Place a hold on %s%s"
44012 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
44013
44014 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
44016 #, c-format
44017 msgid "Place a hold on a specific item %s "
44018 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın %s"
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
44021 #, c-format
44022 msgid "Place and modify holds for patrons"
44023 msgstr "Kullanıcıların ayırtmalarını yap ve değiştir"
44024
44025 #. %1$s:  biblio.title | html 
44026 #. %2$s:  patron.firstname | html 
44027 #. %3$s:  patron.surname | html 
44028 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
44030 #, c-format
44031 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
44032 msgstr "%s %s ( %s ) için %s öğesinden makale isteği verin"
44033
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
44050 #, c-format
44051 msgid "Place hold"
44052 msgstr "Ayırt"
44053
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
44055 #, c-format
44056 msgid "Place hold "
44057 msgstr "Ayırt"
44058
44059 #. For the first occurrence,
44060 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
44063 #, c-format
44064 msgid "Place hold for %s"
44065 msgstr "%s için ayırtma gerçekleştir"
44066
44067 #. For the first occurrence,
44068 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
44069 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
44070 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
44075 #, c-format
44076 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
44077 msgstr "%s %s (%s) için ayırtma yap"
44078
44079 #. SCRIPT
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
44081 msgid "Place hold on this item?"
44082 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
44083
44084 #. SCRIPT
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
44086 msgid "Place hold?"
44087 msgstr "Ayırtılsın mı?"
44088
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:271
44090 #, c-format
44091 msgid "Place holds for patrons "
44092 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma gerçekleştir"
44093
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
44095 #, c-format
44096 msgid "Place of publication"
44097 msgstr "Yayın yeri"
44098
44099 #. INPUT type=submit
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
44101 msgid "Place request"
44102 msgstr "İstek verin"
44103
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115
44105 #, c-format
44106 msgid "Place request with partner libraries"
44107 msgstr "Ortak kütüphanelerden istek yap"
44108
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
44117 #, c-format
44118 msgid "Placed on"
44119 msgstr "Sipariş verme tarihi"
44120
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
44122 #, c-format
44123 msgid "Places"
44124 msgstr "Konumlar"
44125
44126 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
44128 #, c-format
44129 msgid "Plan by %s"
44130 msgstr "%s uyarınca planla"
44131
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
44133 #, c-format
44134 msgid "Plan by item types"
44135 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
44136
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
44138 #, c-format
44139 msgid "Plan by libraries"
44140 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
44141
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
44143 #, c-format
44144 msgid "Plan by months"
44145 msgstr "Aylara göre planla"
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
44148 #, c-format
44149 msgid "Planned date"
44150 msgstr "Planlanan tarih"
44151
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
44154 #, c-format
44155 msgid "Planning"
44156 msgstr "Planlama"
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
44159 #, c-format
44160 msgid "Planning "
44161 msgstr "Planlama "
44162
44163 #. %1$s:  budget_period_description | html 
44164 #. %2$s:  PROCESS planning plan=authcat 
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
44166 #, fuzzy, c-format
44167 msgid "Planning for %s %s"
44168 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
44169
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
44171 #, c-format
44172 msgid "Plano Independent School, USA"
44173 msgstr "Plano Independent School, USA"
44174
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
44176 #, c-format
44177 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
44178 msgstr "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
44179
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
44181 #, c-format
44182 msgid "Play media"
44183 msgstr "Ortam yürüt"
44184
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44186 #, c-format
44187 msgid "Play sound"
44188 msgstr "Ses çal"
44189
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
44191 #, c-format
44192 msgid "Please add a library"
44193 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin"
44194
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
44196 #, c-format
44197 msgid "Please add a patron category"
44198 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
44199
44200 #. SCRIPT
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44202 msgid ""
44203 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
44204 "search."
44205 msgstr ""
44206 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
44207 "materyal aramayı kullanarak yapın."
44208
44209 #. SCRIPT
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
44211 msgid "Please check at least one action"
44212 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
44213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
44215 #, c-format
44216 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
44217 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
44218
44219 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
44220 #. %2$s:  ELSE 
44221 #. %3$s:  END 
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1028
44223 #, c-format
44224 msgid ""
44225 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
44226 "less than 30 days. %s %s "
44227 msgstr ""
44228 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
44229 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
44230
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
44232 #, c-format
44233 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
44234 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
44235
44236 #. SCRIPT
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
44238 msgid "Please choose a file to upload"
44239 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
44240
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
44242 #, c-format
44243 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
44244 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
44245
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
44247 #, c-format
44248 msgid "Please choose a vendor."
44249 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
44250
44251 #. SCRIPT
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44253 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
44254 msgstr "Lütfen ay ya da tarihe göre bir kayıt süresi seçin."
44255
44256 #. SCRIPT
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
44258 msgid "Please choose at least one external target"
44259 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
44260
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
44262 #, c-format
44263 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
44264 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
44267 #, c-format
44268 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
44269 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
44270
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44273 #, c-format
44274 msgid ""
44275 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
44276 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
44277 msgstr ""
44278 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
44279 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
44280
44281 #. SCRIPT
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
44283 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
44284 msgstr ""
44285 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
44286
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
44288 #, c-format
44289 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
44290 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
44291
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
44294 #, c-format
44295 msgid "Please confirm checkout"
44296 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
44299 #, c-format
44300 msgid "Please confirm subscription deletion"
44301 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
44302
44303 #. SCRIPT
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
44305 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
44306 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
44307
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
44309 #, c-format
44310 msgid "Please contact your system administrator"
44311 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
44312
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
44314 #, c-format
44315 msgid "Please correct these errors. "
44316 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin"
44317
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
44319 #, c-format
44320 msgid "Please create the database before continuing."
44321 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
44322
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
44324 #, c-format
44325 msgid "Please define one"
44326 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
44327
44328 #. SCRIPT
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44330 msgid "Please delete %d character(s)"
44331 msgstr "Lütfen %d karakter(ler)i silin"
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
44334 #, c-format
44335 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
44336 msgstr ""
44337 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
44338 "işaretleyin."
44339
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
44341 #, c-format
44342 msgid "Please enable Javascript:"
44343 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
44344
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
44346 #, c-format
44347 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
44348 msgstr ""
44349 "Sesleri etkinleştirmek için 'AudioAlerts' sistem tercihini etkinleştirin."
44350
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
44352 #, c-format
44353 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
44354 msgstr ""
44355 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
44356
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
44358 #, c-format
44359 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
44360 msgstr ""
44361 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
44362
44363 #. SCRIPT
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44365 msgid "Please enter %n or more characters"
44366 msgstr "Lütfen %n veya daha fazla karakter girin"
44367
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
44369 #, c-format
44370 msgid "Please enter a "
44371 msgstr "Lütfen giriniz bir"
44372
44373 #. SCRIPT
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
44375 msgid "Please enter a date!"
44376 msgstr "Lütfen bir tarih girin!"
44377
44378 #. SCRIPT
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
44380 msgid "Please enter a name for this pattern"
44381 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
44382
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
44386 #, c-format
44387 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
44388 msgstr "Lütfen yeni bir yorum girin (en fazla 35 karakter)"
44389
44390 #. SCRIPT
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
44392 msgid "Please enter a number of items to create."
44393 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
44396 #, c-format
44397 msgid ""
44398 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
44399 "characters) "
44400 msgstr ""
44401 "Lütfen paylaşmadan önce bir rapor adı ve açıklayıcı not girin (en az 20 "
44402 "karakter)"
44403
44404 #. SCRIPT
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
44406 msgid "Please enter a search term."
44407 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
44408
44409 #. SCRIPT
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44411 msgid "Please enter a valid URL."
44412 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
44413
44414 #. SCRIPT
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44416 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
44417 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
44418
44419 #. SCRIPT
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44421 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
44422 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz (%s ile eşleşmeli)."
44423
44424 #. SCRIPT
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44426 msgid "Please enter a valid date."
44427 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
44428
44429 #. SCRIPT
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44431 msgid "Please enter a valid email address."
44432 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
44433
44434 #. For the first occurrence,
44435 #. SCRIPT
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:281
44438 msgid "Please enter a valid number."
44439 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
44440
44441 #. SCRIPT
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44443 msgid "Please enter a valid phone number."
44444 msgstr "Lütfen geçerli bir telefon numarası giriniz."
44445
44446 #. SCRIPT
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44448 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
44449 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
44450
44451 #. SCRIPT
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44453 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
44454 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
44455
44456 #. SCRIPT
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44458 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
44459 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
44460
44461 #. SCRIPT
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44463 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
44464 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
44465
44466 #. SCRIPT
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
44468 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
44469 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
44470
44471 #. SCRIPT
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44473 msgid "Please enter at least {0} characters."
44474 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
44475
44476 #. SCRIPT
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
44478 msgid ""
44479 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
44480 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
44481 msgstr ""
44482 "Lütfen bir virgülle ayrılmış alan etiketi ve alt alan kodunu girin. (Kontrol "
44483 "alanları için: '@' alt alan kodu olarak ekleyin.)\\n Değişiklik hemen "
44484 "uygulanacaktır."
44485
44486 #. SCRIPT
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44488 msgid "Please enter no more than {0} characters."
44489 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
44490
44491 #. SCRIPT
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44493 msgid "Please enter only digits."
44494 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
44495
44496 #. SCRIPT
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44498 msgid "Please enter the name for the new macro:"
44499 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
44500
44501 #. SCRIPT
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
44503 msgid "Please enter the same password as above"
44504 msgstr "Lütfen yukarıdaki ile aynı şifreyi giriniz"
44505
44506 #. SCRIPT
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44508 msgid "Please enter the same value again."
44509 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
44510
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
44512 #, c-format
44513 msgid "Please enter your username and password"
44514 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin"
44515
44516 #. SCRIPT
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
44518 msgid ""
44519 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
44520 "are done"
44521 msgstr ""
44522 "Lütfen, düzeninizi tamamladıktan sonra diğer kütüphanecilerle paylaşmaktan "
44523 "çekinmeyin"
44524
44525 #. SCRIPT
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44527 msgid "Please fill at least one template."
44528 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
44529
44530 #. SCRIPT
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44532 msgid "Please fix this field."
44533 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
44534
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
44536 #, c-format
44537 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
44538 msgstr ""
44539 "Lütfen sistem yöneticinize ilgili ayrıntılar için hata günlüğünü kontrol "
44540 "ettirin."
44541
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
44543 #, c-format
44544 msgid "Please log in again"
44545 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
44546
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
44548 #, c-format
44549 msgid ""
44550 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
44551 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
44552 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
44553 msgstr ""
44554 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
44555 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
44556 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
44557 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
44558
44559 #. SCRIPT
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44561 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
44562 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
44563
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
44566 #, c-format
44567 msgid ""
44568 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
44569 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
44570 "Reference Manager or ProCite."
44571 msgstr ""
44572 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
44573 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
44574 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
44575
44576 #. SCRIPT
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
44578 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
44579 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
44580
44581 #. SCRIPT
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44583 msgid "Please only choose one enrollment period."
44584 msgstr "Lütfen yalnızca bir kayıt dönemi seçin."
44585
44586 #. SCRIPT
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44588 msgid "Please only enter letters or numbers."
44589 msgstr "Lütfen sadece harf veya rakam girin."
44590
44591 #. SCRIPT
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44593 msgid "Please only enter letters."
44594 msgstr "Lütfen sadece harf girin."
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
44597 #, c-format
44598 msgid ""
44599 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
44600 "listed, please inform your system administrator."
44601 msgstr ""
44602 "Lütfen aşağıdaki listeden dilinizi seçin. Diliniz listede yoksa, lütfen "
44603 "sistem yöneticinize haber verin."
44604
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
44606 #, c-format
44607 msgid ""
44608 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
44609 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
44610 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
44611 "enabled on the staff client) "
44612 msgstr ""
44613 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
44614 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
44615 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
44616 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir)"
44617
44618 #. SCRIPT
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44620 msgid "Please refresh the page and try again."
44621 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
44622
44623 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
44625 #, c-format
44626 msgid "Please return item to home library: %s"
44627 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
44628
44629 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
44631 #, c-format
44632 msgid "Please return item to: %s"
44633 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
44634
44635 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
44637 #, c-format
44638 msgid "Please return item to: %s "
44639 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
44640
44641 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
44643 #, c-format
44644 msgid "Please return this item to %s "
44645 msgstr "Lütfen bu materyali buraya iade ediniz: %s"
44646
44647 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
44649 #, c-format
44650 msgid ""
44651 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
44652 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
44653 msgstr ""
44654 "Lütfen bu alana geri dönün &quot; Kaydedilen Raporlar &quot; bu raporu "
44655 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
44656 "aşağıdaki hatayı verdi. "
44657
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
44661 #, c-format
44662 msgid "Please review the error log for more details."
44663 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
44664
44665 #. SCRIPT
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
44667 msgid "Please select ..."
44668 msgstr "Lütfen seçin ..."
44669
44670 #. For the first occurrence,
44671 #. SCRIPT
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44674 msgid "Please select a %s."
44675 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
44676
44677 #. SCRIPT
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
44679 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
44680 msgstr "Lütfen bir CSV (.csv) veya ODS (.ods) e-tablo dosyası seçin."
44681
44682 #. SCRIPT
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
44684 msgid "Please select a modification template."
44685 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
44686
44687 #. SCRIPT
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
44689 msgid "Please select a news item to delete."
44690 msgstr "Lütfen silmek için bir haber seçin."
44691
44692 #. SCRIPT
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44694 msgid "Please select a patron list."
44695 msgstr "Lütfen bir kullanıcı listesi seçin."
44696
44697 #. For the first occurrence,
44698 #. SCRIPT
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44701 msgid ""
44702 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
44703 msgstr ""
44704 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
44705
44706 #. SCRIPT
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44708 msgid "Please select at least one %s to %s."
44709 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
44710
44711 #. For the first occurrence,
44712 #. SCRIPT
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44715 msgid "Please select at least one batch to export."
44716 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
44717
44718 #. For the first occurrence,
44719 #. SCRIPT
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44721 msgid "Please select at least one card to export."
44722 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
44723
44724 #. SCRIPT
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
44726 msgid "Please select at least one checkout to process"
44727 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir ödünç verme işlemi seçin"
44728
44729 #. SCRIPT
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44731 msgid "Please select at least one issue."
44732 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
44733
44734 #. For the first occurrence,
44735 #. SCRIPT
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
44738 msgid "Please select at least one item to export."
44739 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
44740
44741 #. For the first occurrence,
44742 #. SCRIPT
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44745 msgid "Please select at least one item."
44746 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
44747
44748 #. SCRIPT
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44750 msgid "Please select at least one label to delete."
44751 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
44752
44753 #. For the first occurrence,
44754 #. SCRIPT
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44756 msgid "Please select at least one label to export."
44757 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
44758
44759 #. SCRIPT
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44761 msgid "Please select at least one patron to delete."
44762 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
44763
44764 #. SCRIPT
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
44766 msgid "Please select at least one record to process"
44767 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
44768
44769 #. SCRIPT
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
44771 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
44772 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
44773
44774 #. SCRIPT
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
44776 msgid "Please select image(s) to delete."
44777 msgstr "Lütfen silmek için resim(ler) seçin."
44778
44779 #. SCRIPT
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44781 msgid "Please select one %s to %s."
44782 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
44783
44784 #. For the first occurrence,
44785 #. SCRIPT
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44788 msgid "Please select only one %s to %s."
44789 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
44790
44791 #. SCRIPT
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
44793 msgid "Please select or enter a sound."
44794 msgstr "Lütfen bir ses girin veya seçin."
44795
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
44797 #, c-format
44798 msgid "Please specify an active currency."
44799 msgstr "Lütfen aktif bir para birimi belirtin"
44800
44801 #. SCRIPT
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316
44803 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
44804 msgstr "Lütfen seçili materyalleri iptal etme nedenini belirtin:"
44805
44806 #. SCRIPT
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44808 msgid "Please specify title and content for %s"
44809 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
44810
44811 #. SCRIPT
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44813 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
44814 msgstr ""
44815 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
44816
44817 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
44819 #, c-format
44820 msgid "Please transfer item to: %s"
44821 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
44822
44823 #. For the first occurrence,
44824 #. SCRIPT
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
44827 msgid "Please upload a file first."
44828 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
44829
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
44833 #, c-format
44834 msgid "Please verify that it exists."
44835 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
44836
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44838 #, c-format
44839 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
44840 msgstr ""
44841 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
44842 "doğrulayınız."
44843
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44846 #, c-format
44847 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
44848 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
44849
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44851 #, c-format
44852 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
44853 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
44854
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44856 #, c-format
44857 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
44858 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
44859
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
44861 #, c-format
44862 msgid "Plugin version"
44863 msgstr "Eklenti sürümü"
44864
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:196
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
44868 #, c-format
44869 msgid "Plugin:"
44870 msgstr "Eklenti:"
44871
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
44873 #, c-format
44874 msgid "Plugin: "
44875 msgstr "Eklenti:"
44876
44877 #. For the first occurrence,
44878 #. SCRIPT
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
44885 #, c-format
44886 msgid "Plugins"
44887 msgstr "Eklentiler"
44888
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
44890 #, c-format
44891 msgid "Plugins disabled!"
44892 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
44893
44894 #. SCRIPT
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44896 msgid "Plugins installed ({0}):"
44897 msgstr "Yüklü eklentiler ({0}):"
44898
44899 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
44900 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
44902 #, c-format
44903 msgid "Policy for %s: %s"
44904 msgstr "%s: %s için kural"
44905
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
44907 #, c-format
44908 msgid "Polski (Polish)"
44909 msgstr "Polski (Polonya)"
44910
44911 #. OPTGROUP
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190
44914 #, c-format
44915 msgid "Popularity"
44916 msgstr "Popülerlik"
44917
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200
44922 #, c-format
44923 msgid "Popularity (least to most)"
44924 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
44925
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
44930 #, c-format
44931 msgid "Popularity (most to least)"
44932 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
44933
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
44935 #, c-format
44936 msgid "Populate fields with default values from default framework "
44937 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
44938
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
44940 #, c-format
44941 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
44942 msgstr ""
44943 "Para cezaları ödenirken özel ödeme türlerinin açılır listesini doldurur"
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
44946 #, c-format
44947 msgid "Port: "
44948 msgstr "Bağlantı noktası: "
44949
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44951 #, c-format
44952 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
44953 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portekiz)"
44954
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
44956 #, c-format
44957 msgid "Position"
44958 msgstr "Konum"
44959
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
44962 #, c-format
44963 msgid "Position: "
44964 msgstr "Pozisyon: "
44965
44966 #. SCRIPT
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44968 msgid "Possible record corruption"
44969 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
44973 #, c-format
44974 msgid "PostScript Points"
44975 msgstr "PostScript Noktaları"
44976
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
44979 #, c-format
44980 msgid "Postal address: "
44981 msgstr "Posta Adresi: "
44982
44983 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
44984 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
44986 #, c-format
44987 msgid "Posted on %s%s by "
44988 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
44989
44990 #. SCRIPT
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44992 msgid "Poster"
44993 msgstr "Poster"
44994
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
44996 #, c-format
44997 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
44998 msgstr "Pound (#) ayrılmış metin (.csv)"
44999
45000 #. SCRIPT
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45002 msgid "Powered by {0}"
45003 msgstr "{0} tarafından desteklenmektedir"
45004
45005 #. SCRIPT
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45007 msgid "Pre"
45008 msgstr "Önceki"
45009
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
45011 #, c-format
45012 msgid "Pre-adolescent"
45013 msgstr "Preadolesan"
45014
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
45016 #, c-format
45017 msgid "Precedence"
45018 msgstr "Öncelik"
45019
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
45021 #, c-format
45022 msgid "Predefined notes: "
45023 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
45024
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
45026 #, c-format
45027 msgid "Prediction pattern"
45028 msgstr "Tahmin örüntüsü"
45029
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
45033 #, c-format
45034 msgid "Preference"
45035 msgstr "Tercih"
45036
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
45038 #, c-format
45039 msgid "Preferences and parameters"
45040 msgstr "Tercihler ve parametreler"
45041
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
45044 #, c-format
45045 msgid "Preferred language for notices: "
45046 msgstr "Bildirimler için tercih edilen dil:"
45047
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45049 #, c-format
45050 msgid "Preferred materials:"
45051 msgstr "Tercih edilen materyaller:"
45052
45053 #. SCRIPT
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45055 msgid "Preformatted"
45056 msgstr "Önceden biçimlendirilmiş"
45057
45058 #. SCRIPT
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45060 msgid "Premium plugins:"
45061 msgstr "Premium eklentiler:"
45062
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
45064 #, c-format
45065 msgid "Preschool"
45066 msgstr "Okul öncesi"
45067
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45069 #, c-format
45070 msgid "Preselected"
45071 msgstr "Önceden seçilmiş"
45072
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
45074 #, c-format
45075 msgid "Preselected (searched by default): "
45076 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
45077
45078 #. SCRIPT
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45080 msgid ""
45081 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
45082 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
45083 msgstr ""
45084 "Tablo verisini<br>sistem panonuza kopyalamak için ctrl veya ⌘ + C tuşlarına "
45085 "basın.<br><br> İptal etmek için bu mesajı tıklayın veya çıkış tuşuna basın."
45086
45087 #. For the first occurrence,
45088 #. SCRIPT
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45091 msgid "Prev"
45092 msgstr "Önceki"
45093
45094 #. For the first occurrence,
45095 #. SCRIPT
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
45102 #, c-format
45103 msgid "Preview"
45104 msgstr "Ön izleme"
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
45107 #, c-format
45108 msgid "Preview "
45109 msgstr "Ön izleme"
45110
45111 #. A
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
45114 #, c-format
45115 msgid "Preview MARC"
45116 msgstr "MARC ön izleme"
45117
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
45119 #, c-format
45120 msgid "Preview card"
45121 msgstr "Kart ön izleme"
45122
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
45124 #, c-format
45125 msgid "Preview notice template"
45126 msgstr "Bildirim şablonu ön izlemesi"
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
45129 #, c-format
45130 msgid "Preview routing list for "
45131 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
45132
45133 #. A
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
45135 msgid "Preview this notice template"
45136 msgstr "Bu bildirim şablonunu ön izle"
45137
45138 #. For the first occurrence,
45139 #. SCRIPT
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:570
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
45148 #, c-format
45149 msgid "Previous"
45150 msgstr "Önceki"
45151
45152 #. BUTTON
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
45154 msgid "Previous alerts"
45155 msgstr "Önceki uyarılar"
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
45159 #, c-format
45160 msgid "Previous borrower:"
45161 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
45162
45163 #. For the first occurrence,
45164 #. SCRIPT
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
45167 #, c-format
45168 msgid "Previous checkouts"
45169 msgstr "Önceki ödünç almalar"
45170
45171 #. INPUT type=button name=changepage_prev
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
45175 msgid "Previous page"
45176 msgstr "Önceki Sayfa"
45177
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
45180 #, c-format
45181 msgid "Previous sessions"
45182 msgstr "Önceki oturumlar"
45183
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
45192 #, c-format
45193 msgid "Price"
45194 msgstr "Fiyat"
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45197 #, c-format
45198 msgid "Price effective from"
45199 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
45200
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:240
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
45203 #, c-format
45204 msgid "Price paid:"
45205 msgstr "Ödenen fiyat:"
45206
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
45209 #, c-format
45210 msgid "Price:"
45211 msgstr "Fiyat:"
45212
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:129
45214 #, c-format
45215 msgid "Price: "
45216 msgstr "Fiyat:"
45217
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45219 #, c-format
45220 msgid "Primary"
45221 msgstr "Temel"
45222
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
45224 #, c-format
45225 msgid "Primary acquisitions contact"
45226 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
45229 #, c-format
45230 msgid "Primary acquisitions contact:"
45231 msgstr "Satın alma ile ilgili birincil ilgili kişi:"
45232
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
45234 #, c-format
45235 msgid "Primary email"
45236 msgstr "Birinci e-posta"
45237
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
45240 #, c-format
45241 msgid "Primary email:"
45242 msgstr "Birincil e-posta:"
45243
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
45247 #, c-format
45248 msgid "Primary phone"
45249 msgstr "Birinci telefon"
45250
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
45253 #, c-format
45254 msgid "Primary phone: "
45255 msgstr "Birincil telefon: "
45256
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
45258 #, c-format
45259 msgid "Primary serials contact"
45260 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
45261
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
45263 #, c-format
45264 msgid "Primary serials contact:"
45265 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi:"
45266
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
45274 #, c-format
45275 msgid "Print"
45276 msgstr "Yazdır"
45277
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108
45280 #, c-format
45281 msgid "Print "
45282 msgstr "Yazdır "
45283
45284 #. %1$s:  today | html 
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
45286 #, c-format
45287 msgid "Print Notices for %s"
45288 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
45289
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
45291 #, c-format
45292 msgid "Print card number as barcode: "
45293 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
45294
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
45296 #, c-format
45297 msgid "Print card number as text under barcode: "
45298 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
45299
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:442
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
45302 #, c-format
45303 msgid "Print label"
45304 msgstr "Etiket yazdır"
45305
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
45308 #, c-format
45309 msgid "Print list"
45310 msgstr "Liste yazdır"
45311
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
45313 #, c-format
45314 msgid "Print overdues"
45315 msgstr "Gecikenleri yazdır"
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
45319 #, c-format
45320 msgid "Print patron cards"
45321 msgstr "Kullanıcı kartlarını yazdır"
45322
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27
45324 #, c-format
45325 msgid "Print quick slip"
45326 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
45327
45328 #. For the first occurrence,
45329 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
45332 #, c-format
45333 msgid "Print receipt for %s"
45334 msgstr "%s için makbuz yazdır"
45335
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
45339 #, c-format
45340 msgid "Print slip"
45341 msgstr "Fiş Yazdır"
45342
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
45344 #, c-format
45345 msgid "Print slip "
45346 msgstr "Slip yazdır"
45347
45348 #. A
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
45350 msgid "Print slip and clear screen"
45351 msgstr "Fişi yazdır ve ekranı temizle"
45352
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
45355 #, c-format
45356 msgid "Print slip and confirm "
45357 msgstr "Slip yazdır ve onayla"
45358
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
45360 #, c-format
45361 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
45362 msgstr "Slip yazdır, aktar ve onayla"
45363
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
45365 #, c-format
45366 msgid "Print summary"
45367 msgstr "Özet yazdır"
45368
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
45370 #, c-format
45371 msgid "Print this basket group in PDF"
45372 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
45373
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45375 #, c-format
45376 msgid "Print this label"
45377 msgstr "Bu etiketi yazdır"
45378
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
45380 #, c-format
45381 msgid "Print transfer slip"
45382 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
45383
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
45385 #, c-format
45386 msgid "Print type"
45387 msgstr "Baskı türü"
45388
45389 #. SCRIPT
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45391 msgid "Print..."
45392 msgstr "Yazdır..."
45393
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
45395 #, c-format
45396 msgid "Printer added"
45397 msgstr "Yazıcı eklendi"
45398
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
45400 #, c-format
45401 msgid "Printer deleted"
45402 msgstr "Yazıcı silindi"
45403
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
45406 #, c-format
45407 msgid "Printer name"
45408 msgstr "Yazıcı adı"
45409
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
45414 #, c-format
45415 msgid "Printer name:"
45416 msgstr "Yazıcı adı:"
45417
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
45420 #, c-format
45421 msgid "Printer name: "
45422 msgstr "Yazıcı adı: "
45423
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
45426 #, c-format
45427 msgid "Printer profile"
45428 msgstr "Yazıcı profili"
45429
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
45432 #, c-format
45433 msgid "Printer profiles"
45434 msgstr "Yazıcı profilleri"
45435
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
45437 #, c-format
45438 msgid "Printer: "
45439 msgstr "Yazıcı: "
45440
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
45446 #, c-format
45447 msgid "Printers"
45448 msgstr "Yazıcılar"
45449
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:790
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
45455 #, c-format
45456 msgid "Priority"
45457 msgstr "Öncelik"
45458
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
45460 #, c-format
45461 msgid "Privacy Pref:"
45462 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
45463
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
45465 #, c-format
45466 msgid "Privacy settings"
45467 msgstr "Gizlilik ayarları"
45468
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
45474 #, c-format
45475 msgid "Private"
45476 msgstr "Özel"
45477
45478 #. OPTGROUP
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
45480 msgid "Private lists"
45481 msgstr "Özel listeler"
45482
45483 #. OPTGROUP
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
45485 msgid "Private lists shared with me"
45486 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
45487
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
45489 #, c-format
45490 msgid "Problem sending the cart..."
45491 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
45492
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
45494 #, c-format
45495 msgid "Problem sending the list..."
45496 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
45497
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
45499 #, c-format
45500 msgid "Problems"
45501 msgstr "Problemler"
45502
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
45504 #, c-format
45505 msgid "Problems found"
45506 msgstr "Sorun bulundu"
45507
45508 #. INPUT type=button
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
45510 msgid "Process"
45511 msgstr "İşlem"
45512
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
45514 #, c-format
45515 msgid "Process images"
45516 msgstr "Resimleri işle"
45517
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
45519 #, c-format
45520 msgid "Process request "
45521 msgstr "İsteği işle"
45522
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
45524 #, c-format
45525 msgid "Processing "
45526 msgstr "İşleniyor "
45527
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
45529 #, c-format
45530 msgid "Processing ("
45531 msgstr "İşleniyor ("
45532
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
45534 #, c-format
45535 msgid "Processing authority records"
45536 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
45537
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
45539 #, c-format
45540 msgid "Processing bibliographic records"
45541 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
45542
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363
45544 #, c-format
45545 msgid "Processing fee (when lost)"
45546 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda)"
45547
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
45549 #, c-format
45550 msgid "Processing fee (when lost): "
45551 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda):"
45552
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45554 #, c-format
45555 msgid "Processing multiple items"
45556 msgstr "Birden çok materyal işleniyor"
45557
45558 #. For the first occurrence,
45559 #. SCRIPT
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45562 #, c-format
45563 msgid "Processing..."
45564 msgstr "İşleniyor..."
45565
45566 #. OPTGROUP
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
45569 #, c-format
45570 msgid "Professional"
45571 msgstr "Profesyonel"
45572
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
45575 #, c-format
45576 msgid "Profile ID"
45577 msgstr "Profil kimliği"
45578
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
45580 #, c-format
45581 msgid "Profile ID: "
45582 msgstr "Profil kimliği:"
45583
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
45585 #, c-format
45586 msgid "Profile MARC fields: "
45587 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
45588
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
45590 #, c-format
45591 msgid "Profile SQL fields: "
45592 msgstr "SQL alanları profili:"
45593
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
45595 #, c-format
45596 msgid "Profile description: "
45597 msgstr "Profil açıklaması: "
45598
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
45600 #, c-format
45601 msgid "Profile name: "
45602 msgstr "Profil adı: "
45603
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
45606 #, c-format
45607 msgid "Profile settings"
45608 msgstr "Profil Ayarları"
45609
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
45611 #, c-format
45612 msgid "Profile type: "
45613 msgstr "Profil türü:"
45614
45615 #. For the first occurrence,
45616 #. %1$s:  END 
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
45619 #, c-format
45620 msgid "Profile unassigned %s "
45621 msgstr "Profil atanmadı %s "
45622
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
45625 #, c-format
45626 msgid "Profile:"
45627 msgstr "Profil:"
45628
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
45631 #, c-format
45632 msgid "Profiles"
45633 msgstr "Profiller"
45634
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
45636 #, c-format
45637 msgid "Programmed texts"
45638 msgstr "Programlanmış metinler"
45639
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
45641 #, c-format
45642 msgid "Prosentient Systems, Australia"
45643 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
45644
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
45652 #, c-format
45653 msgid "Public"
45654 msgstr "Açık"
45655
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
45658 #, c-format
45659 msgid "Public enrollment"
45660 msgstr "Herkese açık kayıt"
45661
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
45666 #, c-format
45667 msgid "Public lists"
45668 msgstr "Açık listeler"
45669
45670 #. SCRIPT
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
45672 msgid "Public lists:"
45673 msgstr "Açık listeler:"
45674
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
45679 #, c-format
45680 msgid "Public note"
45681 msgstr "Açık not"
45682
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
45689 #, c-format
45690 msgid "Public note:"
45691 msgstr "Açık not:"
45692
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
45694 #, c-format
45695 msgid "Public note: "
45696 msgstr "Umuma Açık not:"
45697
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
45700 #, c-format
45701 msgid "Public notes"
45702 msgstr "Açık notlar"
45703
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
45711 #, c-format
45712 msgid "Publication date"
45713 msgstr "Yayın tarihi"
45714
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
45717 #, c-format
45718 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
45719 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
45720
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
45722 #, c-format
45723 msgid "Publication date:"
45724 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
45725
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
45727 #, c-format
45728 msgid "Publication date: "
45729 msgstr "Yayın tarihi: "
45730
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:267
45733 #, c-format
45734 msgid "Publication place:"
45735 msgstr "Yayın yeri:"
45736
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
45739 #, c-format
45740 msgid "Publication year"
45741 msgstr "Yayın yılı"
45742
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
45747 #, c-format
45748 msgid "Publication year:"
45749 msgstr "Yayın yılı:"
45750
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
45753 #, c-format
45754 msgid "Publication year: "
45755 msgstr "Yayın yılı: "
45756
45757 #. %1$s:  publicationyear | html 
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
45759 #, c-format
45760 msgid "Publication year: %s"
45761 msgstr "Yayın yılı: %s"
45762
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
45767 #, c-format
45768 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
45769 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
45770
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
45775 #, c-format
45776 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
45777 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
45778
45779 #. SCRIPT
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45781 msgid "Published"
45782 msgstr "Yayınlanan"
45783
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
45785 #, c-format
45786 msgid "Published by "
45787 msgstr "Yayınlayan"
45788
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
45790 #, c-format
45791 msgid "Published by:"
45792 msgstr "Yayınlayan:"
45793
45794 #. For the first occurrence,
45795 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
45796 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
45797 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
45798 #. %4$s:  END 
45799 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
45800 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
45801 #. %7$s:  END 
45802 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
45803 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
45804 #. %10$s:  END 
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
45807 #, c-format
45808 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45809 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
45810
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
45812 #, c-format
45813 msgid "Published date"
45814 msgstr "Yayın tarihi"
45815
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
45817 #, c-format
45818 msgid "Published date (text)"
45819 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
45820
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
45822 #, c-format
45823 msgid "Published on"
45824 msgstr "Yayınlandığı tarih"
45825
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
45827 #, c-format
45828 msgid "Published on (text)"
45829 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
45830
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
45842 #, c-format
45843 msgid "Publisher"
45844 msgstr "Yayıncı"
45845
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
45848 #, c-format
45849 msgid "Publisher location"
45850 msgstr "Yayıncının yeri"
45851
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
45853 #, c-format
45854 msgid "Publisher number:"
45855 msgstr "Yayıncı numarası:"
45856
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
45867 #, c-format
45868 msgid "Publisher:"
45869 msgstr "Yayıncı:"
45870
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
45873 #, c-format
45874 msgid "Publisher: "
45875 msgstr "Yayıncı: "
45876
45877 #. %1$s:  publisher | html 
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
45879 #, c-format
45880 msgid "Publisher: %s"
45881 msgstr "Yayıncı: %s"
45882
45883 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
45884 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
45885 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
45886 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
45887 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
45888 #. %6$s:  END 
45889 #. %7$s:  END 
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
45891 #, c-format
45892 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
45893 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s"
45894
45895 #. For the first occurrence,
45896 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
45897 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
45898 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
45899 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
45900 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
45901 #. %6$s:  END 
45902 #. %7$s:  END 
45903 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
45906 #, c-format
45907 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45908 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s %s"
45909
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
45912 #, c-format
45913 msgid "Pull this many items"
45914 msgstr "Bu birçok materyali çek"
45915
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
45918 #, c-format
45919 msgid "Purchase suggestions"
45920 msgstr "Satın alma önerileri"
45921
45922 #. SCRIPT
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45924 msgid "Purple"
45925 msgstr "Mor"
45926
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600
45930 #, c-format
45931 msgid "Qty."
45932 msgstr "Miktar."
45933
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45936 #, c-format
45937 msgid "Qualifier"
45938 msgstr "Niteleyici"
45939
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
45941 #, c-format
45942 msgid "Qualifier:"
45943 msgstr "Niteleyici:"
45944
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
45946 #, c-format
45947 msgid "Qualifier: "
45948 msgstr "Niteleyici:"
45949
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
45951 #, c-format
45952 msgid "Quality assurance manager:"
45953 msgstr "Kalite güvencesi yöneticisi:"
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
45956 #, c-format
45957 msgid "Quality assurance team:"
45958 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
45959
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
45967 #, c-format
45968 msgid "Quantity"
45969 msgstr "Miktar"
45970
45971 #. SCRIPT
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
45973 msgid "Quantity must be greater than '0'"
45974 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
45975
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
45977 #, c-format
45978 msgid "Quantity ordered: "
45979 msgstr "Sipariş edilen miktar:"
45980
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
45985 #, c-format
45986 msgid "Quantity received"
45987 msgstr "Gelen sayı"
45988
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45990 #, c-format
45991 msgid "Quantity received: "
45992 msgstr "Gelen miktar: "
45993
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
45995 #, c-format
45996 msgid "Quantity search"
45997 msgstr "Sayı arama"
45998
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:124
46001 #, c-format
46002 msgid "Quantity: "
46003 msgstr "Miktar: "
46004
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
46006 #, c-format
46007 msgid "Queue"
46008 msgstr "Sıra"
46009
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
46012 #, c-format
46013 msgid "Queue: "
46014 msgstr "Sıra: "
46015
46016 #. SCRIPT
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46018 msgid "Queued request"
46019 msgstr "Sıraya konulmuş istek"
46020
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1243
46022 #, c-format
46023 msgid "Quick add"
46024 msgstr "Hızlı ekle"
46025
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
46027 #, c-format
46028 msgid "Quick add new patron "
46029 msgstr "Hızlı yeni kullanıcı ekle"
46030
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
46034 #, c-format
46035 msgid "Quick spine label creator"
46036 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
46037
46038 #. SCRIPT
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46040 msgid "Quotations"
46041 msgstr "Alıntılar"
46042
46043 #. SCRIPT
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46045 msgid "Quote"
46046 msgstr "Alıntı"
46047
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
46051 #, c-format
46052 msgid "Quote editor"
46053 msgstr "Bilgi editörü"
46054
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
46056 #, c-format
46057 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
46058 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
46061 #, c-format
46062 msgid "Quote uploader"
46063 msgstr "Bilgi yükleyici"
46064
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
46066 #, c-format
46067 msgid "Quotes"
46068 msgstr "Bilgi notları"
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
46071 #, c-format
46072 msgid "Quotes enabled: "
46073 msgstr "Bilgi notları etkinleştirildi:"
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
46076 #, c-format
46077 msgid "R&eacute;initialiser"
46078 msgstr "R&eacute;öndeğer"
46079
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
46085 #, c-format
46086 msgid "RIS"
46087 msgstr "RIS"
46088
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
46090 #, c-format
46091 msgid "RRP"
46092 msgstr "RRP"
46093
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
46096 #, c-format
46097 msgid "RRP tax exc."
46098 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
46099
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
46102 #, c-format
46103 msgid "RRP tax inc."
46104 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
46105
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46107 #, c-format
46108 msgid "RT"
46109 msgstr "RT"
46110
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
46112 #, c-format
46113 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
46114 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
46115
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
46120 #, c-format
46121 msgid "Rank"
46122 msgstr "Sıralamadaki yer"
46123
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
46125 #, c-format
46126 msgid "Rank (display order): "
46127 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
46128
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
46130 #, c-format
46131 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
46132 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
46133
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
46136 #, c-format
46137 msgid "Rate"
46138 msgstr "Oran"
46139
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
46141 #, c-format
46142 msgid "Rate: "
46143 msgstr "Oran: "
46144
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46146 #, c-format
46147 msgid "Raw (any): "
46148 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
46149
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:223
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
46153 #, c-format
46154 msgid "Reason"
46155 msgstr "Neden"
46156
46157 #. SCRIPT
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
46159 msgid "Reason for cancellation:"
46160 msgstr "İptal sebebi:"
46161
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:274
46164 #, c-format
46165 msgid "Reason for suggestion: "
46166 msgstr "Öneri nedeni: "
46167
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:161
46169 #, fuzzy, c-format
46170 msgid "Reason:"
46171 msgstr "Neden:"
46172
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
46175 #, c-format
46176 msgid "Reason: "
46177 msgstr "Neden:"
46178
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
46180 #, c-format
46181 msgid "Reasons why a title is not for loan"
46182 msgstr "Bir materyalin ödünç verilmeme nedenleri"
46183
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
46185 #, c-format
46186 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
46187 msgstr "Bir siparişin neden iptal edilmiş olabileceğinin nedenleri"
46188
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
46190 #, c-format
46191 msgid "Receipt history for this subscription"
46192 msgstr "Bu abonelik için makbuz geçmişi"
46193
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
46197 #, c-format
46198 msgid "Receive"
46199 msgstr "Al"
46200
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
46202 #, c-format
46203 msgid "Receive a new shipment"
46204 msgstr "Yeni gönderimi al"
46205
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
46209 #, c-format
46210 msgid "Receive date"
46211 msgstr "Gelme tarihi"
46212
46213 #. %1$s:  name | html 
46214 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
46215 #. %3$s:  invoice | html 
46216 #. %4$s:  END 
46217 #. %5$s:  ordernumber | html 
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
46219 #, c-format
46220 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
46221 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
46222
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:361
46224 #, c-format
46225 msgid "Receive orders and manage shipments "
46226 msgstr "Siparişleri alın ve gönderileri yönetin"
46227
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
46229 #, c-format
46230 msgid "Receive shipment"
46231 msgstr "Gönderimi Al"
46232
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
46234 #, c-format
46235 msgid "Receive shipment from vendor "
46236 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
46237
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
46239 #, c-format
46240 msgid "Receive shipments"
46241 msgstr "Gönderimleri al"
46242
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
46244 #, c-format
46245 msgid "Receive?"
46246 msgstr "Al?"
46247
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46251 #, c-format
46252 msgid "Received"
46253 msgstr "Alındı "
46254
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
46256 #, c-format
46257 msgid "Received bibliographic records"
46258 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
46261 #, c-format
46262 msgid "Received by:"
46263 msgstr "Tarafından alındı:"
46264
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
46266 #, c-format
46267 msgid "Received issues"
46268 msgstr "Gelen sayılar"
46269
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
46271 #, c-format
46272 msgid "Received issues:"
46273 msgstr "Gelen sayılar:"
46274
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
46276 #, c-format
46277 msgid "Received items"
46278 msgstr "Alınan materyaller"
46279
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
46284 #, c-format
46285 msgid "Received on"
46286 msgstr "Alındığı tarih"
46287
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
46289 #, c-format
46290 msgid "Receives claims for late issues"
46291 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
46292
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
46294 #, c-format
46295 msgid "Receives claims for late orders"
46296 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
46297
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
46299 #, c-format
46300 msgid "Receives orders"
46301 msgstr "Siparişleri teslim alır"
46302
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
46304 #, c-format
46305 msgid "Receives overdue notices: "
46306 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
46307
46308 #. INPUT type=submit
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
46310 msgid "Recheck dependencies"
46311 msgstr "Bağımlılıkları tekrar kontrol edin"
46312
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
46314 #, c-format
46315 msgid "Recipients:"
46316 msgstr "Alıcılar:"
46317
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
46319 #, c-format
46320 msgid "Record"
46321 msgstr "Kayıt"
46322
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
46324 #, c-format
46325 msgid "Record URL"
46326 msgstr "Kayıt URL'si"
46327
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
46329 #, c-format
46330 msgid "Record deleted"
46331 msgstr "Kayıt silindi"
46332
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
46334 #, c-format
46335 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
46336 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
46337
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
46339 #, c-format
46340 msgid "Record matching rule:"
46341 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
46342
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
46347 #, c-format
46348 msgid "Record matching rules"
46349 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
46350
46351 #. SCRIPT
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46353 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
46354 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
46355
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
46358 #, c-format
46359 msgid "Record only"
46360 msgstr "Yalnızca kayıt"
46361
46362 #. SCRIPT
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46364 msgid "Record saved "
46365 msgstr "Kayıt kaydedildi"
46366
46367 #. SCRIPT
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46369 msgid "Record structure invalid, cannot save"
46370 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
46371
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
46373 #, c-format
46374 msgid "Record title"
46375 msgstr "Kayıt başlığı"
46376
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46380 #, c-format
46381 msgid "Record type"
46382 msgstr "Kayıt türü"
46383
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
46385 #, c-format
46386 msgid "Record type:"
46387 msgstr "Kayıt türü:"
46388
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
46391 #, c-format
46392 msgid "Record type: "
46393 msgstr "Kayıt türü: "
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
46397 #, c-format
46398 msgid "Record-level item type"
46399 msgstr "Kayıt düzeyinde materyal türü"
46400
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
46402 #, c-format
46403 msgid "Record-level itemtype"
46404 msgstr "Kayıt düzeyinde materyal türü"
46405
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61
46407 #, c-format
46408 msgid "Record:"
46409 msgstr "Kayıt:"
46410
46411 #. SCRIPT
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46413 msgid "Red"
46414 msgstr "Kırmızı"
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
46417 #, c-format
46418 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
46419 msgstr ""
46420 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
46421
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
46423 #, c-format
46424 msgid "Redefine shortcuts"
46425 msgstr "Kısayolları yeniden tanımla"
46426
46427 #. SCRIPT
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46429 msgid "Redo"
46430 msgstr "Yeniden"
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
46434 #, c-format
46435 msgid "Referral:"
46436 msgstr "Başvuru:"
46437
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
46439 #, c-format
46440 msgid "Refine results"
46441 msgstr "Sonuçları rafine et"
46442
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
46444 #, c-format
46445 msgid "Refine results:"
46446 msgstr "Sonuçları rafine et:"
46447
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
46449 #, c-format
46450 msgid "Refine search"
46451 msgstr "Aramanızı geliştirin"
46452
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46454 #, c-format
46455 msgid "Refine your search"
46456 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
46457
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
46459 #, c-format
46460 msgid "Refresh "
46461 msgstr "Tazele"
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
46464 #, c-format
46465 msgid "Refund lost item fee"
46466 msgstr "Kayıp materyal ücreti geri ödeme"
46467
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
46470 #, c-format
46471 msgid "RegEx"
46472 msgstr "RegEx"
46473
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
46476 #, c-format
46477 msgid "Registration date"
46478 msgstr "Kayıt tarihi"
46479
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
46482 #, c-format
46483 msgid "Registration date: "
46484 msgstr "Kayıt tarihi: "
46485
46486 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
46488 #, c-format
46489 msgid "Registration date: %s"
46490 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
46491
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
46493 #, c-format
46494 msgid "Regula Sebastiao"
46495 msgstr "Regula Sebastiao"
46496
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
46498 #, c-format
46499 msgid "Regular expression: "
46500 msgstr "Düzenli ifade"
46501
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
46503 #, c-format
46504 msgid "Regular print"
46505 msgstr "Düzenli baskı"
46506
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46511 #, c-format
46512 msgid "Reject"
46513 msgstr "Red"
46514
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:317
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
46525 #, c-format
46526 msgid "Rejected"
46527 msgstr "Reddedildi"
46528
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
46530 #, c-format
46531 msgid "Rejected tags"
46532 msgstr "Reddedilen etiketler"
46533
46534 #. ABBR
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46536 msgid "Related Term"
46537 msgstr "İlişkili Terim"
46538
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
46540 #, c-format
46541 msgid "Relationship"
46542 msgstr "İlişki"
46543
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
46545 #, c-format
46546 msgid "Relationship information"
46547 msgstr "İlişkili bilgiler"
46548
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
46553 #, c-format
46554 msgid "Relationship: "
46555 msgstr "İlişki: "
46556
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:74
46558 #, c-format
46559 msgid "Release maintainer:"
46560 msgstr "Sürüm geliştiricisi:"
46561
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:208
46563 #, c-format
46564 msgid "Release maintainers:"
46565 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
46566
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:62
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:202
46569 #, c-format
46570 msgid "Release manager assistant:"
46571 msgstr "Sürüm yöneticisi yardımcısı:"
46572
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:54
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:194
46575 #, c-format
46576 msgid "Release manager assistants:"
46577 msgstr "Sürüm yöneticisi yardımcıları:"
46578
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:49
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
46581 #, c-format
46582 msgid "Release manager:"
46583 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188
46588 #, c-format
46589 msgid "Relevance"
46590 msgstr "İlgi Sıralaması"
46591
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
46594 #, c-format
46595 msgid "Religious organization"
46596 msgstr "Dini organizasyon"
46597
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
46599 #, c-format
46600 msgid "Remaining circulation permissions "
46601 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
46602
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:306
46604 #, c-format
46605 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
46606 msgstr "Para cezalarını ve ücretleri yönetmek için kalan izinler"
46607
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
46609 #, c-format
46610 msgid "Remaining system parameters permissions "
46611 msgstr "Kalan sistem parametreleri izinleri"
46612
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:745
46614 #, c-format
46615 msgid "Remember due date for next check in"
46616 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için tarihi hatırla"
46617
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
46620 #, c-format
46621 msgid "Remember for session:"
46622 msgstr "Oturumu hatırla:"
46623
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
46625 #, c-format
46626 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
46627 msgstr "Memcached'in Plack'dan önce başlatılması gerektiğini unutmayın."
