1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
5 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-06-18 08:18-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2020-04-23 12:21+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur Erdem <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1587644500.337860\n"
17 "X-Pootle-Path: /tr/18.05/tr-TR-staff-prog.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 #. %1$s: data.borrowernumber | html
21 #. %2$s: UNLESS loop.last
24 #. %5$s: BLOCK escape_address
25 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
26 #. %7$s: ~ IF data.streettype
27 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
29 #. %10$s: ~ IF data.address
30 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
32 #. %13$s: ~ IF data.address2
33 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
35 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
46 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
49 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 #. %1$s: data.branchname | html
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
55 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58 #. %1$s: data.branchname | html
59 #. %2$s: data.category_description | html
60 #. %3$s: data.category_type | html
61 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
69 #. %1$s: data.category_description | html
70 #. %2$s: data.category_type | html
71 #. %3$s: data.branchname | html
72 #. %4$s: data.dateexpiry | html
73 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
80 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
81 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
83 #. %1$s: data.count | html
84 #. %2$s: IF data.type == 2
85 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
91 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
92 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
94 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
95 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
97 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
98 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
99 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
100 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
103 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
104 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
105 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
106 #. %10$s: UNLESS loop.last
109 #. %13$s: BLOCK action_form -
110 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
111 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
112 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
113 #. %17$s: ~ type = type | html ~
114 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
118 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
119 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
120 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Eklenme Tarihi"
123 "\"%s\"Başlık\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
124 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block "
128 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
134 #. %1$s: message_loo.date_from | html
135 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "\"Başlangıç tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
141 #. %1$s: message_loo.date_to | html
142 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "\"Bitiş tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
150 msgid "# Bibliographic records"
151 msgstr "# Bibliyografik kayıtlar"
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:334
156 msgstr "# Materyaller"
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "Seçilen % # kadarı"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
175 msgid "# of students"
176 msgstr "Öğrencilerin #"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
182 msgstr "Kullanıcıların # "
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169
186 msgid "%% matches any number of characters"
187 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
189 #. %1$s: - USE Branches -
190 #. %2$s: - USE Koha -
191 #. %3$s: - USE ItemTypes -
192 #. %4$s: USE AuthorisedValues
193 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
194 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
195 #. %7$s: biblio.title | html
196 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
198 #. %10$s: biblio.author | html
199 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
200 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
201 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
202 #. %14$s: item.barcode | html
203 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
204 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
205 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
206 #. %18$s: item.location | html
207 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
208 #. %20$s: item.stocknumber | html
209 #. %21$s: item.status | html
210 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
211 #. %23$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html
212 #. %24$s: (item.issues || 0) | html
213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
216 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
217 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
219 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
220 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\""
222 #. %1$s: - USE Koha -
223 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
224 #. %3$s: - USE KohaDates -
225 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
226 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
227 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
228 #. %7$s: o.orderdate | html
229 #. %8$s: o.latesince | html
230 #. %9$s: - delimiter | html -
231 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
232 #. %11$s: - delimiter | html -
233 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
234 #. %13$s: - delimiter | html -
235 #. %14$s: o.title | html
236 #. %15$s: IF o.author
237 #. %16$s: o.author | html
239 #. %18$s: IF o.publisher
240 #. %19$s: o.publisher | html
242 #. %21$s: - delimiter | html -
243 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
244 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
245 #. %24$s: o.subtotal | html
246 #. %25$s: o.budget | html
247 #. %26$s: - delimiter | html -
248 #. %27$s: o.basketname | html
249 #. %28$s: o.basketno | html
250 #. %29$s: - delimiter | html -
251 #. %30$s: o.claims_count | html
252 #. %31$s: - delimiter | html -
253 #. %32$s: o.claimed_date | html
254 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
256 #. %35$s: - delimiter | html -
257 #. %36$s: - delimiter | html -
258 #. %37$s: - delimiter | html -
259 #. %38$s: orders.size | html
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
263 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
264 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
265 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
267 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sYazar: %s.%s"
268 "%sYayınlayan: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
269 "\" %s %s %s %s \"Toplam geciken sipariş\"%s %s"
272 #. %2$s: - USE Koha -
273 #. %3$s: - USE Branches -
274 #. %4$s: - SET data = {} -
275 #. %5$s: - IF patron -
276 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
277 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
278 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
279 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
280 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
281 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
282 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
283 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
284 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
285 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
286 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
287 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
288 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
289 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
290 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
291 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
292 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
293 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
294 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
295 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
296 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
297 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
298 #. %28$s: - SET data.title = title -
300 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
301 #. %31$s: - IF no_title
302 #. %32$s: SET data.title = ""
304 #. %34$s: - IF data.title
305 #. %35$s: - IF no_html
306 #. %36$s: - span_start = ''
307 #. %37$s: - span_end = ''
309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
312 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
313 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
315 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
316 "%s %s %s %s %s %s%s%s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
320 #. %3$s: USE KohaDates
322 #. %5$s: USE ColumnsSettings
323 #. %6$s: USE JSON.Escape
324 #. %7$s: SET footerjs = 1
325 #. %8$s: - BLOCK area_name -
326 #. %9$s: - SWITCH area -
327 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
328 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
329 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
330 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
331 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
332 #. %15$s: - CASE 'SER' -
335 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
339 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
340 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
342 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama "
343 "%sHesaplar %sSüreli yayınlar %s %s %s "
345 #. For the first occurrence,
346 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
347 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
348 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
349 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
350 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
352 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
353 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
355 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
356 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
357 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246
362 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
363 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s"
365 #. %1$s: - USE ItemTypes -
366 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
367 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
368 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
369 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
370 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
372 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
373 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
376 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
377 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
383 #. %5$s: BLOCK language
385 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
386 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
387 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
388 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
389 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
390 #. %12$s: CASE ['heb']
391 #. %13$s: CASE ['ara']
392 #. %14$s: CASE ['gre']
393 #. %15$s: CASE ['grc']
395 #. %17$s: lang | html
398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
401 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
402 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
404 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
405 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
409 #. %3$s: - IF display_patron_name -
410 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
411 #. %5$s: - data.surname | html
412 #. %6$s: IF data.othernames
413 #. %7$s: data.othernames | html
415 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
416 #. %10$s: data.title | $raw
417 #. %11$s: - data.surname | html
418 #. %12$s: data.firstname | html
419 #. %13$s: IF data.othernames
420 #. %14$s: data.othernames | html
423 #. %17$s: data.title | $raw
424 #. %18$s: - data.firstname | html
425 #. %19$s: IF data.othernames
426 #. %20$s: data.othernames | html
428 #. %22$s: data.surname | html -
430 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
431 #. %25$s: data.cardnumber | html
433 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
434 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
435 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
436 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
439 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
441 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:56
445 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
446 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
448 " %s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
449 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Bir kütüphane kullanıcısı %s %s %s "
453 #. %3$s: SET footerjs = 1
454 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
455 #. %5$s: BLOCK ServerType
456 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
457 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
462 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
463 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
465 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
466 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
467 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
468 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
469 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
471 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
472 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
475 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
476 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
478 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
479 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
480 #. %3$s: tpl = log.template
481 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:457
487 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
488 msgstr "%s %s %s %s %s %s Bu istek için kayıtlı bir günlük yok %s"
490 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
491 #. %2$s: IF default_messaging.size
492 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
493 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
494 #. %5$s: IF ( transport.transport )
495 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
496 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
497 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
498 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
499 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
500 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
506 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
507 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
509 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
510 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
515 #. %3$s: SET footerjs = 1
516 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
517 #. %5$s: - SWITCH element -
518 #. %6$s: - CASE 'layout' -
519 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
520 #. %8$s: - CASE 'template' -
521 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
522 #. %10$s: - CASE 'profile' -
523 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
524 #. %12$s: - CASE 'batch' -
525 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
528 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
532 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
533 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
535 "%s %s %s %s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
536 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
538 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
539 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
540 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
541 #. %4$s: SWITCH frequnit
544 #. %7$s: CASE 'month'
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
550 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
551 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
555 #. %3$s: USE AuthorisedValues
556 #. %4$s: USE KohaDates
558 #. %6$s: sEcho | html
559 #. %7$s: iTotalRecords | html
560 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
561 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
562 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
566 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
567 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
569 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
570 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
573 #. %2$s: SET footerjs = 1
574 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
577 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
578 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
583 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
587 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
588 "%sBarcode %s %s %s "
590 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
593 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
594 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
595 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
596 #. %4$s: SWITCH module
597 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
598 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
599 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
600 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
601 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
602 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
604 #. %12$s: CASE 'CIRCULATION'
605 #. %13$s: CASE 'LETTER'
606 #. %14$s: CASE 'FINES'
607 #. %15$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
608 #. %16$s: CASE 'CRONJOBS'
609 #. %17$s: CASE 'REPORTS'
611 #. %19$s: module | html
614 #. %22$s: BLOCK translate_log_action
615 #. %23$s: SWITCH action
617 #. %25$s: CASE 'DELETE'
618 #. %26$s: CASE 'MODIFY'
619 #. %27$s: CASE 'ISSUE'
620 #. %28$s: CASE 'RETURN'
621 #. %29$s: CASE 'CREATE'
622 #. %30$s: CASE 'CANCEL'
623 #. %31$s: CASE 'RESUME'
624 #. %32$s: CASE 'SUSPEND'
625 #. %33$s: CASE 'RENEW'
626 #. %34$s: CASE 'RENEWAL'
627 #. %35$s: CASE 'CHANGE PASS'
628 #. %36$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
629 #. %37$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
630 #. %38$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
633 #. %41$s: action | html
636 #. %44$s: BLOCK translate_log_interface
637 #. %45$s: SWITCH log_interface
638 #. %46$s: CASE 'INTRANET'
639 #. %47$s: CASE 'OPAC'
641 #. %49$s: CASE 'COMMANDLINE'
643 #. %51$s: log_interface | html
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
649 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
650 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
651 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
652 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
653 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
654 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
657 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
658 "yayınlar %sAyırtılanlar %sKütüphaneler arası ödünç verme %sDolaşım %sBetik "
659 "%sCezalar %sSistem tercihleri %sCron job'lar %sRaporlar %s%s %s %s %s %s "
660 "%sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç ver %sİade et %sOluştur %sİptal et %sDevam "
661 "ettir %sAskıya al %sSüresini uzat %sYenile %sŞifreyi değiştir %sDolaşım "
662 "mesajı ekle %sDolaşım mesajını sil %sILL isteği durumunu değiştir %sÇalıştır "
663 "%s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKomut-satırı %s%s %s %s"
665 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
666 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
667 #. %3$s: - BLOCK area_name -
668 #. %4$s: - SWITCH area -
669 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
670 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
671 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
672 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
673 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
679 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
682 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
684 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
685 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
686 #. %3$s: BLOCK display_names
688 #. %5$s: CASE 'Accountline'
689 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
690 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
691 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
692 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
693 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
694 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
695 #. %12$s: CASE 'Issue'
696 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
697 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
698 #. %15$s: CASE 'Message'
699 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
700 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
701 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
702 #. %19$s: CASE 'Rating'
703 #. %20$s: CASE 'Reserve'
704 #. %21$s: CASE 'Review'
705 #. %22$s: CASE 'Statistic'
706 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
707 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
708 #. %25$s: CASE 'TagAll'
709 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
710 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
711 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
719 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
720 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
721 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
722 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
723 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
724 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
726 "%s %s %s %s %shesap satırları %smakale istekleri %sgelişmiş kullanıcı "
727 "nitelikleri %skullanıcı kısıtlamaları %skullanıcı dosyaları %skullanıcı "
728 "değişiklik talepleri %sklüp kayıtları %södünç verilenler %smateryali son "
729 "ödünç alan olarak işaretle %sizlenen bağlantı tıklamaları %skullanıcı "
730 "iletileri %skullanıcı bildirimleri %sönceki ödünç alınanlar %sonaylanan "
731 "ayırtma işlemleri %sderecelendirmeler %smevcut ayırtılanlar %syorumlar "
732 "%sistatistikler %starihsel aramalar %ssatın alma önerileri %stag'ler %sliste "
733 "materyalleri %sliste paylaşımları %slisteler %s%s %s %s"
736 #. %2$s: SET footerjs = 1
737 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
738 #. %4$s: - SWITCH element -
739 #. %5$s: - CASE 'layout' -
740 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
741 #. %7$s: - CASE 'template' -
742 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
743 #. %9$s: - CASE 'profile' -
744 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
745 #. %11$s: - CASE 'batch' -
746 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
747 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
750 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
751 #. %17$s: - SWITCH element -
752 #. %18$s: - CASE 'layout' -
753 #. %19$s: - CASE 'template' -
754 #. %20$s: - CASE 'profile' -
755 #. %21$s: - CASE 'batch' -
758 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
762 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
763 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
764 "%sbatches %s %s %s "
766 "%s %s %s %s %sanahat %sAnahatlar %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
767 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sanahatlar "
768 "%sşablonlar %sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
770 #. %1$s: IF basket.basketgroup
771 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
772 #. %3$s: IF basketgroup.closed
773 #. %4$s: basketgroup.name | html
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
777 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
778 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
782 #. %3$s: BLOCK type_description
783 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
784 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
788 #. %9$s: BLOCK used_for_description
789 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
790 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
791 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
792 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
796 #. %17$s: IF op == 'add_form'
797 #. %18$s: IF csv_profile
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
801 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
802 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
803 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
805 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Bilinmeyen tür %s %s %s %s Kayıtları dışa aktar "
806 "%s Gecikmiş süreli yayın sayıları claimleri %s Sağlamada sepet aktarma %s "
807 "Kayıp materyaller raporunu dışarı aktar %s Bilinmeyen kullanım %s %s %s %s"
814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
816 msgid "%s %s %s %s None %s "
817 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
820 #. %2$s: riloo.duedate | html
824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:811
826 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
827 msgstr "%s %s %s %s Ödünç alınmamış%s "
831 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
832 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
834 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
836 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
837 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
838 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
840 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
842 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
844 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
846 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
848 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
853 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
854 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
856 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
857 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
861 #. %3$s: USE Branches
862 #. %4$s: USE KohaDates
863 #. %5$s: sEcho | html
864 #. %6$s: iTotalRecords | html
865 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
866 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
867 #. %9$s: data.cardnumber | html
868 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
869 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
870 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
874 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
875 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
876 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
878 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
879 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
880 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
883 #. %2$s: IF ( execute )
884 #. %3$s: BLOCK params
885 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
888 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
889 #. %8$s: param_name | uri
892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
894 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
895 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
897 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
898 #. %2$s: BLOCK norms_text
901 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
902 #. %6$s: CASE 'upper_case'
903 #. %7$s: CASE 'lower_case'
904 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
907 #. %11$s: norm | html
910 #. %14$s: BLOCK norms_options
911 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm
912 #. %16$s: FOREACH norm IN valid_norms
913 #. %17$s: IF ( norm == selected_norm )
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
917 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
918 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
920 "%s %s %s %sYok %sBoşlukları kaldır %sBüyük harf %sKüçük harf %sEski "
921 "varsayılan %sISBN %s %s %s %s %s %s %s %s"
923 #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ]
924 #. %2$s: IF ( location == '' )
925 #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
926 #. %4$s: location = BLOCK
929 #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
931 #. %9$s: IF ( location_lang == language )
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:333
934 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
935 msgstr "%s %s %s %sOPAC yenilikler%s %s %s %s %s "
937 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
938 #. %2$s: resultsloo.author | html
941 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
942 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
944 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
945 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
947 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
948 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
950 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
951 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
953 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
954 #. %18$s: resultsloo.edition | html
956 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
957 #. %21$s: resultsloo.place | html
959 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
960 #. %24$s: resultsloo.pages | html
962 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
963 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
965 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
969 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
970 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
972 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
973 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
976 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
977 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
981 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
987 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
988 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
991 "%s %s %s › kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › kullanıcı "
992 "nitelik türü ekle %s %s %s › kullanıcı nitelik türü silinmesini "
993 "onayla "%s" %s "
996 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
997 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1001 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1002 #. %8$s: code | html
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1007 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1008 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1009 ""%s" %s "
1011 "%s %s %s › kayıt eşleme kuralı değiştir %s › kayıt eşleme "
1012 "kuralı ekle %s %s %s › kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla ""
1015 #. %1$s: IF lette.branchname
1016 #. %2$s: lette.branchname | html
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1021 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1022 msgstr "%s %s %s (Tüm kütüphaneler) %s"
1024 #. %1$s: IF ( branchcode )
1025 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
1031 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1032 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
1034 #. For the first occurrence,
1035 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1036 #. %2$s: basketgroup.name | html
1038 #. %4$s: basketgroup.id | html
1040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1043 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1044 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
1047 #. %2$s: IF ( itemloo.reservedate )
1048 #. %3$s: IF ( itemloo.nocancel )
1050 #. %5$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1053 #. %8$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
1057 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1060 "%s %s %s Materyal aktarılırken iptal edilemez %s%s Bekliyor%s Ayırtılmış%s "
1063 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1064 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1065 #. %3$s: span_title = BLOCK
1066 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1069 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1070 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1071 #. %9$s: span_title = BLOCK
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1077 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1078 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1079 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1080 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1083 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
1084 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
1085 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
1086 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
1087 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
1089 #. %1$s: IF ccode_label
1090 #. %2$s: ccode_label | html
1093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1095 msgid "%s %s %s Collection %s "
1096 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
1098 #. %1$s: IF ( hold.found )
1099 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1100 #. %3$s: IF ( hold.found )
1101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1103 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1104 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
1106 #. For the first occurrence,
1107 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1108 #. %2$s: basket.basketname | html
1110 #. %4$s: basket.basketno | html
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1115 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1116 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
1118 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1119 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
1124 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1125 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
1127 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1128 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1131 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1132 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1133 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1135 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1137 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1138 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1140 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1141 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1142 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1144 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1145 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1147 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1152 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1154 "%s %s %s Başlık yok %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1158 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1159 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1160 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1163 #. %8$s: SET hold = item.first_hold
1165 #. %10$s: IF hold.waitingdate
1166 #. %11$s: Branches.GetName( hold.branchcode ) | html
1167 #. %12$s: hold.waitingdate | $KohaDates
1168 #. %13$s: IF canreservefromotherbranches AND ( hold.waitingdate OR hold.priority == 1 )
1169 #. %14$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=hold.borrower hide_patron_infos_if_needed=1
1172 #. %17$s: hold.priority | html
1175 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || hold )
1177 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
1181 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Hold "
1182 "for: %s %s %s There is an item level hold on this item (priority = %s). %s "
1183 "%s %s Available %s %s "
1185 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s %s Şu konumda bekliyor %s %s "
1186 "tarihinden beri %s %s %s Bu materyal üzerinde materyal-düzeyi ayırtma var "
1187 "(öncelik = %s). %s. %s %s Mevcut %s %s "
1190 #. %2$s: SWITCH unit.type
1191 #. %3$s: CASE 'POINT'
1192 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1193 #. %5$s: CASE 'INCH'
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1200 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1201 "SI Centimeters %s "
1203 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
1207 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1208 #. %3$s: CASE 'surname'
1209 #. %4$s: CASE 'firstname'
1210 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1211 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1212 #. %7$s: CASE 'city'
1213 #. %8$s: CASE 'state'
1214 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1215 #. %10$s: CASE 'country'
1216 #. %11$s: CASE 'sort1'
1217 #. %12$s: CASE 'sort2'
1218 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1219 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1220 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1221 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1222 #. %17$s: CASE 'debarred'
1223 #. %18$s: CASE 'debarredcomment'
1225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
1228 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s "
1229 "State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration "
1230 "date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction "
1231 "expiration: %s Restriction comment: %s "
1233 "%s %s %s Soyadı: %s Adı: %s Kütüphane: %s Kullanıcı kategorisi %s Şehir %s "
1234 "Eyalet %s Zip/Posta kodu %s Ülke %s Sort 1: %s Sort 2: %s Kayıt tarihi: %s "
1235 "Bitiş tarihi: %s Dolaşım notu: %s OPAC notu: %s Kısıtlamanın sona ermesi: %s "
1236 "Kısıtlama açıklaması: %s"
1238 #. For the first occurrence,
1239 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1240 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1248 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1249 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
1252 #. %2$s: IF close_form
1253 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1257 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1258 "Please create a new active budget and retry. "
1260 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
1261 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
1263 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1264 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1269 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1270 msgstr "%s %s %s Verileriniz asla paylaşılmadı %s"
1272 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1273 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1278 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1279 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s "
1281 #. %1$s: patron.title | html
1282 #. %2$s: patron.firstname | html
1283 #. %3$s: patron.surname | html
1284 #. %4$s: patron.title | html
1285 #. %5$s: patron.firstname | html
1286 #. %6$s: patron.surname | html
1287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
1290 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1291 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1293 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir resim yok. %s %s %s, resmi içe "
1294 "aktarmak için, yüklenecek resim dosyasının adını girin."
1296 #. %1$s: IF log.info.status_before
1297 #. %2$s: before = log.info.status_before
1298 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1299 #. %4$s: display_before | html
1301 #. %6$s: after = log.info.status_after
1302 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1303 #. %8$s: display_after | html
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1306 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1307 msgstr "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1309 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1310 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1315 msgid "%s %s %s unknown %s "
1316 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
1319 #. %2$s: USE KohaDates
1321 #. %4$s: sEcho | html
1322 #. %5$s: iTotalRecords | html
1323 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1324 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1325 #. %8$s: data.type | html
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1329 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1330 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1332 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1333 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1336 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1337 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1341 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1342 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
1344 #. %1$s: - USE Koha -
1345 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1347 #. %4$s: delimiter | html
1348 #. %5$s: delimiter | html
1349 #. %6$s: delimiter | html
1350 #. %7$s: delimiter | html
1351 #. %8$s: delimiter | html
1352 #. %9$s: delimiter | html
1353 #. %10$s: delimiter | html
1354 #. %11$s: delimiter | html
1355 #. %12$s: delimiter | html
1356 #. %13$s: delimiter | html
1357 #. %14$s: delimiter | html
1358 #. %15$s: delimiter | html
1359 #. %16$s: delimiter | html
1360 #. %17$s: delimiter | html
1361 #. %18$s: delimiter | html
1362 #. %19$s: delimiter | html
1363 #. %20$s: delimiter | html
1364 #. %21$s: delimiter | html
1365 #. %22$s: delimiter | html
1366 #. %23$s: delimiter | html
1367 #. %24$s: delimiter | html
1368 #. %25$s: delimiter | html
1369 #. %26$s: delimiter | html
1370 #. %27$s: delimiter | html
1371 #. %28$s: delimiter | html
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1376 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1377 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1378 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1379 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1380 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1381 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1382 "%sBasket billing place%s "
1384 "%s %s %sHesap numarası%sSepet adı%sSipariş numarası%sYazar%sBaşlık%sYayıncı"
1385 "%sYayın yılı%sKoleksiyon başlığı%sISBN%sMiktar%sRRP vergisi dahil%sRRP "
1386 "vergisi hariç%sİndirim%sTahmini maliyet vergisi dahil%sTahmini maliyet "
1387 "vergisi hariç%sSağlayıcı notu%sGiriş tarihi%sSatıcı adı%sSatıcı adresi"
1388 "%sSatıcı posta adresi%sSözleşme numarası%sSözleşme adı%sSepet grubu teslimat "
1389 "yeri%sSepet grunu fatura adresi%sSepet teslimat adresi%sSepet fatura adresi%s"
1391 #. %1$s: - USE Koha -
1392 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1394 #. %4$s: delimiter | html
1395 #. %5$s: delimiter | html
1396 #. %6$s: delimiter | html
1397 #. %7$s: delimiter | html
1398 #. %8$s: delimiter | html
1399 #. %9$s: delimiter | html
1400 #. %10$s: delimiter | html
1401 #. %11$s: delimiter | html
1402 #. %12$s: delimiter | html
1403 #. %13$s: delimiter | html
1404 #. %14$s: delimiter | html
1405 #. %15$s: delimiter | html
1406 #. %16$s: delimiter | html
1408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1411 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1412 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1413 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1415 "%s %s %sSözleşme adı%sSipariş numarası%sGiriş tarihi%sISBN%sYazar%sBaşlık"
1416 "%sYayın yılı%sYayıncı%sKoleksiyon başlığı%sSağlayıcı notu%sMiktar%sRRP"
1417 "%sTeslimat adresi%sFatura adresi%s"
1419 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1420 #. %2$s: SWITCH type
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1428 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1429 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
1431 #. %1$s: - USE Koha -
1432 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1434 #. %4$s: - delimiter | html -
1435 #. %5$s: - delimiter | html -
1436 #. %6$s: - delimiter | html -
1437 #. %7$s: - delimiter | html -
1438 #. %8$s: - delimiter | html -
1439 #. %9$s: - delimiter | html -
1440 #. %10$s: - delimiter | html -
1442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1445 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1446 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1448 "%s %s %sSİPARİŞ TARİHİ%sTAHMİNİ TESLİM TARİHİ%sSAĞLAYICI%sBİLGİ%sTOPLAM TUTAR"
1449 "%sSEPET%sİSTEME SAYISI%sİSTENME TARİHİ%s"
1451 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1452 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1453 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
1454 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
1455 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
1456 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
1457 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN' -
1459 #. %9$s: account.credit_type.description | html
1461 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1462 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1463 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT' -
1464 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
1465 #. %15$s: - CASE 'LOST' -
1466 #. %16$s: - CASE 'MANUAL' -
1467 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD' -
1468 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE' -
1469 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING' -
1470 #. %20$s: - CASE 'RENT' -
1471 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
1472 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
1473 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1474 #. %24$s: - CASE 'RESERVE' -
1475 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
1477 #. %27$s: account.debit_type.description | html
1480 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1484 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
1485 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
1486 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
1487 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
1488 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
1490 "%s %s %sÖdeme %sBorç silme %sBağışlandı %sKredi %sKayıp materyal ücret "
1491 "iadesi %s%s %s %s %s %sHesap oluşturma bedeli%sHesap yenileme bedeli %sKayıp "
1492 "materyal %sManuel ödeme %sYeni kart %sCeza %sKayıp materyal işlem bedeli "
1493 "%sKiralama bedeli %sGünlük kiralama bedeli %sKiralanmış materyalin "
1494 "yenilenmesi %sGünlük kiralanmış materyalin yenilenmesi %sAyırma bedeli "
1495 "%sAyırma çok uzun süredir bekliyor %s%s %s %s %s"
1498 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1515 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1517 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1521 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1522 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1523 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1524 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1526 "%s %s %sDönem başlangıcı %sDönem sonu %sKullanıcı Kategorisi = %sMateryal "
1527 "Türü = %sÖdünç verme kütüphanesi = %sKoleksiyon = %sKonum = %sMateryal yer "
1528 "numarası >= %sMateryal yer numarası < %sKullanıcı sıralaması1 = "
1529 "%sKullanıcı sıralaması2 = %sAna kütüphane = %sAyırtma kütüphanesi = "
1530 "%sKullanıcının kütüphanesi = %sÖdünç verme kütüphanesi = %s%s = %s %s"
1532 #. %1$s: - BLOCK role -
1533 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1534 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1535 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1536 #. %5$s: - CASE 'manager_mentor' -
1537 #. %6$s: - CASE 'qa_manager' -
1538 #. %7$s: - CASE 'qa' -
1539 #. %8$s: - CASE 'documentation' -
1540 #. %9$s: - CASE 'documentation_team' -
1541 #. %10$s: - CASE 'translation' -
1542 #. %11$s: - CASE 'translation_assistant' -
1543 #. %12$s: - CASE 'te' -
1544 #. %13$s: - CASE 'bugwrangler' -
1545 #. %14$s: - CASE 'maintainer' -
1546 #. %15$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1547 #. %16$s: - CASE 'maintainer_mentor' -
1548 #. %17$s: - CASE 'wiki' -
1549 #. %18$s: - CASE 'ci' -
1550 #. %19$s: - CASE 'packaging' -
1551 #. %20$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1552 #. %21$s: - CASE 'chairperson' -
1553 #. %22$s: - CASE 'newsletter' -
1554 #. %23$s: - CASE 'mm' -
1555 #. %24$s: - CASE 'vm' -
1556 #. %25$s: - CASE 'database' -
1557 #. %26$s: - CASE 'live_cd' -
1560 #. %29$s: - BLOCK person -
1561 #. %30$s: IF p.openhub
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1565 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sRelease manager mentor "
1566 "%sQuality assurance manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager "
1567 "%sDocumentation team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant "
1568 "%sTopic expert %sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer "
1569 "assistant %sRelease maintainer mentor %sWiki curator %sContinuous "
1570 "integration manager %sPackaging manager %sPackaging manager assistant "
1571 "%sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule maintainer %sVirtual "
1572 "machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD maintainer %s %s %s "
1575 "%s %s %sSürüm yöneticisi %sSürüm yönetici asistani %sSürüm yöneticisi "
1576 "mentoru %sKalite güvence yöneticisi %sKalite güvence ekibi %sDokümantasyon "
1577 "yöneticisi %sDokümantasyon ekibi %sÇeviri yöneticisi %sÇeviri yönetici "
1578 "asistanı %sKonu uzmanı %sBug wrangler %sSürüm geliştirici %sSürüm "
1579 "geliştirici asistanı %sSürüm geliştirici mentoru %sWiki küratörü %sSürekli "
1580 "entegrasyon yöneticisi %sPaketleme yöneticisi %sPaketleme yönetici asistanı "
1581 "%sToplantı başkanı %sBülten editörü %sModül geliştirici %sSanal makine "
1582 "geliştirici %sDokümantasyon uzmanı %sLive CD geliştirici %s %s %s %s"
1584 #. %1$s: IF ( test_term )
1585 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1586 #. %3$s: test_term | html
1587 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1588 #. %5$s: test_term | html
1589 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1590 #. %7$s: test_term | html
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1596 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1597 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1599 "%s %s "%s" İzin verilmiş. %s "%s" yasak. %s ""
1600 "%s" ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
1603 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1604 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1605 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1606 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1610 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1613 "%s %s › Rota düzenle %s › Rota oluştur %s › Aşamaları "
1616 #. For the first occurrence,
1617 #. %1$s: basket.total_items | html
1618 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1619 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1624 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1625 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1627 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1628 #. %2$s: current_matcher_code | html
1629 #. %3$s: current_matcher_description | html
1633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
1635 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1636 msgstr "%s %s (%s) %s Yürürlükte olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1640 #. %3$s: statuscode | html
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1645 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1646 msgstr "%s %s (Durum kodu: %s) %s Sonuç bulunamadı %s"
1649 #. %2$s: IF message.error
1650 #. %3$s: message.error | html
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:42
1655 "%s %s (The error was: %s. See the Koha logfile for more information). %s "
1657 "%s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına bakın). "
1660 #. %1$s: order.replacementprice | $Price
1661 #. %2$s: IF ( order.uncertainprice )
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1665 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1666 msgstr "%s %s (Belirsiz) %s"
1668 #. For the first occurrence,
1669 #. %1$s: books_loo.rrp_tax_excluded | $Price
1670 #. %2$s: IF ( books_loo.uncertainprice )
1672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
1675 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1676 msgstr "%s %s (Belirsiz) %s "
1679 #. %2$s: basketgroup.name | html
1681 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1682 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1683 #. %6$s: basketgroup.name | html
1687 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1688 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1689 #. %12$s: basketgroup.name | html
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1692 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1693 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s %s %s %s"
1695 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1696 #. %2$s: itemtype.description | html
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
1699 msgid "%s %s (default)"
1700 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1702 #. %1$s: record.biblionumber | html
1703 #. %2$s: IF loop.first
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1707 msgid "%s %s (record kept) %s "
1708 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1715 msgid "%s %s 0 to order %s "
1716 msgstr "%s %s 0 to order %s "
1719 #. %2$s: IF item.rota.active
1722 #. %5$s: IF !item.rota.active
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1725 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1726 msgstr "%s %s Aktif %s Pasif %s %s"
1728 #. %1$s: SWITCH m.code
1729 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1730 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1731 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1732 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1733 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1734 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1735 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1737 #. %10$s: m.code | html
1739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1742 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1743 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1744 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1745 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1746 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1748 "%s %s Bu CSV profili güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1749 "%s Bu CSV profili eklenirken bir hata oluştu. %s Bu CSV profili silinirken "
1750 "bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s CSV profili başarıyla "
1751 "güncellendi. %s CSV profili başarıyla eklendi. %s CSV profili başarıyla "
1752 "silindi. %s Bu CSV profili zaten var. %s %s %s"
1754 #. %1$s: SWITCH m.code
1755 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1756 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1757 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1758 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1759 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1760 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1762 #. %9$s: m.code | html
1764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1767 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1768 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1769 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1770 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1771 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1772 "successfully. %s %s %s "
1774 "%s %s Bu otorite türü güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1775 "%s Bu otorite türü eklenirken bir hata oluştu. Otorite tür kodu zaten mevcut "
1776 "olabilir. %s Bu otorite türü silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1777 "kontrol edin. %s Otorite türü başarıyla güncellendi. %s Otorite türü "
1778 "başarıyla eklendi. %s Otorite türü başarıyla silindi. %s %s %s"
1780 #. %1$s: SWITCH m.code
1781 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1782 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1783 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1784 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1785 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1786 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1787 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1788 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1789 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1790 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1791 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1793 #. %14$s: m.code | html
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1798 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1799 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1800 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1801 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1802 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1803 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1804 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1805 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1806 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1807 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1808 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1810 "%s %s Bu otorize değeri güncellenirken hata oluştu. Değer zaten var "
1811 "olabilir. %s Bu otorize değeri eklenirken bir hata oluştu. Belki de değer "
1812 "veya kategori zaten mevcuttur. %s Bu otorize değer kategorisi eklenirken bir "
1813 "hata oluştu. Kategori zaten var olabilir. %s Bu otorize değeri silinirken "
1814 "bir hata oluştu. Günlükleri kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1815 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer kategorisi "
1816 "başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla silindi. %s Bu otorize değer "
1817 "zaten mevcut. %s Bu otorize değer kategorisi zaten mevcut. %s 'branches', "
1818 "'itemtypes' ve 'cn_source' otorize değer kategorileri Koha tarafından dahili "
1819 "olarak kullanılır ve geçerli değildir. %s %s %s"
1821 #. %1$s: SWITCH m.code
1822 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1823 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1824 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1825 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1826 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1827 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1828 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1830 #. %10$s: m.code | html
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1835 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1836 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1837 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1838 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1839 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1841 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1842 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1843 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1844 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1845 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1847 #. %1$s: SWITCH m.code
1848 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1849 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1850 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1851 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1852 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1853 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1854 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1855 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1856 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1857 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1858 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1859 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1860 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1861 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1862 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1863 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1864 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1865 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1867 #. %21$s: m.code | html
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1872 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1873 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1874 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1875 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1876 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1877 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1878 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1879 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1880 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1881 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1882 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1883 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1884 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1885 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1886 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1888 "%s %s Bu sınıflama kaynağı güncellenirken bir hata oluştu. %s Sınıflama "
1889 "kaynağı başarıyla güncellendi. %s Bu sınıflama kaynağı eklenirken bir hata "
1890 "oluştu. Belki de kod zaten var? %s Sınıflama kaynağı başarıyla eklendi. %s "
1891 "Bu sınıflama kaynağını silerken bir hata oluştu. %s Sınıflama kaynağı "
1892 "başarıyla silindi. %s Bu dosyalama kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki "
1893 "de kod zaten var? %s Dosyalama kuralı başarıyla güncellendi. %s Bu dosyalama "
1894 "kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki de kod zaten var? %s Dosyalama "
1895 "kuralı başarıyla eklendi. %s Bu dosyalama kuralı silinirken bir hata oluştu. "
1896 "Belki de en az bir sınıflama kaynağı tarafından kullanılıyor? %s Dosyalama "
1897 "kuralı başarıyla silindi. %s Bu bölme kuralı eklenirken bir hata oluştu. "
1898 "Belki de kod zaten var? %s Bölme kuralı başarıyla güncellendi. %s Bu bölme "
1899 "kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki de kod zaten var? %s Bölme kuralı "
1900 "başarıyla eklendi. %s Bu bölme kuralını silerken bir hata oluştu. Belki de "
1901 "en az bir sınıflama kaynağı tarafından kullanılıyor? %s Bölme kuralı "
1902 "başarıyla silindi. %s %s %s"
1904 #. %1$s: SWITCH m.code
1905 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1906 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1907 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1908 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1909 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1910 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1912 #. %9$s: m.code | html
1914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1917 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1918 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1919 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1920 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1921 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1923 "%s %s Bu Para birimi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1924 "%s Bu para birimi eklenirken bir hata oluştu. Para birimi kodu zaten mevcut "
1925 "olabilir. %s Bu para birimi silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1926 "kontrol edin. %s Para birimi başarıyla güncellendi. %s Para birimi başarıyla "
1927 "eklendi. %s Para birimi başarıyla silindi. %s %s %s"
1929 #. %1$s: SWITCH m.code
1930 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1931 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1932 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1933 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1934 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1935 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1936 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1938 #. %10$s: m.code | html
1940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1943 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1944 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1945 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1946 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1947 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1950 "%s %s Bu çerçeve güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1951 "Bu çerçeve eklenirken bir hata oluştu. Çerçeve zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1952 "çerçeve silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s "
1953 "Çerçeve başarıyla güncellendi. %s Çerçeve başarıyla eklendi. %s Çerçeve "
1954 "başarıyla silindi. %s Bu çerçeve kodu zaten mevcut olabilir. %s %s %s"
1956 #. %1$s: SWITCH m.code
1957 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1958 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1959 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1960 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1961 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1962 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1963 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1964 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1968 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1969 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1970 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1971 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1972 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1973 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1975 "%s %s Bu materyal türü güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1976 "olabilir. %s Bu materyal türü eklenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1977 "olabilir. %s Bu materyal türü silinirken bir hata oluştu. Sistem "
1978 "günlüklerini kontrol edin. %s Materyal türü başarıyla güncellendi. %s "
1979 "Materyal türü başarıyla eklendi. %s Materyal türü başarıyla silindi. %s Bu "
1980 "materyal türü zaten mevcut. %s Bu materyal türünü silemezsiniz."
1982 #. %1$s: SWITCH m.code
1983 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1984 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1985 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1986 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1987 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1988 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1989 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1990 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1991 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1992 #. %11$s: m.data.items_count | html
1993 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1994 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1995 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1996 #. %15$s: m.data.items_count | html
1998 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1999 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
2000 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
2001 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
2002 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
2003 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
2004 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
2005 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
2007 #. %26$s: m.code | html
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
2012 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
2013 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
2014 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
2015 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2016 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2017 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2018 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2019 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2020 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2021 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2022 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2023 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2024 "libraries are still using it. %s %s %s "
2026 "%s %s Bu kütüphane güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
2027 "Bu kütüphane eklenirken bir hata oluştu. Şube kodu zaten mevcut olabilir. %s "
2028 "Bu kütüphane silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. "
2029 "%s Kütüphane başarıyla güncellendi. %s Kütüphane başarıyla eklendi. %s "
2030 "Kütüphane başarıyla silindi. %s Kütüphane başarıyla silindi. %s Bu kütüphane "
2031 "silinemez. Kullanıcılar veya materyaller halen bu kütüphaneyi kullanıyorlar "
2032 "%s (%s kullanıcılar ve %s materyaller). %s (%s kullanıcılar). %s (%s "
2033 "materyaller). %s %s Bu kütüphane kategorisini güncellerken bir hata oluştu. "
2034 "Zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisini eklerken bir hata "
2035 "oluştu. Kategori kodu zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisi "
2036 "silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kütüphane "
2037 "kategorisi başarıyla güncellendi. %s Kütüphane kategorisi başarıyla eklendi. "
2038 "%s Kütüphane kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kütüphane kategorisi "
2039 "silinemez. Kütüphaneler bu kategoriyi halen kullanıyorlar. %s %s %s"
2041 #. For the first occurrence,
2042 #. %1$s: SWITCH m.code
2043 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2044 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2045 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2046 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2047 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2048 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2049 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2051 #. %10$s: m.code | html
2053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2057 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2058 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2059 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2060 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2061 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2062 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2064 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
2065 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
2066 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
2067 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
2068 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
2069 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
2072 #. %1$s: SWITCH m.code
2073 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2074 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2075 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2076 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2077 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2078 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2080 #. %9$s: m.code | html
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2085 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2086 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2087 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2088 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2089 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2092 "%s %s Bu housebound profilini güncellerken bir hata oluştu. %s Bu housebound "
2093 "profilini oluştururken bir hata oluştu. %s Housebound ziyaretini yüklerken "
2094 "bir hata oluştu. %s Bir housebound ziyaretini silerken bir hata oluştu. %s "
2095 "Bir housebound ziyaretini güncellerken bir hata oluştu. %s Yeni bir "
2096 "housebound ziyareti oluşturulurken bir hata oluştu. %s %s %s Lütfen daha "
2097 "sonra tekrar deneyin."
2100 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2104 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2105 msgstr "%s %s Bir hata oluştu: Yapılandırma yüklenemedi. %s"
2107 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2108 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2109 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2110 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2111 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2112 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2113 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2114 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2115 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2120 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2121 "Saturday %s Sunday %s "
2123 "%s %s Herhangi %s Pazartesi %s Salı %s Çarşamba %s Perşembe %s Cuma %s "
2124 "Cumartesi %s Pazar %s"
2126 #. %1$s: SWITCH m.code
2127 #. %2$s: CASE 'success_on_insert'
2128 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2129 #. %4$s: CASE 'success_on_update'
2130 #. %5$s: CASE 'error_on_update'
2131 #. %6$s: CASE 'success_on_default'
2132 #. %7$s: CASE 'error_on_update'
2133 #. %8$s: CASE 'success_on_archive'
2134 #. %9$s: CASE 'success_on_restore'
2136 #. %11$s: m.code | html
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:38
2141 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2142 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2143 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2144 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2145 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2147 "%s %s Kasa başarıyla eklendi. %s Bu kasa eklenirken bir hata oluştu. %s Kasa "
2148 "başarıyla güncellendi. %s Bu kasa güncellenirken bir hata oluştu. %s Birim "
2149 "varsayılanı başarıyla güncellendi. %s Varsayılan birim ayarı yapılırken hata "
2150 "oluştu. %s Kasa başarıyla arşivlendi. %s Kasa başarıyla geri yüklendi. %s %s "
2153 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2154 #. %2$s: CASE "issue" -
2155 #. %3$s: CASE "return" -
2156 #. %4$s: CASE "payment" -
2157 #. %5$s: CASE # default case -
2158 #. %6$s: operation.action | html
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2162 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2163 msgstr "%s %s Ödünç ver %s İade et %s Ödeme %s %s %s"
2165 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2166 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2167 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2168 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2169 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2170 #. %6$s: CASE "Return From" -
2171 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2172 #. %8$s: CASE "Return To" -
2173 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2174 #. %10$s: CASE "Branch" -
2175 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2176 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2177 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2178 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2179 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2180 #. %16$s: CASE "Day" -
2181 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2182 #. %18$s: CASE "Month" -
2183 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2184 #. %20$s: CASE "Year" -
2185 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2186 #. %22$s: CASE # default case -
2187 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2188 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2193 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2194 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2195 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2197 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
2198 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
2199 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
2200 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
2202 #. %1$s: END # /IF delete_confirm
2203 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
2206 msgid "%s %s Data deleted "
2207 msgstr "%s %s Veri silindi "
2209 #. %1$s: SWITCH m.code
2210 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2211 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2212 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2213 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2215 #. %7$s: m.code | html
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2220 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2221 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2222 "successfully. %s %s %s "
2224 "%s %s Borç türü başarıyla kaydedildi. %s Borç türü kaydedilirken bir hata "
2225 "oluştu. %s Borç türü başarıyla arşivlendi. %s Borç türü başarıyla geri "
2226 "yüklendi. %s %s %s"
2228 #. For the first occurrence,
2229 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2230 #. %2$s: CASE 'default'
2231 #. %3$s: CASE 'never'
2232 #. %4$s: CASE 'forever'
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2237 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2238 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
2240 #. %1$s: IF ( ERROR )
2241 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2247 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2250 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
2253 #. For the first occurrence,
2255 #. %2$s: CASE 'email'
2256 #. %3$s: CASE 'print'
2258 #. %5$s: CASE 'feed'
2259 #. %6$s: CASE 'phone'
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
2266 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2267 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
2269 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2270 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2273 msgid "%s %s Found in wrong place"
2274 msgstr "%s %s Yanlış yerde bulundu"
2278 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2280 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2281 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2282 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
2285 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2286 msgstr "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2292 msgid "%s %s Item being transferred to "
2293 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
2295 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2296 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2297 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2298 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2299 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2300 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2301 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2302 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2303 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2304 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2306 #. %12$s: itemloo.not_holdable | html
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2312 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2313 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2314 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2315 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2317 "%s %s Materyal hasarlı %s Yaş sınırlaması var %s Kayıt başına maksimum "
2318 "ayırtma sayısı aşıldı %s Kullanıcı başına günlük ayırtma limiti aşıldı %s "
2319 "Çok fazla ayırtma işlemi %s Ayırtılamaz %s Kullanıcı farklı bir kütüphaneden "
2320 "%s Kullanıcı bu materyal için zaten ayırtma yapmış %s Teslim alınacak "
2321 "kütüphaneye transfer yapılamaz %s %s %s %s"
2324 #. %2$s: CASE 'itype'
2325 #. %3$s: CASE 'ccode'
2326 #. %4$s: CASE 'location'
2327 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2328 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2335 "%s %s Item type %s Collection %s Shelving location %s Home library %s "
2336 "Holding library %s %s %s "
2338 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
2339 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2343 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2344 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
2346 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2347 #. %2$s: CASE "koha"
2348 #. %3$s: CASE "slip"
2351 #. %6$s: opac_new.lang | html
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2355 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2356 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
2359 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2360 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2363 msgid "%s %s Lost (%s)"
2364 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
2366 #. %1$s: SWITCH d.type
2367 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2368 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2369 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2370 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2374 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2375 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
2378 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2382 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2383 msgstr "%s %s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s Konum:"
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2391 msgstr "%s %s Hayır %s"
2393 #. %1$s: SWITCH code
2394 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2395 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2396 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2397 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2398 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2399 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2400 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2405 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2406 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2407 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2409 "%s %s XSLT dosyası aktarılmadı. %s XSLT dosyası bulunamadı. %s Stil sayfası "
2410 "yüklenirken hata oluştu. %s Stil sayfası ayrıştırılırken hata oluştu. %s "
2411 "Giriş ayrıştırılırken hata oluştu. %s Giriş dönüştürülürken hata oluştu. %s "
2412 "Dönüştürülecek dizge yok. %s"
2417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:867
2419 msgid "%s %s Not checked out %s "
2420 msgstr "%s %s Ödünç alınmamış %s"
2423 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2424 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2426 #. %5$s: IF ( resultsloo.onholdcount )
2427 #. %6$s: resultsloo.onholdcount | html
2429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2431 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s %s Waiting on hold (%s)%s "
2432 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s %s Beklemede (%s)%s"
2434 #. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel
2436 #. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate
2437 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:649
2440 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2441 msgstr "%s %s Ayırtılmamış %s %s"
2444 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2445 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2448 msgid "%s %s On order (%s)"
2449 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
2451 #. %1$s: SET status_found = 0
2452 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2453 #. %3$s: SET status_found = 1
2454 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2455 #. %5$s: SET status_found = 1
2456 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2457 #. %7$s: SET status_found = 1
2458 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2459 #. %9$s: SET status_found = 1
2460 #. %10$s: ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' )
2461 #. %11$s: SET status_found = 1
2462 #. %12$s: ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' )
2463 #. %13$s: SET status_found = 1
2465 #. %15$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2466 #. %16$s: IF STATUS == s.authorised_value
2467 #. %17$s: s.lib | html
2468 #. %18$s: SET status_found = 1
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2475 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2476 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2478 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
2479 "%s Sipariş edildi %s %s Mevcut %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2481 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2495 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2499 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2500 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2501 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2503 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s Alındı "
2504 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
2505 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
2507 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2508 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2509 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2510 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2515 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2516 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2517 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2519 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
2520 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
2521 "genişletmesini öner. %s LIBRIS yazım denetimi API'sini kullanın. %s"
2524 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2525 #. %3$s: message.biblionumber | html
2526 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2527 #. %5$s: message.authid | html
2528 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2529 #. %7$s: message.biblionumber | html
2530 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2531 #. %9$s: message.biblionumber | html
2532 #. %10$s: message.reserve_id | html
2533 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2534 #. %12$s: message.biblionumber | html
2535 #. %13$s: message.itemnumber | html
2536 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2537 #. %15$s: message.biblionumber | html
2538 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2539 #. %17$s: message.authid | html
2540 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2541 #. %19$s: message.biblionumber | html
2542 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2543 #. %21$s: message.authid | html
2545 #. %23$s: IF message.error
2546 #. %24$s: message.error | html
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2551 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2552 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2553 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2554 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2555 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2556 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2557 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2558 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2559 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2561 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
2562 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
2563 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
2564 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
2565 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
2566 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
2567 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
2568 "%s %s (Hata: %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
2572 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2573 #. %3$s: message.mmtid | html
2574 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2575 #. %5$s: message.biblionumber | html
2576 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2577 #. %7$s: message.authid | html
2578 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2582 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2583 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2584 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2586 "%s %s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
2587 "tanımlanmamış. %s Bibliyografik kayıt %s veri tabanında yok. %s Otorite "
2588 "kimliği %s veri tabanında yok. %s Bibliyografik kayıt"
2590 #. %1$s: SWITCH m.code
2591 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
2595 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2597 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
2599 #. For the first occurrence,
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2606 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2607 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
2609 #. %1$s: SWITCH m.code
2610 #. %2$s: CASE 'no_email'
2611 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2612 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2613 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2615 #. %7$s: m.code | html
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2620 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2621 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2622 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2623 "%s ERROR! - %s %s "
2625 "%s %s Bu satıcının sipariş göndermek için bir e-posta adresi yok ya da "
2626 "eksik. %s Sepet yok %s ACQORDER kodu tanımlanmış hiçbir uyarı şablonu mevcut "
2627 "değil. %s Sipariş e-postası sağlayıcıya gönderildi. %s HATA! - %s %s"
2630 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
2635 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2636 msgstr "%s %s Varsayılanı kullan (Evet) %s Varsayılanı kullan (Hayır) %s"
2639 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2640 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2641 #. %4$s: IF expires_on
2642 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
2646 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2647 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
2650 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2651 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2654 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2655 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
2657 #. For the first occurrence,
2658 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2661 #. %4$s: CASE 'inherit'
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2666 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2667 msgstr "%s %s Evet %s Hayır %s Devral %s"
2669 #. %1$s: SWITCH m.code
2670 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2671 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2673 #. %5$s: m.code | html
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2678 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2681 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
2685 #. %2$s: IF searchfield
2686 #. %3$s: searchfield | html
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2689 msgid "%s %s You searched for %s"
2690 msgstr "%s %s İçin arama yaptınız %s"
2692 #. %1$s: IF added.branchcode
2693 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2695 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2699 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2700 msgstr "%s %s gruba eklendi. %s Grup %s oluşturuldu. %s"
2702 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2703 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2704 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
2707 msgid "%s %s before %s "
2708 msgstr "%s %sönce %s "
2710 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2711 #. %2$s: item.branches.size | html
2713 #. %4$s: item.branches.size | html
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2717 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2718 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
2720 #. %1$s: IF l.shared
2721 #. %2$s: IF shared_by_other
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2725 msgstr "%s %s yazar"
2727 #. For the first occurrence,
2728 #. %1$s: biblio.title | html
2729 #. %2$s: IF biblio.author
2730 #. %3$s: biblio.author | html
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2735 msgid "%s %s by %s%s"
2736 msgstr "%s %s yazar %s%s"
2738 #. %1$s: title | html
2739 #. %2$s: IF ( author )
2740 #. %3$s: author | html
2742 #. %5$s: biblionumber | html
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2745 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2746 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
2748 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2749 #. %2$s: rule.age | html
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2754 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2755 msgstr "%s %s gün %s Bu kural için yaş yok. %s"
2758 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:280
2762 msgstr "%s %s için "
2764 #. %1$s: holdsfirstname | html
2765 #. %2$s: holdssurname | html
2766 #. %3$s: waiting_holds | html
2767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
2769 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2770 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
2772 #. %1$s: patron.firstname | html
2773 #. %2$s: patron.surname | html
2774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2776 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2777 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
2780 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2784 msgstr "%s %s içinde "
2786 #. %1$s: IF (modified_items)
2787 #. %2$s: modified_items | html
2788 #. %3$s: modified_fields | html
2791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2794 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2796 "%s %s materyal(ler) değiştirildi (%s alanları ile değiştirildi). %s Hiç bir "
2797 "materyal değiştirilmedi. %s"
2799 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2800 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2802 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2806 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2807 msgstr "%s %s kütüphane kısıtlamaları %s %s kütüphane kısıtlaması %s "
2809 #. For the first occurrence,
2810 #. %1$s: IF debit_type.library_limits.count > 1
2811 #. %2$s: debit_type.library_limits.count | html
2813 #. %4$s: debit_type.library_limits.count | html
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428
2822 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2824 "%s %s kütüphane kısıtlamaları %s %s kütüphane kısıtlaması %s %s Kısıtlama "
2827 #. %1$s: IF items.count
2828 #. %2$s: items.count | html
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2833 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2834 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
2836 #. For the first occurrence,
2837 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2838 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2840 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2845 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2846 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
2848 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2849 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2850 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2854 msgid "%s %s to %s %s "
2855 msgstr "%s %s ile %s %s arası"
2858 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2859 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2860 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2861 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2863 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2866 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2867 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
2869 #. %1$s: count | html
2870 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2873 msgid "%s %s transferred."