46628
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
46630 #, c-format
46631 msgid "Reminder date"
46632 msgstr "Hatırlatma tarihi"
46633
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
46636 #, c-format
46637 msgid "Reminder: "
46638 msgstr "Hatırlatıcı:"
46639
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
46641 #, c-format
46642 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
46643 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
46644
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
46646 #, c-format
46647 msgid ""
46648 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
46649 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
46650 msgstr ""
46651 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
46652 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
46653
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
46655 #, c-format
46656 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
46657 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
46658
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
46660 #, c-format
46661 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
46662 msgstr ""
46663 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
46664
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
46666 #, c-format
46667 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
46668 msgstr ""
46669 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm ödünç verme işlemlerini silecektir!"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
46672 #, c-format
46673 msgid "Remote host"
46674 msgstr "Uzak ana bilgisayar"
46675
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
46677 #, c-format
46678 msgid "Remote host: "
46679 msgstr "Uzak ana bilgisayar:"
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
46682 #, c-format
46683 msgid "Remote image"
46684 msgstr "Uzak görüntü"
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
46687 #, c-format
46688 msgid "Remote image:"
46689 msgstr "Uzak görüntü:"
46690
46691 #. For the first occurrence,
46692 #. SCRIPT
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
46708 #, c-format
46709 msgid "Remove"
46710 msgstr "Çıkar"
46711
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
46714 #, c-format
46715 msgid "Remove "
46716 msgstr "Kaldır"
46717
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
46719 #, c-format
46720 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
46721 msgstr "Kaldır &quot;In demand&quot;"
46722
46723 #. SCRIPT
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46725 msgid "Remove color"
46726 msgstr "Rengi kaldır"
46727
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
46730 #, c-format
46731 msgid "Remove condition"
46732 msgstr "Koşulu kaldır"
46733
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:596
46735 #, c-format
46736 msgid "Remove course reserves "
46737 msgstr "Ayrılmış ders materyallerini kaldır"
46738
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
46741 #, c-format
46742 msgid "Remove duplicates"
46743 msgstr "Duplikeleri çıkar"
46744
46745 #. A
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44
46747 msgid "Remove facet %s"
46748 msgstr "Faseti kaldır %s"
46749
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
46751 #, c-format
46752 msgid "Remove from group"
46753 msgstr "Gruptan kaldır"
46754
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
46757 #, c-format
46758 msgid "Remove from rota "
46759 msgstr "Rota'dan kaldır"
46760
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
46763 #, c-format
46764 msgid "Remove item from collection"
46765 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
46768 #, c-format
46769 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
46770 msgstr "Seçilen kütüphanelere ait olmayan materyalleri kaldırın:"
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
46773 #, c-format
46774 msgid "Remove library from group"
46775 msgstr "Kütüphaneyi gruptan kaldır"
46776
46777 #. SCRIPT
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46779 msgid "Remove link"
46780 msgstr "Bağlantıyı kaldır"
46781
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46783 #, c-format
46784 msgid "Remove owner"
46785 msgstr "sahibi kaldır"
46786
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
46789 #, c-format
46790 msgid "Remove selected"
46791 msgstr "Seçilenleri çıkar"
46792
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46794 #, c-format
46795 msgid "Remove selected items"
46796 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
46797
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
46800 #, c-format
46801 msgid "Remove selected patrons"
46802 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
46803
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
46806 #, c-format
46807 msgid "Remove substitution"
46808 msgstr "İkameyi kaldır"
46809
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46811 #, c-format
46812 msgid "Remove tag"
46813 msgstr "Etiketi kaldır"
46814
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
46818 #, c-format
46819 msgid "Remove this match check"
46820 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
46821
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
46825 #, c-format
46826 msgid "Remove this match point"
46827 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
46828
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46831 #, c-format
46832 msgid "Remove this rule"
46833 msgstr "Bu kuralı sil"
46834
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
46836 #, c-format
46837 msgid "Remove: "
46838 msgstr "Kaldır:"
46839
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
46841 #, c-format
46842 msgid "Remove?"
46843 msgstr "Kaldırılsın mı?"
46844
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:468
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
46865 #, c-format
46866 msgid "Renew"
46867 msgstr "Süresini uzat"
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
46870 #, c-format
46871 msgid "Renew "
46872 msgstr "Süresini uzat "
46873
46874 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
46876 #, c-format
46877 msgid "Renew #%s"
46878 msgstr "#%s yenile"
46879
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:561
46881 #, c-format
46882 msgid "Renew a subscription "
46883 msgstr "Bir abonelik yenile"
46884
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
46886 #, c-format
46887 msgid "Renew all"
46888 msgstr "Tümünün süresini uzat"
46889
46890 #. SCRIPT
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46892 msgid "Renew failed:"
46893 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
46894
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
46896 #, c-format
46897 msgid "Renew or check in selected items"
46898 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
46902 #, c-format
46903 msgid "Renew patron"
46904 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
46905
46906 #. A
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
46908 #, c-format
46909 msgid "Renew selected subscriptions"
46910 msgstr "Seçili abonelikleri yenile"
46911
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
46913 #, c-format
46914 msgid "Renew this subscription"
46915 msgstr "Bu aboneliği yenile"
46916
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
46918 #, c-format
46919 msgid "Renewal"
46920 msgstr "Uzatma"
46921
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
46923 #, c-format
46924 msgid "Renewal date: "
46925 msgstr "Uzatma tarihi:"
46926
46927 #. SCRIPT
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46929 msgid "Renewal denied by syspref"
46930 msgstr "Yenileme syspref tarafından reddedildi"
46931
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
46934 #, c-format
46935 msgid "Renewal due date:"
46936 msgstr "İade tarihini uzatma:"
46937
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
46940 #, c-format
46941 msgid "Renewal period"
46942 msgstr "Uzatma süreci"
46943
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
46946 #, c-format
46947 msgid "Renewals allowed (count)"
46948 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
46949
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
46951 #, c-format
46952 msgid "Renewals allowed: "
46953 msgstr "İzin verilen süre uzatma:"
46954
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
46956 #, c-format
46957 msgid "Renewals period: "
46958 msgstr "Süre uzatma süreci:"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
46961 #, c-format
46962 msgid "Renewed"
46963 msgstr "Uzatıldı"
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
46966 #, c-format
46967 msgid "Renewed "
46968 msgstr "Uzatıldı "
46969
46970 #. SCRIPT
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46972 msgid "Renewed, due:"
46973 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
46974
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
46977 #, c-format
46978 msgid "Rental charge"
46979 msgstr "Kiralama ücreti"
46980
46981 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
46983 #, c-format
46984 msgid "Rental charge for this item: %s"
46985 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
46986
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
46988 #, c-format
46989 msgid "Rental charge:"
46990 msgstr "Kiralama ücreti:"
46991
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
46993 #, c-format
46994 msgid "Rental charge: "
46995 msgstr "Kiralama ücreti: "
46996
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
46999 #, c-format
47000 msgid "Rental discount (%%)"
47001 msgstr "Kira indirimi (%%)"
47002
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
47007 #, c-format
47008 msgid "Reopen"
47009 msgstr "Yeniden aç"
47010
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
47012 #, c-format
47013 msgid "Reopen it"
47014 msgstr "Yeniden aç"
47015
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
47018 #, c-format
47019 msgid "Reopen this basket"
47020 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
47021
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
47023 #, c-format
47024 msgid "Reopen this basket group"
47025 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
47026
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
47028 #, c-format
47029 msgid "Reopen: "
47030 msgstr "Tekrar aç: "
47031
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
47033 #, c-format
47034 msgid "Rep.price"
47035 msgstr "Örnek fiyat"
47036
47037 #. A
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:320
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:739
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
47042 msgid "Repeat this Tag"
47043 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
47044
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
47047 #, c-format
47048 msgid "Repeatable"
47049 msgstr "Tekrarlanabilir"
47050
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
47056 #, c-format
47057 msgid "Repeatable: "
47058 msgstr "Tekrarlanabilir: "
47059
47060 #. SCRIPT
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47062 msgid "Replace"
47063 msgstr "Değiştir"
47064
47065 #. SCRIPT
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47067 msgid "Replace all"
47068 msgstr "Tümünü değiştir"
47069
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
47071 #, c-format
47072 msgid "Replace all patron attributes"
47073 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
47074
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
47076 #, c-format
47077 msgid "Replace existing covers"
47078 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
47079
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237
47081 #, c-format
47082 msgid "Replace only included patron attributes"
47083 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
47084
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
47087 #, c-format
47088 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
47089 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
47090
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
47093 #, fuzzy, c-format
47094 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
47095 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
47096
47097 #. SCRIPT
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
47099 msgid "Replace the current record's contents"
47100 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
47101
47102 #. SCRIPT
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47104 msgid "Replace with"
47105 msgstr "İle değiştir"
47106
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
47108 #, c-format
47109 msgid "Replacement cost: "
47110 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
47111
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
47118 #, c-format
47119 msgid "Replacement price"
47120 msgstr "Yenileme ücreti"
47121
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
47123 #, c-format
47124 msgid "Replacement price search"
47125 msgstr "Yerine koyma fiyat araştırması"
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
47129 #, c-format
47130 msgid "Replacement price:"
47131 msgstr "Yenileme ücreti:"
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:133
47134 #, c-format
47135 msgid "Replacement price: "
47136 msgstr "Değiştirme ücreti:"
47137
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
47139 #, c-format
47140 msgid "Replied"
47141 msgstr "Cevaplandı"
47142
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
47144 #, c-format
47145 msgid "Reply-To: "
47146 msgstr "Yanıtla:"
47147
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
47149 #, c-format
47150 msgid "Report"
47151 msgstr "Rapor"
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
47154 #, c-format
47155 msgid "Report "
47156 msgstr "Rapor"
47157
47158 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47160 #, c-format
47161 msgid "Report %s&rsaquo; "
47162 msgstr "Rapor %s&rsaquo;"
47163
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725
47165 #, c-format
47166 msgid "Report SQL:"
47167 msgstr "Rapor SQL:"
47168
47169 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
47170 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
47171 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
47172 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
47173 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
47174 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
47176 #, c-format
47177 msgid ""
47178 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
47179 "%s)"
47180 msgstr ""
47181 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
47182 "taşıdıktan sonra rapor ver"
47183
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1710
47185 #, c-format
47186 msgid "Report group:"
47187 msgstr "Rapor grubu:"
47188
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
47195 #, c-format
47196 msgid "Report is public:"
47197 msgstr "Herkese açık rapor:"
47198
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
47201 #, c-format
47202 msgid "Report mistake "
47203 msgstr "Hata bildir"
47204
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
47207 #, c-format
47208 msgid "Report name"
47209 msgstr "Rapor Adı"
47210
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
47212 #, c-format
47213 msgid "Report name:"
47214 msgstr "Rapor Adı:"
47215
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
47218 #, c-format
47219 msgid "Report name: "
47220 msgstr "Rapor Adı: "
47221
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
47226 #, c-format
47227 msgid "Report plugins"
47228 msgstr "Rapor eklentileri"
47229
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1732
47231 #, c-format
47232 msgid "Report subgroup:"
47233 msgstr "Rapor alt grubu:"
47234
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
47236 #, c-format
47237 msgid "Report:"
47238 msgstr "Rapor:"
47239
47240 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
47242 #, c-format
47243 msgid "Reported on %s"
47244 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
47245
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47267 #, c-format
47268 msgid "Reports"
47269 msgstr "Raporlar"
47270
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
47272 #, c-format
47273 msgid "Reports Dictionary"
47274 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
47275
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
47278 #, c-format
47279 msgid "Reports dictionary"
47280 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
47281
47282 #. %1$s:  IF branch 
47283 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
47284 #. %3$s:  END 
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
47286 #, c-format
47287 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
47288 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
47291 #, c-format
47292 msgid "Reports tables"
47293 msgstr "Raporlar tabloları"
47294
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
47296 #, c-format
47297 msgid "Request ID"
47298 msgstr "İstek Kimliği"
47299
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466
47302 #, c-format
47303 msgid "Request article"
47304 msgstr "Makale isteğinde bulun"
47305
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
47307 #, c-format
47308 msgid "Request article from "
47309 msgstr "Buradan makale isteğinde bulun"
47310
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:187
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:340
47313 #, c-format
47314 msgid "Request details"
47315 msgstr "İstek ayrıntıları"
47316
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
47318 #, c-format
47319 msgid "Request log"
47320 msgstr "İstek günlüğü"
47321
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:244
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:399
47324 #, c-format
47325 msgid "Request number:"
47326 msgstr "İstek numarası:"
47327
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
47329 #, c-format
47330 msgid "Request specific item type:"
47331 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
47332
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
47335 #, c-format
47336 msgid "Request type:"
47337 msgstr "İstek türü:"
47338
47339 #. For the first occurrence,
47340 #. SCRIPT
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
47344 #, c-format
47345 msgid "Requested"
47346 msgstr "Gerekli"
47347
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
47350 #, c-format
47351 msgid "Requested article"
47352 msgstr "İstek yapılan makale"
47353
47354 #. SCRIPT
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47356 msgid "Requested from partners"
47357 msgstr "Ortaklardan istek yapıldı"
47358
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
47360 #, c-format
47361 msgid "Requested item type"
47362 msgstr "İstenilen materyal türü"
47363
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
47365 #, c-format
47366 msgid "Require valid email address:"
47367 msgstr "Geçerli bir e-posta adresi gereklidir:"
47368
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
47371 #, c-format
47372 msgid "Require.js JS module system"
47373 msgstr "Require.js JS module system"
47374
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:821
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:217
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:297
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:593
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:747
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:880
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:728
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:252
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261
47637 #, c-format
47638 msgid "Required"
47639 msgstr "Gerekli"
47640
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
47642 #, c-format
47643 msgid "Required fields cannot be cleared"
47644 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
47645
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
47647 #, c-format
47648 msgid "Required fields:"
47649 msgstr "Zorunlu alanlar:"
47650
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
47652 #, c-format
47653 msgid "Required for staff login."
47654 msgstr "Personel girişi için gerekli."
47655
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
47657 #, c-format
47658 msgid "Required match checks"
47659 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
47660
47661 #. TH
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47663 msgid "Required module missing"
47664 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
47667 #, c-format
47668 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
47669 msgstr "Devam edebilmeniz için gerekli modüllerin kurulmuş olması gerekir."
47670
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
47672 #, c-format
47673 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
47674 msgstr "Gereklidir. Maksimum uzunluk 64 harftir"
47675
47676 #. I
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:557
47678 msgid "Requires override of hold policy"
47679 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
47680
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
47683 #, c-format
47684 msgid "Research"
47685 msgstr "Araştırma"
47686
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
47688 #, c-format
47689 msgid "Resend"
47690 msgstr "Yeniden Gönder"
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
47693 #, c-format
47694 msgid "Reserve cancelled"
47695 msgstr "Rezerv İptal edildi"
47696
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
47698 #, c-format
47699 msgid "Reserve found"
47700 msgstr "Rezerv Bulundu"
47701
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
47703 #, c-format
47704 msgid "Reserves"
47705 msgstr "Rezervler"
47706
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47712 #, c-format
47713 msgid "Reset"
47714 msgstr "Sıfırla"
47715
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
47717 #, c-format
47718 msgid "Reset Mappings"
47719 msgstr "Eşleştirmeleri Sıfırla"
47720
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
47723 #, c-format
47724 msgid "Reset filter"
47725 msgstr "Filtreyi sıfırla"
47726
47727 #. INPUT type=submit
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
47729 msgid "Reset your token"
47730 msgstr "Mana belirtecini sıfırlayın"
47731
47732 #. SCRIPT
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47734 msgid "Resize"
47735 msgstr "Yeniden boyutlandır"
47736
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
47739 #, c-format
47740 msgid "Resolution"
47741 msgstr "Çözünürlük"
47742
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
47744 #, c-format
47745 msgid "Resolve claim "
47746 msgstr "Talebi çözümle"
47747
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
47749 #, c-format
47750 msgid "Resolve return claim"
47751 msgstr "İade talebini çözümle"
47752
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
47754 #, c-format
47755 msgid "Responses"
47756 msgstr "Yanıtlar"
47757
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
47759 #, c-format
47760 msgid "Responses enabled: "
47761 msgstr "Etkin yanıtlar:"
47762
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
47765 #, c-format
47766 msgid "Restore"
47767 msgstr "Geri yükle"
47768
47769 #. SCRIPT
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47771 msgid "Restore last draft"
47772 msgstr "Son taslağı geri yükle"
47773
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
47775 #, c-format
47776 msgid "Restrict"
47777 msgstr "Kısıtla"
47778
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
47780 #, c-format
47781 msgid "Restrict access to: "
47782 msgstr "Erişimi kısıtla: "
47783
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
47789 #, c-format
47790 msgid "Restricted"
47791 msgstr "Kısıtlı"
47792
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
47794 #, c-format
47795 msgid "Restricted [until] flag"
47796 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
47797
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47799 #, c-format
47800 msgid "Restricted status of an item"
47801 msgstr "Bir materyalin kısıtlama durumu"
47802
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
47804 #, c-format
47805 msgid "Restricted:"
47806 msgstr "Kısıtlı:"
47807
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
47809 #, c-format
47810 msgid "Restriction comment"
47811 msgstr "Kısıtlama açıklaması"
47812
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
47814 #, c-format
47815 msgid "Restriction expiration"
47816 msgstr "Kısıtlamanın sona ermesi"
47817
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
47819 #, c-format
47820 msgid "Restriction overridden temporarily"
47821 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
47824 #, c-format
47825 msgid "Restriction overridden temporarily."
47826 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
47830 #, c-format
47831 msgid "Result"
47832 msgstr "Sonuç"
47833
47834 #. For the first occurrence,
47835 #. SCRIPT
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
47847 #, c-format
47848 msgid "Results"
47849 msgstr "Sonuçlar"
47850
47851 #. %1$s:  from | html 
47852 #. %2$s:  to | html 
47853 #. %3$s:  IF ( total ) 
47854 #. %4$s:  total | html 
47855 #. %5$s:  END 
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
47857 #, c-format
47858 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
47859 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
47860
47861 #. %1$s:  from | html 
47862 #. %2$s:  to | html 
47863 #. %3$s:  total | html 
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
47865 #, c-format
47866 msgid "Results %s to %s of %s"
47867 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
47868
47869 #. %1$s:  from | html 
47870 #. %2$s:  to | html 
47871 #. %3$s:  total | html 
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
47873 #, c-format
47874 msgid "Results %s to %s of %s "
47875 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası  %s'e "
47876
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
47878 #, c-format
47879 msgid "Results for authority records"
47880 msgstr "Otorite kayıtları için sonuçlar"
47881
47882 #. For the first occurrence,
47883 #. SCRIPT
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
47886 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
47887 msgstr "Mana Bilgi Tabanı'ndan sonuçlar"
47888
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
47890 #, c-format
47891 msgid "Results per page :"
47892 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
47893
47894 #. SCRIPT
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47896 msgid "Resume"
47897 msgstr "Sürdür"
47898
47899 #. INPUT type=submit
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:823
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
47902 msgid "Resume all suspended holds"
47903 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
47907 #, c-format
47908 msgid "Retail price: "
47909 msgstr "Perakende satış fiyatı:"
47910
47911 #. SCRIPT
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47913 msgid "Return claimed"
47914 msgstr "İade talep edildi"
47915
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
47917 #, c-format
47918 msgid "Return claims"
47919 msgstr "İade talepleri"
47920
47921 #. %1$s:  return_claims.count | html 
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
47923 #, c-format
47924 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
47925 msgstr "İade talepleri: Kullanıcının %s İADE TALEBİ var."
47926
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
47929 #, c-format
47930 msgid "Return date"
47931 msgstr "İade tarihi"
47932
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
47935 #, c-format
47936 msgid "Return policy"
47937 msgstr "İade politikası"
47938
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:211
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:250
47942 #, c-format
47943 msgid "Return to batch item deletion"
47944 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:328
47949 #, c-format
47950 msgid "Return to batch item modification"
47951 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
47952
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
47954 #, c-format
47955 msgid "Return to circulation and fine rules"
47956 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
47957
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
47959 #, c-format
47960 msgid "Return to frameworks"
47961 msgstr "Çerçevelere dön"
47962
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
47964 #, c-format
47965 msgid "Return to patron detail"
47966 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
47967
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
47969 #, c-format
47970 msgid "Return to previous page"
47971 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
47972
47973 #. A
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:171
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:179
47976 msgid "Return to request details"
47977 msgstr "İstek ayrıntılarına dön"
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
47980 #, c-format
47981 msgid "Return to rota"
47982 msgstr "Rota'ya dön"
47983
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
47986 #, c-format
47987 msgid "Return to rotas"
47988 msgstr "Rotalar'a dön"
47989
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
47996 #, c-format
47997 msgid "Return to rotating collections home"
47998 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
47999
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
48002 #, c-format
48003 msgid "Return to search"
48004 msgstr "Aramaya dön"
48005
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
48007 #, c-format
48008 msgid "Return to sets management"
48009 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
48010
48011 #. %1$s:  batchid | html 
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
48013 #, c-format
48014 msgid "Return to staged MARC batch %s"
48015 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
48016
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
48018 #, c-format
48019 msgid "Return to the basket"
48020 msgstr "Sepete dön"
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
48023 #, c-format
48024 msgid "Return to the basket without making a new order."
48025 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
48026
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
48029 #, c-format
48030 msgid "Return to the cataloging module"
48031 msgstr "Kataloglama modülüne dön"
48032
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:206
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:245
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:324
48037 #, c-format
48038 msgid "Return to the record"
48039 msgstr "Kayda geri dön"
48040
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
48042 #, c-format
48043 msgid "Return to tools"
48044 msgstr "Araçlara dön"
48045
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:209
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:248
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:326
48050 #, c-format
48051 msgid "Return to where you were"
48052 msgstr "Daha önce bulunduğun yere geri dön"
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
48055 #, c-format
48056 msgid "Return-Path: "
48057 msgstr "Dönüş yolu:"
48058
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
48060 #, c-format
48061 msgid "Returns"
48062 msgstr "İadeler"
48063
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
48065 #, c-format
48066 msgid "Revert waiting status"
48067 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
48068
48069 #. For the first occurrence,
48070 #. SCRIPT
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
48073 msgid "Reverted"
48074 msgstr "Geri alındı"
48075
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
48077 #, c-format
48078 msgid "Reviewer"
48079 msgstr "Eleştirmen"
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
48082 #, c-format
48083 msgid "Reviewer:"
48084 msgstr "Gözden geçiren:"
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
48087 #, c-format
48088 msgid "Reviews"
48089 msgstr "Görüşler"
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
48092 #, c-format
48093 msgid "Revoke"
48094 msgstr "İptal et"
48095
48096 #. SCRIPT
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48098 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
48099 msgstr "Zengin Metin Alanı. Yardım için ALT-0 tuşuna basın."
48100
48101 #. SCRIPT
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48103 msgid ""
48104 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
48105 "ALT-0 for help"
48106 msgstr ""
48107 "Zengin Metin Alanı. Menü için ALT-F9 tuşuna basın. Araç çubuğu için ALT-F10 "
48108 "tuşuna basın. Yardım için ALT-0 tuşuna basın"
48109
48110 #. SCRIPT
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48112 msgid "Right"
48113 msgstr "Sağ"
48114
48115 #. SCRIPT
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48117 msgid "Right to left"
48118 msgstr "Sağdan sola"
48119
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
48121 #, c-format
48122 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
48123 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
48126 #, c-format
48127 msgid "Road types to be used in patron addresses"
48128 msgstr "Kullanıcı adreslerinde kullanılacak yol türleri"
48129
48130 #. SCRIPT
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48132 msgid "Robots"
48133 msgstr "Robotlar"
48134
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48136 #, c-format
48137 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
48138 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
48139
48140 #. SCRIPT
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
48142 msgid "Rollover at:"
48143 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
48144
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
48146 #, c-format
48147 msgid "Rollover:"
48148 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
48149
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
48151 #, c-format
48152 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
48153 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanya)"
48154
48155 #. For the first occurrence,
48156 #. SCRIPT
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
48160 msgid "Root directory for uploads not defined"
48161 msgstr "Yüklemeler için kök dizin tanımlanmamış"
48162
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
48165 #, c-format
48166 msgid "Rota"
48167 msgstr "Rota"
48168
48169 #. TEXTAREA name=description
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
48171 msgid "Rota description"
48172 msgstr "Rota açıklaması"
48173
48174 #. INPUT type=text name=title
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
48176 msgid "Rota name"
48177 msgstr "Rota adı"
48178
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
48180 #, c-format
48181 msgid "Rota status"
48182 msgstr "Rota durumu"
48183
48184 #. SCRIPT
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48186 msgid "Rotate clockwise"
48187 msgstr "Saat yönünde döndür"
48188
48189 #. SCRIPT
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48191 msgid "Rotate counterclockwise"
48192 msgstr "Saat yönünün tersine döndür"
48193
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
48200 #, c-format
48201 msgid "Rotating collections"
48202 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
48203
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
48205 #, c-format
48206 msgid "Round Rock Public Library, USA"
48207 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
48208
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
48210 #, c-format
48211 msgid "Routing"
48212 msgstr "Dolaşım"
48213
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:566
48215 #, c-format
48216 msgid "Routing "
48217 msgstr "Yönlendirme"
48218
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
48220 #, c-format
48221 msgid "Routing list"
48222 msgstr "Dolaşım listesi"
48223
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:99
48225 #, c-format
48226 msgid "Routing lists"
48227 msgstr "Dolaşım listeleri"
48228
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
48230 #, c-format
48231 msgid "Routing:"
48232 msgstr "Dolaşım:"
48233
48234 #. For the first occurrence,
48235 #. SCRIPT
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
48243 #, c-format
48244 msgid "Row"
48245 msgstr "Satır"
48246
48247 #. SCRIPT
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48249 msgid "Row group"
48250 msgstr "Satır grubu"
48251
48252 #. SCRIPT
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48254 msgid "Row properties"
48255 msgstr "Satır özellikleri"
48256
48257 #. SCRIPT
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48259 msgid "Row type"
48260 msgstr "Satır türü"
48261
48262 #. SCRIPT
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48264 msgid "Rows"
48265 msgstr "Satırlar"
48266
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
48268 #, c-format
48269 msgid "Rows per page: "
48270 msgstr "Sayfa başına satır: "
48271
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48274 #, c-format
48275 msgid "Rule "
48276 msgstr "Kural"
48277
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
48279 #, c-format
48280 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
48281 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri için kurallar"
48282
48283 #. %1$s:  IF ( branch ) 
48284 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
48285 #. %3$s:  ELSE 
48286 #. %4$s:  END 
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
48288 #, c-format
48289 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
48290 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
48293 #, c-format
48294 msgid "Run"
48295 msgstr "Çalıştır"
48296
48297 #. BUTTON
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48300 msgid "Run and edit macros"
48301 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48304 #, c-format
48305 msgid "Run macro"
48306 msgstr "Makro çalıştır"
48307
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
48309 #, c-format
48310 msgid "Run report"
48311 msgstr "Raporu çalıştır"
48312
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
48314 #, c-format
48315 msgid "Run report "
48316 msgstr "Raporu çalıştır"
48317
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
48319 #, c-format
48320 msgid "Run reports"
48321 msgstr "Raporları çalıştır"
48322
48323 #. INPUT type=submit
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
48325 msgid "Run the report"
48326 msgstr "Raporu Çalıştır"
48327
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
48329 #, c-format
48330 msgid "Run tool"
48331 msgstr "Araçları çalıştır"
48332
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
48335 #, c-format
48336 msgid "SAN"
48337 msgstr "SAN"
48338
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
48340 #, c-format
48341 msgid "SAN-Ouest Provence"
48342 msgstr "SAN- Batı Provans"
48343
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
48345 #, c-format
48346 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
48347 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
48348
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
48350 #, c-format
48351 msgid "SAN: "
48352 msgstr "SAN:"
48353
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
48355 #, c-format
48356 msgid "SBN"
48357 msgstr "SBN"
48358
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
48361 #, c-format
48362 msgid "SI Centimeters"
48363 msgstr "SI Santimetre"
48364
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
48367 #, c-format
48368 msgid "SI Millimeters"
48369 msgstr "SI Milimetre"
48370
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
48372 #, c-format
48373 msgid "SIL OFL 1.1"
48374 msgstr "SIL OFL 1.1"
48375
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
48377 #, c-format
48378 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48379 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48380
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
48382 #, c-format
48383 msgid "SIP media type: "
48384 msgstr "SIP ortam türü: "
48385
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
48387 #, c-format
48388 msgid "SMS"
48389 msgstr "SMS"
48390
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
48392 #, c-format
48393 msgid "SMS alert number"
48394 msgstr "SMS uyarı sayısı"
48395
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
48399 #, c-format
48400 msgid "SMS cellular providers"
48401 msgstr "SMS hücresel sağlayıcılar"
48402
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1218
48404 #, c-format
48405 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
48406 msgstr "SMS numarası 1234567890 veya +11234567890 biçiminde olmalıdır"
48407
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1216
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
48410 #, c-format
48411 msgid "SMS number:"
48412 msgstr "SMS sayısı:"
48413
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1222
48415 #, c-format
48416 msgid "SMS provider:"
48417 msgstr "SMS sağlayıcı:"
48418
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
48421 #, c-format
48422 msgid "SQL:"
48423 msgstr "SQL:"
48424
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
48426 #, c-format
48427 msgid "SQL: "
48428 msgstr "SQL:"
48429
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
48431 #, c-format
48432 msgid "SRU Search fields mapping: "
48433 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
48434
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
48436 #, c-format
48437 msgid "SRW-DC"
48438 msgstr "SRW-DC"
48439
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
48441 #, c-format
48442 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48443 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48444
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
48446 #, c-format
48447 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
48448 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
48449
48450 #. SCRIPT
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48452 msgid "Sa"
48453 msgstr "Cmts"
48454
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
48456 #, c-format
48457 msgid "Salutation"
48458 msgstr "Hitap"
48459
48460 #. SCRIPT
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48462 msgid "Sat"
48463 msgstr "Cmts"
48464
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
48466 #, c-format
48467 msgid "Satisfied "
48468 msgstr "Memnun "
48469
48470 #. For the first occurrence,
48471 #. SCRIPT
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
48478 #, c-format
48479 msgid "Saturday"
48480 msgstr "Cumartesi"
48481
48482 #. SCRIPT
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48484 msgid "Saturdays"
48485 msgstr "Cumartesiler"
48486
48487 #. For the first occurrence,
48488 #. SCRIPT
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:542
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:155
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
48584 #, c-format
48585 msgid "Save"
48586 msgstr "Kaydet"
48587
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
48590 #, c-format
48591 msgid "Save "
48592 msgstr "Kaydet "
48593
48594 #. SCRIPT
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48596 msgid "Save (if save plugin activated)"
48597 msgstr "Kaydet (eklentiyi kaydet etkinleştirilmişse)"
48598
48599 #. For the first occurrence,
48600 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:155
48603 #, c-format
48604 msgid "Save all %s preferences"
48605 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
48606
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
48609 #, c-format
48610 msgid "Save and continue editing"
48611 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
48614 #, c-format
48615 msgid "Save and edit items"
48616 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
48617
48618 #. INPUT type=submit name=ok
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
48620 msgid "Save and preview routing slip"
48621 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
48622
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
48624 #, c-format
48625 msgid "Save and view record"
48626 msgstr "Künyeyi kaydet ve görüntüle"
48627
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
48630 #, c-format
48631 msgid "Save anyway"
48632 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
48633
48634 #. SCRIPT
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48636 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
48637 msgstr "MARC (.mrc) dosyası olarak kaydet"
48638
48639 #. SCRIPT
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48641 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
48642 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
48645 #, c-format
48646 msgid "Save as new pattern"
48647 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
48648
48649 #. INPUT type=submit
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
48658 #, c-format
48659 msgid "Save changes"
48660 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
48661
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
48663 #, c-format
48664 msgid "Save configuration"
48665 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
48666
48667 #. BUTTON
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48669 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
48670 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
48671
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
48674 #, c-format
48675 msgid "Save description"
48676 msgstr "Açıklamayı kaydet"
48677
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
48679 #, c-format
48680 msgid "Save quotes"
48681 msgstr "Bilgileri kaydet"
48682
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:754
48684 #, c-format
48685 msgid "Save record"
48686 msgstr "Künyeyi kaydet"
48687
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315
48689 #, c-format
48690 msgid "Save record (cannot be remapped)"
48691 msgstr "Kaydı kaydet (yeniden eşlenemez)"
48692
48693 #. INPUT type=submit name=submit
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
48696 msgid "Save report"
48697 msgstr "Rapor kaydet"
48698
48699 #. INPUT type=submit
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
48701 msgid "Save shortcuts"
48702 msgstr "Kısayolları kaydet"
48703
48704 #. INPUT type=submit
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
48706 msgid "Save subscription"
48707 msgstr "Aboneliği kaydet"
48708
48709 #. INPUT type=submit
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
48711 msgid "Save subscription history"
48712 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
48713
48714 #. SCRIPT
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48716 msgid "Save to catalog"
48717 msgstr "Kataloğa kaydet"
48718
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
48720 #, c-format
48721 msgid "Save your custom report"
48722 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
48723
48724 #. For the first occurrence,
48725 #. SCRIPT
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
48729 msgid "Saved"
48730 msgstr "Kaydedildi"
48731
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
48733 #, c-format
48734 msgid "Saved check-in date: "
48735 msgstr "İade tarihi kaydedildi:"
48736
48737 #. SCRIPT
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
48739 msgid "Saved preference %s"
48740 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
48741
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
48743 #, c-format
48744 msgid "Saved report results"
48745 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
48753 #, c-format
48754 msgid "Saved reports"
48755 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
48756
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
48758 #, c-format
48759 msgid "Saved results"
48760 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
48761
48762 #. For the first occurrence,
48763 #. SCRIPT
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
48767 msgid "Saving..."
48768 msgstr "Kaydediyor..."
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
48771 #, c-format
48772 msgid "Scale height (relative to card): "
48773 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
48774
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
48776 #, c-format
48777 msgid "Scale width (relative to card): "
48778 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
48779
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
48786 #, c-format
48787 msgid "Scan a barcode to check in:"
48788 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
48797 #, c-format
48798 msgid "Scan a barcode to renew:"
48799 msgstr "Süresini uzatmak için barkod okutun:"
48800
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
48802 #, c-format
48803 msgid "Scan a patron barcode to start. "
48804 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
48805
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
48807 #, c-format
48808 msgid "Scan index:"
48809 msgstr "Dizini Tara:"
48810
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
48812 #, c-format
48813 msgid "Scan indexes:"
48814 msgstr "Dizinleri tara:"
48815
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
48817 #, c-format
48818 msgid "Schedule"
48819 msgstr "Takvim"
48820
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
48822 #, c-format
48823 msgid "Schedule "
48824 msgstr "Zaman çizelgesi"
48825
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
48827 #, c-format
48828 msgid "Schedule tasks to run"
48829 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
48830
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:511
48832 #, c-format
48833 msgid "Schedule tasks to run "
48834 msgstr "Çalıştırılacak görevleri zamanlayın"
48835
48836 #. For the first occurrence,
48837 #. SCRIPT
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48839 msgid "Scheduled for automatic renewal"
48840 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
48841
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
48844 #, c-format
48845 msgid "School"
48846 msgstr "Okul"
48847
48848 #. SCRIPT
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48850 msgid "Scope"
48851 msgstr "Scope"
48852
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
48856 #, c-format
48857 msgid "Score: "
48858 msgstr "Skor: "
48859
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
48861 #, c-format
48862 msgid "Screen"
48863 msgstr "Ekran"
48864
48865 #. INPUT type=submit
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
48914 #, c-format
48915 msgid "Search"
48916 msgstr "Ara"
48917
48918 #. INPUT type=text
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
48921 msgid "Search %s"
48922 msgstr "Ara %s"
48923
48924 #. INPUT type=text
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
48927 msgid "Search ISSN"
48928 msgstr "ISSN ara"
48929
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
48931 #, c-format
48932 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
48933 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
48936 #, c-format
48937 msgid "Search all headings"
48938 msgstr "Tüm başlıkları ara"
48939
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
48941 #, c-format
48942 msgid "Search all headings: "
48943 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
48944
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
48946 #, c-format
48947 msgid "Search by contract name or/and description:"
48948 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
48949
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48951 #, c-format
48952 msgid "Search by keyword:"
48953 msgstr "Anahtar Kelime İle Ara:"
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
48956 #, c-format
48957 msgid "Search by patron category name:"
48958 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
48959
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
48961 #, c-format
48962 msgid "Search call number:"
48963 msgstr "Yer numarası arama:"
48964
48965 #. INPUT type=text
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
48967 msgid "Search callnumber"
48968 msgstr "Yer numarası arama"
48969
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
48972 #, c-format
48973 msgid "Search category"
48974 msgstr "Arama kategorisi"
48975
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
48977 #, c-format
48978 msgid "Search cities"
48979 msgstr "Şehirleri ara"
48980
48981 #. INPUT type=text
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
48983 msgid "Search claim count"
48984 msgstr "Claim sayısı ara"
48985
48986 #. INPUT type=text
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
48988 msgid "Search claim date"
48989 msgstr "Claim tarihi ara"
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
48992 #, c-format
48993 msgid "Search contracts"
48994 msgstr "Sözleşmeleri ara"
48995
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
48997 #, c-format
48998 msgid "Search currencies"
48999 msgstr "Para birimlerini ara"
49000
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
49004 #, fuzzy, c-format
49005 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
49006 msgstr "Arama motoru yapılandırması"
49007
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
49009 #, c-format
49010 msgid "Search entire MARC record"
49011 msgstr "MARC kaydının tamamını ara"
49012
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
49014 #, c-format
49015 msgid "Search entire record"
49016 msgstr "Tüm kaydı ara"
49017
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
49019 #, c-format
49020 msgid "Search entire record: "
49021 msgstr "Tüm kaydı ara:"
49022
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
49024 #, c-format
49025 msgid "Search existing notices:"
49026 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
49027
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23
49029 #, c-format
49030 msgid "Search existing records"
49031 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
49032
49033 #. INPUT type=text
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
49035 msgid "Search expiration date"
49036 msgstr "Sona erme tarihi ara"
49037
49038 #. SCRIPT
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49040 msgid "Search expired, please try again"
49041 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
49042
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
49045 #, c-format
49046 msgid "Search field"
49047 msgstr "Arama alanı"
49048
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
49050 #, c-format
49051 msgid "Search fields"
49052 msgstr "Arama alanları"
49053
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
49056 #, c-format
49057 msgid "Search fields:"
49058 msgstr "Alanları ara:"
49059
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
49061 #, c-format
49062 msgid "Search filters"
49063 msgstr "Filtreleri ara"
49064
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49066 #, c-format
49067 msgid "Search for "
49068 msgstr "Ara "
49069
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
49071 #, c-format
49072 msgid "Search for a vendor"
49073 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
49074
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
49076 #, c-format
49077 msgid "Search for a vendor to transfer from"
49078 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
49079
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
49081 #, c-format
49082 msgid "Search for a vendor to transfer to"
49083 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
49084
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
49086 #, c-format
49087 msgid "Search for another record"
49088 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
49089
49090 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
49091 #. %2$s:  batch_id | html 
49092 #. %3$s:  END 
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
49094 #, c-format
49095 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
49096 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
49097
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
49099 #, c-format
49100 msgid "Search for patron"
49101 msgstr "Kullanıcı araması yap"
49102
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
49104 #, c-format
49105 msgid "Search for patrons"
49106 msgstr "Kullanıcı araması yap"
49107
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
49109 #, c-format
49110 msgid "Search for record"
49111 msgstr "Kayıt ara"
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
49114 #, c-format
49115 msgid "Search for tag:"
49116 msgstr "Etiket ara:"
49117
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
49119 #, c-format
49120 msgid "Search funds"
49121 msgstr "Fonları ara"
49122
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
49124 #, c-format
49125 msgid "Search funds:"
49126 msgstr "Fonları ara:"
49127
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
49130 #, c-format
49131 msgid "Search history"
49132 msgstr "Arama geçmişi"
49133
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
49135 #, c-format
49136 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
49137 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
49138
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
49142 #, c-format
49143 msgid "Search index: "
49144 msgstr "Dizin ara: "
49145
49146 #. INPUT type=text
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
49148 msgid "Search issue number"
49149 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
49150
49151 #. INPUT type=text
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
49154 msgid "Search library"
49155 msgstr "Kütüphane ara"
49156
49157 #. INPUT type=text
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
49159 msgid "Search location"
49160 msgstr "Konum ara"
49161
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
49163 #, c-format
49164 msgid "Search main heading"
49165 msgstr "Ana Başlık ara"
49166
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
49168 #, c-format
49169 msgid "Search main heading ($a only)"
49170 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
49171
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
49173 #, c-format
49174 msgid "Search main heading ($a only): "
49175 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
49176
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
49178 #, c-format
49179 msgid "Search main heading: "
49180 msgstr "Ana başlık ara:"
49181
49182 #. INPUT type=text
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
49184 msgid "Search notes"
49185 msgstr "Notları ara"
49186
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
49188 #, c-format
49189 msgid "Search notices"
49190 msgstr "Uyarıları ara"
49191
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
49193 #, c-format
49194 msgid "Search on"
49195 msgstr "Üzerinde ara"
49196
49197 #. IMG
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
49200 msgid "Search on %s"
49201 msgstr "%s üzerinde ara"
49202
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
49204 #, c-format
49205 msgid "Search on Mana"
49206 msgstr "Mana üzerinde ara"
49207
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
49209 #, c-format
49210 msgid "Search options"
49211 msgstr "Arama seçenekleri"
49212
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
49216 #, c-format
49217 msgid "Search orders"
49218 msgstr "Siparişleri ara"
49219
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
49221 #, c-format
49222 msgid "Search orders:"
49223 msgstr "Siparişleri ara:"
49224
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
49226 #, c-format
49227 msgid "Search patron categories"
49228 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
49233 #, c-format
49234 msgid "Search patrons"
49235 msgstr "Kullanıcıları ara"
49236
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91
49238 #, fuzzy, c-format
49239 msgid "Search patrons or clubs"
49240 msgstr "Kullanıcıları veya kulüpleri ara"
49241
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
49243 #, c-format
49244 msgid "Search reports by keyword: "
49245 msgstr "Raporları anahtar kelimeye göre ara:"
49246
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
49250 #, c-format
49251 msgid "Search results"
49252 msgstr "Arama sonuçları"
49253
49254 #. %1$s:  from | html 
49255 #. %2$s:  to | html 
49256 #. %3$s:  total | html 
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
49258 #, c-format
49259 msgid "Search results from %s to %s of %s"
49260 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
49261
49262 #. INPUT type=text
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
49264 msgid "Search since"
49265 msgstr "Şundan itibaren ara"
49266
49267 #. INPUT type=text
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
49269 msgid "Search status"
49270 msgstr "Durum ara"
49271
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
49273 #, c-format
49274 msgid "Search string matches: "
49275 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
49276
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
49280 #, c-format
49281 msgid "Search subscriptions"
49282 msgstr "Abonelikleri ara"
49283
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
49286 #, c-format
49287 msgid "Search subscriptions:"
49288 msgstr "Abonelikleri ara:"
49289
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
49291 #, c-format
49292 msgid "Search suggestions"
49293 msgstr "Önerileri ara"
49294
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
49296 #, c-format
49297 msgid "Search system preferences"
49298 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
49299
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
49303 #, c-format
49304 msgid "Search targets"
49305 msgstr "Arama hedefleri"
49306
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
49308 #, c-format
49309 msgid "Search term: "
49310 msgstr "Arama terimi:"
49311
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
49328 #, c-format
49329 msgid "Search the catalog"
49330 msgstr "Katalogda ara"
49331
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
49333 #, c-format
49334 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
49335 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
49336
49337 #. INPUT type=text
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49340 msgid "Search title"
49341 msgstr "Başlık ara"
49342
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
49344 #, c-format
49345 msgid "Search to add"
49346 msgstr "Eklemek için ara"
49347
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
49349 #, c-format
49350 msgid "Search to hold"
49351 msgstr "Ayrılacakları ara"
49352
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
49354 #, c-format
49355 msgid "Search to hold "
49356 msgstr "Ayırtma işlemi için ara"
49357
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
49360 #, c-format
49361 msgid "Search type:"
49362 msgstr "Arama türü:"
49363
49364 #. SCRIPT
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49366 msgid "Search unavailable"
49367 msgstr "Arama kullanılamıyor"
49368
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
49370 #, c-format
49371 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
49372 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
49375 #, c-format
49376 msgid "Search value: "
49377 msgstr "Arama değeri: "
49378
49379 #. INPUT type=text
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
49381 msgid "Search vendor"
49382 msgstr "Sağlayıcıları ara"
49383
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
49385 #, c-format
49386 msgid "Search vendors:"
49387 msgstr "Aracı firmaları ara"
49388
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49390 #, c-format
49391 msgid "Search was: "
49392 msgstr "Arama değeri: "
49393
49394 #. For the first occurrence,
49395 #. SCRIPT
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
49399 #, c-format
49400 msgid "Search:"
49401 msgstr "Ara:"
49402
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
49406 #, c-format
49407 msgid "Searchable"
49408 msgstr "Aranabilir"
49409
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
49412 #, c-format
49413 msgid "Searchable: "
49414 msgstr "Aranabilir: "
49415
49416 #. A
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
49418 #, c-format
49419 msgid "Searching"
49420 msgstr "Aranıyor"
49421
49422 #. SCRIPT
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
49424 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
49425 msgstr "Mana Bilgi Tabanında abonelik aranıyor"
49426
49427 #. SCRIPT
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
49429 msgid "Searching…"
49430 msgstr "Aranıyor..."
49431
49432 #. SCRIPT
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49434 msgid "Season"
49435 msgstr "Dönem"
49436
49437 #. For the first occurrence,
49438 #. SCRIPT
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
49441 msgid "Second"
49442 msgstr "İkinci"
49443
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
49445 #, c-format
49446 msgid "Second indicator default value: "
49447 msgstr "İkinci gösterge varsayılan değeri:"
49448
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
49451 #, c-format
49452 msgid "Secondary email"
49453 msgstr "İkinci e-posta"
49454
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
49457 #, c-format
49458 msgid "Secondary email: "
49459 msgstr "İkinci e-posta: "
49460
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
49463 #, c-format
49464 msgid "Secondary phone"
49465 msgstr "İkinci telefon"
49466
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
49469 #, c-format
49470 msgid "Secondary phone: "
49471 msgstr "İkinci telefon: "
49472
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
49476 #, c-format
49477 msgid "Seconds (default)"
49478 msgstr "Saniye (varsayılan)"
49479
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
49481 #, c-format
49482 msgid "Secret"
49483 msgstr "Gizli"
49484
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
49487 #, c-format
49488 msgid "Section"
49489 msgstr "Bölüm"
49490
49491 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:670
49493 #, c-format
49494 msgid "Section %s"
49495 msgstr "Bölüm %s"
49496
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
49498 #, c-format
49499 msgid "Section:"
49500 msgstr "Bölüm:"
49501
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
49503 #, c-format
49504 msgid "See any subscription attached to this biblio"
49505 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
49506
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
49508 #, c-format
49509 msgid "See highlighted items below"
49510 msgstr "Aşağıdaki vurgulanmış materyallere bakın"
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
49513 #, c-format
49514 msgid "See online help for advanced options"
49515 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
49518 #, c-format
49519 msgid "See your public page: "
49520 msgstr "Herkese açık sayfanıza bakın:"
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
49525 #, c-format
49526 msgid "Seen"
49527 msgstr "Görüldü"
49528
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
49530 #, c-format
49531 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
49532 msgstr "Sefton Council, United Kingdom"
49533
49534 #. INPUT type=submit
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1713
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1735
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
49547 #, c-format
49548 msgid "Select"
49549 msgstr "Seçin"
49550
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
49552 #, c-format
49553 msgid "Select "
49554 msgstr "Seç"
49555
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
49558 #, c-format
49559 msgid ""
49560 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
49561 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
49562 msgstr ""
49563 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
49564 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
49565 "kütüphaneleri seçin."
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105
49568 #, c-format
49569 msgid ""
49570 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
49571 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
49572 msgstr ""
49573 "Bu borç türü tüm kütüphanelerde kullanılabiliyorsa, 'Tüm kütüphaneler'i "
49574 "seçin. Aksi takdirde, borç türünü ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri "
49575 "seçin."
49576
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
49578 #, c-format
49579 msgid ""
49580 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
49581 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
49582 msgstr ""
49583 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
49584 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
49585
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
49587 #, c-format
49588 msgid "Select CSV profile:"
49589 msgstr "CSV profili seçiniz:"
49590
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49592 #, c-format
49593 msgid "Select MARC framework:"
49594 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
49595
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
49597 #, c-format
49598 msgid ""
49599 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
49600 "each valid record staged for later import into the catalog."
49601 msgstr ""
49602 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
49603 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
49604 "üzere işlem sırasına konacaktır."
49605
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
49607 #, c-format
49608 msgid "Select a budget"
49609 msgstr "Bir bütçe seçin"
49610
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
49612 #, c-format
49613 msgid "Select a built-in sound: "
49614 msgstr "Yerleşik ses seçin:"
49615
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
49617 #, c-format
49618 msgid "Select a category type"
49619 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
49620
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
49622 #, c-format
49623 msgid "Select a chooser"
49624 msgstr "Bir seçici seçin"
49625
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
49627 #, c-format
49628 msgid "Select a day"
49629 msgstr "Bir gün seçin"
49630
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
49632 #, c-format
49633 msgid "Select a deliverer"
49634 msgstr "Bir teslimatçı seçin"
49635
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
49637 #, c-format
49638 msgid "Select a department"
49639 msgstr "Bir departman seçin"
49640
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
49642 #, c-format
49643 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
49644 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
49645
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
49647 #, c-format
49648 msgid "Select a frequency"
49649 msgstr "Bir frekans seçin"
49650
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
49653 #, c-format
49654 msgid "Select a fund"
49655 msgstr "Bir fon seçin"
49656
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:359
49658 #, c-format
49659 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
49660 msgstr ""
49661 "Bir fon seçin (eğer ayarlanmışsa siparişleri/materyalleri dolduracaktır)"
49662
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:148
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
49665 #, c-format
49666 msgid "Select a fund (will use default if set)"
49667 msgstr "Bir fon seçin (ayarlandıysa varsayılanı kullanacaktır)"
49668
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
49670 #, c-format
49671 msgid "Select a language: "
49672 msgstr "Bir dil seçin:"
49673
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
49675 #, c-format
49676 msgid "Select a layout for back side: "
49677 msgstr "Arka taraf için bir düzen seçin:"
49678
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
49681 #, c-format
49682 msgid "Select a layout to be applied: "
49683 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
49684
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
49686 #, c-format
49687 msgid "Select a library :"
49688 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
49689
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
49692 #, c-format
49693 msgid "Select a library : "
49694 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
49695
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
49699 #, c-format
49700 msgid "Select a library:"
49701 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
49702
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
49704 #, c-format
49705 msgid "Select a library: "
49706 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
49707
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
49710 #, c-format
49711 msgid "Select a list"
49712 msgstr "Bir liste seçin"
49713
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
49716 #, c-format
49717 msgid "Select a list of records"
49718 msgstr "Bir kayıt listesi seçin"
49719
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
49721 #, c-format
49722 msgid "Select a table:"
49723 msgstr "Bir tablo seçin:"
49724
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
49727 #, c-format
49728 msgid "Select a template"
49729 msgstr "Bir şablon seç"
49730
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
49733 #, c-format
49734 msgid "Select a template to be applied: "
49735 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
49736
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
49738 #, c-format
49739 msgid "Select a time"
49740 msgstr "Bir zaman seçin"
49741
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:99
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:139
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:58
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
49780 #, c-format
49781 msgid "Select all"
49782 msgstr "Tümünü seç"
49783
49784 #. SCRIPT
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49786 msgid "Select all pending"
49787 msgstr "Tüm bekleyenleri seç"
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
49793 #, c-format
49794 msgid "Select all visible rows"
49795 msgstr "Tüm görünür satırları seçin"
49796
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
49798 #, c-format
49799 msgid "Select an authority framework"
49800 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
49801
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
49803 #, c-format
49804 msgid "Select an existing list"
49805 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
49806
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
49808 #, c-format
49809 msgid ""
49810 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
49811 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
49812 msgstr ""
49813 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
49814 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
49815
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
49817 #, c-format
49818 msgid "Select day: "
49819 msgstr "Gün Seçin: "
49820
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
49822 #, c-format
49823 msgid "Select download format: "
49824 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
49825
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
49827 #, c-format
49828 msgid "Select files: "
49829 msgstr "Dosyaları seçin:"
49830
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
49832 #, c-format
49833 msgid "Select item:"
49834 msgstr "Materyal seçin:"
49835
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
49837 #, c-format
49838 msgid "Select items to move to this rota:"
49839 msgstr "Bu rota'ya taşımak için materyalleri seçin:"
49840
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
49842 #, c-format
49843 msgid "Select local databases"
49844 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
49845
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
49847 #, c-format
49848 msgid "Select month:"
49849 msgstr "Ay seçin:"
49850
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
49853 #, c-format
49854 msgid "Select none"
49855 msgstr "Hiçbirini seçme"
49856
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
49858 #, c-format
49859 msgid "Select none to see all libraries"
49860 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
49861
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
49863 #, c-format
49864 msgid "Select note"
49865 msgstr "Not seçin"
49866
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
49868 #, c-format
49869 msgid "Select notice:"
49870 msgstr "Duyuru seçin:"
49871
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
49873 #, c-format
49874 msgid "Select one or more images to delete. "
49875 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
49876
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
49878 #, c-format
49879 msgid "Select ordering library account: "
49880 msgstr "Sipariş veren kütüphane hesabını seçin:"
49881
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
49883 #, c-format
49884 msgid "Select owner"
49885 msgstr "Sahip seçin"
49886
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144
49888 #, c-format
49889 msgid "Select partner libraries:"
49890 msgstr "Ortak kütüphaneler seçin:"
49891
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
49893 #, c-format
49894 msgid ""
49895 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
49896 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
49897 msgstr ""
49898 "Saklanacak kullanıcıyı seçin. Diğer kullanıcıların verileri bu kullanıcı "
49899 "kaydına aktarılacak ve geriye kalan kullanıcı kayıtları silinecektir."
49900
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:200
49902 #, c-format
49903 msgid "Select planning type:"
49904 msgstr "Planlama türü seçin:"
49905
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
49908 #, c-format
49909 msgid "Select records to export "
49910 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
49911
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
49913 #, c-format
49914 msgid "Select remote databases"
49915 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
49922 #, c-format
49923 msgid "Select searches to: "
49924 msgstr "Aramaları seçin: "
49925
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
49927 #, c-format
49928 msgid "Select table:"
49929 msgstr "Tablo seçin:"
49930
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
49932 #, c-format
49933 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
49934 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
49935
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
49937 #, c-format
49938 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
49939 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
49940
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
49942 #, c-format
49943 msgid "Select the file to import: "
49944 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
49945
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
49947 #, c-format
49948 msgid "Select the file to stage: "
49949 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
49950
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
49956 #, c-format
49957 msgid "Select the file to upload: "
49958 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
49959
49960 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
49962 #, fuzzy, c-format
49963 msgid "Select the host record to link%s to "
49964 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
49965
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
49967 #, c-format
49968 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
49969 msgstr "EDI siparişi gönderen kütüphane hesabını seçin"
49970
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
49972 #, c-format
49973 msgid "Select to display or not:"
49974 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
49975
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:50
49977 #, c-format
49978 msgid "Select to import"
49979 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
49980
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49982 #, c-format
49983 msgid "Select without holds"
49984 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
49985
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
49987 #, c-format
49988 msgid "Select without items"
49989 msgstr "Materyaller olmadan seç"
49990
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
49992 #, c-format
49993 msgid "Select your MARC flavor"
49994 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
49998 #, c-format
49999 msgid "Select2"
50000 msgstr "Select2"
50001
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50003 #, c-format
50004 msgid "Selected items :"
50005 msgstr "Seçili materyaller:"
50006
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
50008 #, c-format
50009 msgid ""
50010 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
50011 "new issue is received."
50012 msgstr ""
50013 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
50014 "olmalarına imkan verecektir."
50015
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
50017 #, c-format
50018 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
50019 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
50020
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
50022 #, c-format
50023 msgid "Selector"
50024 msgstr "Seçici"
50025
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
50027 #, c-format
50028 msgid "Selector: "
50029 msgstr "Seçici:"
50030
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
50032 #, c-format
50033 msgid "Self check modules"
50034 msgstr "Selfcheck modülleri"
50035
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
50038 #, c-format
50039 msgid "Semi-colon (;)"
50040 msgstr "Noktalı virgül (;)"
50041
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
50043 #, c-format
50044 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
50045 msgstr "Noktalı virgülle ayrılmış metin (.csv)"
50046
50047 #. INPUT type=submit
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
50051 #, c-format
50052 msgid "Send"
50053 msgstr "Gönder"
50054
50055 #. INPUT type=submit
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
50057 msgid "Send EDI order"
50058 msgstr "EDI siparişi gönder"
50059
50060 #. INPUT type=submit
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50063 #, c-format
50064 msgid "Send email"
50065 msgstr "E-posta gönder"
50066
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
50068 #, c-format
50069 msgid "Send list"
50070 msgstr "Liste gönder"
50071
50072 #. INPUT type=submit name=submit
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
50074 msgid "Send notification"
50075 msgstr "Uyarı gönder"
50076
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
50079 #, c-format
50080 msgid "Send to"
50081 msgstr "Gönder"
50082
50083 #. INPUT type=submit
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
50085 msgid "Send to Mana KB"
50086 msgstr "Mana KB'ye gönder"
50087
50088 #. A
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
50090 msgid "Send visible items to batch item deletion"
50091 msgstr "Toplu materyal silme işlemine görünür materyaller gönderin"
50092
50093 #. A
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
50095 msgid "Send visible items to batch item modification"
50096 msgstr "Toplu materyal değiştirme işlemine görünür materyaller gönderin"
50097
50098 #. A
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
50100 msgid "Send visible records to a list"
50101 msgstr "Görünür kayıtları listeye gönderin"
50102
50103 #. A
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
50105 msgid "Send visible records to batch record deletion"
50106 msgstr "Toplu kayıt silme işlemine görünür kayıtları gönderin"
50107
50108 #. A
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
50110 msgid "Send visible records to batch record modification"
50111 msgstr "Toplu kayıt değişikliğine görünür kayıtları gönderin"
50112
50113 #. A
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
50115 msgid "Send visible results to batch patron modification"
50116 msgstr "Toplu kullanıcı değişikliklerine görünür sonuçları gönderin"
50117
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
50119 #, c-format
50120 msgid "Sending your cart"
50121 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
50122
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
50124 #, c-format
50125 msgid "Sending your list"
50126 msgstr "Listenizi gönderiyor"
50127
50128 #. For the first occurrence,
50129 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
50132 #, c-format
50133 msgid "Sent notices for %s"
50134 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
50135
50136 #. SCRIPT
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50138 msgid "Sep"
50139 msgstr "Eylül"
50140
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
50142 #, c-format
50143 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
50144 msgstr "bir kısa çizgi \"-\" kullanarak tuşları ayırın"
50145
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
50147 #, c-format
50148 msgid "Separate multiple filenames by commas."
50149 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
50150
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
50152 #, c-format
50153 msgid ""
50154 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
50155 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50156 msgstr ""
50157 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
50158 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50159
50160 #. SCRIPT
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
50162 msgid "Separator must be / in field %s"
50163 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
50164
50165 #. For the first occurrence,
50166 #. SCRIPT
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
50169 #, c-format
50170 msgid "September"
50171 msgstr "Eylül"
50172
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
50174 #, c-format
50175 msgid "Serial"
50176 msgstr "Süreli yayın"
50177
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
50179 #, c-format
50180 msgid "Serial collection"
50181 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
50182
50183 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
50185 #, c-format
50186 msgid "Serial collection #%s"
50187 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu  #%s"
50188
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
50190 #, c-format
50191 msgid "Serial collection information for "
50192 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
50193
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
50195 #, c-format
50196 msgid "Serial edition "
50197 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
50198
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
50201 #, c-format
50202 msgid "Serial enumeration / chronology"
50203 msgstr "Süreli yayın numaralandırma / kronoloji"
50204
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50206 #, c-format
50207 msgid "Serial enumeration:"
50208 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
50209
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
50211 #, c-format
50212 msgid "Serial enumeraton/chronology"
50213 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
50214
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
50216 #, c-format
50217 msgid "Serial number:"
50218 msgstr "Seri numarası:"
50219
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
50221 #, c-format
50222 msgid "Serial receipt creates an item record."
50223 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
50224
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
50226 #, c-format
50227 msgid "Serial receipt does not create an item record."
50228 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
50229
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
50231 #, c-format
50232 msgid "Serial receive"
50233 msgstr "Gelen dergi sayıları"
50234
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
50236 #, c-format
50237 msgid "Serial subscription: search for vendor "
50238 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
50239
50240 #. For the first occurrence,
50241 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
50244 #, c-format
50245 msgid "Serial: %s "
50246 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
50247
50248 #. A
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
50269 #, c-format
50270 msgid "Serials"
50271 msgstr "Süreli Yayınlar"
50272
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
50277 #, c-format
50278 msgid "Serials (new issue)"
50279 msgstr "Süreli yayınlar (yeni sayı)"
50280
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
50282 #, c-format
50283 msgid "Serials planning"
50284 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
50285
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:556
50287 #, c-format
50288 msgid "Serials receiving "
50289 msgstr "Alınan süreli yayınlar"
50290
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
50293 #, c-format
50294 msgid "Serials subscriptions"
50295 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
50296
50297 #. %1$s:  total | html 
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
50299 #, c-format
50300 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
50301 msgstr "Süreli yayın abonelikleri  (%s bulundu)"
50302
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
50304 #, c-format
50305 msgid "Serials subscriptions search"
50306 msgstr "Süreli yayın abonelikleri arama"
50307
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
50309 #, c-format
50310 msgid "Serials tables"
50311 msgstr "Süreli yayın tabloları"
50312
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
50316 #, c-format
50317 msgid "Series"
50318 msgstr "Diziler"
50319
50320 #. For the first occurrence,
50321 #. SCRIPT
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
50325 #, c-format
50326 msgid "Series title"
50327 msgstr "Dizi adı"
50328
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
50332 #, c-format
50333 msgid "Series: "
50334 msgstr "Seri kaydı: "
50335
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
50339 #, c-format
50340 msgid "Server"
50341 msgstr "Sunucu"
50342
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
50345 #, c-format
50346 msgid "Server information"
50347 msgstr "Sunucu bilgisi"
50348
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
50350 #, c-format
50351 msgid "Server name: "
50352 msgstr "Sunucu adı: "
50353
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
50356 #, c-format
50357 msgid "Servers:"
50358 msgstr "Sunucular:"
50359
50360 #. %1$s:  IF memcached_servers 
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
50362 #, c-format
50363 msgid "Servers: %s"
50364 msgstr "Sunucular: %s"
50365
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
50367 #, c-format
50368 msgid "Session timed out, please log in again"
50369 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
50370
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
50372 #, c-format
50373 msgid "Session timed out."
50374 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
50375
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
50377 #, c-format
50378 msgid "Set all funds to zero"
50379 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
50380
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
50383 #, c-format
50384 msgid "Set back to"
50385 msgstr "Ayarına dön"
50386
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
50388 #, c-format
50389 msgid "Set back to: "
50390 msgstr "Ayarına dön:"
50391
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
50393 #, c-format
50394 msgid "Set basket group"
50395 msgstr "Sepet grubunu ayarla"
50396
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
50398 #, c-format
50399 msgid "Set by"
50400 msgstr "Şuna göre ayarla"
50401
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
50403 #, c-format
50404 msgid "Set due date to expiry:"
50405 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
50406
50407 #. IMG
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
50409 msgid "Set geolocation"
50410 msgstr "Coğrafi konumu belirle"
50411
50412 #. IMG
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
50414 msgid "Set geolocation for %s"
50415 msgstr "%s için Coğrafi konumu belirle"
50416
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
50418 #, c-format
50419 msgid "Set inventory date to:"
50420 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
50421
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
50431 #, c-format
50432 msgid "Set library"
50433 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
50434
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
50436 #, c-format
50437 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
50438 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
50439
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:411
50441 #, c-format
50442 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
50443 msgstr "Gecikmiş materyaller için bildirim/durum tetikleyicilerini ayarlayın"
50444
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
50447 #, c-format
50448 msgid "Set permissions"
50449 msgstr "İzinleri Belirle"
50450
50451 #. %1$s:  patron.surname | html 
50452 #. %2$s:  patron.firstname | html 
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
50454 #, c-format
50455 msgid "Set permissions for %s, %s"
50456 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
50457
50458 #. INPUT type=submit name=submit
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
50463 msgid "Set status"
50464 msgstr "Statü ayarla"
50465
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
50467 #, c-format
50468 msgid "Set the date received to today?"
50469 msgstr "Alınan tarih bugüne ayarlansın mı?"
50470
50471 #. IMG
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
50473 msgid "Set to lowest priority"
50474 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
50475
50476 #. SCRIPT
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
50478 msgid "Set to patron"
50479 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
50480
50481 #. INPUT type=submit
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:203
50483 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
50484 msgstr "Koha'nın temel gereksinimlerinden bazılarını ayarlayın"
50485
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
50487 #, c-format
50488 msgid "Set user permissions"
50489 msgstr "Kullanıcı İzinlerini ayarlayın"
50490
50491 #. BUTTON
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
50494 #, c-format
50495 msgid "Set virtual keyboard layout"
50496 msgstr "Sanal klavye düzenini ayarlayın"
50497
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50500 #, c-format
50501 msgid "Settings "
50502 msgstr "Ayarlar"
50503
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50509 #, c-format
50510 msgid "Share"
50511 msgstr "Paylaş"
50512
50513 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
50515 #, c-format
50516 msgid "Share %s to Mana"
50517 msgstr "Mana'ya %s paylaştır"
50518
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
50520 #, c-format
50521 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
50522 msgstr ""
50523 "Anonim kullanım istatistiklerini Koha topluluğuyla paylaşmak ister misiniz?"
50524
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
50526 #, c-format
50527 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
50528 msgstr "İçeriği (abonelikler, raporlar) Koha topluluğuyla paylaşın"
50529
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
50532 #, c-format
50533 msgid "Share content with Mana KB"
50534 msgstr "İçeriği MANA KB ile paylaşın"
50535
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
50537 #, c-format
50538 msgid "Share content with Mana KB?"
50539 msgstr "İçerik Mana KB ile paylaşılsın mı?"
50540
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
50542 #, c-format
50543 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
50544 msgstr "Mana KB kullanarak Koha topluluğu ile içerik paylaşın"
50545
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
50547 #, c-format
50548 msgid "Share my Koha usage statistics: "
50549 msgstr "Koha kullanım istatistiklerimi paylaş:"
50550
50551 #. A
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50554 msgid ""
50555 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
50556 "associated to your sharing."
50557 msgstr ""
50558 "Aboneliği diğer kütüphanelerle paylaşın. E-posta adresiniz paylaşımınızla "
50559 "ilişkilendirilecek."
50560
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
50562 #, c-format
50563 msgid "Share usage statistics"
50564 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaş"
50565
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
50567 #, c-format
50568 msgid "Share with Mana"
50569 msgstr "Mana ile paylaşın"
50570
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
50572 #, c-format
50573 msgid ""
50574 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
50575 msgstr ""
50576 "Koha topluluğuyla koha kurulumunuzun kullanım istatistiklerini paylaşın."
50577
50578 #. A
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50580 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
50581 msgstr "Raporunuzu Mana Bilgi Bankası ile paylaşın"
50582
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50584 #, c-format
50585 msgid "Share your usage statistics"
50586 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaşın"
50587
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
50589 #, c-format
50590 msgid "Shared"
50591 msgstr "Paylaşılan"
50592
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
50594 #, c-format
50595 msgid "Shared:"
50596 msgstr "Paylaşılan:"
50597
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
50600 #, c-format
50601 msgid "Sharp (#)"
50602 msgstr "Seçik görüntü (#)"
50603
50604 #. SCRIPT
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50606 msgid "Sharpen"
50607 msgstr "Netleştir"
50608
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
50611 #, c-format
50612 msgid "Shelving control number"
50613 msgstr "Raf kontrol numarası"
50614
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
50627 #, c-format
50628 msgid "Shelving location"
50629 msgstr "Raf konumu"
50630
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
50632 #, c-format
50633 msgid "Shelving location (items.location) is: "
50634 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
50635
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
50637 #, c-format
50638 msgid ""
50639 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
50640 "to items.location in the Koha database."
50641 msgstr ""
50642 "Raftaki konumu (genellikle bir materyali eklerken ya da düzeltirken görünür) "
50643 "LOC, Koha veritabanındaki items.location ile eşleşir."
50644
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
50646 #, c-format
50647 msgid "Shelving location selected: "
50648 msgstr "Seçilen raf konumu: "
50649
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
50652 #, c-format
50653 msgid "Shelving location:"
50654 msgstr "Raf konumu:"
50655
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
50657 #, c-format
50658 msgid "Shelving location: "
50659 msgstr "Raftaki konumu:"
50660
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
50662 #, c-format
50663 msgid "Shibboleth login failed"
50664 msgstr "Shibboleth oturum açma başarısız oldu"
50665
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
50667 #, c-format
50668 msgid "Shift is \"Shift\""
50669 msgstr "Shift, \"Shift\""
50670
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50672 #, c-format
50673 msgid "Shipment cost"
50674 msgstr "Kargo bedeli"
50675
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
50677 #, c-format
50678 msgid "Shipment cost:"
50679 msgstr "Kargo bedeli:"
50680
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
50686 #, c-format
50687 msgid "Shipment date"
50688 msgstr "Nakliye tarihi"
50689
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
50691 #, c-format
50692 msgid "Shipment date reverse"
50693 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
50694
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
50697 #, c-format
50698 msgid "Shipment date:"
50699 msgstr "Nakliye tarihi:"
50700
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
50702 #, c-format
50703 msgid "Shipment date: "
50704 msgstr "Nakliye tarihi: "
50705
50706 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
50707 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
50708 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
50709 #. %4$s:  ELSE 
50710 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
50711 #. %6$s:  END 
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
50713 #, c-format
50714 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
50715 msgstr ""
50716 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s  Tümü %s %s "
50717 "tarihinden beri"
50718
50719 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
50721 #, c-format
50722 msgid "Shipment date: All until %s "
50723 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
50724
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
50726 #, c-format
50727 msgid "Shipping cost for invoice "
50728 msgstr "Fatura kargo bedeli"
50729
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
50731 #, c-format
50732 msgid "Shipping cost:"
50733 msgstr "Kargo masrafı:"
50734
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50736 #, c-format
50737 msgid "Shipping cost: "
50738 msgstr "Kargo masrafı:"
50739
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
50742 #, c-format
50743 msgid "Shipping fund: "
50744 msgstr "Nakliye fonu:"
50745
50746 #. For the first occurrence,
50747 #. SCRIPT
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
50750 #, c-format
50751 msgid "Shortcut"
50752 msgstr "Kısayol"
50753
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
50755 #, c-format
50756 msgid "Shortcut keys"
50757 msgstr "Kısayol tuşları"
50758
50759 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
50760 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
50762 #, c-format
50763 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
50764 msgstr "Kısaltılmış iade tarihi %s (%s gün) olurdu."
50765
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
50768 #, c-format
50769 msgid "Show"
50770 msgstr "Göster"
50771
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
50774 #, c-format
50775 msgid "Show MARC"
50776 msgstr "MARC göster"
50777
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:561
50779 #, c-format
50780 msgid "Show MARC tag documentation links"
50781 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
50782
50783 #. SCRIPT
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50785 msgid "Show Mana results"
50786 msgstr "Mana sonuçlarını göster"
50787
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
50789 #, c-format
50790 msgid "Show SQL code"
50791 msgstr "SQL kodunu göster"
50792
50793 #. SCRIPT
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50795 msgid "Show _MENU_ entries"
50796 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
50797
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
50799 #, c-format
50800 msgid "Show active baskets only"
50801 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
50802
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:226
50804 #, c-format
50805 msgid "Show active funds only"
50806 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
50807
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50809 #, c-format
50810 msgid "Show active vendors only"
50811 msgstr "Yalnızca etkin satıcıları göster"
50812
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
50814 #, c-format
50815 msgid "Show actual/estimated values"
50816 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
50817
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
50819 #, c-format
50820 msgid "Show advanced pattern"
50821 msgstr "Gelişmiş örüntüyü göster"
50822
50823 #. A
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
50825 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
50826 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
50827
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
50832 #, c-format
50833 msgid "Show all"
50834 msgstr "Tümünü göster"
50835
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50837 #, c-format
50838 msgid "Show all active baskets"
50839 msgstr "Tüm etkin sepetleri göster"
50840
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
50842 #, c-format
50843 msgid "Show all baskets"
50844 msgstr "Tüm sepetleri göster"
50845
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
50849 #, c-format
50850 msgid "Show all columns"
50851 msgstr "Tüm sütunları göster"
50852
50853 #. SCRIPT
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
50855 msgid "Show all debit types"
50856 msgstr "Tüm borç türlerini göster"
50857
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
50859 #, c-format
50860 msgid "Show all details "
50861 msgstr "Tüm detayları göster "
50862
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
50865 #, c-format
50866 msgid "Show all items"
50867 msgstr "Tüm materyalleri göster"
50868
50869 #. For the first occurrence,
50870 #. %1$s:  hiddencount | html 
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:472
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
50873 #, c-format
50874 msgid "Show all items (%s hidden)"
50875 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
50876
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
50878 #, c-format
50879 msgid "Show all orders"
50880 msgstr "Tüm siparişleri göster"
50881
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50883 #, c-format
50884 msgid "Show all suggestions"
50885 msgstr "Tüm önerileri göster"
50886
50887 #. SCRIPT
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126
50889 msgid "Show all transactions"
50890 msgstr "Tüm işlemleri göster"
50891
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50893 #, c-format
50894 msgid "Show all vendors"
50895 msgstr "Tüm satıcıları göster"
50896
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
50898 #, c-format
50899 msgid "Show any items currently checked out:"
50900 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
50901
50902 #. %1$s:  booksellername | html 
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50904 #, c-format
50905 msgid "Show baskets for vendor %s"
50906 msgstr "%s satıcısı için sepetleri göster"
50907
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
50909 #, c-format
50910 msgid "Show biblio"
50911 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
50912
50913 #. SCRIPT
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50915 msgid "Show blocks"
50916 msgstr "Blokları göster"
50917
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
50919 #, c-format
50920 msgid "Show brief form"
50921 msgstr "Kısa formu göster"
50922
50923 #. SCRIPT
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50925 msgid "Show caption"
50926 msgstr "Başlıkları göster"
50927
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
50929 #, c-format
50930 msgid "Show category: "
50931 msgstr "Kategoriyi göster: "
50932
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
50934 #, c-format
50935 msgid "Show chart"
50936 msgstr "Çizelgeyi göster"
50937
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
50939 #, c-format
50940 msgid "Show checkouts"
50941 msgstr "Ödünç alınanları göster"
50942
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
50944 #, c-format
50945 msgid "Show checkouts to guarantor"
50946 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
50947
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
50949 #, c-format
50950 msgid "Show checkouts to guarantors"
50951 msgstr "Ödünç alınan materyalleri garantörlere göster"
50952
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
50954 #, c-format
50955 msgid "Show details"
50956 msgstr "Detayları göster"
50957
50958 #. SCRIPT
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50960 msgid "Show fields verbatim"
50961 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
50962
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
50964 #, c-format
50965 msgid "Show fines to guarantor"
50966 msgstr "Gecikme cezalarını garantöre göster"
50967
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:483
50969 #, c-format
50970 msgid "Show fines to guarantors"
50971 msgstr "Gecikme cezalarını garantörlere göster"
50972
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
50974 #, c-format
50975 msgid "Show full form"
50976 msgstr "Tam formu göster"
50977
50978 #. SCRIPT
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50980 msgid "Show help for this tag"
50981 msgstr "Bu tag için yardım göster"
50982
50983 #. SCRIPT
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50985 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
50986 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
50987
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
50990 #, c-format
50991 msgid "Show inactive budgets"
50992 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
50993
50994 #. SCRIPT
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50996 msgid "Show invisible characters"
50997 msgstr "Görünmez karakterleri göster"
50998
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
51001 #, c-format
51002 msgid "Show less"
51003 msgstr "Daha az göster"
51004
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
51006 #, c-format
51007 msgid "Show matching titles"
51008 msgstr "Eşleşen başlıkları göster"
51009
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56
51012 #, c-format
51013 msgid "Show more"
51014 msgstr "Daha fazlasını göster"
51015
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:217
51017 #, c-format
51018 msgid "Show my funds only"
51019 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
51020
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
51022 #, c-format
51023 msgid "Show my funds only:"
51024 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster:"
51025
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
51027 #, c-format
51028 msgid "Show only mine"
51029 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
51030
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
51032 #, c-format
51033 msgid "Show only renewed "
51034 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
51035
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
51037 #, c-format
51038 msgid "Show only subscriptions "
51039 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
51040
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
51043 #, c-format
51044 msgid "Show subscriptions"
51045 msgstr "Abonelikleri göster"
51046
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:563
51048 #, c-format
51049 msgid "Show tags"
51050 msgstr "Etiketleri göster"
51051
51052 #. BUTTON
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:671
51054 msgid "Show the last checkin message"
51055 msgstr "En son iade iletisini göster"
51056
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
51060 #, c-format
51061 msgid "Show/hide columns:"
51062 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
51063
51064 #. SCRIPT
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
51066 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
51067 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
51068
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
51070 #, c-format
51071 msgid "Showing only available items"
51072 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
51073
51074 #. %1$s:  current_page | html 
51075 #. %2$s:  total_pages | html 
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
51077 #, c-format
51078 msgid "Showing page %s of %s"
51079 msgstr "%s sayfadan %s kadarı gösteriliyor"
51080
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
51083 #, c-format
51084 msgid "Shown"
51085 msgstr "Gösterildi"
51086
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
51089 #, c-format
51090 msgid "Shows on transit slips"
51091 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
51092
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
51094 #, c-format
51095 msgid "Simple DC-RDF"
51096 msgstr "Basit DC-RDF"
51097
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
51099 #, c-format
51100 msgid "Since"
51101 msgstr "den beri"
51102
51103 #. SCRIPT
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
51105 msgid "Single holiday: %s"
51106 msgstr "Özgün tatil: %s"
51107
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
51109 #, c-format
51110 msgid "SingleBranchMode is ON."
51111 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
51112
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
51115 #, c-format
51116 msgid "Size"
51117 msgstr "Boyut"
51118
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
51120 #, c-format
51121 msgid "Size (bytes)"
51122 msgstr "Boyut (bayt)"
51123
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
51126 #, c-format
51127 msgid "Skip issue number"
51128 msgstr "Yayın numarasını atla"
51129
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
51131 #, c-format
51132 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
51133 msgstr "Alınmayı bekleyen ayırtılmış materyalleri geç:"
51134
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51136 #, c-format
51137 msgid "Skip items on loan: "
51138 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
51139
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
51141 #, c-format
51142 msgid "Slash separated text (.csv)"
51143 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
51144
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
51147 #, c-format
51148 msgid "Slip"
51149 msgstr "Fiş"
51150
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
51152 #, c-format
51153 msgid "Small text"
51154 msgstr "Küçük metin"
51155
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
51158 #, c-format
51159 msgid "Society or association"
51160 msgstr "Topluluk veya dernek"
51161
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
51163 #, c-format
51164 msgid "Some Perl modules are missing. "
51165 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
51166
51167 #. SCRIPT
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
51169 msgid "Some budgets are not defined in item records"
51170 msgstr "Bazı bütçeler materyal kayıtlarında tanımlı değil"
51171
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
51173 #, c-format
51174 msgid ""
51175 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
51176 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
51177 "examples assume USD is the active currency. "
51178 msgstr ""
51179 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
51180 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
51181 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
51182
51183 #. SCRIPT
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
51185 msgid "Some fields are not valid:"
51186 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
51187
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
51189 #, c-format
51190 msgid ""
51191 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
51192 "lead to data loss."
51193 msgstr ""
51194 "Bazı tablolarınızın veri kaybına neden olabilecek auto_increment "
51195 "değerleriyle ilgili sorunları var."
51196
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51198 #, c-format
51199 msgid ""
51200 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
51201 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
51202 "if you want that this feature works correctly."
51203 msgstr ""
51204 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
51205 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
51206 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
51207 "ayarlayın."
51208
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
51210 #, c-format
51211 msgid ""
51212 "Some records have not been automatically added because they match an "
51213 "existing record in your catalog:"
51214 msgstr ""
51215 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
51216 "kayıtla eşleşmektedirler:"
51217
51218 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
51220 #, c-format
51221 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
51222 msgstr "Bazı sistem tercihleri, YAML içeriğini kötü biçimde biçimlendirdi: %s "
51223
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
51225 #, fuzzy, c-format
51226 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
51227 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor.  "
51228
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:44
51230 #, c-format
51231 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
51232 msgstr ""
51233
51234 #. SCRIPT
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51236 msgid "Something went wrong, cannot save"
51237 msgstr "Bir şeyler ters gitti, kaydedilemiyor"
51238
51239 #. SCRIPT
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
51241 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
51242 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor.  "
51243
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
51245 #, c-format
51246 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
51247 msgstr "Üzgünüz, ancak aramanızla ilgili sonuç yok."
51248
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
51250 #, c-format
51251 msgid "Sorry, the CAS login failed."
51252 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
51253
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
51255 #, c-format
51256 msgid "Sorry, there is no result for your search."
51257 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
51258
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
51260 #, c-format
51261 msgid "Sorry, your request had no results."
51262 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
51263
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
51265 #, c-format
51266 msgid "Sort "
51267 msgstr "Sırala"
51268
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
51270 #, c-format
51271 msgid "Sort 1"
51272 msgstr "Sıralama 1"
51273
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
51275 #, c-format
51276 msgid "Sort 2"
51277 msgstr "Sıralama 2"
51278
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
51280 #, c-format
51281 msgid "Sort by"
51282 msgstr "Sıralama"
51283
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
51285 #, c-format
51286 msgid "Sort by :"
51287 msgstr "Sıralama :"
51288
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
51292 #, c-format
51293 msgid "Sort by: "
51294 msgstr "Sıralama: "
51295
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
51300 #, c-format
51301 msgid "Sort field 1"
51302 msgstr "1. alanı sırala"
51303
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
51306 #, c-format
51307 msgid "Sort field 1:"
51308 msgstr "1. alanı sırala:"
51309
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
51314 #, c-format
51315 msgid "Sort field 2"
51316 msgstr "2. alanı sırala"
51317
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:518
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
51320 #, c-format
51321 msgid "Sort field 2:"
51322 msgstr "2. alanı sırala:"
51323
51324 #. SCRIPT
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
51326 msgid "Sort routine missing"
51327 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
51328
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
51330 #, c-format
51331 msgid "Sort this list by: "
51332 msgstr "Bu listeyi sırala: "
51333
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
51337 #, c-format
51338 msgid "Sort1"
51339 msgstr "Sırala1"
51340
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
51344 #, c-format
51345 msgid "Sort2"
51346 msgstr "Sırala2"
51347
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
51349 #, c-format
51350 msgid "Sortable"
51351 msgstr "Sıralanabilir"
51352
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
51354 #, c-format
51355 msgid "Sorting"
51356 msgstr "Sıralama"
51357
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
51359 #, c-format
51360 msgid "Sorting routine"
51361 msgstr "Sıralama yordamı"
51362
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
51364 #, c-format
51365 msgid "Sound"
51366 msgstr "Ses"
51367
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
51369 #, c-format
51370 msgid "Sound: "
51371 msgstr "Ses:"
51372
51373 #. For the first occurrence,
51374 #. SCRIPT
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
51380 #, c-format
51381 msgid "Source"
51382 msgstr "Kaynak"
51383
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
51387 #, c-format
51388 msgid "Source (incoming) record check field"
51389 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
51390
51391 #. SCRIPT
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51393 msgid "Source code"
51394 msgstr "Kaynak kodu"
51395
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
51397 #, c-format
51398 msgid "Source in use?"
51399 msgstr "Kaynak kullanımda?"
51400
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
51402 #, c-format
51403 msgid "Source library:"
51404 msgstr "Kaynak kütüphane:"
51405
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
51407 #, c-format
51408 msgid "Source of acquisition"
51409 msgstr "Sağlama kaynağı"
51410
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
51412 #, c-format
51413 msgid "Source of classification / shelving scheme"
51414 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
51415
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
51417 #, c-format
51418 msgid "Source records"
51419 msgstr "Kaynak kayıtlar"
51420
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
51422 #, c-format
51423 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
51424 msgstr "South Taranaki District Council, New Zealand"
51425
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
51427 #, c-format
51428 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51429 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51430
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
51433 #, c-format
51434 msgid "Space ( )"
51435 msgstr "Boşluk ( )"
51436
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
51438 #, c-format
51439 msgid "Space separation between symbol and value: "
51440 msgstr "Sembol ve değer arasındaki alan ayrımı:"
51441
51442 #. SCRIPT
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51444 msgid "Special character"
51445 msgstr "Özel karakterler"
51446
51447 #. SCRIPT
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51449 msgid "Special characters..."
51450 msgstr "Özel karakterler..."
51451
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51453 #, c-format
51454 msgid "Special relationship: "
51455 msgstr "Özel bağıntı: "
51456
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
51458 #, c-format
51459 msgid "Special thanks to the following organizations"
51460 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
51461
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
51463 #, c-format
51464 msgid "Specialized"
51465 msgstr "Özelleştirilmiş"
51466
51467 #. For the first occurrence,
51468 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
51471 #, c-format
51472 msgid "Specify date on which to resume %s: "
51473 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
51474
51475 #. For the first occurrence,
51476 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
51479 #, c-format
51480 msgid "Specify due date %s: "
51481 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
51482
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
51484 #, c-format
51485 msgid "Specify how the holiday should repeat."
51486 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
51487
51488 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
51490 #, c-format
51491 msgid "Specify return date %s: "
51492 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
51493
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
51495 #, c-format
51496 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
51497 msgstr ""
51498 "Kayıp materyallerin iadesinde kayıp materyal ücreti için varsayılan "
51499 "politikayı belirtin."
51500
51501 #. SCRIPT
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51503 msgid "Spell check"
51504 msgstr "Yazım denetimi"
51505
51506 #. SCRIPT
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51508 msgid "Spellcheck"
51509 msgstr "Yazım denetimi"
51510
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
51515 #, c-format
51516 msgid "Spent"
51517 msgstr "Harcanmış"
51518
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
51520 #, c-format
51521 msgid "Spent amount:"
51522 msgstr "Harcanan miktar:"
51523
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
51525 #, c-format
51526 msgid "Spine label"
51527 msgstr "Sırt etiketi"
51528
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
51530 #, c-format
51531 msgid "Split call numbers: "
51532 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
51533
51534 #. SCRIPT
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51536 msgid "Split cell"
51537 msgstr "Hücreyi ayır"
51538
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
51540 #, c-format
51541 msgid "Splitting routine"
51542 msgstr "Ayırma yordamı"
51543
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
51545 #, c-format
51546 msgid "Splitting routine: "
51547 msgstr "Ayırma yordamı: "
51548
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
51550 #, c-format
51551 msgid "Splitting rule"
51552 msgstr "Bölme kuralı"
51553
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
51556 #, c-format
51557 msgid "Splitting rule code: "
51558 msgstr "Bölme kuralı kodu: "
51559
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
51561 #, c-format
51562 msgid "Splitting rule: "
51563 msgstr "Bölme kuralı:"
51564
51565 #. SCRIPT
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51567 msgid "Spring"
51568 msgstr "İlkbahar"
51569
51570 #. SCRIPT
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51572 msgid "Square"
51573 msgstr "Dörtgen"
51574
51575 #. OPTGROUP
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
51578 #, c-format
51579 msgid "Staff"
51580 msgstr "Personel"
51581
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
51583 #, c-format
51584 msgid "Staff "
51585 msgstr "Personel"
51586
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
51588 #, c-format
51589 msgid "Staff - Internal note"
51590 msgstr "Personel - Dahili not"
51591
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
51593 #, c-format
51594 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
51595 msgstr ""
51596 "Personel erişimi, personel istemcisinde katalog görüntülenmesine izin verir"
51597
51598 #. A
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
51601 #, c-format
51602 msgid "Staff client"
51603 msgstr "Personel İstemci"
51604
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
51606 #, c-format
51607 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
51608 msgstr ""
51609 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
51610
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51612 #, c-format
51613 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
51614 msgstr "Personelin kullanıcıların ayırtma geçmişine erişim izinleri yoktur"
51615
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
51617 #, c-format
51618 msgid ""
51619 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
51620 "request a discharge."
51621 msgstr ""
51622 "Personel üyelerin kullanıcıların ilişiklerini kesmelerine, kullanıcıların da "
51623 "ilişik kesme talep etmesine izin verilmez."
51624
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
51628 #, c-format
51629 msgid "Staff note"
51630 msgstr "Personel notu"
51631
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
51635 #, c-format
51636 msgid "Staff note:"
51637 msgstr "Personel notu:"
51638
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
51640 #, c-format
51641 msgid "Staff notes"
51642 msgstr "Personel notları"
51643
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:248
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
51646 #, c-format
51647 msgid "Staff notes:"
51648 msgstr "Personel notları:"
51649
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
51651 #, c-format
51652 msgid "Stage MARC for import"
51653 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
51654
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
51656 #, c-format
51657 msgid "Stage MARC records"
51658 msgstr "MARC kayıtlarını hazırla"
51659
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
51664 #, c-format
51665 msgid "Stage MARC records for import"
51666 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
51667
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
51669 #, fuzzy, c-format
51670 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
51671 msgstr "MARC kayıtlarını havuz içinde işlem sırasına koy"
51672
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:516
51674 #, c-format
51675 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
51676 msgstr "MARC kayıtlarını havuz içinde işlem sırasına koy"
51677
51678 #. INPUT type=button
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
51680 msgid "Stage for import"
51681 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
51682
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
51684 #, c-format
51685 msgid "Stage records into the reservoir"
51686 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
51687
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
51691 #, c-format
51692 msgid "Staged"
51693 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
51694
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
51696 #, c-format
51697 msgid "Staged MARC management"
51698 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
51699
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
51701 #, c-format
51702 msgid "Staged MARC record management"
51703 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
51704
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
51706 #, c-format
51707 msgid "Staged:"
51708 msgstr "Aşamalı:"
51709
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
51711 #, c-format
51712 msgid "Stages"
51713 msgstr "Aşamalar"
51714
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
51717 #, c-format
51718 msgid "Stages &amp; duration in days"
51719 msgstr "Aşamalar &amp; gün cinsinden süre"
51720
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
51722 #, c-format
51723 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
51724 msgstr ""
51725 "Aşamalar, aşağıdakilerden birisi kullanılarak tekrar sipariş verilebilir"
51726
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
51731 #, c-format
51732 msgid "Standard"
51733 msgstr "Standart"
51734
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
51739 #, c-format
51740 msgid "Standard ID: "
51741 msgstr "Standart kod: "
51742
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
51749 #, c-format
51750 msgid "Standard number"
51751 msgstr "Standart Numara"
51752
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
51754 #, c-format
51755 msgid "Standard number:"
51756 msgstr "Standart numara:"
51757
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
51759 #, c-format
51760 msgid "Standard rules for all libraries"
51761 msgstr "Tüm kütüphaneler için standart kurallar"
51762
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
51764 #, c-format
51765 msgid "Standing orders do not close when received."
51766 msgstr "Hazır bekleyen siparişler teslim alındığında kapanmaz."