2874 msgstr "%s %s aktarıldı."
2876 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2877 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2878 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2879 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2883 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2884 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
2887 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2888 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2892 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2893 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
2896 #. %2$s: IF ( slip )
2897 #. %3$s: slip | $raw
2901 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2904 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2905 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
2908 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2909 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2910 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2913 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
2916 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2917 msgstr "%s %s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri kullanılamaz%s %s"
2919 #. %1$s: SWITCH type
2920 #. %2$s: CASE 'earlier'
2921 #. %3$s: CASE 'later'
2922 #. %4$s: CASE 'acronym'
2923 #. %5$s: CASE 'musical'
2924 #. %6$s: CASE 'broader'
2925 #. %7$s: CASE 'narrower'
2926 #. %8$s: CASE 'parent'
2929 #. %11$s: type | html
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2935 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2936 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2939 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
2940 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
2942 #. %1$s: budget.b_txt | html
2943 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2947 msgid "%s %s(inactive)%s"
2948 msgstr "%s %s(etkin değil)%s"
2950 #. %1$s: record.recordid | html
2951 #. %2$s: IF record.reference
2953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2955 msgid "%s %s(ref)%s "
2956 msgstr "%s %s(ref)%s"
2958 #. %1$s: error.barcode | html
2959 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2961 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2963 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2965 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2970 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2971 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2974 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2975 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2976 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2979 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
2982 msgid "%s %s; ISBN:"
2983 msgstr "%s %s; ISBN:"
2985 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2995 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2996 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
2998 #. %1$s: SWITCH f.name
2999 #. %2$s: CASE 'author'
3000 #. %3$s: CASE 'itype'
3001 #. %4$s: CASE 'location'
3002 #. %5$s: CASE 'su-geo'
3003 #. %6$s: CASE 'title-series'
3004 #. %7$s: CASE 'subject'
3005 #. %8$s: CASE 'ccode'
3006 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
3007 #. %10$s: CASE 'homebranch'
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:419
3015 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
3016 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
3018 "%s %sYazarlar %sMateryal türleri %sKonumlar %sYerler %sSüreli yayınlar "
3019 "%sKonular %sDermeler %sHolding libraries %sHome libraries %sDil %s%s %s "
3022 #. %2$s: IF ( errornoitem )
3023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3025 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3026 msgstr "%s %sHATA: Materyal alınamadı."
3028 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3029 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3030 #. %3$s: tagfield | html
3031 #. %4$s: authtypecode | html
3034 #. %7$s: action | html
3036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3038 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3040 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
3043 #. %1$s: IF ( label_ids )
3044 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
3045 #. %3$s: label_count | html
3047 #. %5$s: label_count | html
3049 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3050 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3051 #. %9$s: item_count | html
3053 #. %11$s: item_count | html
3056 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3057 #. %15$s: multi_batch_count | html
3059 #. %17$s: multi_batch_count | html
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3065 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3066 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3068 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
3069 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
3070 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
3072 #. %1$s: IF ( label_ids )
3073 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3074 #. %3$s: card_count | html
3076 #. %5$s: card_count | html
3078 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3079 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3080 #. %9$s: borrower_count | html
3082 #. %11$s: borrower_count | html
3084 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3086 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3087 #. %16$s: multi_batch_count | html
3089 #. %18$s: multi_batch_count | html
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3095 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3096 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3097 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3099 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
3100 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
3101 "kullanıcı kartları%s %s Kullanıcı listesinden dışa aktarılıyor %s %s%s dışa "
3102 "aktarılacak toplu iş grubu%s%s dışa aktarılacak toplu iş grupları%s %s"
3105 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3109 msgstr "%s %sISBN: "
3111 #. %1$s: nnoverdue | html
3112 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3115 #. %5$s: todaysdate | html
3116 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3119 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3120 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
3122 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3124 #. %3$s: CASE 'ordered'
3125 #. %4$s: CASE 'partial'
3126 #. %5$s: CASE 'complete'
3127 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
3131 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3132 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
3134 #. For the first occurrence,
3135 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3137 #. %3$s: CASE 'ordered'
3138 #. %4$s: CASE 'partial'
3139 #. %5$s: CASE 'complete'
3140 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3145 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3146 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
3148 #. %1$s: selected=relationship | html
3149 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3152 msgid "%s %sNone specified"
3153 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
3155 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3156 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3159 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3160 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3165 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3166 msgstr "%s %sSipariş sepetleri%s %s %s %sAbonelikler%s %s"
3168 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3169 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3170 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3171 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3172 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3173 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3174 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3175 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3177 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3180 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3181 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3185 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
3189 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3190 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3192 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %sReddedildi %sKullanılabilir "
3193 "%sSipariş edildi %sDurumu bilinmiyor %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
3195 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3196 #. %2$s: CASE 'receiving'
3197 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3202 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3204 "%s %sMateryallerin alınması %sMateryallerin kataloglanması %sSipariş "
3208 #. %2$s: IF (errcode==2)
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3211 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3212 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
3214 #. For the first occurrence,
3215 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3216 #. %2$s: matches.0 | html
3217 #. %3$s: matches.1 | html
3218 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3219 #. %5$s: matches.0 | html
3220 #. %6$s: matches.1 | html
3221 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3222 #. %8$s: matches.0 | html
3223 #. %9$s: matches.1 | html
3224 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3225 #. %11$s: matches.0 | html
3226 #. %12$s: matches.1 | html
3227 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3228 #. %14$s: matches.0 | html
3229 #. %15$s: matches.1 | html
3230 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3231 #. %17$s: matches.0 | html
3232 #. %18$s: matches.1 | html
3233 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3234 #. %20$s: matches.0 | html
3235 #. %21$s: matches.1 | html
3236 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3237 #. %23$s: matches.0 | html
3238 #. %24$s: matches.1 | html
3240 #. %26$s: serial.serialseq | html
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3246 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3247 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3249 "%s %sİlkbahar%s %s %sYaz%s %s %sSonbahar%s %s %sKış%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3250 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s"
3252 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3253 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3254 #. %3$s: tagfield | html
3257 #. %6$s: action | html
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:37
3261 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3262 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
3264 #. %1$s: SWITCH m.code
3265 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3267 #. %4$s: m.code | html
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3272 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3275 "%s %sKullanılan dosya geçerli bir biçimde değil. Sadece csv ve txt'e izin "
3279 #. %2$s: IF tablename
3282 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3286 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3287 msgstr "%s %sBu tablo için tanımlanmış başka alan yok. %s %s %s %s "
3289 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3290 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
3293 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3294 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
3297 #. %2$s: IF flagloo.yes
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1035
3303 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3304 msgstr "%s %sEvet%sHayır%s %s"
3306 #. %1$s: SWITCH m.code
3307 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3308 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3309 #. %4$s: m.letter_code | html
3310 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3311 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3312 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3313 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3314 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3316 #. %11$s: m.code | html
3318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3321 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3322 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3323 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3324 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3325 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3327 "%s %sÖn izleme için veri belirtmediniz. %sÖn izleme harfler için mevcut "
3328 "değildir '%s'. %sBu sayının henüz iade edilmediğini unutmayınız. %sBu "
3329 "sayının henüz ödünç verilmediğini unutmayınız. %sBu materyal ödünç "
3330 "verilmemiştir. %sMateryal veya kullanıcı mevcut değil. %sBu bibliyografik "
3331 "kayıt üzerinde bu kullanıcı tarafından ayırtma yapılmamıştır. %s%s %s "
3334 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3337 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3338 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3339 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3341 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3342 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:638
3347 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3348 msgstr "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s."
3350 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3351 #. %2$s: IF cash_register
3352 #. %3$s: cash_register.id | html
3355 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3356 #. %7$s: cash_register.id | html
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
3361 "%s › %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s › "
3362 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3364 "%s › %sKasa değiştir %s%sYeni kasa%s%s › Kasanın silinmesini "
3365 "onaylayın '%s' %s "
3367 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3368 #. %2$s: IF class_source
3371 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3372 #. %6$s: IF sort_rule
3375 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3376 #. %10$s: IF split_rule
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3383 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3384 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3385 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3387 "%s › %sSınıflama kaynağını değiştir%sSınıflama kaynağı ekle%s %s "
3388 "› %sDosyalama kuralını değiştir%sDosyalama kuralı ekle%s %s › "
3389 "%sBölme kuralını değiştir%sBölme kuralı ekle%s %s"
3391 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3392 #. %2$s: IF framework
3395 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3396 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3397 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3402 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3403 "framework for %s (%s)? %s "
3405 "%s › %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
3406 "› için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
3408 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3411 #. %4$s: library.branchcode | html
3413 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3414 #. %7$s: library.branchcode | html
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3419 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3420 "of library '%s' %s "
3422 "%s › %sKütüphane değiştir%sYeni kütüphane %s%s %s › "
3423 "Kütüphanenin silinmesini onaylayın '%s' %s "
3425 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3426 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3429 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3434 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3435 "authority type %s "
3437 "%s › %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s › Otorite türünün "
3438 "silinmesini onayla %s "
3440 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3441 #. %2$s: IF city.cityid
3444 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3449 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3451 "%s › %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s › Şehrin silinmesini "
3454 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3455 #. %2$s: IF debit_type.code
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3461 msgid "%s › %sModify%sNew%s debit type %s "
3462 msgstr "%s › %sDeğiştir%sYeni%s borç türü %s "
3466 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3467 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3470 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3471 msgstr "%s › Silmeyi Onayla %s %s %s"
3475 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3476 #. %4$s: authtypecode | html
3482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3485 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3487 "%s › Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
3491 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3492 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3495 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3496 msgstr "%s › Etiketi değiştir %s %s %s"
3499 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3500 #. %3$s: label | html
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3505 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3508 "%s › Yeni numaralandırma düzeni %s › Numaralandırma düzenini "
3509 "değiştirme '%s' %s"
3511 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3512 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3516 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3517 msgstr "%s › Yeni istek %s › Status %s"
3522 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3525 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3526 msgstr "%s › Yeni etiket %s %s %s"
3528 #. For the first occurrence,
3529 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3534 msgid "%s › Results%s"
3535 msgstr "%s › Sonuçlar%s"
3537 #. %1$s: IF ( run_report )
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3541 msgid "%s › Results%s "
3542 msgstr "%s › Sonuçlar%s "
3544 #. %1$s: IF no_op_set
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3548 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3549 msgstr "%s › Hesap üzerinde değişiklik yap %s ›"
3551 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3552 #. %2$s: item.barcode | html
3553 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3556 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3557 msgstr "%s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
3559 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3560 #. %2$s: item.barcode | html
3561 #. %3$s: borrower.firstname | html
3562 #. %4$s: borrower.surname | html
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3565 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3566 msgstr "%s ( %s ) tarafından maksimum sayıda uzatma yapıldı %s %s ("
3568 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3569 #. %2$s: item.barcode | html
3570 #. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3574 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3575 "anymore since %s. "
3577 "%s ( %s ) otomatik olarak süre uzatılması için planlandı ve bundan sonra %s "
3578 "tarihinden itibaren süresi uzatılamaz."
3580 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3581 #. %2$s: item.barcode | html
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3585 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3586 "because the patron's account is expired"
3588 "%s ( %s ) otomatik olarak süresinin uzatılması için programlandı ve "
3589 "kullanıcı hesabının süresi dolduğu için uzatılamadı"
3591 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3592 #. %2$s: item.barcode | html
3593 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3597 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3600 "%s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlandı ve %s "
3601 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
3603 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3604 #. %2$s: item.barcode | html
3605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3607 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3608 msgstr "%s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlandı."
3610 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3611 #. %2$s: item.barcode | html
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3614 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3615 msgstr "%s ( %s ): Bu materyal başka bir kullanıcı için ayırtılmış."
3617 #. %1$s: p.metadata.name | html
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3620 msgid "%s ( other format via plugin)"
3621 msgstr "%s (eklenti aracılığıyla diğer biçim)"
3623 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3624 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3627 msgid "%s (%s days)"
3628 msgstr "%s (%s gün) "
3630 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3631 #. %2$s: patron.get_age | html
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
3634 msgid "%s (%s years) "
3635 msgstr "%s (%s yıl) "
3637 #. %1$s: IF location
3638 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3640 #. %4$s: IF ( callnumber )
3641 #. %5$s: callnumber | html
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3645 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3646 msgstr "%s (%s ) %s %syer numarası: %s%s"
3648 #. %1$s: IF location
3649 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3651 #. %4$s: IF ( callnumber )
3652 #. %5$s: callnumber | html
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3656 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3657 msgstr "%s ( %s ) %s %s yer numarası: %s%s"
3659 #. %1$s: issue.item.biblio.title | html
3660 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3661 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
3664 msgid "%s (%s). Due on %s"
3665 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
3667 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3668 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3671 msgid "%s (Barcode: %s)"
3672 msgstr "%s Barkod : %s"
3674 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3675 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3678 msgid "%s (Currently on "%s")"
3679 msgstr "%s (Currently on "%s")"
3681 #. For the first occurrence,
3682 #. %1$s: basketgroup.name | html
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3687 msgstr "%s (kapalı)"
3689 #. %1$s: class_source.description | html
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3692 msgid "%s (default)"
3693 msgstr "%s (varsayılan)"
3695 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3696 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3702 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3703 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3704 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3705 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3706 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3710 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3711 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
3713 #. For the first occurrence,
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:142
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3719 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3721 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
3722 "anlamına gelmektedir)"
3724 #. For the first occurrence,
3725 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:154
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:362
3733 msgid "%s (inactive)"
3739 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3742 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3743 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
3745 #. %1$s: riloo.duedate | html
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:811
3748 msgid "%s (overdue)"
3749 msgstr "%s (gecikmiş)"
3751 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3754 msgid "%s (probably okay if blank)"
3755 msgstr "%s (boşsa muhtemelen sorun yoktur)"
3757 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3759 #. %3$s: IF books_loo.title
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3762 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3763 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
3765 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3767 #. %3$s: IF (order.title)
3768 #. %4$s: order.title | html
3769 #. %5$s: IF order.author
3770 #. %6$s: order.author | html
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
3775 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3776 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:256
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:693
3781 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3782 msgstr "%s - Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
3784 #. %1$s: report.total_success | html
3785 #. %2$s: report.total_records | html
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
3788 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3789 msgstr "%s / %s kayıt başarıyla değiştirildi. Bazı hatalar oluştu."
3791 #. %1$s: booksellerphone | html
3792 #. %2$s: booksellerfax | html
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3795 msgid "%s / Fax: %s"
3796 msgstr "%s / Fax: %s"
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3816 msgid "%s 0 records %s "
3817 msgstr "%s 0 kayıt %s"
3819 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3820 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3821 #. %3$s: routinglists.count | html
3823 #. %5$s: routinglists.count | html
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3828 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3829 "subscription routing lists %s "
3831 "%s 0 abonelik yönlendirme listesi %s %s abonelik yönlendirme listesi %s %s "
3832 "abonelik yönlendirme listeleri %s"
3834 #. %1$s: IF !rota.active
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3839 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3840 msgstr "%s Etkinleştir %s Devre dışı bırak %s"
3842 #. %1$s: IF ( active )
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3847 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3848 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
3850 #. For the first occurrence,
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3855 msgid "%s Add incoming record"
3856 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
3858 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3859 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3861 #. %4$s: nomatch_action | html
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3867 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3868 "processed) %s %s %s %s "
3870 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
3871 "işlenebilir) %s %s %s %s "
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3876 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3877 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3882 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3883 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
3885 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
3888 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3889 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
3891 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3896 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3897 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
3901 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3905 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3906 "required for editing additional fields %s %s "
3908 "%s Ek alanları düzenlemek için sağlama veya süreli yayın modüllerinde ek "
3909 "izinler gerekir %s %s"
3911 #. For the first occurrence,
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3917 msgid "%s Address 2:"
3918 msgstr "%s Adres 2:"
3920 #. For the first occurrence,
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3929 msgid "%s Address 2: "
3930 msgstr "%s Adres 2: "
3932 #. For the first occurrence,
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3941 #. For the first occurrence,
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3950 msgid "%s Address: "
3953 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3955 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
3959 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3960 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3965 msgid "%s Always add items"
3966 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
3968 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3969 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3970 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3971 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3973 #. %6$s: item_action | html
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
3979 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3980 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3982 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3983 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3984 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
3986 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
3991 "%s An error occurs when generating the PDF file. Please contact the "
3992 "administrator to resolve this problem. %s "
3994 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
3995 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
3997 #. For the first occurrence,
3998 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4002 msgid "%s An unknown error has occurred."
4003 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
4005 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
4006 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
4007 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
4011 #. %7$s: op_count | html
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
4015 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
4017 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
4018 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
4020 #. For the first occurrence,
4021 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
4022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:718
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
4025 msgid "%s Article requests"
4026 msgstr "%s Makale istekleri"
4028 #. %1$s: IF (del_biblio)
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4034 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4035 "not be deleted. %s "
4037 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
4042 msgid "%s Card number: "
4043 msgstr "%s Kart numarası: "
4045 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
4046 #. %2$s: categorycode | html
4048 #. %4$s: categorycode | html
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4053 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4056 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
4059 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
4060 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4063 msgid "%s Checked out (%s),"
4064 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
4066 #. For the first occurrence,
4067 #. %1$s: issuecount | html
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4071 msgid "%s Checkout(s)"
4072 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
4077 msgid "%s Circulation note: "
4078 msgstr "%s Dolaşım notu: "
4080 #. For the first occurrence,
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4089 #. For the first occurrence,
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4101 #. For the first occurrence,
4102 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
4103 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
4104 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
4105 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
4106 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
4107 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
4109 #. %8$s: import_status | html
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
4116 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4119 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
4120 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
4122 #. %1$s: IF data.closed
4123 #. %2$s: ELSIF data.expired
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4127 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4128 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
4130 #. %1$s: IF invoice.closedate
4131 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4136 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4137 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:970
4142 msgid "%s Confirm password: "
4143 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
4145 #. For the first occurrence,
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4151 msgid "%s Contact note: "
4152 msgstr "%s İrtibat notu: "
4154 #. For the first occurrence,
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4163 #. For the first occurrence,
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4172 msgid "%s Country: "
4175 #. For the first occurrence,
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4180 msgid "%s Create a new "
4181 msgstr "%s Yeni bir tane oluştur"
4183 #. For the first occurrence,
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:26
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
4189 msgid "%s Create a new club template %s "
4190 msgstr "%s Yeni bir club şablonu oluştur %s"
4192 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4193 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4195 #. %4$s: tablename | html
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4198 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4199 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4204 msgid "%s Date of birth: "
4205 msgstr "%s Doğum tarihi: "
4207 #. %1$s: IF ( rule.lengthunit == 'days' )
4208 #. %2$s: ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours')
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
4213 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4214 msgstr "%s Günler %s Saatler %s Tanımsız %s"
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
4220 msgstr "%s Varsayılan"
4222 #. %1$s: IF humanbranch
4223 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4229 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4230 "and fine rules for all libraries %s "
4232 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
4233 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
4235 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4237 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4239 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4241 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4243 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4245 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4247 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4248 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4251 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4252 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4253 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4255 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4259 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4260 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4262 "%s Sil %s %s Ekle %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve "
4263 "değiştir %s %s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
4267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4269 msgid "%s Disabled %s "
4270 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
4272 #. For the first occurrence,
4273 #. %1$s: ELSIF batch_id
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4280 #. %1$s: IF ( biblionumber )
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
4284 msgstr "%s Düzenleniyor"
4286 #. For the first occurrence,
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4293 msgstr "%s Eposta: "
4295 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4299 msgstr "%s Etkinleştirildi"
4301 #. %1$s: IF ( label_batch_msg == "error" )
4303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:48
4306 "%s Error attempting to create label batch. Please ask your system "
4307 "administrator to check the log for more details. %s Label "
4309 "Bir hatayla karşılaşıldı: %s Lütfen sistem yöneticinizin ayrıntılar için "
4310 "hata günlüğüne bakmasını sağlayın."
4312 #. %1$s: IF ( error )
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
4321 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4322 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak):"
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
4330 #. %1$s: IF ( areas )
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4333 msgid "%s Filter by area "
4334 msgstr "%s Alana göre filtrele "
4336 #. For the first occurrence,
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4342 msgid "%s First name:"
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
4348 msgid "%s First name: "
4351 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4353 #. %3$s: value.lib | html
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4357 msgid "%s For loan %s %s %s "
4358 msgstr "%s Ödünç vermek için %s%s %s"
4360 #. For the first occurrence,
4361 #. %1$s: authtypecode | html
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4365 msgid "%s Framework"
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
4371 msgid "%s From any library "
4372 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4377 msgid "%s From home library "
4378 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
4380 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4381 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4382 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4383 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4388 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4389 msgstr "%s Tamamlandı %s İptal edildi %s Bekliyor %s Aktarımda %s Askıda %s"
4391 #. %1$s: IF budget_period_id
4392 #. %2$s: budget_period_description | html
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4397 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4398 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
4400 #. %1$s: IF deleted.title
4401 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4403 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4407 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4408 msgstr "%s Grup %s silindi. %s %s gruptan kaldırıldı. %s"
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
4413 msgid "%s Guarantor first name: "
4414 msgstr "%s Garantör adı: "
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
4419 msgid "%s Guarantor surname: "
4420 msgstr "%s Garantör soyadı:"
4422 #. For the first occurrence,
4423 #. %1$s: holds_count | html
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
4428 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4433 msgid "%s Ignore incoming record"
4434 msgstr "%s Gelen kaydı yoksay"
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4439 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4441 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4446 msgid "%s Ignore items"
4447 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4452 msgid "%s Image file"
4453 msgstr "%s Görüntü dosyası"
4455 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4456 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4457 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4458 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
4462 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4463 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
4468 msgid "%s Initials: "
4469 msgstr "%s Baş Harfler: "
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
4474 msgid "%s Item floats "
4475 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
4477 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4480 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4481 msgstr "%s Materyal rafa düzensiz olarak yerleştirilmiş olabilir"
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
4486 msgid "%s Item returns home "
4487 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
4492 msgid "%s Item returns to issuing library "
4493 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
4495 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4496 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4497 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4498 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4499 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4502 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4507 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4508 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4510 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
4511 "olarak ödünç verilmiyor %s (%s)%s. %s %s Yine de ödünç verilsin mi? %s "
4513 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4514 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4515 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4516 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4517 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
4522 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4524 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s (%s)%s. %s "
4526 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4531 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4532 msgstr "%s Son değer %s İle başlar: %s "
4536 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4537 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4540 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4541 msgstr "%s Listeler %s %s › %s "
4543 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4546 msgid "%s Missing (not scanned)"
4547 msgstr "%s Eksik (taranmamış)"
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4554 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4555 msgstr "%s EAN Değiştir %s Yeni EAN %s"
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4562 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4563 msgstr "%s Hesap değiştir %s Yeni hesap %s "
4565 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4570 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4571 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4576 msgid "%s Modify club "
4577 msgstr "%s Club değiştir"
4579 #. %1$s: IF club_template
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
4582 msgid "%s Modify club template "
4583 msgstr "%s Club şablonu değiştir"
4585 #. %1$s: IF currency
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4590 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4591 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
4593 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4598 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4599 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
4601 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4606 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4608 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
4610 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4615 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4616 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
4618 #. %1$s: IF ( modify )
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
4621 msgid "%s Modify subscription for "
4622 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
4624 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4628 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4629 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
4631 #. For the first occurrence,
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4638 msgstr "%s Yeni %s "
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4644 msgid "%s New course %s"
4645 msgstr "%s Yeni ders %s"
4647 #. For the first occurrence,
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1033
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
4660 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4661 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4667 msgid "%s No active budgets %s "
4668 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
4673 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4676 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4677 msgstr "%s Bu kayıt için makale isteği yapılamaz. %s %s %s"
4679 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4682 msgid "%s No barcode"
4683 msgstr "%s Barkod yok"
4685 #. For the first occurrence,
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4691 msgid "%s No barcode %s "
4692 msgstr "%s Barkod yok %s "
4694 #. For the first occurrence,
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4700 msgid "%s No basket group %s "
4701 msgstr "%s Sepet grubu yok %s "
4703 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4704 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4706 #. %4$s: failureMessage | html
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4710 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4711 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4716 msgid "%s No group "
4717 msgstr "%s Grup yok"
4720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
4722 msgid "%s No holds allowed "
4723 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
4725 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
4727 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
4731 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4732 msgstr "%s Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş. %s %s"
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4738 msgid "%s No inactive budgets %s "
4739 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
4741 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4742 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4743 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4745 #. %5$s: failureMessage | html
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4750 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4751 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4753 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
4754 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
4755 "içindedir %s %s %s"
4757 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4758 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4760 #. %4$s: failureMessage | html
4762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4765 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4768 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4774 msgid "%s No library "
4775 msgstr "%s Kütüphane yok"
4777 #. For the first occurrence,
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4783 msgid "%s No limitation %s "
4784 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
4786 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4787 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4788 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4790 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4792 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4793 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4794 #. %9$s: biblio.match_score | html
4795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:108
4798 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4801 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
4802 "bibliyo %s (score = %s):"
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4808 msgid "%s No order found %s "
4809 msgstr "%s Sipariş bulunamadı %s "
4811 #. For the first occurrence,
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4817 msgid "%s No results found %s "
4818 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
4822 #. %3$s: IF ( biblio.medium )
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4825 msgid "%s No title %s %s "
4826 msgstr "%s Başlık yok %s %s"
4828 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4829 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4830 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4832 #. %5$s: failureMessage | html
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4837 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4840 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
4845 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4848 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4849 msgstr "%s Geçerli materyal barkodu bulunamadı. %s %s"
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4855 msgstr "%s Hiçbiri "
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
4861 msgid "%s Not defined yet %s "
4862 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
4866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
4868 msgid "%s Not supported yet. %s "
4869 msgstr "%s Henüz desteklenmiyor. %s "
4871 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4872 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
4877 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4878 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4880 "%s Not: Sistem tercihinizin 'UsageStatsCountry' değeri geçerli değil (%s). "
4881 "Lütfen geçerli bir tane seçin. %s"
4883 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4884 #. %2$s: error.value | html
4885 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4886 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4887 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4888 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4889 #. %7$s: error.value | html
4891 #. %9$s: error | html
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4896 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4897 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4898 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4899 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4900 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4901 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4903 "%s Birleştirmek için sağlanan kayıtların sayısı: %s. Halihazırda bir defada "
4904 "yalnızca 2 kayıt bir araya getirilebilir. %s Bir kaydı kendisi ile "
4905 "birleştiremezsiniz. Lütfen iki farklı otorite seçin. %s Varsayılan çerçeve "
4906 "kullanılamıyor veya çerçeve mevcut değil. Lütfen birleştirme için başka bir "
4907 "çerçeve seçin. %s Üzgünüz, ancak referans kaydında herhangi bir MARC etiketi "
4908 "bulamadık. %s Üzgünüz, ancak numara için bir kayıt bulamadık: %s. %s %s %s"
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
4913 msgid "%s OPAC note: "
4914 msgstr "%s OPAC notu: "
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4923 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
4928 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4929 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4931 "%s Sadece transferi gerekmeyen materyaller iptal edilecektir "
4932 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s"
4934 #. %1$s: IF ( total )
4935 #. %2$s: total | html
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4940 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4941 msgstr "%s Sipariş bulundu: %s %s Sipariş bulunamadı %s"
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
4946 msgid "%s Other name: "
4947 msgstr "%s Diğer adı: "
4950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
4952 msgid "%s Other phone: "
4953 msgstr "%s Diğer telefon: "
4955 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4957 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4960 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4961 msgstr "%s Yerine getirilmemiş siparişler %s %s"
4964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4972 msgid "%s Owner and users "
4973 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
4976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4978 msgid "%s Owner, users and library "
4979 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
4981 #. For the first occurrence,
4983 #. %2$s: current_page | html
4984 #. %3$s: total_pages | html
4985 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
4989 msgid "%s Page %s / %s %s "
4990 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
4992 #. %1$s: IF ( f.filename )
4993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4995 msgid "%s Parsing upload file "
4996 msgstr "%s Karşıya yüklenen dosyaları ayrıştırıyor"
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
5001 msgid "%s Password: "
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
5008 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
5009 msgstr "%s Kullanıcının mevcut bir makale isteği yoktur. %s"
5011 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
5012 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
5017 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
5019 "%s Kullanıcı kartının şu tarihte süresi doldu %s. %s Kullanıcı kartının "
5022 #. %1$s: IF type == 'credit'
5023 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
5027 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
5028 msgstr "%s Ödeme bulunamadı %s Ücret bulunamadı %s"
5030 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
5031 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
5032 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
5033 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
5034 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
5035 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
5036 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
5037 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
5040 #. %11$s: IF ( suggestions_loo.reason )
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
5044 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
5045 "%s Status unknown %s %s "
5047 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
5048 "edildi %s Mevcut %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
5050 #. For the first occurrence,
5051 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
5052 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
5053 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
5054 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5059 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5060 msgstr "%s Beklemede %s İşleniyor %s Tamamlandı %s İptal edildi %s"
5062 #. For the first occurrence,
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5069 msgstr "%s Telefon:"
5071 #. For the first occurrence,
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5078 msgstr "%s Telefon: "
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
5083 msgid "%s Primary email: "
5084 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
5089 msgid "%s Primary phone: "
5090 msgstr "%s Birincil Telefon: "
5095 #. %4$s: IF op == 'view'
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5098 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
5099 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s› in İçeriği "
5101 #. %1$s: IF datereceived
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5104 msgid "%s Receipt summary for "
5105 msgstr "%s için alındı özeti "
5107 #. For the first occurrence,
5109 #. %2$s: name | html
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5114 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5115 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:816
5120 msgid "%s Registration date: "
5121 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
5123 #. For the first occurrence,
5124 #. %1$s: relatives_issues_count | html
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
5128 msgid "%s Relatives' checkouts"
5129 msgstr "%s Yakınlarının ödünç aldıkları"
5131 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5136 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5137 msgstr "%s \"In demand\" kaldır %s \"In demand\" ekle %s "
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5142 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5143 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
5145 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
5146 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
5147 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
5149 #. %5$s: overlay_action | html
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
5155 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5156 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5158 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
5159 "kaydı yok sayın (bağlı materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5164 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5166 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
5167 "materyalleri değiştirin"
5169 #. %1$s: IF ( reserved )
5170 #. %2$s: name | html
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5173 msgid "%s Reserve found for %s ("
5174 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
5176 #. For the first occurrence,
5177 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5178 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5180 #. %4$s: d.comment | $raw
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
5185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
5187 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5188 msgstr "%s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
5190 #. For the first occurrence,
5191 #. %1$s: debarments.size | html
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:743
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
5195 msgid "%s Restrictions"
5196 msgstr "%s Kısıtlamalar"
5198 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5203 msgid "%s START %s END %s "
5204 msgstr "%s START %s END %s "
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
5209 msgid "%s Salutation: "
5212 #. For the first occurrence,
5213 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
5217 msgid "%s Scan Index for: "
5218 msgstr "%s Dizini tara:"
5220 #. %1$s: IF searchfield
5221 #. %2$s: searchfield | html
5223 #. %4$s: IF cities.count
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5226 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5227 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
5232 msgid "%s Secondary email: "
5233 msgstr "%s İkincil eposta: "
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
5238 msgid "%s Secondary phone: "
5239 msgstr "%s İkincil Telefon: "
5241 #. %1$s: IF skip_serialseq
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5247 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5248 "is kept when an irregularity is found. %s "
5250 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
5251 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
5253 #. %1$s: batche.card_count | html
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5256 msgid "%s Single Patron Cards"
5257 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
5259 #. %1$s: batche.card_count | html
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5262 msgid "%s Single patron cards"
5263 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5269 msgid "%s Something went wrong. %s "
5270 msgstr "%s Bir şeyler yanlış gitti. %s"
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
5276 msgstr "%s Sırala 1: "
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
5282 msgstr "%s Sırala 2: "
5284 #. For the first occurrence,
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5293 #. For the first occurrence,
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5303 msgstr "%s Eyalet: "
5305 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5308 msgid "%s Still checked out"
5309 msgstr "%s Halen ödünçte"
5311 #. For the first occurrence,
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5317 msgid "%s Street Number: "
5318 msgstr "%s Cadde Numarası: "
5320 #. For the first occurrence,
5322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5326 msgid "%s Street number: "
5327 msgstr "%s Cadde numarası: "
5329 #. For the first occurrence,
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5338 msgid "%s Street type: "
5339 msgstr "%s Cadde türü: "
5341 #. For the first occurrence,
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
5353 msgid "%s Surname: "
5354 msgstr "%s Soyadı: "
5357 #. %2$s: loo.tab | html
5358 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5359 #. %4$s: loo.kohafield | html
5361 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5364 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5367 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5368 #. %13$s: loo.seealso | html
5370 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5372 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5374 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5375 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5377 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5378 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5380 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5381 #. %26$s: loo.value_builder | html
5383 #. %28$s: IF ( loo.link )
5384 #. %29$s: loo.link | html
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
5390 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5391 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5392 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5395 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
5396 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
5397 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
5400 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5401 #. %2$s: error.value | html
5403 #. %4$s: error | html
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5408 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5411 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5418 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5419 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
5423 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5424 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5425 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5427 #. %7$s: report.total_success | html
5428 #. %8$s: report.total_records | html
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
5433 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5434 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5435 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5437 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
5438 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
5439 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
5441 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5444 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5445 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5450 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5451 msgstr "%s Tanımlı CSV profili yoktur."
5456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5458 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5459 msgstr "%s Bu kural için herhangi bir koşul yok. %s %s"
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
5465 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5466 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5476 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5477 "using the table configuration in this module. %s "
5479 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
5480 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
5482 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5483 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5486 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5487 msgstr "%s Bu kimlik için geçerli bir rapor yok. %s"
5490 #. %2$s: field.name | html
5493 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
5496 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5497 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5503 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5504 msgstr "%s Bu CSV profili mevcut değildir. %s"
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5510 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5511 msgstr "%s Bu otorite herhangi bir kayıtta kullanılmıyor. %s"
5513 #. %1$s: IF nb_of_orders
5514 #. %2$s: nb_of_orders | html
5515 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5516 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5521 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5522 "vendors. %s Deletion not possible "
5524 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
5525 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5531 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5532 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
5534 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5537 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5539 "%s Bu rapor eskimiş gibi görünüyor, biblioitems.marcxml alanını kullanıyor."
5541 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5544 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5545 msgstr "%s Seçilen materyallerin aktarılmasını etkinleştirmek için, "
5547 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5550 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5551 msgstr "%s Bilinmeyen ödünç verilmez durumu"
5553 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5554 #. %2$s: f.backend | html
5555 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5556 #. %4$s: f.value | html
5557 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5558 #. %6$s: f.value | html
5560 #. %8$s: f.name | html
5561 #. %9$s: f.value | html
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5566 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5567 "database: %s %s %s : %s %s "
5569 "%s Ayrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s "
5570 "Kullanıcı zaten veri tabanında: %s %s %s : %s %s"
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5576 msgstr "%s Kullanıldığı yer"
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
5581 msgid "%s Username: "
5582 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
5584 #. For the first occurrence,
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
5593 #. For the first occurrence,
5594 #. %1$s: IF c.club_template.is_enrollable_from_opac
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5609 msgid "%s Yes %s No %s "
5610 msgstr "%s Evet %s Hayır %s "
5612 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5613 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
5618 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5619 msgstr "%s Evet %s Hayır %s Devralındı %s"
5621 #. %1$s: IF checkout.renewals
5622 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5626 msgstr "%s Evet%s, "
5628 #. %1$s: IF searchfield
5629 #. %2$s: searchfield | html
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5632 msgid "%s You Searched for %s"
5633 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5639 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5640 msgstr "%s Henüz genel bir şeyiniz yok. %s"
5642 #. %1$s: IF ( searchfield )
5643 #. %2$s: searchfield | html
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5646 msgid "%s You searched for %s"
5647 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5651 #. %3$s: ELSIF searchfield
5652 #. %4$s: searchfield | html
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5656 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5657 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
5661 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5662 #. %4$s: IF op == 'view'
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5665 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5666 msgstr "%s Listeleriniz %s %s › %s "
5668 #. For the first occurrence,
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5674 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5675 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
5677 #. For the first occurrence,
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5686 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5687 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
5693 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5694 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5695 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5696 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5697 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5699 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5700 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5701 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5702 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5703 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%]"
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
5709 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5710 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5711 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5712 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5713 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5714 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5715 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5716 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5718 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5719 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5720 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5721 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5722 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5723 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5724 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5725 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%]"
5727 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:13
5730 msgid "%s [%%# As long as cataloging plugins rely on "
5733 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5734 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
5737 msgid "%s after %s "
5738 msgstr "%s sonra %s "
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
5742 msgid "%s already in your cart"
5743 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
5745 #. %1$s: item.countanalytics | html
5746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
5748 msgid "%s analytics"
5751 #. For the first occurrence,
5752 #. %1$s: IF ( result.author )
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
5759 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5760 #. %2$s: loopro.author | html
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5765 msgstr "%s yazar %s%s"
5767 #. For the first occurrence,
5768 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5769 #. %2$s: reserveloo.author | html
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5775 msgstr "%s yazar %s%s "
5777 #. %1$s: IF books_loo.author
5778 #. %2$s: books_loo.author | html
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5783 msgid "%s by %s%s %s "
5784 msgstr "%s yazar %s%s %s"
5786 #. For the first occurrence,
5787 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5788 #. %2$s: ordersloo.author | html
5790 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5791 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5793 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5797 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5798 msgstr "%s yazar %s%s %s – %s%s %s"
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5805 msgid "%s by you %s %s "
5806 msgstr "%s sizin tarafınızdan %s %s"
5808 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5810 #. %3$s: biblio.author | html
5812 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5813 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To
5814 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5815 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
5818 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5819 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5821 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5827 #. %1$s: errorfile | html
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5830 msgid "%s can't be opened"
5831 msgstr "%s açılamaz"
5833 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
5837 msgstr "%s yorumlar"
5839 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5840 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5841 #. %3$s: missing_critical.key | html
5842 #. %4$s: missing_critical.value | html
5844 #. %6$s: missing_critical.key | html
5845 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5846 #. %8$s: missing_critical.value | html
5847 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5848 #. %10$s: missing_critical.value | html
5851 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5852 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5857 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5858 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5859 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5860 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5862 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut "%s" tanımsız biçimde: ""
5863 "%s" %s Kritik alan "%s" %s tanımsız bir değeri var ""
5864 "%s" %s tanımsız bir değeri var "%s" %s eksik %s (okuyucu "
5865 "numarası: %s; soyadı: %s). %s "
5867 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
5870 msgid "%s data added"
5871 msgstr "%s veri eklendi"
5873 #. %1$s: deliverytime | html
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5882 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5885 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5891 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5892 "permissions to delete this record."
5894 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek için komut "
5895 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
5897 #. %1$s: HANDLED | html
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5900 msgid "%s directories processed."
5901 msgstr "%s rehberler işlendi."
5903 #. %1$s: TOTAL | html
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5906 msgid "%s directories scanned."
5907 msgstr "%s rehberler tarandı."
5909 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5911 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5914 msgid "%s disabled %s %s "
5915 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
5917 #. For the first occurrence,
5918 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5922 msgid "%s failed to unpack."
5923 msgstr "%s açılamadı."
5925 #. %1$s: IF searchmember
5926 #. %2$s: searchmember | html
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5930 msgid "%s for '%s'%s"
5931 msgstr "'%s'%s için %s"
5933 #. For the first occurrence,
5934 #. %1$s: authtypecode | html
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5940 msgid "%s framework"
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5946 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5947 "before deleting this budget."
5949 "Bu bütçeye bağlı %s fon(lar) bulunmaktadır. Bu bütçeyi silmeden önce tüm "
5950 "bağlı fonları silmeniz gerekmektedir."
5952 #. For the first occurrence,
5953 #. %1$s: loop_order.holds | html
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
5957 msgid "%s hold(s) left"
5958 msgstr "%s ayırtma kaldı"
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5963 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5966 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
5967 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
5969 #. %1$s: LoginBranchname | html
5970 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175
5973 msgid "%s holdings (%s)"
5974 msgstr "%s holdings (%s)"
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5979 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5981 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5984 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5987 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5988 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
5990 #. %1$s: total | html
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5993 msgid "%s images found"
5994 msgstr "%s resimler bulundu"
5996 #. %1$s: imported | html
5997 #. %2$s: IF ( lastimported )
5998 #. %3$s: lastimported | html
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
6002 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
6003 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
6005 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
6006 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
6010 msgstr "%s içinde %s "
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
6014 msgid "%s in tab %s"
6015 msgstr "%s sekmede %s "
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6019 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
6020 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6024 msgid "%s is permitted!"
6025 msgstr "%s izin verilmiştir!"
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
6029 msgid "%s is prohibited!"
6030 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
6032 #. %1$s: irregular_issues | html
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
6036 msgstr "%s sayılar "
6039 #. %2$s: CASE 'weeklength'
6040 #. %3$s: IF st == subtype
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
6043 msgid "%s issues %s %s "
6044 msgstr "%s sayılar %s %s"
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
6048 msgid "%s item mandatory fields empty"
6049 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
6051 #. %1$s: num_items | html
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6054 msgid "%s item records found and staged"
6055 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
6059 msgid "%s item(s) added to your cart"
6060 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6066 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6067 "deleting this record."
6069 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
6070 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
6072 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
6073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6075 msgid "%s item(s) attached."
6076 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
6078 #. %1$s: not_deleted_items | html
6079 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
6080 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:216
6084 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6085 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
6087 #. %1$s: deleted_items | html
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
6090 msgid "%s item(s) deleted."
6091 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
6093 #. For the first occurrence,
6094 #. %1$s: loop_order.items | html
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
6098 msgid "%s item(s) left"
6099 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
6101 #. %1$s: total | html
6102 #. %2$s: IF ( branchlimit )
6103 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6108 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6109 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
6111 #. %1$s: moddatecount | html
6112 #. %2$s: date | $KohaDates
6113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6115 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6116 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
6118 #. %1$s: total | html
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
6121 msgid "%s lines found."
6122 msgstr "%s satır bulundu."
6124 #. For the first occurrence,
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
6129 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6130 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
6148 msgid "%s months %s%s %s "
6149 msgstr "%s aylar %s%s %s"
6151 #. %1$s: alreadyindb | html
6152 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
6153 #. %3$s: lastalreadyindb | html
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6158 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6161 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
6162 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
6164 #. %1$s: invalid | html
6165 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
6166 #. %3$s: lastinvalid | html
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6171 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6172 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
6174 #. %1$s: selected_count | html
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6177 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6178 msgstr "%s görülmemiş olarak işaretlenmiş notlar."
6180 #. %1$s: selected_count | html
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6183 msgid "%s note(s) marked as seen."
6184 msgstr "%s görülmüş olarak işaretlenmiş notlar."
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6188 msgid "%s of %s renewals remaining"
6189 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
6191 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6192 #. %2$s: total | html
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6195 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6197 "%s sonuçtan %s kadarı yüklendi, diğer kayıtları görmek için aramanızı "
6200 #. For the first occurrence,
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6206 msgstr "%s üzerinde "
6208 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
6209 #. %2$s: rule.hardduedate | html
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
6213 msgstr "%s üzerinde %s "
6215 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6220 msgid "%s on %s until %s"
6221 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
6223 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
6227 msgstr "%s ödünçte:"
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6232 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6233 "delete this record."
6235 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
6236 "izinlerine ihtiyacınız var."
6238 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6241 msgid "%s order(s) attached."
6242 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
6244 #. For the first occurrence,
6245 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
6249 msgid "%s order(s) left"
6250 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
6252 #. %1$s: overwritten | html
6253 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6254 #. %3$s: lastoverwritten | html
6256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6258 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6259 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
6261 #. %1$s: TotalDel | html
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:218
6264 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6265 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
6267 #. %1$s: TotalDel | html
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:216
6270 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6271 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
6273 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
6276 msgid "%s patrons will be deleted"
6277 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
6279 #. %1$s: TotalDel | html
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:211
6282 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6283 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
6285 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
6288 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6289 msgstr "%s kullanıcıların ödünç alma geçmişi isimsizleştirilecek"
6291 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6295 msgstr "%s beklemede"
6297 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6300 msgid "%s preferences"
6301 msgstr "%s tercihleri"
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6306 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6307 "check the server log for more details."
6309 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
6310 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6314 msgid "%s quotes saved."
6315 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
6317 #. For the first occurrence,
6318 #. %1$s: errcon.server | html
6319 #. %2$s: errcon.seq | html
6320 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
6324 msgid "%s record %s: %s"
6325 msgstr "%s kayıt %s: %s"
6327 #. For the first occurrence,
6328 #. %1$s: authority.count_usage | html
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:184
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6333 msgid "%s record(s)"
6334 msgstr "%s kayıt(lar)"
6336 #. %1$s: deleted_records | html
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6339 msgid "%s record(s) deleted."
6340 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
6342 #. %1$s: total | html
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6345 msgid "%s records in file"
6346 msgstr "%s kayıt dosyası"
6348 #. %1$s: import_errors | html
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6351 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6352 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
6354 #. %1$s: total | html
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6357 msgid "%s records parsed"
6358 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
6360 #. %1$s: staged | html
6361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6363 msgid "%s records staged"
6364 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
6366 #. %1$s: matched | html
6367 #. %2$s: matcher_code | html
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6371 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6374 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
6375 "kayıtlar "%s""
6377 #. %1$s: total | html
6378 #. %2$s: IF ( query_desc )
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
6381 msgid "%s result(s) found %sfor "
6382 msgstr "%s sonuç bulundu %s- "
6384 #. %1$s: total | html
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6387 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6388 msgstr "katalogda %s sonuç bulundu,"
6390 #. %1$s: breeding_count | html
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6393 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6394 msgstr "%s havuzda sonuç bulundu"
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6398 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6400 "%s sonuç mevcuttur, gezinmek için yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanın."
6402 #. %1$s: total | html
6403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
6405 msgid "%s results found "
6406 msgstr "%s sonuç bulundu "
6408 #. %1$s: count | html
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6411 msgid "%s shipments"
6412 msgstr "%s taşımalar"
6414 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6417 msgid "%s subscription(s) attached."