51767
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
51769 #, c-format
51770 msgid "Start adding cash registers"
51771 msgstr "Kasa eklemeye başlayın"
51772
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
51779 #, c-format
51780 msgid "Start date"
51781 msgstr "Başlangıç tarihi"
51782
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
51788 #, c-format
51789 msgid "Start date:"
51790 msgstr "Başlangıç tarihi:"
51791
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
51796 #, c-format
51797 msgid "Start date: "
51798 msgstr "Başlangıç tarihi: "
51799
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51801 #, c-format
51802 msgid "Start defining libraries"
51803 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
51804
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
51806 #, c-format
51807 msgid "Start of date range "
51808 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
51809
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
51812 #, c-format
51813 msgid "Start of interval"
51814 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
51815
51816 #. INPUT type=submit
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
51818 msgid "Start search"
51819 msgstr "Aramayı başlat"
51820
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
51822 #, c-format
51823 msgid "Start using Koha"
51824 msgstr "Koha'yı kullanmaya başlayın"
51825
51826 #. INPUT type=text name=start_card
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
51828 msgid "Starting card number"
51829 msgstr "Başlangıç kart numarası"
51830
51831 #. INPUT type=text name=start_label
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
51833 msgid "Starting label number"
51834 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
51835
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51838 #, c-format
51839 msgid "Starting with:"
51840 msgstr "ile başlıyor:"
51841
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
51846 #, c-format
51847 msgid "Starts with"
51848 msgstr "ile başlar"
51849
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
51855 #, c-format
51856 msgid "State"
51857 msgstr "Durum"
51858
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
51862 #, c-format
51863 msgid "State: "
51864 msgstr "Durum: "
51865
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
51867 #, c-format
51868 msgid "Statistic 1 done on: "
51869 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
51870
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:381
51875 #, c-format
51876 msgid "Statistic 1: "
51877 msgstr "İstatistik 1: "
51878
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
51880 #, c-format
51881 msgid "Statistic 2 done on: "
51882 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
51883
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
51888 #, c-format
51889 msgid "Statistic 2: "
51890 msgstr "İstatistik 2: "
51891
51892 #. OPTGROUP
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
51895 #, c-format
51896 msgid "Statistical"
51897 msgstr "İstatistiksel"
51898
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
51901 #, c-format
51902 msgid "Statistics"
51903 msgstr "İstatistik"
51904
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
51906 #, c-format
51907 msgid "Statistics date and time"
51908 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
51909
51910 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
51912 #, c-format
51913 msgid "Statistics for %s"
51914 msgstr "%s için istatistikler"
51915
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
51918 #, c-format
51919 msgid "Statistics wizards"
51920 msgstr "İstatistik sihirbazları"
51921
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:793
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:405
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
51954 #, c-format
51955 msgid "Status"
51956 msgstr "Durum"
51957
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
51959 #, c-format
51960 msgid "Status "
51961 msgstr "Durum "
51962
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
51964 #, c-format
51965 msgid "Status changed"
51966 msgstr "Durum değişti"
51967
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:205
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
51979 #, c-format
51980 msgid "Status:"
51981 msgstr "Durum :"
51982
51983 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
51984 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
51985 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
51986 #. %4$s:  END 
51987 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
51988 #. %6$s:  END 
51989 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
51990 #. %8$s:  END 
51991 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
51992 #. %10$s:  END 
51993 #. %11$s:  END 
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
51995 #, c-format
51996 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
51997 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
51998
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
52001 #, c-format
52002 msgid "Std. Number"
52003 msgstr "Std. Numara"
52004
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
52006 #, c-format
52007 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
52008 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
52009
52010 #. %1$s:  IF (usecache) 
52011 #. %2$s:  END 
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
52013 #, c-format
52014 msgid ""
52015 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
52016 "report visibility "
52017 msgstr ""
52018 "Adım 1-6: Rapor hazırlayacağınız modülü seçin,%s Ön bellek bitimini "
52019 "ayarlayın, %s ve rapor görünürlüğünü seçin"
52020
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
52022 #, c-format
52023 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
52024 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
52025
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
52027 #, c-format
52028 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
52029 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
52030
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
52032 #, c-format
52033 msgid "Step 2: Choose the area "
52034 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
52035
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
52037 #, c-format
52038 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
52039 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
52040
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
52042 #, c-format
52043 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
52044 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
52045
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
52047 #, c-format
52048 msgid "Step 3: Choose a column "
52049 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
52050
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
52052 #, c-format
52053 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
52054 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
52055
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
52057 #, c-format
52058 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
52059 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
52060
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
52062 #, c-format
52063 msgid "Step 4: Specify a value "
52064 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
52065
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
52067 #, c-format
52068 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
52069 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
52070
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
52072 #, c-format
52073 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
52074 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
52075
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
52077 #, c-format
52078 msgid "Step 5: Confirm definition"
52079 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
52080
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
52082 #, c-format
52083 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
52084 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
52085
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
52087 #, c-format
52088 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
52089 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
52090
52091 #. For the first occurrence,
52092 #. %1$s:  numberpending | html 
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221
52096 #, c-format
52097 msgid "Still %s servers to search"
52098 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
52099
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
52104 #, c-format
52105 msgid "Stock rotation"
52106 msgstr "Stok rotasyonu"
52107
52108 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
52110 #, c-format
52111 msgid "Stock rotation details for %s"
52112 msgstr "%s için stok rotasyonu detayları"
52113
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
52115 #, c-format
52116 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
52117 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
52118
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
52121 #, c-format
52122 msgid "Stopped"
52123 msgstr "Durdu"
52124
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
52129 #, c-format
52130 msgid "Street address"
52131 msgstr "Açık adres"
52132
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
52135 #, c-format
52136 msgid "Street number"
52137 msgstr "Cadde numarası"
52138
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
52141 #, c-format
52142 msgid "Street type"
52143 msgstr "Cadde türü"
52144
52145 #. SCRIPT
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52147 msgid "Strikethrough"
52148 msgstr "Üstü çizili"
52149
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
52152 #, c-format
52153 msgid "String"
52154 msgstr "Dizgi"
52155
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
52157 #, c-format
52158 msgid "Student count"
52159 msgstr "Öğrenci sayısı"
52160
52161 #. SCRIPT
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52163 msgid "Style"
52164 msgstr "Biçem"
52165
52166 #. SCRIPT
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52168 msgid "Su"
52169 msgstr "Pzr"
52170
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
52172 #, c-format
52173 msgid "Sub classification"
52174 msgstr "Alt sınıflandırma"
52175
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
52177 #, c-format
52178 msgid "Sub total "
52179 msgstr "Ara toplam "
52180
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
52187 #, c-format
52188 msgid "Subfield"
52189 msgstr "Altalan"
52190
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
52193 #, c-format
52194 msgid "Subfield code:"
52195 msgstr "Altalan kodu:"
52196
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
52198 #, c-format
52199 msgid "Subfield code: "
52200 msgstr "Altalan kodu: "
52201
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
52203 #, c-format
52204 msgid "Subfield separator: "
52205 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
52206
52207 #. SCRIPT
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52209 msgid "Subfield ‡"
52210 msgstr "Alt alan ‡"
52211
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
52213 #, c-format
52214 msgid "Subfield:"
52215 msgstr "Altalan:"
52216
52217 #. %1$s:  tagsubfield | html 
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
52219 #, c-format
52220 msgid "Subfield: %s"
52221 msgstr "Altalan: %s"
52222
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
52224 #, c-format
52225 msgid "Subfields"
52226 msgstr "Altalanlar"
52227
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
52237 #, c-format
52238 msgid "Subfields: "
52239 msgstr "Altalanlar: "
52240
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
52242 #, c-format
52243 msgid "Subgroup"
52244 msgstr "Altgrup"
52245
52246 #. INPUT type=text name=subgroup
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1755
52248 msgid "Subgroup code"
52249 msgstr "Altgrup kodu"
52250
52251 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1756
52253 msgid "Subgroup name"
52254 msgstr "Altgrup adı"
52255
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
52257 #, c-format
52258 msgid "Subgroup:"
52259 msgstr "Altgrup:"
52260
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
52267 #, c-format
52268 msgid "Subject"
52269 msgstr "Konu"
52270
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
52277 #, c-format
52278 msgid "Subject heading: "
52279 msgstr "Konu Başlığı: "
52280
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:157
52282 #, c-format
52283 msgid "Subject line:"
52284 msgstr "Konu satırı:"
52285
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
52288 #, c-format
52289 msgid "Subject phrase"
52290 msgstr "Konu söz öbeği"
52291
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
52294 #, c-format
52295 msgid "Subject sub-division: "
52296 msgstr "Konu alt bölümü:"
52297
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
52299 #, c-format
52300 msgid "Subject(s)"
52301 msgstr "Konu(lar)"
52302
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
52304 #, c-format
52305 msgid "Subject:"
52306 msgstr "Konu:"
52307
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
52309 #, c-format
52310 msgid "Subject: "
52311 msgstr "Konular:"
52312
52313 #. For the first occurrence,
52314 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
52317 #, c-format
52318 msgid "Subject: %s "
52319 msgstr "Konu: %s  "
52320
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
52323 #, c-format
52324 msgid "Subjects:"
52325 msgstr "Konular:"
52326
52327 #. INPUT type=submit
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:262
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:130
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
52437 #, c-format
52438 msgid "Submit"
52439 msgstr "Gönder"
52440
52441 #. INPUT type=submit
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
52443 msgid "Submit your suggestion"
52444 msgstr "Önerinizi gönderin"
52445
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
52447 #, c-format
52448 msgid "Submitting comment "
52449 msgstr "Yorum gönderiliyor"
52450
52451 #. SCRIPT
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52453 msgid "Subscript"
52454 msgstr "Alt simge"
52455
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
52459 #, c-format
52460 msgid "Subscription"
52461 msgstr "Abonelik"
52462
52463 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
52465 #, c-format
52466 msgid "Subscription #%s"
52467 msgstr "Abonelik #%s"
52468
52469 #. %1$s:  loopro.object | html 
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
52471 #, c-format
52472 msgid "Subscription %s "
52473 msgstr "Abonelik %s"
52474
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
52476 #, c-format
52477 msgid "Subscription ID"
52478 msgstr "Abonelik kimliği"
52479
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
52481 #, c-format
52482 msgid "Subscription ID: "
52483 msgstr "Abonelik kodu: "
52484
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
52486 #, c-format
52487 msgid "Subscription batch edit"
52488 msgstr "Abonelik toplu düzenleme"
52489
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
52491 #, c-format
52492 msgid "Subscription begin"
52493 msgstr "Abonelik başlangıcı"
52494
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
52496 #, c-format
52497 msgid "Subscription callnumber"
52498 msgstr "Abonelik yer numarası"
52499
52500 #. %1$s:  END 
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
52502 #, c-format
52503 msgid "Subscription closed %s "
52504 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
52505
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
52509 #, c-format
52510 msgid "Subscription details"
52511 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
52512
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
52514 #, c-format
52515 msgid "Subscription end"
52516 msgstr "Abonelik bitişi"
52517
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
52519 #, c-format
52520 msgid "Subscription end date"
52521 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
52522
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
52524 #, c-format
52525 msgid "Subscription end date:"
52526 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
52527
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
52529 #, c-format
52530 msgid "Subscription expired"
52531 msgstr "Abonelik sona erdi"
52532
52533 #. %1$s:  bibliotitle | html 
52534 #. %2$s:  IF closed 
52535 #. %3$s:  END 
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
52537 #, c-format
52538 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
52539 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
52540
52541 #. SCRIPT
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
52543 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
52544 msgstr "Mana Bilgi Tabanında abonelik bulundu:"
52545
52546 #. %1$s:  title | html 
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
52548 #, c-format
52549 msgid "Subscription history for %s"
52550 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
52551
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
52555 #, c-format
52556 msgid "Subscription length:"
52557 msgstr "Abonelik süresi:"
52558
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52560 #, c-format
52561 msgid "Subscription not found."
52562 msgstr "Abonelik bulunamadı."
52563
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
52565 #, c-format
52566 msgid "Subscription num."
52567 msgstr "Abonelik No."
52568
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
52570 #, c-format
52571 msgid "Subscription number: "
52572 msgstr "Abonelik numarası:"
52573
52574 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
52576 #, c-format
52577 msgid "Subscription renewal for %s"
52578 msgstr "%s için abonelik yenileme"
52579
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
52581 #, c-format
52582 msgid "Subscription renewed."
52583 msgstr "Abonelik yenilendi. "
52584
52585 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
52587 #, c-format
52588 msgid "Subscription routing lists for %s"
52589 msgstr "%s için abonelik yönlendirme listeleri"
52590
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
52592 #, c-format
52593 msgid "Subscription start date"
52594 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
52595
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
52597 #, c-format
52598 msgid "Subscription start date:"
52599 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
52600
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
52602 #, c-format
52603 msgid "Subscription summaries"
52604 msgstr "Abonelik özetleri"
52605
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
52607 #, c-format
52608 msgid "Subscription summary"
52609 msgstr "Abonelik özeti"
52610
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
52612 #, c-format
52613 msgid "Subscription title"
52614 msgstr "Abonelik başlığı"
52615
52616 #. %1$s:  enddate | html 
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
52618 #, c-format
52619 msgid "Subscription will expire %s. "
52620 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
52621
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
52623 #, c-format
52624 msgid "Subscription:"
52625 msgstr "Abonelik:"
52626
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
52628 #, c-format
52629 msgid "Subscriptions"
52630 msgstr "Abonelikler"
52631
52632 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
52634 #, c-format
52635 msgid "Subscriptions (%s)"
52636 msgstr "Abonelikler (%s)"
52637
52638 #. SPAN
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
52641 #, c-format
52642 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
52643 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
52644
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
52646 #, c-format
52647 msgid "Subscriptions renewed."
52648 msgstr "Abonelik yenilendi. "
52649
52650 #. SCRIPT
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52652 msgid "Substitute"
52653 msgstr "İkame"
52654
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
52658 #, c-format
52659 msgid "Substitutions"
52660 msgstr "İkameler"
52661
52662 #. SCRIPT
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52664 msgid "Subtitle"
52665 msgstr "Alt yazı"
52666
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
52668 #, c-format
52669 msgid "Subtotal"
52670 msgstr "Alt toplam"
52671
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
52673 #, c-format
52674 msgid "Subtotal "
52675 msgstr "Ara toplam "
52676
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
52678 #, c-format
52679 msgid "Subtotal for"
52680 msgstr "Alt toplam"
52681
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
52683 #, c-format
52684 msgid "Subtype limits"
52685 msgstr "Alt tür limitleri:"
52686
52687 #. SCRIPT
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
52689 msgid "Success."
52690 msgstr "Başarı ."
52691
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
52693 #, c-format
52694 msgid "Success: Import reversed"
52695 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
52696
52697 #. SCRIPT
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
52699 msgid "Successfully saved configuration"
52700 msgstr "Yapılandırma başarıyla kaydedildi"
52701
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
52704 #, c-format
52705 msgid "Suggested by"
52706 msgstr "Öneriyi yapan"
52707
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
52709 #, c-format
52710 msgid "Suggested by:"
52711 msgstr "Öneriyi yapan:"
52712
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
52716 #, c-format
52717 msgid "Suggested by: "
52718 msgstr "Öneriyi yapan: "
52719
52720 #. For the first occurrence,
52721 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
52722 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
52723 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
52724 #. %4$s:  END 
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
52727 #, c-format
52728 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
52729 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
52730
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52732 #, c-format
52733 msgid "Suggested date from:"
52734 msgstr "Öneri tarihi:"
52735
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:483
52737 #, c-format
52738 msgid "Suggested on"
52739 msgstr "Önerildiği tarih"
52740
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
52742 #, c-format
52743 msgid "Suggestible"
52744 msgstr "Önerilebilir"
52745
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
52750 #, c-format
52751 msgid "Suggestion"
52752 msgstr "Öneri"
52753
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
52755 #, c-format
52756 msgid "Suggestion declined"
52757 msgstr "Öneri reddedildi"
52758
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
52760 #, c-format
52761 msgid "Suggestion information"
52762 msgstr "Öneri bilgisi"
52763
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
52766 #, c-format
52767 msgid "Suggestion management"
52768 msgstr "Öneri yönetimi"
52769
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
52779 #, c-format
52780 msgid "Suggestions"
52781 msgstr "Öneriler"
52782
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
52785 #, c-format
52786 msgid "Suggestions management"
52787 msgstr "Öneriler Yönetimi"
52788
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
52790 #, c-format
52791 msgid "Suggestions pending approval"
52792 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
52793
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
52795 #, c-format
52796 msgid "Suggestions search:"
52797 msgstr "Önerileri ara:"
52798
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
52801 #, c-format
52802 msgid "Sum"
52803 msgstr "Toplam"
52804
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
52823 #, c-format
52824 msgid "Summary"
52825 msgstr "Özet"
52826
52827 #. %1$s:  patron.firstname | html 
52828 #. %2$s:  patron.surname | html 
52829 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
52831 #, c-format
52832 msgid "Summary for %s %s (%s)"
52833 msgstr "%s %s (%s) için özet"
52834
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
52836 #, c-format
52837 msgid "Summary search"
52838 msgstr "Özet arama"
52839
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
52842 #, c-format
52843 msgid "Summary: "
52844 msgstr "Özet: "
52845
52846 #. SCRIPT
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52848 msgid "Summer"
52849 msgstr "Yaz"
52850
52851 #. SCRIPT
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52853 msgid "Sun"
52854 msgstr "Pa"
52855
52856 #. For the first occurrence,
52857 #. SCRIPT
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
52864 #, c-format
52865 msgid "Sunday"
52866 msgstr "Pazar"
52867
52868 #. SCRIPT
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52870 msgid "Sundays"
52871 msgstr "Pazar günleri"
52872
52873 #. SCRIPT
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52875 msgid "Superscript"
52876 msgstr "Üst simge"
52877
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
52879 #, c-format
52880 msgid "Supplemental issue "
52881 msgstr "Ek Sayı "
52882
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:431
52884 #, c-format
52885 msgid "Supplier metadata"
52886 msgstr "Tedarikçi meta verisi"
52887
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
52889 #, c-format
52890 msgid "Supplier report"
52891 msgstr "Tedarikçi raporu"
52892
52893 #. BUTTON
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
52895 msgid "Supported keyboard shortcuts"
52896 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
52897
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
52906 #, c-format
52907 msgid "Surname"
52908 msgstr "Soyadı"
52909
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:629
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
52915 #, c-format
52916 msgid "Surname: "
52917 msgstr "Soyadı: "
52918
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
52920 #, c-format
52921 msgid "Surveys"
52922 msgstr "Anketler"
52923
52924 #. SCRIPT
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52926 msgid "Suspend"
52927 msgstr "Askıya Al"
52928
52929 #. INPUT type=submit
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
52932 msgid "Suspend all holds"
52933 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
52934
52935 #. SCRIPT
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52937 msgid "Suspend hold on"
52938 msgstr "Askıya alma devam ediyor"
52939
52940 #. SCRIPT
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52942 msgid "Suspend until:"
52943 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
52944
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
52947 #, c-format
52948 msgid "Suspend?"
52949 msgstr "Askıya alınsın mı?"
52950
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
52953 #, c-format
52954 msgid "Suspension charging interval"
52955 msgstr "Askıya alma ücretlendirme zaman aralığı"
52956
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
52959 #, c-format
52960 msgid "Suspension in days (day)"
52961 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
52962
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
52964 #, c-format
52965 msgid "Svenska (Swedish)"
52966 msgstr "Svenska (İsveç)"
52967
52968 #. A
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
52970 msgid "Switch languages"
52971 msgstr "Dilleri değiştir"
52972
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:557
52974 #, c-format
52975 msgid "Switch to advanced editor"
52976 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
52977
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
52979 #, c-format
52980 msgid "Switch to basic editor"
52981 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
52982
52983 #. SCRIPT
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52985 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
52986 msgstr "Tam ekran moduna geçme veya tam ekran modundan geçiş yapma"
52987
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
52990 #, c-format
52991 msgid "Switching to dom indexing"
52992 msgstr "Dom dizinlemeye geçiliyor"
52993
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
52995 #, c-format
52996 msgid "Symbol"
52997 msgstr "Sembol"
52998
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
53000 #, c-format
53001 msgid "Symbol: "
53002 msgstr "Sembol: "
53003
53004 #. SCRIPT
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53006 msgid "Symbols"
53007 msgstr "Semboller"
53008
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
53010 #, c-format
53011 msgid "Synchronize"
53012 msgstr "Senkronize et"
53013
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53015 #, c-format
53016 msgid "Syntax"
53017 msgstr "Sözdizimi"
53018
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
53020 #, c-format
53021 msgid "Syntax (z3950 can send"
53022 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
53023
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
53025 #, c-format
53026 msgid "System"
53027 msgstr "Sistem"
53028
53029 #. SCRIPT
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53031 msgid "System Font"
53032 msgstr "Sistem Yazı Tipi"
53033
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53035 #, c-format
53036 msgid "System Preferences"
53037 msgstr "Sistem Tercihleri"
53038
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
53040 #, c-format
53041 msgid "System information"
53042 msgstr "Sistem bilgisi"
53043
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
53045 #, c-format
53046 msgid "System permissions"
53047 msgstr "Sistem izinleri"
53048
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
53050 #, c-format
53051 msgid ""
53052 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
53053 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
53054 "feature works correctly."
53055 msgstr ""
53056 "Sistem tercihi 'AnonSuggestions' ayarlandı, ancak AnonymousPatron tercihi "
53057 "doğru ayarlanmadı. Bu özelliğin düzgün çalışmasını istiyorsanız, geçerli bir "
53058 "okuyucu numarasına ayarlayın."
53059
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
53061 #, c-format
53062 msgid ""
53063 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
53064 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
53065 "works correctly."
53066 msgstr ""
53067 "Sistem tercihi 'AnonSuggestions' ayarlandı, ancak AnonymousPatron tercihi "
53068 "'0' olarak ayarlandı. Bu özelliğin düzgün çalışmasını istiyorsanız, geçerli "
53069 "bir okuyucu numarasına ayarlayın."
53070
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
53072 #, c-format
53073 msgid ""
53074 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
53075 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
53076 msgstr ""
53077 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat  "
53078 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
53079
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
53081 #, c-format
53082 msgid ""
53083 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
53084 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
53085 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
53086 msgstr ""
53087 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
53088 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
53089 "istemcideki  'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
53090
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
53092 #, c-format
53093 msgid ""
53094 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
53095 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
53096 "works correctly."
53097 msgstr ""
53098 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
53099 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
53100 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
53101
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
53103 #, c-format
53104 msgid ""
53105 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
53106 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
53107 "disabled. "
53108 msgstr ""
53109 "Sistem tercihi 'RESTOAuth2ClientCredentials' ayarlandı, ancak gerekli Net :: "
53110 "OAuth2 :: AuthorizationServer bağımlılığı eksik. Bu özellik devre dışı."
53111
53112 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
53114 #, c-format
53115 msgid ""
53116 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
53117 "the items database table: %s "
53118 msgstr ""
53119 "'StatisticFields' sistem tercihi, materyal veritabanı tablosuna ait olmayan "
53120 "alan isimleri içeriyor: %s"
53121
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
53123 #, c-format
53124 msgid "System preference search:"
53125 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
53126
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
53132 #, c-format
53133 msgid "System preferences"
53134 msgstr "Sistem tercihleri"
53135
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
53137 #, c-format
53138 msgid ""
53139 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
53140 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
53141 "Tutunsatar)"
53142 msgstr ""
53143 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
53144 "Bulgan, Onur Erdem)"
53145
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
53166 #, c-format
53167 msgid "TOTAL"
53168 msgstr "TOPLAM"
53169
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
53171 #, c-format
53172 msgid "Tab separated text"
53173 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
53174
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
53176 #, c-format
53177 msgid "Tab separated text (.csv)"
53178 msgstr "Sekmeyle ayrılmış metin (.csv) "
53179
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
53181 #, c-format
53182 msgid "Tab:"
53183 msgstr "Sekme:"
53184
53185 #. %1$s:  subfield.tab | html 
53186 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
53187 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
53188 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
53189 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
53190 #. %6$s:  END 
53191 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
53192 #. %8$s:  END 
53193 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
53194 #. %10$s:  END 
53195 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
53196 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
53197 #. %13$s:  END 
53198 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
53199 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
53200 #. %16$s:  END 
53201 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
53202 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
53203 #. %19$s:  END 
53204 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
53205 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
53206 #. %22$s:  END 
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
53208 #, c-format
53209 msgid ""
53210 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
53211 "%s%s%s, %s%s "
53212 msgstr ""
53213 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
53214 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
53215
53216 #. SCRIPT
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53218 msgid "Table"
53219 msgstr "Tablo"
53220
53221 #. SCRIPT
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53223 msgid "Table of Contents"
53224 msgstr "İçindekiler"
53225
53226 #. SCRIPT
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53228 msgid "Table properties"
53229 msgstr "Tablo özellikleri"
53230
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
53232 #, c-format
53233 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
53234 msgstr "JQery için TableDnD eklentisi"
53235
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
53237 #, c-format
53238 msgid "Tabs in use"
53239 msgstr "Kullanılan sekmeler"
53240
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
53242 #, c-format
53243 msgid "Tabular"
53244 msgstr "Çizelgeler"
53245
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
53248 #, c-format
53249 msgid "Tabulation (\\t)"
53250 msgstr "Çizelgeleme (\\t)"
53251
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
53258 #, c-format
53259 msgid "Tag"
53260 msgstr "Alan kodu"
53261
53262 #. SCRIPT
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53264 msgid "Tag "
53265 msgstr "Tag"
53266
53267 #. For the first occurrence,
53268 #. %1$s:  tagfield | html 
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
53271 #, c-format
53272 msgid "Tag %s Subfield structure"
53273 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
53274
53275 #. For the first occurrence,
53276 #. %1$s:  tagfield | html 
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
53279 #, c-format
53280 msgid "Tag %s subfield structure"
53281 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
53282
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
53284 #, c-format
53285 msgid "Tag deleted"
53286 msgstr "Etiket silindi"
53287
53288 #. A
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:381
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:793
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:801
53297 #, c-format
53298 msgid "Tag editor"
53299 msgstr "Etiket Düzenleyici"
53300
53301 #. SCRIPT
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53303 msgid "Tag has no subfields"
53304 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
53305
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
53307 #, c-format
53308 msgid "Tag moderation"
53309 msgstr "Etiket düzeltme"
53310
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
53312 #, c-format
53313 msgid "Tag:"
53314 msgstr "Etiket: "
53315
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
53329 #, c-format
53330 msgid "Tag: "
53331 msgstr "Etiket: "
53332
53333 #. %1$s:  searchfield | html 
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
53335 #, c-format
53336 msgid "Tag: %s"
53337 msgstr "Alan kodu: %s"
53338
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
53340 #, c-format
53341 msgid "Tagged with:"
53342 msgstr "Etiketlenen:"
53343
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
53347 #, c-format
53348 msgid "Tags"
53349 msgstr "Etiketler"
53350
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
53352 #, c-format
53353 msgid "Tags pending approval"
53354 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
53355
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103
53357 #, c-format
53358 msgid "Tags:"
53359 msgstr "Etiketler:"
53360
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
53362 #, c-format
53363 msgid "Talking Tech, Global"
53364 msgstr "Talking Tech, Global"
53365
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
53367 #, c-format
53368 msgid "Tamil, France"
53369 msgstr "Tamil, Fransa"
53370
53371 #. For the first occurrence,
53372 #. SCRIPT
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53375 #, c-format
53376 msgid "Target"
53377 msgstr "Hedef"
53378
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
53382 #, c-format
53383 msgid "Target (database) record check field"
53384 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
53385
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53390 #, c-format
53391 msgid "Task scheduler"
53392 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
53393
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
53395 #, c-format
53396 msgid "Tax number registered:"
53397 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
53398
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
53400 #, c-format
53401 msgid "Tax number registered: "
53402 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
53403
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
53405 #, fuzzy, c-format
53406 msgid "Tax rate not defined in system preference gist!"
53407 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
53408
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
53413 #, c-format
53414 msgid "Tax rate: "
53415 msgstr "Vergi oranı: "
53416
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
53418 #, c-format
53419 msgid "Technical reports"
53420 msgstr "Teknik raporlar"
53421
53422 #. For the first occurrence,
53423 #. SCRIPT
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
53427 #, c-format
53428 msgid "Template"
53429 msgstr "Şablon"
53430
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
53433 #, c-format
53434 msgid "Template ID"
53435 msgstr "Şablon kodu"
53436
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
53439 #, c-format
53440 msgid "Template ID:"
53441 msgstr "Şablon kodu:"
53442
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
53445 #, c-format
53446 msgid "Template code:"
53447 msgstr "Şablon Kodu:"
53448
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
53451 #, c-format
53452 msgid "Template description:"
53453 msgstr "Şablon Tanımı:"
53454
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
53457 #, c-format
53458 msgid "Template name"
53459 msgstr "Şablon adı"
53460
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
53465 #, c-format
53466 msgid "Template name:"
53467 msgstr "Şablon Adı:"
53468
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
53470 #, c-format
53471 msgid "Template: "
53472 msgstr "Şablon:"
53473
53474 #. For the first occurrence,
53475 #. SCRIPT
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
53479 #, c-format
53480 msgid "Templates"
53481 msgstr "Şablonlar"
53482
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
53484 #, c-format
53485 msgid "Temporary"
53486 msgstr "Geçici"
53487
53488 #. For the first occurrence,
53489 #. SCRIPT
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
53493 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
53494 msgstr "Karşıya yüklemeler için geçici dizin tanımlanmadı"
53495
53496 #. A
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
53501 #, c-format
53502 msgid "Term"
53503 msgstr "Terim"
53504
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
53506 #, c-format
53507 msgid "Term/Phrase"
53508 msgstr "Terim/Deyim"
53509
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
53512 #, c-format
53513 msgid "Term:"
53514 msgstr "Terim:"
53515
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
53517 #, c-format
53518 msgid "Term: "
53519 msgstr "Terim"
53520
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
53522 #, c-format
53523 msgid "Terms summary"
53524 msgstr "Terimler Özeti"
53525
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418
53527 #, c-format
53528 msgid ""
53529 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
53530 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
53531 "Summer, Winter, Fall)."
53532 msgstr ""
53533 "Dönemler Ayrılmış Ders Materyalleri Modülünde kullanılabilir. Bir Ayrılmış "
53534 "Ders materyali ayarlarken açılır menüde görülecek dönemleri girin. (Örneğin: "
53535 "İlkbahar, Yaz, Kış, Sonbahar)."
53536
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
53540 #, c-format
53541 msgid "Test"
53542 msgstr "Test"
53543
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
53545 #, c-format
53546 msgid "Test pattern"
53547 msgstr "Örüntüyü test et"
53548
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
53551 #, c-format
53552 msgid "Test prediction pattern"
53553 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
53554
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
53556 #, c-format
53557 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
53558 msgstr "Test çalıştırması: Kullanıcıları çıkarmayın."
53559
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
53561 #, c-format
53562 msgid "Test the regular expressions:"
53563 msgstr "Düzenli ifadeleri test edin:"
53564
53565 #. SCRIPT
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
53567 msgid "Testing..."
53568 msgstr "Test ediyor..."
53569
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
53571 #, c-format
53572 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53573 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
53574
53575 #. For the first occurrence,
53576 #. SCRIPT
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
53582 #, c-format
53583 msgid "Text"
53584 msgstr "Metin"
53585
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
53587 #, c-format
53588 msgid "Text (TSV)"
53589 msgstr "Metin (TSV)"
53590
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
53594 #, c-format
53595 msgid "Text alignment: "
53596 msgstr "Metin hizalama: "
53597
53598 #. SCRIPT
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53600 msgid "Text color"
53601 msgstr "Metin rengi"
53602
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
53604 #, c-format
53605 msgid "Text fields"
53606 msgstr "Metin alanları"
53607
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
53610 #, c-format
53611 msgid "Text for OPAC: "
53612 msgstr "OPAC metni: "
53613
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
53616 #, c-format
53617 msgid "Text for librarian: "
53618 msgstr "Kütüphaneci metni: "
53619
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
53621 #, c-format
53622 msgid "Text for librarians: "
53623 msgstr "Kütüphaneci metni: "
53624
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
53626 #, c-format
53627 msgid "Text for opac: "
53628 msgstr "Opac metni: "
53629
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
53631 #, c-format
53632 msgid "Text justification: "
53633 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
53634
53635 #. SCRIPT
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53637 msgid "Text to display"
53638 msgstr "Görüntülenecek metin"
53639
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
53643 #, c-format
53644 msgid "Text: "
53645 msgstr "Metin: "
53646
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
53649 #, c-format
53650 msgid "Textarea"
53651 msgstr "Metinalani"
53652
53653 #. SCRIPT
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53655 msgid "Th"
53656 msgstr "Prş"
53657
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
53659 #, c-format
53660 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
53661 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
53662
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
53684 #, c-format
53685 msgid "The "
53686 msgstr "The "
53687
53688 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:551
53690 #, c-format
53691 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
53692 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
53693
53694 #. %1$s:  unit.branchcode | html 
53695 #. %2$s:  unit.categorycode | html 
53696 #. %3$s:  unit.itemtype | html 
53697 #. %4$s:  unit.lengthunit | html 
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
53699 #, c-format
53700 msgid ""
53701 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
53702 "incorrectly defined as %s. "
53703 msgstr ""
53704 "%s, %s, %s issuingrule kuralı, %s olarak yanlış tanımlandığı için "
53705 "'lengthunit' için 'günler'e geri döner."
53706
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
53708 #, c-format
53709 msgid ""
53710 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
53711 "Falling back to legacy facet calculation. "
53712 msgstr ""
53713 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
53714 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
53715
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
53717 #, c-format
53718 msgid ""
53719 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
53720 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53721 msgstr ""
53722 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi, artık desteklenmeyen 'grs1' "
53723 "olarak ayarlanmış. Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu "
53724 "wiki sayfasını takip edin:"
53725
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
53727 #, c-format
53728 msgid ""
53729 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
53730 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53731 msgstr ""
53732 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; girdisi, artık desteklenmeyen 'grs1' olarak "
53733 "ayarlanmış. Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki "
53734 "sayfasını takip edin:"
53735
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
53739 #, c-format
53740 msgid ""
53741 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
53742 "for statistical purposes"
53743 msgstr ""
53744 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
53745 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
53746
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
53748 #, c-format
53749 msgid ""
53750 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
53751 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
53752 msgstr ""
53753 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
53754 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
53755 "kullanılacaktır."
53756
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
53758 #, c-format
53759 msgid ""
53760 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
53761 "private."
53762 msgstr "Bu liste tamamen gizli iken Herkes izninin gerçek bir etkisi yoktur."
53763
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
53765 #, c-format
53766 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
53767 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
53768
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
53770 #, c-format
53771 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53772 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
53773
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
53775 #, c-format
53776 msgid ""
53777 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
53778 "xml. You must define this block before use. "
53779 msgstr ""
53780 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak koha-conf.xml dosyasında 'branch' bloğu "
53781 "tanımlanmadı. Kullanmadan önce bu bloğu tanımlamanız gerekir."
53782
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
53784 #, c-format
53785 msgid ""
53786 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
53787 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
53788 msgstr ""
53789 "ILL modülü etkin, ancak koha-conf.xml'de 'ortak_kod' tanımlanmadı. Kodlanmış "
53790 "'ILLLIBS'lara geri dönülüyor."
53791
53792 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
53794 #, c-format
53795 msgid ""
53796 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
53797 "defined on the system. "
53798 msgstr ""
53799 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak yapılandırılmış 'partner_code' (%s) sistem "
53800 "üzerinde tanımlı değil."
53801
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
53803 #, c-format
53804 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
53805 msgstr "ILL modülü etkin ancak kullanılabilir arka uç yok."
53806
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
53808 #, c-format
53809 msgid ""
53810 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
53811 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
53812 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
53813 "remove this message by disabling the system preference "
53814 msgstr ""
53815 "Mana Bilgi Bankası, diğer kütüphaneler tarafından gönderilen abonelik "
53816 "şablonlarını içe aktarmak ve size ekstra iş kazandırmak için kullanılabilir. "
53817 "Sistem yöneticinizden bu servisi yapılandırmasını ve yapılandırmayı "
53818 "tamamlamasını isteyin veya sistem tercihini devre dışı bırakarak bu mesajı "
53819 "kaldırın"
53820
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
53822 #, c-format
53823 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
53824 msgstr "Mana Bilgi Bankası özelliği etkin, ancak yapılandırılmamış."
53825
53826 #. SCRIPT
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53828 msgid ""
53829 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
53830 "required mailto: _(prefix?"
53831 msgstr ""
53832 "Girdiğiniz URL bir e-posta adresi gibi görünüyor. Gerekli postayı:_(önek "
53833 "eklemek istiyor musunuz?"
53834
53835 #. SCRIPT
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53837 msgid ""
53838 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
53839 "required http:\\/\\/ prefix?"
53840 msgstr ""
53841 "Girdiğiniz URL harici bir bağlantı gibi görünüyor. Gerekli http:\\/\\/ öneki "
53842 "eklemek ister misiniz?"
53843
53844 #. SCRIPT
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
53846 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
53847 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
53848
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
53850 #, c-format
53851 msgid "The alternative email is invalid."
53852 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
53853
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:330
53855 #, c-format
53856 msgid ""
53857 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
53858 msgstr "Kullanıcıdan tahsil edilen tutar, ödenecek tutardan daha yüksektir."
53859
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327
53861 #, c-format
53862 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
53863 msgstr "Toplanan miktar, ödenmemiş ücretten daha fazladır"
53864
53865 #. %1$s:  errauthid | html 
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
53867 #, c-format
53868 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
53869 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
53870
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
53873 #, c-format
53874 msgid "The authorized value category ("
53875 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
53876
53877 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
53879 #, c-format
53880 msgid ""
53881 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
53882 "will have barcodes generated upon save to database"
53883 msgstr ""
53884 "AutoBarcode sistem tercihi %s olarak ayarlanır ve boş barkodlu öğeler, "
53885 "veritabanına kaydedildiğinde barkodlar oluşturulur"
53886
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
53888 #, c-format
53889 msgid ""
53890 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
53891 "try again with an alternative target. "
53892 msgstr ""
53893 "Geçmeye çalıştığınız arka uç, henüz geçişleri desteklemiyor, lütfen "
53894 "alternatif bir hedefle tekrar deneyin."
53895
53896 #. %1$s:  Barcode | html 
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
53898 #, c-format
53899 msgid "The barcode %s was not found."
53900 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
53901
53902 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
53904 #, c-format
53905 msgid "The barcode was not found %s."
53906 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
53907
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
53909 #, c-format
53910 msgid "The barcode was not found: "
53911 msgstr "Barkod bulunamadı:"
53912
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
53916 #, c-format
53917 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
53918 msgstr "Girdiğiniz barkod her ek materyal için artırılacaktır. "
53919
53920 #. SCRIPT
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53922 msgid "The beginning date is missing or invalid."
53923 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
53924
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
53926 #, c-format
53927 msgid ""
53928 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
53929 "a MARC subfield,"
53930 msgstr ""
53931 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
53932 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
53933 "alanına eşlenmelidir,"
53934
53935 #. A
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
53937 msgid "The budget is locked"
53938 msgstr "Bütçe kilitlendi"
53939
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
53941 #, c-format
53942 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
53943 msgstr "Bütçe kilitlendi, fon oluşturulamaz."
53944
53945 #. %1$s:  email_add | html 
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
53947 #, c-format
53948 msgid "The cart was sent to: %s"
53949 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
53950
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:331
53952 #, c-format
53953 msgid "The change to give is "
53954 msgstr "Verilecek değişiklik"
53955
53956 #. SCRIPT
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
53958 msgid "The change will be applied immediately."
53959 msgstr "Değişiklik hemen uygulanacaktır."
53960
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
53963 #, c-format
53964 msgid ""
53965 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
53966 msgstr ""
53967 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
53968 "göstermektedir."
53969
53970 #. SCRIPT
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53972 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
53973 msgstr "Koşullu karşılaştırma operatörü doldurulmalıdır."
53974
53975 #. SCRIPT
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53977 msgid "The conditional field should be filled."
53978 msgstr "Koşullu alan doldurulmalıdır."
53979
53980 #. SCRIPT
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53982 msgid "The conditional regular expression should be filled."
53983 msgstr "Koşullu düzenli ifade doldurulmalıdır."
53984
53985 #. SCRIPT
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53987 msgid "The conditional value should be filled."
53988 msgstr "Koşullu değer doldurulmalıdır."
53989
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
53991 #, c-format
53992 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
53993 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
53994
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
53996 #, c-format
53997 msgid ""
53998 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
53999 "the mappings in the mappings.yaml file."
54000 msgstr ""
54001 "Ekranda gördüğünüz güncel eşleştirmeler silinecek ve mappings.yaml "
54002 "dosyasındaki eşleştirmeler ile değiştirilecektir."
54003
54004 #. %1$s:  image_limit | html 
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
54006 #, c-format
54007 msgid ""
54008 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
54009 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
54010 "space. "
54011 msgstr ""
54012 "Veritabanı resim kotası şu an herhangi bir zamanda sadece %s kadar resmin "
54013 "depolanmasına izin vermektedir. Kota alanı boşaltmak için lütfen bir veya "
54014 "daha fazla resmi silin."
54015
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
54017 #, c-format
54018 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
54019 msgstr "Veritabanı, bir silme işlemi denerken bir hata döndürdü."
54020
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
54022 #, c-format
54023 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
54024 msgstr "Veritabanı, bir kaydetme işlemi denerken bir hata döndürdü."
54025
54026 #. %1$s:  card_element | html 
54027 #. %2$s:  element_id | html 
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
54029 #, c-format
54030 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
54031 msgstr "Veritabanı %s %s silinirken bir hata döndürdü."
54032
54033 #. %1$s:  image_ids | html 
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
54035 #, c-format
54036 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
54037 msgstr "Veritabanı, %s silinirken bir hata döndürdü."
54038
54039 #. %1$s:  card_element | html 
54040 #. %2$s:  element_id | html 
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
54042 #, c-format
54043 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
54044 msgstr "Veritabanı %s %s kaydedilirken bir hata döndürdü."
54045
54046 #. SCRIPT
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54048 msgid "The destination should be filled."
54049 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
54050
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
54052 #, c-format
54053 msgid ""
54054 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
54055 "quotes and invoices are downloaded."
54056 msgstr ""
54057 "İndirilenler dizini, fiyat bilgileri ve faturaların indirildiği ftp sitesi "
54058 "üzerindeki dizini belirtir."
54059
54060 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
54062 #, c-format
54063 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
54064 msgstr "İade tarihi &quot;%s&quot; geçersiz"
54065
54066 #. SCRIPT
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
54068 msgid "The ending date is missing or invalid."
54069 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
54070
54071 #. SCRIPT
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
54073 msgid "The entered passwords do not match"
54074 msgstr "Girilen parolalar uyuşmuyor"
54075
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
54077 #, c-format
54078 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
54079 msgstr "Alan silinemedi. Hatalar için sistem günlüğünü kontrol edin."
54080
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
54082 #, c-format
54083 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
54084 msgstr "Alan eklenemedi. İsim zaten var olabilir mi?"
54085
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
54087 #, c-format
54088 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
54089 msgstr "Alan güncellenemedi. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
54090
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
54092 #, c-format
54093 msgid "The field has been deleted"
54094 msgstr "Alan silindi"
54095
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
54097 #, c-format
54098 msgid "The field has been inserted"
54099 msgstr "Alan eklendi"
54100
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
54102 #, c-format
54103 msgid "The field has been updated"
54104 msgstr "Alan güncellendi"
54105
54106 #. SCRIPT
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54108 msgid ""
54109 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54110 "Therefore, you cannot add it."
54111 msgstr ""
54112 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
54113 "ekleyemezsiniz."
54114
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
54116 #, c-format
54117 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
54118 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
54119
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
54121 #, c-format
54122 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
54123 msgstr "'surname', 'branchcode' ve 'categorycode' alanları"
54124
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
54126 #, c-format
54127 msgid ""
54128 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
54129 msgstr ""
54130 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
54131 "aktarılacaktır."
54132
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
54134 #, c-format
54135 msgid ""
54136 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
54137 "are supplying in the import file."
54138 msgstr ""
54139 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
54140 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
54141
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
54143 #, c-format
54144 msgid ""
54145 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
54146 "less than the third for the "
54147 msgstr ""
54148 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
54149 "daha az olması gerekir. "
54150
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
54153 #, c-format
54154 msgid "The following barcodes were found: "
54155 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
54156
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:211
54158 #, c-format
54159 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
54160 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
54161
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
54163 #, c-format
54164 msgid "The following error was encountered:"
54165 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
54166
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
54168 #, c-format
54169 msgid "The following errors have occurred:"
54170 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
54171
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
54173 #, c-format
54174 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
54175 msgstr ""
54176 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
54177 "tuşuna tekrar basın:"
54178
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
54180 #, c-format
54181 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
54182 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
54183
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
54185 #, c-format
54186 msgid ""
54187 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
54188 "them in."
54189 msgstr ""
54190 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
54191 "edin."
54192
54193 #. For the first occurrence,
54194 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
54195 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
54201 #, c-format
54202 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
54203 msgstr "Aşağıdaki kimlikler her iki tabloda %s ve %s bulunmaktadır:"
54204
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
54206 #, c-format
54207 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
54208 msgstr "Aşağıdaki geçersiz barkodlar atlandı:"
54209
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
54212 #, c-format
54213 msgid "The following itemnumbers were found: "
54214 msgstr "Aşağıdaki materyal numaraları bulundu:"
54215
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
54217 #, c-format
54218 msgid "The following items were added or updated:"
54219 msgstr "Aşağıdaki materyaller eklendi veya güncellendi:"
54220
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:219
54222 #, c-format
54223 msgid "The following items were modified:"
54224 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
54225
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
54227 #, c-format
54228 msgid ""
54229 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
54230 "shouldn't. "
54231 msgstr ""
54232 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
54233 "gerekiyor."
54234
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
54236 #, c-format
54237 msgid "The following records could not be deleted:"
54238 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
54239
54240 #. SCRIPT
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
54242 msgid "The following values are not formatted correctly:"
54243 msgstr "Aşağıdaki değerler doğru biçimlendirilmemiş:"
54244
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54246 #, c-format
54247 msgid ""
54248 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
54249 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
54250 msgstr ""
54251 "Aşağıdaki değerler garanti/garantör ilişkileri için kullanılmıştır, ancak "
54252 "'borrowerRelationship' sistem tercihinde mevcut değildir:"
54253
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
54255 #, c-format
54256 msgid ""
54257 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
54258 "page, then try again."
54259 msgstr ""
54260 "Form gönderimi başarısız oldu (Yanlış CSRF belirteci). Geri dönmeyi deneyin, "
54261 "sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
54262
54263 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
54265 #, c-format
54266 msgid "The framework is used %s times."
54267 msgstr "Çerçeve %s kere kullanılır."
54268
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
54270 #, c-format
54271 msgid "The generated notices are different!"
54272 msgstr "Oluşturulan bildirimler farklı!"
54273
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
54275 #, c-format
54276 msgid "The generated notices are exactly the same!"
54277 msgstr "Oluşturulan bildirimler tamamen aynı!"
54278
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
54280 #, c-format
54281 msgid "The hold has been correctly cancelled."
54282 msgstr "Ayırtma işlemi başarıyla iptal edildi."
54283
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
54285 #, c-format
54286 msgid ""
54287 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
54288 "the item to mark as lost."
54289 msgstr ""
54290 "Ayırtma bibliyografik kayıt düzeyinde yapıldı. Kayıp olarak işaretlemek için "
54291 "materyali belirlemek mümkün değildir."
54292
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
54294 #, c-format
54295 msgid "The import id number "
54296 msgstr "id numarası içe aktar"
54297
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
54299 #, c-format
54300 msgid "The included OAI.xslt file by the "
54301 msgstr "Dahil edilen OAI.xslt dosyası sıralaması"
54302
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
54304 #, c-format
54305 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
54306 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
54307
54308 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
54310 #, c-format
54311 msgid "The item (%s) does not exist."
54312 msgstr "Materyal (%s) mevcut değildir."
54313
54314 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
54316 #, c-format
54317 msgid "The item (%s) has been added to the list."
54318 msgstr "Materyal (%s) listeye eklendi."
54319
54320 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
54322 #, c-format
54323 msgid ""
54324 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54325 "already in the list."
54326 msgstr ""
54327 "Materyal (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını "
54328 "kontrol edin."
54329
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
54331 #, c-format
54332 msgid "The item has been removed from the list."
54333 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
54334
54335 #. SCRIPT
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
54337 msgid "The item has been removed from your cart"
54338 msgstr "Materyal sepetinizden çıkartıldı"
54339
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
54341 #, c-format
54342 msgid ""
54343 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
54344 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
54345 msgstr ""
54346 "Bu materyal sisteminizdeki bir yapılandırma sorunu nedeniyle iade edilemedi. "
54347 "Bir sistem yöneticisinden sorunun kaynağına göz atmasını istemelisiniz"
54348
54349 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
54351 #, c-format
54352 msgid "The item has successfully been attached to %s"
54353 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
54354
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
54356 #, c-format
54357 msgid "The item has successfully been linked to "
54358 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
54359
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
54361 #, c-format
54362 msgid "The item was not found"
54363 msgstr "Materyal bulunamadı"
54364
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
54366 #, c-format
54367 msgid "The item you select will be moved to the target record."
54368 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
54369
54370 #. SCRIPT
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
54372 msgid ""
54373 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
54374 "whitespace characters from the library code"
54375 msgstr ""
54376 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
54377 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
54378
54379 #. %1$s:  email | html 
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
54381 #, c-format
54382 msgid "The list was sent to: %s"
54383 msgstr "Liste gönderildi: %s"
54384
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
54386 #, c-format
54387 msgid "The merge was successful. "
54388 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
54389
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
54391 #, c-format
54392 msgid "The merging was successful. "
54393 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
54394
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
54396 #, c-format
54397 msgid "The notice has been correctly enqueued."
54398 msgstr "Bildirim doğru olarak kuyruğa eklenmiştir."
54399
54400 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
54402 #, c-format
54403 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
54404 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
54405
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
54407 #, c-format
54408 msgid ""
54409 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
54410 "deleted."