6418 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
6420 #. For the first occurrence,
6421 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6425 msgid "%s subscription(s) left"
6426 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
6428 #. %1$s: suggestions_count | html
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6431 msgid "%s suggestions waiting. "
6432 msgstr "%s öneri bekliyor. "
6434 #. %1$s: resul.used | html
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6440 #. For the first occurrence,
6441 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6446 msgstr "%s sipariş için"
6448 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
6451 msgid "%s unavailable:"
6452 msgstr "%s kullanılamaz:"
6455 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6456 #. %3$s: IF st == subtype
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6459 msgid "%s weeks %s %s "
6460 msgstr "%s haftalar %s %s "
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6465 msgid "%s will expire before "
6466 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
6473 #. For the first occurrence,
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6484 #. For the first occurrence,
6486 #. %2$s: sEcho | html
6487 #. %3$s: iTotalRecords | html
6488 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6489 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6490 #. %6$s: data.cardnumber | html
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6496 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6497 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6499 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6500 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6503 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6504 #. %3$s: CASE 'config_only'
6505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6507 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6508 msgstr "%s | Config şu adresten okunuyor: %s %s"
6511 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6514 msgid "%s | Config: %s "
6515 msgstr "%s | Config: %s "
6518 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6521 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6522 msgstr "%s | Çevre (TZ): %s "
6525 #. %2$s: IF memcached_namespace
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6528 msgid "%s | Namespace: %s"
6529 msgstr "%s | Ad alanı: %s"
6532 #. %2$s: IF memcached_servers
6533 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6536 msgid "%s | Status: %s %s "
6537 msgstr "%s | Durum: %s %s"
6540 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6541 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6542 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6543 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6544 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6545 #. %7$s: IF data.overdues
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6549 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6550 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6552 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6553 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6556 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6558 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6561 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6562 msgstr "%s%s › Yeni liste oluştur%s%s › Liste düzenle "
6564 #. %1$s: unlimited_total | html
6565 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6566 #. %3$s: limit | html
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
6570 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6571 msgstr "%s%s (%s gösterilen )%s."
6573 #. For the first occurrence,
6574 #. %1$s: IF framework
6575 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6576 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6584 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6585 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
6587 #. %1$s: IF ( Supplier )
6588 #. %2$s: Supplier | html
6590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6592 msgid "%s%s : %sLate orders"
6593 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
6596 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
6600 msgstr "%s %s içinde "
6602 #. For the first occurrence,
6604 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6605 #. %3$s: LibraryName | html
6607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6610 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6611 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
6613 #. For the first occurrence,
6614 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6615 #. %2$s: batche.label_count | html
6617 #. %4$s: batche.label_count | html
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6622 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6623 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
6625 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6626 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6627 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6628 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6629 #. %5$s: loopro.object | html
6631 #. %7$s: loopro.object | html
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
6636 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6637 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
6639 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6640 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6642 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6643 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6644 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6645 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6647 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6648 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6650 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6651 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6653 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6654 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6658 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6659 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6662 #. %2$s: data.overdues | html
6664 #. %4$s: data.issues | html
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6667 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6668 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6670 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6671 #. %2$s: letter.content.length | html
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
6676 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6677 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
6679 #. %1$s: IF letter.branchcode
6680 #. %2$s: Branches.GetName( letter.branchcode ) | html
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
6685 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6686 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
6688 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6689 #. %2$s: patron.phone | html
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6694 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6695 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
6697 #. %1$s: IF ( patron.email )
6698 #. %2$s: patron.email | html
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6703 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6704 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
6706 #. %1$s: IF ( comments )
6707 #. %2$s: comments | html
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
6712 msgid "%s%s%s(none)%s"
6713 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
6715 #. %1$s: searchfield | html
6717 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6720 #. %6$s: action | html
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6724 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6725 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
6727 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6728 #. %2$s: frameworkcode | html
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
6733 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6734 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
6736 #. %1$s: IF ( lastdate )
6737 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6742 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6743 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
6745 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6746 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6752 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog › sepetinize gönderiliyor"
6754 #. For the first occurrence,
6755 #. %1$s: IF ( template_id )
6756 #. %2$s: template_id | html
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6762 msgid "%s%s%sN/A%s "
6763 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
6765 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6766 #. %2$s: loopro.title | html
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6771 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6772 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
6774 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6775 #. %2$s: loopro.barcode | html
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6780 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6781 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
6783 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6784 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6789 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6790 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
6792 #. %1$s: IF ( slip )
6793 #. %2$s: slip | html
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6798 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6799 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
6801 #. For the first occurrence,
6803 #. %2$s: IF limit_desc
6804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6807 msgid "%s%s with limit(s): "
6808 msgstr "%s%s ile sınırlanan(lar): "
6810 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6811 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6812 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6814 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6815 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6816 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6817 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6820 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6821 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - İstek yapıldı %s"
6823 #. For the first occurrence,
6824 #. %1$s: biblio.title | html
6825 #. %2$s: IF biblio.author
6826 #. %3$s: biblio.author | html
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
6831 msgid "%s%s, by %s%s"
6832 msgstr "%s%s, - %s%s"
6834 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
6835 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
6836 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
6838 #. %5$s: loop_order.suggestionid | html
6839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
6841 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6842 msgstr "%s%s, %s %s( #%s)"
6844 #. For the first occurrence,
6845 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6846 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6847 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
6852 msgid "%s%s, %s%s ("
6853 msgstr "%s%s, %s%s ("
6856 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6857 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6859 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:504
6862 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6863 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
6865 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6866 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6869 msgid "%s%sModify tag "
6870 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
6872 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6873 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6875 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
6878 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6879 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
6881 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6882 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6884 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6887 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6888 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
6890 #. %1$s: count | html
6891 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6892 #. %3$s: showncount | html
6893 #. %4$s: hiddencount | html
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6896 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6897 msgstr "%s %shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
6899 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6900 #. %2$s: title |html
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6904 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6905 msgstr "%s› %s%s için Dolaşım istatistikleri"
6907 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6908 #. %2$s: subscriptionid | html
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6912 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6913 msgstr "%s› Abonelik ayrıntıları #%s%s "
6915 #. %1$s: IF op == 'edit'
6916 #. %2$s: PROCESS ServerType
6917 #. %3$s: server.servername | html
6919 #. %5$s: IF op == 'add'
6920 #. %6$s: PROCESS ServerType
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6924 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6925 msgstr "%s› Düzenle %s sunucu %s%s %s› Yeni %s sunucu%s "
6927 #. %1$s: IF ( saved1 )
6928 #. %2$s: ELSIF ( create )
6929 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6932 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6933 msgstr "› %s Kayıtlı raporlar %s› SQL'den oluştur %s›"
6935 #. %1$s: IF ( build1 )
6936 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6937 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6938 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6939 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6940 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6946 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6947 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6948 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6949 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6952 "%s› Adım 1 - 6: Modül seç %s› Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
6953 "%s› Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s› Adım 4 - 6: "
6954 "Kısıtlama kriteri seç %s› Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
6955 "%s› Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
6957 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6958 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6959 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6964 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6965 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6971 msgid "%s(deleted patron)%s "
6972 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
6974 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
6979 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6980 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6982 #. For the first occurrence,
6983 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6989 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6990 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6992 #. For the first occurrence,
6993 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
6999 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
7000 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
7002 #. %1$s: loo.kohafield | html
7004 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
7007 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
7010 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
7012 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
7014 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
7018 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
7019 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
7021 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
7022 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
7024 #. For the first occurrence,
7025 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
7026 #. %2$s: item_loo.author | html
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:182
7031 msgid "%s, by %s%s "
7032 msgstr "%s, yazar %s%s"
7034 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
7035 #. %2$s: overdueloo.author | html
7037 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
7038 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7042 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7043 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s"
7045 #. For the first occurrence,
7046 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
7047 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
7049 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7053 msgid "%s, by %s%s%s- "
7054 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
7056 #. For the first occurrence,
7057 #. %1$s: OPACBaseURL | html
7058 #. %2$s: savedreport.id | html
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
7062 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7063 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
7071 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7076 msgid "%sActive%sInactive%s"
7077 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
7081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
7083 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7084 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
7086 #. %1$s: IF ( opadd )
7087 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
7090 #. %5$s: IF (firstname)
7091 #. %6$s: firstname | html
7093 #. %8$s: IF (surname)
7094 #. %9$s: surname | html
7096 #. %11$s: IF ( categoryname )
7097 #. %12$s: categoryname | html
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
7113 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
7114 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7116 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
7117 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
7119 #. %1$s: IF ( opadd )
7120 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
7123 #. %5$s: IF ( categoryname )
7124 #. %6$s: categoryname | html
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31
7140 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
7141 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7143 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
7144 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
7146 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
7151 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7152 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
7154 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
7157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:342
7159 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7160 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
7163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7168 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
7169 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
7170 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
7171 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
7173 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
7174 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
7178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7181 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7184 "%s Ödünç verildi %s %s Son süre uzatma %s, %s %s İade tarihi %s %s Ödünç "
7185 "verilmemiş %s %s "
7187 #. %1$s: IF humanbranch
7188 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
7194 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7195 "policy by patron category%s"
7197 "%sÖdünç alma, için kullanıcı kategorisine göre ayırma ilkesi %s%sGeçerli "
7198 "ödünç alma, kullanıcı kategorisine göre ayırma ilkesi%s"
7200 #. %1$s: IF (errcode==1)
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7203 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7204 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
7206 #. %1$s: IF ( value.default )
7208 #. %3$s: value.display_value | html
7210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7212 msgid "%sDefault%s%s%s"
7213 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
7215 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7218 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7219 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
7221 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7223 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7228 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7229 "the item number from this barcode.%s "
7231 "%sHATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemedi.%s %sHATA: Bu barkoddan materyal "
7232 "numarası alınamadı.%s"
7234 #. %1$s: IF course_id
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7239 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7240 msgstr "%sDers düzenle%sDers oluştur%s"
7242 #. %1$s: IF ( layout_id )
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7247 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7248 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
7250 #. %1$s: IF ( layout_id )
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7255 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7256 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
7258 #. %1$s: IF (template_id)
7261 #. %4$s: IF (template_id)
7262 #. %5$s: template_id | html
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7266 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7267 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
7269 #. %1$s: IF ( layout_id )
7272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7274 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7275 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
7277 #. %1$s: IF (profile_id)
7280 #. %4$s: IF (profile_id)
7281 #. %5$s: profile_id | html
7283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7285 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7286 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
7288 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7290 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7292 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7294 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7296 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7298 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7300 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7302 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7304 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7306 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7308 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7309 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7310 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7313 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7318 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7319 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7320 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7322 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
7323 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
7324 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
7326 #. For the first occurrence,
7327 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7329 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7331 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7333 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7335 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7337 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7339 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7341 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7343 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7345 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7347 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7349 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7355 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7356 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7357 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7359 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
7360 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
7361 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
7363 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7364 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7366 #. %4$s: patron.sex | html
7368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7370 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7371 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
7373 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7374 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7376 #. %4$s: patron.sex | html
7378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
7380 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7381 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
7383 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7385 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7387 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
7391 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7392 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
7394 #. For the first occurrence,
7395 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7397 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7402 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7403 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
7414 #. %10$s: sep | html
7415 #. %11$s: sep | html
7416 #. %12$s: sep | html
7417 #. %13$s: sep | html
7418 #. %14$s: sep | html
7419 #. %15$s: sep | html
7420 #. %16$s: sep | html
7421 #. %17$s: sep | html
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7426 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7427 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7428 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7429 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7431 "%sFon%s\"Sepet no\"%s\"Sepet adı\"%s\"Tarafından yetkilendirilen\"%s"
7432 "\"Bibliyo numarası\"%sBaşlık%sPara birimi%s\"Sağlayıcı fiyatı\"%sRRP%s"
7433 "\"Bütçelenen maliyet\"%sMiktar%s\"Toplam RRP\"%s\"Toplam maliyet\"%s\"Giriş "
7434 "tarihi\"%s\"Teslim alma tarihi\"%s\"İç not\"%s\"Sağlayıcı notu\"%s"
7436 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7438 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1017
7442 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7443 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
7445 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7450 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7451 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
7453 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7458 msgid "%sHidden%sShown%s"
7459 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
7461 #. %1$s: BLOCK subject
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7466 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
7468 #. %1$s: IF humanbranch
7469 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
7474 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7476 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
7477 "geçerli ayırma politikası%s"
7479 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7480 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7481 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7482 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7483 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7484 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7490 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7491 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7493 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
7494 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme %s Bilinmiyor "
7497 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7498 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:231
7502 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7503 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
7505 #. %1$s: IF biblio.item_error
7507 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
7511 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7514 "%sMateryal alanlarının sayısı eşit olmadığından materyal kayıtları "
7517 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7518 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7519 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7524 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7525 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
7527 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7528 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7531 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7532 msgstr "%sKoha › Araçlar › Etiketler ›: Ara%s "
7543 #. %10$s: sep | html
7544 #. %11$s: sep | html
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7549 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7550 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7553 "%sYönetici adı%sKullanıcı kart numarası%sKullanıcı adı%sİşlem kütüphanesi"
7554 "%sİşlem tarihi%sİşlem türü%sNotlar%sMiktar%sBaşlık%sBarkod%sMateryal türü%s "
7556 #. %1$s: IF ( modify )
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7561 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7562 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
7564 #. %1$s: IF ( action_modify )
7566 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7568 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7572 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7574 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
7576 #. %1$s: IF cash_register
7579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:63
7581 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash register%s"
7582 msgstr "%sKasa değiştir%sYeni kasa ekle%s"
7584 #. %1$s: IF framework
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7589 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7590 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7597 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7598 msgstr "%sKütüphane düzenleme%sYeni kütüphane%s"
7600 #. %1$s: IF ( modify )
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
7605 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7606 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
7608 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7610 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7614 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7615 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
7617 #. %1$s: IF ( budget_id )
7620 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7621 #. %5$s: budget_name | html
7622 #. %6$s: budget_period_description | html
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7626 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7627 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
7629 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7631 #. %3$s: basketname | html
7632 #. %4$s: basketno | html
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7635 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7636 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
7638 #. %1$s: IF record.permanent
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7644 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
7657 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7658 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
7660 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7665 msgid "%sOverdue!%s %s"
7666 msgstr "%sGecikme!%s %s"
7668 #. %1$s: - BLOCK subject -
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7672 msgid "%sOverdue:%s "
7673 msgstr "%sGecikmişler:%s"
7675 #. INPUT type=button
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7677 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7678 msgstr "%sTaşıma durumununa geri dön%sBekleme durumuna geri dön%s"
7680 #. %1$s: IF ( reserved )
7681 #. %2$s: branchname | html
7683 #. %4$s: IF ( waiting )
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7688 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7689 "and then attempt transfer: %s "
7691 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
7694 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7696 #. %3$s: IF errors.no_file
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7701 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7702 "select a file to upload.%s "
7704 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
7705 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
7707 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7709 #. %3$s: IF errors.no_file
7711 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7716 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7717 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7719 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
7720 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7727 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7728 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7734 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7735 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
7737 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7738 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7741 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7742 msgstr "%sBu hesap istenen kullanıcı bilgilerini görüntüleyemiyor. %s"
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7748 msgid "%sThis record has no items.%s "
7749 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7756 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7757 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7758 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7760 "%sBaşlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
7761 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Materyal türü, Stok numarası, Ödünç "
7762 "verilmez durumu, Kayıp durumu, Düşüm durumu, Ödünç alınanlar%s"
7765 #. %2$s: message.error | html
7769 #. %6$s: IF ( opadd )
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:44
7772 msgid "%sUnhandled error: %s %s %s %s %s "
7773 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s"
7775 #. INPUT type=button
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7777 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7778 msgstr "%sSürdür%sAskıya al%s"
7780 #. %1$s: IF currency.archived
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7787 #. For the first occurrence,
7788 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398
7794 msgid "%sYes%s %s"
7795 msgstr "%sEvet%s %s"
7797 #. For the first occurrence,
7798 #. %1$s: IF record.public
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:148
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7820 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7822 #. %1$s: IF field.searchable
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7827 msgid "%sYes%sNo%s "
7828 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7830 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7833 msgid "%sa - Earlier heading"
7834 msgstr "%sa- Önceki başlık"
7838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7841 msgstr "%sbir listeye:%s"
7843 #. %1$s: IF ( issn )
7846 #. %4$s: IF ( issn )
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7849 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7850 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
7852 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7853 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7860 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7863 msgid "%sb - Later heading"
7864 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
7866 #. %1$s: IF ( reser.author )
7867 #. %2$s: reser.author | html
7869 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7872 msgid "%sby %s%s %s ("
7873 msgstr "%syazar %s%s %s ("
7875 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7876 #. %2$s: result_se.author | html
7878 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7879 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7880 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7882 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7883 #. %9$s: result_se.place | html
7885 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7886 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7888 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7889 #. %15$s: result_se.pages | html
7891 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7894 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7895 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
7897 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7900 msgid "%sd - Acronym"
7901 msgstr "%sd- Kısaltma"
7903 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7904 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7905 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7906 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7908 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7912 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7913 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
7915 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7918 msgid "%sf - Musical composition"
7919 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
7921 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7924 msgid "%sg - Broader term"
7925 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
7927 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7930 msgid "%sh - Narrower term"
7931 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
7933 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7936 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7937 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
7939 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7942 msgid "%sn - Not applicable"
7943 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
7945 #. For the first occurrence,
7946 #. %1$s: IF cities.count
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7957 msgid "%sor choose "
7958 msgstr "%sveya seçin"
7960 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7963 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7964 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
7966 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7967 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7968 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7969 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7971 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7973 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7976 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7977 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s %s"
7979 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7982 msgid "%st - Immediate parent body"
7983 msgstr "%st - yakın üst gövde"
7985 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7986 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7987 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7991 msgstr "%sx%s = %s "
7993 #. %1$s: IF currency.active
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
8003 "Български (Bulgarian) "
8006 "Български (Bulgaristan)"
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
8011 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
8013 msgstr "Русский (Rusya)"
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
8018 "Українська "
8019 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
8021 "Українська "
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
8026 msgid "עברית (Hebrew)"
8027 msgstr "עברית (İbranice)"
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
8031 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
8032 msgstr "اردو(Urduca)"
8034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
8036 msgid "فارسى (Persian)"
8037 msgstr "فارسى (Farsça)"
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
8041 msgid "中文 (Chinese)"
8042 msgstr "中文 (Çince)"
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
8046 msgid "हिन्दी (Hindi)"
8047 msgstr "हिन्दी (Hintçe)"
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
8052 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8053 msgstr "বাংলা (Bengalce)"
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
8057 msgid "日本語 (Japanese)"
8058 msgstr "日本語 (Japonca)"
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
8062 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8063 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
8067 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8068 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
8072 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
8073 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
8077 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
8078 msgstr "ภาษาไทย (Tayland)"
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
8083 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8084 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8086 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8087 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
8091 msgid "한국어 (Korean)"
8092 msgstr "한국어 (Korece)"
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
8097 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8098 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8099 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8101 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8102 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8103 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
8107 msgid "čeština (Czech)"
8108 msgstr "čeština (Çekçe)"
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
8112 msgid "<< Back to suggestions"
8113 msgstr "<< Önerilere geri dön"
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8118 msgid "<< Previous"
8119 msgstr "<< Önceki"
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
8123 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8124 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8129 msgid " Author as phrase"
8130 msgstr " Yazar Dizilimi"
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8137 msgid " Call number"
8138 msgstr " Yer Numarası"
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8143 msgid " Conference name"
8144 msgstr " Toplantı Adı"
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8149 msgid " Conference name as phrase"
8150 msgstr " Toplantı Adı Dizilimi"
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8155 msgid " Corporate name"
8156 msgstr " Kurum Adı"
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8161 msgid " Corporate name as phrase"
8162 msgstr " Kurum Adı Dizilimi"
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8167 msgid " ISBN"
8168 msgstr " ISBN"
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8173 msgid " ISSN"
8174 msgstr " ISSN"
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8179 msgid " Keyword as phrase"
8180 msgstr " Anahtar Kelime Dizilimi"
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8185 msgid " Personal name"
8186 msgstr " Kişi Adı"
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8191 msgid " Personal name as phrase"
8192 msgstr " Kişi Adı Dizilimi"
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8197 msgid " Series title"
8198 msgstr " Seri Başlığı"
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8203 msgid " Subject and broader terms"
8204 msgstr " Konu ve daha geniş terimler"
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8209 msgid " Subject and narrower terms"
8210 msgstr " Konu ve daha dar terimler"
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8215 msgid " Subject and related terms"
8216 msgstr " Konu ve ilgili terimler"
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8221 msgid " Subject as phrase"
8222 msgstr " Konu Dizilimi"
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8227 msgid " Title as phrase"
8228 msgstr " Eseradı Dizilimi"
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8232 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8233 msgstr " (biçim: yyyy-yyyy)"
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:82
8237 msgid " Show inactive funds:"
8238 msgstr " Etkin olmayan fonları göster:"
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8247 msgid " Show inactive:"
8248 msgstr " Etkin olanları göster:"
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
8252 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8253 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8255 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8260 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8261 msgstr "› %s %s Toplu ödünç alma %s"
8264 #. %2$s: IF step == 2
8266 #. %4$s: IF step == 3
8268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8270 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8271 msgstr "› %s %s Onayla %s %s Tamamlandı %s"
8273 #. %1$s: template_name | html
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8278 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8279 msgstr "› %s %s MARC değişiklik şablonları %s"
8282 #. %2$s: IF ( else )
8283 #. %3$s: tagfield | html
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8287 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8288 msgstr "› %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
8291 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8292 #. %3$s: tagsubfield | html
8294 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8296 #. %7$s: IF ( add_form )
8297 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8298 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8301 #. %12$s: action | html
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8307 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8308 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8310 "› %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
8311 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
8313 #. %1$s: IF ( add_form )
8314 #. %2$s: IF ( basketno )
8315 #. %3$s: basketname | html
8317 #. %5$s: booksellername | html
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8322 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8323 msgstr "› %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
8325 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8329 msgid "› %s Add a new collection %s "
8330 msgstr "› %s Yeni koleksiyon ekle %s"
8332 #. %1$s: IF step == 1
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8336 msgid "› %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8337 msgstr "› %s Toplu kullanıcı silme ve anonimleştirme %s"
8339 #. %1$s: IF type == 'credit'
8340 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8344 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8345 msgstr "› %s Ödeme ayrıntıları %s Ücret ayrıntıları %s"
8347 #. For the first occurrence,
8348 #. %1$s: IF course_name
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8353 msgid "› %s Edit "
8354 msgstr "› %s Düzenle "
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8363 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8365 "› %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
8367 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
8370 msgid "› %s Editing "
8371 msgstr "› %s Düzenleniyor"
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8376 msgid "› %s Modify club "
8377 msgstr "› %s Club değiştir"
8379 #. %1$s: IF club_template
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
8382 msgid "› %s Modify club template "
8383 msgstr "› %s Club şablonu değiştir"
8385 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8390 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8391 msgstr "› %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
8393 #. %1$s: IF datereceived
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8396 msgid "› %s Receipt summary for "
8397 msgstr "› %s için alındı özeti "
8399 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8401 #. %3$s: authid | html
8402 #. %4$s: authtypetext | html
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8407 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8409 "› %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
8411 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8415 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8416 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
8418 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8420 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8424 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8425 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s %s %s için ISBD ayrıntıları"
8427 #. For the first occurrence,
8428 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8433 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8434 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
8436 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8439 msgid "› %s calendar"
8440 msgstr "› %s takvim"
8442 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8443 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8447 #. %6$s: basketname | html
8448 #. %7$s: IF ( basketno )
8449 #. %8$s: basketno | html
8451 #. %10$s: booksellername | html
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8454 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8455 msgstr "› %s%sSilindi %sYeni %s%sSepet %s %s(%s)%s için %s"
8457 #. %1$s: IF op == 'list'
8458 #. %2$s: IF budget_period_id
8459 #. %3$s: budget_period_description | html
8463 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8466 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8467 msgstr "› %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
8469 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8470 #. %2$s: IF currency
8471 #. %3$s: currency.currency | html
8475 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8476 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8477 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8482 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8483 "currency %s %sCurrencies %s "
8485 "› %s%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara "
8486 "biriminin silinmesini onayla %s %sPara birimleri %s"
8488 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8489 #. %2$s: categorycode | html
8491 #. %4$s: categorycode | html
8494 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8498 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8501 "› %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
8502 "onaylayın '%s'%s%s %s "
8508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8510 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8512 "› %sYönlendirme listesi oluştur%sYönlendirme listesi düzenle%s %s"
8514 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8515 #. %2$s: patron.firstname | html
8516 #. %3$s: patron.surname | html
8517 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8521 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8522 msgstr "› %s İlişik kesme isteği %s %s (%s)%s için"
8524 #. For the first occurrence,
8525 #. %1$s: IF (template_id)
8526 #. %2$s: template_id | html
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8536 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8537 msgstr "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
8539 #. %1$s: IF ( authid )
8540 #. %2$s: authid | html
8541 #. %3$s: authtypetext | html
8543 #. %5$s: authtypetext | html
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8547 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8548 msgstr "› %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
8550 #. %1$s: IF ( action_modify )
8552 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8554 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8556 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8560 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8563 "› %s Otorite değeri değiştir %s %s Yeni otorite değer %s %s Yeni "
8566 #. %1$s: IF ( categorycode )
8567 #. %2$s: categorycode | html
8571 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8574 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8575 msgstr "› %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
8577 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8578 #. %2$s: contractname | html
8582 #. %6$s: IF ( add_validate )
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8585 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8586 msgstr "› %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
8589 #. %2$s: field.name | html
8592 #. %5$s: CASE 'list'
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8595 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8596 msgstr "› %sAlanı değiştir '%s'%sAlan ekle%s %s"
8598 #. %1$s: IF ( budget_id )
8599 #. %2$s: IF ( budget_name )
8600 #. %3$s: budget_name | html
8605 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8608 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8609 msgstr "› %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
8611 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8612 #. %2$s: ordernumber | html
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8617 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8619 "› %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
8621 #. %1$s: IF ( modify )
8622 #. %2$s: searchfield | html
8626 #. %6$s: IF ( add_validate )
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8630 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8632 "› %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
8634 #. %1$s: IF ( opsearch )
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8638 msgid "› %sOrder from external source%s"
8639 msgstr "› %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
8641 #. %1$s: IF ( newpassword )
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8646 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8648 "› %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
8650 #. %1$s: IF ( display_list )
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8654 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8655 msgstr "› %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
8657 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8658 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
8662 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8663 msgstr "› %sKullanıcı ayrıntıları %s%s için"
8665 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8666 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8668 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8669 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
8678 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8679 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8680 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8682 "› %sBireysel para cezası öde %sBireysel para cezası sil %s %s "
8683 "%sSeçilen tutardaki para cezasını sil %sSeçilen tutardaki para cezasını öde "
8684 "%s %sTüm para cezası tutarını öde %s %s"
8686 #. %1$s: IF ( display_list )
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8690 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8691 msgstr "› %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
8693 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8694 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8698 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8699 msgstr "› %sİstatistikler %s%s için"
8701 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8704 msgid "› API Keys for %s "
8705 msgstr "› %s için API Anahtarları"
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8709 msgid "› About Koha"
8710 msgstr "› Koha hakkında"
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8714 msgid "› Access files"
8715 msgstr "› Dosyalara erişim"
8717 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8720 msgid "› Account for %s"
8721 msgstr "› %s Hesabı"
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8725 msgid "› Acquisitions"
8726 msgstr "› Sağlamalar"
8728 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8731 msgid "› Add a new OAI set%s"
8732 msgstr "› Yeni OAI ayarı ekle%s"
8734 #. %1$s: booksellername | html
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8737 msgid "› Add basket group for %s"
8738 msgstr "›; %s için sepet grubu ekle"
8742 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8746 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8747 msgstr "› Materyal türü ekle %s %s %s %s "
8750 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8753 msgid "› Add new account %s %s › "
8754 msgstr "› Yeni hesap ekle %s %s ›"
8757 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8760 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8761 msgstr "› Yeni Kütüphane EAN ekle %s %s ›"
8765 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8768 msgid "› Add notice %s %s %s "
8769 msgstr "› Uyarı ekle %s%s %s "
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8773 msgid "› Add or remove items"
8774 msgstr "› Materyal ekle ya da çıkar"
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8778 msgid "› Add order from a subscription"
8779 msgstr "› Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8783 msgid "› Add order from a suggestion"
8784 msgstr "› Önerileni siparişe ekle"
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
8788 msgid "› Add orders from MARC file"
8789 msgstr "› Siparişleri MARC dosyasından ekle"
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8793 msgid "› Add patrons"
8794 msgstr "› Kullanıcıları ekle"
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8799 msgid "› Add reserves for "
8800 msgstr "› İçin rezerv ekle "
8803 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8806 msgid "› Add suggestion %s %s "
8807 msgstr "› Öneri ekle %s %s "
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8811 msgid "› Administration"
8812 msgstr "› Yönetim"
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8816 msgid "› Advanced search"
8817 msgstr "› Gelişmiş arama"
8819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8821 msgid "› Alert subscribers for "
8822 msgstr "› için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8826 msgid "› Attach an item to "
8827 msgstr "› Materyali ekle "
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8831 msgid "› Audio alerts"
8832 msgstr "› Sesli uyarılar"
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8836 msgid "› Authorities"
8837 msgstr "› Otorite Dizinleri"
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8841 msgid "› Authority search results"
8842 msgstr "› Otorite arama sonuçları"
8844 #. %1$s: category | html
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8849 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8850 msgstr "› %s Kategorisi için otorite değerler %s Otorite değerler %s"
8852 #. %1$s: basketno | html
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8855 msgid "› Basket (%s)"
8856 msgstr "› Sepet (%s)"
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8860 msgid "› Basket grouping"
8861 msgstr "› Sepet gruplama"
8863 #. %1$s: import_batch_id | html
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
8868 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8870 "› Toplu dosya %s %s › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8875 msgid "› Batch edit "
8876 msgstr "› Toplu düzenle"
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8880 msgid "› CSV export profiles "
8881 msgstr "› CSV ihraç profilleri "
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8885 msgid "› Cancel order "
8886 msgstr "› Siparişi iptal et"
8888 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8892 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8893 msgstr "› Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8897 msgid "› Cataloging"
8898 msgstr "› Kataloglama"
8901 #. %2$s: IF op == 'list'
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8905 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8906 msgstr "› Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
8908 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8913 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8914 msgstr "› Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8918 msgid "› Check expiration "
8919 msgstr "› Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8923 msgid "› Check in"
8924 msgstr "› İade"
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8928 msgid "› Checkout history for "
8929 msgstr "› için ödünç alma geçmişi "
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8933 msgid "› Checkout notes "
8934 msgstr "› Ödünç verme notları"
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8938 msgid "› Circulation"
8939 msgstr "› Dolaşım"
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8943 msgid "› Circulation and fine rules"
8944 msgstr "› Dolaşım ve ceza kuralları"
8946 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8949 msgid "› Circulation history for %s"
8950 msgstr "› Dolaşım geçmişi %s"
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8954 msgid "› Claims"
8955 msgstr "› Claim"
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8959 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8960 msgstr "› Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8964 msgid "› Club enrollments"
8965 msgstr "› Club kayıtları"
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8969 msgid "› Columns settings"
8970 msgstr "› Sütun ayarları"
8972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8974 msgid "› Compare matched records "
8975 msgstr "› Eşleşen kayıtları karşılaştır"
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
8983 msgid "› Confirm deletion %s Notices & slips %s %s %s "
8984 msgstr "› Silmeyi onaylayın %s Bildirimler & slipler %s%s%s"
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8990 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8991 msgstr "› EAN silinmesini onayla %s » Kütüphane EAN'ları %s"
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8997 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8998 msgstr "› Hesap silinmesini onayla %s › EDI hesapları %s"
9000 #. %1$s: contractnumber | html
9002 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
9005 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
9006 msgstr "› Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
9008 #. %1$s: searchfield | html
9010 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9013 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
9014 msgstr "› Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
9016 #. %1$s: searchfield | html
9018 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9021 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
9022 msgstr "› Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
9024 #. %1$s: tagsubfield | html
9026 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
9029 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
9030 msgstr "› Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
9032 #. %1$s: searchfield | html
9033 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
9036 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
9037 msgstr "› Etiket silmeyi onayla '%s' %s › "
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
9041 msgid "› Confirm holds "
9042 msgstr "› Ayırma işlemlerini onayla"
9045 #. %2$s: IF ( else )
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9049 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
9050 msgstr "› Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9054 msgid "› Course details for "
9055 msgstr "› Ders ayrıntıları"
9057 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9061 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
9062 msgstr "› Aşama oluştur %s &rsaquo, Materyalleri yönet %s"
9065 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9068 msgid "› Data added%s %s "
9069 msgstr "› Veri eklendi%s %s "
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9074 msgid "› Data deleted %s "
9075 msgstr "› Veri silindi %s "
9078 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9081 msgid "› Data recorded %s %s "
9082 msgstr "› Veri kaydedildi %s %s "
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9087 msgid "› Delete fund? %s "
9088 msgstr "› Ödenek silinsin mi? %s"
9090 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9093 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
9094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9096 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
9097 msgstr "› Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
9099 #. %1$s: patron.firstname | html
9100 #. %2$s: patron.surname | html
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9103 msgid "› Delete patron %s %s"
9104 msgstr "› Kullanıcıyı sil %s %s"
9106 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9109 msgid "› Details for %s "
9110 msgstr "› %s için ayrıntılar"
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9114 msgid "› Did you mean?"
9115 msgstr "› Bunu mu demek istediniz?"
9118 #. %2$s: IF close_form
9119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9121 msgid "› Duplicate budget %s %s "
9122 msgstr "› Bütçeyi çoğalt %s %s"
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9127 msgid "› Duplicate existing orders %s "
9128 msgstr "› Mevcut siparişleri çoğalt %s"
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9132 msgid "› Duplicate warning"
9133 msgstr "› Duplike uyarısı"
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
9137 msgid "› Edit "
9138 msgstr "› Düzenle "
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9143 msgid "› Edit %s "
9144 msgstr "› Düzenle %s"
9146 #. %1$s: spec | html
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9151 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9152 msgstr "› OAI ayarı düzenle '%s'%s OAI ayarları yapılandırması%s"
9154 #. %1$s: ELSIF ( execute )
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
9157 msgid "› Edit SQL report %s› "
9158 msgstr "› SQL Raporu Düzenle %s›"
9160 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9163 msgid "› Edit stage %s "
9164 msgstr "› Aşama düzenle %s"
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
9170 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
9171 msgstr "› MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
9173 #. %1$s: suggestionid | html
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9177 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
9178 msgstr "› Öneri düzenle #%s %s"
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9182 msgid "› Editor"
9183 msgstr "› Editör"
9185 #. %1$s: errno | html
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9188 msgid "› Error %s"
9189 msgstr "› Hata %s"
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9193 msgid "› Export data"
9194 msgstr "› Veriyi dışa aktar"
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9198 msgid "› Files"
9199 msgstr "› Dosyalar"
9201 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9204 msgid "› Files for %s"
9205 msgstr "› Dosyalar için %s"
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9209 msgid "› Hold ratios"
9210 msgstr "› Ayırma oranları"
9212 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9215 msgid "› Holds history for %s"
9216 msgstr "› %s için ayırtma geçmişi"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9220 msgid "› Holds to pull"
9221 msgstr "› Kaldırılacak ayırmalar"
9223 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9226 msgid "› ILL requests history for %s "
9227 msgstr "› %s için ILL istek geçmişi"
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9231 msgid "› Images"
9232 msgstr "› Resimler"
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9236 msgid "› Images "
9237 msgstr "› Resimler"
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9241 msgid "› Invoices"
9242 msgstr "› Faturalar"
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9246 msgid "› Item circulation alerts "
9247 msgstr "› Materyal dolaşım uyarıları "
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9251 msgid "› Item details"
9252 msgstr "› Materyal ayrıntıları"
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
9256 msgid "› Item search "
9257 msgstr "› Materyal arama"
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9261 msgid "› Item search fields "
9262 msgstr "› Materyal arama alanları"
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9266 msgid "› Items with no checkouts"
9267 msgstr "› Hiç ödünç alınmamış materyaller"
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9271 msgid "› Label creator "
9272 msgstr "› Etiket oluşturucu"
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9276 msgid "› Link a host record to "
9277 msgstr "› …e ana materyal ekle "
9279 #. %1$s: IF ( total )
9280 #. %2$s: total | html
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9285 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9286 msgstr "› MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
9288 #. %1$s: patron.firstname | html
9289 #. %2$s: patron.surname | html
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9292 msgid "› Make a payment for %s %s"
9293 msgstr "› %s %s için ödeme yap"
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9297 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9298 msgstr "› Mana Bilgi Tabanı rapor arama sonuçları"
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9303 msgid "› Manage stages"
9304 msgstr "› Aşamaları düzenle"
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9308 msgid "› Manual credit "
9309 msgstr "› Manuel kredi"
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9313 msgid "› Manual invoice "
9314 msgstr "› Manuel fatura"
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9318 msgid "› Merge patron records"
9319 msgstr "› Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9324 msgid "› Merging records"
9325 msgstr "› Kayıtları birleştiriyor"
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9330 msgid "› Modify account %s › "
9331 msgstr "› Hesap üzerinde değişiklik yap %s ›"
9333 #. %1$s: tablename | html
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9338 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9339 msgstr "› '%s' için alanları değiştir %sEk alanları yönet %s"
9341 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9345 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9346 msgstr "› Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9351 msgid "› Modify library EAN %s › "
9352 msgstr "› Kütüphane EAN'ı Düzenle %s›"
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9357 msgid "› Modify notice %s "
9358 msgstr "› Uyarıda değişiklik yap %s "
9360 #. %1$s: searchfield | html
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9364 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9365 msgstr "› Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28
9372 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9373 msgstr "› Aboneliği değiştir %sYeni abonelik%s %s"
9377 #. %3$s: IF ( add_validate )
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9380 msgid "› New printer%s%s %s "
9381 msgstr "› Yeni yazıcı%s%s %s "
9384 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9387 msgid "› Notice added %s %s "
9388 msgstr "› Uyarı eklendi %s%s "
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9392 msgid "› Offline circulation"
9393 msgstr "› Çevrimdışı dolaşım"
9395 #. %1$s: fund_code | html
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9398 msgid "› Ordered - %s"
9399 msgstr "› Sipariş - %s"
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9403 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9404 msgstr "› Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
9406 #. %1$s: todaysdate | html
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9409 msgid "› Overdues as of %s"
9410 msgstr "› …’-nin gecikmesi %s"
9412 #. %1$s: LoginBranchname | html
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9415 msgid "› Overdues at %s"
9416 msgstr "› …’-de gecikme %s"
9419 #. %2$s: IF ( else )
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9423 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9424 msgstr "› Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9428 msgid "› Patron card creator "
9429 msgstr "› Kullanıcı kimlik oluşturucu "
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9433 msgid "› Patron clubs"
9434 msgstr "› Kullanıcı club'ları"
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9438 msgid "› Patron lists"
9439 msgstr "› Kullanıcı listeleri"
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9443 msgid "› Patrons with no checkouts"
9444 msgstr "› Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9448 msgid "› Pending discharge requests"
9449 msgstr "› Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9453 msgid "› Pending on-site checkouts"
9454 msgstr "› Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
9456 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
9459 msgid "› Place a hold on %s "
9460 msgstr "› %s Adlı materyali ayırtın"
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9464 msgid "› Plugins "
9465 msgstr "› Eklentiler "
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9469 msgid "› Plugins disabled "
9470 msgstr "› Eklentiler devre dışı bırakıldı "
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9474 msgid "› Preview routing list"
9475 msgstr "› Dolaşım listesi ön izleme"
9478 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9481 msgid "› Printer added%s %s "
9482 msgstr "› Yazıcı eklendi%s %s "
9485 #. %2$s: IF ( else )
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9489 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9490 msgstr "› Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
9492 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9495 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9496 msgstr "› %s için Satın alma önerileri"
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9500 msgid "› Quick spine label creator"
9501 msgstr "› Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9505 msgid "› Quote editor"
9506 msgstr "› Alıntı Editörü"
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9510 msgid "› Quote uploader"
9511 msgstr "› Bilgi yükleyici"
9513 #. %1$s: name | html
9514 #. %2$s: IF ( invoice )
9515 #. %3$s: invoice | html
9517 #. %5$s: ordernumber | html
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9520 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9521 msgstr "› Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
9523 #. %1$s: name | html
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9526 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9527 msgstr "› Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9531 msgid "› Renew"
9532 msgstr "› Uzat"
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9536 msgid "› Reports"
9537 msgstr "› Raporlar"
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9542 msgid "› Request article %s "
9543 msgstr "› Makale isteği %s"
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9549 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9550 msgstr "› Sonuçlar %s Kasa istatistikleri %s"
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9556 msgid "› Results %s Logs %s "
9557 msgstr "› Sonuçlar %s Girişler %s "
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9563 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9564 msgstr "› Sonuçlar %s› Ortalama ödünç verme süresi%s"
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9570 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9571 msgstr "› Sonuçlar %s› Dolaşım istatistikleri%s"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9577 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9578 msgstr "› Sonuçlar %s› Ayırtma istatistikleri%s"
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9582 msgid "› Results for tag "
9583 msgstr "› Etiket sonuçları "
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9589 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9590 msgstr "› Sonuçlar %s › Ödünç alma istatistikleri %s"
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9596 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9597 msgstr "› Sonuçlar%s › Materyal türüne göre katalog%s"
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9603 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9604 msgstr "› Sonuçlar%s › Kayıp Materyaller%s"
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9610 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9611 msgstr "› Sonuçlar%s › Fona göre siparişler%s"
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9617 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9618 msgstr "› Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9624 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9625 msgstr "› Sonuçlar %s › Katalog istatistikleri %s"
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9631 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9633 "› Results %s › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9639 msgid "› Results%sInventory%s"
9640 msgstr "› Sonuçlar%sEnvanter%s"
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9646 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9647 msgstr "› Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9653 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9654 msgstr "› Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9658 msgid "› Rotating collections"
9659 msgstr "› Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9665 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9666 msgstr "› Kurallar %s Yaşa göre otomatik materyal değişimleri %s"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9670 msgid "› SMS cellular providers"
9671 msgstr "› SMS hücresel sağlayıcıları"
9673 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9676 msgid "› SQL view %s› "
9677 msgstr "› SQL görünümü %s›"
9679 #. %1$s: IF ( query_desc )
9680 #. %2$s: query_desc | html
9682 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9683 #. %5$s: limit_desc | html
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
9687 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9688 msgstr "› Ara %sile '%s'%s%s sınırlanan(lar): '%s'%s "
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9692 msgid "› Search engine configuration (Elasticsearch)"
9693 msgstr "› Arama motoru yapılandırması"
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9697 msgid "› Search existing records"
9698 msgstr "› Mevcut Kayıtları Arama"
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9702 msgid "› Search for vendor "
9703 msgstr "› Sağlayıcısını Ara "
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9707 msgid "› Search history "
9708 msgstr "› Arama geçmişi"
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9713 msgid "› Search results%s"
9714 msgstr "› Arama sonuçları%s"
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9720 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9721 msgstr "› Sonuçları ara %s İstek ara %s"
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9727 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9728 msgstr "› Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9734 msgid "› Search results%sSerials %s "
9735 msgstr "› Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
9737 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9740 msgid "› Sent notices for %s"
9741 msgstr "› için uyarı/uyarılar gönder %s"
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9745 msgid "› Serial collection information for "
9746 msgstr "› için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9750 msgid "› Serial edition "
9751 msgstr "› Süreli yayın nüshası "
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9755 msgid "› Serials "
9756 msgstr "› Süreli Yayınlar "
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9760 msgid "› Serials subscriptions stats"
9761 msgstr "› Süreli yayın abonelik istatistikleri"
9763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9765 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9766 msgstr "› Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
9768 #. %1$s: patron.surname | html
9769 #. %2$s: patron.firstname | html
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9772 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9773 msgstr "› %s, %s için Hakları Belirle"
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9777 msgid "› Share content with Mana KB"
9778 msgstr "› Mana KB ile içerik paylaş"
9780 #. %1$s: suggestionid | html
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9785 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9786 msgstr "› Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
9788 #. %1$s: fund_code | html
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9791 msgid "› Spent - %s"
9792 msgstr "› Harcanan - %s"
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9796 msgid "› Stock rotation details for "
9797 msgstr "› için stok rotasyonu ayrıntıları"
9800 #. %2$s: IF ( else )
9801 #. %3$s: tagfield | html
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
9805 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9806 msgstr "› Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9810 msgid "› Subscription history"
9811 msgstr "› Abonelik geçmişi"
9813 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9816 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9817 msgstr "› %s için Abonelik yönlendirme listeleri"
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9821 msgid "› System preferences"
9822 msgstr "› Sistem tercihleri"
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9826 msgid "› Tags"
9827 msgstr "› Etiketler"
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9831 msgid "› Tools"
9832 msgstr "› Araçlar"
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9836 msgid "› Transfer collection"
9837 msgstr "› Koleksiyonu aktar"
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9841 msgid "› Transfers"
9842 msgstr "› Transferler"
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9846 msgid "› Transfers to receive"
9847 msgstr "› Teslim alınacak aktarımlar"
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9851 msgid "› Transport cost matrix"
9852 msgstr "› Taşıma maliyet matrisi"
9854 #. %1$s: booksellername | html
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9859 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9860 msgstr "› Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9864 msgid "› Update patron records"
9865 msgstr "› Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
9867 #. %1$s: name | html
9871 #. %5$s: name | html
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9875 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9876 msgstr "› Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9882 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9884 "› Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9889 msgid "› Upload plugins "
9890 msgstr "› Eklentileri karşıya yükle"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9896 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9897 msgstr "› Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9901 msgid "› Usage statistics"
9902 msgstr "› Kullanım istatistikleri"
9904 #. %1$s: IF ( status )
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9909 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9911 "›%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
9913 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9918 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9919 msgstr "›%s Düzenle %s Rezerv %s"
9922 #. %2$s: IF op == 'list'
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9926 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9927 msgstr "›Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:37
9931 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9932 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9935 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9938 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9939 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9955 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9956 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9960 msgid "') | html %%]"
9961 msgstr "') | html %%]"
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
9966 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9967 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9968 "administrator about options). "
9970 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
9971 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
9972 "yöneticinizle seçenekler hakkında görüşün)."
9974 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:717
9977 msgid "( Effective checkin date is %s )"
9978 msgstr "(Geçerli iade tarihi %s )"
9980 #. For the first occurrence,
9981 #. %1$s: rescardnumber | html
9982 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9983 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9987 msgid "(%s) at %s since %s"
9988 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
9990 #. %1$s: message.barcode | html
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9996 #. %1$s: message.barcode | html
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
10002 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
10005 msgid "(%s) has been on hold for "
10006 msgstr "(%s) için ayırtmada "
10008 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
10011 msgid "(%s) has been waiting for "
10012 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
10014 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
10017 msgid "(%s) is checked out to "
10018 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
10020 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
10023 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
10024 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
10026 #. %1$s: message.barcode | html
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
10032 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
10033 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
10034 #. %3$s: w.biblio.author | html
10036 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
10037 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
10039 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
10042 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
10043 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
10045 #. %1$s: issued_cardnumber | html
10046 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
10050 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10051 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49
10056 msgstr "(Accruing)"
10058 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
10060 #. %3$s: IF field.marcfield
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10063 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10064 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
10067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10068 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10069 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10073 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10074 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10078 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10079 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10083 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10084 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10086 #. %1$s: budget_period_description | html
10087 #. %2$s: bookfund | html
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
10090 msgid "(Current: %s - %s)"
10091 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:825
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10102 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10103 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10107 msgid "(Filtered. "
10108 msgstr "(Süzülen. "
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10113 msgstr "(Bağışlandı)"
10115 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10116 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10120 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10123 "(Dahil, varsayılan değer %s gün öncesinden %s gün sonrasına, diğer tarih "
10124 "aralıklarını da gerektiği gibi ayarlayın.)"
10126 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10130 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10133 "(Dahil, varsayılan olarak %s gün önceden bugüne kadar. Diğer tarih "
10134 "aralıklarını gerektiği gibi ayarlayın.)"
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
10138 msgid "(Indonesian)"
10139 msgstr "(Endonezya Dili)"
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1715
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1737
10150 msgstr "(Hiç biri)"
10152 #. %1$s: biblionumber | html
10154 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
10157 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10158 msgstr "(Kayıt numarası %s) %s MARC kaydı ekle %s"
10160 #. %1$s: biblionumber | html
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:462
10165 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10166 msgstr "(Kayıt numarası %s)%s MARC kaydı ekle %s"
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10171 msgstr "(Değiştirildi)"
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50
10181 msgstr "(İade edildi)"
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10185 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10186 msgstr "(Bu tarihte veya sonrasında görüldü olarak işaretli kayıtları atla.)"
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10191 msgstr "(KDV hariç)"
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10196 msgstr "(KDV dahil)"
10198 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
10201 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10202 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10206 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10207 msgstr "(Bu kötü bir yapılandırma nedeniyle bir geri dönüş değeridir)"
10209 #. For the first occurrence,
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10213 msgstr "(Bilinmeyen)"
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10218 msgstr "(İptal edildi)"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10222 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10224 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
10226 #. %1$s: cur_active | html
10227 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10232 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10233 msgstr "(%s için ayarlandı, %svergi dahil%svergi hariç%s)"
10235 #. %1$s: cur_active | html
10236 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
10241 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10242 msgstr "(%s için ayarlandı, %svergi dahil%svergi hariç%s)"
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10246 msgid "(amounts will be rounded down)"
10247 msgstr "(tutarlar yuvarlanır)"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
10251 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10252 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10256 msgid "(can be positive or negative)"
10257 msgstr "(pozitif veya negatif olabilir)"
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10264 msgstr "(kontrol ediliyor)"
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10269 msgid "(current stage highlighted)"
10270 msgstr "(mevcut aşama vurgulandı)"
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
10279 msgid "(default if none is defined)"
10280 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
10284 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10285 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10289 msgid "(enter amount in numerals) "
10290 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10295 msgid "(exclusive) "
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
10301 msgid "(fast cataloging)"
10302 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
10306 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10307 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10311 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10312 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10317 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10318 "authorized value list)"
10320 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10326 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10327 "authorized value list) "
10329 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:110
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10335 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10336 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
10341 msgid "(inclusive)"
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10346 msgid "(inclusive) "
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10352 msgid "(inclusive) to "
10355 #. For the first occurrence,
10356 #. %1$s: innerloop1 | html
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10366 msgid "(items.itemcallnumber) "
10367 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
10369 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10372 msgid "(modified on %s)"
10373 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
10375 #. For the first occurrence,
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10378 msgid "(must be a number greater than 0)"
10379 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10388 msgid "(no library)"
10389 msgstr "(kütüphane yok)"
10391 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10395 msgstr "(yalnızca %s)"
10397 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10398 #. %2$s: relate.related_search | html
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10402 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10403 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10413 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10414 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10418 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10419 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10423 msgid ") is currently restricted."
10424 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10428 msgid ") is not checked out to a patron."
10429 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
10431 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10434 msgid ") now due on %s "
10435 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
10441 msgstr ") tarihinde"
10443 #. %1$s: borrower.firstname | html
10444 #. %2$s: borrower.surname | html
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10447 msgid ") renewed for %s %s ( "
10448 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10453 msgid ") you selected does not exist. "
10454 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
10462 #. %2$s: IF ( waiting )
10463 #. %3$s: branchname | html
10464 #. %4$s: name | html
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10467 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10468 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10472 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10473 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10477 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10478 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
10487 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10489 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
10490 "zenginleştirmeler)"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
10494 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10496 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
10501 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10504 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
10505 "Yayınlar desteği)"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10509 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10510 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
10514 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10515 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
10519 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10520 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
10524 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10525 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
10529 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10530 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
10534 msgid ", Please transfer this item. "
10535 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
10539 msgid ", greater than or equal to 1"
10540 msgstr ", 1 ile eşit ya da daha fazla"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10544 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10545 msgstr ", lütfen bir yöneticiden yapılandırmanızı kontrol etmesini isteyin."
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:69
10549 msgid ", when the next team will be elected."
10550 msgstr ", Bir sonraki takım seçileceği zaman."
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10554 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10555 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10559 msgid "- Budget code cannot be blank"
10560 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10564 msgid "- Budget name cannot be blank"
10565 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10569 msgid "- Budget parent is current budget"
10570 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10574 msgid "- First publication date is not defined"
10575 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10579 msgid "- Frequency is not defined"
10580 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10585 msgstr "- Hiçbiri -"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
10589 msgid "- Please select an item to place a hold"
10590 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10596 msgstr "-- Tümü --"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
10600 msgid "-- Choose -- "
10601 msgstr "-- Seçin -- "
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
10606 msgid "-- Choose a reason -- "
10607 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:558
10611 msgid "-- Choose a status --"
10612 msgstr "-- Bir durum seçin --"
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10617 msgid "-- Choose format --"
10618 msgstr "-- Format seçin --"
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10622 msgid "-- Choose one -- "
10623 msgstr "-- Birini seçin --"
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10628 msgstr "-- Hiçbiri --"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10632 msgid "-- none -- "
10633 msgstr "-- hiçbiri -- "
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10638 msgid "-- please choose --"
10639 msgstr "-- lütfen seçin --"
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10643 msgid ". Check out anyway?"
10644 msgstr ". Yinede ödünç verilsin mi?"
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10649 msgid ". Deletion is not possible."
10650 msgstr ". Silinemez."
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10654 msgid ". Deletion not possible "
10655 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10660 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10661 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10662 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10664 ". Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
10665 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
10666 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10670 msgid ". Please re-enter the new password."
10671 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
10676 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10677 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10682 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10683 "like a date string. "
10685 ". Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir "
10686 "tarih dizesi gibi."
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10692 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10693 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10699 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10700 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10705 msgstr "...veya..."
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10719 msgid "0 Checkouts"
10720 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
10726 msgstr "0 Ayırmalar"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10731 msgid "0 to disable"
10732 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:262
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:331
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:624
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10770 msgstr "0000-00-00"
10772 #. META http-equiv=refresh
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10774 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10775 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10797 msgstr "9999-99-99"
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10803 msgid ": %sa list:%s"
10804 msgstr ": %sbir listeye:%s"
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10810 msgid ": Barcode must be unique."
10811 msgstr ": Barkod tek olmalı."
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10815 msgid ": The items do not belong to your library."
10816 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10823 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10826 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10832 msgid ": item has a waiting hold."
10833 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10837 msgid ": item has linked "
10838 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10844 msgid ": item is checked out."
10845 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
10847 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10848 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10849 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10850 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10851 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
10855 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10858 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
10859 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
10861 #. INPUT type=button name=back
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10869 #. INPUT type=button name=delete
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10876 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10877 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10881 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10882 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10887 msgid "A field name is required"
10888 msgstr "Bir alan ismi zorunludur"
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422
10893 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10894 "yes/no pull down menu."
10896 "Basit bir evet/hayır açılır menüsüne ihtiyaç duyduğunuz her yerde "
10897 "kullanılabilen genel bir yetkili değer alanı."
10899 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10902 msgid "A group with the title %s already exists. "
10903 msgstr "%s Adında bir grup zaten var."
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
10907 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10908 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10912 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10913 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10918 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10919 "in addition to the default values."
10921 "Varsayılan değerlere ek olarak kullanılabilecek öneriler için ek özel durum "
10922 "değerlerinin listesi."
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
10926 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10927 msgstr "OPAC'daki öneri formunda gösterilen sebeplerin bir listesi."
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10931 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10932 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10937 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10938 "have a library set. "
10940 "Var olmayan veya geçersiz bir kütüphane kodu sağlandı. Lütfen bir kütüphane "
10941 "kurulumunuz olduğunu doğrulayın."
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10945 msgid "A pattern with this name already exists."
10946 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
10950 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10951 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
10953 #. For the first occurrence,
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
10956 msgid "A translation already exists for this language."
10957 msgstr "Bu dil için zaten bir çeviri var."
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
10962 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10963 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10966 "Raporlarınızı sıralamanın ve filtrelemenin bir yolu olarak, bu kategorideki "
10967 "varsayılan değerler Koha modüllerini (Hesaplar, Sağlama, Katalog, Dolaşım, "
10968 "Kullanıcılar) içerir"
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10972 msgid "AJAX error (%s alert)"
10973 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10977 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10978 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10982 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10983 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10987 msgid "ALL items fields MUST :"
10988 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
11000 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
11003 msgid "API keys for %s"
11004 msgstr "%s için API anahtarları"
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
11016 msgstr "Koha Hakkında"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
11020 msgid "Abstracts / Summaries"
11021 msgstr "Özler/Özetler"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
11043 msgid "Accepted by"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
11048 msgid "Accepted by the library"
11049 msgstr "Kütüphane tarafından kabul edildi"
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
11053 msgid "Accepted by:"
11054 msgstr "Onaylayan:"
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
11058 msgid "Accepted date from:"
11059 msgstr "Kabul tarihi:"
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
11064 msgid "Accepted on:"
11065 msgstr "Kabul edildiği tarih:"
11067 #. %1$s: message.amount | html
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11070 msgid "Accepted payment (%s) from "
11071 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11076 msgstr "URL erişim"
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:134
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11083 msgid "Access files"
11084 msgstr "Dosyalara erişim"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
11088 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11090 "Günlük dosyaları veya raporları gibi sunucuda depolanan dosyalara erişim"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11094 msgid "Access to all librarian functions"
11095 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:641
11099 msgid "Access to the files stored on the server "
11100 msgstr "Sunucuda depolanan dosyalara erişim"
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11104 msgid "Accession date"
11105 msgstr "Sağlama tarihi"
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11109 msgid "Accession date (inclusive)"
11110 msgstr "Katılım tarihi (dahil)"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11114 msgid "Accession date:"
11115 msgstr "Geliş Tarihi:"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122
11119 msgid "Account debit types"
11120 msgstr "Hesap borç türleri"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11124 msgid "Account fines and payments"
11125 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
11127 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11130 msgid "Account for %s"
11131 msgstr "%s için hesap"
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
11135 msgid "Account has been administratively locked."
11136 msgstr "Hesap yönetimsel olarak kilitlendi."
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
11140 msgid "Account has been locked."
11141 msgstr "Hesap kilitlendi."
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:191
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:350
11146 msgid "Account has expired"
11147 msgstr "Hesabın süresi doldu"
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11152 msgid "Account number: "
11153 msgstr "Hesap numarası: "
11155 #. %1$s: patron.firstname | html
11156 #. %2$s: patron.surname | html
11157 #. %3$s: patron.cardnumber | html
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11160 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11161 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:100
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11168 msgid "Account type"
11169 msgstr "Hesap Türü"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:96
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
11185 msgid "Accounting details"
11186 msgstr "Hesap ayrıntıları"
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11195 msgid "Acquisition"
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11201 msgid "Acquisition date"
11202 msgstr "Giriş Tarihi"
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11207 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11208 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
11215 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11216 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
11223 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11224 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11230 msgid "Acquisition details"
11231 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:751
11237 msgid "Acquisition information"
11238 msgstr "Sağlama bilgisi"
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11242 msgid "Acquisition management"
11243 msgstr "Sağlama yönetimi"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
11248 msgid "Acquisition parameters"
11249 msgstr "Sağlama parametreleri"
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11253 msgid "Acquisition tables"
11254 msgstr "Sağlama tabloları"
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11295 msgid "Acquisitions"
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11300 msgid "Acquisitions home"
11301 msgstr "Sağlama ana sayfası"
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11306 msgid "Acquisitions statistics"
11307 msgstr "Sağlama istatistikleri"
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11311 msgid "Acquisitions statistics "
11312 msgstr "Sağlama istatistikleri "
11314 #. For the first occurrence,
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:215
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11334 msgid "Action if matching record found:"
11335 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11339 msgid "Action if matching record found: "
11340 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
11345 msgid "Action if no match found:"
11346 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11350 msgid "Action if no match is found: "
11351 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:136
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:128
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:380
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11450 msgid "Actions for "
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11461 msgstr "Etkinleştir"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
11465 msgid "Activate filters"
11466 msgstr "Filtreleri etkinleştir"
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11485 msgid "Active budgets"
11486 msgstr "Aktif bütçeler"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11496 msgstr "Etkinleştir"
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11500 msgid "Actual cost"
11501 msgstr "Gerçek maliyet"
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11506 msgid "Actual cost tax exc."
11507 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11512 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11513 msgstr "İktisap maliyet vergisi hariç / İktisap maliyet vergisi dahil"
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11518 msgid "Actual cost tax inc."
11519 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11523 msgid "Actual cost:"
11524 msgstr "Gerçek maliyet:"
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
11528 msgid "Actual cost: "
11529 msgstr "Gerçek maliyet:"
11531 #. For the first occurrence,
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:687
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:110
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:397
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11565 #. %1$s: total | html
11566 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11569 msgid "Add %s items to %s"
11570 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
11572 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11574 msgid "Add & duplicate"
11575 msgstr "Ekle & çoğalt"
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11579 msgid "Add "In demand""
11580 msgstr "Ekle "In demand""
11582 #. %1$s: booksellername | html
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11585 msgid "Add a basket to %s"
11586 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11591 msgid "Add a condition"
11592 msgstr "Bir koşul ekle"
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11596 msgid "Add a contract"
11597 msgstr "Sözleşme Ekle"
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11601 msgid "Add a definition to the dictionary."
11602 msgstr "Sözlüğe bir tanım ekle."
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101
11606 msgid "Add a message for:"
11607 msgstr "için mesaj ekle:"
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11611 msgid "Add a new OAI set"
11612 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11616 msgid "Add a new action"
11617 msgstr "Yeni işlem ekle"
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
11621 msgid "Add a new authorized value"
11622 msgstr "Yeni bir otorite değer ekleyin"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11626 msgid "Add a new delivery "
11627 msgstr "Yeni bir teslimat ekle"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11631 msgid "Add a new field"
11632 msgstr "Yeni alan ekle"
11634 #. INPUT type=button
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11636 msgid "Add a new item"
11637 msgstr "Yeni bir materyal ekle"
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
11642 msgid "Add a new message"
11643 msgstr "Yeni mesaj ekle"
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:646
11647 msgid "Add a new record"
11648 msgstr "Yeni bir kayıt ekle"
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11652 msgid "Add a new regular expression"
11653 msgstr "Yeni düzenli ifade ekle"
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11657 msgid "Add a new upload"
11658 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11662 msgid "Add a stage"
11663 msgstr "Aşama ekle"
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11668 msgid "Add a substitution"
11669 msgstr "Bir ikame ekle"
11671 #. INPUT type=submit
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11674 msgstr "İşlem ekle"
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
11678 msgid "Add additional fields to certain tables"
11679 msgstr "Belirli tablolara ek alanlar ekleyin"
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11684 msgid "Add an SMS cellular provider"
11685 msgstr "Bir SMS hücresel sağlayıcı ekle"
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11690 msgid "Add an adjustment"
11691 msgstr "Bir düzenleme ekle"
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
11695 msgid "Add an attribute"
11696 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11700 msgid "Add an item by barcode"
11701 msgstr "Barkodla materyal ekle"
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:321
11705 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11706 msgstr "Fon ekleyin ve silin (ancak fonlar üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:677
11710 msgid "Add and remove items from rotas "
11711 msgstr "Rota'lardan materyal ekle ve çıkar"
11713 #. INPUT type=button
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11715 msgid "Add another condition"
11716 msgstr "Başka bir koşul ekle"
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11720 msgid "Add another contact"
11721 msgstr "Başka bir kişi ekle"
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11725 msgid "Add another field"
11726 msgstr "Başka alan ekle"
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11730 msgid "Add basket group for "
11731 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
11736 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11742 msgstr "Bütçe ekle"
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11746 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11747 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11751 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11752 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11756 msgid "Add checked"
11757 msgstr "İşaretliyi ekle"
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11761 msgid "Add child fund"
11762 msgstr "Alt fon ekle"
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11766 msgid "Add classification source"
11767 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
11771 msgid "Add comment"
11772 msgstr "Yorum ekle"
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:591
11776 msgid "Add course reserves "
11777 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle"
11779 #. INPUT type=submit name=add
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11782 msgstr "Kredi ekle"
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11786 msgid "Add description"
11787 msgstr "Tanım ekle"
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11796 msgid "Add filing rule"
11797 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
11816 msgid "Add guarantee"
11817 msgstr "Garanti ekle"
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11823 msgid "Add internal note"
11824 msgstr "Dahili not ekle"
11826 #. For the first occurrence,
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11833 msgstr "Materyal ekle"
11835 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11838 msgid "Add item %s"
11839 msgstr "Materyal ekle %s"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11843 msgid "Add item to "
11844 msgstr "Buraya materyal ekle"
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11848 msgid "Add item type"
11849 msgstr "Materyal türü ekle"
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11853 msgid "Add item(s)"
11854 msgstr "Materyal(ler) ekle"
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
11861 msgstr "Materyal ekle"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11866 msgstr "Materyal ekle"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11871 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11873 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
11874 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11878 msgid "Add items to rota report"
11879 msgstr "Rota raporuna materyal ekle"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11883 msgid "Add items: scan barcode"
11884 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11888 msgid "Add items: scan barcodes"
11889 msgstr "Materyal ekle: barkodları tara"
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:403
11893 msgid "Add library "
11894 msgstr "Kütüphane Ekle"
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1090
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1093
11901 msgid "Add manual restriction"
11902 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11909 msgid "Add match check"
11910 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11917 msgid "Add match point"
11918 msgstr "Eşleme noktası ekle"
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39
11922 msgid "Add message"
11923 msgstr "İleti ekle"
11925 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11927 msgid "Add multiple copies of this item"
11928 msgstr "Bu materyalin birden çok kopyasını ekle"
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11932 msgid "Add multiple items"
11933 msgstr "Çoklu materyal ekle"
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11942 msgid "Add new alert"
11943 msgstr "Yeni uyarı ekle"
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11947 msgid "Add new collection"
11948 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11956 msgid "Add new definition"
11957 msgstr "Yeni tanım ekle"
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:129
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:174
11962 msgid "Add new field "
11963 msgstr "Yeni alan ekle"
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
11967 msgid "Add new group"
11968 msgstr "Yeni grup ekle"
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11972 msgid "Add new holiday"
11973 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:115
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11982 msgid "Add offline circulations to queue"
11983 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11988 msgid "Add or remove items"
11989 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102
11994 msgstr "Sipariş ekle"
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11998 msgid "Add order to basket"
11999 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
12003 msgid "Add order to basket %s"
12004 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:436
12009 msgstr "Sipariş ekle"
12011 #. %1$s: comments | html
12012 #. %2$s: file_name | html
12013 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:44
12016 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
12017 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
12021 msgid "Add patron attribute type"
12022 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:23
12026 msgid "Add patron image"
12027 msgstr "Kullanıcı resmi ekle"
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
12031 msgid "Add patron(s)"
12032 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12038 msgid "Add patrons"
12039 msgstr "Kullanıcıları ekle"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12044 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12045 "add via patron search."
12047 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
12048 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12053 msgstr "Bilgi ekle"
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12057 msgid "Add recipients"
12058 msgstr "Alıcıları ekle"
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12062 msgid "Add record matching rule"
12063 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
12067 msgid "Add record using fast cataloging"
12068 msgstr "Hızlı kataloglama kullanarak kayıt ekleyin"
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12072 msgid "Add reserves"
12073 msgstr "Rezerv ekle"
12075 #. INPUT type=submit
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12077 msgid "Add restriction"
12078 msgstr "Kısıtlama ekle"
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12083 msgstr "Kural ekle"
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12088 msgstr "Kurallar ekle"
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
12092 msgid "Add selected patrons to:"
12093 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12097 msgid "Add splitting rule"
12098 msgstr "Bölme kuralı ekle"
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12103 msgstr "Aşama ekle"
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12107 msgid "Add stage to "
12108 msgstr "Buraya aşama ekle"
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12112 msgid "Add staged files to basket"
12113 msgstr "Hazırlanmış dosyaları sepete kele"
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:384
12117 msgid "Add sub-group "
12118 msgstr "Alt-grup ekle"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12125 #. %1$s: IF ( singleshelf )
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12133 msgid "Add to Dictionary"
12134 msgstr "Sözlüğe ekle"
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12138 msgid "Add to a list"
12139 msgstr "Bir liste ekle"
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12143 msgid "Add to a new list:"
12144 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12149 msgid "Add to basket"
12150 msgstr "Sepete ekle"
12152 #. For the first occurrence,
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
12159 msgid "Add to cart"
12160 msgstr "Sepete ekle"
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
12165 msgid "Add to list"
12166 msgstr "Listeye ekle"
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
12170 msgid "Add to list "
12171 msgstr "Listeye ekle"
12173 #. INPUT type=submit
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12175 msgid "Add to offline circulation queue"
12176 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12180 msgid "Add to rota"
12181 msgstr "Rota'ya ekle"
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12192 msgstr "Kullanıcı ekle"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12197 msgstr "Kullanıcılar ekle"
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12202 msgstr "Sağlayıcı ekle"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12208 msgid "Add vendor note"
12209 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:688
12213 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12214 msgstr "Kasa ekleme, düzenleme ve arşivleme"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:601
12218 msgid "Add, edit and delete courses "
12219 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle, düzenle ve sil"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:471
12223 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12224 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12228 msgid "Add, modify and view patron information"
12229 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:256
12233 msgid "Add, modify and view patron information "
12234 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:138
12238 msgid "Add/Edit items"
12239 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12253 msgid "Added on or after date: "
12254 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12258 msgid "Added on or before date: "
12259 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
12261 #. %1$s: added_attribute_type | html
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12264 msgid "Added patron attribute type "%s""
12265 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi "%s""
12267 #. %1$s: added_matching_rule | html
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12270 msgid "Added record matching rule "%s""
12271 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi "%s""
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12280 msgid "Adding a mapping for: %s."
12281 msgstr "Şunun için bir eşleme ekleniyor:%s."
12283 #. %1$s: authtypetext | html
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12286 msgid "Adding authority %s"
12287 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12291 msgid "Additional SRU options: "
12292 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
12299 msgid "Additional attributes and identifiers"
12300 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12304 msgid "Additional content types"
12305 msgstr "Ek içerik türleri"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12314 msgid "Additional fields"
12315 msgstr "İlave alanlar"
12317 #. %1$s: tablename | html
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12320 msgid "Additional fields for '%s'"
12321 msgstr "'%s' İçin ilave alanlar"
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12325 msgid "Additional fields:"
12326 msgstr "İlave alanlar:"
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12330 msgid "Additional options"
12331 msgstr "Ek seçenekler"
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
12336 msgid "Additional parameters"
12337 msgstr "Ek parametreler"
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12341 msgid "Additional subfields (XML)"
12342 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
12346 msgid "Additional thanks to..."
12347 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
12352 msgid "Additional tools"
12353 msgstr "Ek araçlar"
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:647
12375 msgid "Address 2: "
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12381 msgid "Address in question"
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12386 msgid "Address line 1: "
12387 msgstr "Adres satırı 1: "
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12391 msgid "Address line 2: "
12392 msgstr "Adres satırı 2: "
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12396 msgid "Address line 3: "
12397 msgstr "Adres satırı 3: "
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:641
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12413 msgid "Adjustment cost for invoice "
12414 msgstr "Fatura için düzenleme maliyeti"
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12418 msgid "Adjustments"
12419 msgstr "Ayarlamalar"
12421 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12424 msgid "Adjustments plus shipping: %s"
12425 msgstr "Ayarlamalar artı nakliye: %s"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144
12430 msgid "Adlibris cover image"
12431 msgstr "Adlibris kapak resmi"
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12487 msgid "Administration"
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12493 msgid "Administration "
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
12498 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12499 msgstr "Yönetim > Para birimleri ve döviz kurları"
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
12503 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12504 msgstr "Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12508 msgid "Administration › Item types "
12509 msgstr "Yönetim › Materyal türleri"
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12513 msgid "Administration tables"
12514 msgstr "Yönetim tabloları"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12518 msgid "Administrator account created!"
12519 msgstr "Yönetici hesabı oluşturuldu!"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12523 msgid "Administrator account permissions"
12524 msgstr "Yönetici hesabı izinleri"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12528 msgid "Administrator identity"
12529 msgstr "Yönetici kimliği"
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12533 msgid "Administrator login"
12534 msgstr "Yönetici Girişi"
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12539 msgid "Adobe Agates"
12540 msgstr "Adobe Agates"
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12561 msgid "Advanced »"
12562 msgstr "Gelişmiş »"
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
12566 msgid "Advanced constraints"
12567 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12571 msgid "Advanced constraints:"
12572 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12576 msgid "Advanced editor"
12577 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12581 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12582 msgstr "Gelişmiş düzenleyici klavye kısayolları"
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12586 msgid "Advanced editor shortcuts"
12587 msgstr "Gelişmiş düzenleyici kısayolları"
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12591 msgid "Advanced prediction pattern: "
12592 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü:"
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12602 msgid "Advanced search"
12603 msgstr "Gelişmiş Arama"
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12615 msgstr "Öğleden sonra"
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12620 msgstr "Öğleden sonra"
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12631 msgid "Age in days"
12632 msgstr "Gün olarak yaşı"
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12636 msgid "Age required"
12637 msgstr "Yaş sınırı"
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12642 msgid "Age required: "
12643 msgstr "Yaş sınırı: "
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
12648 msgid "Age restricted"
12649 msgstr "Yaş sınırlı"
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12653 msgid "Age restriction"
12654 msgstr "Yaş kısıtlaması"
12656 #. For the first occurrence,
12657 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12661 msgid "Age restriction %s."
12662 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
12664 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12665 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
12669 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12670 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
12672 #. %1$s: age_low | html
12673 #. %2$s: age_high | html
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12676 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12677 msgstr "İzin verilen yaş aralığı %s-%s. "
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
12681 msgid "Albany Senior High School"
12682 msgstr "Albany Senior High School"
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12692 msgid "Alert subscribers for "
12693 msgstr "Aboneleri uyar "
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12707 msgid "Align center"
12708 msgstr "Merkeze hizala"
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12713 msgstr "Sola hizala"
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12717 msgid "Align right"
12718 msgstr "Sağa hizala"
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
12727 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12728 msgstr "Alingsås Halk Kütüphanesi, İsveç"
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:106
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:128
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:320
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
12781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12783 msgid "All active funds"
12784 msgstr "Tüm aktif fonlar"
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12791 msgid "All authority types"
12792 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
12794 #. %1$s: IF LoginBranchname
12795 #. %2$s: LoginBranchname | html
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12799 msgid "All available funds%s for %s%s"
12800 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12804 msgid "All branches"
12805 msgstr "Tüm birimler"
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12809 msgid "All budgets"
12810 msgstr "Tüm bütçeler"
12812 #. %1$s: do_anonym | html
12813 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
12816 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12818 "%s tarihinden daha eski olan tüm ödünç alma işlemleri (%s) anonimleştirildi"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12822 msgid "All collections"
12823 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12828 msgstr "Tüm tarihler"
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12832 msgid "All dependencies installed."
12833 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12840 msgstr "Tüm fonlar"
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12844 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12845 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12849 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12851 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12856 msgid "All item types"
12857 msgstr "Tüm materyal türleri"
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12878 msgid "All libraries"
12879 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12883 msgid "All locations"
12884 msgstr "Tüm konumlar"
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12889 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12891 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12897 msgid "All payments to the library"
12898 msgstr "Kütüphaneye yapılan tüm ödemeler"
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
12902 msgid "All records have successfully been modified! "
12903 msgstr "Tüm kayıtlar başarıyla değiştirildi!"
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12907 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12908 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
12912 msgid "All selected"
12913 msgstr "Tüm seçilen"
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12917 msgid "All shelving locations"
12918 msgstr "Tüm raf yerleri"
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12922 msgid "All statuses"
12923 msgstr "Tüm durumlar"
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12928 msgstr "Tüm etiketler"
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12933 msgid "All transactions"
12934 msgstr "Tüm işlemler"
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12938 msgid "All vendors"
12939 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
12943 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12944 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12956 msgid "Allow access to the reports module"
12957 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12961 msgid "Allow changes to contents from: "
12962 msgstr "Burada içerik değişikliklerine izin ver:"
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
12967 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12969 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC'dan "
12970 "görmesine izin ver"
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
12975 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
12977 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının cezalarını OPAC'dan görmesine izin "
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12982 msgid "Allow public downloads:"
12983 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:62
12987 msgid "Allow public enrollment:"
12988 msgstr "Genel kayıtlar için izin ver:"
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
12993 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
12994 "other staff members"
12996 "Personel üyelerinin diğer personel üyelerinin izinlerini, kullanıcı adlarını "
12997 "ve şifrelerini değiştirmesine izin ver"
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
13001 msgid "Allow transfer?"
13002 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
13012 msgstr "İzin verildi"
13014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
13017 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
13018 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
13019 "category, enter this Search category to any Item types"
13021 "Bir kategoride birden fazla materyal türünün aranmasına izin verir. "
13022 "ITEMTYPECAT Yetkili değerine kategoriler girilebilir. Materyal türlerini bu "
13023 "kategoriyle birleştirmek için, Materyal türlerine bu Arama kategorisini girin"
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
13027 msgid "Already received"
13028 msgstr "Henüz teslim alındı"
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
13032 msgid "Already validated discharges"
13033 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13037 msgid "Alt key is \"Alt\""
13038 msgstr "Alt tuşu \"Alt\""
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
13046 msgid "Alternate address"
13047 msgstr "Alternatif adres"
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13052 msgid "Alternate address: Address"
13053 msgstr "Alternatif adres: Adres"
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13058 msgid "Alternate address: Address 2"
13059 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13064 msgid "Alternate address: City"
13065 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13069 msgid "Alternate address: Contact note"
13070 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13074 msgid "Alternate address: Country"
13075 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13080 msgid "Alternate address: Email"
13081 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13086 msgid "Alternate address: Phone"
13087 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13092 msgid "Alternate address: State"
13093 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13098 msgid "Alternate address: Street number"
13099 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13104 msgid "Alternate address: Street type"
13105 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13110 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13111 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13117 msgid "Alternate contact"
13118 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13123 msgid "Alternate contact: Address"
13124 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13129 msgid "Alternate contact: Address 2"
13130 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13135 msgid "Alternate contact: City"
13136 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13141 msgid "Alternate contact: Country"
13142 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
13147 msgid "Alternate contact: First name"
13148 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13152 msgid "Alternate contact: Note"
13153 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13158 msgid "Alternate contact: Phone"
13159 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13164 msgid "Alternate contact: State"
13165 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13170 msgid "Alternate contact: Surname"
13171 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13175 msgid "Alternate contact: Title"
13176 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13181 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13182 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:686
13187 msgid "Alternative contact"
13188 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13193 msgid "Alternative phone: "
13194 msgstr "Alternatif telefon: "
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13198 msgid "Alternative source"
13199 msgstr "Alternatif kaynak"
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13203 msgid "Alternative source URL"
13204 msgstr "Alternatif kaynak URL'si"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13208 msgid "Always show checkouts immediately"
13209 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
13213 msgid "American Numismatic Society, USA"
13214 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:101
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:120
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:251
13235 msgid "Amount being paid: "
13236 msgstr "Ödenen miktar:"
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13240 msgid "Amount of change"
13241 msgstr "Değişim miktarı"
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:57
13248 msgid "Amount outstanding"
13249 msgstr "Ödenmemiş miktar"
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13264 #. %1$s: batch_id | html
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13267 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13268 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası silinmedi."
13270 #. %1$s: batch_id | html
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13273 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13274 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası tamamen kopyalanmadı."
13276 #. %1$s: batch_id | html
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13279 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13280 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyasına hiçbir materyal eklenmedi."
13282 #. %1$s: batch_id | html
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13285 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13286 msgstr "Bir hata oluştu ve materyaller %s toplu iş dosyasından kaldırılmadı."
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13290 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13291 msgstr "Resim dosyasını yüklemeye çalışırken bir hata oluştu."
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13295 msgid "An error has occurred!"
13296 msgstr "Bir hata oluştu!"
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13300 msgid "An error has occurred. "
13301 msgstr "Bir hata oluştu."
13303 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13306 msgid "An error has occurred. %s "
13307 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13311 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13312 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
13314 #. For the first occurrence,
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
13318 msgid "An error occurred on deleting this image"
13319 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13323 msgid "An error occurred reading this file."
13324 msgstr "Bu dosya okunurken bir hata oluştu."
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13328 msgid "An error occurred when adding this translation"
13329 msgstr "Bu çeviriyi eklerken bir hata oluştu"
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13333 msgid "An error occurred when creating this list."
13334 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
13336 #. %1$s: shelfname | html
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13339 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13340 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13344 msgid "An error occurred when deleting this list."
13345 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13349 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13350 msgstr "Bu çeviriyi silerken bir hata oluştu"
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13354 msgid "An error occurred when updating this list."
13355 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13359 msgid "An error occurred when updating this translation."
13360 msgstr "Çeviriyi güncellerken bir hata oluştu."
13363 #. %2$s: label_element | html
13364 #. %3$s: element_id | html
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13368 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13369 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13371 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
13372 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. "
13374 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13378 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13379 "error log for details. "
13381 "Bir hatayla karşılaşıldı: %s Lütfen sistem yöneticinizin ayrıntılar için "
13382 "hata günlüğüne bakmasını sağlayın."
13384 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13387 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13388 msgstr "'%s' adında bir resim zaten var."
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13392 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13393 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13397 msgid "An unknown error has occurred."
13398 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
13400 #. %1$s: card_element | html
13401 #. %2$s: element_id | html
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13404 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13405 msgstr "%s %s üzerinde desteklenmeyen bir işlem denendi."
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13409 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13410 msgstr "Desteklenmeyen bir eylem denendi."
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13419 msgid "Analyze items"
13420 msgstr "Materyalleri analiz et"
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13425 msgstr "Sabitleyici"
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13430 msgstr "Sabitleyici..."
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13435 msgstr "Sabitleyiciler"
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13439 msgid "Animals and Nature"
13440 msgstr "Hayvanlar ve Doğa"
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
13444 msgid "Anonymize checkout history"
13445 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13449 msgid "Another pattern with this name already exists."
13450 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
13455 msgstr "Antenna.io"
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:390
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:766
13482 msgstr "Herhangi bir"
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13486 msgid "Any audience"
13487 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13493 msgid "Any category code"
13494 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
13496 #. For the first occurrence,
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13500 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13501 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13505 msgid "Any collection"
13506 msgstr "Herhangi bir koleksiyon"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13510 msgid "Any content"
13511 msgstr "Herhangi bir içerik"
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13516 msgstr "Herhangi bir format"
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13521 msgstr "Herhangi bir materyal"
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:854
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:889
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13531 msgid "Any item type"
13532 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13536 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13537 msgstr "Mevcut ayrılmış ders materyallerine ait tüm materyaller"
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13545 msgid "Any library"
13546 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
13550 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13552 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
13553 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
13559 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13563 msgid "Any shelving location"
13564 msgstr "Herhangi bir raf yeri"
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13568 msgid "Any status except cancelled"
13569 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13574 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
13579 msgstr "Herhangi bir sözcük"
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13584 msgstr "Her hangi:"
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13588 msgid "Anyone seeing this list"
13589 msgstr "Bu listeyi gören herkes"
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13593 msgid "Apache version: "
13594 msgstr "Apache sürümü: "
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13598 msgid "Appear in position: "
13599 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
13601 #. %1$s: num_with_matches | html
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
13604 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13605 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
13617 #. INPUT type=submit
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:210
13619 msgid "Apply different matching rules"
13620 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
13622 #. INPUT type=submit
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
13625 msgid "Apply filter"
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13630 msgid "Apply filter(s)"
13631 msgstr "Filtre(ler) uygula"
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13649 msgstr "Onaylanmış"
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13653 msgid "Approved comments"
13654 msgstr "Onaylanan yorumlar"
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13658 msgid "Approved tags"
13659 msgstr "Onaylanan etiketler"
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13666 #. For the first occurrence,
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
13676 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13677 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:158
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126
13689 msgstr "Arşivlendi"
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13694 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13697 "Yeni bir materyal eklemek istediğinizden emin misiniz? Bu sayfada yapılan "
13698 "değişiklikler kaybolacaktır."
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13702 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13703 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
13707 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13708 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13712 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13713 msgstr "Bu içe aktarımı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13715 #. %1$s: ordernumber | html
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13718 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13719 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13723 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13724 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13729 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13732 "Bu istek için teslim alma kütüphanesini %s konumundan %s konumuna "
13733 "değiştirmek istediğinizden emin misiniz?"
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13738 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13739 "library? This will override the existing rules in this library."
13741 "Bu dolaşım ve ceza kuralını %s kütüphanesinden %s kütüphanesine kopyalamak "
13742 "istediğinizden emin misiniz? Bu, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz "
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13748 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13749 "override the existing rules in this library."
13751 "Bu standart kuralı %s kütüphanesine kopyalamak istediğinizden emin misiniz? "
13752 "Bu işlem, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz kılacaktır."
13754 #. %1$s: basketname | html
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
13757 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13758 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881
13763 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13765 "Bu sepet grubunu kapatmak ve bir EDIFACT siparişi oluşturmak istediğinizden "
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13770 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13771 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
13773 #. For the first occurrence,
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13779 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13780 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:204
13784 msgid "Are you sure you want to delete "
13785 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz"
13787 #. For the first occurrence,
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13790 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13791 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
13793 #. %1$s: library.branchname | html
13794 #. %2$s: library.branchcode | html
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13797 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13798 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13802 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13803 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13807 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13809 "Silmek istediğinizden emin misiniz %s? %s kullanıcı(lar) bunu kullanıyorlar!"
13811 #. For the first occurrence,
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13815 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13816 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13820 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13821 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13825 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13826 msgstr "Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13830 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13831 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13835 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13837 "Seçilen %s arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13842 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13843 "enrollments in this club."
13845 "Club'ı silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bu işlem bu club'ın içindeki "
13846 "tüm kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir."
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13851 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13852 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13854 "Club şablonunu silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bunu silmek bu şablonu "
13855 "kullanan tüm club'ları silecek ve kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir"
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13859 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13860 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13862 #. %1$s: patron.firstname | html
13863 #. %2$s: patron.surname | html
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
13867 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13869 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz %s %s? Bu işlem geri "
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13874 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13875 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13879 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13880 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
13884 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13885 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13889 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13890 msgstr "Seçilen arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
13894 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13895 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13899 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13900 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13904 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13905 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306
13909 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13910 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13915 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13916 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
13919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13920 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13921 msgstr "Bu ders kaynağını silmek istediğinize emin misiniz?"
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13925 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13926 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13931 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13932 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13936 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13937 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13939 #. For the first occurrence,
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
13943 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13944 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13948 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13949 msgstr "Bu teslimatı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13954 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13957 "Bu sözlük tanımını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13960 #. For the first occurrence,
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13964 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13965 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13967 #. For the first occurrence,
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13971 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13972 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13976 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13977 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13981 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13982 msgstr "Bu dosyalama kuralını silmek istediğinize emin misiniz?"
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13986 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13987 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13989 #. For the first occurrence,
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13993 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13994 msgstr "Bu faturayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13998 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13999 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
14003 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
14004 msgstr "Bu anahtarı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
14008 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
14009 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14013 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
14014 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
14018 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
14019 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14021 #. For the first occurrence,
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:862
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1032
14025 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14026 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14028 #. For the first occurrence,
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
14032 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14034 "Bu haber materyalini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14039 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14040 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14044 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14045 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14050 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14052 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
14055 #. For the first occurrence,
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14059 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14060 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
14064 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14065 msgstr "Bu raporu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14069 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14070 msgstr "Bu iade talebini silmek istediğinizden emin misiniz?"
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14074 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14075 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
14079 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14080 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14084 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14085 msgstr "Bu bölme kuralını silmek istediğinize emin misiniz?"
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14089 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14090 msgstr "Bu aşamayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14094 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14095 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
14097 #. For the first occurrence,
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14103 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14104 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
14106 #. For the first occurrence,
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
14110 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14111 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14115 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14116 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
14120 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14121 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14123 #. For the first occurrence,
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14128 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14129 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14133 msgid "Are you sure you want to do this?"
14134 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14138 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14139 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
14143 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14144 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14148 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14149 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
14151 #. %1$s: basketname | html
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
14154 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14156 "Bir EDIFACT siparişi oluşturmak ve sepeti kapatmak istediğinizden emin "
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14161 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14162 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştirmek istediğinizden emin misiniz?"
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14166 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14167 msgstr "Bu toplu iş grubunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:225
14171 msgid "Are you sure you want to remove "
14172 msgstr "Kaldırmak istediğinize emin misiniz"
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14176 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14178 "Etiket numaralarını kaldırmak istediğinizden emin misiniz: %s bu toplu iş "
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
14183 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14184 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14188 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14190 "Seçilen kullanıcıları bu toplu işten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14194 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14195 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14199 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14200 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
14204 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14205 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14209 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14210 msgstr "Bu materyali rota'dan silmek istediğinizden emin misiniz?"
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14214 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14215 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
14219 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14220 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14224 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14225 msgstr "Bu kullanıcının kaydını yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908
14229 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14230 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
14232 #. For the first occurrence,
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14239 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14240 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14245 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14248 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
14254 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14256 "Bu toplu iş grubunun kataloğa aktarılması işlemini geri almak istediğinizden "
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14261 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14262 msgstr "Bu eklentiyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz %s?"
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14267 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14270 "Bu çocuk kategorisini yetişkin kategorisine güncellemek istediğinizden emin "
14271 "misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126
14275 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14276 msgstr "Bu krediyi geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?"
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14281 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14284 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
14285 "işlem geri alınamaz!"
14287 #. For the first occurrence,
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14291 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14292 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:270
14296 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14297 msgstr "Bu isteği silmek istediğinizden emin misiniz?"
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14301 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14302 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14306 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14307 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14311 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14312 msgstr "Bu materyali rota'dan silmek istediğinizden emin misiniz?"
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
14326 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14327 msgstr "Tigran Zargaryan"
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14350 msgid "Article requests"
14351 msgstr "Makale istekleri"
14353 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14356 msgid "Article requests (%s)"
14357 msgstr "Makale istekleri (%s)"
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131
14361 msgid "Article requests:"
14362 msgstr "Makale istekleri:"
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14366 msgid "Article title"
14367 msgstr "Makale başlığı"
14369 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14370 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14374 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14375 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14377 "Kullanıcının ayrıcalıklarını isteyin veya kullanıcıların ayrıcalıklarını "
14378 "değiştirin. %s kullanıcısı %s veritabanında USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, "
14379 "DROP ve CREATE ayrıcalıklarına sahip olmalıdır."
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14384 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14387 "Sistem yöneticinizden bu özelliği yapılandırmasını isteyin veya bu notu"
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:83
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:215
14400 #. For the first occurrence,
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
14404 msgid "At least two records must be selected for merging."
14405 msgstr "Birleştirmek için en az iki kayıt seçilmelidir."
14407 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
14410 msgid "At library: %s"
14411 msgstr "Kütüphanede: %s"
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
14415 msgid "Athens County Public Libraries"
14416 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14420 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14421 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14423 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14426 msgid "Attach an item%s to "
14427 msgstr "Materyal ekle%s - "
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14431 msgid "Attach another item"
14432 msgstr "Başka materyal ekle"
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14436 msgid "Attach item"
14437 msgstr "Materyal ekle"
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725
14442 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14443 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14447 msgid "Attempt to delete record failed."
14448 msgstr "Kayıt silme denemesi başarısız oldu."
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
14455 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
14458 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14460 "Öznitelik değeri \"%s\" zaten başka bir kullanıcı kaydı için "
14461 "kullanılmaktadır."
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
14467 msgid "Audio alerts"
14468 msgstr "Sesli uyarılar"
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14475 #. For the first occurrence,
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:93
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14491 msgid "Auth field copied"
14492 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14497 msgstr "Yetkili değer"
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14501 msgid "Auth value:"
14502 msgstr "Yetkili değer:"
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:173
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:180
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
14558 msgid "Author (A-Z)"
14559 msgstr "Yazar (A-Z)"
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14566 msgid "Author (Z-A)"
14567 msgstr "Yazar (Z-A)"
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14572 msgid "Author (any): "
14573 msgstr "Yazar (her hangi):"
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14578 msgid "Author (corporate): "
14579 msgstr "Yazar (kurumsal):"
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14583 msgid "Author (meeting / conference): "
14584 msgstr "Yazar (toplantı / konferans):"
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14588 msgid "Author (meeting/conference): "
14589 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14594 msgid "Author (personal): "
14595 msgstr "Yazar (kişi):"
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14600 msgstr "Yazar(lar)"
14602 #. For the first occurrence,
14603 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14604 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14606 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14607 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14609 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14610 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14611 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14612 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14614 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14621 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14622 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14654 #. %1$s: author | html
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14662 msgid "Authorised value category"
14663 msgstr "Otorize değer kategorisi"
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:112
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:157
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:206
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:233
14670 msgid "Authorised value category:"
14671 msgstr "Otorize değer kategorisi:"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14675 msgid "Authorised value category: "
14676 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14680 msgid "Authorised values category"
14681 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14685 msgid "Authorised values category: "
14686 msgstr "Otorize değerler kategorisi:"
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:156
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14698 msgid "Authorities"
14699 msgstr "Otoriteler"
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14703 msgid "Authorities tables"
14704 msgstr "Otorite tabloları"
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14709 msgid "Authorities: "
14710 msgstr "Otoriteler:"
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14720 #. %1$s: authid | html
14721 #. %2$s: authtypetext | html
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14724 msgid "Authority #%s (%s)"
14725 msgstr "Otorite #%s (%s)"
14727 #. %1$s: loopro.object | html
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14730 msgid "Authority %s"
14731 msgstr "Otorite %s"
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14735 msgid "Authority Control"
14736 msgstr "Otorite kontrolü"
14738 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14739 #. %2$s: authtypecode | html
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14744 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14745 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
14747 #. %1$s: tagfield | html
14748 #. %2$s: authtypecode | html
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14751 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14752 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
14754 #. %1$s: tagfield | html
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14757 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14758 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14762 msgid "Authority Type"
14763 msgstr "Otorite Türü"
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14767 msgid "Authority field to copy: "
14768 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14773 msgid "Authority record"
14774 msgstr "Otorite kaydı"
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14778 msgid "Authority search"
14779 msgstr "Otorite arama"
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14784 msgid "Authority search results"
14785 msgstr "Otorite arama sonuçları"
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14789 msgid "Authority type"
14790 msgstr "Otorite türü"
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14796 msgid "Authority type: "
14797 msgstr "Otorite türü: "
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
14806 msgid "Authority types"
14807 msgstr "Otorite Türleri"
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14821 msgid "Authorized value"
14822 msgstr "Yetkili değer"
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14826 msgid "Authorized value category: "
14827 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14832 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14833 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14834 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14836 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
14837 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
14838 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:171
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14845 msgid "Authorized value:"
14846 msgstr "Yetkili değer:"
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14852 msgid "Authorized value: "
14853 msgstr "Yetkili değer: "
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
14861 msgid "Authorized values"
14862 msgstr "Otorize değerler"
14864 #. %1$s: category | html
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14867 msgid "Authorized values for category %s"
14868 msgstr "%s kategorisi için yetkili değerler"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14883 msgid "Auto ordering"
14884 msgstr "Otomatik sipariş"
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
14888 msgid "Auto subscription sharing: "
14889 msgstr "Otomatik abonelik paylaşımı:"
14891 #. INPUT type=button
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:141
14893 msgid "Auto-fill row"
14894 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
14899 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14900 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14902 "AutoMemberNum etkin olarak ayarlandı, ancak BorrowerMandatoryField'da "
14903 "cardnumber zorunlu olarak işaretlendi: auto calc devre dışı bırakıldı."
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14908 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14909 "doesn't match your library. "
14911 "Otomatik konumlandırma açık ve kütüphanenizle eşleşmeyen bir IP adresi ile "
14912 "giriş yapıyorsunuz."
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
14919 msgid "Automatic item modifications by age"
14920 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri"
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14924 msgid "Automatic ordering: "
14925 msgstr "Otomatik sipariş:"
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
14931 msgid "Automatic renewal"
14932 msgstr "Otomatik süre uzatma"
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14936 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14937 msgstr "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, hesap süresi doldu"
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14941 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14943 "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, kullanıcının ödenmemiş cezaları var"
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14947 msgid "Availability"
14948 msgstr "Kullanılabilirlik"
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14952 msgid "Available call numbers"
14953 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14957 msgid "Available copy"
14958 msgstr "Kullanılabilir kopya"
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14962 msgid "Available copy numbers"
14963 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14968 msgid "Available enumeration"
14969 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
14973 msgid "Available in the library"
14974 msgstr "Kütüphanede mevcut"
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14978 msgid "Available item types"
14979 msgstr "Kullanılabilir materyal türleri"
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14983 msgid "Available locations"
14984 msgstr "Kullanılabilir yerler"
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14988 msgid "Average checkout period"
14989 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14993 msgid "Average checkout period statistics"
14994 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
15000 msgid "Average loan time"
15001 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
15010 msgid "BSD 3-clause Licence"
15011 msgstr "BSD 3-clause Lisansı"
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
15018 msgid "BSD License"
15019 msgstr "BSD Lisansı"
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
15031 #. For the first occurrence,
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15043 #. For the first occurrence,
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15053 msgid "Back side layout not used"
15054 msgstr "Arka plan kullanılmıyor"
15056 #. INPUT type=submit
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15058 msgid "Back to System Preferences"
15059 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15063 msgid "Back to Tools"
15064 msgstr "Araçlara Dön"
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15068 msgid "Back to the list"
15069 msgstr "Listeye dön"
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15078 msgid "Background color"
15079 msgstr "Arka plan rengi"
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15083 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15084 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15089 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15090 "KohaAdminEmailAddress."
15092 "Yanlış veya eksik gönderici adresi; birim e-posta adresinizi veya "
15093 "KohaAdminEmailAddress tercihini kontrol edin."
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:222
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15151 #. %1$s: barcode | html
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15157 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
15158 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
15159 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15163 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15164 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
15166 #. For the first occurrence,
15167 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15171 msgid "Barcode : %s "
15172 msgstr "Barkod : %s "
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15176 msgid "Barcode file:"
15177 msgstr "Barkod dosyası:"
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15182 msgid "Barcode file: "
15183 msgstr "Barkod dosyası: "
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15188 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15189 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
15193 msgid "Barcode not found"
15194 msgstr "Barkod bulunamadı"
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
15198 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15199 msgstr "Barkod bulunamadı. Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu:"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
15203 msgid "Barcode submitted"
15204 msgstr "Barkod gönderildi"
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15208 msgid "Barcode type"
15209 msgstr "Barkod türü: "
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15213 msgid "Barcode type: "
15214 msgstr "Barkod türü: "
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15231 #. For the first occurrence,
15232 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15236 msgid "Barcode: %s "
15237 msgstr "Barkod : %s "
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15241 msgid "Barcodes file"
15242 msgstr "Barkodlar dosyası"
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
15247 msgid "Barcodes not found"
15248 msgstr "Barkod bulunamadı"
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15252 msgid "Barcodes not found:"
15253 msgstr "Barkod bulunamadı:"
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
15258 msgstr "Barkodlar:"
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15262 msgid "Base-level allocated"
15263 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15267 msgid "Base-level available"
15268 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15272 msgid "Base-level ordered"
15273 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15277 msgid "Base-level spent"
15278 msgstr "Harcanan temel-düzey"
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
15282 msgid "Basic constraints"
15283 msgstr "Temel kısıtlamalar"
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
15287 msgid "Basic installation complete."
15288 msgstr "Temel kurulum tamamlandı."
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15293 msgid "Basic parameters"
15294 msgstr "Temel parametreler"
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15312 #. For the first occurrence,
15313 #. %1$s: basket.basketno | html
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15326 #. %1$s: basketname | html
15327 #. %2$s: basketno | html
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15330 msgid "Basket %s (%s)"
15331 msgstr "Sepet %s (%s)"
15333 #. %1$s: basket.basketname | html
15334 #. %2$s: basket.basketno | html
15335 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15338 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15339 msgstr "%s için sepet %s (%s)"
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15349 msgstr "Sepet sıralaması"
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15353 msgid "Basket created by: "
15354 msgstr "Sepeti oluşturan:"
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15360 msgid "Basket creator"
15361 msgstr "Sepet oluşturucu"
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15365 msgid "Basket deleted"
15366 msgstr "Sepet silindi"
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15370 msgid "Basket details"
15371 msgstr "Sepet ayrıntıları"
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15382 msgid "Basket group"
15383 msgstr "Sepet grubu"
15385 #. %1$s: name | html
15386 #. %2$s: basketgroupid | html
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15389 msgid "Basket group %s (%s) for "
15390 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15394 msgid "Basket group billing place:"
15395 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15399 msgid "Basket group delivery placename:"
15400 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15405 msgid "Basket group name:"
15406 msgstr "Sepet grup adı:"
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15410 msgid "Basket group search"
15411 msgstr "Sepet grubu arama"
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15416 msgid "Basket group:"
15417 msgstr "Sepet grubu:"
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15421 msgid "Basket grouping"
15422 msgstr "Sepet gruplandırma"
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15426 msgid "Basket grouping for "
15427 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15431 msgid "Basket groups"
15432 msgstr "Sepet grupları"
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15436 msgid "Basket name"
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15441 msgid "Basket name:"
15442 msgstr "Sepet adı:"
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15446 msgid "Basket name: "
15447 msgstr "Sepet adı: "
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15451 msgid "Basket not found."