54411 msgstr ""
54412 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
54413 "sipariş iptal edilmiştir."
54414
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
54416 #, c-format
54417 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
54418 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
54419
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
54421 #, c-format
54422 msgid ""
54423 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
54424 "deleted."
54425 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
54426
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
54428 #, c-format
54429 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
54430 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
54431
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
54433 #, c-format
54434 msgid "The order has been successfully canceled."
54435 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
54436
54437 #. %1$s:  ELSE 
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
54439 #, c-format
54440 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
54441 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
54442
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
54444 #, c-format
54445 msgid ""
54446 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54447 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
54448 msgstr ""
54449 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
54450 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  İptali mümkün değildir. "
54451
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
54453 #, c-format
54454 msgid ""
54455 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54456 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
54457 "and retry. "
54458 msgstr ""
54459 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
54460 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  Bunu ilk önce iptal etmeye "
54461 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
54462
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
54464 #, c-format
54465 msgid "The original currency value will be copied"
54466 msgstr "Orijinal para birimi değeri kopyalanacak"
54467
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
54469 #, c-format
54470 msgid "The original fund will be used"
54471 msgstr "Orijinal fon kullanılacak"
54472
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
54474 #, c-format
54475 msgid "The original internal note will be used"
54476 msgstr "Orijinal iç not kullanılacak"
54477
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
54479 #, c-format
54480 msgid "The original statistic 1 will be used"
54481 msgstr "Orijinal istatistik 1 kullanılacak"
54482
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
54484 #, c-format
54485 msgid "The original statistic 2 will be used"
54486 msgstr "Orijinal istatistik 2 kullanılacak"
54487
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
54489 #, c-format
54490 msgid "The original vendor note will be used"
54491 msgstr "Orijinal sağlayıcı notu kullanılacak"
54492
54493 #. SCRIPT
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54495 msgid "The page entered is not a number."
54496 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
54497
54498 #. SCRIPT
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54500 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
54501 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
54502
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
54504 #, c-format
54505 msgid "The password was rejected by a plugin."
54506 msgstr "Şifre bir eklenti tarafından reddedildi."
54507
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
54509 #, c-format
54510 msgid "The passwords entered do not match"
54511 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
54512
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
54514 #, c-format
54515 msgid "The patron category you create will be used by the "
54516 msgstr "Oluşturduğunuz kullanıcı kategorisi şu öğe tarafından kullanılacaktır"
54517
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
54519 #, c-format
54520 msgid "The patron does not have an email address defined."
54521 msgstr "Kullanıcının tanımlanmış bir e-posta adresi yok."
54522
54523 #. For the first occurrence,
54524 #. %1$s:  DEBT | $Price 
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
54527 #, c-format
54528 msgid "The patron has a debt of %s."
54529 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
54530
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
54532 #, c-format
54533 msgid ""
54534 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
54535 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre boşluk içeriyor"
54536
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
54538 #, c-format
54539 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
54540 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok kısa"
54541
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
54543 #, c-format
54544 msgid ""
54545 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
54546 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
54547 msgstr ""
54548 "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok zayıf, en az bir büyük harf, "
54549 "küçük harf ve bir numara içermelidir"
54550
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
54552 #, c-format
54553 msgid ""
54554 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
54555 msgstr ""
54556 "Kullanıcı oluşturulamadı! Kart numarası veya kullanıcı kimliği zaten mevcut "
54557 "olabilir."
54558
54559 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
54561 #, c-format
54562 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
54563 msgstr ""
54564 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
54565 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
54566
54567 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
54569 #, c-format
54570 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
54571 msgstr ""
54572 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
54573 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
54574
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
54576 #, c-format
54577 msgid ""
54578 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
54579 "self_check => self_checkout_module permission. "
54580 msgstr ""
54581 "OPAC'daki self checkout modülü için kullanılan kullanıcı self_check => "
54582 "self_checkout_module iznine sahip değil."
54583
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
54585 #, c-format
54586 msgid ""
54587 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
54588 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
54589 msgstr ""
54590 "OPAC'da selfcheck modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla izin "
54591 "bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca self_check => self_checkout_module izni "
54592 "olmalıdır. "
54593
54594 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
54596 #, c-format
54597 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
54598 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam %s borcu vardır."
54599
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
54601 #, c-format
54602 msgid ""
54603 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
54604 "preference which is set to "
54605 msgstr "İlkeler ReservesControlBranch sistem tercihine göre uygulanır"
54606
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
54608 #, c-format
54609 msgid "The primary email is invalid."
54610 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
54611
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54613 #, c-format
54614 msgid ""
54615 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
54616 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
54617 "values are set to max(table.id)+1."
54618 msgstr ""
54619 "Sorun, InnoDB'nin SQL Server yeniden başlatmalarında auto_increment'i "
54620 "tutmamasıdır (yalnızca bellekte ayarlanır). Yani, sunucu başlatmada "
54621 "auto_increment değerleri max (table.id) +1 olarak ayarlanır."
54622
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
54624 #, c-format
54625 msgid ""
54626 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
54627 "\"text\""
54628 msgstr ""
54629 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
54630 "\"metin\""
54631
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
54633 #, c-format
54634 msgid "The record "
54635 msgstr "Kayıt"
54636
54637 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
54639 #, c-format
54640 msgid "The record (%s) does not exist."
54641 msgstr "Kayıt (%s) mevcut değil."
54642
54643 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
54645 #, c-format
54646 msgid "The record (%s) has been added to the list."
54647 msgstr "Kayıt (%s) listeye eklendi."
54648
54649 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
54651 #, c-format
54652 msgid ""
54653 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54654 "already in the list."
54655 msgstr ""
54656 "Kayıt (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olmadığından emin olun."
54657
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
54659 #, c-format
54660 msgid "The record id "
54661 msgstr "Kayıt kimliği"
54662
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
54664 #, c-format
54665 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
54666 msgstr "Düzenlemeye çalıştığınız kayıt mevcut değil."
54667
54668 #. For the first occurrence,
54669 #. %1$s:  biblionumber | html 
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
54674 #, c-format
54675 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
54676 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
54677
54678 #. For the first occurrence,
54679 #. %1$s:  report_converted | html 
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
54682 #, c-format
54683 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
54684 msgstr "\"%s\" raporu dönüştürüldü."
54685
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
54687 #, c-format
54688 msgid "The requested message cannot be displayed"
54689 msgstr "Talep edilen ileti görüntülenemiyor"
54690
54691 #. %1$s:  ELSE 
54692 #. %2$s:  END 
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
54694 #, c-format
54695 msgid ""
54696 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
54697 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
54698 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
54699 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
54700 msgstr ""
54701 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
54702 "bir tag moderatörü değildir. Bu işlemler okuyucu numarası ile günlüğe "
54703 "kaydedilmektedir. Bu nedenle okuyucu tablolarınızda moderatör mutlaka mevcut "
54704 "olmalıdır. Lütfen tag'leri yönetmek için bir başka yetkili personel "
54705 "kullanıcı olarak giriş yapın . %s tanımlanmayan hata! %s"
54706
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
54708 #, c-format
54709 msgid ""
54710 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
54711 "found in this order:"
54712 msgstr ""
54713 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
54714
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
54716 #, c-format
54717 msgid "The rules have been cloned."
54718 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
54719
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
54721 #, c-format
54722 msgid "The secondary email is invalid."
54723 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
54724
54725 #. SCRIPT
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54727 msgid "The source field should be filled."
54728 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
54729
54730 #. SCRIPT
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54732 msgid "The source subfield should be filled for update."
54733 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
54734
54735 #. SCRIPT
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54737 msgid ""
54738 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54739 "Therefore, you cannot add it."
54740 msgstr ""
54741 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
54742 "ekleyemezsiniz."
54743
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
54745 #, c-format
54746 msgid "The subscription has linked issues"
54747 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
54748
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
54750 #, c-format
54751 msgid "The subscription has linked items"
54752 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
54753
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
54755 #, c-format
54756 msgid "The subscription has not expired yet"
54757 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
54758
54759 #. SCRIPT
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
54761 msgid ""
54762 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
54763 "it includes them all."
54764 msgstr ""
54765 "Superlibrarian ayrıcalığı, hepsini içerdiği için karşılıklı olarak diğer "
54766 "ayrıcalıkları içermez."
54767
54768 #. SPAN
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
54770 msgid ""
54771 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
54772 "more virtual hosts."
54773 msgstr ""
54774 "Sistem tercihi %s bu değer üzerinden bir ya da daha fazla sanal sunucuyla "
54775 "geçersiz kılınabilirdi."
54776
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
54778 #, c-format
54779 msgid ""
54780 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
54781 "correct this before continuing circulation. "
54782 msgstr ""
54783 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
54784 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bunu düzeltin."
54785
54786 #. INPUT type=checkbox name=flag
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
54789 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
54790 msgstr "Sistem tercihi ProtectSuperlibrarianPrivileges etkinleştirildi"
54791
54792 #. SCRIPT
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
54794 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
54795 msgstr "Çeviri (id %s) başarıyla kaldırıldı"
54796
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
54798 #, c-format
54799 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
54800 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
54801
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
54803 #, c-format
54804 msgid ""
54805 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
54806 "are uploaded."
54807 msgstr ""
54808 "Yüklenenler dizini, siparişlerin karşıya yüklendiği ftp sitesi üzerindeki "
54809 "dizini belirtir."
54810
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
54813 #, c-format
54814 msgid "The upload file appears to be empty."
54815 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
54816
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
54818 #, c-format
54819 msgid ""
54820 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
54821 "kpz'."
54822 msgstr ""
54823 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
54824 "kpz' değil."
54825
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
54827 #, c-format
54828 msgid ""
54829 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
54830 "zip'."
54831 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
54832
54833 #. %1$s:  e.value | html 
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
54835 #, c-format
54836 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
54837 msgstr "\"%s\" değeri eşleştirmeler için desteklenmiyor"
54838
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
54840 #, c-format
54841 msgid "Theke Solutions, Argentina"
54842 msgstr "Theke Solutions, Argentina"
54843
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
54846 #, c-format
54847 msgid "Themes"
54848 msgstr "Temalar"
54849
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
54851 #, c-format
54852 msgid "Then start the installer again."
54853 msgstr "Sonra yükleyiciyi yeniden başlatın."
54854
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
54856 #, c-format
54857 msgid "There are currently no checkout notes."
54858 msgstr "Şu anda ödünç verme notu yok."
54859
54860 #. For the first occurrence,
54861 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
54864 #, c-format
54865 msgid "There are no %s currently available."
54866 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
54867
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
54869 #, c-format
54870 msgid "There are no EDI accounts. "
54871 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
54872
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
54874 #, c-format
54875 msgid "There are no EDIFACT messages."
54876 msgstr "Hiçbir EDIFACT iletisi yok."
54877
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
54879 #, c-format
54880 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
54881 msgstr "Tanımlanmış hiçbir SMS hücresel sağlayıcı yok."
54882
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177
54884 #, c-format
54885 msgid "There are no account debit types defined. "
54886 msgstr "Tanımlanmış hesap ödeme türü yok. "
54887
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228
54889 #, c-format
54890 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
54891 msgstr "Şu anda işlemde makale isteği bulunmamaktadır."
54892
54893 #. %1$s:  category | html 
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
54895 #, c-format
54896 msgid "There are no authorized values defined for %s"
54897 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
54898
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
54900 #, c-format
54901 msgid "There are no cash registers defined. "
54902 msgstr "Tanımlanmış kasa yok."
54903
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
54905 #, c-format
54906 msgid "There are no cities defined. "
54907 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
54908
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
54910 #, c-format
54911 msgid "There are no collections currently defined."
54912 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
54913
54914 #. %1$s:  IF active 
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
54916 #, c-format
54917 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
54918 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
54919
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
54921 #, c-format
54922 msgid "There are no defined actions for this template."
54923 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
54924
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54926 #, c-format
54927 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
54928 msgstr "Tanımlanmış  şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
54929
54930 #. A
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
54932 #, fuzzy
54933 msgid "There are no enrollments for this club yet"
54934 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
54935
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
54937 #, c-format
54938 msgid "There are no existing numbering patterns."
54939 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
54940
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
54942 #, c-format
54943 msgid "There are no images for this record."
54944 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
54945
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
54947 #, c-format
54948 msgid "There are no item search fields defined. "
54949 msgstr "Tanımlanmış hiçbir materyal arama alanı yok."
54950
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
54952 #, c-format
54953 msgid "There are no items assigned to this rota."
54954 msgstr "Bu rotaya atanmış materyal yok."
54955
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
54957 #, c-format
54958 msgid "There are no items in this batch yet"
54959 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
54960
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
54962 #, c-format
54963 msgid "There are no items in this collection."
54964 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
54965
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
54967 #, c-format
54968 msgid "There are no itemtypes defined"
54969 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
54970
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:152
54972 #, c-format
54973 msgid "There are no late orders."
54974 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
54975
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
54978 #, c-format
54979 msgid "There are no libraries defined. "
54980 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
54981
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
54983 #, c-format
54984 msgid "There are no library EANs. "
54985 msgstr "Hiçbir Kütüphane EAN'ı yok."
54986
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
54988 #, c-format
54989 msgid "There are no news items."
54990 msgstr "Hiçbir haber materyali yok."
54991
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
54993 #, c-format
54994 msgid "There are no notices for this library."
54995 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
54996
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
54998 #, c-format
54999 msgid "There are no notices."
55000 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
55001
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
55003 #, c-format
55004 msgid "There are no open baskets for this vendor."
55005 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
55006
55007 #. %1$s:  IF ( location ) 
55008 #. %2$s:  END 
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
55010 #, c-format
55011 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
55012 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
55013
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
55015 #, c-format
55016 msgid "There are no overdues matching your search. "
55017 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir gecikme yok."
55018
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
55020 #, c-format
55021 msgid "There are no overdues."
55022 msgstr "Hiçbir geciken yok."
55023
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
55025 #, c-format
55026 msgid "There are no patron categories defined. "
55027 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
55028
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
55030 #, c-format
55031 msgid "There are no patron lists."
55032 msgstr "Hiçbir kullanıcı listesi yok."
55033
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
55035 #, c-format
55036 msgid "There are no patrons in this batch yet"
55037 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
55038
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
55040 #, c-format
55041 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
55042 msgstr ""
55043 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
55044
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
55046 #, c-format
55047 msgid "There are no pending article requests at this time. "
55048 msgstr "Şu anda beklemede olan makale isteği bulunmamaktadır."
55049
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
55051 #, c-format
55052 msgid "There are no pending discharge requests."
55053 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
55054
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
55056 #, c-format
55057 msgid "There are no pending offline operations."
55058 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
55059
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
55061 #, c-format
55062 msgid "There are no pending patron modifications."
55063 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
55064
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
55066 #, c-format
55067 msgid "There are no rotas with stages assigned"
55068 msgstr "Aşama atanmış hiçbir rota yok"
55069
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
55072 #, c-format
55073 msgid "There are no rules defined. "
55074 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
55075
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
55077 #, c-format
55078 msgid "There are no saved definitions. "
55079 msgstr "Hiçbir kayıtlı tanım yok. "
55080
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
55082 #, c-format
55083 msgid "There are no saved matching rules."
55084 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
55085
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
55087 #, c-format
55088 msgid "There are no saved patron attribute types."
55089 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
55090
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
55092 #, c-format
55093 msgid "There are no saved reports. "
55094 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
55095
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
55097 #, c-format
55098 msgid "There are no sets defined."
55099 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
55100
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
55102 #, c-format
55103 msgid "There are no statistics for this patron."
55104 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
55105
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
55107 #, c-format
55108 msgid "There are no titles tagged with the term "
55109 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
55110
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72
55112 #, c-format
55113 msgid ""
55114 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
55115 msgstr "Bu bibliyografik kayıtta bir hata var, görünüm bozulmuş olabilir."
55116
55117 #. %1$s:  itemtags | html 
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
55119 #, c-format
55120 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
55121 msgstr ""
55122 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
55123
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
55125 #, c-format
55126 msgid "There is no defined frequency."
55127 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
55128
55129 #. %1$s:  e.value | html 
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
55131 #, c-format
55132 msgid "There is no mapping for the index %s"
55133 msgstr "%s dizini için eşleştirme yok"
55134
55135 #. %1$s:  END 
55136 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
55137 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
55139 #, c-format
55140 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
55141 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok. %s %s %s"
55142
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
55144 #, c-format
55145 msgid ""
55146 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
55147 "your system."
55148 msgstr ""
55149 "Sisteminizde 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' kodlu bir bildirim şablonu "
55150 "tanımlanmamıştır."
55151
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
55153 #, c-format
55154 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
55155 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
55156
55157 #. SCRIPT
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
55159 msgid "There is no record selected"
55160 msgstr "Seçilen kayıt yok"
55161
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
55163 #, c-format
55164 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
55165 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
55166
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
55168 #, c-format
55169 msgid "There was 1 barcode that was too long."
55170 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
55171
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
55175 #, c-format
55176 msgid "There was a problem with your form submission"
55177 msgstr "Form gönderiminizde bir sorun oluştu"
55178
55179 #. %1$s:  err_data | html 
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
55181 #, c-format
55182 msgid ""
55183 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
55184 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
55185
55186 #. %1$s:  err_length | html 
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
55188 #, c-format
55189 msgid "There were %s barcodes that were too long."
55190 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
55191
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
55193 #, c-format
55194 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
55195 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
55196
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
55198 #, c-format
55199 msgid "There were problems with your submission"
55200 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
55201
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
55203 #, c-format
55204 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
55205 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
55206
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:184
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
55209 #, c-format
55210 msgid "Thesaurus:"
55211 msgstr "Kavramlar dizini:"
55212
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
55214 #, c-format
55215 msgid ""
55216 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
55217 "\"Default\" library."
55218 msgstr ""
55219 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
55220 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
55221
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
55223 #, c-format
55224 msgid "These are disabled for the current library."
55225 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
55226
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
55228 #, c-format
55229 msgid "These are enabled."
55230 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
55231
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
55233 #, c-format
55234 msgid ""
55235 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
55236 msgstr ""
55237 "Bu alanlar, bu şablona dayalı club'ların oluşturulmasında kullanılacaktır"
55238
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
55240 #, c-format
55241 msgid ""
55242 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
55243 "template"
55244 msgstr ""
55245 "Bu alanlar, bir kullanıcıyı bu şablona dayalı bir club'a kayıt ederken "
55246 "kullanılacaktır"
55247
55248 #. %1$s:  ratio | html 
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
55250 #, c-format
55251 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
55252 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur &ge; %s."
55253
55254 #. SCRIPT
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
55256 msgid ""
55257 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
55258 "recovered"
55259 msgstr ""
55260 "Bu kullanıcılar veri tabanından kalıcı olarak kaldırılacak ve "
55261 "kurtarılamayacak"
55262
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
55264 #, c-format
55265 msgid "Theses"
55266 msgstr "Tezler"
55267
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
55269 #, c-format
55270 msgid "They are in a patron category of type staff."
55271 msgstr "Personel türünün kullanıcı kategorisi içindedirler."
55272
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55274 #, c-format
55275 msgid "They are the guarantor to another patron."
55276 msgstr "Onlar başka bir kullanıcının garantörüdür."
55277
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
55279 #, c-format
55280 msgid "They have a non-zero account balance."
55281 msgstr "Sıfır olmayan bir hesap bakiyeleri vardır."
55282
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
55284 #, c-format
55285 msgid "They have items currently checked out."
55286 msgstr "Şu anda ödünç alınmış materyalleri var."
55287
55288 #. SCRIPT
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
55290 msgid "Third"
55291 msgstr "Üçüncü"
55292
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55294 #, c-format
55295 msgid "This account has been locked!"
55296 msgstr "Bu hesap kilitlendi!"
55297
55298 #. SCRIPT
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
55300 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
55301 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
55302
55303 #. SCRIPT
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
55305 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
55306 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
55307
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
55309 #, c-format
55310 msgid "This authority type cannot be deleted"
55311 msgstr "Bu otorite türü silinemez"
55312
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
55314 #, c-format
55315 msgid ""
55316 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
55317 "you can delete this budget."
55318 msgstr ""
55319 "Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi silmeden önce eklenmiş "
55320 "olan tüm fonları silmelisiniz."
55321
55322 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
55324 #, c-format
55325 msgid "This category is used %s times"
55326 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
55327
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
55329 #, c-format
55330 msgid ""
55331 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
55332 "full report"
55333 msgstr ""
55334 "Bu grafik yalnızca görünür satırları kullanacak, raporun tamamını grafiğe "
55335 "eklemek için 'Tüm verileri getir'i tıklayın"
55336
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
55338 #, c-format
55339 msgid "This course already has this item on reserve."
55340 msgstr "Bu dersin materyali zaten ayırtılmış durumdadır."
55341
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
55343 #, c-format
55344 msgid ""
55345 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
55346 "and reports) with other Koha libraries."
55347 msgstr ""
55348 "Bu özellik, diğer Koha kütüphaneleriyle veri almanızı ve paylaşmanızı "
55349 "(abonelik düzenleri ve raporları) sağlar."
55350
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
55352 #, c-format
55353 msgid ""
55354 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
55355 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
55356 msgstr ""
55357 "Bu özellik, Koha geliştiricilerine Koha'nın nasıl kullanıldığı hakkında "
55358 "değerli bilgiler verir ve geliştirme döngüsü boyunca kararların alınmasına "
55359 "yardımcı olur"
55360
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
55362 #, c-format
55363 msgid ""
55364 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
55365 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
55366 msgstr ""
55367 "Bu ücret, ödünç/uzatma tarihi arasındaki her gün için ödünç/uzatma zamanında "
55368 "ve belirtilen ödünç alınan günler için tahsil edilir."
55369
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
55371 #, c-format
55372 msgid ""
55373 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
55374 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
55375 msgstr ""
55376 "Bu ücret, ödünç/uzatma tarihi arasındaki her gün için ödünç/uzatma zamanında "
55377 "ve belirtilen ödünç alınan saatler için tahsil edilir."
55378
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
55380 #, c-format
55381 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
55382 msgstr "Bu ücret, materyal başına ödünç alma/uzatma başına bir kez alınır."
55383
55384 #. INPUT type=text name=object
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
55386 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
55387 msgstr "Bu alan dolaşım modülünden değiştirilemez."
55388
55389 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:363
55392 msgid "This field is mandatory"
55393 msgstr "Bu alan zorunludur"
55394
55395 #. SCRIPT
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
55397 msgid "This field is required."
55398 msgstr "Bu alan zorunludur."
55399
55400 #. SCRIPT
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55402 msgid "This file already exists (in this category)."
55403 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
55404
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
55406 #, c-format
55407 msgid "This framework cannot be deleted"
55408 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
55409
55410 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
55412 #, c-format
55413 msgid ""
55414 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55415 "delete it? "
55416 msgstr ""
55417 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
55418 "de silmek istiyor musunuz?"
55419
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
55421 #, c-format
55422 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
55423 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
55424
55425 #. A
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
55427 msgid "This fund has children"
55428 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
55429
55430 #. SCRIPT
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
55432 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
55433 msgstr "Bu fonun alt fonları var. Silinemez."
55434
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
55436 #, c-format
55437 msgid "This invoice has no files attached."
55438 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
55439
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
55441 #, c-format
55442 msgid ""
55443 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
55444 "existing invoice?"
55445 msgstr ""
55446 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
55447
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
55449 #, c-format
55450 msgid "This is a serial subscription"
55451 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
55452
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
55454 #, c-format
55455 msgid ""
55456 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
55457 "a list of anonymized loans, please run a report."
55458 msgstr ""
55459 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
55460 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
55461
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
55463 #, c-format
55464 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
55465 msgstr "Bu bir anonim kullanıcıdır, bu yüzden ayırtma geçmişi görüntülenmiyor."
55466
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:68
55468 #, c-format
55469 msgid ""
55470 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
55471 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
55472 "in these roles up until "
55473 msgstr ""
55474 "Bu, Koha'nın bir sonraki sürümünden ve şu anda yüklü Koha sürümünüzün devam "
55475 "eden bakımından sorumlu olan ekiptir."
55476
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
55478 #, c-format
55479 msgid ""
55480 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
55481 "currently installed Koha version."
55482 msgstr ""
55483 "Bu, şu anda yüklü olan Koha sürümünüzün ilk sürümünden sorumlu olan ekiptir."
55484
55485 #. For the first occurrence,
55486 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
55489 #, c-format
55490 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
55491 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
55492
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
55494 #, c-format
55495 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
55496 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
55497
55498 #. SCRIPT
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
55500 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
55501 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. ödünç verilmiş"
55502
55503 #. SCRIPT
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
55505 msgid "This item has been added to your cart"
55506 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
55507
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
55509 #, c-format
55510 msgid "This item has been claimed as returned by:"
55511 msgstr ""
55512 "Materyal yandaki kullanıcı tarafından iade edildi olarak taleplendirildi:"
55513
55514 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
55516 #, c-format
55517 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
55518 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
55519
55520 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
55521 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
55522 #. %3$s:  END 
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
55524 #, c-format
55525 msgid ""
55526 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
55527 msgstr ""
55528 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
55529 "mi? %s"
55530
55531 #. For the first occurrence,
55532 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
55535 #, c-format
55536 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
55537 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
55538
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
55540 #, c-format
55541 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
55542 msgstr "Bu materyal daha önce bu kullanıcıya ödünç verilmiş."
55543
55544 #. SCRIPT
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
55546 msgid "This item is already in your cart"
55547 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
55548
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
55550 #, c-format
55551 msgid "This item is already on this rota"
55552 msgstr "Bu materyal zaten bu rota üzerindedir"
55553
55554 #. A
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
55556 msgid "This item is checked out"
55557 msgstr "Bu materyal ödünç verilmiş"
55558
55559 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
55560 #. %2$s:  END 
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
55562 #, c-format
55563 msgid ""
55564 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
55565 msgstr ""
55566 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
55567 "verilsin mi? %s"
55568
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
55570 #, c-format
55571 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
55572 msgstr ""
55573 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
55574 "mı?"
55575
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
55577 #, c-format
55578 msgid "This item is on hold for another patron."
55579 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
55580
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
55582 #, c-format
55583 msgid ""
55584 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
55585 "not cancelled."
55586 msgstr ""
55587 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
55588 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
55589
55590 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
55592 #, c-format
55593 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
55594 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
55595
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
55597 #, c-format
55598 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
55599 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
55600
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
55602 #, c-format
55603 msgid "This item is part of a rotating collection."
55604 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
55605
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
55607 #, c-format
55608 msgid "This item is waiting for another patron."
55609 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
55610
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
55612 #, c-format
55613 msgid "This item must be checked in at following library: "
55614 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
55615
55616 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
55618 #, c-format
55619 msgid "This item must be returned to %s."
55620 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine iade edilmelidir."
55621
55622 #. SCRIPT
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
55624 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
55625 msgstr ""
55626 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
55627
55628 #. SCRIPT
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
55630 msgid "This item normally cannot be put on hold."
55631 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
55632
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
55634 #, c-format
55635 msgid "This list does not exist."
55636 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
55637
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:60
55639 #, c-format
55640 msgid "This member has no email"
55641 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
55642
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:866
55644 #, c-format
55645 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
55646 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
55647
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
55649 #, c-format
55650 msgid "This message displays when checking out to this patron"
55651 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
55652
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
55654 #, c-format
55655 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
55656 msgstr ""
55657 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
55658 "olabilir:"
55659
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
55661 #, c-format
55662 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
55663 msgstr "Bu sayfa 10 saniye içinde yönlendirilecek."
55664
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
55667 #, c-format
55668 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
55669 msgstr ""
55670 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
55671 "alamaz."
55672
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
55674 #, c-format
55675 msgid "This patron does not exist. "
55676 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
55677
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
55679 #, c-format
55680 msgid "This patron has no circulation history."
55681 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
55682
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
55684 #, c-format
55685 msgid "This patron has no files attached."
55686 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
55687
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
55689 #, c-format
55690 msgid "This patron has no holds history."
55691 msgstr "Bu kullanıcının ayırtma geçmişi yoktur."
55692
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
55694 #, c-format
55695 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
55696 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
55697
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
55700 #, c-format
55701 msgid ""
55702 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
55703 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
55704 msgstr ""
55705 "Bu kullanıcı iade esnasında dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi isteğinde "
55706 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
55707
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
55709 #, c-format
55710 msgid ""
55711 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
55712 msgstr ""
55713 "Bu kullanıcı dolaşım geçmişini hiçbir zaman saklamamak için gizlilik "
55714 "kuralları belirledi."
55715
55716 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
55718 #, c-format
55719 msgid "This patron is from a different library (%s)"
55720 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
55721
55722 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
55724 #, c-format
55725 msgid "This patron is from a different library (%s)."
55726 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
55727
55728 #. SCRIPT
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
55730 msgid ""
55731 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
55732 msgstr ""
55733 "Bu kullanıcının ayrıcalıkları artık sadece superlibrarian içerecek şekilde "
55734 "sıfırlanacak."
55735
55736 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
55738 #, c-format
55739 msgid ""
55740 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55741 "delete it? "
55742 msgstr ""
55743 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
55744 "istiyor musunuz?"
55745
55746 #. SCRIPT
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
55748 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
55749 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
55750
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
55752 #, c-format
55753 msgid ""
55754 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
55755 "permissions cannot be selected."
55756 msgstr ""
55757 "Bu izin tüm alanlara erişim sağlar. Seçilirse, belirli alt izinler seçilemez."
55758
55759 #. SCRIPT
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
55761 msgid ""
55762 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
55763 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
55764
55765 #. SCRIPT
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
55767 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
55768 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
55769
55770 #. A
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
55774 msgid "This record has no items"
55775 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
55776
55777 #. SCRIPT
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55779 msgid "This record has no items."
55780 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
55781
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
55783 #, c-format
55784 msgid "This record is in use"
55785 msgstr "Bu kayıt kullanımda"
55786
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
55788 #, c-format
55789 msgid "This record is used "
55790 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
55791
55792 #. %1$s:  total | html 
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
55794 #, c-format
55795 msgid "This record is used %s times"
55796 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
55797
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
55799 #, c-format
55800 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
55801 msgstr "Bu rapor içe aktarılamadı. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
55802
55803 #. TR
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
55807 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
55808 msgstr "Bu kaynak %s kereden fazla rapor edildi, dikkat edin!"
55809
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
55811 #, c-format
55812 msgid "This rota has no stages."
55813 msgstr "Bu rotanın hiç aşaması yok."
55814
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
55817 #, c-format
55818 msgid ""
55819 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
55820 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
55821 msgstr ""
55822 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
55823 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
55824 "ekleyebilirsiniz."
55825
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
55828 #, c-format
55829 msgid ""
55830 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
55831 msgstr ""
55832 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
55833 "değildir."
55834
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
55836 #, c-format
55837 msgid "This stage contains the following item(s):"
55838 msgstr "Bu aşamada aşağıdaki materyaller yer almaktadır:"
55839
55840 #. SCRIPT
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
55842 msgid "This subfield will be deleted"
55843 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
55844
55845 #. A
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
55847 msgid "This subscription depends on another supplier"
55848 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
55849
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:544
55851 #, c-format
55852 msgid "This subscription is closed."
55853 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
55854
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
55856 #, c-format
55857 msgid ""
55858 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
55859 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
55860 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
55861 msgstr ""
55862 "Bu araç, kullanıcıları silmenizi ve ödeme geçmişini anonimleştirmenizi "
55863 "sağlar. Kullanıcıları silmek için herhangi bir limit kombinasyonu "
55864 "kullanılabilir. Kullanıcılar, aşağıdaki koşullardan bir veya daha fazlasını "
55865 "karşılıyorlarsa silinmez:"
55866
55867 #. %1$s:  field.marcfield | html 
55868 #. %2$s:  ELSE 
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
55870 #, c-format
55871 msgid ""
55872 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
55873 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
55874
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
55876 #, c-format
55877 msgid "This vendor has no email"
55878 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
55879
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
55881 #, c-format
55882 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
55883 msgstr ""
55884 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
55885 "bulunmamaktadır."
55886
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
55888 #, c-format
55889 msgid ""
55890 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
55891 "card layout editor. "
55892 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
55893
55894 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
55895 #. %2$s:  ELSE 
55896 #. %3$s:  END 
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
55898 #, c-format
55899 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
55900 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
55901
55902 #. SCRIPT
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
55904 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
55905 msgstr ""
55906 "Bu işlem, Mana KB belirtecini Koha'dan silecektir. Devam etmek istiyor "
55907 "musunuz?"
55908
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
55910 #, c-format
55911 msgid ""
55912 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
55913 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
55914 msgstr ""
55915 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
55916 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
55917
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
55919 #, c-format
55920 msgid ""
55921 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
55922 "will be deleted but not the exceptions."
55923 msgstr ""
55924 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
55925 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
55926
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
55928 #, c-format
55929 msgid ""
55930 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
55931 "exceptions will not be deleted."
55932 msgstr ""
55933 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
55934 "istisnalar silinmeyecektir."
55935
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
55937 #, c-format
55938 msgid ""
55939 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
55940 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
55941 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
55942 msgstr ""
55943 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
55944 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
55945 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
55946 "ayarlayacaktır."
55947
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
55949 #, c-format
55950 msgid ""
55951 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
55952 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
55953 "dates on which the holiday is repeated."
55954 msgstr ""
55955 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
55956 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
55957
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
55959 #, c-format
55960 msgid ""
55961 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
55962 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
55963 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
55964 msgstr ""
55965 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
55966 "alacaktır.  Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
55967 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
55968 "yapacaktır."
55969
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
55971 #, c-format
55972 msgid "Those items won't be deleted"
55973 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
55974
55975 #. SCRIPT
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
55977 msgid "Threshold missing"
55978 msgstr "Eşik eksik"
55979
55980 #. SCRIPT
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55982 msgid "Thu"
55983 msgstr "Prş."
55984
55985 #. IMG
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
55988 msgid "Thumbnail"
55989 msgstr "Küçük resim"
55990
55991 #. For the first occurrence,
55992 #. SCRIPT
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55999 #, c-format
56000 msgid "Thursday"
56001 msgstr "Perşembe"
56002
56003 #. SCRIPT
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56005 msgid "Thursdays"
56006 msgstr "Perşembe günleri"
56007
56008 #. For the first occurrence,
56009 #. SCRIPT
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
56012 #, c-format
56013 msgid "Time"
56014 msgstr "Zaman"
56015
56016 #. SCRIPT
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
56018 msgid "Time zone"
56019 msgstr "Saat dilimi"
56020
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
56022 #, c-format
56023 msgid "Time zone: "
56024 msgstr "Saat dilimi:"
56025
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
56028 #, c-format
56029 msgid "Time:"
56030 msgstr "Zaman:"
56031
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
56033 #, c-format
56034 msgid "Timeline"
56035 msgstr "Zaman çizelgesi"
56036
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
56038 #, c-format
56039 msgid "Timeout"
56040 msgstr "Zaman aşımı"
56041
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
56043 #, c-format
56044 msgid "Timeout (0 its like not set): "
56045 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
56046
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
56049 #, c-format
56050 msgid "Timestamp"
56051 msgstr "İade kaşesi"
56052
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
56054 #, c-format
56055 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
56056 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
56057
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
56059 #, c-format
56060 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
56061 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
56062
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
56155 #, c-format
56156 msgid "Title"
56157 msgstr "Eser Adı"
56158
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
56160 #, c-format
56161 msgid "Title "
56162 msgstr "Eser adı "
56163
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
56168 #, c-format
56169 msgid "Title (A-Z)"
56170 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
56171
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
56176 #, c-format
56177 msgid "Title (Z-A)"
56178 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
56179
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
56182 #, c-format
56183 msgid "Title (any): "
56184 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
56185
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
56188 #, c-format
56189 msgid "Title (uniform): "
56190 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
56191
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:65
56193 #, c-format
56194 msgid "Title and author"
56195 msgstr "Başlık ve yazar"
56196
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
56201 #, c-format
56202 msgid "Title phrase"
56203 msgstr "Başlık deyimi"
56204
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
56222 #, c-format
56223 msgid "Title:"
56224 msgstr "Başlık:"
56225
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
56241 #, c-format
56242 msgid "Title: "
56243 msgstr "Başlık: "
56244
56245 #. %1$s:  title | html 
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
56247 #, c-format
56248 msgid "Title: %s"
56249 msgstr "Başlık: %s"
56250
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
56252 #, c-format
56253 msgid "Titles"
56254 msgstr "Eser adları"
56255
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
56257 #, c-format
56258 msgid "Titles tagged with the term "
56259 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
56260
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
56274 #, c-format
56275 msgid "To"
56276 msgstr "İçin"
56277
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
56280 #, c-format
56281 msgid "To "
56282 msgstr "-e "
56283
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
56285 #, c-format
56286 msgid "To Date : "
56287 msgstr "Tarihe: "
56288
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
56300 #, c-format
56301 msgid "To a file:"
56302 msgstr "Bir dosyaya:"
56303
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
56306 #, c-format
56307 msgid "To a file: "
56308 msgstr "Bir dosyaya: "
56309
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
56311 #, c-format
56312 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
56313 msgstr "Başka bir kütüphane eklemek ve daha fazla ayar için, gidiniz:"
56314
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
56316 #, c-format
56317 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
56318 msgstr ""
56319 "Başka bir kullanıcı kategorisi eklemek ve daha fazla ayar için gidiniz:"
56320
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
56322 #, c-format
56323 msgid "To authid: "
56324 msgstr "Yazar ID'ye: "
56325
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
56327 #, c-format
56328 msgid "To biblionumber: "
56329 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasına:"
56330
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
56332 #, c-format
56333 msgid "To call number:"
56334 msgstr "Yer numarasına: "
56335
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
56337 #, c-format
56338 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
56339 msgstr "Başka bir materyal türü oluşturmak ve daha fazla ayar için gidiniz:"
56340
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
56342 #, c-format
56343 msgid "To create another patron, go to: "
56344 msgstr "Başka bir kullanıcı oluşturmak için, gidiniz:"
56345
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:123
56347 #, c-format
56348 msgid "To create circulation rule, go to: "
56349 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturmak için, gidiniz:"
56350
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
56352 #, c-format
56353 msgid "To date: "
56354 msgstr "Tarihe:"
56355
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
56357 #, c-format
56358 msgid "To edit patron permissions, go to: "
56359 msgstr "Kullanıcı izinlerini düzenlemek için, gidiniz:"
56360
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
56362 #, c-format
56363 msgid ""
56364 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
56365 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
56366 "file"
56367 msgstr ""
56368 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
56369 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
56370 "ayarlanmalıdır."
56371
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
56373 #, c-format
56374 msgid "To item call number: "
56375 msgstr "Materyal yer numarasına: "
56376
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
56378 #, c-format
56379 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
56380 msgstr "Bu sorunu önlemek için ilgili wiki sayfasına bakın:"
56381
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
56383 #, c-format
56384 msgid ""
56385 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
56386 "type."
56387 msgstr ""
56388 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı kategorisine ve materyal türüne "
56389 "sahip yeni bir kural oluşturun."
56390
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
56392 #, c-format
56393 msgid "To notify on receiving:"
56394 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
56395
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
56397 #, c-format
56398 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
56399 msgstr ""
56400 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
56401 "yapmanız gereken "
56402
56403 #. SCRIPT
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56405 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
56406 msgstr "Açılır pencereyi açmak için Shift+Enter tuşlarına basın"
56407
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
56409 #, c-format
56410 msgid ""
56411 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
56412 "name. "
56413 msgstr ""
56414 "Bir görüntüyü değiştirmek için dosyayı silin, yeni bir dosya yükleyin ve "
56415 "aynı resim adını verin."
56416
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
56418 #, c-format
56419 msgid ""
56420 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
56421 "Administrator. "
56422 msgstr ""
56423 "Arızalı bağlantı veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için Koha "
56424 "Yöneticisi ile iletişime geçin."
56425
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:185
56427 #, c-format
56428 msgid "To screen in the browser:"
56429 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
56430
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
56443 #, c-format
56444 msgid "To screen into the browser: "
56445 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
56446
56447 #. %1$s:  patron.title | html 
56448 #. %2$s:  patron.firstname | html 
56449 #. %3$s:  patron.surname | html 
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
56451 #, c-format
56452 msgid ""
56453 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
56454 "'Upload.' "
56455 msgstr ""
56456 "%s %s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
56457 "butonuna tıklayın."
56458
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
56468 #, c-format
56469 msgid "To:"
56470 msgstr "İçin:"
56471
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:172
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
56478 #, c-format
56479 msgid "To: "
56480 msgstr "-e: "
56481
56482 #. SCRIPT
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56484 msgid "Today"
56485 msgstr "Bugün"
56486
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
56488 #, c-format
56489 msgid "Today's checkins"
56490 msgstr "Bugünkü iadeler"
56491
56492 #. For the first occurrence,
56493 #. SCRIPT
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
56496 #, c-format
56497 msgid "Today's checkouts"
56498 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
56499
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
56501 #, c-format
56502 msgid "Today's notifications"
56503 msgstr "Bugünkü uyarılar"
56504
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
56506 #, c-format
56507 msgid "Toggle Keyboard"
56508 msgstr "Klavyeyi Aç/Kapat"
56509
56510 #. A
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
56512 msgid "Toggle lowest priority"
56513 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
56514
56515 #. IMG
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
56517 msgid "Toggle set to lowest priority"
56518 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
56519
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
56522 #, c-format
56523 msgid "Too many checked out."
56524 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
56525
56526 #. For the first occurrence,
56527 #. %1$s:  current_loan_count | html 
56528 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
56531 #, c-format
56532 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
56533 msgstr ""
56534 "Çok fazla ödünç verme işlemi yapılmış %s ödünç verilmiş %s izin verilen."
56535
56536 #. SCRIPT
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
56538 msgid "Too many holds"
56539 msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
56540
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
56542 #, c-format
56543 msgid "Too many holds for "
56544 msgstr "Bu materyal için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
56545
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
56547 #, c-format
56548 msgid "Too many holds for this record: "
56549 msgstr "Bu kayıt için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
56550
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
56555 #, c-format
56556 msgid "Too many holds: "
56557 msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış:"
56558
56559 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
56561 #, c-format
56562 msgid "Too many items (%s) to display individually."
56563 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
56564
56565 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56566 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
56568 #, c-format
56569 msgid ""
56570 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
56571 "will not be shown."
56572 msgstr ""
56573 "Çok fazla materyal (%s): Bir toplu işte %s materyalden fazla düzenleme "
56574 "yapıyorsunuz, materyaller gösterilmeyecek."
56575
56576 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
56577 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:233
56579 #, c-format
56580 msgid ""
56581 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
56582 "batch."
56583 msgstr ""
56584 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
56585
56586 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56587 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
56589 #, c-format
56590 msgid ""
56591 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
56592 "will not be shown."
56593 msgstr ""
56594 "Çok fazla materyal (%s): Bir toplu işte %s materyalden fazla düzenleme "
56595 "yaptınız, materyaller gösterilmeyecek."
56596
56597 #. %1$s:  current_loan_count | html 
56598 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
56600 #, c-format
56601 msgid ""
56602 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
56603 msgstr ""
56604 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
56605 "için, sadece %s izin verilen."
56606
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
56609 #, c-format
56610 msgid "Tool plugins"
56611 msgstr "Araç eklentileri"
56612
56613 #. A
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
56679 #, c-format
56680 msgid "Tools"
56681 msgstr "Araçlar"
56682
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
56684 #, c-format
56685 msgid "Tools home"
56686 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
56687
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
56689 #, c-format
56690 msgid "Tools tables"
56691 msgstr "Araç tabloları"
56692
56693 #. SCRIPT
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56695 msgid "Top"
56696 msgstr "Üst"
56697
56698 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
56700 #, c-format
56701 msgid "Top %s Most-circulated items"
56702 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
56703
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
56706 #, c-format
56707 msgid "Top lists"
56708 msgstr "En çok kullanılan listeler"
56709
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
56712 #, c-format
56713 msgid "Top page margin:"
56714 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
56715
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
56717 #, c-format
56718 msgid "Top text margin:"
56719 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
56720
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
56722 #, c-format
56723 msgid "Topics"
56724 msgstr "Konular"
56725
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
56733 #, c-format
56734 msgid "Total"
56735 msgstr "Toplam"
56736
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
56738 #, c-format
56739 msgid "Total "
56740 msgstr "Toplam "
56741
56742 #. For the first occurrence,
56743 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
56746 #, c-format
56747 msgid "Total (%s)"
56748 msgstr "Toplam (%s)"
56749
56750 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
56752 #, c-format
56753 msgid "Total (GST %s %%)"
56754 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
56755
56756 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
56758 #, c-format
56759 msgid "Total (GST %s%%)"
56760 msgstr "Toplam (%s%%)"
56761
56762 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
56764 #, c-format
56765 msgid "Total (GST %s)"
56766 msgstr "Toplam (%s)"
56767
56768 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
56770 #, c-format
56771 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
56772 msgstr "Toplam + Düzenlemeler + Gönderi maliyeti (%s)"
56773
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
56775 #, c-format
56776 msgid "Total RRP"
56777 msgstr "Toplam RRP"
56778
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
56780 #, c-format
56781 msgid "Total amount outstanding:"
56782 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar:"
56783
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:244
56785 #, c-format
56786 msgid "Total amount outstanding: "
56787 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
56788
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:105
56790 #, c-format
56791 msgid "Total amount payable:"
56792 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
56793
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
56795 #, c-format
56796 msgid "Total amount: "
56797 msgstr "Toplam miktar: "
56798
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
56801 #, c-format
56802 msgid "Total available"
56803 msgstr "Toplam kullanılabilir"
56804
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
56807 #, c-format
56808 msgid "Total checkouts"
56809 msgstr "Toplam ödünç verme"
56810
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
56812 #, c-format
56813 msgid "Total checkouts as of yesterday"
56814 msgstr "Dünden itibaren toplam ödünç verme"
56815
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
56817 #, c-format
56818 msgid "Total checkouts:"
56819 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
56820
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
56823 #, c-format
56824 msgid "Total cost"
56825 msgstr "Toplam maliyet"
56826
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
56829 #, c-format
56830 msgid "Total current checkouts allowed"
56831 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
56832
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
56835 #, c-format
56836 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
56837 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
56838
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:98
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
56841 #, c-format
56842 msgid "Total due"
56843 msgstr "Toplam borç"
56844
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
56846 #, c-format
56847 msgid "Total due if credit applied:"
56848 msgstr "Kredi uygulandığında ödenmesi gereken toplam tutar:"
56849
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
56851 #, c-format
56852 msgid "Total due:"
56853 msgstr "Toplam borç:"
56854
56855 #. %1$s:  fines | $Price 
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:762
56857 #, c-format
56858 msgid "Total due: %s"
56859 msgstr "Toplam borç: %s"
56860
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
56862 #, c-format
56863 msgid "Total holds"
56864 msgstr "Toplam ayırmalar"
56865
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558
56867 #, c-format
56868 msgid "Total holds allowed"
56869 msgstr "İzin verilen toplam ayırtma miktarı"
56870
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
56872 #, c-format
56873 msgid "Total items in group"
56874 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
56875
56876 #. SCRIPT
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
56878 msgid "Total must be a number"
56879 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
56880
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
56882 #, c-format
56883 msgid "Total number of results:"
56884 msgstr "Toplam sonuç sayısı:"
56885
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
56887 #, c-format
56888 msgid "Total ordered"
56889 msgstr "Toplam sipariş"
56890
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
56892 #, c-format
56893 msgid "Total renewals"
56894 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
56895
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
56897 #, c-format
56898 msgid "Total spent"
56899 msgstr "Toplam harcanan"
56900
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
56902 #, c-format
56903 msgid "Total tax exc."
56904 msgstr "Vergi hariç toplam"
56905
56906 #. For the first occurrence,
56907 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
56911 #, c-format
56912 msgid "Total tax exc. (%s)"
56913 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
56914
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
56916 #, c-format
56917 msgid "Total tax inc."
56918 msgstr "Vergi dahil toplam"
56919
56920 #. For the first occurrence,
56921 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
56925 #, c-format
56926 msgid "Total tax inc. (%s)"
56927 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
56928
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
56931 #, c-format
56932 msgid "Total: "
56933 msgstr "Toplam: "
56934
56935 #. For the first occurrence,
56936 #. %1$s:  basket.total | $Price 
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
56939 #, c-format
56940 msgid "Total: %s "
56941 msgstr "Toplam: %s "
56942
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
56945 #, c-format
56946 msgid "Totals:"
56947 msgstr "Toplamlar:"
56948
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
56950 #, c-format
56951 msgid "Transacting librarian"
56952 msgstr "İşlem yapan kütüphaneci"
56953
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
56955 #, c-format
56956 msgid "Transaction date"
56957 msgstr "İşlem tarihi"
56958
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
56961 #, c-format
56962 msgid "Transaction library"
56963 msgstr "İşlem yapan kütüphane"
56964
56965 #. A
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
56967 msgid "Transaction logs"
56968 msgstr "İşlem günlükleri"
56969
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
56971 #, c-format
56972 msgid "Transaction type"
56973 msgstr "İşlem türü"
56974
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
56976 #, c-format
56977 msgid "Transaction type:"
56978 msgstr "İşlem türü:"
56979
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
56985 #, c-format
56986 msgid "Transactions"
56987 msgstr "İşlemler"
56988
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
56997 #, c-format
56998 msgid "Transfer"
56999 msgstr "Transfer"
57000
57001 #. INPUT type=submit
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
57003 msgid "Transfer collection"
57004 msgstr "Koleksiyonu aktar"
57005
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
57007 #, c-format
57008 msgid "Transfer collection "
57009 msgstr "Koleksiyonu aktar"
57010
57011 #. %1$s:  reser.diff | html 
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
57013 #, c-format
57014 msgid "Transfer is %s days late"
57015 msgstr "Aktarma %s gün geç"
57016
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
57018 #, c-format
57019 msgid "Transfer is not allowed for: "
57020 msgstr "Bu öğe için transfere izin verilmiyor:"
57021
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:515
57023 #, c-format
57024 msgid "Transfer now? "
57025 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
57026
57027 #. SCRIPT
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
57029 msgid "Transfer order to this basket?"
57030 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
57031
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
57035 #, c-format
57036 msgid "Transfer to:"
57037 msgstr "Aktar :"
57038
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
57040 #, c-format
57041 msgid "Transferred"
57042 msgstr "Aktarıldı"
57043
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
57045 #, c-format
57046 msgid "Transferred from basket: "
57047 msgstr "Transfer edilen sepet:"
57048
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
57050 #, c-format
57051 msgid "Transferred items"
57052 msgstr "Aktarılan materyaller"
57053
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639
57055 #, c-format
57056 msgid "Transferred to basket: "
57057 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
57058
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
57060 #, c-format
57061 msgid "Transfers"
57062 msgstr "Aktarımlar"
57063
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
57065 #, c-format
57066 msgid "Transfers are "
57067 msgstr "Aktarımlar "
57068
57069 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
57071 #, c-format
57072 msgid "Transfers made to your library as of %s"
57073 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
57074
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
57077 #, c-format
57078 msgid "Transfers to receive"
57079 msgstr "Gelen aktarımlar"
57080
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
57082 #, c-format
57083 msgid "Translate into other languages"
57084 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
57085
57086 #. A
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
57088 msgid "Translate item type %s"
57089 msgstr "Materyal türünü çevirin %s"
57090
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
57093 #, c-format
57094 msgid "Translation"
57095 msgstr "Çeviri"
57096
57097 #. SCRIPT
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
57099 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
57100 msgstr "Çeviri (id %s) başarıyla eklendi"
57101
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:140
57103 #, c-format
57104 msgid "Translation manager:"
57105 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
57106
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
57108 #, c-format
57109 msgid "Translation:"
57110 msgstr "Çeviri:"
57111
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
57113 #, c-format
57114 msgid "Translations"
57115 msgstr "Çeviriler"
57116
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
57118 #, c-format
57119 msgid "Transport"
57120 msgstr "Taşıma"
57121
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
57124 #, c-format
57125 msgid "Transport cost matrix"
57126 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
57127
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
57129 #, c-format
57130 msgid "Transport: "
57131 msgstr "Taşıma:"
57132
57133 #. SCRIPT
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57135 msgid "Travel and Places"
57136 msgstr "Seyahat ve Yerler"
57137
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
57139 #, c-format
57140 msgid "Treaties "
57141 msgstr "Antlaşmalar "
57142
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
57144 #, c-format
57145 msgid "Try again with a different barcode"
57146 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
57147
57148 #. INPUT type=submit
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
57153 #, c-format
57154 msgid "Try another search"
57155 msgstr "Başka bir arama deneyin"
57156
57157 #. SCRIPT
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57159 msgid "Tu"
57160 msgstr "Salı"
57161
57162 #. SCRIPT
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57164 msgid "Tue"
57165 msgstr "Salı"
57166
57167 #. For the first occurrence,
57168 #. SCRIPT
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
57175 #, c-format
57176 msgid "Tuesday"
57177 msgstr "Salı"
57178
57179 #. SCRIPT
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57181 msgid "Tuesdays"
57182 msgstr "Salı günleri"
57183
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
57185 #, c-format
57186 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
57187 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
57188
57189 #. SCRIPT
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57191 msgid "Turquoise"
57192 msgstr "Turkuaz"
57193
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
57214 #, c-format
57215 msgid "Type"
57216 msgstr "Tür"
57217
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
57219 #, c-format
57220 msgid "Type of change"
57221 msgstr "Değişim türü"
57222
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
57225 #, c-format
57226 msgid "Type:"
57227 msgstr "Tür:"
57228
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
57233 #, c-format
57234 msgid "Type: "
57235 msgstr "Tür: "
57236
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
57238 #, c-format
57239 msgid "UF"
57240 msgstr "UF"
57241
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
57243 #, c-format
57244 msgid "UKMARC"
57245 msgstr "UKMARC"
57246
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
57248 #, c-format
57249 msgid "UNIMARC"
57250 msgstr "UNIMARC"
57251
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
57254 #, c-format
57255 msgid "URL"
57256 msgstr "URL"
57257
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
57259 #, c-format
57260 msgid "URL(s)"
57261 msgstr "URL(ler)"
57262
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
57264 #, c-format
57265 msgid "URL: "
57266 msgstr "URL: "
57267
57268 #. For the first occurrence,
57269 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
57272 #, c-format
57273 msgid "URL: %s "
57274 msgstr "URL: %s "
57275
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
57278 #, c-format
57279 msgid "US Inches"
57280 msgstr "ABD inç"
57281
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
57283 #, c-format
57284 msgid "UTF-8 (Default)"
57285 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
57286
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
57288 #, c-format
57289 msgid "Uintah Library System, USA"
57290 msgstr "Uintah Library System, USA"
57291
57292 #. SCRIPT
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
57294 msgid "Unable to cancel enrollment!"
57295 msgstr "Kayıt iptal edilemedi!"
57296
57297 #. For the first occurrence,
57298 #. SCRIPT
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
57300 msgid "Unable to change status of note."
57301 msgstr "Notun durumu değiştirilemiyor."
57302
57303 #. SCRIPT
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57305 msgid "Unable to check in"
57306 msgstr "İade alınamadı"
57307
57308 #. SCRIPT
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57310 msgid "Unable to claim as returned"
57311 msgstr "İade edildi olarak taleplendirilemiyor"
57312
57313 #. SCRIPT
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
57315 msgid "Unable to create enrollment!"
57316 msgstr "Kayıt oluşturulamadı!"
57317
57318 #. SCRIPT
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
57320 msgid "Unable to delete club!"
57321 msgstr "Club silinemedi!"
57322
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
57324 #, c-format
57325 msgid "Unable to delete patron"
57326 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
57327
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
57329 #, c-format
57330 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
57331 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
57332
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
57334 #, c-format
57335 msgid "Unable to delete staff user"
57336 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
57337
57338 #. SCRIPT
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
57340 msgid "Unable to delete template!"
57341 msgstr "Şablon silinemedi!"
57342
57343 #. SCRIPT
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57345 msgid "Unable to resume, hold not found"
57346 msgstr "Devam edilemiyor, ayırtma bulunamadı"
57347
57348 #. For the first occurrence,
57349 #. SCRIPT
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
57352 msgid "Unable to save description"
57353 msgstr "Açıklama kaydedilemiyor"
57354
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
57356 #, c-format
57357 msgid "Unable to save image to database."
57358 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
57359
57360 #. SCRIPT
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57362 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
57363 msgstr "Ayırtma askıya alınamıyor, ayırtma bulunamadı"
57364
57365 #. SCRIPT
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57367 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
57368 msgstr "Ayırtma askıya alınamadı, geçersiz tarih"
57369
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
57371 #, c-format
57372 msgid "Unapprove"
57373 msgstr "Onaylama"
57374
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57376 #, c-format
57377 msgid "Unauthorized user "
57378 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
57379
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:331
57381 #, c-format
57382 msgid "Unavailable (lost or missing)"
57383 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
57384
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
57386 #, c-format
57387 msgid "Uncertain"
57388 msgstr "Belirsiz"
57389
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
57391 #, c-format
57392 msgid "Uncertain price: "
57393 msgstr "Belirsiz fiyat: "
57394
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
57399 #, c-format
57400 msgid "Uncertain prices"
57401 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
57402
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
57407 #, c-format
57408 msgid "Unchanged"
57409 msgstr "Değiştirilmedi"
57410
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
57414 #, c-format
57415 msgid "Uncheck all"
57416 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
57417
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
57421 #, c-format
57422 msgid "Undecided"
57423 msgstr "Tanımlanmamış"
57424
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
57428 #, c-format
57429 msgid "Undef"
57430 msgstr "Undef"
57431
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
57435 #, c-format
57436 msgid "Undefined"
57437 msgstr "Tanımlanmamış"
57438
57439 #. SCRIPT
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57441 msgid "Underline"
57442 msgstr "Vurgulama"
57443
57444 #. SCRIPT
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57446 msgid "Undo"
57447 msgstr "Geri al"
57448
57449 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
57451 msgid "Undo import into catalog"
57452 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
57453
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
57456 #, c-format
57457 msgid "Unfortunately, no backups are available."
57458 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
57459
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
57461 #, c-format
57462 msgid "Ungrouped baskets"
57463 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
57464
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74
57466 #, c-format
57467 msgid "Unhighlight"
57468 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
57469
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
57471 #, c-format
57472 msgid "Unified title"
57473 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
57474
57475 #. For the first occurrence,
57476 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
57479 #, c-format
57480 msgid "Unified title: %s "
57481 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
57482
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
57484 #, c-format
57485 msgid "Uniform Resource Identifier"
57486 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
57487
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
57489 #, c-format
57490 msgid "Uninstall"
57491 msgstr "Kaldır"
57492
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57495 #, c-format
57496 msgid "Unique holiday"
57497 msgstr "Özgün tatil"
57498
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
57500 #, c-format
57501 msgid "Unique holidays"
57502 msgstr "Tek tatiller"
57503
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
57505 #, c-format
57506 msgid "Unique identifier: "
57507 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
57508
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
57512 #, c-format
57513 msgid "Unit"
57514 msgstr "Birim"
57515
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
57520 #, c-format
57521 msgid "Unit cost"
57522 msgstr "Birim maliyeti"
57523
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
57525 #, c-format
57526 msgid "Unit cost search"
57527 msgstr "Birim fiyat arama"
57528
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
57530 #, c-format
57531 msgid "Unit price"
57532 msgstr "Birim fiyatı "
57533
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
57535 #, c-format
57536 msgid "Unit: "
57537 msgstr "Birim:"
57538
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
57540 #, c-format
57541 msgid "Units per issue"
57542 msgstr "Sayı başına birimler"
57543
57544 #. SCRIPT
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
57546 msgid "Units per issue is required"
57547 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
57548
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
57550 #, c-format
57551 msgid "Units per issue: "
57552 msgstr "Sayı başına birimler:"
57553
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
57556 #, c-format
57557 msgid "Units:"
57558 msgstr "Birimler:"
57559
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
57564 #, c-format
57565 msgid "Units: "
57566 msgstr "Birimler: "
57567
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
57569 #, c-format
57570 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57571 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57572
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
57574 #, c-format
57575 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57576 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
57577
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
57579 #, c-format
57580 msgid "Universidad ORT Uruguay"
57581 msgstr "Universidad ORT Uruguay"
57582
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
57584 #, c-format
57585 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57586 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57587
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
57589 #, c-format
57590 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
57591 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
57592
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
57594 #, c-format
57595 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
57596 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
57597
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
57599 #, c-format
57600 msgid "Université de Lyon 3, France"
57601 msgstr "Université de Lyon 3, France"
57602
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
57604 #, c-format
57605 msgid "Université de Rennes 2, France"
57606 msgstr "Université de Rennes 2, France"
57607
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
57609 #, c-format
57610 msgid "Université de St Etienne, France"
57611 msgstr "Université de St Etienne, France"
57612
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1224
57615 #, c-format
57616 msgid "Unknown"
57617 msgstr "Bilinmiyor"
57618
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
57620 #, c-format
57621 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
57622 msgstr ""
57623 "İsteğiniz işlenirken bilinmeyen bir hata oluştu. Yöneticinize başvurun."
57624
57625 #. %1$s:  errtype | html 
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
57627 #, c-format
57628 msgid "Unknown error type %s."
57629 msgstr "Bilinmeyen hata türü %s."
57630
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
57632 #, c-format
57633 msgid "Unknown error."
57634 msgstr "Bilinmeyen hata."
57635
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
57637 #, c-format
57638 msgid "Unknown plugin type "
57639 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
57640
57641 #. SCRIPT
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57643 msgid "Unknown record type, cannot import"
57644 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
57645
57646 #. SCRIPT
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57648 msgid "Unknown subfield"
57649 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
57650
57651 #. SCRIPT
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57653 msgid "Unknown tag"
57654 msgstr "Bilinmeyen tag"
57655
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
57662 #, c-format
57663 msgid "Unlimited"
57664 msgstr "Sınırsız"
57665
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
57667 #, c-format
57668 msgid "Unpacking completed"
57669 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
57670
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
57672 #, c-format
57673 msgid "Unreceived orders"
57674 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
57675
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
57678 #, c-format
57679 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
57680 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
57681
57682 #. SCRIPT
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57684 msgid "Unrecognized patron (%s)"
57685 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
57686
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
57688 #, c-format
57689 msgid "Unset"
57690 msgstr "Geri al"
57691
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
57693 #, c-format
57694 msgid "Unset Gone no address for this patron"
57695 msgstr ""
57696 "Bu kullanıcı için teslim edilmemiş postaların iade edileceği adres "
57697 "ayarlanmamış"
57698
57699 #. IMG
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
57701 msgid "Unset lowest priority"
57702 msgstr "En düşük önceliği geri al"
57703
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57706 #, c-format
57707 msgid "Until date: "
57708 msgstr "Tarihine kadar: "
57709
57710 #. For the first occurrence,
57711 #. SCRIPT
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:187
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
57718 #, c-format
57719 msgid "Update"
57720 msgstr "Güncelle"
57721
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
57723 #, c-format
57724 msgid "Update "
57725 msgstr "Güncelle"
57726
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
57730 #, c-format
57731 msgid "Update SQL"
57732 msgstr "SQL Güncelle"
57733
57734 #. SCRIPT
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
57736 msgid "Update action"
57737 msgstr "İşlemi güncelle"
57738
57739 #. INPUT type=submit
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
57741 msgid "Update adjustments"
57742 msgstr "Ayarları güncelle"
57743
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
57745 #, c-format
57746 msgid "Update all child funds with this owner "
57747 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
57748
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57751 #, c-format
57752 msgid "Update child to adult patron"
57753 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
57754
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:257
57756 #, c-format
57757 msgid "Update errors :"
57758 msgstr "Hataları güncelle:"
57759
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
57761 #, c-format
57762 msgid "Update existing or add new"
57763 msgstr "Mevcut olanı güncelle veya yeni ekle"
57764
57765 #. INPUT type=submit name=submit
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:912
57767 msgid "Update hold(s)"
57768 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
57769
57770 #. SCRIPT
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57772 msgid "Update item"
57773 msgstr "Materyali güncelle"
57774
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
57776 #, c-format
57777 msgid "Update patron records"
57778 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
57779
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:249
57781 #, c-format
57782 msgid "Update report :"
57783 msgstr "Raporu güncelle:"
57784
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57786 #, c-format
57787 msgid "Update succeeded"
57788 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
57789
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
57791 #, c-format
57792 msgid "Update your database"
57793 msgstr "Veri tabanınızı güncelleyin"
57794
57795 #. INPUT type=submit
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
57797 msgid "Update your statistics usage"
57798 msgstr "İstatistik kullanımınızı güncelleyin"
57799
57800 #. %1$s:  name | html 
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
57802 #, c-format
57803 msgid "Update: %s"
57804 msgstr "Güncelle: %s"
57805
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
57807 #, c-format
57808 msgid "Updated SQL"
57809 msgstr "Güncellenmiş SQL"
57810
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
57812 #, c-format
57813 msgid "Updated between:"
57814 msgstr "Şu tarihler arasında güncellendi:"
57815
57816 #. For the first occurrence,
57817 #. SCRIPT
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
57821 #, c-format
57822 msgid "Updated on"
57823 msgstr "Güncellenme tarihi"
57824
57825 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
57827 #, c-format
57828 msgid "Updated on %s"
57829 msgstr "%s tarihinde güncellendi"
57830
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57832 #, c-format
57833 msgid "Updated:"
57834 msgstr "Güncelle:"
57835
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:247
57837 #, c-format
57838 msgid "Updating database structure"
57839 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
57840
57841 #. For the first occurrence,
57842 #. SCRIPT
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
57857 #, c-format
57858 msgid "Upload"
57859 msgstr "Yükle"
57860
57861 #. INPUT type=submit name=upload
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
57863 msgid "Upload File"
57864 msgstr "Dosya Yükle"
57865
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
57867 #, c-format
57868 msgid "Upload Koha plugin"
57869 msgstr "Koha eklentisini karşıya yükleyin"
57870
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
57872 #, c-format
57873 msgid "Upload New File"
57874 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
57875
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
57878 #, c-format
57879 msgid "Upload a file"
57880 msgstr "Bir dosya yükle"
57881
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
57883 #, c-format
57884 msgid "Upload additional images for patron cards"
57885 msgstr "Kullanıcı kartları için ek görüntüler yükleyin"
57886
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
57890 #, c-format
57891 msgid "Upload an image file: "
57892 msgstr "Bir resim dosyası yükle:"
57893
57894 #. SCRIPT
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
57896 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
57897 msgstr "Bir resim dosyası yükleyin: %sUpload%s"
57898
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
57900 #, c-format
57901 msgid "Upload another KOC file"
57902 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
57903
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
57905 #, c-format
57906 msgid "Upload any file"
57907 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
57908
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:631
57910 #, c-format
57911 msgid "Upload any file "
57912 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
57913
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
57915 #, c-format
57916 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
57917 msgstr "herhangi bir dosya türünü yükle, yüklemeleri yönet"
57918
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
57920 #, c-format
57921 msgid "Upload directory"
57922 msgstr "Karşıya yükleme dizini"
57923
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
57925 #, c-format
57926 msgid "Upload directory: "
57927 msgstr "Karşıya yükleme dizini: "
57928
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
57933 #, c-format
57934 msgid "Upload file"
57935 msgstr "Dosya yükle"
57936
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
57939 #, c-format
57940 msgid "Upload file:"
57941 msgstr "Dosya yükle:"
57942
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
57944 #, c-format
57945 msgid "Upload image"
57946 msgstr "Resim yükle"
57947
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
57949 #, c-format
57950 msgid "Upload images"
57951 msgstr "Resimleri yükle"
57952
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:221
57957 #, c-format
57958 msgid "Upload local cover image"
57959 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
57960
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:521
57962 #, c-format
57963 msgid "Upload local cover images "
57964 msgstr "Yerel kapak resimleri yükle"
57965
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
57967 #, c-format
57968 msgid "Upload more images"
57969 msgstr "Daha çok resim yükle"
57970
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
57972 #, c-format
57973 msgid "Upload new file"
57974 msgstr "Yeni dosya yükle"
57975
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
57977 #, c-format
57978 msgid "Upload new files"
57979 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
57980
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
57982 #, c-format
57983 msgid "Upload offline circulation data"
57984 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
57985
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
57987 #, c-format
57988 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
57989 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
57990
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
57992 #, c-format
57993 msgid "Upload patron image"
57994 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
57995
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
58000 #, c-format
58001 msgid "Upload patron images"
58002 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
58003
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
58005 #, c-format
58006 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
58007 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
58008
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:386
58010 #, c-format
58011 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
58012 msgstr "Kullanıcı görüntülerini toplu olarak veya her seferinde bir tane yükle"
58013
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
58016 #, c-format
58017 msgid "Upload plugin"
58018 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
58019
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
58024 #, c-format
58025 msgid "Upload progress: "
58026 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
58027
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
58029 #, c-format
58030 msgid "Upload quotes"
58031 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
58032
58033 #. For the first occurrence,
58034 #. SCRIPT
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
58039 msgid "Upload status: "
58040 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
58041
58042 #. For the first occurrence,
58043 #. SCRIPT
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58046 msgid "Upload status: Cancelled "
58047 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
58048
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
58050 #, c-format
58051 msgid "Upload transactions"
58052 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
58053
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
58057 #, c-format
58058 msgid "Uploaded"
58059 msgstr "Karşıya yüklendi"
58060
58061 #. SCRIPT
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58063 msgid "Uploading transactions, please wait..."
58064 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
58065
58066 #. SCRIPT
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
58068 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
58069 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
58070
58071 #. SCRIPT
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58073 msgid "Upper Alpha"
58074 msgstr "Üst Alfa"
58075
58076 #. SCRIPT
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58078 msgid "Upper Roman"
58079 msgstr "Üst Roman"
58080
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
58082 #, c-format
58083 msgid "Upper age limit"
58084 msgstr "Üst yaş sınırı"
58085
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
58088 #, c-format
58089 msgid "Upperage limit: "
58090 msgstr "Üst yaş sınırı: "
58091
58092 #. SCRIPT
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58094 msgid "Url"
58095 msgstr "Url"
58096
58097 #. %1$s:  l.branchurl | html 
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
58099 #, c-format
58100 msgid "Url: %s"
58101 msgstr "Url: %s"
58102
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
58104 #, c-format
58105 msgid "Usage"
58106 msgstr "Kullanım"
58107
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
58110 #, c-format
58111 msgid "Usage: "
58112 msgstr "Kullanım:"
58113
58114 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
58116 #, c-format
58117 msgid "Usage: %s "
58118 msgstr "Kullanım: %s "
58119
58120 #. INPUT type=submit
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
58122 msgid "Use Existing"
58123 msgstr "Mevcut olanı kullan"
58124
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
58127 #, c-format
58128 msgid "Use MARC Modification Template:"
58129 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
58130
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
58132 #, c-format
58133 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
58134 msgstr "İçerik paylaşmak için Mana KB kullanın:"
58135
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
58138 #, c-format
58139 msgid "Use a barcode file"
58140 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
58141
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
58147 #, c-format
58148 msgid "Use a file"
58149 msgstr "Bir dosya kullan"
58150
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
58153 #, c-format
58154 msgid "Use a file "
58155 msgstr "Bir dosya kullanın"
58156
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
58158 #, c-format
58159 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
58160 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
58161
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
58163 #, c-format
58164 msgid ""
58165 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
58166 "rules, they will be deleted without warning!"
58167 msgstr ""
58168 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
58169 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
58170
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
58172 #, c-format
58173 msgid "Use default values"
58174 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
58175
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
58177 #, c-format
58178 msgid "Use existing record"
58179 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
58180
58181 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
58183 msgid "Use for MARC exports"
58184 msgstr "MARC dışa aktarımı için kullanım"
58185
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:367
58187 #, c-format
58188 msgid "Use for OPAC search groups"
58189 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
58190
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:173
58193 #, c-format
58194 msgid "Use for OPAC search groups "
58195 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
58196
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
58198 #, c-format
58199 msgid "Use for staff search groups"
58200 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
58201
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
58204 #, c-format
58205 msgid "Use for staff search groups "
58206 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
58207
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1026
58209 #, c-format
58210 msgid ""
58211 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
58212 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
58213 msgstr ""
58214 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
58215 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
58216 "verilir. "
58217
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
58220 #, c-format
58221 msgid "Use records from the following list: "
58222 msgstr "Aşağıdaki listeden kayıtları kullanın:"
58223
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:616
58225 #, c-format
58226 msgid "Use report plugins "
58227 msgstr "Rapor eklentilerini kullanın"
58228
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
58230 #, c-format
58231 msgid "Use restrictions"
58232 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
58233
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
58237 #, c-format
58238 msgid "Use saved"
58239 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
58240
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:286
58242 #, c-format
58243 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
58244 msgstr ""
58245 "Gelişmiş kataloglama düzenleyicisini kullanın (edit_catalogue gerektirir)"
58246
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
58248 #, c-format
58249 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
58250 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
58251
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
58253 #, c-format
58254 msgid ""
58255 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
58256 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
58257 "writing custom SQL reports."
58258 msgstr ""
58259 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
58260 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
58261 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
58262
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
58264 #, c-format
58265 msgid ""
58266 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
58267 msgstr ""
58268 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
58269 "kullanınız"
58270
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
58272 #, c-format
58273 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
58274 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
58275
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
58277 #, c-format
58278 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
58279 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
58280
58281 #. For the first occurrence,
58282 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
58285 #, c-format
58286 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
58287 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
58288
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
58290 #, c-format
58291 msgid "Use tool plugins"
58292 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
58293
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:621
58295 #, c-format
58296 msgid "Use tool plugins "
58297 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
58298
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
58300 #, c-format
58301 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
58302 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
58303
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
58305 #, c-format
58306 msgid "Used"
58307 msgstr "Kullanıldı"
58308
58309 #. ABBR
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58311 msgid "Used For"
58312 msgstr "Şunun için kullanılır"
58313
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
58316 #, c-format
58317 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
58318 msgstr "Sağlama istatistik amaçları için kullanılır"
58319
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
58321 #, c-format
58322 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
58323 msgstr "Dupleks yazıcılarda kullanılır ('1 up şablonuna ihtiyaç duyar')"
58324
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
58328 #, c-format
58329 msgid "Used in"
58330 msgstr "Kullanıldığı yer"
58331
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
58333 #, c-format
58334 msgid ""
58335 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
58336 "status. Similar to NOT_LOAN"
58337 msgstr ""
58338 "Fransızca UNIMARC kurulumlarında, materyal durumunu tanımlamak için 995 $o "
58339 "alanında kullanılır. NOT_LOAN benzeri"
58340
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
58342 #, c-format
58343 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
58344 msgstr "UNIMARC 102 $a'da kullanılır"
58345
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
58347 #, c-format
58348 msgid ""
58349 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
58350 "type for devices like lockers and sorters."
58351 msgstr ""
58352 "Locker ve sorter gibi cihazlara SIP'ye özel bir ortam türü atamak için bir "
58353 "materyal türü oluştururken veya düzenlerken kullanılır."
58354
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
58356 #, c-format
58357 msgid "Used: "
58358 msgstr "Kullanılan:"
58359
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
58361 #, c-format
58362 msgid "Useful resources"
58363 msgstr "Yararlı kaynaklar"
58364
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:637
58366 #, c-format
58367 msgid "Useless without upload_general_files"
58368 msgstr "upload_general_files olmadan işe yaramaz"
58369
58370 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
58371 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
58373 #, c-format
58374 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
58375 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanında yeterli yetkiye sahip değil."
58376
58377 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
58378 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
58380 #, c-format
58381 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
58382 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanı üzerinde tüm ayrıcalıklara sahiptir"
58383
58384 #. SCRIPT
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58386 msgid "User Defined"
58387 msgstr "Kullanıcı tanımlı"
58388
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
58390 #, c-format
58391 msgid "Userid"
58392 msgstr "Kullanıcı no"
58393
58394 #. %1$s:  e.userid | html 
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
58396 #, c-format
58397 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
58398 msgstr "Userid %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır."
58399
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
58401 #, c-format
58402 msgid "Userid: "
58403 msgstr "Kullanıcı no:"
58404
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
58412 #, c-format
58413 msgid "Username"
58414 msgstr "Kullanıcı adı"
58415
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
58417 #, c-format
58418 msgid "Username/password already exists."
58419 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
58420
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
58423 #, c-format
58424 msgid "Username:"
58425 msgstr "Kullanıcı adı:"
58426
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
58430 #, c-format
58431 msgid "Username: "
58432 msgstr "Kullanıcı adı: "
58433
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
58435 #, c-format
58436 msgid "Users:"
58437 msgstr "Kullanıcı:"
58438
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
58441 #, c-format
58442 msgid "Using framework:"
58443 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
58444
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
58446 #, c-format
58447 msgid "Using the following CSV profile: "
58448 msgstr "Aşağıdaki CSV profilini kullanmak:"
58449
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:222
58451 #, c-format
58452 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
58453 msgstr ""
58454 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
58455 "için gerekli olan uygulama"
58456
58457 #. SCRIPT
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58459 msgid "V Align"
58460 msgstr "V Hizala"
58461
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
58463 #, c-format
58464 msgid "VHS tape / Videocassette"
58465 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
58466
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
58468 #, c-format
58469 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
58470 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
58471
58472 #. SCRIPT
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58474 msgid "Valid"
58475 msgstr "Geçerli"
58476
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
58478 #, c-format
58479 msgid "Validated"
58480 msgstr "Onaylanmış"
58481
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
58487 #, c-format
58488 msgid "Value"
58489 msgstr "Değer"
58490
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
58493 #, c-format
58494 msgid "Value: "
58495 msgstr "Değer: "
58496
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
58498 #, c-format
58499 msgid "Values"
58500 msgstr "Değerler"
58501
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
58503 #, c-format
58504 msgid "Values are comma-separated."
58505 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
58506
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342
58508 #, c-format
58509 msgid ""
58510 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
58511 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
58512 "is limited to 200 characters"
58513 msgstr ""
58514 "Dolaşım ekranı ve OPAC'da görünen özel kullanıcı mesajları için değerler. "
58515 "Açıklama alanındaki değer mesaj metni olmalı ve 200 karakter ile sınırlı "
58516 "olmalıdır."
58517
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346
58519 #, c-format
58520 msgid ""
58521 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
58522 "used for statistical purposes"
58523 msgstr ""
58524 "Kullanıcıların sıralama 1 alanını doldurmak için girilebilen ve "
58525 "istatistiksel amaçlar için kullanılabilen değerler"
58526
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348
58528 #, c-format
58529 msgid ""
58530 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
58531 "used for statistical purposes"
58532 msgstr ""
58533 "Kullanıcıların sıralama 2 alanını doldurmak için girilebilen ve "
58534 "istatistiksel amaçlar için kullanılabilen değerler"
58535
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
58537 #, c-format
58538 msgid "Vanier College, Canada"
58539 msgstr "Vanier College, Canada"
58540
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
58542 #, c-format
58543 msgid "Variable name:"
58544 msgstr "Değişken Adı:"
58545
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
58547 #, c-format
58548 msgid "Variable options:"
58549 msgstr "Değişken seçenekleri:"
58550
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
58552 #, c-format
58553 msgid "Variable type:"
58554 msgstr "Değişken türü:"
58555
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
58558 #, c-format
58559 msgid "Variable: "
58560 msgstr "Değişken: "
58561
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
58579 #, c-format
58580 msgid "Vendor"
58581 msgstr "Sağlayıcı"
58582
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
58584 #, c-format
58585 msgid "Vendor "
58586 msgstr "Sağlayıcı "
58587
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
58589 #, c-format
58590 msgid "Vendor EDI accounts"
58591 msgstr "Sağlayıcı EDI hesapları"
58592
58593 #. A
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
58595 msgid "Vendor detail page"
58596 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
58597
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
58599 #, c-format
58600 msgid "Vendor details"
58601 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
58602
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
58604 #, c-format
58605 msgid "Vendor invoice:"
58606 msgstr "Sağlayıcı faturası:"
58607
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
58609 #, c-format
58610 msgid "Vendor is:"
58611 msgstr "Sağlayıcı:"
58612
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
58614 #, c-format
58615 msgid "Vendor is: "
58616 msgstr "Sağlayıcı: "
58617
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
58619 #, c-format
58620 msgid "Vendor name: "
58621 msgstr "Sağlayıcı adı: "
58622
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
58624 #, c-format
58625 msgid "Vendor not found"
58626 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
58627
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
58629 #, c-format
58630 msgid "Vendor not found."
58631 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı."
58632
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
58635 #, c-format
58636 msgid "Vendor note"
58637 msgstr "Sağlayıcı notu"
58638
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
58641 #, c-format
58642 msgid "Vendor note:"
58643 msgstr "Sağlayıcı notu:"
58644
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
58651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
58653 #, c-format
58654 msgid "Vendor note: "
58655 msgstr "Sağlayıcı notu: "
58656
58657 #. SCRIPT
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
58659 msgid "Vendor price must be a number"
58660 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
58661
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
58663 #, c-format
58664 msgid "Vendor price: "
58665 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
58666
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
58668 #, c-format
58669 msgid "Vendor search"
58670 msgstr "Sağlayıcı arama"
58671
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
58673 #, c-format
58674 msgid "Vendor search results"
58675 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
58676
58677 #. %1$s:  count | html 
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
58679 #, c-format
58680 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
58681 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç(lar) bulundu"
58682
58683 #. %1$s:  count | html 
58684 #. %2$s:  supplier | html 
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
58686 #, c-format
58687 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
58688 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç(lar) bulundu"
58689
58690 #. %1$s:  count | html 
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
58692 #, c-format
58693 msgid "Vendor search: %s results found"
58694 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
58695
58696 #. %1$s:  count | html 
58697 #. %2$s:  supplier | html 
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
58699 #, c-format
58700 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
58701 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
58702
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
58713 #, c-format
58714 msgid "Vendor:"
58715 msgstr "Sağlayıcı:"
58716
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
58721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
58727 #, c-format
58728 msgid "Vendor: "
58729 msgstr "Sağlayıcı: "
58730
58731 #. %1$s:  suppliername | html 
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
58733 #, c-format
58734 msgid "Vendor: %s"
58735 msgstr "Sağlayıcı: %s"
58736
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
58738 #, c-format
58739 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
58740 msgstr ""
58741 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
58742
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
58744 #, c-format
58745 msgid "Verify you want to delete patrons"
58746 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
58747
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
58749 #, c-format
58750 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58751 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58752
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
58754 #, c-format
58755 msgid "Verovio"
58756 msgstr "Verovio"
58757
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
58759 #, c-format
58760 msgid ""
58761 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
58762 "National Science Foundation, licensed under the "
58763 msgstr ""
58764 "Verovio, İsviçre Ulusal Bilim Vakfı'nın desteğiyle İsviçre RISM Ofisi "
58765 "tarafından geliştirilmiştir."
58766
58767 #. %1$s:  missing_module.version | html 
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
58769 #, c-format
58770 msgid "Version: %s "
58771 msgstr "Sağlayıcı: %s "
58772
58773 #. SCRIPT
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58775 msgid "Vertical space"
58776 msgstr "Dikey boşluk"
58777
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
58782 #, c-format
58783 msgid "Vertical: "
58784 msgstr "Dikey: "
58785
58786 #. For the first occurrence,
58787 #. SCRIPT
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
58793 #, c-format
58794 msgid "View"
58795 msgstr "Görünüm"
58796
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
58798 #, c-format
58799 msgid "View "
58800 msgstr "Görünüm"
58801
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
58803 #, c-format
58804 msgid "View All"
58805 msgstr "Hepsini gör"
58806
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517
58808 #, c-format
58809 msgid "View ILL requests"
58810 msgstr "ILL isteklerini görün"
58811
58812 #. For the first occurrence,
58813 #. SCRIPT
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
58817 #, c-format
58818 msgid "View MARC"
58819 msgstr "MARC görünümü"
58820
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
58822 #, c-format
58823 msgid "View MARC conversion plugins"
58824 msgstr "MARC dönüşüm eklentilerini görüntüleyin"
58825
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
58827 #, c-format
58828 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
58829 msgstr ""
58830 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
58831 "görüntüle"
58832
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
58834 #, c-format
58835 msgid "View all libraries"
58836 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
58837
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
58839 #, c-format
58840 msgid "View all pending patron modifications"
58841 msgstr "Beklemekte olan tüm kullanıcı değişikliklerini gör"
58842
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
58844 #, c-format
58845 msgid "View all plugins"
58846 msgstr "Tüm eklentileri görüntüleyin"
58847
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
58849 #, c-format
58850 msgid "View analytics"
58851 msgstr "Analizleri gör"
58852
58853 #. SCRIPT
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58855 msgid "View biblio details"
58856 msgstr "Bibliyo ayrıntılarını görüntüle"
58857
58858 #. For the first occurrence,
58859 #. SCRIPT
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:483
58863 msgid "View borrower details"
58864 msgstr "Okuyucu ayrıntılarını görüntüleyin"
58865
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
58867 #, c-format
58868 msgid "View course"
58869 msgstr "Dersi görüntüle"
58870
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
58874 #, c-format
58875 msgid "View dictionary"
58876 msgstr "Sözlüğü gör"
58877
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
58879 #, c-format
58880 msgid "View existing record"
58881 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
58882
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
58884 #, c-format
58885 msgid "View final record"
58886 msgstr "Son kaydı gör"
58887
58888 #. A
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
58891 msgid "View funds for %s"
58892 msgstr "%s için fonları görün"
58893
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
58895 #, c-format
58896 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
58897 msgstr "Intranet katalog bibliyo geliştime eklentilerini görüntüle"
58898
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
58900 #, c-format
58901 msgid "View invoice"
58902 msgstr "Faturaları görüntüle"
58903
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58905 #, c-format
58906 msgid "View item's checkout history"
58907 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
58908
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
58910 #, c-format
58911 msgid "View message"
58912 msgstr "İletiyi görüntüle"
58913
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
58915 #, c-format
58916 msgid "View note"
58917 msgstr "Notu görüntüle"
58918
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
58920 #, c-format
58921 msgid "View online payment plugins"
58922 msgstr "Çevrim içi ödeme eklentilerini görüntüleyin"
58923
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:261
58925 #, c-format
58926 msgid ""
58927 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
58928 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
58929 msgstr ""
58930 "Herhangi bir kütüphanedeki kullanıcı bilgilerini görüntüleyin. Giriş "
58931 "yapılmadıysa, oturum açan kullanıcı yalnızca kullanıcı bilgilerine kendi "
58932 "kütüphanesinden veya kitaplık grubundan erişebilir."
58933
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
58935 #, c-format
58936 msgid "View patron record"
58937 msgstr "Kullanıcı kaydını görüntüle"
58938
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
58940 #, c-format
58941 msgid "View pending offline circulation actions"
58942 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
58943
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
58945 #, c-format
58946 msgid "View plugins by class "
58947 msgstr "Eklentileri sınıflara göre görüntüleyin"
58948
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
58950 #, c-format
58951 msgid "View report plugins"
58952 msgstr "Rapor eklentilerini görüntüleyin"
58953
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
58956 #, c-format
58957 msgid "View restrictions"
58958 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
58959
58960 #. INPUT type=submit
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
58962 msgid "View spine label"
58963 msgstr "Sırt etiketini gör"
58964
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
58966 #, c-format
58967 msgid "View subfields"
58968 msgstr "Alt alanları görüntüle"
58969
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
58971 #, c-format
58972 msgid "View tool plugins"
58973 msgstr "Araç eklentilerini görüntüleyin"
58974
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
58976 #, c-format
58977 msgid "View, manage, configure and run plugins."
58978 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
58979
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
58981 #, c-format
58982 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
58983 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
58984
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
58986 #, c-format
58987 msgid "Virginia Tech, USA"
58988 msgstr "Virginia Tech, USA"
58989
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:125
58991 #, c-format
58992 msgid "Visibility: "
58993 msgstr "Görünürlük: "
58994
58995 #. SCRIPT
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58997 msgid "Visual aids"
58998 msgstr "Görsel araçlar"
58999
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:90
59001 #, c-format
59002 msgid "Void"
59003 msgstr "Void"
59004
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
59006 #, c-format
59007 msgid "Void payment"
59008 msgstr "Geçersiz ödeme"
59009
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
59011 #, c-format
59012 msgid "Vol no."
59013 msgstr "Cilt no."
59014
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
59019 #, c-format
59020 msgid "Volume"
59021 msgstr "Cilt"
59022
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
59024 #, c-format
59025 msgid "Volume date"
59026 msgstr "Cilt tarihi"
59027
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
59029 #, c-format
59030 msgid "Volume information"
59031 msgstr "Cilt bilgisi"
59032
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
59034 #, c-format
59035 msgid "Volume number"
59036 msgstr "Cilt numarası"
59037
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
59042 #, c-format
59043 msgid "Volume:"
59044 msgstr "Cilt:"
59045
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
59049 #, c-format
59050 msgid "WARNING:"
59051 msgstr "UYARI:"
59052
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
59055 #, c-format
59056 msgid "Waiting"
59057 msgstr "Beklemede"
59058
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
59060 #, c-format
59061 msgid "Waiting "
59062 msgstr "Beklemede "
59063
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
59066 #, c-format
59067 msgid "Waiting date"
59068 msgstr "Bekleme tarihi"
59069
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
59071 #, c-format
59072 msgid "Waiting since"
59073 msgstr "Beklemeye alındığı tarih"
59074
59075 #. SCRIPT
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59077 msgid "Warn"
59078 msgstr "Uyar"
59079
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
59095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
59109 #, c-format
59110 msgid "Warning"
59111 msgstr "Uyarı"
59112
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
59114 #, c-format
59115 msgid "Warning at (%%): "
59116 msgstr "(%%) Uyarısı:"
59117
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
59119 #, c-format
59120 msgid "Warning at (amount): "
59121 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
59122
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
59124 #, c-format
59125 msgid "Warning regarding current user"
59126 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
59127
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
59129 #, c-format
59130 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
59131 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
59132
59133 #. SCRIPT
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
59135 msgid ""
59136 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
59137 "prediction pattern' to check if it's still valid"
59138 msgstr ""
59139 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
59140 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
59141 "tıklayın"
59142
59143 #. %1$s:  encumbrance | html 
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
59145 #, c-format
59146 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
59147 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
59148
59149 #. %1$s:  expenditure | html 
59150 #. %2$s:  IF (currency) 
59151 #. %3$s:  currency | html 
59152 #. %4$s:  END 
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
59154 #, c-format
59155 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
59156 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
59157
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
59160 #, c-format
59161 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
59162 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
59163
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
59165 #, c-format
59166 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
59167 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bu listede zaten vardı:"
59168
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
59171 #, c-format
59172 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
59173 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
59174
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
59177 #, c-format
59178 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
59179 msgstr "Uyarı, aşağıdaki materyal numaraları bulunamadı:"
59180
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
59182 #, c-format
59183 msgid ""
59184 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
59185 "created."
59186 msgstr ""
59187 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
59188 "oluşturulmayacak."
59189
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
59192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
59194 #, c-format
59195 msgid "Warning:"
59196 msgstr "Uyarı:"
59197
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
59199 #, c-format
59200 msgid ""
59201 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
59202 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
59203 msgstr ""
59204 "Uyarı: Yapılandırmadaki herhangi bir değişiklik yalnızca tam bir yeniden "
59205 "dizinleme sonrasında geçerlilik kazanacaktır. O zamana kadar arama doğru "
59206 "çalışmayabilir."
59207
59208 #. SCRIPT
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
59210 msgid "Warning: Duplicate organization"
59211 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
59212
59213 #. SCRIPT
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
59215 msgid "Warning: Duplicate patron"
59216 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
59217
59218 #. SCRIPT
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
59220 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
59221 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
59222
59223 #. For the first occurrence,
59224 #. %1$s:  message.upload_version | html 
59225 #. %2$s:  message.current_version | html 
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
59228 #, c-format
59229 msgid ""
59230 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
59231 "I'll try my best."
59232 msgstr ""
59233 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
59234 "Elimden geleni yapacağım."
59235
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
59237 #, c-format
59238 msgid ""
59239 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
59240 "own risk. "
59241 msgstr ""
59242 "Uyarı: Bu eklenti Koha'nın daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riskin "
59243 "size ait olduğunu bilerek çalıştırınız."
59244
59245 #. SCRIPT
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
59247 msgid ""
59248 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
59249 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
59250 msgstr ""
59251 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
59252 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
59253 "istediğinizden emin misiniz?"
59254
59255 #. A
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
59257 msgid ""
59258 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
59259 "numbers of overdue items."
59260 msgstr ""
59261 "Uyarı: Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
59262 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
59263
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
59265 #, c-format
59266 msgid ""
59267 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
59268 "own risk. "
59269 msgstr ""
59270 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Kendi "
59271 "sorumluluğunuzda çalıştırın."
59272
59273 #. SCRIPT
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
59275 msgid ""
59276 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
59277 "it."
59278 msgstr ""
59279 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm abonelikler için örüntüyü "
59280 "değiştirecektir."
59281
59282 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
59284 #, c-format
59285 msgid ""
59286 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
59287 msgstr ""
59288 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
59289
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
59291 #, c-format
59292 msgid "Warning: no barcodes were found"
59293 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
59294
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
59296 #, c-format
59297 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
59298 msgstr "Uyarı: materyal numarası bulunamadı"
59299
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
59301 #, c-format
59302 msgid "Warnings regarding the system configuration"
59303 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
59304
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59306 #, c-format
59307 msgid "Washoe County Library System, USA"
59308 msgstr "Washoe County Library System, USA"
59309
59310 #. SCRIPT
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59312 msgid "We"
59313 msgstr "Çrş"
59314
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
59316 #, c-format
59317 msgid "We are ready to do some basic configuration."
59318 msgstr "Bazı temel yapılandırmaları yapmak için hazırız."
59319
59320 #. %1$s:  dbversion | html 
59321 #. %2$s:  kohaversion | html 
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
59323 #, c-format
59324 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
59325 msgstr "Koha'yı %s sürümünden %s sürümüne güncelliyoruz"
59326
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
59328 #, c-format
59329 msgid "We encountered an error:"
59330 msgstr "Bir hata ile karşılaştık:"
59331
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
59333 #, c-format
59334 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
59335 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl bağımlılıklarını kontrol edin"
59336
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
59338 #, c-format
59339 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
59340 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Dilinizi seçin"
59341
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
59343 #, c-format
59344 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
59345 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Tamamlandı"
59346
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
59348 #, c-format
59349 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
59350 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Koha yöneticisi kullanıcısını oluştur"
59351
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
59353 #, c-format
59354 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
59355 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Bir kütüphane oluştur"
59356
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
59358 #, c-format
59359 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
59360 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Yeni bir dolaşım kuralı oluştur"
59361
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
59363 #, c-format
59364 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
59365 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Yeni bir materyal türü oluştur"
59366
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
59368 #, c-format
59369 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
59370 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Bir kullanıcı kategorisi oluştur"
59371
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
59373 #, c-format
59374 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
59375 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı ayarları"
59376
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
59378 #, c-format
59379 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
59380 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Varsayılan veri yüklendi"
59381
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
59383 #, c-format
59384 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
59385 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Temel yapılandırma ayarlarını yükle"
59386
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
59388 #, c-format
59389 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
59390 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Kurulum tamamlandı"
59391
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
59393 #, c-format
59394 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
59395 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl modülleri eksik"
59396
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
59398 #, c-format
59399 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
59400 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Perl sürümü çok eski"
59401
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
59403 #, c-format
59404 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
59405 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Varsayılan ayarların seçilmesi"
59406
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
59408 #, c-format
59409 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
59410 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı kur"
59411
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:215
59413 #, c-format
59414 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
59415 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Başarılı"
59416
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
59418 #, c-format
59419 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
59420 msgstr "Web yükleyici &rsaquo; Veritabanı güncelle"
59421
59422 #. A
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
59424 #, c-format
59425 msgid "Web services"
59426 msgstr "Web servisleri"
59427
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
59429 #, c-format
59430 msgid "Website"
59431 msgstr "Websitesi"
59432
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
59435 #, c-format
59436 msgid "Website: "
59437 msgstr "Web sitesi: "
59438
59439 #. SCRIPT
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59441 msgid "Wed"
59442 msgstr "Çrş."