15452 msgstr "Sepet bulunamadı."
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15456 msgid "Basket search"
15457 msgstr "Sepet arama"
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15466 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15469 msgid "Basket: %s "
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15474 msgid "Basketgroup: "
15475 msgstr "Sepetgrubu: "
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15482 #. %1$s: booksellertoname | html
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15485 msgid "Baskets for %s"
15486 msgstr "%s için sepetler"
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15490 msgid "Baskets in this group:"
15491 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
15493 #. %1$s: batchid | html
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15499 #. %1$s: batch_id | html
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15502 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15503 msgstr "%s toplu iş dosyasından duplike materyaller tamamen kaldırılamadı."
15505 #. %1$s: batch_id | html
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15508 msgid "Batch %s was not deleted."
15509 msgstr "Toplu %s silinmedi"
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15515 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15519 msgid "Batch add reserves"
15520 msgstr "Toplu rezerv ekle"
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:89
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15525 msgid "Batch check out"
15526 msgstr "Toplu ödünç verme"
15529 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15533 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15534 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
15536 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15537 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15538 #. %3$s: batch | html
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15542 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15543 msgstr "%s for %s |%s|%s için toplu ödünç verme bilgisi"
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15547 msgid "Batch delete"
15548 msgstr "Toplu silme"
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15552 msgid "Batch delete patrons "
15553 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak sil"
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15557 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15558 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15563 msgid "Batch description: "
15564 msgstr "Toplu açıklama:"
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15568 msgid "Batch edit patrons "
15569 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:23
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:31
15576 msgid "Batch extend due dates"
15577 msgstr "İade tarihleri süresini toplu olarak uzat"
15579 #. %1$s: IF ( del )
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15584 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15585 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
15594 msgid "Batch item deletion"
15595 msgstr "Toplu materyal silme"
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15599 msgid "Batch item deletion results"
15600 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
15609 msgid "Batch item modification"
15610 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15614 msgid "Batch item modification results"
15615 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15619 msgid "Batch modify"
15620 msgstr "Toplu olarak değiştir"
15622 #. %1$s: IF unlimited_total > limit
15623 #. %2$s: limit | html
15625 #. %4$s: unlimited_total | html
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
15629 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15630 msgstr "%s%s%s%s%s görünür kayıtla toplu işlemler"
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15637 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15638 msgstr "Toplu kullanıcı silme ve anonimleştirme"
15640 #. For the first occurrence,
15641 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15645 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15646 msgstr "%s için toplu kullanıcı silme ve anonimleştirme"
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
15654 msgid "Batch patron modification"
15655 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15660 msgid "Batch patrons modification"
15661 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15665 msgid "Batch patrons results"
15666 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
15674 msgid "Batch record deletion"
15675 msgstr "Toplu kayıt silme"
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
15683 msgid "Batch record modification"
15684 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15695 msgstr "Toplu dosyalar"
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
15699 msgid "BdP de la Meuse, France"
15700 msgstr "BdP de la Meuse, France"
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
15704 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15705 msgstr "Bu kullanıcıların e-posta adreslerini sağladığınızdan emin olun."
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15710 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15711 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15713 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, nakliye "
15714 "maliyet matrisi kullanılamıyor. "
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15719 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15720 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15722 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
15723 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
15724 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15735 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15736 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15737 "administrator and located in your "
15739 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
15740 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
15744 msgid "Beginning date:"
15745 msgstr "Başlangıç tarihi:"
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15749 msgid "Begins with"
15750 msgstr "ile başlayan"
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15754 msgid "Begins with: "
15755 msgstr "İle başlayan:"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
15764 msgid "BibLibre, France"
15765 msgstr "BibLibre, France"
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15775 #. For the first occurrence,
15776 #. %1$s: loopro.biblionumber | html
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:245
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:247
15781 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15785 msgid "Biblio count"
15786 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15790 msgid "Biblio level hold."
15791 msgstr "Biblio düzeyinde ayırtma."
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
15795 msgid "Biblio number"
15796 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
15800 msgid "Biblio number (internal)"
15801 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15805 msgid "Biblio numbers:"
15806 msgstr "Bibliyografik kayıt numaraları:"
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15810 msgid "Biblio-level item type"
15811 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
15816 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15822 msgid "Bibliographic"
15823 msgstr "Bibliyografik"
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15827 msgid "Bibliographic data to print"
15828 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:666
15834 msgid "Bibliographic information"
15835 msgstr "Bibliyografik bilgi"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
15841 msgid "Bibliographic record"
15842 msgstr "Bibliyografik kayıt"
15844 #. %1$s: object | html
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:280
15847 msgid "Bibliographic record %s"
15848 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15852 msgid "Bibliographic record ID"
15853 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği"
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:195
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
15858 msgid "Bibliographic record ID:"
15859 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği:"
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15863 msgid "Bibliographic record count"
15864 msgstr "Bibliyografik kayıt sayısı"
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
15868 msgid "Bibliographic record does not exist!"
15869 msgstr "Bibliyografik kayıt mevcut değil!"
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15873 msgid "Bibliographic record not found."
15874 msgstr "Bibliyografik kayıt bulunamadı."
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
15878 msgid "Bibliographic record title"
15879 msgstr "Bibliyografik kayıt başlığı"
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:155
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15885 msgid "Bibliographic records"
15886 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15890 msgid "Bibliographic: "
15891 msgstr "Bibliyografik:"
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
15895 msgid "Bibliographies"
15896 msgstr "Bibliyografyalar"
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
15900 msgid "Biblioitem number"
15901 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15905 msgid "Biblioitem number (internal)"
15906 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15912 msgid "Biblionumber"
15913 msgstr "Biblionumber"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15917 msgid "Biblionumber:"
15918 msgstr "Bibliyo numarası:"
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
15922 msgid "Biblios in reservoir"
15923 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15928 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
15933 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
15934 "Asunción), Argentina"
15936 "Biblioteca Provincial Fr. Mamerto Esquiú (Provincia Franciscana de la "
15937 "Asunción), Argentina"
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
15941 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15942 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
15946 msgid "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
15947 msgstr "Bibliothèque Universitaire des Langues et Civilisations ("
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15953 msgid "Billing date"
15954 msgstr "Fatura tarihi"
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15959 msgid "Billing date:"
15960 msgstr "Fatura tarihi:"
15962 #. %1$s: IF billingdateto
15963 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15964 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15966 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15970 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15972 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
15975 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15978 msgid "Billing date: All until %s "
15979 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15984 msgid "Billing place"
15985 msgstr "Fatura yeri"
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
15991 msgid "Billing place:"
15992 msgstr "Fatura yeri:"
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15996 msgid "Billing place: "
15997 msgstr "Fatura yeri:"
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
16007 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
16009 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
16030 msgid "Block expired patrons:"
16031 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları engelle:"
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
16036 msgstr "Engellenmiş!"
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16041 msgstr "Blockquote"
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
16065 msgid "Book drop mode"
16066 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:717
16070 msgid "Book drop mode. "
16071 msgstr "Kitap İade kutusu kipi."
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
16076 msgstr "Kitap fonu:"
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16080 msgid "Bookseller invoice no: "
16081 msgstr "Satıcı fatura no: "
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:205
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
16093 msgstr "Önyükleyici"
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16102 msgid "Border color"
16103 msgstr "Sınır rengi"
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16107 msgid "Border style"
16108 msgstr "Sınır stili"
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16112 msgid "Border width"
16113 msgstr "Sınır genişliği"
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16122 msgid "Borrower name"
16123 msgstr "Okuyucu adı"
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
16132 msgid "Borrower number"
16133 msgstr "Üye Numarası"
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16139 msgid "Borrowernumber: "
16140 msgstr "Üyenumarası: "
16142 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
16145 msgid "Borrowernumber: %s"
16146 msgstr "Borrowernumber: %s"
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16150 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16151 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16156 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16159 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
16160 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16179 msgid "Branches limitation"
16180 msgstr "Birimler kısıtlaması"
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
16184 msgid "Branches limitation: "
16185 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
16189 msgid "Briar Cliff University, USA"
16190 msgstr "Briar Cliff University, USA"
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
16194 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16195 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16199 msgid "Brief display"
16200 msgstr "Kısa görünüm"
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
16209 msgid "Brimbank City Council, Australia"
16210 msgstr "Brimbank City Council, Australia"
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16214 msgid "Broader Term"
16215 msgstr "Daha Geniş Terim"
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
16219 msgid "Brooke Johnson"
16220 msgstr "Brooke Johnson"
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
16224 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16225 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
16227 #. For the first occurrence,
16228 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
16232 msgid "Browse by last name: %s "
16233 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16237 msgid "Browse for an image"
16238 msgstr "Görsel ara"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159
16242 msgid "Browse selected records"
16243 msgstr "Seçilen kayıtlara gözat"
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
16247 msgid "Browse system logs"
16248 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
16252 msgid "Browse the system logs"
16253 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:526
16257 msgid "Browse the system logs "
16258 msgstr "Sistem günlüklerine göz atın"
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16265 #. For the first occurrence,
16266 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
16267 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
16268 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16273 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16274 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16278 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16279 msgstr "Bütçe bitiş tarihi bütçe başlangıç tarihi veya sonrası olmalıdır"
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16289 msgid "Budget name"
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16295 msgid "Budget period description"
16296 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16305 msgid "Budgeted cost"
16306 msgstr "Bütçelenen maliyet"
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
16310 msgid "Budgeted cost tax exc."
16311 msgstr "Cari gider vergisi hariç"
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
16315 msgid "Budgeted cost tax inc."
16316 msgstr "Cari gider vergisi dahil"
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
16321 msgid "Budgeted cost: "
16322 msgstr "Planlanan maliyet: "
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16341 msgid "Budgets administration"
16342 msgstr "Bütçe yönetimi"
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:178
16346 msgid "Bug wranglers:"
16347 msgstr "Bug wranglers:"
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
16351 msgid "Build a new report?"
16352 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16362 msgid "Build a report"
16363 msgstr "Rapor oluştur"
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16367 msgid "Build and run reports"
16368 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16374 msgstr "Yeni oluştur"
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16378 msgid "Built-in offline circulation interface"
16379 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16383 msgid "Bullet list"
16384 msgstr "Madde imi listesi"
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:168
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
16403 msgid "ByWater Solutions, USA"
16404 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
16413 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
16414 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
16423 msgid "C3.js v0.4.11"
16424 msgstr "C3.js v0.4.11"
16426 #. %1$s: cookie | html
16427 #. %2$s: interface | html
16428 #. %3$s: interface | html
16429 #. %4$s: interface | html
16430 #. %5$s: interface | html
16431 #. %6$s: interface | html
16432 #. %7$s: interface | html
16433 #. %8$s: interface | html
16434 #. %9$s: interface | html
16435 #. %10$s: interface | html
16436 #. %11$s: interface | html
16437 #. %12$s: interface | html
16438 #. %13$s: interface | html
16439 #. %14$s: interface | html
16440 #. %15$s: interface | html
16441 #. %16$s: interface | html
16442 #. %17$s: theme | html
16443 #. %18$s: interface | html
16444 #. %19$s: theme | html
16445 #. %20$s: interface | html
16446 #. %21$s: theme | html
16447 #. %22$s: interface | html
16448 #. %23$s: theme | html
16449 #. %24$s: interface | html
16450 #. %25$s: theme | html
16451 #. %26$s: interface | html
16452 #. %27$s: themelang | html
16453 #. %28$s: interface | html
16454 #. %29$s: interface | html
16455 #. %30$s: interface | html
16456 #. %31$s: interface | html
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16460 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16461 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16462 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16463 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16464 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16465 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16466 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16467 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16468 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16469 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16470 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16471 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16472 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16473 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16474 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16475 "offline FALLBACK: "
16477 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16478 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16479 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16480 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16481 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16482 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16483 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16484 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16485 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16486 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16487 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16488 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16489 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16490 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16491 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16492 "offline FALLBACK:"
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16506 msgid "CC-0 license"
16507 msgstr "CC-0 lisansı"
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16521 msgid "CD software"
16522 msgstr "CD yazılımı"
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16536 #. For the first occurrence,
16537 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16548 msgid "CSV profile ID"
16549 msgstr "CSV profil kimliği"
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16553 msgid "CSV profile: "
16554 msgstr "CSV profili:"
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16560 msgid "CSV profiles"
16561 msgstr "CSV Profilleri"
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16565 msgid "CSV separator"
16566 msgstr "CSV ayırıcı"
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16570 msgid "CSV separator: "
16571 msgstr "CSV separatör: "
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16580 msgid "Cache expiry (seconds)"
16581 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
16587 msgid "Cache expiry:"
16588 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
16590 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16591 #. %2$s: from | $KohaDates
16592 #. %3$s: to | $KohaDates
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16595 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16596 msgstr "%s hesaplanmıştır. %s %s kadar"
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16606 msgid "Calendar information"
16607 msgstr "Takvim bilgisi"
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
16611 msgid "California College of the Arts, USA"
16612 msgstr "California College of the Arts, USA"
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16672 msgid "Call number"
16673 msgstr "Yer Numarası"
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
16680 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16681 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16688 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16689 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16693 msgid "Call number browser"
16694 msgstr "Yer numarası tarayıcısı"
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16699 msgid "Call number range"
16700 msgstr "Yer numarası aralığı"
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
16707 msgid "Call number:"
16708 msgstr "Yer numarası:"
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16712 msgid "Call number: "
16713 msgstr "Yer numarası:"
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16717 msgid "Call numbers"
16718 msgstr "Yer numaraları"
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16724 msgstr "Yer Numarası"
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16728 msgid "Callnumber classification scheme"
16729 msgstr "Yer numarası sınıflandırma şeması"
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:25
16733 msgid "Callnumber classification scheme:"
16734 msgstr "Yer numarası sınıflandırma şeması:"
16736 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
16739 msgid "Callnumber: %s "
16740 msgstr "Yer numarası: %s "
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
16744 msgid "Calyx, Australia"
16745 msgstr "Calyx, Australia"
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
16749 msgid "Camden County, USA"
16750 msgstr "Camden County, USA"
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131
16754 msgid "Can be added manually"
16755 msgstr "Manuel olarak eklenebilir"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
16759 msgid "Can be added manually? "
16760 msgstr "Manuel olarak eklenebilir mi?"
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16764 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16765 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
16770 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16771 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16772 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16773 "appropriate group."
16775 "Raporlarınızı daha fazla sıralamak ve filtrelemek için kullanılabilir. Bu "
16776 "kategori varsayılan olarak boştur. Buradaki değerlerin, alt grubu uygun "
16777 "gruba bağlamak için Açıklama (OPAC) alanına REPORT_GROUP'tan yetkili değer "
16778 "kodunu dahil etmesi gerekir."
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16782 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16784 "Daha fazla otomatik süre uzatımı yapılamaz - ödünç verme günleri sayısı "
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16789 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16790 msgstr "İçinde belirsiz fiyatlı materyaller olan sepetleri kapatamazsınız."
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
16794 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
16795 msgstr "Bir sepet grubunun parçası olan sepetleri yeniden açamazsınız."
16797 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16798 #. %2$s: error.cardnumber | html
16800 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16803 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16804 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16809 msgid "Can't cancel order"
16810 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor"
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16815 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16816 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor ve katalog kaydı silinemiyor"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16822 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
16824 "Sipariş iptal edilemiyor, bu siparişle bağlantılı (%s) ayırtma var. Önce bu "
16825 "ayırtmaları iptal edin"
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
16829 msgid "Can't cancel receipt "
16830 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16835 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16837 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
16841 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
16842 msgstr "Katalog kaydı mevcut %s ayırtma(lar) nedeniyle silinemiyor"
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
16846 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
16847 msgstr "Katalog kaydı, %s mevcut materyal(ler) yüzünden silinemiyor"
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16852 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16853 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
16858 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16859 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk olarak abonelikleri silin"
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16864 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16865 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16869 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16870 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16874 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16875 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:152
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:195
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:145
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:103
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:149
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:315
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:225
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:227
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:171
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:179
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:263
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:599
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:322
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:305
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:112
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:308
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:130
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:188
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:209
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:230
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:155
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:323
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:351
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:160
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17080 msgid "Cancel a confirmed request"
17081 msgstr "Onaylanmış bir isteği iptal et"
17083 #. INPUT type=submit
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
17086 msgstr "Tümünü iptal et"
17088 #. INPUT type=submit
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
17090 msgid "Cancel and Transfer all"
17091 msgstr "İptal et ve tümünü aktar"
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17095 msgid "Cancel and return to order"
17096 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17100 msgid "Cancel article request"
17101 msgstr "Makale isteğini iptal et"
17103 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
17106 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17107 msgstr "Ödünç verme işlemini iptal et ve %s için ayırtma yap"
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17111 msgid "Cancel enrollment "
17112 msgstr "Kaydı iptal et"
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
17116 msgid "Cancel filter"
17117 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:649
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17127 msgid "Cancel hold"
17128 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:482
17132 msgid "Cancel hold "
17133 msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
17135 #. INPUT type=submit
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17137 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17138 msgstr "Ayırma işlemini İptal edin ve geri dönün: %s"
17140 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17143 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17144 msgstr "Ayırma işlemini İptal edin ve buraya geri dönün: %s"
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17148 msgid "Cancel import"
17149 msgstr "İçe aktarımı iptal et"
17151 #. INPUT type=submit name=submit
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:799
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
17154 msgid "Cancel marked holds"
17155 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
17159 msgid "Cancel merge"
17160 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
17164 msgid "Cancel modifications"
17165 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17169 msgid "Cancel notification"
17170 msgstr "Uyarıyı iptal et"
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
17176 msgid "Cancel order"
17177 msgstr "Siparişi iptal et"
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17181 msgid "Cancel order and catalog record"
17182 msgstr "Siparişi ve katalog kaydını iptal et"
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
17186 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17187 msgstr "Siparişi iptal et ve katalog kaydını sil"
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17191 msgid "Cancel receipt"
17192 msgstr "Makbuzu iptal et"
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17196 msgid "Cancel request "
17197 msgstr "İsteği iptal et"
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17201 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17202 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
17207 msgid "Cancel transfer"
17208 msgstr "Aktarımı iptal et"
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17212 msgid "Cancel upload"
17213 msgstr "Yüklemeyi iptal et"
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
17218 msgstr "İptal edilsin mi?"
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17223 msgid "Cancellation date"
17224 msgstr "İptal edilme tarihi"
17226 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
17230 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17231 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
17235 msgid "Cancellation requested"
17236 msgstr "İptal talep edildi"
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
17245 msgstr "İptal edildi "
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17250 msgstr "İptal edildi "
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
17254 msgid "Cancelled orders"
17255 msgstr "İptal edilen siparişler"
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
17260 msgid "Cannot Delete"
17261 msgstr "Silinemiyor"
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17265 msgid "Cannot add patron"
17266 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17270 msgid "Cannot be ordered"
17271 msgstr "İstek yapılamıyor"
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
17276 msgid "Cannot be put on hold"
17277 msgstr "Ayırtılamaz"
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
17281 msgid "Cannot be toggled"
17282 msgstr "Değiştirilemez"
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
17286 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17287 msgstr "Alıcı kütüphaneye aktarılamıyor"
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17291 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17292 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
17297 msgid "Cannot check in"
17298 msgstr "İade alınamıyor"
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:317
17302 msgid "Cannot check in "
17303 msgstr "İade edilemiyor"
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
17307 msgid "Cannot check out"
17308 msgstr "Ödünç verilemiyor"
17310 #. For the first occurrence,
17311 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:660
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17315 msgid "Cannot check out! %s "
17316 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
17325 msgid "Cannot delete"
17326 msgstr "Silinemiyor"
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17331 msgid "Cannot delete budget"
17332 msgstr "Bütçe silinemiyor"
17334 #. %1$s: budget_period_description | html
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17337 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17338 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
17340 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17343 msgid "Cannot delete currency %s"
17344 msgstr "Para birimi silinemiyor %s"
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17348 msgid "Cannot delete patron"
17349 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17353 msgid "Cannot detect mana server at "
17354 msgstr "Burada mana sunucusu algılanamıyor"
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:171
17359 msgid "Cannot edit"
17360 msgstr "Düzenlenemiyor"
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
17364 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17366 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde ödünç almış olduğu "
17369 #. For the first occurrence,
17370 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17374 msgid "Cannot open %s to read."
17375 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17379 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17380 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
17384 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17385 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
17390 msgid "Cannot place hold"
17391 msgstr "Ayırtma yapılamaz"
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
17395 msgid "Cannot place hold on some items"
17396 msgstr "Bazı materyaller üzerinde ayırtma yapılamaz"
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
17401 msgid "Cannot place hold:"
17402 msgstr "Ayırtma yapılamaz:"
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17406 msgid "Cannot process file as an image."
17407 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17411 msgid "Cannot renew:"
17412 msgstr "Uzatılamıyor:"
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17416 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17417 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
17421 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17422 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17426 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17427 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
17432 msgid "Cap fine at replacement price"
17433 msgstr "Yenileme bedelinde üst fiyat"
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17456 msgstr "Toplu kart"
17458 #. %1$s: batche.batch_id | html
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17461 msgid "Card batch number %s"
17462 msgstr "Toplu kart numarası %s"
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17466 msgid "Card batches"
17467 msgstr "Toplu kartlar"
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17471 msgid "Card height:"
17472 msgstr "Kart yüksekliği:"
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17481 msgid "Card number"
17482 msgstr "Kart numarası"
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17486 msgid "Card number already in use."
17487 msgstr "Kart numarası zaten kullanımdadır."
17489 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
17493 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17494 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir. %s"
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17498 msgid "Card number length is incorrect."
17499 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17503 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17504 msgstr "Kart numarası listesi (satır başına bir barkod):"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17508 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17509 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
17511 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17512 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17513 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:683
17516 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17517 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır. %s"
17519 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17520 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
17523 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17524 msgstr "Kart numarası tam olarak %s karakter olmalıdır. %s"
17526 #. For the first occurrence,
17527 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
17532 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17533 msgstr "Kart numarası %s karakterden fazla olmamalıdır."
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17539 msgid "Card number: "
17540 msgstr "Kart Numarası: "
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:188
17546 msgid "Card preview"
17547 msgstr "Kart ön izleme"
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17551 msgid "Card template"
17552 msgstr "Kart şablonu"
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17556 msgid "Card templates"
17557 msgstr "Kart şablonları"
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17561 msgid "Card width:"
17562 msgstr "Kart genişliği:"
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17568 msgstr "Kartnumarası"
17570 #. %1$s: e.cardnumber | html
17571 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17572 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17577 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17580 "Kart numarası %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
17581 "olan kullanıcı için)%s"
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
17585 msgid "Cardnumber already in use."
17586 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
17590 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17591 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17595 msgid "Cardnumbers already in list"
17596 msgstr "Kart numaraları zaten listededir"
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17601 msgid "Cardnumbers not found"
17602 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
17606 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17607 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17619 msgstr "CAS Oturumu Aç"
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
17623 msgid "Cash management"
17624 msgstr "Kasa yönetimi"
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17629 msgid "Cash register"
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:71
17634 msgid "Cash register ID: "
17635 msgstr "Kasa kimliği:"
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17640 msgid "Cash register statistics"
17641 msgstr "Kasa istatistikleri"
17643 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17644 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17647 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17648 msgstr "Kasa istatistikleri %s - %s"
17650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:149
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:283
17653 msgid "Cash register: "
17654 msgstr "Kasa kimliği:"
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:24
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17660 msgid "Cash registers"
17661 msgstr "Kasa kimlikleri"
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:122
17665 msgid "Cash registers for "
17666 msgstr "Kasa kimlikleri"
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
17670 msgid "Cassette recording"
17671 msgstr "Kaset kaydı"
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17707 msgid "Catalog by item type"
17708 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17712 msgid "Catalog details"
17713 msgstr "Katalog detayları"
17715 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
17718 msgid "Catalog details %s "
17719 msgstr "Katalog detayları %s "
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17723 msgid "Catalog search"
17724 msgstr "Katalog arama"
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17730 msgid "Catalog statistics"
17731 msgstr "Katalog istatistikleri"
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17746 msgstr "Kataloglama"
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17750 msgid "Cataloging editor"
17751 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17755 msgid "Cataloging search"
17756 msgstr "Kataloglama arama"
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
17761 msgstr "Kataloglar"
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17765 msgid "Catalogue tables"
17766 msgstr "Katalog tabloları"
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17770 msgid "Cataloguing tables"
17771 msgstr "Kataloglama tabloları"
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
17775 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17776 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17793 msgid "Category code"
17794 msgstr "Kategori kodu"
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17799 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17802 "Kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve _."
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17806 msgid "Category code unknown."
17807 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17814 msgid "Category code: "
17815 msgstr "Kategori kodu: "
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17819 msgid "Category name"
17820 msgstr "Kategori adı"
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17825 msgid "Category type: "
17826 msgstr "Kategori türü: "
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
17845 msgstr "Kategori: "
17847 #. For the first occurrence,
17848 #. %1$s: patron.category.description | html
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17852 msgid "Category: %s"
17853 msgstr "Kategori: %s"
17855 #. %1$s: patron.category.description | html
17856 #. %2$s: patron.categorycode | html
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
17859 msgid "Category: %s (%s)"
17860 msgstr "Kategori: %s (%s)"
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17864 msgid "Categorycode"
17865 msgstr "Kategorikodu"
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17874 msgid "Cell padding"
17875 msgstr "Hücre doldurma"
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17879 msgid "Cell properties"
17880 msgstr "Hücre özellikleri"
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17884 msgid "Cell spacing"
17885 msgstr "Hücre aralama"
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17890 msgstr "Hücre türü"
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17896 msgstr "Hücre değeri"
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17901 msgid "Cell value "
17902 msgstr "Hücre değeri "
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:42
17906 msgid "Cells contain estimated values only."
17907 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
17916 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17917 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
17921 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17922 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17931 msgid "Change amounts by"
17932 msgstr "Miktarları şuna göre değiştir"
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
17936 msgid "Change basket group"
17937 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
17939 #. INPUT type=submit
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
17941 msgid "Change basketgroup"
17942 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
17946 msgid "Change category"
17947 msgstr "Kategori değiştir"
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
17952 msgid "Change framework"
17953 msgstr "Çerçeveyi değiştir"
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
17958 msgid "Change internal note"
17959 msgstr "İç notu değiştirin"
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
17963 msgid "Change library"
17964 msgstr "Kütüphaneyi değiştir"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
17968 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17970 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17976 msgid "Change order"
17977 msgstr "Sıralamayı değiştir"
17979 #. %1$s: ordernumber | html
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17982 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17983 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
17985 #. %1$s: ordernumber | html
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17988 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17989 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
17993 msgid "Change password"
17994 msgstr "Şifreyi değiştir"
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:261
17999 msgid "Change to give: "
18000 msgstr "Vermek için değiştir:"
18002 #. %1$s: patron.firstname | html
18003 #. %2$s: patron.surname | html
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
18006 msgid "Change username and/or password for %s %s"
18007 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
18011 msgid "Change your Hea settings"
18012 msgstr "Hea ayarlarınızı değiştirin"
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18016 msgid "Change your Mana KB settings"
18017 msgstr "Mana KB ayarlarınızı değiştirin"
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:94
18021 msgid "Changed action if matching record found"
18022 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
18026 msgid "Changed action if no match found"
18027 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
18031 msgid "Changed item processing option"
18032 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
18040 msgstr "Değiştirildi. "
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:120
18044 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
18045 msgstr "Değişiklikler uygulanmadı. Lütfen aşağıdaki değerleri kontrol edin:"
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
18050 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18053 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
18054 "alt alanlara uygulanacaktır."
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18058 msgid "Changes saved."
18059 msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18076 msgid "Character encoding: "
18077 msgstr "Karakter kodlaması: "
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18082 msgstr "Karakterler"
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18086 msgid "Characters (no spaces)"
18087 msgstr "Karakterler (boşluksuz)"
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18100 msgid "Charge lost fee "
18101 msgstr "Kayıp materyal ücretlendir"
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
18105 msgid "Charge when?"
18106 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18110 msgid "Chart (.svg)"
18111 msgstr "Chart (.svg)"
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18115 msgid "Chart settings"
18116 msgstr "Çizelge ayarları"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18120 msgid "Chart type: "
18121 msgstr "Çizelge türü:"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18126 msgstr "Tümünü İşaretle"
18128 #. INPUT type=submit
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
18138 msgstr "Tümünü işaretle"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18142 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18144 "Rafta düzensiz olarak sıralanmış materyaller için barkod listesini kontrol "
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18149 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18150 msgstr "Orijinal değerleri çoğaltmak için kutuları işaretleyin"
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18155 msgid "Check expiration"
18156 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18160 msgid "Check for embedded item record data?"
18161 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18166 msgid "Check for previous checkouts: "
18167 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18190 #. For the first occurrence,
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
18195 msgid "Check in message"
18196 msgstr "İade mesajı"
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18200 msgid "Check lists"
18201 msgstr "Kontrol listeleri"
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18207 msgid "Check logs for more details."
18208 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:453
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:538
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18240 msgid "Check out and check in items"
18241 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
18243 #. For the first occurrence,
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18246 msgid "Check out message"
18247 msgstr "Ödünç verme mesajı"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
18251 msgid "Check out to this patron"
18252 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18256 msgid "Check previous checkout?"
18257 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemleri kontrol edilsin mi?"
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18262 msgid "Check previous checkouts: "
18263 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18267 msgid "Check that your database is running."
18268 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18272 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18273 msgstr "Silmek istediğiniz uyarıların yanındaki onay kutularını işaretleyin."
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18278 "Check the boxes for the libraries you allow your items to be transferred to."
18280 "Materyallerinizin aktarılmasına izin verdiğiniz kütüphanelerin kutularını "
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:531
18285 msgid "Check the expiration of a serial "
18286 msgstr "Bir süreli yayının bitiş tarihini kontrol et"
18288 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
18289 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
18290 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18294 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18297 "%s içindeki ana makine adı ayarını kontrol edin. Bazı veritabanı sunucuları "
18298 "%s yerine%s gerektirir."
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
18303 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18304 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18306 "Kullanıcıların bu özniteliği OPAC'daki ayrıntılar sayfasından "
18307 "düzenlemelerine izin vermek için işaretleyin. (Yukarıda gerektirir, şu öğe "
18310 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:290
18312 msgid "Check to delete subfield %s"
18313 msgstr "Alt alanı silmek için işaretleyin %s"
18315 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
18317 msgid "Check to delete this field"
18318 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
18322 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18324 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için "
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
18330 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18331 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18333 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
18334 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
18339 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18341 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
18342 "için işaretleyin."
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
18346 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
18347 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
18349 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18352 msgid "Check your database settings in %s."
18353 msgstr "%s içindeki veritabanı ayarlarınızı kontrol edin"
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18363 msgid "Check-in date from"
18364 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18368 msgid "Check-in date from:"
18369 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
18379 msgstr "Kontrol edildi"
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
18383 msgid "Checked by the library"
18384 msgstr "Kütüphane tarafından kontrol edildi"
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18389 msgstr "İade alındı "
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18393 msgid "Checked in "
18394 msgstr "İade alındı "
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18398 msgid "Checked in item."
18399 msgstr "İade edilen materyal."
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18405 msgid "Checked out"
18406 msgstr "Ödünç verildi"
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18410 msgid "Checked out "
18411 msgstr "Ödünç verildi "
18414 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
18415 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
18418 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
18420 #. %8$s: item.datedue | html
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
18423 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18424 msgstr "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18426 #. %1$s: checkouts.size | html
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18429 msgid "Checked out %s times"
18430 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:122
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:170
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18441 msgid "Checked out from"
18442 msgstr "Ödünç Veren"
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:121
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:169
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18452 msgid "Checked out on"
18453 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18457 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18458 msgstr "Şu tarihte ödünç alınmış (gizli, biçimlendirilmemiş)"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:635
18462 msgid "Checked out: "
18463 msgstr "Ödünç verildi:"
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
18468 msgid "Checked-in items"
18469 msgstr "İade edilen materyaller"
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
18479 msgid "Checkin date"
18480 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
18484 msgid "Checkin message"
18485 msgstr "İade mesajı"
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18489 msgid "Checkin message type: "
18490 msgstr "İade mesajı türü: "
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
18494 msgid "Checkin message: "
18495 msgstr "İade mesajı:"
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18500 msgstr "İade edildiği tarih"
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
18504 msgid "Checkin settings"
18505 msgstr "İade ayarları"
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18509 msgid "Checking out to "
18510 msgstr "Ödünç veriliyor "
18512 #. For the first occurrence,
18513 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18518 msgid "Checking out to %s"
18519 msgstr "%s ödünç veriliyor"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
18524 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18525 "the values of that field on all selected patrons"
18527 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
18528 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18533 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18534 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18537 "Alt alan etiketinin hemen yanındaki kutuyu işaretlemek girişi devre dışı "
18538 "bırakacak ve seçilen tüm materyallerin alt alanını silecektir. Değişiklik "
18539 "yapmamak için alanları boş bırakın."
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18550 msgid "Checkout count"
18551 msgstr "Ödünç sayısı"
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
18555 msgid "Checkout count:"
18556 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:56
18560 msgid "Checkout criteria:"
18561 msgstr "Ödünç alma kıstası:"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18567 msgid "Checkout date"
18568 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18572 msgid "Checkout date from:"
18573 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18577 msgid "Checkout date from: "
18578 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18582 msgid "Checkout history"
18583 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
18585 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18588 msgid "Checkout history for %s"
18589 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
18591 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
18594 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18595 msgstr "%s İçin ödünç alma geçmişi, kullanıcılar anonimleştirilecektir"
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18601 msgid "Checkout notes"
18602 msgstr "Ödünç verme notları"
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18606 msgid "Checkout notes pending"
18607 msgstr "Askıda olan ödünç verme notları"
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18611 msgid "Checkout on"
18612 msgstr "Ödünç alma tarihi"
18614 #. INPUT type=submit
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18616 msgid "Checkout or renew"
18617 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
18621 msgid "Checkout settings"
18622 msgstr "Ödünç verme ayarları"
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18626 msgid "Checkout status:"
18627 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18638 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18645 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18647 "Ceza bakiyesi SINIRIN ÜZERİNDE olduğu için ödünç alma işlemleri BLOKE EDİLDİ."
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18652 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18654 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:863
18660 msgstr "Ödünç alma işlemleri:"
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
18665 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18666 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18669 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
18670 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
18674 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18675 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18714 msgid "Choose .koc file: "
18715 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
18719 msgid "Choose Hemisphere:"
18720 msgstr "Yarıküre Seç:"
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18724 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18725 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18732 msgid "Choose a field name"
18733 msgstr "Bir alan adı seçin"
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18738 msgid "Choose a file "
18739 msgstr "Bir dosya seçin "
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18743 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18745 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
18749 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18750 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
18754 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18755 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18759 msgid "Choose adult category "
18760 msgstr "Yetişkin kategorisini seç"
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18765 msgid "Choose an icon:"
18766 msgstr "Bir Simge Seç:"
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18770 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18771 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18775 msgid "Choose layout type: "
18776 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18780 msgid "Choose library:"
18781 msgstr "Kütüphane seç:"
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18785 msgid "Choose list"
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18792 msgstr "Birini seçin"
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18797 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18798 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18800 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
18801 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
18802 "lütfen boşluk bırakın."
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18806 msgid "Choose order of text fields to print"
18807 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
18811 msgid "Choose the file to add to the basket"
18812 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18816 msgid "Choose this record"
18817 msgstr "Bu kaydı seçin"
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18821 msgid "Choose time"
18822 msgstr "Zaman seçin"
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18827 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18828 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18830 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
18831 "süre uzatma ve ayırtma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke edilip "
18832 "edilmeyeceğini seçin."
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18837 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18838 "to borrow an item they borrowed before. "
18840 "Varsayılan olarak, bu kategorideki kullanıcıların, daha önce ödünç almış "
18841 "oldukları bir materyali ödünç almaya çalıştıklarında hatırlatılmalarını "
18842 "isteyip istemediğinizi seçin."
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
18846 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18848 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
18849 "kullanılacağını seçiniz."
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18853 msgid "Choose your library:"
18854 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18882 msgstr "Dolaşım notu"
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18887 msgstr "Dolaşım notları"
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18928 msgid "Circulation"
18931 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18934 msgid "Circulation History for %s"
18935 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
18937 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18940 msgid "Circulation alerts for %s"
18941 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18945 msgid "Circulation and fine rules"
18946 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
18951 msgid "Circulation and fines rules"
18952 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18957 msgid "Circulation history"
18958 msgstr "Dolaşım geçmişi"
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18962 msgid "Circulation home"
18963 msgstr "Dolaşım ana sayfası"
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18968 msgid "Circulation note"
18969 msgstr "Dolaşım notu"
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
18973 msgid "Circulation note: "
18974 msgstr "Dolaşım notu: "
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18978 msgid "Circulation records were last synced on: "
18979 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi: "
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18983 msgid "Circulation reports"
18984 msgstr "Dolaşım raporları"
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18988 msgid "Circulation rule created!"
18989 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturuldu!"
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18993 msgid "Circulation rule not created!"
18994 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturulmadı!"
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
19000 msgid "Circulation statistics"
19001 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
19005 msgid "Circulation tables"
19006 msgstr "Dolaşım tabloları"
19008 #. %1$s: LoginBranchname | html
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
19011 msgid "Circulation: Overdues at %s"
19012 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:396
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
19028 msgid "Cities and towns"
19029 msgstr "İller ve ilçeler"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
19057 msgid "City search:"
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19070 msgstr "Talep kimliği"
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
19077 msgid "Claim acquisition"
19078 msgstr "Sağlama talebi"
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19083 msgstr "Claim tarihi"
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:536
19087 msgid "Claim missing serials "
19088 msgstr "Eksik sayıları talep et"
19090 #. INPUT type=submit
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
19092 msgid "Claim order"
19093 msgstr "Claim talebi"
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19098 msgid "Claim returned"
19099 msgstr "Talep iade edildi"
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
19106 msgid "Claim serial issue"
19107 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
19111 msgid "Claim using notice: "
19112 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:870
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
19120 msgstr "Talep(ler)"
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19129 msgstr "Claim edildi"
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
19133 msgid "Claimed date"
19134 msgstr "Claim edilen tarih"
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
19145 msgid "Claims count"
19146 msgstr "Claim sayısı"
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19150 msgid "Claims count: "
19151 msgstr "Claim sayısı:"
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19166 msgid "ClassSources"
19167 msgstr "SınıfKaynakları"
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19172 msgid "Classification"
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19177 msgid "Classification filing rules"
19178 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19183 msgid "Classification source code: "
19184 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
19191 msgid "Classification sources"
19192 msgstr "Sınıflama kaynakları"
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19196 msgid "Classification splitting rules"
19197 msgstr "Sınıflama ayırma kuralları"
19199 #. For the first occurrence,
19200 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19204 msgid "Classification: %s "
19205 msgstr "Sınıflama: %s"
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
19212 #. %1$s: import_batch_id | html
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:59
19215 msgid "Cleaned import batch #%s"
19216 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
19218 #. For the first occurrence,
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1195
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1067
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:181
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:111
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:60
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19275 msgstr "Tümünü temizle"
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
19280 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19282 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
19292 msgstr "Tarihi temizle"
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19296 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19297 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi sil"
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19301 msgid "Clear field"
19302 msgstr "Alanı temizle"
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19306 msgid "Clear fields"
19307 msgstr "Alanları sil"
19309 #. For the first occurrence,
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19315 msgid "Clear filter"
19316 msgstr "Filtreyi temizle"
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19320 msgid "Clear formatting"
19321 msgstr "Biçimlendirmeyi kaldır"
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
19325 msgid "Clear on loan"
19326 msgstr "Ödünç verirken temizle"
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19331 msgid "Clear screen"
19332 msgstr "Ekranı temizle"
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
19338 msgid "Clear search form"
19339 msgstr "Arama formunu temizle"
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19346 msgid "Clear selection on visible rows"
19347 msgstr "Görünür satırlarda seçimi temizle"
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
19351 msgid "Clear used authorities"
19352 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
19354 #. For the first occurrence,
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19358 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19359 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
19363 msgid "Click Save to finish."
19364 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19369 msgid "Click here to define a printer profile."
19370 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19374 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19375 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19380 msgid "Click here to see the merged record."
19381 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
19385 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19386 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19392 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
19395 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
19396 "kaydetmek için the < Enter> tuşuna basınız."
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19400 msgid "Click on individual cells to edit."
19401 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19406 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19407 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19409 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
19410 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19416 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19417 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19419 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
19420 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19426 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
19427 "Enter> key to save the quote."
19429 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
19430 "kaydetmek için <Enter> tuşuna basın."
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19434 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19436 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
19437 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19441 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19443 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
19444 "üzerine tıklayınız."
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19448 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19449 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19453 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19455 "Kullanıcı kartlarını kullanıcı listesinden indirmek için bağlantı üzerine "
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19460 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19461 msgstr "%s için coğrafi konum ayarlamak için haritayı tıklayın"
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19466 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19469 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
19470 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19475 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19477 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
19481 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19482 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayın."
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19487 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19490 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
19491 "aktar' butonuna tıklayınız."
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19496 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19499 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki 'Bilgileri Aktar' "
19500 "butonuna tıklayınız."
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19504 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19505 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:316
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
19510 msgid "Click to Expand this Tag"
19511 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19516 msgid "Click to add item"
19517 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:109
19521 msgid "Click to collapse"
19522 msgstr "Daraltmak için tıklayın"
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
19526 msgid "Click to collapse this section"
19527 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
19532 msgid "Click to edit"
19533 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
19537 msgid "Click to expand this section"
19538 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19542 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19543 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19548 msgstr "İstemci kimliği"
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:300
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:403
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:826
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19568 msgid "Clone these rules to:"
19569 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:300
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:403
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:826
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19578 msgid "Clone this subfield"
19579 msgstr "Bu alt alanı klonla"
19581 #. %1$s: IF frombranch
19582 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
19584 #. %4$s: IF tobranch
19585 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
19587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19589 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19591 "%s Dolaşım ve ceza kuralları \"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s konumuna "
19594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19596 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19597 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
19599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:173
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:781
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:444
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:215
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:273
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19635 #. INPUT type=button
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19637 msgid "Close and export as PDF"
19638 msgstr "Kapat ve PDF olarak dışa aktar"
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19642 msgid "Close basket group"
19643 msgstr "Sepet grubunu kapat"
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19647 msgid "Close budget "
19648 msgstr "Bütçeyi kapat"
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19654 msgid "Close this basket"
19655 msgstr "Bu sepeti kapat"
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19659 msgid "Close this menu"
19660 msgstr "Menüyü kapat"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19664 msgid "Close this window."
19665 msgstr "Pencereyi kapat."
19667 #. INPUT type=button
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19672 msgid "Close window"
19673 msgstr "Pencereyi kapat"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19687 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19690 msgid "Closed (%s)"
19691 msgstr "Kapandı (%s)"
19693 #. For the first occurrence,
19694 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19698 msgid "Closed on %s"
19699 msgstr "%s tarihinde kapandı"
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
19705 msgstr "Kapandığı tarih:"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19715 msgid "Club enrollments for "
19716 msgstr "Club kayıtları"
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
19720 msgid "Club fields:"
19721 msgstr "Club alanları:"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86
19725 msgid "Club not found"
19726 msgstr "Kulüp bulunamadı"
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19731 msgid "Club template "
19732 msgstr "Club şablonu"
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19736 msgid "Club templates"
19737 msgstr "Club şablonları"
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:164
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
19750 #. For the first occurrence,
19751 #. %1$s: enrollments.count | html
19752 #. %2$s: enrollable.count | html
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:749
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
19756 msgid "Clubs (%s/%s) "
19757 msgstr "Club'lar (%s/%s)"
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19761 msgid "Clubs currently enrolled in"
19762 msgstr "Şu anda kayıtlı olan club'lar"
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19766 msgid "Clubs not enrolled in"
19767 msgstr "Kayıtlı olmayan club'lar"
19769 #. For the first occurrence,
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1728
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1755
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19796 msgid "Code sample"
19797 msgstr "Kod örneği"
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19801 msgid "Code sample..."
19802 msgstr "Kod örneği..."
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
19813 msgid "CodeMirror editing library"
19814 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
19818 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19819 msgstr "Coeur d'Alene Halk Kütüphanesi, ABD"
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19825 msgid "Collapse all"
19826 msgstr "Tümünü daralt"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:133
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:257
19836 msgid "Collected from patron: "
19837 msgstr "Kullanıcıdan toplananlar:"
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19861 msgstr "Koleksiyon"
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19872 msgid "Collection "
19873 msgstr "Koleksiyon"
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
19877 msgid "Collection code"
19878 msgstr "Koleksiyon kodu"
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19882 msgid "Collection deleted successfully"
19883 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19887 msgid "Collection failed to be deleted"
19888 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19892 msgid "Collection title"
19893 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
19899 msgid "Collection title:"
19900 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19904 msgid "Collection transferred successfully"
19905 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19911 msgid "Collection:"
19912 msgstr "Koleksiyon:"
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19917 msgid "Collection: "
19918 msgstr "Koleksiyon: "
19920 #. For the first occurrence,
19921 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
19925 msgid "Collection: %s "
19926 msgstr "Koleksiyon: %s "
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19930 msgid "Collections"
19931 msgstr "Koleksiyonlar"
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
19935 msgid "Collections (appear when cataloging and working with items)"
19937 "Koleksiyon kodları (materyaller kataloglanırken ve bunlarla çalışırken "
19940 #. For the first occurrence,
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19950 msgid "Color Picker"
19951 msgstr "Renk seçici"
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19955 msgid "Color levels"
19956 msgstr "Renk seviyeleri"
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19960 msgid "Color swatch"
19961 msgstr "Renk örneği"
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19968 #. For the first occurrence,
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19981 #. %1$s: column | html
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19989 msgid "Column group"
19990 msgstr "Sütun grubu"
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19994 msgid "Column name"
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
20002 #. For the first occurrence,
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
20013 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
20014 "columns will be ignored. "
20016 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
20017 "yok sayılacaktır. "
20019 #. For the first occurrence,
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
20025 msgid "Columns settings"
20026 msgstr "Sütun ayarları"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:168
20030 msgid "Coming from"
20031 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
20033 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
20036 msgid "Coming from %s"
20037 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
20043 msgstr "Virgül (,)"
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20047 msgid "Comma separated text (.csv)"
20048 msgstr "Virgülle ayrılmış metin (.csv)"
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1054
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
20066 msgid "Comment by: "
20067 msgstr "Yorumlayan:"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20107 msgid "Comments about this file: "
20108 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20112 msgid "Comments awaiting moderation"
20113 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
20117 msgid "Comments pending approval"
20118 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:108
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20127 msgid "Company details"
20128 msgstr "Firma bilgileri"
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20132 msgid "Company name: "
20133 msgstr "Firma adı: "
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20137 msgid "Compare barcodes list to results: "
20138 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20149 msgid "Complete request "
20150 msgstr "İsteği tamamla"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
20155 msgstr "Tamamlandı"
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
20159 msgid "Completed import of records"
20160 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20164 msgid "Completed on"
20165 msgstr "Tamamlanma tarihi"
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20176 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20177 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
20182 msgstr "Yapılandır"
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20186 msgid "Configure Mana KB"
20187 msgstr "Mana KB yapılandır"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
20191 msgid "Configure columns"
20192 msgstr "Sütunları yapılandır"
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:606
20196 msgid "Configure plugins "
20197 msgstr "Eklentileri yapılandır"
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20201 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20202 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20207 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20208 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20209 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
20210 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
20211 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
20213 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
20214 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
20215 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
20216 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
20217 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
20219 #. INPUT type=submit name=submitbutton
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:304
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20227 msgid "Confirm ILL request"
20228 msgstr "ILL isteğini onayla"
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
20232 msgid "Confirm custom report"
20233 msgstr "Özel raporu onayla"
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20238 msgid "Confirm deletion"
20239 msgstr "Silmeyi onayla"
20241 #. %1$s: searchfield | html
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20244 msgid "Confirm deletion of %s?"
20245 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20249 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20250 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20254 msgid "Confirm deletion of contract "
20255 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
20257 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20260 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20261 msgstr "%s Para biriminin silinmesini onaylayın "
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
20265 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20266 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
20270 msgid "Confirm deletion of printer "
20271 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20275 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20276 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
20278 #. %1$s: tagsubfield | html
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
20281 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20282 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
20286 msgid "Confirm deletion of tag "
20287 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:402
20291 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20292 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:473
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
20297 msgid "Confirm hold "
20298 msgstr "Ayırtmayı onayla"
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
20302 msgid "Confirm hold and transfer "
20303 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
20307 msgid "Confirm holds"
20308 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20312 msgid "Confirm new password:"
20313 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20317 msgid "Confirm password: "
20318 msgstr "Parolayı onaylayın: "
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:332
20322 msgid "Confirm this payment?"
20323 msgstr "Bu ödemeyi onaylıyor musunuz?"
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20327 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20328 msgstr "Tebrikler, bitirdiniz ve Koha'yı kullanmaya hazır durumdasınız"
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
20332 msgid "Congratulations, installation complete"
20333 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20337 msgid "Connection established."
20338 msgstr "Bağlantı kuruldu."
20340 #. For the first occurrence,
20341 #. %1$s: errcon.server | html
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
20346 msgid "Connection failed to %s"
20347 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
20349 #. For the first occurrence,
20350 #. %1$s: errcon.server | html
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20354 msgid "Connection timeout to %s"
20355 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20364 msgid "Constrain proportions"
20365 msgstr "Oranları sınırla"
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:265
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20370 msgid "Constraints"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:512
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20381 msgid "Contact about late issues?"
20382 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20386 msgid "Contact about late orders?"
20387 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20392 msgid "Contact details"
20393 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20398 msgid "Contact information"
20399 msgstr "İletişim bilgileri"
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20403 msgid "Contact name: "
20404 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
20408 msgid "Contact note: "
20409 msgstr "İrtibat notu:"
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20413 msgid "Contact when ordering?"
20414 msgstr "Sipariş verilirken bağlantı kurulacak mı?"
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20423 msgid "Contact: First name"
20424 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20428 msgid "Contact: Last name"
20429 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20433 msgid "Contact: Relationship"
20434 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20438 msgid "Contact: Title"
20439 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20444 msgstr "Bağlantılar"
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
20462 msgstr "İçindekiler"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20466 msgid "Contents of "
20467 msgstr "İçindekiler "
20469 #. INPUT type=submit
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:102
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:267
20483 msgid "Continue to log in to Koha"
20484 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
20486 #. INPUT type=submit
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:242
20496 msgid "Continue to the next step"
20497 msgstr "Sonraki adıma devam et"
20499 #. INPUT type=submit
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20501 msgid "Continue without marking >>"
20502 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20506 msgid "Continue without renewing"
20507 msgstr "Yenileme yapmadan devam edin"
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20516 msgid "Contract deleted"
20517 msgstr "Sözleşme silindi"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20521 msgid "Contract description:"
20522 msgstr "Sözleşme tanımı:"
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20526 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20528 "Sözleşme bitiş tarihi, sözleşme başlangıç tarihinden önce veya sonra "
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20533 msgid "Contract end date:"
20534 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20539 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20540 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20544 msgid "Contract id "
20545 msgstr "Sözleşme id "
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20551 msgid "Contract name:"
20552 msgstr "Sözleşme adı:"
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20556 msgid "Contract number:"
20557 msgstr "Sözleşme numarası:"
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
20561 msgid "Contract number: "
20562 msgstr "Sözleşme numarası: "
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20566 msgid "Contract start date:"
20567 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
20571 msgid "Contract(s)"
20572 msgstr "Sözleşme(ler)"
20574 #. %1$s: booksellername | html
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20577 msgid "Contract(s) of %s"
20578 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20583 msgstr "Sözleşme: "
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20592 msgstr "Sözleşmeler"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
20601 msgid "Contributing companies and institutions"
20602 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20606 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20607 msgstr "Kontrol tuşu \"Ctrl\" dir."
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20612 msgid "Control no.: "
20613 msgstr "Kontrol no.: "
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20618 msgid "Control no: "
20619 msgstr "Kontrol numarası:"
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
20623 msgid "Control number:"
20624 msgstr "Kontrol numarası:"
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20629 msgid "Control number: "
20630 msgstr "Kontrol numarası:"
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20636 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20637 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20638 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20639 "of history kept is controlled by the cronjob "
20641 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
20642 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
20643 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
20644 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
20645 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20649 msgid "Converted message, rendered:"
20650 msgstr "Dönüştürülmüş ileti, işlendi:"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20654 msgid "Converted version"
20655 msgstr "Dönüştürülmüş sürüm"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20659 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20660 msgstr "%d satırları panoya kopyalandı"
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20664 msgid "Copied one row to clipboard"
20665 msgstr "Bir satır panoya kopyalandı"
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:393
20673 #. For the first occurrence,
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
20687 msgid "Copy and replace"
20688 msgstr "Kopyala ve değiştir"
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
20692 msgid "Copy current field"
20693 msgstr "Geçerli alanı kopyala"
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
20697 msgid "Copy current field on next line"
20698 msgstr "Geçerli alanı sonraki satıra kopyala"
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
20702 msgid "Copy current subfield"
20703 msgstr "Geçerli alt alanı kopyala"
20705 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20712 msgid "Copy existing value"
20713 msgstr "Mevcut değeri kopyala"
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20717 msgid "Copy holidays to:"
20718 msgstr "Tatili kopyala:"
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
20722 msgid "Copy notice"
20723 msgstr "Uyarı kopyala"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
20737 msgid "Copy number"
20738 msgstr "Kopya numarası"
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20742 msgid "Copy number:"
20743 msgstr "Kopya numarası:"
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20748 msgstr "Satırı kopyala"
20750 #. %1$s: l.branchname | html
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
20754 msgstr "Kopyala %s"
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20758 msgid "Copy to all libraries"
20759 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20763 msgid "Copy to clipboard"
20764 msgstr "Panoya kopyala"
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
20774 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20775 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
20779 msgid "Copyright © 2012-2016 "
20780 msgstr "Copyright © 2012-2016 "
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
20786 msgid "Copyright date:"
20787 msgstr "Telif tarihi:"
20789 #. For the first occurrence,
20790 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
20794 msgid "Copyright year: %s "
20795 msgstr "Telif yılı: %s "
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20799 msgid "Copyright: "
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
20805 msgid "Copyrightdate"
20806 msgstr "Telif tarihi:"
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
20816 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20817 msgstr "Corpus Christi Halk Kütüphaneleri, ABD"
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20826 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20827 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:236
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:391
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20838 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20839 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20841 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
20842 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
20844 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20848 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20849 "code already exists. "
20851 ""%s" kullanıcı nitelik türü eklenemedi — bu kodu taşıyan bir "
20854 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20855 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20859 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20860 "by %s patron records"
20862 ""%s" kullanıcı nitelik türü — %s kullanıcı kaydında "
20865 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20869 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20870 "absent from the database."
20872 ""%s" kullanıcı nitelik türü silinemedi — zaten veri "
20873 "tabanında mevcut değildi."
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20877 msgid "Could not find a system preference named "
20878 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20882 msgid "Could not find the specified string."
20883 msgstr "Belirtilen dize bulunamadı."
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20887 msgid "Could not load emoticons"
20888 msgstr "İfadeler yüklenemedi"
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20893 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
20894 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20896 "contributors.yaml dosyası okunamadı. Lütfen <docdir> komutunun koha-"
20897 "conf.xml içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
20902 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20903 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20905 "history.txt file. Okunamadı. Lütfen <docdir> koha-conf.xml "
20906 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
20911 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
20912 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20914 "teams.yaml dosyası okunamadı. Lütfen <docdir> komutunun koha-conf.xml "
20915 "içerisinde doğru olarak tanımlandığından emin olun."
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20925 msgid "Count deleted items"
20926 msgstr "Silinen materyalleri say"
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20930 msgid "Count holds:"
20931 msgstr "Ayırtılanları say:"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20935 msgid "Count items:"
20936 msgstr "Materyalleri say:"
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20940 msgid "Count of checkouts"
20941 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20945 msgid "Count total items"
20946 msgstr "Bütün materyalleri say"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20950 msgid "Count total items:"
20951 msgstr "Toplam materyalleri say:"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20955 msgid "Count unique bibliographic records"
20956 msgstr "Özgün bibliyografik kayıtları say"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20962 msgid "Count unique bibliographic records:"
20963 msgstr "Özgün bibliyografik kayıtları say:"
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20967 msgid "Count unique borrowers:"
20968 msgstr "Özgün okuyucuları say:"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20973 msgid "Count unique items:"
20974 msgstr "Özgün materyalleri say:"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:672
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20992 #. %1$s: l.branchcountry | html
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
20995 msgid "Country: %s"
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
21000 msgid "Courier New"
21001 msgstr "Courier New"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
21010 msgid "Course Reserves"
21011 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
21015 msgid "Course name"
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
21020 msgid "Course name:"
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
21025 msgid "Course number"
21026 msgstr "Ders numarası"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
21030 msgid "Course number:"
21031 msgstr "Ders numarası:"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21045 msgid "Course reserves"
21046 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
21050 msgid "Course reserves tables"
21051 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri tabloları"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
21061 msgid "Cover image"
21062 msgstr "Kapak resmi"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
21066 msgid "Crawford County Federated Library System"
21067 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21071 msgid "Create EDIFACT order"
21072 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
21074 #. INPUT type=submit
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21077 msgstr "Yeni Oluştur"
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:581
21081 msgid "Create SQL reports "
21082 msgstr "SQL raporları oluştur"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
21086 msgid "Create a new CSV profile"
21087 msgstr "Yeni bir CSV profili oluştur"
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21091 msgid "Create a new category"
21092 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
21096 msgid "Create a new city"
21097 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:265
21101 msgid "Create a new list"
21102 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21106 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21107 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:541
21111 msgid "Create a new subscription "
21112 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21116 msgid "Create a new template"
21117 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
21122 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21123 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
21127 msgid "Create analytics"
21128 msgstr "Analiz oluştur"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:651
21132 msgid "Create and edit club templates "
21133 msgstr "Club şablonları oluştur ve düzenle"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:646
21137 msgid "Create and edit clubs "
21138 msgstr "Club oluştur ve düzenle"
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
21143 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21144 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21146 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
21147 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
21152 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21153 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21154 "for the MARC editor."
21156 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
21157 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
21162 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21163 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç istekleri oluştur ve değiştir"
21165 #. %1$s: authtypecode | html
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21168 msgid "Create authority framework for %s using "
21169 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21174 msgid "Create chart"
21175 msgstr "Çizelge oluştur"
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21179 msgid "Create field"
21180 msgstr "Alan oluştur"
21182 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
21183 #. %2$s: framework.frameworktext | html
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
21186 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21187 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21192 msgid "Create from SQL"
21193 msgstr "SQL ile oluştur"
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21197 msgid "Create guided report"
21198 msgstr "Kılavızlu rapor oluştur"
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21202 msgid "Create item when receiving"
21203 msgstr "Alındığında materyal oluşturun"
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21207 msgid "Create item when receiving: "
21208 msgstr "Alındığında materyal oluşturun:"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21213 msgid "Create items when:"
21214 msgstr "Şu halde materyal oluşturun:"
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:364
21218 msgid "Create label batch"
21219 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:59
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21227 msgid "Create manual credit"
21228 msgstr "Manuel kredi oluştur"
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:56
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21236 msgid "Create manual invoice"
21237 msgstr "Manuel fatura oluştur"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21241 msgid "Create new authority"
21242 msgstr "Yeni otorite oluştur"
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178
21246 msgid "Create new debit type"
21247 msgstr "Yeni borç türü oluştur"
21249 #. INPUT type=submit
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21251 msgid "Create new invoice anyway"
21252 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21256 msgid "Create new record"
21257 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21261 msgid "Create new rota"
21262 msgstr "Yeni rota oluştur"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21266 msgid "Create new stage"
21267 msgstr "Yeni aşama oluştur"
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
21271 msgid "Create patron list: "
21272 msgstr "Kullanıcı listesi oluştur:"
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:461
21276 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21278 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
21282 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21283 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21287 msgid "Create printable patron cards"
21288 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
21292 msgid "Create record"
21293 msgstr "Kayıt oluştur"
21295 #. INPUT type=submit name=submit
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
21299 msgid "Create report from SQL"
21300 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
21305 msgid "Create routing list"
21306 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21310 msgid "Create routing list for "
21311 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:682
21315 msgid "Create, edit and delete rotas "
21316 msgstr "Rota oluştur, düzenle ve sil"
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
21322 msgstr "Oluşturuldu"
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:171
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
21334 msgid "Created by:"
21335 msgstr "Oluşturan :"
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21340 msgstr "Oluşturma tarihi"
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
21349 msgid "Creation date"
21350 msgstr "Oluşturma Tarihi"
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21354 msgid "Creation date: "
21355 msgstr "Oluşturma tarihi:"
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
21359 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21360 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
21364 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21365 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
21369 msgid "Credit applied"
21370 msgstr "Kredi uygulandı"
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21374 msgid "Credit type: "
21375 msgstr "Kredi türü:"
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21401 msgstr "Para birimleri"
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21405 msgid "Currencies & Exchange rates"
21406 msgstr "Para Birimleri & Döviz Kurları"
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
21412 msgid "Currencies and exchange rates"
21413 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21417 msgid "Currencies search:"
21418 msgstr "Para Birimleri Arama:"
21420 #. For the first occurrence,
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21428 msgstr "Para birimi"
21430 #. %1$s: currency | html
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21433 msgid "Currency = %s"
21434 msgstr "Para birimi = %s"
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:397
21443 msgstr "Para birimi:"
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21449 msgstr "Para birimi: "
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
21453 msgid "Current article requests"
21454 msgstr "Mevcut makale istekleri"
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
21459 msgid "Current checkouts allowed"
21460 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21464 msgid "Current checkouts allowed: "
21465 msgstr "Mevcut izin verilen ödünç almalar:"
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21471 msgid "Current library"
21472 msgstr "Geçerli Kütüphane"
21474 #. For the first occurrence,
21475 #. %1$s: LoginBranchname | html
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21481 msgid "Current library: %s"
21482 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21492 msgid "Current location"
21493 msgstr "Geçerli Yer"
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21497 msgid "Current location:"
21498 msgstr "Geçerli Yer:"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
21502 msgid "Current maintenance team"
21503 msgstr "Güncel bakım ekibi"
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
21508 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21509 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21513 msgid "Current renewals:"
21514 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21518 msgid "Current server time is:"
21519 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21524 msgid "Current session"
21525 msgstr "Geçerli oturum"
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21529 msgid "Current terms"
21530 msgstr "Geçerli Terimler"
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21534 msgid "Current window"
21535 msgstr "Geçerli pencere"
21537 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21540 msgid "Currently available %s"
21541 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21545 msgid "Currently available batches"
21546 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21550 msgid "Currently available layouts"
21551 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21555 msgid "Currently available profiles"
21556 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21560 msgid "Currently available templates"
21561 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:305
21566 msgid "Currently in local use %s "
21567 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
21572 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21575 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
21576 "aşağıdaki gibidir: "
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21586 msgid "Custom color"
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
21591 msgid "Custom search fields"
21592 msgstr "Özel arama alanları"
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21607 msgstr "Satırı kes"
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
21621 msgid "Dænsk (Danish)"
21622 msgstr "Dænsk (Danca)"
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
21631 msgid "D3.js v3.5.17"
21632 msgstr "D3.js v3.5.17"
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21641 msgid "DBMS auto increment fix"
21642 msgstr "DBMS otomatik artış düzeltmesi"
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
21647 msgstr "DEVRE DIŞI"
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
21651 msgid "DSpace project"
21652 msgstr "DSpace projesi"
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
21656 msgid "DVD video / Videodisc"
21657 msgstr "DVD video / Videodisk"
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
21661 msgid "Daily hold limit reached for patron"
21662 msgstr "Kullanıcı için günlük ayırma sınırına ulaşıldı"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
21666 msgid "Daily rental charge"
21667 msgstr "Günlük kiralama ücreti"
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21671 msgid "Daily rental charge:"
21672 msgstr "Günlük kiralama ücreti:"
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
21676 msgid "Daily rental charge: "
21677 msgstr "Günlük kiralama ücreti:"
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:355
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
21693 msgid "Damaged on:"
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
21698 msgid "Damaged status"
21699 msgstr "Hasar Durumu"
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
21703 msgid "Damaged status:"
21704 msgstr "Hasar Durumu:"
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21714 msgstr "Koyu Yeşil"
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21718 msgid "Dark Orange"
21719 msgstr "Koyu Turuncu"
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21724 msgstr "Koyu Kırmızı"
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21728 msgid "Dark Turquoise"
21729 msgstr "Koyu Turkuaz"
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21733 msgid "Dark Yellow"
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:248
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21741 msgid "Data deleted"
21742 msgstr "Veri silindi"
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21747 msgstr "Veri hatası"
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21751 msgid "Data fields"
21752 msgstr "Veri Alanları"
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
21756 msgid "Data for preview:"
21757 msgstr "Ön izleme verileri:"
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21761 msgid "Data problems"
21762 msgstr "Veri sorunları"
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21767 msgid "Data recorded"
21768 msgstr "Veri kaydedildi"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21778 msgstr "Veri tabanı"
21780 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21783 msgid "Database %s exists."
21784 msgstr "Veri tabanı %s mevcut."
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21788 msgid "Database host: "
21789 msgstr "Veritabanı sunucusu:"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21793 msgid "Database name: "
21794 msgstr "Veritabanı adı:"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21798 msgid "Database port: "
21799 msgstr "Veritabanı bağlantı noktası : "
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21803 msgid "Database settings:"
21804 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
21808 msgid "Database tables created"
21809 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21813 msgid "Database type: "
21814 msgstr "Veritabanı türü : "
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21818 msgid "Database user: "
21819 msgstr "Veritabanı kullanıcısı : "
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21824 msgstr "Veri tabanı: "
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:212
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:195
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:168
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
21865 msgid "Date accessioned"
21866 msgstr "Kütüphaneye geldiği tarih"
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798
21871 msgid "Date acquired"
21872 msgstr "Edinilen tarih"
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21876 msgid "Date acquired (item)"
21877 msgstr "Alım tarihi (materyal)"
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:187
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
21884 msgstr "Eklenen Tarih"
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21888 msgid "Date and time: "
21889 msgstr "Tarih ve zaman:"
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21894 msgid "Date arrived"
21895 msgstr "Alındığı tarih"
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21899 msgid "Date created"
21900 msgstr "Oluşturulma tarihi"
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21904 msgid "Date deleted (item)"
21905 msgstr "Silinme tarihi (materyal)"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21914 msgstr "İade tarihi"
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
21919 msgstr "İade tarihi:"
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21923 msgid "Date enrolled"
21924 msgstr "Kayıt tarihi"
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282
21928 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21929 msgstr "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve"
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21933 msgid "Date hold placed"
21934 msgstr "Ayırtma yapılan tarih"
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
21938 msgid "Date last checked out"
21939 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21943 msgid "Date last modified"
21944 msgstr "Son düzenlenme tarihi"
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21949 msgid "Date last seen"
21950 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21964 msgid "Date of birth"
21965 msgstr "Doğum tarihi"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
21969 msgid "Date of birth is invalid."
21970 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
21975 msgid "Date of birth:"
21976 msgstr "Doğum tarihi:"
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
21980 msgid "Date of enrollment is invalid."
21981 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
21985 msgid "Date of expiration is invalid."
21986 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21990 msgid "Date of transfer"
21991 msgstr "Transfer tarihi"
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21995 msgid "Date ordered"
21996 msgstr "Sipariş tarihi"
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
22000 msgid "Date ordered "
22001 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
22005 msgid "Date placed between:"
22006 msgstr "Arasında yerleştirilen tarih:"
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
22010 msgid "Date published"
22011 msgstr "Yayın tarihi"
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
22015 msgid "Date published "
22016 msgstr "Yayın tarihi "
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
22020 msgid "Date published (text) "
22021 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
22026 msgstr "Tarih aralığı"
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
22032 msgid "Date received"
22033 msgstr "Alındığı tarih"
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
22037 msgid "Date received "
22038 msgstr "Alındığı tarih "
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
22042 msgid "Date received: "
22043 msgstr "Alındığı tarih: "
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22047 msgid "Date requested"
22048 msgstr "İstenen tarih"
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22052 msgid "Date updated"
22053 msgstr "Güncelleme tarihi"
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22058 msgstr "Tarih/Saat"
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22062 msgid "Date/time of change"
22063 msgstr "Değişim tarihi/saati"
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22082 msgid "Date: from "
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22087 msgid "Date\\/time"
22088 msgstr "Tarih\\/zaman"
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22099 msgid "Dates cannot be empty"
22100 msgstr "Tarih bilgisi boş bırakılamaz"
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22104 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22105 msgstr "Doğum tarihleri 'GG.AA.YYYY' formatında girilmelidir."
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22109 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22110 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' formatında girilmelidir."
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22114 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22115 msgstr "Doğum tarihleri 'AA/GG/YYYY' formatında girilmelidir."
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22119 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22120 msgstr "Doğum tarihleri 'YYYY-AA-GG' formatında girilmelidir."
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22135 msgid "Day of week"
22136 msgstr "Haftanın günü"
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:923
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22160 msgid "Days in advance"
22161 msgstr "Öne alınan tarihler"
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
22165 msgid "Deactivate filters"
22166 msgstr "Filtreleri devre dışı bırak"
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22170 msgid "Debit type code: "
22171 msgstr "Borç türü kodu:"
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
22177 msgid "Debit types"
22178 msgstr "Borç türleri"
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22185 #. For the first occurrence,
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22195 msgid "Decrease indent"
22196 msgstr "Girintiyi azalt"
22198 #. For the first occurrence,
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22225 msgstr "Varsayılan"
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22230 msgstr "Varsayılan"
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:52
22234 msgid "Default accounting details"
22235 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
22239 msgid "Default amount"
22240 msgstr "Varsayılan tutar"
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22244 msgid "Default amount: "
22245 msgstr "Varsayılan tutar:"
22247 #. %1$s: IF humanbranch
22248 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
22252 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22253 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22257 msgid "Default font"
22258 msgstr "Varsayılan yazı stili"
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22273 msgid "Default framework"
22274 msgstr "Varsayılan çerçeve"
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623
22278 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22279 msgstr "İade politikasında varsayılan kayıp materyal ücreti"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22283 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22284 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22288 msgid "Default privacy"
22289 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22295 msgid "Default privacy: "
22296 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
22300 msgid "Default replacement cost"
22301 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
22305 msgid "Default replacement cost: "
22306 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:121
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22311 msgid "Default value:"
22312 msgstr "Varsayılan değer:"
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22316 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22317 msgstr "Varsayılan: ReplyToDefault sistem tercihi"
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22321 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22322 msgstr "Varsayılan: ReturnpathDefault sistem tercihi"
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
22327 msgstr "Varsayılanlar"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
22331 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22333 "E-posta ile SMS iletileri göndermek için hücresel sağlayıcılarının bir "
22334 "listesini tanımlayın."
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22339 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22340 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22341 "managed through plugins"
22343 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
22344 "MARC tag yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını tanımlayın. "
22345 "Otorite değerleri eklentilerle yönetilir"
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22349 msgid "Define cash registers"
22350 msgstr "Kasa tanımla"
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
22354 msgid "Define categories and authorized values for them."
22355 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
22360 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22361 "categories, and item types"
22363 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
22364 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22368 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22369 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
22374 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22375 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22376 "splitting rules for splitting them."
22378 "Koleksiyonunuz tarafından kullanılan sınıflandırma kaynaklarını (yani, yer "
22379 "numarası düzenleri) tanımlayın. Ayrıca, yer numaralarını sıralamak için "
22380 "kullanılan dosyalama kurallarını ve onları bölmek için de bölme kurallarını "
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
22385 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22387 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
22391 msgid "Define days when the library is closed"
22392 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:401
22396 msgid "Define days when the library is closed "
22397 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
22401 msgid "Define debit types."
22402 msgstr "Borç türlerini tanımla"
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
22407 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22410 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
22411 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
22415 msgid "Define funds within your budgets"
22416 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22420 msgid "Define hierarchical library groups."
22421 msgstr "Hiyerarşik kütüphane gruplarını tanımlayın."
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
22425 msgid "Define item types used for circulation rules."
22426 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22430 msgid "Define libraries."
22431 msgstr "Kütüphaneleri tanımlayın."
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22435 msgid "Define mappings"
22436 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:416
22440 msgid "Define notices "
22441 msgstr "Bildirimleri tanımla"
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22446 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22448 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22453 msgid "Define patron categories."
22454 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22459 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22460 "libraries, patron categories, and item types"
22462 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
22463 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
22467 msgid "Define rules to modify items by age"
22468 msgstr "Materyalleri yaşa göre değiştirmek için kuralları tanımlayın"
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22472 msgid "Define the holidays for:"
22473 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
22478 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22479 "MARC Bibliographic records."
22481 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
22482 "eşlemeleri tanımlayın."
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
22486 msgid "Define transport costs between branches"
22487 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22493 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22495 "Etkinleştirmek için ADJ_REASON otorite değeri kategorisindeki değerleri "
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
22500 msgid "Define which events trigger which sounds"
22501 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
22505 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22506 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
22510 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22512 "Gelişmiş katalog düzenleyicide hangi tuşların eylemleri tetikleyeceğini "
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
22517 msgid "Define your budgets"
22518 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
22520 #. %1$s: IF ( branch )
22521 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22526 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22528 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22533 msgid "Defining transport costs between libraries "
22534 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22543 msgid "Definition description:"
22544 msgstr "Tanım Açıklaması:"
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22548 msgid "Definition name:"
22549 msgstr "Tanım Adı:"
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22553 msgid "DejaVu Sans Mono"
22554 msgstr "DejaVu Sans Mono"
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22561 #. %1$s: ERRORDELAY | html
22562 #. %2$s: BORERR | html
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22566 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22567 "be only numerical characters. "
22569 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
22570 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22575 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22578 "Erteleme bir ödünç alma işleminin iade süresinden sonra bir eylem "
22579 "tetiklenmeden önceki gün sayısıdır."
22581 #. For the first occurrence,
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:406
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:829
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:320
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:825
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:297
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:208
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:342
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:396
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22701 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
22703 msgid "Delete ALL submitted items"
22704 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
22706 #. %1$s: csv_profile.profile | html
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22709 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22710 msgstr "\"%s\" CSV profili silinsin mi?"
22712 #. %1$s: ean.ean | html
22713 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22716 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22717 msgstr "EAN sil %s için %s?"
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22721 msgid "Delete Images"
22722 msgstr "Görüntüleri sil"
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:576
22726 msgid "Delete SQL reports "
22727 msgstr "SQL raporlarını sil"
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
22731 msgid "Delete a batch of items"
22732 msgstr "Materyalleri toplu sil"
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
22736 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22737 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
22742 msgstr "Tümünü sil"
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22747 msgid "Delete all items"
22748 msgstr "Tüm materyalleri sil"
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:276
22752 msgid "Delete all items at once "
22753 msgstr "Bir defada tüm materyalleri sil"
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:546
22757 msgid "Delete an existing subscription "
22758 msgstr "Mevcut bir aboneliği sil"
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22762 msgid "Delete basket"
22763 msgstr "Sepeti sil"
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22767 msgid "Delete basket and orders"
22768 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22772 msgid "Delete basket, orders, and records"
22773 msgstr "Sepeti, siparişleri ve kayıtları sil"
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22778 msgid "Delete batch"
22779 msgstr "Sepeti sil"
22781 #. For the first occurrence,
22782 #. %1$s: budget_period_description | html
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22786 msgid "Delete budget '%s'?"
22787 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
22789 #. %1$s: city.city_name | html
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22792 msgid "Delete city \"%s?\""
22793 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22797 msgid "Delete column"
22798 msgstr "Sütunu sil"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22802 msgid "Delete contact"
22803 msgstr "Kişiyi sil"
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22807 msgid "Delete course"
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22812 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
22813 msgstr "Geçerli alanı sil ve 'panoya' kopyala"
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22817 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
22818 msgstr "Geçerli alt alanı sil ve 'panoya' kopyala"
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:213
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:240
22823 msgid "Delete field"
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:120
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
22829 msgid "Delete field:"
22830 msgstr "Alanı sil:"
22832 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22833 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22836 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22837 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
22839 #. %1$s: budget_name | html
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22842 msgid "Delete fund %s?"
22843 msgstr "Fonu sil %s?"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
22847 msgid "Delete group"
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
22853 msgid "Delete image"
22854 msgstr "Görüntüyü sil"
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22858 msgid "Delete item"
22859 msgstr "Materyali sil"
22861 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
22864 msgid "Delete item type '%s'?"
22865 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22870 msgid "Delete items in a batch"
22871 msgstr "Materyalleri toplu sil"
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22876 msgid "Delete list"
22877 msgstr "Listeyi sil"
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
22882 msgid "Delete macro"
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
22887 msgid "Delete notice?"
22888 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:391
22893 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22894 "reading history) "
22896 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
22901 msgid "Delete patrons"
22902 msgstr "Kullanıcıları sil"
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
22907 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
22910 "Kullanıcıları doğrudan veritabanından silin. Kullanıcı verileri kurtarılamaz."
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
22914 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22915 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
22919 msgid "Delete public lists "
22920 msgstr "Genel listeleri sil"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22925 msgid "Delete quote(s)"
22926 msgstr "Bilgi(ler) sil"
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22932 msgid "Delete record"
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22937 msgid "Delete record "
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22942 msgid "Delete records if no items remain."
22943 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22947 msgid "Delete request"
22948 msgstr "İsteği sil"
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22953 msgstr "Satırı sil"
22955 #. INPUT type=submit
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
22961 msgid "Delete selected"
22962 msgstr "Seçileni sil"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22966 msgid "Delete selected alerts"
22967 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
22969 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
22973 msgid "Delete selected items"
22974 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
22976 #. INPUT type=submit
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
22978 msgid "Delete selected records"
22979 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22983 msgid "Delete subfield "
22984 msgstr "Alt alanı sil "
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22988 msgid "Delete subscription"
22989 msgstr "Aboneliği sil"
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22993 msgid "Delete table"
22994 msgstr "Tabloyu sil"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22998 msgid "Delete the exceptions on a range"
22999 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
23003 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
23004 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
23008 msgid "Delete the single holidays on a range"
23009 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:324
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:743
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:744
23016 msgid "Delete this Tag"
23017 msgstr "Bu Etiketi Sil"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
23021 msgid "Delete this account?"
23022 msgstr "Bu hesap silinsin mi?"
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
23026 msgid "Delete this basket"
23027 msgstr "Bu sepeti sil"
23029 #. INPUT type=submit
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
23031 msgid "Delete this category"
23032 msgstr "Bu kategoriyi sil"
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23036 msgid "Delete this exception."
23037 msgstr "Bu istisnayı sil."
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
23041 msgid "Delete this holiday"
23042 msgstr "Bu tatili sil"
23044 #. For the first occurrence,
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23047 msgid "Delete this holiday."
23048 msgstr "Bu tatili sil."
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
23052 msgid "Delete this saved report"
23053 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:406
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:829
23058 msgid "Delete this subfield"
23059 msgstr "Bu alt alanı sil"
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
23066 msgid "Delete user"
23067 msgstr "Kullanıcıyı sil"
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23071 msgid "Delete vendor"
23072 msgstr "Sağlayıcı sil"
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:791
23078 msgstr "Silinsin mi?"
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
23084 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23085 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
23087 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
23090 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
23091 msgstr "Silindi "%s" kullanıcı nitelik türü"
23093 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23096 msgid "Deleted record matching rule "%s""
23097 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi "%s""
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
23106 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23107 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23112 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23114 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23119 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23121 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23126 msgid "Delimiter: "
23127 msgstr "Sınırlayıcı: "
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23137 msgstr "Teslim eden"
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23144 msgstr "Teslim eden:"
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23149 msgstr "Teslimatlar"
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23154 msgid "Delivery comment:"
23155 msgstr "Teslimat yorumu:"
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23160 msgid "Delivery day:"
23161 msgstr "Teslim günü:"
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23165 msgid "Delivery details"
23166 msgstr "Teslimat ayrıntıları"
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23171 msgid "Delivery place"
23172 msgstr "Teslimat yeri"
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23179 msgid "Delivery place:"
23180 msgstr "Teslimat yeri:"
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23184 msgid "Delivery place: "
23185 msgstr "Teslimat yeri:"
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23190 msgid "Delivery time: "
23191 msgstr "Teslimat saati: "
23193 #. For the first occurrence,
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23200 msgstr "Reddedilmiş"
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23214 msgid "Department:"
23215 msgstr "Departman:"
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
23220 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23222 "Bölümler Ayrılmış Ders Materyalleri modülü için gereklidir ve bu modül "
23223 "içerisinde kullanılacaktır"
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23230 #. For the first occurrence,
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:99
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:189
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:357
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23283 msgid "Description"
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
23288 msgid "Description (OPAC)"
23289 msgstr "Tanım (OPAC)"
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23293 msgid "Description (OPAC): "
23294 msgstr "Tanım (OPAC): "
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23298 msgid "Description is required"
23299 msgstr "Açıklama gerekli"
23301 #. For the first occurrence,
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23304 msgid "Description missing"
23305 msgstr "Tanım eksik"
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420
23310 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23312 "Sistemden düşülen materyalin açıklaması (bir materyali eklerken ya da "
23313 "düzenlerken görünür)"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
23319 msgid "Description of charges"
23320 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:107
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:152
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:201
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:228
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
23338 msgid "Description:"
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:83
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:99
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:157
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23369 msgid "Description: "
23372 #. For the first occurrence,
23373 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
23377 msgid "Description: %s"
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
23382 msgid "Descriptions"
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
23388 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23389 "working with items)"
23391 "Hasarlı olarak işaretlenmiş materyaller için açıklamalar (kataloglamada ve "
23392 "materyaller üzerinde çalışırken görünür)"
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
23397 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23400 "Kayıp olarak işaretlenmiş materyaller için açıklamalar (materyali eklerken "
23401 "ya da düzenlerken görüntülenir)"
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
23405 msgid "Destination"
23406 msgstr "Alış noktası"
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23410 msgid "Destination library:"
23411 msgstr "Alıcı kütüphane:"
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
23416 msgid "Destination library: "
23417 msgstr "Alıcı kütüphane: "
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23421 msgid "Destination record"
23422 msgstr "Alış noktası kaydı"
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
23435 msgstr "Ayrıntılar"
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
23439 msgid "Details for all requests"
23440 msgstr "Tüm isteklerin ayrıntıları"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:343
23444 msgid "Details from library"
23445 msgstr "Kütüphane ayrıntıları"
23447 #. %1$s: request.backend | html
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
23450 msgid "Details from supplier (%s)"
23451 msgstr "Tedarikçi ayrıntıları (%s)"
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23455 msgid "Details of fee"
23456 msgstr "Ücretin detayları"
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23460 msgid "Details of payment"
23461 msgstr "Ödemenin detayları"
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
23466 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23467 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23469 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23470 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23479 msgid "Dewey number:"
23480 msgstr "Dewey numarası:"
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23484 msgid "Dewey/classification"
23485 msgstr "Dewey/sınıflama"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23496 #. For the first occurrence,
23497 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
23502 msgstr "Dewey: %s "
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
23506 msgid "Dictionaries"
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
23521 msgid "Dictionary "
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
23526 msgid "Dictionary definitions"
23527 msgstr "Sözlük tanımları"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
23531 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
23532 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51
23536 msgid "Did you mean: "
23537 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
23543 msgid "Did you mean?"
23544 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
23553 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23554 msgstr "Özgün bibliyografik kayıt ve içe aktarılan arasındaki farklar"
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23558 msgid "Digests only "
23559 msgstr "Sadece özetler"
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23568 msgid "Directories"
23571 #. For the first occurrence,
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23576 msgid "Directory is not writeable"
23577 msgstr "Dizin yazılabilir değil"
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
23582 msgstr "Devre dışı bırak"
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23587 msgstr "Devre dışı bırak"
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23591 msgid "Disabled for %s"
23592 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23596 msgid "Disabled for all"
23597 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
23608 msgstr "İlişik kesme"
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23612 msgid "Discharge requests pending"
23613 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
23618 msgstr "İlişik kesmeler"
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
23622 msgid "Discographies"
23623 msgstr "Diskografi"
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:137
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:410
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
23641 msgid "Display children too."
23642 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
23646 msgid "Display detail for this authority"
23647 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:245
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:247
23652 msgid "Display detail for this biblio"
23653 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
23657 msgid "Display detail for this item"
23658 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
23662 msgid "Display from: "
23663 msgstr "Şuradan görüntüle:"
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
23668 msgid "Display height: "
23669 msgstr "Görüntü yüksekliği "
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23673 msgid "Display in OPAC: "
23674 msgstr "OPAC'ta göster: "
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23678 msgid "Display in check-out: "
23679 msgstr "Ödünç vermede göster: "
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
23684 msgid "Display location:"
23685 msgstr "Yeri göster:"
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
23689 msgid "Display member details."
23690 msgstr "Üye bilgilerini göster."
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
23694 msgid "Display only used tags/subfields"
23695 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
23700 msgid "Display order"
23701 msgstr "Görüntü sırası"
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
23705 msgid "Display order:"
23706 msgstr "Görüntüleme sırası:"
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23710 msgid "Display order: "
23711 msgstr "Görüntüleme sırası:"
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:329
23715 msgid "Display supplier metadata"
23716 msgstr "Tedarikçi meta verilerini görüntüle"
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:330
23720 msgid "Display supplier metadata "
23721 msgstr "Tedarikçi meta verilerini görüntüle"
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
23725 msgid "Display them"
23726 msgstr "Bunları görüntüle"
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
23730 msgid "Display to: "
23731 msgstr "Şuraya kadar görüntüle:"
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:96
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:153
23736 msgid "Displayed in the library group search dropdowns."
23739 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
23741 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
23743 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
23745 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23749 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23751 "Gösteriliyor %stümü%s %sonaylanan%s %sbekleyen%s %sonaylanmadı%s terimler"
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23760 msgid "Do Space, USA"
23761 msgstr "Do Space, USA"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23765 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23766 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23771 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23774 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
23779 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23780 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
23784 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23785 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:66
23791 msgid "Do not look for matching records"
23792 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23796 msgid "Do not use plugin"
23797 msgstr "Eklenti kullanma"
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23801 msgid "Do not use."
23802 msgstr "Kullanmayın."
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23806 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23807 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23811 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23812 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23816 msgid "Do you want to confirm this order?"
23817 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23821 msgid "Document properties"
23822 msgstr "Belge özellikleri"
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
23827 msgid "Document type:"
23828 msgstr "Belge türü:"
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:115
23832 msgid "Documentation manager:"
23833 msgstr "Dokümantasyon yöneticisi:"
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:119
23837 msgid "Documentation managers:"
23838 msgstr "Dokümantasyon yöneticileri:"
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:130
23842 msgid "Documentation team:"
23843 msgstr "Dokümantasyon ekibi:"
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23848 msgstr "Etki Alanı"
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23853 msgstr "Etki alanı:"
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23858 msgid "Don't allow"
23859 msgstr "İzin verme"
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23864 msgid "Don't block "
23865 msgstr "Bloke etmeyin"
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
23870 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23871 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
23875 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23876 msgstr "Ödünç alma süresini ayırtmalara dayalı olarak azaltma"
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
23880 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23881 msgstr "Ayırtmalar üzerine dayalı ödünç sürelerini azaltmayın"
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23887 msgid "Don't export fields:"
23888 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23892 msgid "Don't export items:"
23893 msgstr "Materyalleri dışa aktarma:"
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23900 msgid "Don't include tax "
23901 msgstr "Vergiyi dahil etme"
23903 #. For the first occurrence,
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23913 msgstr "Tamamlandı"
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
23917 msgid "DoverNet, USA"
23918 msgstr "DoverNet, USA"
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
23934 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23935 msgstr "Tüm sütunlara sahip bir başlangıç CSV dosyası indirin"
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23941 msgid "Download as CSV"
23942 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23948 msgid "Download as PDF"
23949 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23955 msgid "Download as XML"
23956 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23960 msgid "Download cart"
23961 msgstr "Sepeti yükle"
23963 #. INPUT type=submit
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23965 msgid "Download configuration"
23966 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
23968 #. INPUT type=submit
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23970 msgid "Download database"
23971 msgstr "Veri tabanını yükle"
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23975 msgid "Download directory"
23976 msgstr "İndirme dizini"
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23980 msgid "Download directory: "
23981 msgstr "İndirme dizini:"
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
23985 msgid "Download file of all overdues"
23986 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
23990 msgid "Download file of displayed overdues"
23991 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23995 msgid "Download list"
23996 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
24000 msgid "Download list "
24001 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
24003 #. INPUT type=submit name=save
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:761
24005 msgid "Download record"
24006 msgstr "Kaydı İndir"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
24010 msgid "Download records"
24011 msgstr "Kayıtları İndir"
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
24015 msgid "Download selected claims"
24016 msgstr "Seçilen claimleri indir"
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
24020 msgid "Downloading records, please wait..."
24021 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
24025 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
24026 msgstr "Bu aşamayı başka bir konuma taşımak için sürükle ve bırak"
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
24035 msgid "Draw guide boxes: "
24036 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24040 msgid "Drop an image here"
24041 msgstr "Buraya bir resim dosyası bırakın"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:154
24045 msgid "Drop default"
24046 msgstr "Varsayılanı bırak"
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:757
24051 msgid "Dublin Core"
24052 msgstr "Dublin Core"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
24056 msgid "Duchesne County Library, USA"
24057 msgstr "Duchesne County Library, USA"
24059 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:622
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:117
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:165
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
24082 msgstr "İade tarihi"
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24086 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24087 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:76
24091 msgid "Due date from: "
24092 msgstr "İtibaren iade tarihi:"
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:81
24096 msgid "Due date to:"
24097 msgstr "İade tarihi:"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:158
24101 msgid "Due dates have been modified! "
24102 msgstr "İade tarihleri değiştirildi! "
24104 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24108 msgstr "İade tarihi %s"
24110 #. For the first occurrence,
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24129 msgid "Duplicate a template:"
24130 msgstr "Bir şablonu çoğalt:"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24134 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24135 msgstr "Tüm siparişleri aşağıdaki muhasebe ayrıntılarıyla çoğaltın:"
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24139 msgid "Duplicate budget"
24140 msgstr "Bütçe çoğalt"
24142 #. %1$s: budget_period_description | html
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24145 msgid "Duplicate budget %s"
24146 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24150 msgid "Duplicate existing orders"
24151 msgstr "Mevcut siparişleri çoğalt"
24153 #. %1$s: batch_id | html
24154 #. %2$s: duplicate_count | html
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24157 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24158 msgstr "Duplike materyaller %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24162 msgid "Duplicate orders"
24163 msgstr "Siparişleri çoğalt"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:81
24167 msgid "Duplicate patron record?"
24168 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
24170 #. %1$s: batch_id | html
24171 #. %2$s: duplicate_count | html
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24174 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24175 msgstr "Duplike kullanıcılar %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
24180 msgid "Duplicate record suspected"
24181 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24186 msgid "Duplicate this saved report"
24187 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
24189 #. For the first occurrence,
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
24193 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24195 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24200 msgid "Duplicate warning"
24201 msgstr "Duplike uyarısı"
24203 #. INPUT type=text name=duration
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24208 msgid "Duration (days)"
24209 msgstr "Süre (gün)"
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24219 msgid "E-mail order"
24220 msgstr "E-posta ile sipariş"
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
24255 msgid "EDI accounts"
24256 msgstr "EDI hesapları"
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24260 msgid "EDIFACT message"
24261 msgstr "EDIFACT iletisi"
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24268 msgid "EDIFACT messages"
24269 msgstr "EDIFACT iletileri"
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
24273 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24274 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
24288 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24289 msgstr "ENV ve koha-conf.xml"
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
24293 msgid "ERROR - unknown"
24294 msgstr "HATA - bilinmeyen"
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
24312 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
24314 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24323 msgid "EXAMPLE plugin"
24324 msgstr "ÖRNEK eklenti"
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:40
24328 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24329 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
24333 msgid "Earliest hold date"
24334 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
24336 #. For the first occurrence,
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:448
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:623
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:152
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:296
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:390
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
24434 #. For the first occurrence,
24435 #. %1$s: rota.title | html
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
24439 msgid "Edit \"%s\""
24440 msgstr "Düzenle \"%s\""
24442 #. %1$s: itemnumber | html
24443 #. %2$s: IF ( barcode )
24444 #. %3$s: barcode | html
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
24448 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
24449 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
24451 #. %1$s: spec | html
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24454 msgid "Edit OAI set '%s'"
24455 msgstr "OAI ayarını değiştir '%s'"
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
24461 msgstr "SQL Düzenle"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
24465 msgid "Edit SQL report"
24466 msgstr "SQL raporu düzenle"
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24470 msgid "Edit action %s"
24471 msgstr "Eylemi düzenle %s"
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
24475 msgid "Edit actions"
24476 msgstr "Eylemleri düzenle"
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24481 msgstr "Uyarıyı düzenle"
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:551
24485 msgid "Edit an existing subscription "
24486 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
24492 msgid "Edit as new (duplicate)"
24493 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
24497 msgid "Edit authorities"
24498 msgstr "Otoriteleri düzenle"
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
24502 msgid "Edit authority"
24503 msgstr "Otoriteyi düzenle"
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
24507 msgid "Edit basket"
24508 msgstr "Sepeti düzenle"
24510 #. %1$s: basketname | html
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
24513 msgid "Edit basket %s"
24514 msgstr "%s sepetini düzenle"
24516 #. %1$s: name | html
24517 #. %2$s: basketgroupid | html
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
24520 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
24521 msgstr "Sepet grubunu %s (%s) düzenleyin"
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
24525 msgid "Edit biblio"
24526 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
24528 #. %1$s: budget_period_description | html
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
24531 msgid "Edit budget %s"
24532 msgstr "Bütçe düzenle %s"
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
24536 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
24537 msgstr "Kataloğu düzenle (Bibliyografik / ayırma verilerini değiştir)"
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:281
24541 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
24542 msgstr "Kataloğu düzenle (Bibliyografik/holdings verilerini değiştir)"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
24546 msgid "Edit collection "
24547 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24551 msgid "Edit course"
24552 msgstr "Ders düzenle"
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:468
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
24561 msgid "Edit details"
24562 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
24567 msgstr "Alanı düzenle"
24569 #. %1$s: description | html
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24572 msgid "Edit frequency: %s"
24573 msgstr "Frekans düzenle: %s"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:142
24578 msgstr "Grubu düzenle"
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
24582 msgid "Edit history"
24583 msgstr "Geçmişi düzenle"
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24588 msgstr "Resim düzenle"
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
24592 msgid "Edit in host"
24593 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
24598 msgid "Edit internal note"
24599 msgstr "İç notu düzenle"
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
24606 msgstr "Materyal düzenle"
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:231
24615 msgstr "Materyalleri Düzenle"
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:291
24619 msgid "Edit items "
24620 msgstr "Materyalleri düzenle"
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24625 msgid "Edit items in batch"
24626 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24630 msgid "Edit label template"
24631 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
24637 msgstr "Listeyi düzenle"
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:268
24642 msgstr "Listeyi düzenle "
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:18
24646 msgid "Edit patron image"
24647 msgstr "Kullanıcı resmi düzenle"
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
24651 msgid "Edit patrons"
24652 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24656 msgid "Edit printer profile"
24657 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24661 msgid "Edit provider %s"
24662 msgstr "Sağlayıcı düzenle %s"
24664 #. %1$s: suggestionid | html
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
24667 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24668 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
24672 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24673 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:426
24677 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
24678 msgstr "Günün alıntısı için girilecek bilgileri düzenleyin"
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:228
24689 msgid "Edit record"
24690 msgstr "Kayıt düzenle"
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:293
24694 msgid "Edit request"
24695 msgstr "İsteği düzenle"
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:294
24699 msgid "Edit request "
24700 msgstr "İsteği düzenle"
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
24706 msgstr "Rota düzenle"
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
24711 msgid "Edit routing list"
24712 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
24716 msgid "Edit routing list "
24717 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
24719 #. %1$s: subscription.routingedit | html
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24722 msgid "Edit routing list (%s)"
24723 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24727 msgid "Edit routing list for "
24728 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24733 msgstr "Kuralları düzenle"
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
24737 msgid "Edit search"
24738 msgstr "Aramayı düzenle"
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24742 msgid "Edit selected serials"
24743 msgstr "Seçili süreli yayınları düzenle"
24745 #. INPUT type=submit
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24747 msgid "Edit serials"
24748 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
24750 #. INPUT type=submit
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:307
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
24755 msgid "Edit subfields"
24756 msgstr "Alt alanları düzenle"
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24760 msgid "Edit subscription"
24761 msgstr "Abonelik düzenle"
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
24766 msgstr "Tag düzenle"
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24771 msgid "Edit this holiday"
24772 msgstr "Bu tatili düzenle"
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
24776 msgid "Edit vendor"
24777 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
24782 msgid "Edit vendor note"
24783 msgstr "Sağlayıcı notu düzenle"
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24787 msgid "Editable in OPAC: "
24788 msgstr "OPAC'ta düzenlenebilir:"
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24792 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24793 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24797 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24798 msgstr "#{ID} yinelenen kaydını düzenleme"
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24802 msgid "Editing new full record"
24803 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24807 msgid "Editing new record"
24808 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24812 msgid "Editing search result"
24813 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
24815 #. For the first occurrence,
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:679
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:131
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24843 msgid "Elasticsearch: "
24844 msgstr "Esnek arama:"
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24859 msgid "Email address:"
24860 msgstr "E-posta adresi:"
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24866 msgid "Email has been sent."
24867 msgstr "E-posta gönderildi."
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24872 msgid "Email required"
24873 msgstr "E-posta gerekli"
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
24877 msgid "Email text:"
24878 msgstr "E-posta metni:"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
24902 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24903 msgstr "JQery için Emojiarea eklentisi"
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24908 msgstr "Yüz ifadesi simgeleri"
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24912 msgid "Emoticons..."
24913 msgstr "Yüz ifadesi simgeleri..."
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24917 msgid "Empty and close"
24918 msgstr "Boşalt ve kapat"
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24923 msgstr "Etkinleştir"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
24928 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24929 "Mana KB server, and to share your own."
24931 "Mana KB sunucusundaki içerikleri araştırmak, içe aktarmak ve yorumlamak ve "
24932 "kendi yayınlarınızı paylaşmak için Mana KB'yi etkinleştirin."
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24937 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24938 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24940 "Klavye kısayollarını tanımlamak için gelişmiş katalog düzenleyiciyi "
24941 "(EnableAdvancedCatalogingEditor system tercihi) etkinleştirin"
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24946 msgstr "Etkinleştirildi"
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24951 msgstr "Etkinleştirildi?"
24953 #. For the first occurrence,
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24963 msgid "Encoding (z3950 can send"
24964 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24973 msgid "Encumber while invoice open"
24974 msgstr "Fatura açıkken borçlandır"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24978 msgid "Encumber while invoice open? "
24979 msgstr "Fatura açıkken borçlandırılsın mı?"
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
24983 msgid "Encyclopedias "
24984 msgstr "Ansiklopediler "
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:359
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24994 msgstr "Bitiş tarihi"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24998 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24999 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
25008 msgstr "Bitiş tarihi:"
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
25015 msgstr "Bitiş tarihi: "
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
25019 msgid "End of date range "
25020 msgstr "Tarih aralığının sonu"
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
25025 msgid "End of interval"
25026 msgstr "Zaman aralığı sonu"
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25035 msgid "Enhanced content"
25036 msgstr "Gelişmiş İçerik"
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25040 msgid "Enhanced content settings"
25041 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
25055 msgid "Enroll patrons in clubs "
25056 msgstr "Kulüpler içindeki kullanıcıları kaydet"
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
25060 msgid "Enrolled patrons"
25061 msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
25065 msgid "Enrollment fee"
25066 msgstr "Üyelik ücreti:"
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25071 msgid "Enrollment fee: "
25072 msgstr "Üyelik ücreti: "
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:143
25076 msgid "Enrollment field"
25077 msgstr "Kayıt alanı"
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
25081 msgid "Enrollment fields"
25082 msgstr "Kayıt alanları"
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25086 msgid "Enrollment period"
25087 msgstr "Üyelik süresi"
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25092 msgid "Enrollment period: "
25093 msgstr "Üyelik süresi: "
25095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25098 msgid "Enrollments "
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25103 msgid "Enrolment period: "
25104 msgstr "Kayıt süreci:"
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
25109 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25112 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
25113 "yazıcıları ile kullanım için."