59443
59444 #. For the first occurrence,
59445 #. SCRIPT
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
59452 #, c-format
59453 msgid "Wednesday"
59454 msgstr "Çarşamba"
59455
59456 #. SCRIPT
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59458 msgid "Wednesdays"
59459 msgstr "Çarşambalar"
59460
59461 #. For the first occurrence,
59462 #. SCRIPT
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
59466 #, c-format
59467 msgid "Week"
59468 msgstr "Hafta"
59469
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
59471 #, c-format
59472 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
59473 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
59474
59475 #. SCRIPT
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59477 msgid "Weekly holiday: %s"
59478 msgstr "Haftalık tatil: %s"
59479
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
59482 #, c-format
59483 msgid "Weight"
59484 msgstr "Ağırlık"
59485
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
59487 #, c-format
59488 msgid ""
59489 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
59490 "increased relevancy. "
59491 msgstr ""
59492 "Ağırlık: Ağırlığı pozitif sayı olarak tanımlar. Daha yüksek sayılar artan "
59493 "ilgi düzeyini göstermektedir."
59494
59495 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
59497 #, c-format
59498 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
59499 msgstr "Koha %s web yükleyiciye hoş geldiniz"
59500
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
59502 #, c-format
59503 msgid "What's next?"
59504 msgstr "Sırada ne var?"
59505
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
59507 #, c-format
59508 msgid ""
59509 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
59510 "particular item type."
59511 msgstr ""
59512 "Kurumunuzun kataloğuna eklerken belirli bir materyal türünden bir materyal "
59513 "oluşturacaksınız."
59514
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
59516 #, c-format
59517 msgid ""
59518 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
59519 "find and use the price of the currently active currency. "
59520 msgstr ""
59521 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
59522 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
59523 "kullanmaya çalışacaktır."
59524
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
59526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
59527 #, c-format
59528 msgid "When more than"
59529 msgstr "Daha fazla olduğunda"
59530
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
59532 #, c-format
59533 msgid "When more than: "
59534 msgstr "Yandaki miktardan daha fazla olduğunda:"
59535
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
59537 #, c-format
59538 msgid "When there is an irregular issue:"
59539 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
59540
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
59542 #, c-format
59543 msgid "When to charge"
59544 msgstr "Ceza işletme zamanı"
59545
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:160
59547 #, c-format
59548 msgid ""
59549 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
59550 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
59551 msgstr ""
59552 "Seçimlerinizi yaptıktan sonra, işlemi başlatmak için lütfen aşağıdaki 'İçe "
59553 "Aktar'ı tıklayın. İşlemi tamamlamak biraz zaman alabilir. Lütfen sabırlı "
59554 "olun."
59555
59556 #. SCRIPT
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59558 msgid "White"
59559 msgstr "Beyaz"
59560
59561 #. SCRIPT
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59563 msgid "Whole words"
59564 msgstr "Tüm kelimeler"
59565
59566 #. SCRIPT
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59568 msgid "Why close an empty basket?"
59569 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
59570
59571 #. SCRIPT
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59573 msgid "Width"
59574 msgstr "Genişlik"
59575
59576 #. SCRIPT
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59578 msgid "Winter"
59579 msgstr "kış"
59580
59581 #. SCRIPT
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59583 msgid "With %s selected searches: "
59584 msgstr "%s seçilen aramalarla:"
59585
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
59587 #, c-format
59588 msgid ""
59589 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
59590 msgstr ""
59591 "Otomatik sipariş ile personel müdahalesi olmadan siparişler oluşturulur."
59592
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
59594 #, c-format
59595 msgid "With framework : "
59596 msgstr "Çerçeve ile : "
59597
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
59599 #, c-format
59600 msgid "With framework: "
59601 msgstr "Çerçeve ile : "
59602
59603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
59604 #, c-format
59605 msgid "With items owned by the following libraries: "
59606 msgstr "Aşağıdaki kütüphanelerin sahip olduğu materyallerle:"
59607
59608 #. SCRIPT
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59610 msgid "With selected search: "
59611 msgstr "Seçilen aramalarla:"
59612
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
59616 #, c-format
59617 msgid "Withdrawn"
59618 msgstr "Sistemden düşülmüş"
59619
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
59621 #, c-format
59622 msgid "Withdrawn on"
59623 msgstr "Düşüm tarihi"
59624
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
59626 #, c-format
59627 msgid "Withdrawn on:"
59628 msgstr "Düşüm tarihi:"
59629
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
59632 #, c-format
59633 msgid "Withdrawn status"
59634 msgstr "Düşüm durumu"
59635
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
59637 #, c-format
59638 msgid "Withdrawn status:"
59639 msgstr "Düşüm durumu:"
59640
59641 #. SCRIPT
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59643 msgid "Wk"
59644 msgstr "Hafta"
59645
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
59647 #, c-format
59648 msgid "Women"
59649 msgstr "Kadınlar"
59650
59651 #. SCRIPT
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59653 msgid "Word count"
59654 msgstr "Kelime sayısı"
59655
59656 #. SCRIPT
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59658 msgid "Words: _({ 0 }"
59659 msgstr "Kelimeler: _({ 0 }"
59660
59661 #. SCRIPT
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59663 msgid "Words: _({0}"
59664 msgstr "Kelimeler: _({0}"
59665
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
59667 #, c-format
59668 msgid "Working day"
59669 msgstr "iş günü"
59670
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
59672 #, c-format
59673 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
59674 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
59675
59676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:406
59677 #, c-format
59678 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
59679 msgstr "OPAC ve personel arayüzleri için haberleri yaz"
59680
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
59683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
59684 #, c-format
59685 msgid "Write off"
59686 msgstr "Ceza borcunu sil"
59687
59688 #. INPUT type=submit name=woall
59689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
59690 msgid "Write off all"
59691 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
59692
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
59694 #, c-format
59695 msgid "Write off an amount toward selected fines"
59696 msgstr "Seçilen para cezaları miktarını silin"
59697
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
59699 #, c-format
59700 msgid "Write off an individual fine"
59701 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
59702
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:311
59704 #, c-format
59705 msgid "Write off fines and fees "
59706 msgstr "Para cezalarını ve ücretleri sil"
59707
59708 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
59710 msgid "Write off selected"
59711 msgstr "Seçilenleri silin"
59712
59713 #. INPUT type=submit
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
59715 msgid "Write off this charge"
59716 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
59717
59718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
59719 #, c-format
59720 msgid "Writeoff"
59721 msgstr "Ceza sil"
59722
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:249
59725 #, c-format
59726 msgid "Writeoff amount: "
59727 msgstr "Çıkarılacak miktar:"
59728
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
59730 #, c-format
59731 msgid "X "
59732 msgstr "X "
59733
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59735 #, c-format
59736 msgid "XML"
59737 msgstr "XML"
59738
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
59740 #, c-format
59741 msgid "XML configuration file"
59742 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
59743
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
59745 #, c-format
59746 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
59747 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
59748
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59750 #, c-format
59751 msgid "Xercode, Spain"
59752 msgstr "Xercode, İspanya"
59753
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
59755 #, c-format
59756 msgid "YUI"
59757 msgstr "YUI"
59758
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
59768 #, c-format
59769 msgid "Year"
59770 msgstr "Yıl"
59771
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
59774 #, c-format
59775 msgid "Year: "
59776 msgstr "Yıl: "
59777
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
59779 #, c-format
59780 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
59781 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
59782
59783 #. SCRIPT
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59785 msgid "Yearly holiday: %s"
59786 msgstr "Yıllık tatil: %s"
59787
59788 #. SCRIPT
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59790 msgid "Yellow"
59791 msgstr "Sarı"
59792
59793 #. For the first occurrence,
59794 #. SCRIPT
59795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
59797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
59803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:490
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:335
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
59813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
59814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
59815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
59820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
59854 #, c-format
59855 msgid "Yes"
59856 msgstr "Evet"
59857
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1128
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1140
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
59862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
59864 #, c-format
59865 msgid "Yes "
59866 msgstr "Evet "
59867
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
59870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
59871 #, c-format
59872 msgid "Yes and try to override system preferences"
59873 msgstr "Evet ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
59874
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:766
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:774
59878 #, c-format
59879 msgid "Yes if settings allow it"
59880 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa evet"
59881
59882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
59883 #, c-format
59884 msgid "Yes, I confirm"
59885 msgstr "Evet, onaylıyorum"
59886
59887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
59888 #, c-format
59889 msgid "Yes, cancel (Y)"
59890 msgstr "Evet, iptal et (E)"
59891
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
59893 #, c-format
59894 msgid "Yes, check out (Y)"
59895 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
59896
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
59899 #, c-format
59900 msgid "Yes, close (Y)"
59901 msgstr "Evet, kapat (E)"
59902
59903 #. INPUT type=submit
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503
59906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
59908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
59914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
59919 #, c-format
59920 msgid "Yes, delete"
59921 msgstr "Evet, sil"
59922
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
59924 #, c-format
59925 msgid "Yes, delete (Y)"
59926 msgstr "Evet, sil (E)"
59927
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
59929 #, c-format
59930 msgid "Yes, delete contract"
59931 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
59932
59933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
59934 #, c-format
59935 msgid "Yes, delete patron attribute type"
59936 msgstr "Evet, kullanıcı öznitelik türünü sil"
59937
59938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
59939 #, c-format
59940 msgid "Yes, delete record matching rule"
59941 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
59942
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
59944 #, c-format
59945 msgid "Yes, delete this currency"
59946 msgstr "Evet, bu para birimini sil"
59947
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
59949 #, c-format
59950 msgid "Yes, delete this framework"
59951 msgstr "Evet, bu çerçeveyi sil"
59952
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
59954 #, c-format
59955 msgid "Yes, delete this fund"
59956 msgstr "Evet, bu fonu sil"
59957
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
59959 #, c-format
59960 msgid "Yes, delete this item type"
59961 msgstr "Evet, bu materyal türünü sil"
59962
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
59965 #, c-format
59966 msgid "Yes, delete this subfield"
59967 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
59968
59969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
59970 #, c-format
59971 msgid "Yes, delete this tag"
59972 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
59973
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
59975 #, c-format
59976 msgid "Yes, edit existing items"
59977 msgstr "Evet, var olan materyalleri düzenle"
59978
59979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
59980 #, c-format
59981 msgid "Yes, print slip"
59982 msgstr "Evet, işlem fişi yazdır"
59983
59984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
59985 #, c-format
59986 msgid "Yes, renew (Y)"
59987 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
59988
59989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
59990 #, c-format
59991 msgid "Yes, reset mappings"
59992 msgstr "Evet, eşleştirmeleri sıfırla"
59993
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
59995 #, c-format
59996 msgid "Yes: Edit existing authority"
59997 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
59998
59999 #. INPUT type=submit
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
60001 msgid "Yes: View existing items"
60002 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
60003
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
60005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
60006 #, c-format
60007 msgid "YesNo"
60008 msgstr "EvetHayır"
60009
60010 #. SCRIPT
60011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60012 msgid "You already have a list with that name!"
60013 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
60014
60015 #. SCRIPT
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
60017 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
60018 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
60019
60020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
60021 #, c-format
60022 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
60023 msgstr "Aşağıdaki abonelikleri düzenlemek üzeresiniz:"
60024
60025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
60026 #, c-format
60027 msgid "You are about to install Koha."
60028 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
60029
60030 #. SCRIPT
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:345
60032 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
60033 msgstr "Ceza bedelinden daha fazlasını silmeye çalışıyorsunuz."
60034
60035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
60036 #, c-format
60037 msgid ""
60038 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
60039 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
60040 "using this account."
60041 msgstr ""
60042 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
60043 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
60044 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
60045
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
60047 #, c-format
60048 msgid ""
60049 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60050 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
60051 msgstr ""
60052 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;log4perl_conf&gt; girişi eksik. Lütfen Koha "
60053 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
60054
60055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
60056 #, c-format
60057 msgid ""
60058 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
60059 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
60060 msgstr ""
60061 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;template_cache_dir&gt; girişi eksik. Bunu "
60062 "etkinleştirmek bir performans artışı getirecektir."
60063
60064 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
60066 #, c-format
60067 msgid ""
60068 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60069 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
60070 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
60071 msgstr ""
60072 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;tmp_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
60073 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu "
60074 "ekleyin. Etkin geçici dizin '%s'."
60075
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
60077 #, c-format
60078 msgid ""
60079 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60080 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
60081 "Koha instance. "
60082 msgstr ""
60083 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
60084 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
60085
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
60087 #, c-format
60088 msgid ""
60089 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
60090 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
60091 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
60092 "preference for the file upload plugin to work. "
60093 msgstr ""
60094 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
60095 "örneği için yapılandırılan yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin. "
60096 "Ayrıca dosya yükleme eklentisinin çalışması için OPACBaseURL tercihini doğru "
60097 "olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın."
60098
60099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
60100 #, c-format
60101 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
60102 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
60103
60104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
60105 #, c-format
60106 msgid "You are not authorised to manage this basket."
60107 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
60108
60109 #. A
60110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
60111 msgid "You are not authorized to delete patrons"
60112 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
60113
60114 #. A
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
60116 msgid "You are not authorized to manage API keys"
60117 msgstr "API anahtarlarını yönetme yetkiniz yok"
60118
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
60120 #, c-format
60121 msgid "You are not authorized to modify this fund"
60122 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
60123
60124 #. A
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
60126 msgid "You are not authorized to renew patrons"
60127 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
60128
60129 #. A
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
60131 msgid "You are not authorized to set permissions"
60132 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
60133
60134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
60135 #, c-format
60136 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
60137 msgstr "Koha topluluğu ile herhangi bir veri paylaşmıyorsunuz"
60138
60139 #. SCRIPT
60140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60141 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
60142 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
60143
60144 #. SCRIPT
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60146 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
60147 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
60148
60149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60150 #, c-format
60151 msgid "You are only viewing one item. "
60152 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
60153
60154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
60155 #, c-format
60156 msgid "You are running a development version of Koha"
60157 msgstr "Koha'nın geliştirme sürümünü çalıştırıyorsunuz"
60158
60159 #. SCRIPT
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60161 msgid "You are using {0}"
60162 msgstr "{0} kullanıyorsunuz"
60163
60164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
60165 #, c-format
60166 msgid ""
60167 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
60168 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
60169 msgstr ""
60170 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
60171 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
60172
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
60174 #, c-format
60175 msgid ""
60176 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
60177 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
60178 msgstr ""
60179 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
60180 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
60181
60182 #. I
60183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
60184 msgid ""
60185 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
60186 "saved and sent as a single message."
60187 msgstr ""
60188 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
60189 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
60190
60191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
60192 #, c-format
60193 msgid ""
60194 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
60195 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
60196 "order will not be deleted)."
60197 msgstr ""
60198 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
60199 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
60200 "silinmeyecek diğer sipariş)."
60201
60202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
60203 #, c-format
60204 msgid ""
60205 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
60206 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
60207 msgstr ""
60208 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
60209 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
60210 "olur!"
60211
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:193
60213 #, c-format
60214 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
60215 msgstr ""
60216 "İstatistiklerinizi bizimle paylaşarak Koha topluluğuna yardımcı "
60217 "olabilirsiniz."
60218
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
60220 #, c-format
60221 msgid ""
60222 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
60223 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
60224 "be an exception."
60225 msgstr ""
60226 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
60227 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
60228
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
60230 #, c-format
60231 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
60232 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
60233
60234 #. SCRIPT
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
60236 msgid "You can only select %s item(s)"
60237 msgstr "Yalnızca %s materyal(ler) seçebilirsiniz"
60238
60239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
60240 #, c-format
60241 msgid ""
60242 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
60243 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
60244 "or category."
60245 msgstr ""
60246 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
60247 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
60248 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
60249
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
60251 #, c-format
60252 msgid ""
60253 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
60254 "information."
60255 msgstr ""
60256 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
60257 "sayfasına bakınız."
60258
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
60260 #, c-format
60261 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
60262 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
60263
60264 #. SCRIPT
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
60266 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
60267 msgstr ""
60268 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
60269
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
60271 #, c-format
60272 msgid "You can't create any orders unless you first "
60273 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
60274
60275 #. SCRIPT
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60277 msgid "You can't receive any more items"
60278 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
60279
60280 #. SCRIPT
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60282 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
60283 msgstr ""
60284 "Çevrimdışı dolaşımı kullanırken biriminizi değiştiremezsiniz veya çıkış "
60285 "yapamazsınız"
60286
60287 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
60289 msgid "You cannot edit this subscription"
60290 msgstr "Bu aboneliği düzenleyemezsiniz"
60291
60292 #. SCRIPT
60293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
60294 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
60295 msgstr "Yetkili bir değer kategorisi ve MARC alanı seçemezsiniz"
60296
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285
60298 #, c-format
60299 msgid "You did not specify any search criteria."
60300 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
60301
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
60303 #, c-format
60304 msgid "You didn't select any external target."
60305 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
60306
60307 #. SCRIPT
60308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60309 msgid ""
60310 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
60311 "on this computer."
60312 msgstr ""
60313 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
60314
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
60316 #, c-format
60317 msgid "You do not have permission to access this page. "
60318 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
60319
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
60321 #, c-format
60322 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
60323 msgstr "Bu listeye bir kayıt eklemek için izniniz yok."
60324
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
60326 #, c-format
60327 msgid "You do not have permission to delete this list."
60328 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
60329
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
60331 #, c-format
60332 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
60333 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
60334
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
60336 #, c-format
60337 msgid "You do not have permission to update this list."
60338 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
60339
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
60341 #, c-format
60342 msgid "You do not have permission to view this list."
60343 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
60344
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
60346 #, c-format
60347 msgid ""
60348 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
60349 "set to receive overdue notices."
60350 msgstr ""
60351 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
60352 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
60353
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
60355 #, c-format
60356 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
60357 msgstr ""
60358 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
60359
60360 #. %1$s:  total | html 
60361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
60362 #, c-format
60363 msgid ""
60364 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
60365 "using Koha"
60366 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
60367
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
60369 #, c-format
60370 msgid ""
60371 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
60372 "process..."
60373 msgstr ""
60374 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
60375
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
60377 #, c-format
60378 msgid ""
60379 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
60380 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
60381 msgstr ""
60382 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
60383 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
60384
60385 #. SCRIPT
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
60387 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
60388 msgstr ""
60389 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
60390 "seçtiniz."
60391
60392 #. SCRIPT
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
60394 msgid ""
60395 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
60396 "the catalog"
60397 msgstr ""
60398 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
60399 "unutmayınız"
60400
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
60402 #, c-format
60403 msgid ""
60404 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
60405 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
60406
60407 #. SCRIPT
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
60409 msgid "You have made changes to system preferences."
60410 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
60411
60412 #. SCRIPT
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
60414 msgid ""
60415 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
60416 "cancel modifications."
60417 msgstr ""
60418 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
60419 "değişiklikleri iptal edin."
60420
60421 #. SCRIPT
60422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
60423 msgid ""
60424 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
60425 "barcodes to your entire catalog."
60426 msgstr ""
60427 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
60428 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
60429
60430 #. SCRIPT
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60432 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
60433 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
60434
60435 #. %1$s:  config_entry.file | html 
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
60437 #, c-format
60438 msgid ""
60439 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
60440 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
60441 msgstr ""
60442 "UseQueryParser but the 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda "
60443 "eksik. Geri dönüş noktası olarak %s kullanılıyor."
60444
60445 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
60446 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
60447 #. %3$s:  ELSE 
60448 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
60449 #. %5$s:  END 
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
60451 #, c-format
60452 msgid ""
60453 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
60454 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
60455 "configuration file. The following configuration file was used without "
60456 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
60457 "%s. %s "
60458 msgstr ""
60459 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
60460 "The 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda eksik. Yandaki "
60461 "yapılandırma dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s %s Yandaki yapılandırma "
60462 "dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s. %s"
60463
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
60465 #, c-format
60466 msgid ""
60467 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
60468 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
60469 "date "
60470 msgstr ""
60471 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
60472 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse,  iade tarihinin bitiş tarihine "
60473 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
60474
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
60476 #, c-format
60477 msgid ""
60478 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
60479 "by pipes."
60480 msgstr ""
60481 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
60482 "tanımlamanız gerekir."
60483
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
60485 #, c-format
60486 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
60487 msgstr ""
60488 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
60489 "tanımlamanız gerekiyor."
60490
60491 #. SCRIPT
60492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60493 msgid ""
60494 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
60495 "that have not been uploaded."
60496 msgstr ""
60497 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
60498
60499 #. SCRIPT
60500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60501 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
60502 msgstr ""
60503 "Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var sayfadan ayrılmak istediğinize emin "
60504 "misiniz?"
60505
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
60507 #, c-format
60508 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
60509 msgstr ""
60510 "Mana Knowledge Base'i etkinleştirmek isteyip istemediğinize karar vermediniz."
60511
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
60513 #, c-format
60514 msgid ""
60515 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
60516 "yet. "
60517 msgstr ""
60518 "Koha'da kullanım istatistik paylaşımını etkinleştirmek isteyip "
60519 "istemediğinize henüz karar vermediniz."
60520
60521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
60522 #, c-format
60523 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
60524 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
60525
60526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
60527 #, c-format
60528 msgid "You must be online to use these options."
60529 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
60530
60531 #. SCRIPT
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
60533 msgid "You must choose a first publication date"
60534 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
60535
60536 #. SCRIPT
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
60538 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
60539 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
60540
60541 #. SCRIPT
60542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
60543 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
60544 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
60545
60546 #. %1$s:  total_paid | format('%.2f') 
60547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
60548 #, c-format
60549 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
60550 msgstr "%s değerine eşit veya daha büyük bir değer toplamalısınız."
60551
60552 #. OPTION
60553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
60554 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
60555 msgstr ""
60556 "Bu seçeneği kullanmak için MARC dışa aktarımları için bir CSV profili "
60557 "oluşturmanız gerekir."
60558
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
60560 #, c-format
60561 msgid "You must define a budget in Administration"
60562 msgstr "Yönetim içinde bir bütçe tanımlamalısınız"
60563
60564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
60565 #, c-format
60566 msgid "You must enter a term to search on "
60567 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
60568
60569 #. SCRIPT
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
60571 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
60572 msgstr "İki iade tarihi seçeneğinden en az birini doldurmanız gerekir"
60573
60574 #. SCRIPT
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
60576 msgid "You must fill only one of the two due date options"
60577 msgstr "İki iade tarihi seçeneğinden yalnızca birini doldurmanız gerekir"
60578
60579 #. SCRIPT
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60581 msgid "You must give your new patron list a name!"
60582 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
60583
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:76
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:218
60586 #, c-format
60587 msgid ""
60588 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
60589 "you can record payments. "
60590 msgstr ""
60591 "Ödemeleri kaydedebilmeniz için bu birimle ilişkili en az bir kasa olması "
60592 "gerekir."
60593
60594 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:64
60596 #, c-format
60597 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
60598 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
60599
60600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
60601 #, c-format
60602 msgid "You must reset your password"
60603 msgstr "Şifrenizi sıfırlamanız gerekir"
60604
60605 #. SCRIPT
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
60607 msgid "You must select a fund"
60608 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
60609
60610 #. SCRIPT
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
60612 msgid "You must select at least one serial to edit"
60613 msgstr "Düzenlemek için en az bir süreli yayın seçmelisiniz"
60614
60615 #. SCRIPT
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
60617 msgid "You must select at least two invoices to merge."
60618 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
60619
60620 #. For the first occurrence,
60621 #. SCRIPT
60622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:862
60623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1032
60624 msgid "You must select checkout(s) to export"
60625 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
60626
60627 #. SCRIPT
60628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60629 msgid "You must select one or more patrons to remove"
60630 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
60631
60632 #. SCRIPT
60633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
60634 msgid "You must select one or more reports to delete"
60635 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
60636
60637 #. SCRIPT
60638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60639 msgid "You must select two or more patrons to merge"
60640 msgstr "Birleştirmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmelisiniz"
60641
60642 #. SCRIPT
60643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60644 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
60645 msgstr ""
60646 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
60647
60648 #. SCRIPT
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
60650 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
60651 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
60652
60653 #. SCRIPT
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60655 msgid "You need to save the page before printing"
60656 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
60657
60658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
60659 #, c-format
60660 msgid "You searched for "
60661 msgstr "için arama yaptınız "
60662
60663 #. For the first occurrence,
60664 #. %1$s:  IF ( title ) 
60665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
60667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
60668 #, c-format
60669 msgid "You searched for: %s"
60670 msgstr "Aradığınız: %s"
60671
60672 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
60674 #, c-format
60675 msgid ""
60676 "You selected a record from an external source that matches an existing "
60677 "record in your catalog: %s"
60678 msgstr ""
60679 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
60680
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
60682 #, c-format
60683 msgid ""
60684 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
60685 msgstr ""
60686 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
60687 "gerekiyor."
60688
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
60690 #, c-format
60691 msgid ""
60692 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
60693 "the phone templates."
60694 msgstr ""
60695 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
60696 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
60697
60698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
60699 #, c-format
60700 msgid "You should not ignore this warning."
60701 msgstr "Bu uyarıyı görmezden gelmemelisiniz."
60702
60703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
60704 #, c-format
60705 msgid ""
60706 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
60707 "instructions. "
60708 msgstr ""
60709 "Mana KB hesabınızı başarıyla oluşturdunuz. Posta kutunuzu kontrol edin ve "
60710 "talimatları izleyin."
60711
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
60713 #, c-format
60714 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
60715 msgstr "Kimlik doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
60716
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
60718 #, c-format
60719 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
60720 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
60721
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
60723 #, c-format
60724 msgid "You'll have to treat them individually. "
60725 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
60726
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
60728 #, c-format
60729 msgid "Your Mana KB server is currently: "
60730 msgstr "Mana KB sunucunuz şu anda:"
60731
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
60733 #, c-format
60734 msgid ""
60735 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
60736 "(at least version 5.10)."
60737 msgstr ""
60738 "Perl sürümünüz güncel değil. Lütfen daha yeni bir Perl sürümüne yükseltin "
60739 "(en az sürüm 5.10)."
60740
60741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
60742 #, c-format
60743 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
60744 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
60745
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
60747 #, c-format
60748 msgid "Your administrator must specify an active currency."
60749 msgstr "Yöneticiniz aktif bir para birimi tanımlamalıdır."
60750
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
60752 #, c-format
60753 msgid "Your authority search history is empty."
60754 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
60755
60756 #. SCRIPT
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60758 msgid ""
60759 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
60760 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
60761 msgstr ""
60762 "Tarayıcınız panoya doğrudan erişimi desteklemiyor. Lütfen bunun yerine Ctrl+X"
60763 "\\/C\\/V klavye kısayollarını kullanın."
60764
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
60766 #, c-format
60767 msgid "Your cart"
60768 msgstr "Sepetiniz"
60769
60770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
60771 #, c-format
60772 msgid "Your cart "
60773 msgstr "Sepetiniz "
60774
60775 #. SCRIPT
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
60777 msgid "Your cart is currently empty"
60778 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
60779
60780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
60781 #, c-format
60782 msgid "Your cart is empty."
60783 msgstr "Sepetiniz boş."
60784
60785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
60786 #, c-format
60787 msgid "Your catalog search history is empty."
60788 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
60789
60790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
60791 #, c-format
60792 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
60793 msgstr "Yorumunuz gönderilemedi. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
60794
60795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
60796 #, c-format
60797 msgid "Your comment has been submitted "
60798 msgstr "Yorumunuz gönderildi"
60799
60800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
60801 #, c-format
60802 msgid "Your country: "
60803 msgstr "Ülkeniz: "
60804
60805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
60806 #, c-format
60807 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
60808 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
60809
60810 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
60811 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
60812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
60813 #, c-format
60814 msgid ""
60815 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
60816 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
60817 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
60818 "system's administrator correct the values."
60819 msgstr ""
60820 "Veritabanınız, tanımlanmış bir ilişkisi olmayan kefil/ garantör çiftleri "
60821 "içeriyordu. %s ve/veya%s sütunlarında '_bad_data' değeri ayarlandı. Bu "
60822 "ilişkileri yeniden oluşturarak bunları manuel olarak düzeltin veya sistem "
60823 "yöneticinizin değerleri düzeltmesini sağlayın."
60824
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
60826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
60827 #, c-format
60828 msgid "Your download should begin automatically."
60829 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
60830
60831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
60832 #, c-format
60833 msgid ""
60834 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
60835 "pending offline circulation actions."
60836 msgstr ""
60837 "Dosyanız yüklendi. Tüm dosyalar yüklendikten sonra, lütfen bekleyen "
60838 "çevrimdışı dolaşım işlemlerinde bunları işleyin."
60839
60840 #. SCRIPT
60841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60842 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
60843 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
60844
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123
60846 #, c-format
60847 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
60848 msgstr ""
60849 "Kütüphanenizin kullanabileceği bir e-posta adresi yok. Lütfen ayarlayın."
60850
60851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
60852 #, c-format
60853 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
60854 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
60855
60856 #. %1$s:  shelfname | $raw 
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
60858 #, c-format
60859 msgid "Your list: %s "
60860 msgstr "Listeniz: %s "
60861
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
60865 #, c-format
60866 msgid "Your lists"
60867 msgstr "Listeleriniz"
60868
60869 #. SCRIPT
60870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
60871 msgid "Your lists:"
60872 msgstr "Listeleriniz:"
60873
60874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
60875 #, c-format
60876 msgid "Your name: "
60877 msgstr "Adınız:"
60878
60879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
60880 #, c-format
60881 msgid "Your notification has been sent."
60882 msgstr "Uyarınız gönderildi."
60883
60884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
60885 #, c-format
60886 msgid "Your patron lists"
60887 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
60888
60889 #. %1$s:  reportname | html 
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
60891 #, c-format
60892 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
60893 msgstr "Raporunuz \"%s\" kaydedildi"
60894
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
60896 #, c-format
60897 msgid ""
60898 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
60899 "modifications, otherwise it will do nothing."
60900 msgstr ""
60901 "Raporunuz zaten bir Mana raporuyla bağlantılı. Değişiklik yaptıysanız "
60902 "paylaşın, aksi takdirde hiçbir etkisi olmayacaktır."
60903
60904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
60905 #, c-format
60906 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
60907 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
60908
60909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
60910 #, c-format
60911 msgid "Your request gave the following results:"
60912 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
60913
60914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
60915 #, c-format
60916 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
60917 msgstr "Aramanız tamamlanamadı. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
60918
60919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
60920 #, c-format
60921 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
60922 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
60923
60924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
60925 #, c-format
60926 msgid "Your search returned no open subscriptions."
60927 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
60928
60929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
60930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
60931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
60932 #, c-format
60933 msgid "Your search returned no results."
60934 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
60935
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
60937 #, c-format
60938 msgid "Your search returned no results. "
60939 msgstr "Aramanız sonuç getirmedi."
60940
60941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
60942 #, c-format
60943 msgid ""
60944 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
60945 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
60946 msgstr ""
60947 "Aboneliğiniz zaten bir Mana abonelik modeliyle bağlantılı. Değişiklik "
60948 "yaptıysanız paylaşın, aksi takdirde hiçbir etkisi olmayacaktır."
60949
60950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
60951 #, c-format
60952 msgid ""
60953 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
60954 "spam)."
60955 msgstr ""
60956 "Mana KB hizmetinde kimlik doğrulama için kullanılan benzersiz güvenlik "
60957 "simgeniz (spam önleme)."
60958
60959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
60960 #, c-format
60961 msgid "Z39.50 authority search points"
60962 msgstr "Z39.50 otorite arama noktaları"
60963
60964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
60966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
60967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
60968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:549
60969 #, c-format
60970 msgid "Z39.50/SRU search"
60971 msgstr "Z39.50/SRU araması"
60972
60973 #. %1$s:  msg_add | html 
60974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
60975 #, c-format
60976 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
60977 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
60978
60979 #. %1$s:  msg_add | html 
60980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
60981 #, c-format
60982 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
60983 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
60984
60985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
60986 #, c-format
60987 msgid "Z39.50/SRU server search:"
60988 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
60989
60990 #. %1$s:  msg_add | html 
60991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
60992 #, c-format
60993 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
60994 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
60995
60996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
60997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
60998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202
60999 #, c-format
61000 msgid "Z39.50/SRU servers"
61001 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
61002
61003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
61004 #, c-format
61005 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
61006 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
61007
61008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
61009 #, c-format
61010 msgid "ZIP file"
61011 msgstr "ZIP dosyası"
61012
61013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
61014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
61015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
61016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
61017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
61018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
61019 #, c-format
61020 msgid "ZIP/Postal code"
61021 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
61022
61023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
61024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
61025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
61026 #, c-format
61027 msgid "ZIP/Postal code: "
61028 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
61029
61030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
61031 #, c-format
61032 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
61033 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
61034
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
61036 #, c-format
61037 msgid "Zebra version: "
61038 msgstr "Zebra sürümü: "
61039
61040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
61041 #, c-format
61042 msgid "Zip file"
61043 msgstr "ZIP dosyası"
61044
61045 #. SCRIPT
61046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61047 msgid "Zoom in"
61048 msgstr "Yakınlaştır"
61049
61050 #. SCRIPT
61051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61052 msgid "Zoom out"
61053 msgstr "Uzaklaştır"
61054
61055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
61056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
61057 #, c-format
61058 msgid "[ New list ]"
61059 msgstr "[ Yeni Liste ]"
61060
61061 #. INPUT type=text name=discount
61062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
61063 msgid "[% discount | format ("
61064 msgstr "[% discount | format ("
61065
61066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
61067 #, c-format
61068 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
61069 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
61070
61071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
61072 #, c-format
61073 msgid ""
61074 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
61075 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
61076 "%%] "
61077 msgstr ""
61078 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
61079 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
61080 "%%]"
61081
61082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
61083 #, c-format
61084 msgid ""
61085 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
61086 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
61087 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
61088 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
61089 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
61090 msgstr ""
61091 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
61092 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
61093 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
61094 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
61095 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%]"
61096
61097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
61098 #, c-format
61099 msgid ""
61100 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
61101 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
61102 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
61103 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
61104 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
61105 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
61106 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
61107 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
61108 msgstr ""
61109 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
61110 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
61111 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
61112 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
61113 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
61114 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
61115 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
61116 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%]"
61117
61118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
61119 #, fuzzy, c-format
61120 msgid ""
61121 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61122 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61123 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61124 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61125 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
61126 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
61127 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
61128 msgstr ""
61129 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61130 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61131 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61132 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61133 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
61134 "CAN_user_tools_moderate_tags || CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) "
61135 "%%]"
61136
61137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
61138 #, fuzzy, c-format
61139 msgid ""
61140 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61141 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61142 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61143 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61144 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
61145 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
61146 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
61147 msgstr ""
61148 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61149 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61150 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61151 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61152 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
61153 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%]"
61154
61155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
61156 #, c-format
61157 msgid ""
61158 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
61159 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
61160 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
61161 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
61162 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
61163 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
61164 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
61165 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
61166 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
61167 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
61168 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
61169 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
61170 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
61171 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
61172 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
61173 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
61174 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
61175 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
61176 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
61177 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
61178 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
61179 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
61180 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
61181 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
61182 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
61183 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
61184 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
61185 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
61186 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
61187 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
61188 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
61189 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
61190 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
61191 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
61192 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
61193 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
61194 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
61195 msgstr ""
61196 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
61197 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
61198 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
61199 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
61200 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
61201 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
61202 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
61203 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
61204 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
61205 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
61206 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
61207 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
61208 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
61209 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
61210 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
61211 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
61212 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
61213 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
61214 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
61215 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
61216 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
61217 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
61218 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
61219 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
61220 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
61221 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
61222 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
61223 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
61224 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
61225 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
61226 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
61227 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
61228 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
61229 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
61230 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
61231 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
61232 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%]"
61233
61234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
61235 #, c-format
61236 msgid "[Main page]"
61237 msgstr "[Ana sayfa]"
61238
61239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
61240 #, c-format
61241 msgid "[Overridden] "
61242 msgstr "[Overridden]"
61243
61244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
61245 #, c-format
61246 msgid "[Previous page]"
61247 msgstr "[Önceki sayfa]"
61248
61249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
61250 #, c-format
61251 msgid "[clear]"
61252 msgstr "[temizle]"
61253
61254 #. %1$s:  END 
61255 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
61256 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
61257 #. %4$s:  END 
61258 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
61259 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
61260 #. %7$s:  END 
61261 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
61262 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
61263 #. %10$s:  END 
61264 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
61265 #. %12$s:  END 
61266 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
61267 #. %14$s:  END 
61268 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
61269 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
61270 #. %17$s:  END 
61271 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
61272 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
61273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
61274 #, c-format
61275 msgid ""
61276 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
61277 "%s %s (%s) %s "
61278 msgstr ""
61279 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
61280 "%s %s (%s) %s "
61281
61282 #. %1$s:  END 
61283 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
61284 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
61285 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
61286 #. %5$s:  END 
61287 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
61288 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
61290 #, c-format
61291 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
61292 msgstr "] %s (%s%s, %s uzun süreli gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
61293
61294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
61295 #, c-format
61296 msgid "_ matches only a single character"
61297 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
61298
61299 #. SCRIPT
61300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
61301 msgid "a an the"
61302 msgstr "a an the"
61303
61304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
61305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
61306 #, c-format
61307 msgid "about page"
61308 msgstr "sayfa hakkında"
61309
61310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
61311 #, c-format
61312 msgid "active"
61313 msgstr "aktif"
61314
61315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
61316 #, c-format
61317 msgid "added successfully"
61318 msgstr "başarıyla eklendi"
61319
61320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
61321 #, c-format
61322 msgid "administrator account"
61323 msgstr "yönetici hesabı"
61324
61325 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
61326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61327 #, c-format
61328 msgid "after %s days."
61329 msgstr "%s gün sonra."
61330
61331 #. SCRIPT
61332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61333 msgid "alignment"
61334 msgstr "hizalama"
61335
61336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
61337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
61338 #, c-format
61339 msgid "all"
61340 msgstr "hepsi"
61341
61342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
61343 #, c-format
61344 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
61345 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
61346
61347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
61348 #, c-format
61349 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
61350 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
61351
61352 #. SCRIPT
61353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
61354 msgid "already exists in database"
61355 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
61356
61357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
61358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
61359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
61360 #, c-format
61361 msgid "already has a hold"
61362 msgstr "halen bir ayırma var"
61363
61364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
61365 #, c-format
61366 msgid "analytics."
61367 msgstr "analitik."
61368
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
61370 #, c-format
61371 msgid "and"
61372 msgstr "ve"
61373
61374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
61375 #, c-format
61376 msgid "and "
61377 msgstr "ve "
61378
61379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
61380 #, c-format
61381 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
61382 msgstr "ve 'branchcode' ve 'categorycode' alanları"
61383
61384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
61385 #, c-format
61386 msgid "and has been returned."
61387 msgstr "ve iade edildi."
61388
61389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
61390 #, c-format
61391 msgid "and mark one currency as active."
61392 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
61393
61394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
61395 #, c-format
61396 msgid "and search for the \"data problems\" section"
61397 msgstr "ve \"veri sorunları\" bölümünü arayın"
61398
61399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
61400 #, c-format
61401 msgid "and the "
61402 msgstr "ve "
61403
61404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
61405 #, c-format
61406 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
61407 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
61408
61409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
61410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
61411 #, c-format
61412 msgid "and:"
61413 msgstr "ve:"
61414
61415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751
61416 #, c-format
61417 msgid "any library"
61418 msgstr "herhangi bir kütüphane"
61419
61420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
61421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
61422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790
61423 #, c-format
61424 msgid "any library "
61425 msgstr "herhangi bir kütüphane"
61426
61427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
61428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
61429 #, c-format
61430 msgid "approved"
61431 msgstr "onaylanmış"
61432
61433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
61434 #, c-format
61435 msgid "are licensed under the "
61436 msgstr "altında lisanslıdır "
61437
61438 #. SCRIPT
61439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61440 msgid "at %s"
61441 msgstr "- %s"
61442
61443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
61444 #, c-format
61445 msgid "at : "
61446 msgstr "konumunda: "
61447
61448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
61449 #, c-format
61450 msgid "at current library "
61451 msgstr "Mevcut kütüphanede "
61452
61453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
61454 #, c-format
61455 msgid "at least 1 item type defined"
61456 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
61457
61458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
61459 #, c-format
61460 msgid "at least 1 item type must be defined"
61461 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
61462
61463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
61464 #, c-format
61465 msgid "at least 1 library defined"
61466 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
61467
61468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
61469 #, c-format
61470 msgid "at least 1 library must be defined"
61471 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
61472
61473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
61474 #, c-format
61475 msgid "at least one template for using this tool. "
61476 msgstr "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon."
61477
61478 #. SCRIPT
61479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61480 msgid "austral sign"
61481 msgstr "austral simgesi"
61482
61483 #. INPUT type=text name=data_preview
61484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
61485 msgid "barcode"
61486 msgstr "barkod"
61487
61488 #. INPUT type=text name=data_preview
61489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
61490 msgid "barcode|borrowernumber"
61491 msgstr "barcode|borrowernumber"
61492
61493 #. A
61494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
61495 msgid "basket"
61496 msgstr "sepet"
61497
61498 #. A
61499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
61500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
61501 msgid "basketgroup"
61502 msgstr "Sepet grubu"
61503
61504 #. %1$s:  label_batch_msg | html 
61505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
61506 #, fuzzy, c-format
61507 msgid "batch #%s"
61508 msgstr "Toplu %s"
61509
61510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
61512 #, c-format
61513 msgid "batch_anonymise.pl"
61514 msgstr "batch_anonymise.pl"
61515
61516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
61517 #, c-format
61518 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
61519 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
61520
61521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
61522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
61523 #, c-format
61524 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
61525 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
61526
61527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
61528 #, c-format
61529 msgid "be mapped to the same tag,"
61530 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
61531
61532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
61533 #, c-format
61534 msgid ""
61535 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
61536 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
61537 msgstr ""
61538 "sıfır doldurulmuş, ör. / 02 / 2008' '01. Alternatif olarak, tarihleri ISO "
61539 "formatında (örneğin, '2010-10-28') sağlayabilirsiniz."
61540
61541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
61542 #, c-format
61543 msgid "beep.ogg"
61544 msgstr "beep.ogg"
61545
61546 #. SCRIPT
61547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61548 msgid "begins with "
61549 msgstr "bununla başlar"
61550
61551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
61552 #, c-format
61553 msgid "biblio and biblionumber"
61554 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
61555
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
61557 #, c-format
61558 msgid "biblioitems.itemtype defined"
61559 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
61560
61561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
61562 #, c-format
61563 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
61564 msgstr ""
61565 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
61566 "olarak eşleştirildi"
61567
61568 #. INPUT type=text name=data_preview
61569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
61570 msgid "biblionumber|borrowernumber"
61571 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
61572
61573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
61574 #, c-format
61575 msgid "budget_code"
61576 msgstr "budget_code"
61577
61578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
61579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
61580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
61581 #, c-format
61582 msgid "by"
61583 msgstr "yazar"
61584
61585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
61586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
61587 #, c-format
61588 msgid "by "
61589 msgstr "vasıtasıyla "
61590
61591 #. For the first occurrence,
61592 #. %1$s:  author | html 
61593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
61594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
61595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
61596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
61597 #, c-format
61598 msgid "by %s"
61599 msgstr "%s yazar"
61600
61601 #. %1$s:  XISBN.author | html 
61602 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
61603 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
61604 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
61605 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
61606 #. %6$s:  XISBN.place | html 
61607 #. %7$s:  END 
61608 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
61609 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
61610 #. %10$s:  END 
61611 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
61612 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
61613 #. %13$s:  END 
61614 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
61615 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
61616 #. %16$s:  END 
61617 #. %17$s:  END 
61618 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
61619 #. %19$s:  END 
61620 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
61621 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
61622 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
61623 #. %23$s:  END 
61624 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
61625 #. %25$s:  END 
61626 #. %26$s:  XISBN.size | html 
61627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
61628 #, c-format
61629 msgid ""
61630 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61631 "%s "
61632 msgstr ""
61633 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
61634 "%s%s %s, %s%s "
61635
61636 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
61637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
61638 #, c-format
61639 msgid "by %s: "
61640 msgstr "yazar %s:"
61641
61642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
61643 #, c-format
61644 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
61645 msgstr ""
61646 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
61647
61648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
61649 #, c-format
61650 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
61651 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
61652
61653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
61654 #, c-format
61655 msgid "by DIY Co is licensed under the "
61656 msgstr "DIY Co tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
61657
61658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
61659 #, c-format
61660 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
61661 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
61662
61663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
61664 #, c-format
61665 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
61666 msgstr "Denis Howlett tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
61667
61668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
61669 #, c-format
61670 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
61671 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
61672
61673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
61674 #, c-format
61675 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
61676 msgstr "Google tarafından şu lisans altına lisanslı bir font ailesidir "
61677
61678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
61679 #, c-format
61680 msgid ""
61681 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
61682 "cookies, licensed under the "
61683 msgstr ""
61684 "Klaus Hartl tarafından tarayıcı çerezlerini ayarlamak, okumak ve silmek için "
61685 "bir jQuery eklentisidir, şu lisans altında lisanslanmıştır"
61686
61687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
61688 #, c-format
61689 msgid ""
61690 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
61691 "the "
61692 msgstr ""
61693 "Lars Jung tarafından QR kodları üreten bir JavaScript kütüphanesidir, şu "
61694 "lisans altında lisanslanmıştır"
61695
61696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
61697 #, c-format
61698 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
61699 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
61700
61701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
61702 #, c-format
61703 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
61704 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
61705
61706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
61707 #, c-format
61708 msgid ""
61709 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
61710 "page visible while you scroll, licensed under the "
61711 msgstr ""
61712 "Some Web Media tarafından, sayfanızdaki herhangi bir öğeyi kaydırırken "
61713 "görünür yapan bir JavaScript kitaplığıdır, şu lisans altında lisanslanmıştır"
61714
61715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
61716 #, c-format
61717 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
61718 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
61719
61720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
61721 #, c-format
61722 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
61723 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
61724
61725 #. SCRIPT
61726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61727 msgid "by _AUTHOR_"
61728 msgstr "by _AUTHOR_"
61729
61730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
61731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
61732 #, c-format
61733 msgid "by item types"
61734 msgstr "materyal türlerine göre"
61735
61736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
61737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
61738 #, c-format
61739 msgid "by libraries"
61740 msgstr "Kütüphanelere göre "
61741
61742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
61743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
61744 #, c-format
61745 msgid "by months"
61746 msgstr "aylara göre"
61747
61748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
61749 #, c-format
61750 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61751 msgstr ""
61752 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
61753 "vasıtasıyla."
61754
61755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
61756 #, c-format
61757 msgid "call.ogg"
61758 msgstr "call.ogg"
61759
61760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
61761 #, c-format
61762 msgid "callnumber"
61763 msgstr "callnumber"
61764
61765 #. For the first occurrence,
61766 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
61767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
61768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
61769 #, c-format
61770 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
61771 msgstr "bu kayıt üzerinde en fazla %s ayırtma(lar) yapabilirsiniz"
61772
61773 #. %1$s:  maxreserves | html 
61774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
61775 #, c-format
61776 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
61777 msgstr "toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
61778
61779 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
61780 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
61781 #. %3$s:  maxreserves | html 
61782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
61783 #, c-format
61784 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
61785 msgstr ""
61786 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
61787 "yapabilirsiniz."