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25117 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25119 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
25120 "birini dahil edebilirsiniz "
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
25125 msgid "Enter a list of record numbers"
25126 msgstr "Kayıt numaralarının bir listesini girin"
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25130 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25131 msgstr "Yeni bir yorum girin (en fazla 35 karakter)"
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
25135 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25136 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25140 msgid "Enter a personal or organization name."
25141 msgstr "Bir kişisel veya kurum adı girin."
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
25146 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25147 "Example, for a website itemtype : "
25149 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
25150 "girin. Örneğin, web sitesi materyal türü için: "
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
25154 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25155 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25159 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25161 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25166 msgid "Enter any authority field:"
25167 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25171 msgid "Enter any heading:"
25172 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
25176 msgid "Enter barcode: "
25177 msgstr "Barkod girin: "
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25182 msgid "Enter biblionumber:"
25183 msgstr "Bibliyo numarasını girin:"
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25187 msgid "Enter by barcode:"
25188 msgstr "Barkoda göre gir:"
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25192 msgid "Enter by itemnumber:"
25193 msgstr "Materyal numarasına göre gir"
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
25197 msgid "Enter club ID or partial name:"
25198 msgstr "Dernek kimliğini veya kısmi adı girin:"
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25202 msgid "Enter cover biblionumber: "
25203 msgstr "Kapak bibliyo numarasını girin: "
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
25207 msgid "Enter default values"
25208 msgstr "Varsayılan değerleri girin"
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
25212 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25213 msgstr "Materyal barkodunu veya anahtar kelimeyi girin:"
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
25220 msgid "Enter item barcode:"
25221 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25226 msgid "Enter item barcode: "
25227 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25231 msgid "Enter main heading ($a only):"
25232 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25236 msgid "Enter main heading:"
25237 msgstr "Ana başlığı girin:"
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25241 msgid "Enter multiple card numbers"
25242 msgstr "Birden fazla kart numarası girin"
25244 #. %1$s: name | html
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
25247 msgid "Enter parameters for report %s:"
25248 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:99
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25257 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25258 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
25262 msgid "Enter patron card number:"
25263 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25267 msgid "Enter patron cardnumber: "
25268 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25287 msgid "Enter search keywords:"
25288 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
25290 #. INPUT type=text name=q
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
25293 msgid "Enter search terms"
25294 msgstr "Arama terimlerini girin"
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25298 msgid "Enter starting card position: "
25299 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
25303 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25304 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25308 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25309 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
25311 #. INPUT type=text name=q
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25325 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25326 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25335 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25336 msgstr "lang %s için %s varlığı (%s kodu) '%s' ile doğru şekilde güncellendi"
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25341 msgstr "Giriş tarihi"
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
25350 msgid "Enumeration"
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25356 msgstr "Gönderi (envoyer)"
25358 #. For the first occurrence,
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
25367 #. %1$s: errno | html
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
25375 msgid "Error adding items:"
25376 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
25380 msgid "Error analysis:"
25381 msgstr "Hata analizi:"
25383 #. For the first occurrence,
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25388 msgid "Error code 0 not used"
25389 msgstr "Hata kodu 0 kullanılmıyor"
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
25393 msgid "Error downloading the file"
25394 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
25398 msgid "Error importing the framework"
25399 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası"
25401 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
25404 msgid "Error message from Zebra: %s "
25405 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
25409 msgid "Error performing operation"
25410 msgstr "İşlem gerçekleştirilirken hata oluştu"
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
25416 msgid "Error saving item"
25417 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
25423 msgid "Error saving items"
25424 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
25428 msgid "Error while creating PDF file. "
25429 msgstr "PDF dosyası oluşturulurken hata oluştu."
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25462 #. For the first occurrence,
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
25470 #. For the first occurrence,
25471 #. %1$s: decoding_error | html
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
25478 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
25479 #. %2$s: errse.serialseq | html
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
25482 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
25483 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
25487 msgid "Error: Required news title missing!"
25488 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
25490 #. %1$s: msg_add | html
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
25493 msgid "Error: Server with id %s not found"
25494 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
25498 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
25500 "Hata: Birleştirmek için en az iki yada daha fazla kullanıcı seçilmelidir."
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25504 msgid "Error: _(Form submit field collision."
25505 msgstr "Hata: _ (Form gönderme alanı çakışması."
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25509 msgid "Error: _(No form element found."
25510 msgstr "Hata: _ (Form öğesi bulunamadı."
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
25514 msgid "Error: no field value specified."
25515 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
25520 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
25523 "Hata: geçersiz veri bulunması kaydetmeyi önler. Lütfen düzeltmeleri yapın ve "
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
25528 msgid "Error; your data might not have been saved"
25529 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
25531 #. For the first occurrence,
25532 #. %1$s: name | html
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
25536 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
25537 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
25541 msgid "Errors occurred:"
25542 msgstr "Hatalar oluştu:"
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
25546 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25547 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
25552 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25553 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25555 "Español (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
25556 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
25560 msgid "Espace\\Temps"
25561 msgstr "Uzay\\Zaman"
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
25566 msgstr "Tahmini ücret"
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25570 msgid "Estimated cost per unit "
25571 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
25575 msgid "Estimated delivery date"
25576 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
25580 msgid "Estimated delivery date from: "
25581 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
25585 msgid "Estimated delivery date:"
25586 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:412
25590 msgid "Estimated priority:"
25591 msgstr "Tahmini öncelik:"
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
25604 #. For the first occurrence,
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:265
25625 msgid "Everything went okay. Update done."
25626 msgstr "Her şey yolunda gitti. Güncelleme bitti."
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
25631 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
25636 msgid "Example: 5.00"
25637 msgstr "Örnek: 5.00"
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25642 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25645 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25650 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25651 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
25655 msgid "Exceeded max holds per record"
25656 msgstr "Kayıt başına maksimum ayırtma aşıldı"
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
25665 msgid "Exception: %s"
25666 msgstr "İstisna: %s"
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
25671 msgstr "İstisnalar"
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
25675 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25676 msgstr "Son satırı hariç tut (Toplama):"
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:586
25680 msgid "Execute SQL reports "
25681 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
25685 msgid "Execute overdue items report "
25686 msgstr "Geciken materyaller raporunu çalıştır"
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25690 msgid "Existing SQL"
25691 msgstr "Mevcut SQL"
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
25695 msgid "Existing holds"
25696 msgstr "Mevcut ayırmalar"
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
25703 msgstr "Tümünü genişlet"
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
25715 msgid "Expected on"
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1055
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:789
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
25725 msgstr "Sona erme tarihi:"
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25734 msgid "Expiration date"
25735 msgstr "Sona erme tarihi"
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
25742 msgid "Expiration date: "
25743 msgstr "Sona erme tarihi: "
25745 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25748 msgid "Expiration date: %s"
25749 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
25757 msgid "Expiration:"
25758 msgstr "Sona erme tarihi:"
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
25762 msgid "Expiration: "
25763 msgstr "Sona erme tarihi:"
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
25768 msgstr "Süresi dolmuş"
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
25772 msgid "Expired? / Closed?"
25773 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25778 msgid "Expires before:"
25779 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25788 msgstr "Sona erme tarihi:"
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25792 msgid "Expiring before:"
25793 msgstr "Bitiş tarihi:"
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25798 msgid "Expiry date"
25799 msgstr "Son kullanma tarihi"
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25803 msgid "Explanation"
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25808 msgid "Explanation: "
25809 msgstr "Açıklama: "
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:248
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25840 msgstr "Dışa aktar"
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
25845 msgstr "Dışa aktar "
25847 #. %1$s: loo.frameworktext | html
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
25850 msgid "Export %s framework"
25851 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25855 msgid "Export Labels"
25856 msgstr "Etiketleri Dışa Aktar"
25858 #. INPUT type=submit
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25863 msgid "Export as CSV"
25864 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
25866 #. INPUT type=submit
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25868 msgid "Export as PDF"
25869 msgstr "PDF olarak dışa aktar"
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25874 msgid "Export authority records"
25875 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:431
25879 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25880 msgstr "Bibliyografik ve holdings verilerini dışa aktar"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25885 msgid "Export bibliographic records"
25886 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
25890 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25892 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25896 msgid "Export card batch"
25897 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
25901 msgid "Export checkouts using format:"
25902 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25906 msgid "Export configuration"
25907 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
25912 msgid "Export data"
25913 msgstr "Veriyi dışa aktar"
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25917 msgid "Export database"
25918 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25922 msgid "Export default framework"
25923 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25929 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
25932 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) bir elektronik çizelge dosyasına (."
25933 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
25935 #. INPUT type=button
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25937 msgid "Export from patron list"
25938 msgstr "Kullanıcı listesinden dışa aktar"
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25942 msgid "Export full batch"
25943 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
25945 #. For the first occurrence,
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25948 msgid "Export labels"
25949 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25953 msgid "Export or print"
25954 msgstr "Dışa aktar veya yazdır"
25956 #. For the first occurrence,
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25960 msgid "Export patron cards"
25961 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25965 msgid "Export patron cards from list"
25966 msgstr "Kullanıcı kartlarını listeden dışa aktar"
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25970 msgid "Export results to CSV"
25971 msgstr "Sonuçları CSV'ye dışa aktar"
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25975 msgid "Export results to barcodes file"
25976 msgstr "Sonuçları barkodlar dosyasına dışa aktar"
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25980 msgid "Export selected"
25981 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
25983 #. INPUT type=button
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25985 msgid "Export selected batches"
25986 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25990 msgid "Export selected card(s)"
25991 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25996 msgid "Export selected items"
25997 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
26001 msgid "Export single batch"
26002 msgstr "Tek bir toplu iş dışa aktar"
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
26006 msgid "Export single card"
26007 msgstr "Tek bir kart dışa aktar"
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
26011 msgid "Export this basket group as CSV"
26012 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
26016 msgid "Export to CSV file: "
26017 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
26022 msgid "Export to CSV spreadsheet"
26023 msgstr "CSV tablosuna aktar"
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
26028 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
26029 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
26034 msgid "Export today's checked in barcodes"
26035 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
26039 msgid "Exporting to Dublin Core..."
26040 msgstr "Dublin Core için dışa aktarılıyor..."
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26044 msgid "Extended Latin"
26045 msgstr "Genişletilmiş Latince"
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:403
26059 msgid "Facet order"
26060 msgstr "Faset sırası"
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:267
26067 #. For the first occurrence,
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26074 msgstr "Başarısız oldu"
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26079 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26081 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26086 msgid "Failed to add item with barcode "
26087 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
26089 #. %1$s: error_info | html
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26092 msgid "Failed to add mapping for %s"
26093 msgstr "%s için eşleme ekleme başarısız oldu"
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26097 msgid "Failed to add scheduled task"
26098 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:85
26102 msgid "Failed to apply different matching rule"
26103 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
26105 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
26106 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26109 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26110 msgstr "Terim onaylama başarısız oldu (%s). %s"
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26114 msgid "Failed to change framework"
26115 msgstr "Çerçeve değiştirilemedi"
26117 #. %1$s: selected_count | html
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26120 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26121 msgstr "%s materyalin durumu değiştirilemedi."
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26125 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26126 msgstr "Fon mevcut olduğu için bütçe silinemedi."
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26130 msgid "Failed to delete field."
26131 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26135 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26136 msgstr "Eklenti başlatılamadı: _ ({ 0 }"
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26140 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26141 msgstr "Eklenti başlatılamadı: _ ({0}"
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26145 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26146 msgstr "Eklenti url'si yüklenemedi: _({ 0 }"
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26150 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26151 msgstr "Eklenti url'si yüklenemedi: _({0}"
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26155 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26156 msgstr "Eklenti yüklenemedi: _ ({ 0 } url { 1 } 'den"
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26160 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26161 msgstr "Eklenti yüklenemedi: _({0} from url {1}"
26163 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
26164 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
26165 #. %3$s: message_loo.approver | html
26166 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26170 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26171 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26173 "İsimlendirme reddi başarısız oldu (%s). %sKullanıcı için eşleşme yok (%s). "
26174 "FİLTRE OKUYUCU NUMARASI GEREKTİRİYOR (isim değil). %s"
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26178 msgid "Failed to remove item with barcode "
26179 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26183 msgid "Failed to run macro:"
26184 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26188 msgid "Failed to transfer collection"
26189 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26193 msgid "Failed to unzip archive."
26194 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26198 msgid "Failed to update field."
26199 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26203 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26204 msgstr "Resim yüklenemedi: _({ 0 }"
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26208 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26209 msgstr "Resim yüklemesi başarısız oldu: _({0}"
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26218 msgid "FamFamFam Site"
26219 msgstr "FamFamFam Sitesi"
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
26223 msgid "Famfamfam iconset"
26224 msgstr "Famfamfam iconset"
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
26228 msgid "Fargo Public Library, USA"
26229 msgstr "Fargo Public Library, USA"
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
26233 msgid "Farmington Public Library, USA"
26234 msgstr "Farmington Halk Kütüphanesi, ABD"
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26239 msgid "Fast cataloging"
26240 msgstr "Hızlı kataloglama"
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:301
26244 msgid "Fast cataloging "
26245 msgstr "Hızlı kataloglama"
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
26264 #. %1$s: library.branchfax | html
26266 #. %3$s: IF library.branchemail
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
26269 msgid "Fax: %s%s %s "
26270 msgstr "Faks: %s%s %s "
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:105
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:163
26276 msgstr "Özellikler"
26278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
26280 msgid "Features enabled"
26281 msgstr "Özellikler etkinleştirildi"
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26288 #. For the first occurrence,
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26299 msgstr "Geri bildirim:"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
26305 msgid "Fees & Charges:"
26306 msgstr "Ücretler & Cezalar:"
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26311 msgstr "Ödenmiş ücretler"
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26326 msgid "Fenway Library Organization, USA"
26327 msgstr "Fenway Library Organization, USA"
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26331 msgid "Fetch all data for chart"
26332 msgstr "Grafik için tüm verileri getir"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
26336 msgid "Fewer options"
26337 msgstr "Daha az seçenek"
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
26351 #. For the first occurrence,
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
26355 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
26357 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799
26379 msgid "Field autofilled by plugin"
26380 msgstr "Eklenti tarafından otomatik doldurulmuş alan"
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
26384 msgid "Field separator: "
26385 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
26387 #. %1$s: field_added.label | html
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
26390 msgid "Field successfully added: %s "
26391 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
26395 msgid "Field successfully deleted. "
26396 msgstr "Alan başarıyla silindi."
26398 #. %1$s: field_updated.label | html
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
26401 msgid "Field successfully updated: %s "
26402 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
26406 msgid "Field to use for record matching"
26407 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
26411 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
26412 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
26417 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26418 "location_description and permanent_location_description show description "
26421 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26422 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
26423 "açıklama gösterir."
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
26427 msgid "Fields to display in report:"
26428 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
26432 msgid "Fields to print"
26433 msgstr "Yazdırılacak alanlar"
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26442 msgid "File Not Found!"
26443 msgstr "Dosya Bulunamadı"
26445 #. For the first occurrence,
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26450 msgid "File already exists"
26451 msgstr "Dosya zaten var"
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
26456 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
26457 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
26460 "Her satırda bir authid bulunan bir authids listesi içeren dosya. Bu liste "
26461 "bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul edilen dosya "
26462 "türleri: .csv ve .txt)"
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
26467 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
26468 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
26469 "accepted: .csv and .txt)"
26471 "Satır başına bir biblionumber olan bir biblionumbers listesi içeren dosya. "
26472 "Bu liste filtre olarak çalışır: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul "
26473 "edilen dosya türleri: .csv ve .txt)"
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26477 msgid "File could not be created. Check permissions."
26478 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26482 msgid "File could not be read."
26483 msgstr "Dosya okunamadı."
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
26488 msgid "File format: "
26489 msgstr "Dosya biçimi: "
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26493 msgid "File has been deleted."
26494 msgstr "Dosya silindi."
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26498 msgid "File is not readable"
26499 msgstr "Dosya okunamıyor"
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:403
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:107
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
26513 msgstr "Dosya adı:"
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26517 msgid "File or upload record could not be deleted."
26518 msgstr "Dosya veya yükleme kaydı silinemedi."
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26522 msgid "File read cancelled"
26523 msgstr "Dosya okuma iptal edildi"
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
26528 msgstr "Dosya tipi"
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
26547 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26556 msgid "FileSaver library"
26557 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:122
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
26573 msgid "Files attached to invoice"
26574 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26579 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
26580 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
26582 "\"Koha-conf.xml\" içinde \"access_dir\" seçeneği ayarlanmadığından dosyalar "
26583 "bulunamadı. Bu seçeneği eklemek için sistem yöneticinize başvurun."
26585 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
26588 msgid "Files for %s"
26589 msgstr "Dosyalar için %s"
26591 #. %1$s: invoicenumber | html
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
26594 msgid "Files for invoice: %s"
26595 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
26599 msgid "Filing routine: "
26600 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
26604 msgid "Filing rule"
26605 msgstr "Dosyalama kuralı"
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26609 msgid "Filing rule code missing"
26610 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
26615 msgid "Filing rule code: "
26616 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
26620 msgid "Filing rule: "
26621 msgstr "Dosyalama kuralı: "
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
26625 msgid "Filmographies"
26626 msgstr "Filmografiler"
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:186
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:189
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
26649 msgid "Filter barcode"
26650 msgstr "Barkod filtrele"
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
26654 msgid "Filter by library"
26655 msgstr "Kütüphaneye göre filtrele"
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
26659 msgid "Filter by: "
26660 msgstr "Şuna göre filtrele:"
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
26664 msgid "Filter layouts"
26665 msgstr "Filtre düzenleri"
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
26669 msgid "Filter location"
26670 msgstr "Yer filtrele"
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
26675 msgstr "Filtreleme açık:"
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126
26679 msgid "Filter paid transactions"
26680 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140
26684 msgid "Filter partner libraries:"
26685 msgstr "Ortak kütüphanelere filtre uygula:"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
26690 msgid "Filter results:"
26691 msgstr "Filtre sonuçları:"
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
26695 msgid "Filter system debit types"
26696 msgstr "Sistem borç türlerini filtrele"
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
26705 msgid "Filtered by: "
26706 msgstr "Şuna göre filtre uygulandı:"
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
26719 msgid "Filtered on:"
26720 msgstr "Filtreleme açık:"
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
26734 msgstr "Filtreler:"
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26743 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
26744 msgstr "Bul (arama yeri eklentisi etkinleştirilmişse)"
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26748 msgid "Find and replace"
26749 msgstr "Bul ve değiştir"
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26753 msgid "Find and replace..."
26754 msgstr "Bul ve değiştir..."
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
26758 msgid "Find another patron?"
26759 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26763 msgid "Find whole words only"
26764 msgstr "Yalnızca tam kelimeleri bul"
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26775 msgid "Fine amount"
26776 msgstr "Ceza miktarı"
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
26780 msgid "Fine amount: "
26781 msgstr "Ceza miktarı:"
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
26786 msgid "Fine charging interval"
26787 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
26792 msgid "Fine grace period"
26793 msgstr "Ceza mühlet süresi"
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:705
26802 msgid "Fines & Charges"
26803 msgstr "Cezalar & Ücretler"
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
26807 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26808 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
26812 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26813 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
26815 #. For the first occurrence,
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:200
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26825 msgid "Finish enrollment"
26826 msgstr "Kaydı bitir"
26828 #. INPUT type=submit
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
26830 msgid "Finish receiving"
26831 msgstr "Alımı sonlandır."
26833 #. For the first occurrence,
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:569
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
26845 msgid "First arrival:"
26846 msgstr "İlk gelen:"
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
26850 msgid "First indicator default value: "
26851 msgstr "İlk gösterge varsayılan değeri:"
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
26855 msgid "First issue publication date:"
26856 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
26860 msgid "First issue publication date: "
26861 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26877 msgid "First name: "
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
26882 msgid "First patron"
26883 msgstr "İlk kullanıcı"
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26887 msgid "First publication date is not defined"
26888 msgstr "İlk yayın tarihi tanımsız"
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26902 msgid "Flip horizontally"
26903 msgstr "Yatay olarak çevir"
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26907 msgid "Flip vertically"
26908 msgstr "Dikey olarak çevir"
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26918 msgid "Focus to contextual toolbar"
26919 msgstr "Bağlamsal araç çubuğuna odaklan"
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26923 msgid "Focus to element path"
26924 msgstr "Öğe yoluna odaklan"
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26928 msgid "Focus to menubar"
26929 msgstr "Menü çubuğuna odaklan"
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26933 msgid "Focus to toolbar"
26934 msgstr "Araç çubuğuna odaklan"
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
26939 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26940 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26946 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26947 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (devre dışı;)"
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26953 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26954 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (etkin)"
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26960 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26961 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (devre dışı)"
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26967 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26968 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (etkin)"
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26972 msgid "Following required fields are missing:"
26973 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26977 msgid "Following required subfields are missing:"
26978 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
26983 msgid "Font Awesome"
26984 msgstr "Awesome yazı tipi"
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26989 msgid "Font Face Observer"
26990 msgstr "Font Face Observer"
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26995 msgstr "Yazı tipi boyutları"
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
27002 msgid "Font size: "
27003 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
27011 msgstr "Yazı tipi: "
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27016 msgstr "Yazı tipleri"
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27020 msgid "Food and Drink"
27021 msgstr "Yiyecek ve içecek"
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27030 msgid "For all collection codes: "
27031 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
27035 msgid "For all item types: "
27036 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
27041 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
27042 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
27044 "Sepet dışa aktarımı için aşağıdaki tablodaki verileri kullanabilirsiniz: "
27045 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets ve aqbasket."
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
27049 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
27051 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
27056 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
27057 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
27059 "Geciken sayı claimleri için aşağıdaki tablolardaki verileri "
27060 "kullanabilirsiniz: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27065 msgid "For the selected operations: "
27066 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
27071 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27072 "patron's category. "
27074 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
27075 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
27080 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27081 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27083 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
27084 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
27094 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27095 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç verme işlemine zorla"
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27107 #. %1$s: holdforclub_name | html
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146
27113 #. %1$s: holdfor_firstname | html
27114 #. %2$s: holdfor_surname | html
27115 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
27118 msgid "Forget %s %s (%s)"
27119 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:777
27123 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27124 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27128 msgid "Forgive fines on return:"
27129 msgstr "İade edildiğinde cezayı bağışla:"
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
27133 msgid "Forgive overdue charges"
27134 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
27136 #. For the first occurrence,
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27146 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27147 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27173 msgstr "Biçimlendirme"
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
27177 msgid "Formatting:"
27178 msgstr "Biçimlendirme:"
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
27182 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
27183 msgstr "Foundations Bible College & Seminary, USA"
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27194 msgid "Framework code"
27195 msgstr "Çerçeve kodu"
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27200 msgid "Framework code: "
27201 msgstr "Çerçeve kodu: "
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27206 msgid "Framework description"
27207 msgstr "Çerçeve tanımı"
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
27211 msgid "Français (French) "
27212 msgstr "Français (Fransızca) "
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
27222 msgid "French terms of relations"
27223 msgstr "Fransızca ilişki terimleri"
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27228 msgid "Frequencies"
27229 msgstr "Çıkış aralıkları"
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
27234 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
27235 "housebound tab in the patron account in staff."
27237 "Housebound modülü tarafından kullanılan frekanslar. Personel istemcide "
27238 "kullanıcı hesabındaki housebound sekmesinde görüntülenir."
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
27244 msgstr "Çıkış aralığı"
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
27248 msgid "Frequency is not defined"
27249 msgstr "Çıkış aralığı tanımlanmamış"
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
27257 msgstr "Çıkış aralığı:"
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
27262 msgid "Frequency: "
27265 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
27266 #. %2$s: IF subscription.numberlength
27267 #. %3$s: subscription.numberlength | html
27269 #. %5$s: IF subscription.weeklength
27270 #. %6$s: subscription.weeklength | html
27272 #. %8$s: IF subscription.monthlength
27273 #. %9$s: subscription.monthlength | html
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
27278 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
27281 "Yayın sıklığı: %s | %sDergilerin sayısı: %s%s %sHaftaların sayısı: %s%s "
27282 "%sAyların sayısı: %s%s "
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27289 #. For the first occurrence,
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
27334 msgstr "Buradan \\ Buraya"
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
27338 msgid "From a new (empty) record"
27339 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
27343 msgid "From a new file"
27344 msgstr "Yeni bir dosyadan"
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
27348 msgid "From a staged file"
27349 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
27353 msgid "From a subscription"
27354 msgstr "Bir abonelikten"
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
27358 msgid "From a suggestion"
27359 msgstr "Bir öneriden"
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
27363 msgid "From an existing record: "
27364 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
27368 msgid "From an external source"
27369 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
27374 msgid "From any library"
27375 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
27379 msgid "From any library:"
27380 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
27384 msgid "From authid: "
27385 msgstr "Yazar adından: "
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
27389 msgid "From biblionumber: "
27390 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
27394 msgid "From call number:"
27395 msgstr "Yer numarasından:"
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
27405 msgid "From existing orders (copy)"
27406 msgstr "Mevcut siparişlerden (kopya)"
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27411 msgid "From home library"
27412 msgstr "Ana kütüphaneden"
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
27416 msgid "From home library:"
27417 msgstr "Ana kütüphaneden:"
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
27421 msgid "From item call number: "
27422 msgstr "Materyal yer numarasından: "
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
27426 msgid "From titles with highest hold ratios"
27427 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
27431 msgid "From vendor: "
27432 msgstr "Sağlayıcıdan: "
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
27463 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
27466 "UNIMARC 7XX $ 4'te (Fransızca) kullanılan fonksiyon kodları (yazar, editör, "
27467 "ortak çalışan, vb.)"
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27490 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
27491 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27495 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
27496 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
27500 msgid "Fund amount:"
27501 msgstr "Fon Miktarı:"
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
27513 msgid "Fund code: "
27514 msgstr "Fon kodu: "
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
27518 msgid "Fund filters"
27519 msgstr "Fon filtreleri"
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
27524 msgstr "Fon kimliği: "
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
27528 msgid "Fund list of budget "
27529 msgstr "Bütçenin fon listesi"
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:75
27533 msgid "Fund locked"
27534 msgstr "Kilitli fon"
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
27546 msgid "Fund name: "
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
27551 msgid "Fund parent: "
27552 msgstr "Fon vadesi: "
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
27556 msgid "Fund remaining"
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
27561 msgid "Fund search"
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:55
27567 msgstr "Toplam fon"
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:388
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:143
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
27590 #. For the first occurrence,
27591 #. %1$s: fund_code | html
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
27610 msgid "GPL License"
27611 msgstr "GPL Lisans"
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
27634 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27635 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27640 msgstr "Kontrast derecesi"
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
27645 msgid "Gap between columns:"
27646 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
27651 msgid "Gap between rows:"
27652 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27656 msgid "Geauga County Public Library"
27657 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
27672 #. For the first occurrence,
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
27683 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
27684 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
27686 "General holdings: Sağlama Durum Göstergesi :: Bu veri elemanı, holdings "
27687 "raporu anında materyaller için sağlama durumunu belirtir."
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
27691 msgid "General holdings: completeness designator"
27692 msgstr "General holdings: bütünlük göstergesi"
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372
27697 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
27698 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
27700 "General holdings: muhafaza göstergesi :: Bu veri elemanı, holdings raporu "
27701 "anında materyaller için muhafaza politikasını belirtir."
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27705 msgid "General holdings: type of unit designator"
27706 msgstr "Genel holdings: birim belirteci türü"
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
27710 msgid "General settings"
27711 msgstr "Genel ayarlar"
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
27716 msgid "Generate EDIFACT order"
27717 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
27721 msgid "Generate a new client id/key pair"
27722 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/anahtar çifti oluştur"
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
27726 msgid "Generate a new client id/secret pair"
27727 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
27731 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
27732 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
27734 #. INPUT type=submit name=discharge
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
27736 msgid "Generate discharge"
27737 msgstr "İlişik kesme oluştur"
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
27741 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27742 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
27746 msgid "Generate new client id/secret pair"
27747 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
27749 #. INPUT type=button
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
27751 msgid "Generate next"
27752 msgstr "Sonrakini oluştur"
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
27757 msgid "Geolocation: "
27758 msgstr "Coğrafi Konum:"
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27763 msgid "Gestion des index MACLES"
27764 msgstr "Gestion des index MACLES"
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27768 msgid "Get Firefox add-on"
27769 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27773 msgid "Get desktop application"
27774 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
27778 msgid "Get help on current subfield"
27779 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
27788 msgid "Global system preferences"
27789 msgstr "Genel sistem tercihleri"
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
27793 msgid "Glyphicons Free"
27794 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
27796 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27813 msgstr "En alta git"
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27822 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27823 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
27828 msgid "Go to advanced search"
27829 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
27833 msgid "Go to item details"
27834 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
27838 msgid "Go to item search"
27839 msgstr "Materyal aramasına gidin"
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27845 msgid "Go to page : "
27846 msgstr "Sayfasına git : "
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
27850 msgid "Go to receipt page"
27851 msgstr "Makbuz sayfasına git"
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
27855 msgid "Go to record detail page"
27856 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27861 msgstr "En üste git"
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27866 msgstr "Yukarı git"
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
27870 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27871 msgstr "Goethe-Institut, Almanya"
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27875 msgid "Gone no address"
27876 msgstr "teslim edilmemiş/iade edilen posta"
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
27880 msgid "Gone no address flag"
27881 msgstr "Adres yok işareti"
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
27885 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27886 msgstr "Göteborg Üniversitesi Kütüphanesi, İsveç"
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
27897 msgid "Grace period:"
27898 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27919 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27920 "category 'PA_CLASS')"
27922 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
27923 "olarak 'PA_CLASS')"
27925 #. INPUT type=text name=group
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1728
27930 #. INPUT type=text name=groupdesc
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1729
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
27952 msgid "Groups of libraries: "
27953 msgstr "Kütüphane grupları: "
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27958 msgid "Guarantees:"
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:338
27963 msgid "Guarantor information"
27964 msgstr "Garantör bilgisi"
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
27974 msgid "Guarantors:"
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
27980 msgstr "Kılavuz Kutu:"
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
27984 msgid "Guide grid:"
27985 msgstr "Kılavuz çizgisi:"
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
27992 msgid "Guided reports"
27993 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27999 msgid "Guided reports wizard"
28000 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
28020 msgid "HTML message:"
28021 msgstr "HTML iletisi:"
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
28025 msgid "Halland County Library, Sweden"
28026 msgstr "Halland County Kütüphanesi, İsveç"
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
28031 msgstr "El kitapları"
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28035 msgid "Handy Shortcuts"
28036 msgstr "Kullanışlı Kısayollar"
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
28041 msgid "Hard due date"
28042 msgstr "En son iade tarihi"
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:90
28046 msgid "Hard due date: "
28047 msgstr "En son iade tarihi:"
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
28051 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
28052 msgstr "Harrison Carmel Halk Kütüphanesi, ABD"
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
28057 msgstr "Karma değeri"
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
28061 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28062 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28072 msgstr "Üst bilgi 1"
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28077 msgstr "Üst bilgi 2"
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28082 msgstr "Üst bilgi 3"
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28087 msgstr "Üst bilgi 4"
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28092 msgstr "Üst bilgi 5"
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28097 msgstr "Üst bilgi 6"
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28101 msgid "Header cell"
28102 msgstr "Üst bilgi hücresi"
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
28106 msgid "Header row could not be parsed"
28107 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28112 msgstr "Üst bilgiler"
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28160 msgid "Heading A-Z"
28161 msgstr "Başlık A-Z"
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
28174 msgid "Heading Z-A"
28175 msgstr "Başlık Z-A"
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28187 #. For the first occurrence,
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
28199 msgstr "Yardım girişi"
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
28203 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
28204 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
28206 #. %1$s: shelfname | $raw
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
28209 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
28210 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
28220 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
28221 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
28226 msgid "Hidden by default"
28227 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
28232 msgstr "MARC gizle"
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
28236 msgid "Hide SQL code"
28237 msgstr "SQL kodunu gizle"
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
28241 msgid "Hide advanced pattern"
28242 msgstr "Gelişmiş örüntüyü gizle"
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
28249 msgstr "Tümünü gizle"
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
28255 msgid "Hide all columns"
28256 msgstr "Tüm sütunları gizle"
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
28260 msgid "Hide already received orders"
28261 msgstr "Teslim alınmış siparişleri gizle"
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
28266 msgstr "Çizelgeyi gizle"
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
28270 msgid "Hide default value fields"
28271 msgstr "Varsayılan değer alanlarını gizle"
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
28275 msgid "Hide details"
28276 msgstr "Ayrıntıları gizle"
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
28280 msgid "Hide in OPAC"
28281 msgstr "OPAC'ta gizle"
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
28285 msgid "Hide in OPAC: "
28286 msgstr "OPAC'ta gizle: "
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
28291 msgid "Hide inactive budgets"
28292 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
28296 msgid "Hide or show columns for tables."
28297 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:364
28301 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
28302 msgstr "Kullanıcının bilgilerini bu grup dışındaki kütüphanecilerden gizle."
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
28307 msgstr "Görüleni gizle"
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
28311 msgid "Hide window"
28312 msgstr "Pencereyi gizle"
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
28316 msgid "High demand item. "
28317 msgstr "Yüksek talep gören materyal."
28319 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
28320 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
28323 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
28325 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
28328 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
28329 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
28333 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
28336 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
28337 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
28341 msgid "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
28342 msgstr "Higher Education Libraries of Massachusetts, USA"
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
28352 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
28353 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
28354 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
28356 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
28357 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
28358 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
28359 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
28360 "güncellemeye devam edecektir."
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
28379 msgid "History OPAC note:"
28380 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
28384 msgid "History end date:"
28385 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
28389 msgid "History staff note:"
28390 msgstr "Personel notu geçmişi:"
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
28394 msgid "History start date:"
28395 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
28399 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28400 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:524
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
28420 msgstr "Ayırma tarihi"
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:145
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:379
28425 msgid "Hold details"
28426 msgstr "Ayırma detayları"
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
28430 msgid "Hold expires on date:"
28431 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
28436 msgstr "Ayırma ücreti"
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
28442 msgstr "Ayırma ücreti: "
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65
28446 msgid "Hold filled for:"
28447 msgstr "Ayırtma onaylandı:"
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
28453 msgstr "için ayır:"
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:404
28457 msgid "Hold found (item is already waiting): "
28458 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten beklemektedir):"
28460 #. %1$s: nextreservtitle | html
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
28463 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
28464 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:561
28468 msgid "Hold found: "
28469 msgstr "Ayırtma bulundu:"
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28473 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
28474 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
28478 msgid "Hold must be record level "
28479 msgstr "Ayırtma kayıt düzeyinde olmalıdır"
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
28483 msgid "Hold next available item "
28484 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırt"
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
28489 msgid "Hold pickup library match"
28490 msgstr "Ayırtma alma kütüphanesi eşleştirme"
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
28494 msgid "Hold placed by : "
28495 msgstr "Ayırma yapan: "
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
28500 msgid "Hold policy"
28501 msgstr "Ayırma politikası"
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28506 msgstr "Ayırma oranı"
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
28510 msgid "Hold ratio:"
28511 msgstr "Ayırma oranı:"
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
28516 msgid "Hold ratios"
28517 msgstr "Ayırma oranları"
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
28521 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
28522 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
28526 msgid "Hold starts on date:"
28527 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
28531 msgid "Hold status "
28532 msgstr "Ayırma durumu "
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
28537 msgid "Holding libraries"
28538 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
28548 msgid "Holding library"
28549 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
28554 msgid "Holding library:"
28555 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
28557 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182
28560 msgid "Holdings (%s)"
28561 msgstr "Holdings (%s)"
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:221
28586 #. For the first occurrence,
28587 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
28592 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
28597 msgid "Holds allowed (daily)"
28598 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemi (günlük)"
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
28603 msgid "Holds allowed (total)"
28604 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemi (toplam)"
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
28610 msgid "Holds awaiting pickup"
28611 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
28613 #. %1$s: show_date | $KohaDates
28614 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:34
28617 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
28619 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:108
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
28624 msgid "Holds history"
28625 msgstr "Ayırtma geçmişi"
28627 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
28630 msgid "Holds history for %s"
28631 msgstr "%s için ayırtma geçmişi"
28633 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
28636 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
28638 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
28643 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
28645 "Bu materyal üzerindeki ayırma işlemleri: %s / Bu materyal üzerindeki toplam "
28646 "ayırma işlemleri: %s"
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:195
28651 msgid "Holds on this record: %s"
28652 msgstr "Bu kayıt üzerindeki ayırma işlemleri: %s"
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
28657 msgid "Holds per record (count)"
28658 msgstr "Kayıt başına ayırtma işlemleri (sayı)"
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
28665 msgid "Holds queue"
28666 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
28672 msgid "Holds statistics"
28673 msgstr "Ayırma istatistikleri"
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
28677 msgid "Holds to place (count)"
28678 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemleri (sayı)"
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
28683 msgid "Holds to pull"
28684 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
28686 #. %1$s: from | $KohaDates
28687 #. %2$s: to | $KohaDates
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
28690 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
28691 msgstr "%s ve %s arasındaki çekilecek ayırtılanlar"
28693 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
28694 #. %2$s: overcount | html
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:70
28697 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
28698 msgstr "%s günden fazla bekleyen ayırtılanlar: %s"
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
28702 msgid "Holds waiting:"
28703 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
28705 #. %1$s: reservecount | html
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
28708 msgid "Holds waiting: %s"
28709 msgstr "Bekleyen ayırtılanlar: %s"
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118
28714 msgstr "Ayırmalar:"
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28719 msgid "Holiday exception"
28720 msgstr "Tatil istisnası"
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
28724 msgid "Holiday only on this day"
28725 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
28729 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
28730 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
28734 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
28735 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28740 msgid "Holiday repeating weekly"
28741 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28746 msgid "Holiday repeating yearly"
28747 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
28751 msgid "Holidays on a range"
28752 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
28756 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
28757 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:21
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:23
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:33
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
29007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
29017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
29030 msgid "Home libraries"
29031 msgstr "Ana kütüphaneler"
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:120
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:168
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
29058 msgid "Home library"
29059 msgstr "Ana kütüphane"
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
29063 msgid "Home library (branchcode)"
29064 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29068 msgid "Home library unknown."
29069 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
29073 msgid "Home library:"
29074 msgstr "Ana kütüphane:"
29076 #. For the first occurrence,
29077 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29081 msgid "Home library: %s"
29082 msgstr "Ana kütüphane: %s"
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
29086 msgid "Horizontal bar:"
29087 msgstr "Yatay çubuk:"
29090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29091 msgid "Horizontal line"
29092 msgstr "Yatay çizgi"
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29096 msgid "Horizontal space"
29097 msgstr "Yatay boşluk"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
29104 msgid "Horizontal: "
29107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29109 msgid "Horowhenua Library Trust"
29110 msgstr "Horowhenua Library Trust"
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:249
29114 msgid "Host records"
29115 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
29119 msgid "Hostname/Port"
29120 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
29125 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
29129 msgid "Hotchkiss School, USA"
29130 msgstr "Hotchkiss School, USA"
29132 #. For the first occurrence,
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
29142 msgid "Hourly rental charge"
29143 msgstr "Saatlik kiralama ücreti"
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
29147 msgid "Hourly rental charge:"
29148 msgstr "Saatlik kiralama ücreti:"
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
29152 msgid "Hourly rental charge: "
29153 msgstr "Saatlik kiralama ücreti:"
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:922
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:133
29168 msgstr "Evden ödünç alma"
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
29172 msgid "Housebound details"
29173 msgstr "Evden ödünç alma detayları"
29175 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
29178 msgid "Housebound details for %s"
29179 msgstr "%s için evden ödünç alma detayları"
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1113
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
29185 msgid "Housebound roles"
29186 msgstr "Evden ödünç alma rolleri"
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
29190 msgid "How many issues do you want to receive?"
29191 msgstr "Kaç tane sayı almak istiyorsunuz?"
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
29195 msgid "How should patrons be deleted?"
29196 msgstr "Kullanıcılar nasıl silinmelidir?"
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
29200 msgid "How to process items: "
29201 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
29205 msgid "Hrvatski (Croatian)"
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
29217 msgstr "Büyük metin"
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
29221 msgid "I encountered some problems."
29222 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
29226 msgid "I received this from you:"
29227 msgstr "Bunu sizden aldım:"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
29231 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
29232 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
29254 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
29255 msgstr "ILL modül konfigürasyon problemi. Şuna bir göz atın:"
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
29259 msgid "ILL request log"
29260 msgstr "ILL istek günlüğü"
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
29264 msgid "ILL request log "
29265 msgstr "ILL istek günlüğü"
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
29271 msgid "ILL requests"
29272 msgstr "ILL istekleri"
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:136
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:31
29277 msgid "ILL requests history"
29278 msgstr "ILL istekleri geçmişi"
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
29282 msgid "IM_notification.ogg"
29283 msgstr "IM_notification.ogg"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
29287 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
29288 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
29302 msgid "IP address has changed, please log in again "
29303 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
29307 msgid "IP address has changed. Please log in again "
29308 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
29329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:215
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
29339 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
29340 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
29345 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
29346 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
29350 msgid "ISBN, author or title:"
29351 msgstr "ISBN, yazar veya başlık:"
29353 #. %1$s: isbneanissn | html
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
29356 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29357 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
29381 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
29387 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
29388 #. %2$s: isbn | $raw
29389 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
29394 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29395 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
29402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
29404 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
29405 msgstr "ISO 639-2 standart dil kodları"
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
29415 msgstr "ISO 8859-1"
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
29419 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
29420 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
29475 #. For the first occurrence,
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29487 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
29488 "dots, colons or underscores."
29490 "Kimlik yalnızca bir harfle başlamalı, ardından yalnızca harfler, sayılar, "
29491 "tire, nokta, iki nokta üst üste veya alt çizgi kullanılmalıdır."
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
29501 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
29502 "new one or overwrite the old one."
29504 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
29505 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:68
29510 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
29511 "on this template from the public catalog."
29513 "Bir şablon genel kayıt imkanı sağlıyorsa, kullanıcılar bu şablona dayanarak "
29514 "genel kataloğundan bir club'a kaydolabilirler."
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
29520 msgid "If all unavailable"
29521 msgstr "Eğer tümü kullanılamazsa"
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
29525 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
29526 msgstr "Miktarlar değiştiyse, yandaki sayının katına yuvarlayın"
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
29532 msgid "If any unavailable"
29533 msgstr "Herhangi biri kullanılamaz durumdaysa"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
29538 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
29539 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
29540 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
29542 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır — eğer bir kullanıcı "
29543 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
29544 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
29549 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
29552 "İşaretlenirse, bu tür materyaller OPAC'ın gelişmiş aramasında filtreler "
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
29558 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
29561 "İşaretliyse, oluşturduğunuz yeni abonelikler otomatik olarak Mana KB ile "
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
29567 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
29568 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
29570 "İşaretlenirse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer işaretli "
29571 "değilse, spesifik bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı sürece bu "
29572 "türden her materyal ödünç verilebilir."
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
29577 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
29578 "already exists for a library, no change is made."
29580 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
29581 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
29586 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
29589 "Birden çok tuşu birleştiriyorsanız, belirtilen sırada olmalıdır: Shift-Cmd-"
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
29595 msgid "If empty, English is used"
29596 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:139
29600 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
29601 msgstr "Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır"
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
29606 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
29608 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
29613 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
29614 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
29615 "and a colon should precede each value. For example: "
29617 "Kullanıcı özelliklerinin yüklenmesi durumunda, 'patron_attributes' alanı, "
29618 "başlık türlerinin ve değerlerinin virgülle ayrılmış bir listesini "
29619 "içermelidir. Özellik tipi kodu ve bir kolon her bir değerden önce "
29620 "gelmelidir. Örneğin:"
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
29624 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
29625 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
29627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
29630 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
29633 "Varsayılan olaranSistem tercihi MARCOrgCode'a göre doldurulmazsa. Kodunuzu "
29634 "şu adresten edinebilirsiniz"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
29638 msgid "If not, click here to start onboarding process."
29639 msgstr "Değilse, yerleştirme işlemini başlatmak için buraya tıklayın."
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
29644 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
29645 "with a valid email address."
29647 "Eğer ayarlanırsa, bu şablonu temel alan bir club yalnızca geçerli bir e-"
29648 "posta adresine sahip kullanıcılar tarafından kaydolunabilir."
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:87
29653 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
29654 "this club template."
29656 "Eğer ayarlanırsa, sadece bu birimden oturum açan kütüphaneciler bu club "
29657 "şablonunu değiştirebilir."
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
29661 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
29662 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
29664 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
29665 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
29669 "If the relationship is one you want, please add it to the "
29670 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
29671 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
29673 "İlişki istediğiniz bir ilişkiyse, lütfen 'borrowerRelationship' sistem "
29674 "tercihine ekleyin, aksi takdirde sistem yöneticinizin veritabanındaki %s ve/"
29675 "veya %s içindeki değerleri düzeltmesini sağlayın."
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
29680 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
29681 "policies can be overridden by your circulation staff."
29683 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
29684 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
29689 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
29690 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
29693 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
29694 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
29695 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
29700 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
29701 "you can check corresponding boxes below. "
29703 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
29704 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
29708 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
29709 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
29711 #. For the first occurrence,
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29716 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
29718 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
29719 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
29722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
29725 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29726 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
29728 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
29729 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
29730 "anında gösterilecektir."
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
29735 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29736 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
29738 "Eğer yetkili bir otorite değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
29739 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
29740 "anında gösterilecektir."
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
29745 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
29746 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
29751 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
29754 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
29755 "istediğinizi seçiniz:"
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
29759 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
29760 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
29764 msgid "If you have a shibboleth account, please "
29765 msgstr "Bir shibboleth hesabınız varsa, lütfen"
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
29770 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
29771 "in the patron categories dropdown box. "
29773 "Örnek kullanıcı kategorilerini kurduysanız, lütfen kullanıcı kategorileri "
29774 "açılır kutusunda \"Personel\" seçeneğini seçin."
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
29779 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
29780 "a delay value is required."
29782 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
29783 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
29788 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
29789 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
29791 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
29792 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
29793 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:196
29798 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
29799 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
29801 "Verilerinizden bazılarını paylaşmak istiyorsanız, lütfen Yönetim modülünün "
29802 "\"Kullanım istatistiklerinizi paylaşın\" bölümündeki işlevselliği "
29805 #. For the first occurrence,
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:655
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29823 msgstr "Tümünü yok say"
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
29827 msgid "Ignore and return to transfers: "
29828 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
29832 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
29833 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
29838 msgstr "Yoksayılmış"
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
29842 msgid "Illustrations"
29845 #. For the first occurrence,
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
29868 msgstr "Görüntü kimliği"
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29872 msgid "Image description"
29873 msgstr "Görüntü açıklaması"
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
29877 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
29879 "Resim 500 KB'yi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar içeri aktarın."
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
29884 msgstr "Görüntü dosyası"
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29889 msgstr "Görüntü listesi"
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
29893 msgid "Image name: "
29894 msgstr "Görüntü adı: "
29896 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
29899 msgid "Image name: %s"
29900 msgstr "Görüntü Adı: %s"
29902 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
29903 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
29906 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
29907 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
29909 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
29913 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
29914 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
29923 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
29924 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
29926 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
29927 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
29929 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
29933 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
29934 "the error log for more details. %s"
29936 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
29937 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
29939 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29942 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29943 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
29945 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29949 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29950 "maximum size). %s"
29952 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
29953 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
29955 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29958 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29959 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı. %s"
29961 #. For the first occurrence,
29962 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
29967 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
29969 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil. %s"
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29973 msgid "Image options"
29974 msgstr "Görüntü seçenekleri"
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
29979 msgid "Image source: "
29980 msgstr "Görüntü kaynağı: "
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
29984 msgid "Image successfully uploaded"
29985 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29989 msgid "Image title"
29990 msgstr "Görüntü başlığı"
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
29994 msgid "Image upload results :"
29995 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
30000 msgid "Image(s) successfully deleted"
30001 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30006 msgstr "Görüntü..."
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
30019 msgstr "Görüntüler"
30021 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
30024 msgid "Images (%s)"
30025 msgstr "Resimler (%s)"
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
30029 msgid "Images for "
30030 msgstr "Görüntüler "
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:162
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
30041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
30047 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
30051 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
30054 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) bir elektronik çizelge "
30055 "dosyasından içe aktar (.csv ya da .ods)"
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:331
30060 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
30061 "details (used only if no information is filled for the item):"
30063 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
30064 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
30065 "doldurulmuşsa kullanılır):"
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30070 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
30072 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30077 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
30078 msgstr "Bir MARC (ISO2709) ya da MARCXML kaydını içe aktar"
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
30082 msgid "Import batch deleted successfully"
30083 msgstr "Toplu olarak içe aktarım başarıyla silindi"
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
30088 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
30089 "file (.csv or .ods)"
30091 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) bir elektronik çizelge "
30092 "dosyasından aktar (.csv ya da .ods)"
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30098 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
30101 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) bir elektronik çizelge dosyasından "
30102 "içe aktar (.csv ya da .ods)"
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
30106 msgid "Import into the borrowers table"
30107 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
30111 msgid "Import patron data"
30112 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:436
30116 msgid "Import patron data "
30117 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
30124 msgid "Import patrons"
30125 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
30129 msgid "Import quotes"
30130 msgstr "Bilgileri içe aktar"
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30134 msgid "Import record..."
30135 msgstr "Kayıt içe aktar..."
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
30139 msgid "Import results :"
30140 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
30142 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:233
30144 msgid "Import this batch into the catalog"
30145 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
30150 msgid "Important: "
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
30156 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
30157 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
30158 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
30159 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
30161 "Önemli: Materyal türleri dolaşım kurallarını uyguladığınız şeylerdir. Ödünç "
30162 "verme kuralları, kurumunuzun materyalleri nasıl ödünç verileceğini belirler: "
30163 "Ödeme süresi, yenileme politikası, ayırtma politikası vs. Örneğin, DVD "
30164 "materyal türüne uygulanan bir sirkülasyon kuralı, herhangi bir DVD'yi ödünç "
30165 "almak için 1,00 ABD doları ödemeyi zorunlu kılabilir."
30167 #. For the first occurrence,
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
30173 msgstr "İçe aktarıldı"
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
30177 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
30178 msgstr "Çerçeve içine aktarılıyor: %s. Dosyadan içe aktarılıyor: %s."