61788
61789 #. For the first occurrence,
61790 #. SCRIPT
61791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61792 msgid "cannot be repeated"
61793 msgstr "yinelenemez"
61794
61795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
61796 #, c-format
61797 msgid "cataloging the record"
61798 msgstr "Kaydın kataloglanması"
61799
61800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
61801 #, c-format
61802 msgid "ccode"
61803 msgstr "ccode"
61804
61805 #. SCRIPT
61806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61807 msgid "cedi sign"
61808 msgstr "cedi simgesi"
61809
61810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
61811 #, c-format
61812 msgid "characters"
61813 msgstr "karakterler"
61814
61815 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
61816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
61817 msgid "check to delete this field"
61818 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
61819
61820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
61821 #, c-format
61822 msgid "cleanup_database"
61823 msgstr "cleanup_database"
61824
61825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
61826 #, c-format
61827 msgid "click here"
61828 msgstr "buraya tıklayın"
61829
61830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
61831 #, c-format
61832 msgid "click to log out"
61833 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
61834
61835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
61836 #, c-format
61837 msgid "closed"
61838 msgstr "kapatıldı"
61839
61840 #. For the first occurrence,
61841 #. %1$s:  END 
61842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
61843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
61844 #, c-format
61845 msgid "club %s "
61846 msgstr "club %s"
61847
61848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
61849 #, c-format
61850 msgid "code and "
61851 msgstr "kod ve "
61852
61853 #. SCRIPT
61854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61855 msgid "colon sign"
61856 msgstr "iki nokta üst üste işareti"
61857
61858 #. SCRIPT
61859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61860 msgid "comments"
61861 msgstr "yorumlar"
61862
61863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
61864 #, c-format
61865 msgid "configuration file."
61866 msgstr "yapılandırma kütüğü."
61867
61868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61869 #, c-format
61870 msgid "considered late"
61871 msgstr "Geç kabul edilmiş"
61872
61873 #. SCRIPT
61874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61875 msgid "containing "
61876 msgstr "içeren"
61877
61878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
61879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
61880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
61881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
61882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
61883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
61884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
61885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
61886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
61887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
61888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
61889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
61890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
61891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
61892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
61893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
61894 #, c-format
61895 msgid "contains"
61896 msgstr "içerir"
61897
61898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
61899 #, c-format
61900 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
61901 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
61902
61903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
61904 #, c-format
61905 msgid "copyno"
61906 msgstr "copyno"
61907
61908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
61909 #, c-format
61910 msgid "create a CSV profile"
61911 msgstr "Bir CSV profili oluşturun"
61912
61913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61914 #, c-format
61915 msgid "create one or more authorized values"
61916 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
61917
61918 #. %1$s:  END 
61919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
61920 #, fuzzy, c-format
61921 msgid "created. %s "
61922 msgstr "Antlaşmalar "
61923
61924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
61925 #, c-format
61926 msgid "critical.ogg"
61927 msgstr "critical.ogg"
61928
61929 #. SCRIPT
61930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61931 msgid "cruzeiro sign"
61932 msgstr "cruzeiro simgesi"
61933
61934 #. SPAN
61935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
61936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
61937 msgid ""
61938 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
61939 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
61940 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
61941 msgstr ""
61942 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
61943 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
61944 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
61945
61946 #. SCRIPT
61947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61948 msgid "currency sign"
61949 msgstr "para birimi simgesi"
61950
61951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
61952 #, c-format
61953 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
61954 msgstr "d&eacute;sekme seçimi"
61955
61956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
61957 #, c-format
61958 msgid "day(s) "
61959 msgstr "gün(ler) "
61960
61961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
61962 #, c-format
61963 msgid "days "
61964 msgstr "günler "
61965
61966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
61967 #, c-format
61968 msgid "days ago"
61969 msgstr "gün önce"
61970
61971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
61972 #, c-format
61973 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
61974 msgstr ""
61975 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal "
61976 "türleri"
61977
61978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
61979 #, c-format
61980 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
61981 msgstr ""
61982 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
61983
61984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
61985 #, c-format
61986 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
61987 msgstr ""
61988 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal "
61989 "türleri"
61990
61991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
61992 #, c-format
61993 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
61994 msgstr ""
61995 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
61996
61997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
61998 #, c-format
61999 msgid "define a budget and a fund"
62000 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
62001
62002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
62003 #, c-format
62004 msgid "define a notice"
62005 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
62006
62007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
62008 #, c-format
62009 msgid "del"
62010 msgstr "sil"
62011
62012 #. A
62013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
62014 msgid "detail of the subscription"
62015 msgstr "abonelik ayrıntısı"
62016
62017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
62018 #, c-format
62019 msgid "device_connect.ogg"
62020 msgstr "device_connect.ogg"
62021
62022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
62023 #, c-format
62024 msgid "device_disconnect.ogg"
62025 msgstr "device_disconnect.ogg"
62026
62027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
62028 #, c-format
62029 msgid "digits"
62030 msgstr "haneler"
62031
62032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
62033 #, c-format
62034 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
62035 msgstr "'Mana' sistem tercihini devre dışı bırakma"
62036
62037 #. A
62038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:227
62039 msgid "display detail for this librarian."
62040 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
62041
62042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:646
62043 #, c-format
62044 msgid "do a catalog search"
62045 msgstr "Katalog araması yapın"
62046
62047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
62048 #, c-format
62049 msgid "doXulting"
62050 msgstr "doXulting"
62051
62052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
62053 #, c-format
62054 msgid "doesn't exist"
62055 msgstr "yok"
62056
62057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
62058 #, c-format
62059 msgid "doesn't match"
62060 msgstr "eşleşmiyor"
62061
62062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
62063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
62064 #, c-format
62065 msgid "doesn't match any existing record."
62066 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
62067
62068 #. SCRIPT
62069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62070 msgid "dollar sign"
62071 msgstr "dolar işareti"
62072
62073 #. SCRIPT
62074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62075 msgid "dong sign"
62076 msgstr "dong simgesi"
62077
62078 #. SCRIPT
62079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62080 msgid "drachma sign"
62081 msgstr "drahma simgesi"
62082
62083 #. INPUT type=reset
62084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
62085 msgid "déselectionner tout"
62086 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
62087
62088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
62089 #, c-format
62090 msgid "ecost tax exc."
62091 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
62092
62093 #. TH
62094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
62095 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
62096 msgstr "ecost tax exc. / ecost tax inc."
62097
62098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
62099 #, c-format
62100 msgid "ecost tax inc."
62101 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
62102
62103 #. SCRIPT
62104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62105 msgid "edit items"
62106 msgstr "materyalleri düzenle"
62107
62108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
62109 #, c-format
62110 msgid "email"
62111 msgstr "eposta"
62112
62113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
62114 #, c-format
62115 msgid "ending.ogg"
62116 msgstr "ending.ogg"
62117
62118 #. SCRIPT
62119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62120 msgid "euro-currency sign"
62121 msgstr "euro-para birimi simgesi"
62122
62123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
62124 #, c-format
62125 msgid ""
62126 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
62127 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
62128 msgstr ""
62129 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
62130 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
62131
62132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
62133 #, c-format
62134 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
62135 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
62136
62137 #. SCRIPT
62138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62139 msgid "example"
62140 msgstr "örnek"
62141
62142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
62143 #, c-format
62144 msgid "exists"
62145 msgstr "var"
62146
62147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
62148 #, c-format
62149 msgid "expired"
62150 msgstr "süresi dolmuş"
62151
62152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
62153 #, c-format
62154 msgid "fail.ogg"
62155 msgstr "fail.ogg"
62156
62157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
62158 #, c-format
62159 msgid "failed to be added"
62160 msgstr "ekleme başarısız oldu"
62161
62162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
62163 #, c-format
62164 msgid "failed to be updated"
62165 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
62166
62167 #. SCRIPT
62168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62169 msgid "failed to run"
62170 msgstr "çalıştırılamadı"
62171
62172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
62173 #, c-format
62174 msgid "famfamfam.com"
62175 msgstr "famfamfam.com"
62176
62177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
62178 #, c-format
62179 msgid "field "
62180 msgstr "alan "
62181
62182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
62183 #, c-format
62184 msgid "field(s) "
62185 msgstr "alan(lar)"
62186
62187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
62188 #, c-format
62189 msgid ""
62190 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
62191 "issue, please unset the flag."
62192 msgstr ""
62193 "işaret bayrağı bu kullanıcı için ayarlanmış. Bu değişiklik talebi sorunu "
62194 "çözerse lütfen bayrağı kaldırın."
62195
62196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
62197 #, c-format
62198 msgid "for "
62199 msgstr "için "
62200
62201 #. SCRIPT
62202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62203 msgid "formatting"
62204 msgstr "biçimlendirme"
62205
62206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
62207 #, c-format
62208 msgid "framework values"
62209 msgstr "çerçeve değerler"
62210
62211 #. SCRIPT
62212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62213 msgid "french franc sign"
62214 msgstr "fransız frankı simgesi"
62215
62216 #. SCRIPT
62217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62218 msgid "from"
62219 msgstr "from"
62220
62221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:244
62222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:226
62223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
62224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
62225 #, c-format
62226 msgid "from "
62227 msgstr "den "
62228
62229 #. SCRIPT
62230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62231 msgid "german penny symbol"
62232 msgstr "alman penny simgesi"
62233
62234 #. A
62235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
62236 msgid "go to %s"
62237 msgstr "gidiniz %s"
62238
62239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62240 #, c-format
62241 msgid "gone no address"
62242 msgstr "ayrılmış adres yok"
62243
62244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
62245 #, c-format
62246 msgid "group by"
62247 msgstr "göre grup"
62248
62249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
62250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
62251 #, c-format
62252 msgid "group by "
62253 msgstr "göre grup "
62254
62255 #. SCRIPT
62256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62257 msgid "guarani sign"
62258 msgstr "guarani simgesi"
62259
62260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
62261 #, c-format
62262 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
62263 msgstr "yeni konumlarına sürükleyip bırakmak için kullanın"
62264
62265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
62266 #, c-format
62267 msgid "has "
62268 msgstr "mevcut "
62269
62270 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
62271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
62272 #, c-format
62273 msgid "has %s attached items. "
62274 msgstr "ekli %s materyale sahip."
62275
62276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
62277 #, c-format
62278 msgid "has never been checked out."
62279 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
62280
62281 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
62282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
62283 #, c-format
62284 msgid ""
62285 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
62286 "record "
62287 msgstr ""
62288 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Otorite kayıt"
62289
62290 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
62291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
62292 #, c-format
62293 msgid ""
62294 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
62295 "record "
62296 msgstr ""
62297 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Bibliyografik kayıt"
62298
62299 #. %1$s:  END 
62300 #. %2$s:  IF message.error 
62301 #. %3$s:  message.error | html 
62302 #. %4$s:  END 
62303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
62304 #, c-format
62305 msgid ""
62306 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
62307 "logfile for more information). %s "
62308 msgstr ""
62309 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem "
62310 "günlüğü dosyasına bakın). %s"
62311
62312 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
62313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
62314 #, c-format
62315 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
62316 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Bibliyografik kayıt"
62317
62318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
62319 #, c-format
62320 msgid "has too many holds."
62321 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
62322
62323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
62324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
62325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
62326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
62327 #, c-format
62328 msgid "here"
62329 msgstr "burada"
62330
62331 #. SCRIPT
62332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62333 msgid "history"
62334 msgstr "geçmiş"
62335
62336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
62337 #, c-format
62338 msgid "holdingbranch"
62339 msgstr "holdingbranch"
62340
62341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
62342 #, c-format
62343 msgid "holdingbranch NOT mapped"
62344 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
62345
62346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
62347 #, c-format
62348 msgid "holdingbranch defined"
62349 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
62350
62351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:183
62352 #, c-format
62353 msgid "homebranch"
62354 msgstr "homebranch"
62355
62356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
62357 #, c-format
62358 msgid "homebranch NOT mapped"
62359 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
62360
62361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
62362 #, c-format
62363 msgid "homebranch defined"
62364 msgstr "ana şube tanımlanmış"
62365
62366 #. SCRIPT
62367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62368 msgid "hryvnia sign"
62369 msgstr "hryvnia simgesi"
62370
62371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
62372 #, c-format
62373 msgid "if"
62374 msgstr "eğer"
62375
62376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
62377 #, c-format
62378 msgid ""
62379 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
62380 "libraries you want to associate with this value. "
62381 msgstr ""
62382 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
62383 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
62384
62385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
62386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
62387 #, c-format
62388 msgid "if you wish to enable this feature."
62389 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
62390
62391 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
62392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62393 msgid "ig"
62394 msgstr "ig"
62395
62396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:94
62397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:96
62398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
62399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
62400 #, c-format
62401 msgid "ignore"
62402 msgstr "yoksay"
62403
62404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
62405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
62406 #, c-format
62407 msgid "in "
62408 msgstr "içinde "
62409
62410 #. %1$s:  LibraryName | html 
62411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32
62412 #, c-format
62413 msgid "in %s "
62414 msgstr "%s'in içinde "
62415
62416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
62417 #, c-format
62418 msgid "in fines"
62419 msgstr "para cezası"
62420
62421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
62422 #, c-format
62423 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
62424 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
62425
62426 #. SCRIPT
62427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62428 msgid "in library "
62429 msgstr "kütüphanede"
62430
62431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
62432 #, c-format
62433 msgid "incoming_call.ogg"
62434 msgstr "incoming_call.ogg"
62435
62436 #. SCRIPT
62437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62438 msgid "indentation"
62439 msgstr "girinti"
62440
62441 #. SCRIPT
62442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62443 msgid "indian rupee sign"
62444 msgstr "hindistan rupee simgesi"
62445
62446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
62447 #, c-format
62448 msgid "invalid authority types"
62449 msgstr "geçersiz otorite türleri"
62450
62451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
62452 #, c-format
62453 msgid "is"
62454 msgstr "is"
62455
62456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
62457 #, c-format
62458 msgid ""
62459 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
62460 "under the "
62461 msgstr ""
62462 "\"çerezleri işlemek için basit, çok küçük boyutta bir JavaScript API'si dir,"
62463 "\" şu lisans altında lisanslanmıştır"
62464
62465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
62466 #, c-format
62467 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
62468 msgstr ""
62469 "şunun altında D3 tabanlı yeniden kullanılabilir bir grafik kütüphanesidir"
62470
62471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
62472 #, c-format
62473 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
62474 msgstr ""
62475 "Bram Stein tarafından şunun altında lisanslanan bir JavaScrip kütüphanesidir"
62476
62477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
62478 #, c-format
62479 msgid ""
62480 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
62481 "under the "
62482 msgstr ""
62483 "verileri temel alarak dokümanları düzenlemek için bir JavaScript "
62484 "kütüphanesidir. Şunun altındadır"
62485
62486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
62487 #, c-format
62488 msgid "is already in possession"
62489 msgstr "zaten üzerinizde"
62490
62491 #. SCRIPT
62492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
62493 msgid "is duplicated"
62494 msgstr "duplikedir"
62495
62496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
62497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
62498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
62499 #, c-format
62500 msgid "is equal to"
62501 msgstr "eşittir"
62502
62503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
62504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
62505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
62506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
62507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
62508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
62509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
62510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
62511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
62512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
62513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
62514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
62515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
62516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
62517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
62518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
62519 #, c-format
62520 msgid "is exactly"
62521 msgstr "aynen"
62522
62523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
62524 #, c-format
62525 msgid "is licensed under a "
62526 msgstr "şu öğe altında lisanslıdır "
62527
62528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
62529 #, c-format
62530 msgid "is licensed under the "
62531 msgstr "altında lisanslıdır "
62532
62533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
62534 #, c-format
62535 msgid "is not"
62536 msgstr "değil"
62537
62538 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
62539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
62540 #, c-format
62541 msgid "is now debarred until %s."
62542 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
62543
62544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
62545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
62546 #, c-format
62547 msgid "is on hold for "
62548 msgstr "için ayırtılmış "
62549
62550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
62551 #, c-format
62552 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
62553 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
62554
62555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
62556 #, c-format
62557 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
62558 msgstr ""
62559 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
62560 "gerekliliğini doğrulayın."
62561
62562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
62563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
62564 #, c-format
62565 msgid "iso2709"
62566 msgstr "iso2709"
62567
62568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
62569 #, c-format
62570 msgid "item fields"
62571 msgstr "materyal alanları"
62572
62573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
62574 #, c-format
62575 msgid "item type for older issues:"
62576 msgstr "Daha eski sayılar için materyal türü:"
62577
62578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
62579 #, c-format
62580 msgid "item type not defined"
62581 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
62582
62583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
62584 #, c-format
62585 msgid "item's holding library"
62586 msgstr "Materyali bulunduran kütüphane"
62587
62588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
62589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
62590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
62591 #, c-format
62592 msgid "item's holding library "
62593 msgstr "Materyalin ayırtma kütüphanesi"
62594
62595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
62596 #, c-format
62597 msgid "item's home library"
62598 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
62599
62600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
62601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
62602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
62603 #, c-format
62604 msgid "item's home library "
62605 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
62606
62607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:478
62608 #, c-format
62609 msgid "itemdata_copynumber"
62610 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
62611
62612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:477
62613 #, c-format
62614 msgid "itemdata_enumchron"
62615 msgstr "materyaldata_enumchron"
62616
62617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
62618 #, c-format
62619 msgid "itemnum"
62620 msgstr "materyalno"
62621
62622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
62623 #, c-format
62624 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
62625 msgstr ""
62626 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
62627
62628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:106
62629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:108
62630 #, c-format
62631 msgid "items (10)"
62632 msgstr "materyaller (10)"
62633
62634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
62635 #, c-format
62636 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
62637 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
62638
62639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
62640 #, c-format
62641 msgid "items.permanent_location mapped"
62642 msgstr "items.permanent_location mapped"
62643
62644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
62645 #, c-format
62646 msgid "itemtype NOT mapped"
62647 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
62648
62649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
62650 #, c-format
62651 msgid "itype"
62652 msgstr "itype"
62653
62654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
62655 #, c-format
62656 msgid "jQuery"
62657 msgstr "jQuery"
62658
62659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
62660 #, c-format
62661 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
62662 msgstr "jQuery Bar Rating Eklentisi"
62663
62664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
62665 #, c-format
62666 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
62667 msgstr "tarafından jQuery Bar Derecelendirme Eklentisi v1.22"
62668
62669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
62670 #, c-format
62671 msgid "jQuery Colvis plugin"
62672 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
62673
62674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
62675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
62676 #, c-format
62677 msgid "jQuery Validation Plugin"
62678 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
62679
62680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
62681 #, c-format
62682 msgid "jQuery and jQueryUI"
62683 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
62684
62685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
62686 #, c-format
62687 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
62688 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
62689
62690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
62691 #, c-format
62692 msgid ""
62693 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
62694 "under the "
62695 msgstr ""
62696 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
62697 "altında lisanslıdır"
62698
62699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
62700 #, c-format
62701 msgid "jQuery multiple select plugin"
62702 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
62703
62704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
62705 #, c-format
62706 msgid "jQuery treetable Plugin"
62707 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
62708
62709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
62710 #, c-format
62711 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62712 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
62713
62714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
62715 #, c-format
62716 msgid "jQueryUI"
62717 msgstr "jQueryUI"
62718
62719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
62720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
62721 #, c-format
62722 msgid "jquery.cookie"
62723 msgstr "jquery.cookie"
62724
62725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
62726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
62727 #, c-format
62728 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
62729 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
62730
62731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
62732 #, c-format
62733 msgid "jquery.emojiarea.js"
62734 msgstr "jquery.emojiarea.js"
62735
62736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
62737 #, c-format
62738 msgid "jquery.multiple.select.js"
62739 msgstr "jquery.multiple.select.js"
62740
62741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
62742 #, c-format
62743 msgid "jquery.tablednd.js"
62744 msgstr "jquery.tablednd.js"
62745
62746 #. SCRIPT
62747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62748 msgid "kip sign"
62749 msgstr "kip simgesi"
62750
62751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
62752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
62753 #, c-format
62754 msgid "kjua"
62755 msgstr "kjua"
62756
62757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
62758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
62759 #, c-format
62760 msgid "koha-conf.xml"
62761 msgstr "koha-conf.xml"
62762
62763 #. INPUT type=text name=filename
62764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
62765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
62766 msgid "koha.mrc"
62767 msgstr "koha.mrc"
62768
62769 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
62770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
62771 #, c-format
62772 msgid "label_batch_%s.pdf"
62773 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
62774
62775 #. %1$s:  patronlist_id | html 
62776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
62777 #, c-format
62778 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
62779 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
62780
62781 #. For the first occurrence,
62782 #. %1$s:  batche.card_count | html 
62783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
62784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
62785 #, c-format
62786 msgid "label_single_%s.pdf"
62787 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
62788
62789 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
62790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
62791 #, c-format
62792 msgid "last on: %s"
62793 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
62794
62795 #. INPUT type=text name=from_subfield
62796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
62797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
62798 msgid "let blank for the entire field"
62799 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
62800
62801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
62802 #, c-format
62803 msgid "library is licensed under "
62804 msgstr "kütüphane şu lisans altında lisanslıdır"
62805
62806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
62807 #, c-format
62808 msgid "library not defined"
62809 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
62810
62811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
62812 #, c-format
62813 msgid "licensed under the "
62814 msgstr "Altında lisanslanmıştır"
62815
62816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
62817 #, c-format
62818 msgid "like"
62819 msgstr "benzer"
62820
62821 #. SCRIPT
62822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62823 msgid "lira sign"
62824 msgstr "lira simgesi"
62825
62826 #. SCRIPT
62827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62828 msgid "livre tournois sign"
62829 msgstr "Livre tournois simgesi"
62830
62831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
62832 #, c-format
62833 msgid "loading.ogg"
62834 msgstr "loading.ogg"
62835
62836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
62837 #, c-format
62838 msgid "loading_2.ogg"
62839 msgstr "loading_2.ogg"
62840
62841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
62842 #, c-format
62843 msgid "loc"
62844 msgstr "loc"
62845
62846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62847 #, c-format
62848 msgid "lost"
62849 msgstr "kayıp"
62850
62851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
62852 #, c-format
62853 msgid "m/"
62854 msgstr "m/"
62855
62856 #. SCRIPT
62857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62858 msgid "manat sign"
62859 msgstr "manat simgesi"
62860
62861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
62862 #, c-format
62863 msgid "marc"
62864 msgstr "marc"
62865
62866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
62867 #, c-format
62868 msgid "matches"
62869 msgstr "eşleşmeler"
62870
62871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
62872 #, c-format
62873 msgid "maximize.ogg"
62874 msgstr "maximize.ogg"
62875
62876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
62877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
62878 #, c-format
62879 msgid "me"
62880 msgstr "bana"
62881
62882 #. SCRIPT
62883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62884 msgid "mill sign"
62885 msgstr "mill simgesi"
62886
62887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
62888 #, c-format
62889 msgid "minimize.ogg"
62890 msgstr "minimize.ogg"
62891
62892 #. SCRIPT
62893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
62894 msgid "modified"
62895 msgstr "değişiklik yapıldı"
62896
62897 #. For the first occurrence,
62898 #. %1$s:  ELSE 
62899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
62900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
62901 #, c-format
62902 msgid "months %s "
62903 msgstr "aylar %s"
62904
62905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
62906 #, c-format
62907 msgid "must"
62908 msgstr "şart"
62909
62910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62911 #, c-format
62912 msgid "must match"
62913 msgstr "eşleşmek zorunda"
62914
62915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62916 #, c-format
62917 msgid "n/a"
62918 msgstr "mevcut değil"
62919
62920 #. SCRIPT
62921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62922 msgid "naira sign"
62923 msgstr "naira simgesi"
62924
62925 #. SCRIPT
62926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62927 msgid "never"
62928 msgstr "hiçbir zaman"
62929
62930 #. SCRIPT
62931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62932 msgid "new sheqel sign"
62933 msgstr "new sheqel simgesi"
62934
62935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
62936 #, c-format
62937 msgid "new_mail_notification.ogg"
62938 msgstr "new_mail_notification.ogg"
62939
62940 #. INPUT type=image
62941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
62942 msgid "next"
62943 msgstr "sonraki"
62944
62945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
62946 #, c-format
62947 msgid "no NULL value in frameworkcode"
62948 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
62949
62950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
62951 #, c-format
62952 msgid "no active"
62953 msgstr "aktif değil"
62954
62955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
62956 #, c-format
62957 msgid "noItemTypeImages system preference"
62958 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
62959
62960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
62961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
62962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
62963 #, c-format
62964 msgid "none"
62965 msgstr "hiçbiri"
62966
62967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
62968 #, c-format
62969 msgid "nonpublic_note"
62970 msgstr "nonpublic_note"
62971
62972 #. SCRIPT
62973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62974 msgid "nordic mark sign"
62975 msgstr "nordic mark simgesi"
62976
62977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
62978 #, c-format
62979 msgid "not"
62980 msgstr "değil"
62981
62982 #. ABBR
62983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62984 msgid "not available"
62985 msgstr "kullanılamaz"
62986
62987 #. SCRIPT
62988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62989 msgid "not checked out"
62990 msgstr "ödünç alınmamış"
62991
62992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
62993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
62994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
62995 #, c-format
62996 msgid "not equal to"
62997 msgstr "eşit değil"
62998
62999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
63000 #, c-format
63001 msgid "not like"
63002 msgstr "benzer değil"
63003
63004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
63005 #, c-format
63006 msgid "not owned"
63007 msgstr "ait değil"
63008
63009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
63010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
63011 #, c-format
63012 msgid "not running"
63013 msgstr "çalışmıyor"
63014
63015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
63016 #, c-format
63017 msgid "notforloan"
63018 msgstr "notforloan"
63019
63020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
63021 #, c-format
63022 msgid "number"
63023 msgstr "numara"
63024
63025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
63026 #, c-format
63027 msgid "of one item."
63028 msgstr "bir materyalin."
63029
63030 #. %1$s:  ELSE 
63031 #. %2$s:  END 
63032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
63033 #, c-format
63034 msgid ""
63035 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
63036 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
63037 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
63038 "\" %s "
63039 msgstr ""
63040 "\"SQL\" türünde kullanım seçeneği ile \"Raporda kayıp materyalleri dışa "
63041 "aktar.\" %s Seçilen materyallerin dışa aktarılmasını etkinleştirmek için, "
63042 "yöneticinizin \"SQL\" türünde \"Raporda kaybedilen materyalleri dışa aktar\" "
63043 "seçeneği olan bir CSV profili oluşturması gerekir. %s"
63044
63045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
63046 #, c-format
63047 msgid "official Mana KB documentation"
63048 msgstr "resmi Mana KB belgeleri"
63049
63050 #. SCRIPT
63051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63052 msgid "on hold"
63053 msgstr "ayırtılmış"
63054
63055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
63056 #, c-format
63057 msgid "on reserve"
63058 msgstr "rezervde"
63059
63060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
63061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
63062 #, c-format
63063 msgid "on this item "
63064 msgstr "bu materyal üzerinde "
63065
63066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
63067 #, c-format
63068 msgid "on this item."
63069 msgstr "bu materyal üzerinde."
63070
63071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
63072 #, c-format
63073 msgid "once every"
63074 msgstr "her bir kez"
63075
63076 #. %1$s:  ELSE 
63077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
63078 #, c-format
63079 msgid "one or more records without items attached. %s "
63080 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
63081
63082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
63083 #, c-format
63084 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
63085 msgstr ""
63086 "sadece bibliyolar ile eşleştirilmiş arama alanları ağırlıklandırılabilir"
63087
63088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
63089 #, c-format
63090 msgid "opening.ogg"
63091 msgstr "opening.ogg"
63092
63093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
63094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
63095 #, c-format
63096 msgid "or"
63097 msgstr "veya"
63098
63099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
63100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:646
63101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
63102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
63103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:468
63104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
63105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
63106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
63107 #, c-format
63108 msgid "or "
63109 msgstr "veya "
63110
63111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
63112 #, c-format
63113 msgid "or MARC subfield."
63114 msgstr "veya MARC alt alanları."
63115
63116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
63117 #, c-format
63118 msgid "or any available"
63119 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
63120
63121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1754
63122 #, c-format
63123 msgid "or create"
63124 msgstr "ya da oluşturun"
63125
63126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1727
63127 #, c-format
63128 msgid "or create:"
63129 msgstr "ya da oluşturun:"
63130
63131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
63132 #, c-format
63133 msgid "panic.ogg"
63134 msgstr "panic.ogg"
63135
63136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
63137 #, c-format
63138 msgid "patron categories"
63139 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
63140
63141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
63142 #, c-format
63143 msgid "patron category "
63144 msgstr "kullanıcı kategorisi "
63145
63146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
63147 #, c-format
63148 msgid "patron_attributes"
63149 msgstr "patron_attributes"
63150
63151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
63152 #, c-format
63153 msgid "patrons to "
63154 msgstr "kullanıcılar"
63155
63156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
63157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
63158 #, c-format
63159 msgid "pending"
63160 msgstr "beklemede"
63161
63162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
63163 #, c-format
63164 msgid "pending offline circulation actions"
63165 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
63166
63167 #. SCRIPT
63168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63169 msgid "permanent pen"
63170 msgstr "kalıcı kalem"
63171
63172 #. SCRIPT
63173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63174 msgid "peseta sign"
63175 msgstr "peseta simgesi"
63176
63177 #. SCRIPT
63178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63179 msgid "peso sign"
63180 msgstr "peso simgesi"
63181
63182 #. INPUT type=submit name=phony_submit
63183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
63184 msgid "phony_submit"
63185 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
63186
63187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
63188 #, c-format
63189 msgid "placing an order"
63190 msgstr "sipariş vermek"
63191
63192 #. INPUT type=text name=other_reason
63193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
63194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
63195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
63196 msgid "please note your reason here..."
63197 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
63198
63199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63200 #, c-format
63201 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
63202 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
63203
63204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
63205 #, c-format
63206 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
63207 msgstr ""
63208 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
63209 "lisanslanmıştır."
63210
63211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
63212 #, c-format
63213 msgid "popup.ogg"
63214 msgstr "popup.ogg"
63215
63216 #. INPUT type=image
63217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
63218 msgid "previous"
63219 msgstr "önceki"
63220
63221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
63222 #, c-format
63223 msgid "price"
63224 msgstr "fiyat"
63225
63226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
63227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
63228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
63229 #, c-format
63230 msgid "pt"
63231 msgstr "pt"
63232
63233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
63234 #, c-format
63235 msgid "public_note"
63236 msgstr "public_note"
63237
63238 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
63239 #. %2$s:  END 
63240 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
63241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
63242 #, c-format
63243 msgid "published by: %s %s %s in "
63244 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
63245
63246 #. SCRIPT
63247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
63248 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
63249 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
63250
63251 #. SCRIPT
63252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63253 msgid "reason unknown"
63254 msgstr "nedeni bilinmiyor"
63255
63256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
63257 #, c-format
63258 msgid "receiving an order"
63259 msgstr "sipariş teslim almak"
63260
63261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
63262 #, c-format
63263 msgid "records in various encodings. Choose one): "
63264 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
63265
63266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
63267 #, c-format
63268 msgid "records in various format. Choose one): "
63269 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
63270
63271 #. INPUT type=text name=to_regex_search
63272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
63273 msgid "regex pattern"
63274 msgstr "regex kalıbı"
63275
63276 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
63277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
63278 msgid "regex replacement"
63279 msgstr "regex değiştirme"
63280
63281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
63282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
63283 #, c-format
63284 msgid "rejected"
63285 msgstr "reddedildi"
63286
63287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
63288 #, c-format
63289 msgid "removed successfully"
63290 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
63291
63292 #. SCRIPT
63293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
63294 msgid "reopen basketgroup"
63295 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
63296
63297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
63298 #, c-format
63299 msgid "replacement price"
63300 msgstr "yenileme ücreti"
63301
63302 #. INPUT
63303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
63304 msgid "report"
63305 msgstr "rapor"
63306
63307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63308 #, c-format
63309 msgid "required"
63310 msgstr "gerekli"
63311
63312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63313 #, c-format
63314 msgid "restricted"
63315 msgstr "kısıtlandı"
63316
63317 #. SCRIPT
63318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63319 msgid "ruble sign"
63320 msgstr "ruble simgesi"
63321
63322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
63323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
63324 #, c-format
63325 msgid "running"
63326 msgstr "çalışıyor"
63327
63328 #. SCRIPT
63329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63330 msgid "rupee sign"
63331 msgstr "rupee simgesi"
63332
63333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
63334 #, c-format
63335 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
63336 msgstr "s&eacute;tanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
63337
63338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
63339 #, c-format
63340 msgid "s/"
63341 msgstr "s/"
63342
63343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
63344 #, c-format
63345 msgid "same library, all patron categories, all item types"
63346 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal türleri"
63347
63348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
63349 #, c-format
63350 msgid "same library, all patron categories, same item type"
63351 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
63352
63353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
63354 #, c-format
63355 msgid "same library, same patron category, all item types"
63356 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal türleri"
63357
63358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
63359 #, c-format
63360 msgid "same library, same patron category, same item type"
63361 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
63362
63363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
63364 #, c-format
63365 msgid "script. "
63366 msgstr "komut dizisi:"
63367
63368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
63369 #, c-format
63370 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
63371 msgstr "arama, ağırlıklı alanların ilgi düzeyini yükseltecek/artıracaktır."
63372
63373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
63374 #, c-format
63375 msgid "seconds "
63376 msgstr "saniyeler "
63377
63378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
63379 #, c-format
63380 msgid "see also:"
63381 msgstr "Ayrıca bakınız:"
63382
63383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
63384 #, c-format
63385 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
63386 msgstr ""
63387 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
63388 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
63389
63390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
63391 #, c-format
63392 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
63393 msgstr ""
63394 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
63395 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
63396
63397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
63398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
63399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
63400 #, c-format
63401 msgid "select all"
63402 msgstr "tümünü seç"
63403
63404 #. INPUT type=submit
63405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
63406 msgid "selection"
63407 msgstr "seçim"
63408
63409 #. INPUT type=text name=selector
63410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
63411 msgid "selector"
63412 msgstr "seçici"
63413
63414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
63415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
63416 #, c-format
63417 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
63418 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
63419
63420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
63421 #, c-format
63422 msgid "serial"
63423 msgstr "süreli yayın"
63424
63425 #. A
63426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
63427 msgid "serial collection for %s"
63428 msgstr "%s için süreli yayın koleksiyonu  "
63429
63430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
63431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
63432 #, c-format
63433 msgid "setDescription: "
63434 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
63435
63436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
63437 #, c-format
63438 msgid "setDescriptions"
63439 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
63440
63441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
63442 #, c-format
63443 msgid "setName"
63444 msgstr "Adı ayarlayın"
63445
63446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
63447 #, c-format
63448 msgid "setName: "
63449 msgstr "Adı ayarlayın: "
63450
63451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
63452 #, c-format
63453 msgid "setSpec"
63454 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
63455
63456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
63457 #, c-format
63458 msgid "setSpec: "
63459 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
63460
63461 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
63462 #. %2$s:  ELSE 
63463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
63464 #, c-format
63465 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
63466 msgstr "%s %s tarihinden itibaren çekilmek üzere beklemede"
63467
63468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63469 #, c-format
63470 msgid "since last transfer"
63471 msgstr "son transferden bu yana"
63472
63473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
63474 #, c-format
63475 msgid "software.coop, United Kingdom"
63476 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
63477
63478 #. INPUT type=text name=sound
63479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
63480 msgid "sound"
63481 msgstr "ses"
63482
63483 #. SCRIPT
63484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63485 msgid "spesmilo sign"
63486 msgstr "spesmilo simgesi"
63487
63488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
63489 #, c-format
63490 msgid "stages"
63491 msgstr "aşamalar"
63492
63493 #. SCRIPT
63494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63495 msgid "starting with "
63496 msgstr "ile başlayan"
63497
63498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
63499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
63500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
63501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
63502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
63503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
63504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
63505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
63506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
63507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
63508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
63509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
63510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
63511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
63512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
63513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
63514 #, c-format
63515 msgid "starts with"
63516 msgstr "ile başlar"
63517
63518 #. SPAN
63519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
63520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
63521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
63522 msgid "status_1"
63523 msgstr "status_1"
63524
63525 #. SPAN
63526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
63527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
63528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
63529 msgid "status_2"
63530 msgstr "status_2"
63531
63532 #. SPAN
63533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
63534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
63535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
63536 msgid "status_3"
63537 msgstr "status_3"
63538
63539 #. SPAN
63540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
63541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
63542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
63543 msgid "status_4"
63544 msgstr "status_4"
63545
63546 #. SPAN
63547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
63548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
63549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
63550 msgid "status_5"
63551 msgstr "status_5"
63552
63553 #. SCRIPT
63554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63555 msgid "styles"
63556 msgstr "biçemler"
63557
63558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
63559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
63560 #, c-format
63561 msgid "subfield ignored"
63562 msgstr "alt alan yok sayılmış"
63563
63564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
63565 #, c-format
63566 msgid "subfields not in same tabs"
63567 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
63568
63569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
63570 #, c-format
63571 msgid "subscribers"
63572 msgstr "aboneler"
63573
63574 #. A
63575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
63576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
63577 msgid "subscription detail"
63578 msgstr "abonelik bilgileri"
63579
63580 #. %1$s:  IF ( title ) 
63581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
63582 #, c-format
63583 msgid "subscription(s) %s with title matching "
63584 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
63585
63586 #. A
63587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
63588 msgid "suggestion"
63589 msgstr "öneri"
63590
63591 #. For the first occurrence,
63592 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
63593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
63594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
63595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
63596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
63597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
63598 #, c-format
63599 msgid "suggestion #%s"
63600 msgstr "öneri #%s"
63601
63602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
63603 #, c-format
63604 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
63605 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
63606
63607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
63608 #, c-format
63609 msgid "superlibrarian"
63610 msgstr "superlibrarian"
63611
63612 #. SCRIPT
63613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
63614 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
63615 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
63616
63617 #. A
63618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
63619 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
63620 msgstr "tag_anchor_%s_%s%s"
63621
63622 #. SCRIPT
63623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63624 msgid "tenge sign"
63625 msgstr "tenge simgesi"
63626
63627 #. META http-equiv=Content-Type
63628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
63629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
63630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
63631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
63632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
63633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
63634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
63635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
63636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
63637 msgid "text/html; charset=utf-8"
63638 msgstr "text/html; charset=utf-8"
63639
63640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
63641 #, c-format
63642 msgid "the Apache License, Version 2.0"
63643 msgstr "Apache Lisansı, Sürüm 2.0"
63644
63645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
63646 #, c-format
63647 msgid ""
63648 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
63649 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
63650 msgstr ""
63651 "Apache Lisansı, Sürüm 2.0 ( \"Apache Lisansı\") veya GNU Genel Kamu Lisansı "
63652 "sürüm 2 ( \"GPL Lisansı\")"
63653
63654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
63655 #, c-format
63656 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
63657 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
63658
63659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
63660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
63661 #, c-format
63662 msgid ""
63663 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
63664 msgstr ""
63665 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
63666 "gerekir"
63667
63668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
63669 #, c-format
63670 msgid ""
63671 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
63672 msgstr ""
63673 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
63674 "olması gerekir"
63675
63676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
63677 #, c-format
63678 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
63679 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
63680
63681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
63682 #, c-format
63683 msgid "the items.homebranch field MUST :"
63684 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
63685
63686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
63687 #, c-format
63688 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
63689 msgstr ""
63690 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
63691 "tabloları kontrol et"
63692
63693 #. %1$s:  END 
63694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
63695 #, c-format
63696 msgid "this record has no items attached. %s "
63697 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
63698
63699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
63700 #, c-format
63701 msgid "times"
63702 msgstr "kez"
63703
63704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
63705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
63706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
63707 #, c-format
63708 msgid "to "
63709 msgstr "için "
63710
63711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
63712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:755
63713 #, c-format
63714 msgid "to be placed on hold"
63715 msgstr "ayrılmaya konulacak"
63716
63717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
63718 #, c-format
63719 msgid "to be placed on hold."
63720 msgstr "ayırtma yapılacak."
63721
63722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
63723 #, c-format
63724 msgid "to create"
63725 msgstr "oluşturmak için"
63726
63727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
63728 #, c-format
63729 msgid "to field "
63730 msgstr "alana"
63731
63732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63733 #, c-format
63734 msgid "to login."
63735 msgstr "oturum açmak için."
63736
63737 #. SCRIPT
63738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63739 msgid "too many renewals"
63740 msgstr "çok fazla süre uzatma"
63741
63742 #. SCRIPT
63743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63744 msgid "tugrik sign"
63745 msgstr "tugrik simgesi"
63746
63747 #. SCRIPT
63748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63749 msgid "turkish lira sign"
63750 msgstr "türk lirası simgesi"
63751
63752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
63753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
63754 #, c-format
63755 msgid "undefined"
63756 msgstr "tanımsız"
63757
63758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
63759 #, c-format
63760 msgid "unknown"
63761 msgstr "bilinmiyor"
63762
63763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
63764 #, c-format
63765 msgid "unless"
63766 msgstr "değilse"
63767
63768 #. SCRIPT
63769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63770 msgid "unrecognized command"
63771 msgstr "tanınmayan komut"
63772
63773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
63774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
63775 #, c-format
63776 msgid "until"
63777 msgstr "kadar"
63778
63779 #. SCRIPT
63780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63781 msgid "until %s"
63782 msgstr "%s tarihine kadar"
63783
63784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
63785 #, c-format
63786 msgid "updated successfully"
63787 msgstr "başarı ile güncellendi"
63788
63789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
63790 #, c-format
63791 msgid "uri"
63792 msgstr "uri"
63793
63794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
63795 #, c-format
63796 msgid "use default (cataloging the record)"
63797 msgstr "varsayılanı kullan (kaydın kataloglanması)"
63798
63799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
63800 #, c-format
63801 msgid "use default (placing an order)"
63802 msgstr "varsayılanı kullan (sipariş verilmesi)"
63803
63804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
63805 #, c-format
63806 msgid "use default (receiving an order)"
63807 msgstr "varsayılanı kullan (bir siparişin teslim alınması)"
63808
63809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
63810 #, c-format
63811 msgid "used for/see from:"
63812 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
63813
63814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63815 #, c-format
63816 msgid "valid entries in your database. "
63817 msgstr "veritabanınızdaki geçerli girişler."
63818
63819 #. SELECT name=transport
63820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
63821 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
63822 msgstr "Geçerli taşıma türleri FTP ve SFTP'dir"
63823
63824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
63825 #, c-format
63826 msgid "value"
63827 msgstr "değer"
63828
63829 #. SCRIPT
63830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63831 msgid "value missing"
63832 msgstr "eksik değer"
63833
63834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
63835 #, c-format
63836 msgid "values updated. "
63837 msgstr "değerler güncellendi."
63838
63839 #. SCRIPT
63840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63841 msgid "variable missing"
63842 msgstr "eksik değişken"
63843
63844 #. SCRIPT
63845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
63846 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
63847 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
63848
63849 #. SCRIPT
63850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63851 msgid "view"
63852 msgstr "görünüm"
63853
63854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
63855 #, c-format
63856 msgid "warning.ogg"
63857 msgstr "warning.ogg"
63858
63859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
63860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
63861 #, c-format
63862 msgid "was saved."
63863 msgstr "kaydedildi."
63864
63865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
63866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
63867 #, c-format
63868 msgid "was updated."
63869 msgstr "güncellendi."
63870
63871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63872 #, c-format
63873 msgid "which should be set up by your system administrator."
63874 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
63875
63876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63877 #, c-format
63878 msgid "which should be set up by your system administrator. "
63879 msgstr "Bu, sistem yöneticiniz tarafından ayarlanmalıdır."
63880
63881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
63882 #, c-format
63883 msgid "who are in patron list: "
63884 msgstr "Kullanıcı  listesinde olanlar:"
63885
63886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
63887 #, c-format
63888 msgid "who have not been connected since:"
63889 msgstr "Şu tarihten beri bağlanmayanlar:"
63890
63891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
63892 #, c-format
63893 msgid "who have not borrowed since:"
63894 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
63895
63896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
63897 #, c-format
63898 msgid "whose expiration date is before:"
63899 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
63900
63901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
63902 #, c-format
63903 msgid "whose patron category is:"
63904 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
63905
63906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
63907 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
63908 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
63909
63910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
63911 #, c-format
63912 msgid "will show the link just below the title"
63913 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
63914
63915 #. SCRIPT
63916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63917 msgid "with category "
63918 msgstr "kategori ile"
63919
63920 #. %1$s:  ELSE 
63921 #. %2$s:  END 
63922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63923 #, c-format
63924 msgid ""
63925 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
63926 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
63927 msgstr ""
63928 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
63929 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
63930
63931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:589
63932 #, c-format
63933 msgid "with this reason:"
63934 msgstr "bu nedenle:"
63935
63936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
63937 #, c-format
63938 msgid "with value "
63939 msgstr "değere sahip"
63940
63941 #. SCRIPT
63942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63943 msgid "won sign"
63944 msgstr "won simgesi"
63945
63946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
63947 #, c-format
63948 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
63949 msgstr ""
63950 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
63951 "lisanslanmıştır"
63952
63953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
63954 #, c-format
63955 msgid "x column:"
63956 msgstr "x sütunu:"
63957
63958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
63959 #, c-format
63960 msgid "xml"
63961 msgstr "xml"
63962
63963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
63964 #, c-format
63965 msgid "y:"
63966 msgstr "y:"
63967
63968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
63969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
63970 #, c-format
63971 msgid "years "
63972 msgstr "yıllar"
63973
63974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
63975 #, c-format
63976 msgid "years of activity"
63977 msgstr "faaliyet yılları"
63978
63979 #. SCRIPT
63980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63981 msgid "yen character"
63982 msgstr "yen karakteri"
63983
63984 #. SCRIPT
63985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63986 msgid "yen\\/yuan character variant one"
63987 msgstr "yen\\/yuan karakter değişkeni bir"
63988
63989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
63990 #, c-format
63991 msgid "yes"
63992 msgstr "evet"
63993
63994 #. SCRIPT
63995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63996 msgid "yuan character"
63997 msgstr "yuan karakteri"
63998
63999 #. SCRIPT
64000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64001 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
64002 msgstr "yuan karakteri, Hong Kong ve Tayvan"
64003
64004 #. %1$s:  sEcho | html 
64005 #. %2$s:  total_rows | html 
64006 #. %3$s:  total_rows | html 
64007 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
64008 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
64009 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
64010 #. %7$s:  END -
64011 #. %8$s: - END -
64012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
64013 #, c-format
64014 msgid ""
64015 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
64016 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
64017 msgstr ""
64018 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
64019 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
64020
64021 #. SCRIPT
64022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64023 msgid "{ 0 } words "
64024 msgstr "{ 0 } kelime"
64025
64026 #. SCRIPT
64027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64028 msgid "{0} words"
64029 msgstr "{0} kelime"
64030
64031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
64032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
64033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
64034 #, c-format
64035 msgid "| Actions: "
64036 msgstr "| Eylemler:"
64037
64038 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
64039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
64040 #, c-format
64041 msgid "| Actions: %s "
64042 msgstr "| İşlemler: %s "
64043
64044 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
64045 #. %2$s:  index.index_name | html 
64046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
64047 #, c-format
64048 msgid "| Indices: %s %s (count: "
64049 msgstr "| Indices: %s %s (count:"
64050
64051 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
64052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
64053 #, c-format
64054 msgid "| Status: %s "
64055 msgstr "| Durum: %s"
64056
64057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
64058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
64059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
64060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
64061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
64062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
64063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:430
64064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
64065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
64066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
64067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
64068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
64069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
64070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
64071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
64072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
64073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
64074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
64075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
64076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
64077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
64078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
64079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
64080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
64081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
64082 #, c-format
64083 msgid "×"
64084 msgstr "×"
64085
64086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
64087 #, c-format
64088 msgid ""
64089 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
64090 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
64091 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
64092 "and Duaa Bazzazi. "
64093 msgstr ""
64094 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
64095 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
64096 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
64097 "Salem and Duaa Bazzazi."