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
30182 msgid "In framework:"
30183 msgstr "Çerçeve içinde:"
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
30188 msgid "In months: "
30191 #. For the first occurrence,
30192 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
30193 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
30197 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30199 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
30204 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
30205 "records must be up-to-date on this computer: "
30207 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
30208 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
30213 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
30214 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
30216 "Sonraki adımlarda, Koha kullanıcısını tüm yönetici ayrıcalıklarıyla "
30217 "tanımlamak gibi bazı temel gerekliliklerle yönlendirileceksiniz "
30218 "(superlibrarian)."
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
30227 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
30228 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
30229 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
30232 msgid "In transit from %s to %s since %s"
30233 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
30238 msgstr "Kullanımda"
30240 #. For the first occurrence,
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
30245 msgid "In your cart"
30246 msgstr "Sepetinizde"
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
30258 msgstr "Etkin değil"
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
30262 msgid "Inactive budgets"
30263 msgstr "Pasif bütçeler"
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
30267 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
30268 msgstr "Tüm satırları dahil et (sayfalandırmayı yok say):"
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
30272 msgid "Include expired subscriptions: "
30273 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
30280 msgid "Include tax "
30281 msgstr "Vergiyi dahil et"
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
30285 msgid "Included ordered:"
30286 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
30291 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
30294 "Etki alanı parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
30299 msgid "Inconsistency detected!"
30300 msgstr "Tutarsızlık tespit edildi!"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30304 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
30305 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30309 msgid "Increase indent"
30310 msgstr "Girintiyi arttır"
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
30320 msgid "Indexed in:"
30321 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
30330 msgid "Indicator 1"
30331 msgstr "Belirteç 1"
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
30335 msgid "Indicator 2"
30336 msgstr "Belirteç 2"
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
30340 msgid "Individual libraries:"
30341 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:702
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
30360 msgid "Information"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
30367 msgid "Inherit from settings"
30368 msgstr "Ayarlardan devral"
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
30374 msgid "Inherit from system preferences"
30375 msgstr "Sistem tercihlerinden devral"
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
30379 msgid "Initial float"
30380 msgstr "Initial float"
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:100
30384 msgid "Initial float: "
30385 msgstr "Initial float:"
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
30391 msgstr "Baş harfler"
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
30397 msgstr "Baş harfler: "
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
30406 msgid "Inner counter"
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
30411 msgid "Inner counter "
30412 msgstr "Dahili sayaç "
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
30416 msgid "Inner counter:"
30417 msgstr "Dahili sayaç:"
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
30421 msgid "Inner counter: "
30422 msgstr "Dahili sayaç:"
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30436 msgid "Insert column after"
30437 msgstr "Sonrasına sütun ekle"
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30441 msgid "Insert column before"
30442 msgstr "Öncesine sütun ekle"
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
30446 msgid "Insert copyright symbol (©)"
30447 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©)"
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
30451 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
30452 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©) (ses kayıtları)"
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30456 msgid "Insert date\\/time"
30457 msgstr "tarih\\/zaman ekle"
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
30461 msgid "Insert delimiter (‡)"
30462 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30466 msgid "Insert image"
30467 msgstr "Resim ekle"
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
30471 msgid "Insert line break"
30472 msgstr "Satır sonu ekle"
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30476 msgid "Insert link"
30477 msgstr "Bağlantı ekle"
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30481 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
30482 msgstr "Bağlantı ekle (bağlantı eklentisi etkinleştirilmişse)"
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30486 msgid "Insert row after"
30487 msgstr "Sonrasına satır ekle"
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30491 msgid "Insert row before"
30492 msgstr "Öncesine satır ekle"
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30496 msgid "Insert table"
30497 msgstr "Tablo ekle"
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30501 msgid "Insert template"
30502 msgstr "Şablon ekle"
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30506 msgid "Insert template..."
30507 msgstr "Şablon ekle..."
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30511 msgid "Insert video"
30512 msgstr "Video ekle"
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30516 msgid "Insert\\/Edit Link"
30517 msgstr "Bağlantı Ekle\\/Düzenle"
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30521 msgid "Insert\\/Edit code sample"
30522 msgstr "Kod örneği Ekle\\/Düzenle"
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30526 msgid "Insert\\/edit image"
30527 msgstr "Resim Ekle\\/Düzenle"
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30531 msgid "Insert\\/edit link"
30532 msgstr "Bağlantı Ekle\\/Düzenle"
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30536 msgid "Insert\\/edit media"
30537 msgstr "Ortam ekle\\/düzenle"
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30541 msgid "Insert\\/edit video"
30542 msgstr "Video ekle\\/düzenle"
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
30547 msgid "Instructions"
30548 msgstr "Talimatlar"
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
30552 msgid "Instructor search:"
30553 msgstr "Eğitmen arama:"
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
30556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
30558 msgid "Instructors"
30559 msgstr "Eğitmenler"
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
30563 msgid "Instructors:"
30564 msgstr "Eğitmenler:"
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
30570 msgid "Insufficient privileges."
30571 msgstr "Yetersiz haklar."
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:154
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176
30592 msgid "Interlibrary loan request details"
30593 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç isteği ayrıntıları"
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
30597 msgid "Interlibrary loans"
30598 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme"
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
30602 msgid "Interlibrary loans tables"
30603 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme tabloları"
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
30607 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
30608 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
30616 msgid "Internal note"
30617 msgstr "Dahili not"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
30622 msgid "Internal note:"
30623 msgstr "Dahili not:"
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
30634 msgid "Internal note: "
30635 msgstr "Dahili not: "
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30639 msgid "Internal search error"
30640 msgstr "Dahili arama hatası"
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30644 msgid "Internationalization and localization"
30645 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:251
30649 msgid "Into an application"
30650 msgstr "Bir uygulamaya"
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
30654 msgid "Into an application "
30655 msgstr "bir uygulamaya "
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
30665 msgid "Into an application:"
30666 msgstr "Bir uygulamaya:"
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
30672 msgid "Into an application: "
30673 msgstr "bir uygulamaya: "
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:129
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
30683 msgid "Invalid authority type"
30684 msgstr "Geçersiz otorite türü"
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
30688 msgid "Invalid barcodes"
30689 msgstr "Geçersiz barkodlar"
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
30693 msgid "Invalid collection id"
30694 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
30699 msgid "Invalid course!"
30700 msgstr "Geçersiz ders!"
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
30704 msgid "Invalid day entered in field %s"
30705 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30709 msgid "Invalid indicators"
30710 msgstr "Geçersiz göstergeler"
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
30714 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
30715 msgstr "Geçersiz giriş. Şöyle bir şey girin: 245, a"
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
30719 msgid "Invalid month entered in field %s"
30720 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
30724 msgid "Invalid number of copies"
30725 msgstr "Geçersiz kopya sayısı"
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30729 msgid "Invalid record"
30730 msgstr "Geçersiz kayıt"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30734 msgid "Invalid tag number"
30735 msgstr "Geçersiz tag numarası"
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
30740 msgid "Invalid username or password"
30741 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
30746 msgid "Invalid value for %s"
30747 msgstr "%s için geçersiz değer"
30750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
30751 msgid "Invalid year entered in field %s"
30752 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
30755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30770 msgid "Inventory number"
30771 msgstr "Envanter numarası"
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30776 msgstr "Tersine çevir"
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:621
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
30790 msgid "Invoice detail page"
30791 msgstr "Fatura ayrıntısı sayfası"
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
30795 msgid "Invoice details"
30796 msgstr "Fatura detayları"
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
30800 msgid "Invoice has been modified"
30801 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
30805 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
30806 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
30810 msgid "Invoice item price includes tax: "
30811 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
30817 msgid "Invoice no."
30818 msgstr "Fatura no:"
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
30822 msgid "Invoice no.: "
30823 msgstr "Fatura no: "
30825 #. %1$s: invoicenumber | html
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
30828 msgid "Invoice no.: %s"
30829 msgstr "Fatura no.: %s"
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
30833 msgid "Invoice no:"
30834 msgstr "Fatura no:"
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
30842 msgid "Invoice number"
30843 msgstr "Fatura numarası"
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
30847 msgid "Invoice number reverse"
30848 msgstr "Fatura numarası geri al"
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
30856 msgid "Invoice number:"
30857 msgstr "Fatura numarası:"
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
30862 msgid "Invoice prices are: "
30863 msgstr "Fatura fiyatları: "
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
30867 msgid "Invoice prices:"
30868 msgstr "Fatura fiyatları:"
30870 #. %1$s: invoicenumber | html
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
30873 msgid "Invoice: %s"
30874 msgstr "Fatura: %s"
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
30893 msgid "Invoices enabled: "
30894 msgstr "Etkin faturalar:"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
30898 msgid "Irma Birchall"
30899 msgstr "Irma Birchall"
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
30903 msgid "Irregularity:"
30904 msgstr "Düzensizlik:"
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:138
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
30910 msgstr "Bir URL'dir:"
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
30914 msgid "Is hidden by default"
30915 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:485
30920 msgid "Is this a duplicate of "
30921 msgstr "Bu bir duplike mi? "
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
30936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
30944 msgid "Issue history"
30945 msgstr "Sayı geçmişi"
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
30950 msgid "Issue number"
30951 msgstr "Sayı numarası"
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
30971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
30973 msgid "Issues per unit"
30974 msgstr "Birim başına sayılar"
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
30978 msgid "Issues per unit is required"
30979 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
30983 msgid "Issues per unit: "
30984 msgstr "Birim başına sayılar:"
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
30988 msgid "Issuing library"
30989 msgstr "Ödünç verme kütüphanesi"
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30993 msgid "Issuing rules"
30994 msgstr "Düzenleme kuralları"
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
30998 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
30999 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
31004 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
31006 "Birleştirme nedeniyle çift kopyalı ayırtmaları kontrol etmek ve çözmek "
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
31012 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
31013 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31015 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan; 3.4 ve daha "
31016 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31021 msgstr "Yatık yazı"
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:286
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
31042 #. For the first occurrence,
31043 #. %1$s: loopro.object | html
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:244
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
31048 msgstr "Materyal %s"
31050 #. %1$s: item.item_id | html
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
31053 msgid "Item Record %s"
31054 msgstr "Materyal kaydı %s"
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
31059 msgstr "Materyal URI'si"
31061 #. INPUT type=text name=barcode
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
31063 msgid "Item barcode"
31064 msgstr "Materyal barkodu"
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
31068 msgid "Item barcode:"
31069 msgstr "Materyal barkodu:"
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
31073 msgid "Item barcodes:"
31074 msgstr "Materyal barkodu"
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
31079 msgid "Item call number"
31080 msgstr "Materyal yer numarası"
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
31084 msgid "Item callnumber between: "
31085 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
31089 msgid "Item callnumber:"
31090 msgstr "Materyal yer numarası:"
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
31094 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
31095 msgstr "Yerinde ödünç alma işlemi olduğundan, materyalin süresi uzatılamıyor"
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
31099 msgid "Item checked out"
31100 msgstr "Materyal ödünç verildi"
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
31106 msgid "Item circulation alerts"
31107 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
31114 msgstr "Materyal sayımı"
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
31118 msgid "Item damaged"
31119 msgstr "Materyal hasarlı"
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
31123 msgid "Item details"
31124 msgstr "Materyal ayrıntıları"
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
31129 msgid "Item floats"
31130 msgstr "Kayıp materyaller"
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
31134 msgid "Item has been claimed as returned."
31135 msgstr "Materyal iade edildi olarak claim edildi."
31138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31139 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
31140 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
31144 msgid "Item has been withdrawn"
31145 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31149 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
31150 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
31154 msgid "Item has been withdrawn."
31155 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31159 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
31160 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
31164 msgid "Item holding library:"
31165 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
31171 msgid "Item holds / Total holds"
31172 msgstr "Materyal ayırtmaları / Toplan ayırtmalar"
31174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
31176 msgid "Item home library:"
31177 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
31182 msgid "Item information"
31183 msgstr "Materyal bilgisi"
31185 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
31186 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
31187 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
31190 msgid "Item information %s%s %s "
31191 msgstr "Materyal bilgisi %s%s %s "
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31195 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
31197 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31202 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
31203 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31207 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
31208 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
31212 msgid "Item is already at destination library."
31213 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
31217 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
31218 msgstr "Materyal kayıp, iade edilemez."
31220 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
31221 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
31223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
31225 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
31226 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
31230 msgid "Item is not allowed renewal."
31231 msgstr "Materyalin süresinin uzatılmasına izin verilmiyor."
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31235 msgid "Item is restricted"
31236 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31240 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
31241 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
31245 msgid "Item is restricted."
31246 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
31250 msgid "Item is withdrawn."
31251 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
31254 #. %2$s: IF ( itemloo.itemlost )
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
31257 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
31258 msgstr "OPAC %s %s tarafından zorunlu kılınan materyal düzeyinde ayırtma"
31260 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:656
31263 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
31264 msgstr "OPAC'dan izin verilmeyen materyal düzeyinde ayırtma işlemleri %s"
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
31269 msgid "Item level holds"
31270 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
31274 msgid "Item location filters"
31275 msgstr "Materyal konum filtreleri"
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31279 msgid "Item not checked out."
31280 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
31282 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
31283 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
31287 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
31288 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31293 msgid "Item not found."
31294 msgstr "Materyal bulunamadı"
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31299 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
31302 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
31303 "yine de kaydedildi )"
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
31307 msgid "Item number"
31308 msgstr "Materyal numarası"
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
31312 msgid "Item number (internal)"
31313 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
31317 msgid "Item number file: "
31318 msgstr "Materyal numara dosyası: "
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
31324 msgstr "Yalnızca materyal"
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:190
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
31329 msgid "Item processing:"
31330 msgstr "Materyal işleniyor:"
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
31334 msgid "Item records"
31335 msgstr "Materyal kayıtları"
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
31339 msgid "Item records were last synced on: "
31340 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
31344 msgid "Item renewed:"
31345 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
31350 msgid "Item returns home"
31351 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
31355 msgid "Item returns to issuing branch"
31356 msgstr "Materyal ödünç verme birimine geri döner"
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806
31360 msgid "Item returns to issuing library"
31361 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
31366 msgid "Item search"
31367 msgstr "Materyal ara"
31369 #. %1$s: field.label | html
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
31372 msgid "Item search field: %s"
31373 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
31380 msgid "Item search fields"
31381 msgstr "Materyal arama alanları"
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31385 msgid "Item search results"
31386 msgstr "Materyal arama sonuçları"
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
31390 msgid "Item shelving location updated. "
31391 msgstr "Materyalin raftaki konumu güncellendi."
31393 #. %1$s: reqbrchname | html
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
31396 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
31397 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31401 msgid "Item sorting"
31402 msgstr "Materyal sıralama"
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
31407 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
31410 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
31411 "materyal ayrıntılarına bakın"
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
31416 msgstr "Materyal etiketi"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
31420 msgid "Item tags cannot currently be saved"
31421 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:119
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:167
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:526
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:167
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
31469 msgstr "Materyal türü"
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
31473 msgid "Item type already exists!"
31474 msgstr "Materyal türü zaten var!"
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
31478 msgid "Item type code: "
31479 msgstr "Materyal türü kodu:"
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31483 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
31485 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
31489 msgid "Item type is normally not for loan."
31490 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
31494 msgid "Item type not for loan."
31495 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31507 msgstr "Materyal türü:"
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
31520 msgid "Item type: "
31521 msgstr "Materyal türü: "
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
31530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
31534 msgstr "Materyal türleri"
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
31538 msgid "Item types "
31539 msgstr "Materyal türleri"
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
31543 msgid "Item types administration"
31544 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
31549 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
31550 "books, CDs, or DVDs."
31552 "Materyal türleri, ilgili materyalleri gruplamak için kullanılır. Materyal "
31553 "türlerine örnek olarak kitaplar, CD'ler ve DVD'ler verilebilir."
31555 #. For the first occurrence,
31556 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
31560 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
31562 "Materyal %s adlı kullanıcıya ödünç verildi ve otomatik olarak iade edildi."
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
31566 msgid "Item was lost, now found."
31567 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
31571 msgid "Item was on loan to "
31572 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
31576 msgid "Item with barcode "
31577 msgstr "Barkodlu materyal"
31579 #. %1$s: barcode | html
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
31582 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
31583 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
31588 msgstr "Materyal(ler)"
31590 #. %1$s: batch_id | html
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
31593 msgid "Item(s) not added to batch %s."
31594 msgstr "Materyaller toplu iş grubuna eklenmedi %s."
31596 #. %1$s: batch_id | html
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
31599 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
31600 msgstr "Materyaller toplu iş grubundan çıkarılmadı %s."
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:221
31605 msgstr "Materyalnumarası"
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
31610 msgid "Itemnumbers not found"
31611 msgstr "Materyal numarası bulunamadı"
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
31623 msgstr "Materyaller"
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
31627 msgid "Items added"
31628 msgstr "Materyal eklendi"
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
31632 msgid "Items added to rota:"
31633 msgstr "Materyaller rota'ya eklendi:"
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
31637 msgid "Items already on this rota:"
31638 msgstr "Materyaller zaten bu rota'da:"
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
31643 msgid "Items available"
31644 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
31648 msgid "Items checked out"
31649 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
31654 msgid "Items expected"
31655 msgstr "Beklenen materyaller"
31657 #. %1$s: title | html
31658 #. %2$s: IF ( author )
31659 #. %3$s: author | html
31661 #. %5$s: biblionumber | html
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
31664 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
31665 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
31669 msgid "Items found on other rotas:"
31670 msgstr "Diğer rota'larda bulunan materyaller:"
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
31675 msgstr "içindeki materyaller"
31677 #. %1$s: batch_id | html
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
31680 msgid "Items in batch number %s"
31681 msgstr "Toplu numaralı materyaller %s"
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
31685 msgid "Items in your cart: %s"
31686 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
31692 msgstr "Materyal listesi"
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
31697 msgstr "Kayıp materyaller"
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
31701 msgid "Items needed"
31702 msgstr "Gerekli materyaller"
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
31709 msgid "Items with no checkouts"
31710 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
31716 msgstr "Materyaller"
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
31722 msgstr "Materyaller:"
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
31729 msgstr "Materyaltürü"
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31752 #. For the first occurrence,
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
31763 msgid "JavaScript Cookie"
31764 msgstr "JavaScript Çerezi"
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
31768 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31770 "JavaScrip kütüphanesi Vladimir Agafonkinis tarafından şunun altında "
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
31775 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
31776 msgstr "JavaScrip kütüphanesi şu lisanslar altında lisanslanmıştır"
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
31781 msgid "Javascript Diff Algorithm"
31782 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:163
31786 msgid "Jenkins maintainer:"
31787 msgstr "Jenkins maintainer:"
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:167
31791 msgid "Jenkins maintainers:"
31792 msgstr "Jenkins maintainers:"
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:311
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
31806 msgid "Job progress: "
31807 msgstr "İşin ilerleyişi: "
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
31811 msgid "Jobs already entered"
31812 msgstr "İşler halen girilmiş"
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31819 #. For the first occurrence,
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31832 #. For the first occurrence,
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31843 msgstr "iki yana hizala"
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
31848 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
31852 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31853 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
31857 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31858 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
31862 msgid "Kazik Pietruszewski"
31863 msgstr "Kazik Pietruszewski"
31865 #. %1$s: budget_period_description | html
31866 #. %2$s: bookfund | html
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
31869 msgid "Keep current (%s - %s)"
31870 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
31875 msgid "Keep issue number"
31876 msgstr "Sayı numarası dursun"
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
31885 msgid "Keyboard layout "
31886 msgstr "Klavye düzeni"
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
31891 msgid "Keyboard shortcuts"
31892 msgstr "Klavye kısayolları"
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31896 msgid "Keyboard shortcuts "
31897 msgstr "Klavye kısayolları"
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31905 msgstr "Anahtar Kelime"
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31912 msgid "Keyword (any): "
31913 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1062
31920 msgstr "Anahtar kelime:"
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31925 msgstr "Anahtar kelime: "
31928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31930 msgstr "Anahtar kelimeler"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
31935 msgstr "Anahtar kelimeler:"
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
31952 #. %1$s: short_version | html
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
31955 msgid "Koha %s release team"
31956 msgstr "Koha %s sürüm ekibi"
31958 #. %1$s: IF ( nopermission )
31960 #. %3$s: IF ( timed_out )
31962 #. %5$s: IF ( different_ip )
31964 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
31966 #. %9$s: IF ( loginprompt )
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31971 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31972 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31974 "Koha › %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
31975 "adresi değişikliği%s %sGeçersiz kullanıcı adı veya parola%s %sKoha web "
31976 "yükleyicisine giriş yapın%s"
31978 #. %1$s: IF ( nopermission )
31980 #. %3$s: IF ( timed_out )
31982 #. %5$s: IF ( different_ip )
31984 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
31985 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
31987 #. %10$s: IF ( loginprompt )
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
31992 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31993 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31996 "Koha › %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
31997 "adres değişikliği %s %sBu hesap kilitlendi. %sGeçersiz kullanıcı adı veya "
31998 "şifre%s %sKoha’ya giriş yapın%s"
32000 #. %1$s: IF op == 'view'
32001 #. %2$s: shelf.shelfname | html
32004 #. %5$s: IF op == 'add_form'
32006 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
32007 #. %8$s: shelf.shelfname | html
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
32012 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
32013 "list%s%s › Edit list %s%s"
32015 "Koha › %s Listeler › -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
32016 "› Yeni liste oluştur %s%s › Listeyi düzenle %s%s"
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
32020 msgid "Koha › About Koha"
32021 msgstr "Koha › Koha Hakkında"
32023 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
32029 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
32030 "order internal note %s "
32032 "Koha › Sağlama › %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
32033 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
32037 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
32038 msgstr "Koha › Sağlama › Sipariş ekle"
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
32042 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
32043 msgstr "Koha › Sağlama › Siparişi iptal et"
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
32047 msgid "Koha › Acquisitions"
32048 msgstr "Koha › Sağlamalar"
32050 #. %1$s: IF ( op_save )
32051 #. %2$s: IF ( suggestionid )
32052 #. %3$s: suggestionid | html
32055 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
32056 #. %7$s: suggestionid | html
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
32062 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
32063 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
32064 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
32066 "Koha › Sağlamalar › %s %s Satın alma teklifi › Satın "
32067 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi › Yeni satın alma "
32068 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi ›Satın alma teklifi göster #%s "
32069 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
32071 #. %1$s: IF ( add_form )
32072 #. %2$s: IF ( basketno )
32073 #. %3$s: basketname | html
32075 #. %5$s: booksellername | html
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
32081 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
32084 "Koha › Sağlamalar › %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
32087 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32088 #. %2$s: basket.basketno | html
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
32093 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
32096 "Koha › Sağlamalar › %s Sepet %s › Mevcut siparişleri "
32099 #. %1$s: IF ( date )
32100 #. %2$s: name | html
32101 #. %3$s: IF ( invoice )
32102 #. %4$s: invoice | html
32104 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
32106 #. %8$s: name | html
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
32111 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
32112 "on %s%sReceive orders from %s%s"
32114 "Koha › Sağlamalar › %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
32115 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
32117 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
32119 #. %3$s: basketname | html
32120 #. %4$s: basketno | html
32121 #. %5$s: booksellername | html
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
32124 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
32125 msgstr "Koha › Sağlama › %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
32127 #. %1$s: IF ( opsearch )
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
32133 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
32134 "external source › Search results%s"
32136 "Koha › Sağlamalar › %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
32137 "sipariş › Arama sonuçları %s"
32139 #. %1$s: IF ( order_loop )
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
32145 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
32148 "Koha › Sağlamalar › %s Sipariş arama › Arama sonuçları "
32149 "%s Sipariş arama %s"
32151 #. %1$s: IF ( booksellername )
32152 #. %2$s: booksellername | html
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
32158 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
32159 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
32161 "Koha › Sağlamalar› %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
32162 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
32166 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
32167 msgstr "Koha › Sağlama › Önerileni siparişe ekle"
32169 #. %1$s: basketno | html
32170 #. %2$s: IF ( ordernumber )
32171 #. %3$s: ordernumber | html
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
32177 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
32178 "details (line #%s)%sNew order%s"
32180 "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › %s Sipariş detaylarını "
32181 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
32183 #. %1$s: basketno | html
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
32187 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
32188 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › Duplike uyarısı"
32190 #. %1$s: basketno | html
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
32193 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
32194 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet (%s)"
32196 #. %1$s: IF ( add_form )
32197 #. %2$s: IF ( contractnumber )
32198 #. %3$s: contractname | html
32202 #. %7$s: IF ( else )
32203 #. %8$s: booksellername | html
32205 #. %10$s: IF ( add_validate )
32207 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
32208 #. %13$s: contractnumber | html
32210 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
32215 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
32216 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
32217 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
32219 "Koha › Sağlamalar › Sözleşmeler › %s %s Sözleşme "
32220 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
32221 "kaydedildi %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
32226 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
32227 msgstr "Koha › Sağlamalar › EDIFACT ileti görüntüleme"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
32231 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
32232 msgstr "Koha › Sağlama › EDIFACT iletileri"
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
32236 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
32237 msgstr "Koha › Sağlamalar › Fatura"
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
32241 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
32242 msgstr "Koha › Sağlama › Fatura › Dosyalar"
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
32246 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
32247 msgstr "Koha › Sağlamalar › Faturalar"
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
32251 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
32252 msgstr "Koha › Sağlamalar › Geciken siparişler"
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
32256 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
32257 msgstr "Koha › Sağlama › Sipariş detayları"
32259 #. %1$s: IF ( batch_details )
32260 #. %2$s: import_batch_id | html
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
32266 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
32267 "Batch %s %s › Batch list %s "
32269 "Koha › Sağlamalar › Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
32270 "› Toplu dosya %s %s › Toplu liste %s "
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
32274 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
32275 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sipariş edildi"
32277 #. %1$s: name | html
32278 #. %2$s: IF ( invoice )
32279 #. %3$s: invoice | html
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
32284 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
32286 "Koha › Sağlamalar › Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
32288 #. %1$s: name | html
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
32291 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
32292 msgstr "Koha › Sağlamalar › %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32296 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
32297 msgstr "Koha › Sağlamalar › Varolan Kayıtlarda Tara"
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
32301 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
32302 msgstr "Koha › Sağlamalar › Harcanan"
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
32306 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
32307 msgstr "Koha › Sağlamalar › Siparişi aktar"
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
32311 msgid "Koha › Add to list"
32312 msgstr "Koha › Listeye Ekle"
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
32316 msgid "Koha › Administration"
32317 msgstr "Koha › Yönetim"
32320 #. %2$s: CASE 'add_form'
32322 #. %4$s: field.name | html
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
32330 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
32331 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
32333 "Koha › Yönetim › %s %s %s Ek alanı değiştir '%s'%s Ek alan "
32334 "ekle %s %s Ek alanları yönet %s "
32336 #. %1$s: IF op =='add_form'
32337 #. %2$s: IF debit_type.code
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
32345 "Koha › Administration › %s Debit types › %s Modify "
32346 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
32348 "Koha › Yönetim › Borç türleri %s › %s Borç türünü "
32349 "değiştir %s Yeni borç türü %s %s Borç türleri %s "
32351 #. %1$s: IF ( add_form )
32352 #. %2$s: IF ( modify )
32353 #. %3$s: searchfield | html
32357 #. %7$s: IF ( add_validate )
32359 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32360 #. %10$s: searchfield | html
32361 #. %11$s: searchfield | html
32363 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
32365 #. %15$s: IF ( else )
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
32370 "Koha › Administration › %s System preferences › "
32371 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
32372 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
32373 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
32374 "deleted%s%sSystem preferences%s"
32376 "Koha › Yönetim › %s Sistem seçenekleri › %s Sistem "
32377 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
32378 "› Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri › %s › "
32379 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri › Parametre "
32380 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
32382 #. %1$s: IF ( add_form )
32383 #. %2$s: IF ( searchfield )
32384 #. %3$s: searchfield | html
32388 #. %7$s: IF ( add_validate )
32390 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32391 #. %10$s: searchfield | html
32393 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32395 #. %14$s: IF ( else )
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
32400 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
32401 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
32402 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
32403 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
32405 "Koha › Yönetim › %s%s Yazıcılar › Yazıcıyı değiştir "
32406 "'%s'%s Yazıcılar › Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar › Yazıcı "
32407 "eklendi %s %s Yazıcılar › Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
32408 "› Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
32410 #. %1$s: IF op =='add_form'
32411 #. %2$s: IF city.cityid
32415 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
32422 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
32423 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
32425 "Koha › Yönetim › %s Şehirler › %s Şehir değiştir %s "
32426 "Yeni şehir %s%s%s Şehirler › Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
32428 #. %1$s: IF ( add_form )
32429 #. %2$s: action | html
32430 #. %3$s: searchfield | html
32432 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
32433 #. %6$s: searchfield | html
32435 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
32437 #. %10$s: IF ( else )
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
32442 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
32443 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
32444 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
32446 "Koha › Yönetim › %sMARC çerçeveleri › %s %s%s %s MARC "
32447 "çerçeveleri › Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
32448 "› Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
32450 #. %1$s: IF ( op_new )
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
32456 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
32457 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
32459 "Koha › Yönetim › %sOAI ayar konfigürasyonları › Yeni "
32460 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
32464 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
32465 msgstr "Koha › Yönetim › Gelişmiş düzenleyici kısayolları"
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
32469 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
32470 msgstr "Koha › Yönetim › Sesli uyarılar"
32472 #. %1$s: IF ( add_form )
32473 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
32474 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
32475 #. %4$s: IF ( authtypecode )
32476 #. %5$s: authtypecode | html
32480 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
32481 #. %10$s: IF ( authtypecode )
32482 #. %11$s: authtypecode | html
32487 #. %16$s: action | html
32490 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
32491 #. %20$s: IF ( authtypecode )
32492 #. %21$s: authtypecode | html
32496 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
32497 #. %26$s: IF ( authtypecode )
32498 #. %27$s: authtypecode | html
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
32505 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
32506 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
32507 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
32508 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
32509 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
32512 "Koha › Yönetim › Otorite MARC çerçevesi %s%s %s› %s%s "
32513 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Etiketi değiştir %s %s› %s"
32514 "%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Yeni etiket %s %s› %s%s"
32515 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Silmeyi onayla "
32516 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Veri silindi %s"
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
32520 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
32521 msgstr "Koha › Yönetim › Otorite MARC alt alan yapısı"
32523 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32524 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
32527 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
32532 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
32533 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
32534 "authority type %s "
32536 "Koha › Yönetim › Otorite türleri %s › %s Otorite türünü "
32537 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s › Otorite türünü silmeyi onayla "
32540 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32541 #. %2$s: IF ( action_modify )
32543 #. %4$s: IF ( action_add_value )
32545 #. %6$s: IF ( action_add_category )
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
32551 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
32552 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
32555 "Koha › Yönetim › Otorize değerler %s %s › Otorize "
32556 "değeri değiştir %s %s › Yeni otorize değer%s %s › Yeni kategori"
32559 #. %1$s: IF ( add_form )
32560 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
32561 #. %3$s: budget_period_description | html
32565 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
32567 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32568 #. %10$s: budget_period_description | html
32570 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32572 #. %14$s: IF close_form
32573 #. %15$s: budget_period_description | html
32575 #. %17$s: IF closed
32576 #. %18$s: budget_period_description | html
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
32581 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
32582 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
32583 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
32584 "Budget %s closed %s "
32586 "Koha › Yönetim › Bütçeler %s› %s Bütçeyi değiştir '%s' "
32587 "%s Bütçe ekle %s %s %s›Bütçenin kopyasını oluştur%s %s› Bütçe "
32588 "sil '%s'? %s %s› Veri silindi %s %s› Bütçeyi kapat %s %s "
32589 "%s› Bütçe %s kapalı %s"
32591 #. %1$s: budget_period_description | html
32592 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32596 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
32597 "Planning for %s %s"
32599 "Koha › Yönetim › Bütçeler › Fonlar › Planlanıyor "
32600 "için %s -tarafından %s"
32602 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32603 #. %2$s: IF cash_register
32605 #. %4$s: cash_register.id | html
32607 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32608 #. %7$s: cash_register.id | html
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:7
32613 "Koha › Administration › Cash registers %s ›%sModify "
32614 "cash register%sNew cash register %s%s %s › Confirm deletion of cash "
32615 "register '%s' %s "
32617 "Koha › Yönetim › Kasa %s ›%sKasa değiştir%sYeni kasa %s"
32618 "%s %s › Kasanın silinmesini onaylayın '%s' %s "
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
32622 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
32623 msgstr "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
32628 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
32629 "Clone circulation and fine rules"
32631 "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları › Dolaşım ve "
32632 "ceza kurallarını klonla"
32634 #. %1$s: IF op == 'add_source'
32635 #. %2$s: IF class_source
32638 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
32639 #. %6$s: IF sort_rule
32642 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
32643 #. %10$s: IF split_rule
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
32650 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
32651 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
32652 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
32653 "%sAdd splitting rule%s %s "
32655 "Koha › Yönetim › Sınıflama kaynakları %s › %sSınıflama "
32656 "kaynağını değiştir%sSınıflama kaynağı ekle%s %s › %sDosyalama "
32657 "kuralını değiştir%sDosyalama kuralı ekle%s %s › %sAyırma kuralını "
32658 "değiştir%sAyırma kuralı ekle%s %s"
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
32662 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
32663 msgstr "Koha › Yönetim › Sütun ayarları"
32665 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32666 #. %2$s: IF currency
32667 #. %3$s: currency.currency | html
32671 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32672 #. %8$s: currency.currency | html
32674 #. %10$s: IF op == 'list'
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
32679 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
32680 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
32681 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
32683 "Koha › Yönetim › Para birimleri & Döviz kurları › %s"
32684 "%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara birimini silmeyi "
32685 "onayla '%s'%s %sPara birimleri%s"
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
32689 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
32690 msgstr "Koha › Yönetim › Bunu mu demek istediniz?"
32692 #. %1$s: IF acct_form
32693 #. %2$s: IF account
32697 #. %6$s: IF delete_confirm
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
32702 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
32703 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
32706 "Koha › Yönetim › EDI hesapları %s %s › Hesap değiştir "
32707 "%s › Yeni hesap ekle %s %s %s › Hesap silmeyi onayla %s"
32709 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32710 #. %2$s: IF ( budget_id )
32711 #. %3$s: IF ( budget_name )
32712 #. %4$s: budget_name | html
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
32720 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
32723 "Koha › Yönetim › Fonlar %s › %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
32728 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
32729 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal dolaşım uyarıları"
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
32734 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
32735 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal arama alanları"
32737 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32738 #. %2$s: IF ( itemtype )
32739 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
32743 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32744 #. %8$s: IF ( total )
32745 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
32747 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
32750 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
32755 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
32756 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
32757 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
32759 "Koha › Yönetim › Materyal türleri %s› %s Materyal "
32760 "türünü değiştir '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s› %s Materyal "
32761 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s› Veri "
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
32766 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
32767 msgstr "Koha › Yönetim › Koha'dan MARC'a eşleştirme"
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
32771 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
32772 msgstr "Koha › Yönetim › Koha kullanım istatistikleri"
32774 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32775 #. %2$s: IF library
32777 #. %4$s: library.branchcode | html
32779 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32780 #. %7$s: library.branchcode | html
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
32785 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
32786 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
32788 "Koha › Yönetim › Kütüphane EAN'ları %s %s › Kütüphane "
32789 "EAN'ı değiştir %s › Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s › EAN "
32790 "silmeyi onayla '%s' %s "
32792 #. %1$s: IF ean_form
32797 #. %6$s: IF delete_confirm
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
32802 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
32803 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
32804 "deletion of EAN %s "
32806 "Koha › Yönetim › Kütüphane EAN'ları %s %s › Kütüphane "
32807 "EAN'ı değiştir %s › Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s › EAN "
32808 "silmeyi onayla %s"
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
32813 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
32814 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
32818 msgid "Koha › Administration › Library groups"
32819 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane grupları"
32821 #. %1$s: IF ( total )
32822 #. %2$s: total | html
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
32828 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
32829 "Configuration OK!%s"
32831 "Koha › Yönetim › MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
32832 "Konfigürasyon tamam! %s"
32834 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32835 #. %2$s: IF framework
32838 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32839 #. %6$s: framework.frameworktext | html
32840 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
32845 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
32846 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
32848 "Koha › Yönetim › MARC çerçeveleri %s › %s Çerçeve "
32849 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s › Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
32854 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
32856 "Koha › Yönetim › OAI ayarları › OAI ayar eşleştirmeleri"
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
32860 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
32861 msgstr "Koha › Yönetim › OverDrive kütüphane authnames"
32863 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
32864 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
32868 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
32869 #. %7$s: code | html
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
32874 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
32875 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
32876 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
32878 "Koha › Yönetim › Kullanıcı nitelik türleri %s %s › "
32879 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
32880 "%s %s › Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla "%s" %s "
32882 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32883 #. %2$s: IF ( categorycode )
32884 #. %3$s: categorycode | html
32888 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32889 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
32890 #. %9$s: categorycode | html
32892 #. %11$s: categorycode | html
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
32898 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
32899 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32900 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32902 "Koha › Yönetim › Kullanıcı kategorileri › %s%s Kategori "
32903 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
32904 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
32906 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
32907 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
32911 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
32912 #. %7$s: code | html
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32917 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
32918 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
32919 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
32921 "Koha › Yönetim › Kayıt eşleme kuralları %s %s › Kayıt "
32922 "eşleme kuralını değiştir %s › Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
32923 "› Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla "%s" %s "
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32927 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
32928 msgstr "Koha › Yönetim › SMS hücresel sağlayıcılar"
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
32933 "Koha › Administration › Search engine configuration "
32935 msgstr "Koha › Yönetim › Arama motoru yapılandırması"
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
32939 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
32940 msgstr "Koha › Yönetim › İçeriği Mana KB ile paylaştır"
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32944 msgid "Koha › Administration › System preferences"
32945 msgstr "Koha › Yönetim › Sistem tercihleri"
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32949 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
32950 msgstr "Koha › Yönetim › Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
32952 #. %1$s: IF op == 'edit'
32953 #. %2$s: PROCESS ServerType
32954 #. %3$s: server.servername | html
32956 #. %5$s: IF op == 'add'
32957 #. %6$s: PROCESS ServerType
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32962 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
32963 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
32965 "Koha › Yönetim › Z39.50/SRU sunucuları %s › Düzenle %s "
32966 "sunucu %s%s %s › Yeni %s sunucu%s "
32968 #. %1$s: IF ( add_form )
32969 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
32970 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
32973 #. %6$s: action | html
32976 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32977 #. %10$s: tagsubfield | html
32979 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32981 #. %14$s: IF ( else )
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
32986 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
32987 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
32988 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
32989 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
32991 "Koha › Yönetim ›%s%s%s MARC alt alan yapısı › MARC alt "
32992 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı › %s%s%s %s "
32993 "MARC alt alan yapısı › Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
32994 "yapısı › Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
32998 msgid "Koha › Authorities"
32999 msgstr "Koha › Otoriteler"
33001 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
33003 #. %3$s: authid | html
33004 #. %4$s: authtypetext | html
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
33009 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
33010 "for authority #%s (%s) %s "
33012 "Koha › Otoriteler › %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
33013 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
33015 #. %1$s: IF ( authid )
33016 #. %2$s: authid | html
33017 #. %3$s: authtypetext | html
33019 #. %5$s: authtypetext | html
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
33024 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
33027 "Koha › Otoriteler › %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
33032 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
33033 msgstr "Koha › Otoriteler › Otorite arama sonuçları"
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
33037 msgid "Koha › Authority details"
33038 msgstr "Koha › Otorite ayrıntıları"
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
33042 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
33043 msgstr "Koha › Barkodlar ve etiketler › Arama sonuçları"
33045 #. %1$s: booksellername | html
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
33048 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
33049 msgstr "Koha › %s için Sepet gruplama"
33051 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
33054 msgid "Koha › Catalog › %s › Images"
33055 msgstr "Koha › Katalog › %s › Resimler"
33057 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33059 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
33063 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s "
33065 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s "
33067 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33069 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
33074 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
33076 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s %s için ISBD "
33079 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33081 #. %3$s: bibliotitle | html
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
33086 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
33089 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
33090 "detayları için %s %s "
33092 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33094 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
33099 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
33101 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
33104 #. %1$s: IF ( searchdesc )
33105 #. %2$s: IF ( query_desc )
33106 #. %3$s: query_desc | html
33108 #. %5$s: IF ( limit_desc )
33109 #. %6$s: limit_desc | html
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
33116 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
33117 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
33119 "Koha › Katalog › %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s "
33120 "limit(ler)le : '%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
33124 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
33125 msgstr "Koha › Katalog › Gelişmiş arama"
33127 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
33130 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
33131 msgstr "Koha › Katalog › %s için Ödünç Alma Geçmişi"
33133 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
33136 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s"
33137 msgstr "Koha › Katalog › %s için materyal ayrıntıları"
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
33141 msgid "Koha › Catalog › Item search"
33142 msgstr "Koha › Katalog › Materyal arama"
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
33146 msgid "Koha › Catalog › Search history"
33147 msgstr "Koha › Katalog › Ödünç geçmişi"
33149 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
33152 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
33153 msgstr "Koha › Katalog › %s için stok rotasyonu ayrıntıları"
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
33157 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
33158 msgstr "Koha › Katalog › Sepetiniz"
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33162 msgid "Koha › Cataloging"
33163 msgstr "Koha › Kataloglama"
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
33167 msgid "Koha › Cataloging › "
33168 msgstr "Koha › Kataloglama ›"
33170 #. %1$s: title | html
33171 #. %2$s: IF ( author )
33172 #. %3$s: author | html
33174 #. %5$s: biblionumber | html
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
33178 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
33180 "Koha › Kataloglama › %s %s by %s%s (Record #%s) › "
33183 #. %1$s: IF ( biblionumber )
33184 #. %2$s: title | html
33185 #. %3$s: biblionumber | html
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
33191 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
33194 "Koha › Kataloglama › %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
33195 "MARC kaydı ekle %s"
33197 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
33200 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
33201 msgstr "Koha › Kataloglama › %s öğesine bir materyal ekle"
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
33205 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
33206 msgstr "Koha › Kataloglama › Yer numarası tarayıcısı"
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
33210 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
33211 msgstr "Koha › Kataloglama › Düzenleyici"
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
33215 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
33216 msgstr "Koha › Kataloglama › MARC içe aktarımı"
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
33221 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
33222 msgstr "Koha › Kataloglama › Kayıtları birleştirme"
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
33226 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host record"
33227 msgstr "Koha › Kataloglama ’ Ana kayıta bağlantı"
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
33232 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
33233 msgstr "Koha › Kataloglama otorite eklentisi"
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
33237 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
33238 msgstr "Koha › Kataloglama › Çerçeve eklentisi örneği"
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
33242 msgid "Koha › Check duplicate patron"
33243 msgstr "Koha › duplike kullanıcı denetle"
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
33247 msgid "Koha › Choose adult category"
33248 msgstr "Koha › Yetişkin Kategorisini seçin"
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
33253 msgid "Koha › Circulation"
33254 msgstr "Koha › Dolaşım"
33257 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
33262 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
33265 "Koha › Dolaşım %s › Toplu ödünç verme › Materyaller %s "
33266 "%s üzerine ödünç veriliyor"
33269 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
33273 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
33274 msgstr "Koha › Dolaşım %s › Ödünç veriyor %s %s "
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
33278 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
33279 msgstr "Koha › Dolaşım › Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
33283 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
33284 msgstr "Koha › Dolaşım › Makale istekleri"
33286 #. %1$s: title | html
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
33289 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
33290 msgstr "Koha › Dolaşım › İade %s"
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
33294 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
33295 msgstr "Koha › Dolaşım › Ödünç verme notları"
33297 #. %1$s: title | html
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
33300 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
33301 msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri"
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
33305 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
33306 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırma oranları"
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
33310 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
33312 "Koha › Dolaşım › Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
33316 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
33317 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırmalar › Ayırmaları onayla"
33319 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33322 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
33324 "Koha › Dolaşım › Ayırma › %s adlı materyali ayırtın"
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:9
33328 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
33329 msgstr "Koha › Dolaşım › Alınması beklenen ayırmalar"
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
33333 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
33334 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırtılanlar sırası"
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
33338 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
33339 msgstr "Koha › Dolaşım › Çekilecek ayırtmalar"
33341 #. %1$s: todaysdate | html
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
33344 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
33345 msgstr "Koha › Dolaşım › %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33349 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
33350 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım"
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
33354 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
33355 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
33357 #. %1$s: LoginBranchname | html
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
33360 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
33361 msgstr "Koha › Dolaşım › %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
33365 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
33366 msgstr "Koha › Dolaşım › Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
33368 #. %1$s: title | html
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
33371 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
33372 msgstr "Koha › Dolaşım › Materyal süresini uzat %s"
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
33376 msgid "Koha › Circulation › Request article"
33377 msgstr "Koha › Dolaşım › Makale isteğinde bulun"
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
33381 msgid "Koha › Circulation › Set library"
33382 msgstr "Koha › Dolaşım › Kütüphane Kur"
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
33386 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
33387 msgstr "Koha › Dolaşım › Aktarmalar"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
33391 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
33392 msgstr "Koha › Dolaşım › Transfer alındı bildirimleri yazdır"
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
33396 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
33397 msgstr "Koha › Dolaşım › Teslim alınacak aktarımlar"
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
33402 msgid "Koha › Course reserves"
33403 msgstr "Koha › Ayrılmış ders materyalleri"
33405 #. %1$s: IF course_name
33406 #. %2$s: course_name | html
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
33411 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
33413 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › %s Düzenle %s %s Yeni ders "
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
33419 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
33420 msgstr "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › Materyal ekle"
33422 #. %1$s: course.course_name | html
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
33425 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
33427 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › %s için ders detayları"
33429 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
33434 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
33436 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri ›%s Materyal düzenle%s "
33439 #. %1$s: patron.firstname | html
33440 #. %2$s: patron.surname | html
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
33443 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
33444 msgstr "Koha › Kullanıcıyı sil %s %s"
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
33448 msgid "Koha › Download cart"
33449 msgstr "Koha › Araba indir"
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
33453 msgid "Koha › Download shelf"
33454 msgstr "Koha › Raf indir"
33456 #. %1$s: errno | html
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
33459 msgid "Koha › Error %s"
33460 msgstr "Koha › Hata %s"
33462 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
33465 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
33466 msgstr "Koha › Evden ödünç alma › %s için detaylar"
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33470 msgid "Koha › ILL requests"
33471 msgstr "Koha › ILL istekleri"
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
33475 msgid "Koha › Labels"
33476 msgstr "Koha › Etiketler"
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
33480 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
33481 msgstr "Koha › Lists › Listenizi gönderiyor"
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
33485 msgid "Koha › Localization"
33486 msgstr "Koha › Yerelleştirme"
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
33490 msgid "Koha › Patron search"
33491 msgstr "Koha › Kullanıcı arama"
33493 #. %1$s: IF ( searching )
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
33497 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
33498 msgstr "Koha › Kullanıcılar %s› Arama sonuçları %s"
33500 #. %1$s: title | html
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
33503 msgid "Koha › Patrons › %s"
33504 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s"
33506 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33507 #. %2$s: IF ( opadd )
33508 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
33511 #. %6$s: IF (firstname)
33512 #. %7$s: firstname | html
33514 #. %9$s: IF (surname)
33515 #. %10$s: surname | html
33517 #. %12$s: IF categoryname
33518 #. %13$s: categoryname | html
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
33535 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
33536 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
33539 "Koha › Kullanıcılar › %s %sEkle %sÇoğalt %s Değiştir %s "
33540 "kullanıcı %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
33541 "%sProfesyonel%s%sPersonel%s%s)%s"
33543 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
33546 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
33547 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s › Ücret detayları"
33549 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33550 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
33554 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
33556 "Koha › Kullanıcılar › %s Kullanıcı ayrıntıları %s %s için"
33558 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33559 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
33563 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
33564 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s İstatistikler %s %s için"
33566 #. %1$s: IF type == 'WRITEOFF'
33567 #. %2$s: patron.firstname | html
33568 #. %3$s: patron.surname | html
33570 #. %5$s: patron.firstname | html
33571 #. %6$s: patron.surname | html
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
33576 "Koha › Patrons › %s Write off an amount for %s %s %s Collect "
33577 "fine payment for %s %s %s "
33579 "Koha › Kullanıcılar › %s Yandaki kullanıcı için cezayı "
33580 "geçersiz kılın %s %s %s Yandaki kullanıcı için cezayı tahsil edin %s %s %s"
33582 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33583 #. %2$s: patron.firstname | html
33584 #. %3$s: patron.surname | html
33585 #. %4$s: patron.cardnumber | html
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
33589 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
33591 "Koha › Kullanıcılar › %sİlişik kesme %s %s (%s)%s adlı "
33594 #. %1$s: IF ( newpassword )
33596 #. %3$s: patron.surname | html
33597 #. %4$s: patron.firstname | html
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
33602 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
33605 "Koha › Kullanıcılar › %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
33610 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
33611 msgstr "Koha › Kullanıcılar › API anahtarları"
33613 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
33616 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
33617 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Hesap için %s"
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
33621 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
33622 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel kredi oluştur"
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
33626 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
33627 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel fatura oluştur"
33629 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
33632 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
33633 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için ILL istek geçmişi"
33635 #. %1$s: patron.firstname | html
33636 #. %2$s: patron.surname | html
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
33639 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
33640 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için ödeme yap"
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
33644 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
33645 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
33649 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
33651 "Koha › Kullanıcılar › Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
33653 #. %1$s: borrowernumber | html
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
33656 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
33657 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için makbuz yazdır"
33659 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
33662 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
33663 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için Satınalma önerileri"
33665 #. %1$s: patron.surname | html
33666 #. %2$s: patron.firstname | html
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
33669 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
33670 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s, %s için izinleri tanımla"
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
33674 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
33675 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
33679 msgid "Koha › Reports"
33680 msgstr "Koha › Raporlar"
33682 #. %1$s: IF ( do_it )
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
33688 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
33689 "%s› Acquisitions statistics%s"
33691 "Koha › Raporlar %s› Sağlama istatistikleri › Sonuçlar "
33692 "%s› Sağlama istatistikleri %s"
33694 #. %1$s: IF ( do_it )
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
33700 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
33701 "%s› Cash register statistics%s"
33703 "Koha › Raporlar %s› Kasa statistikleri › Sonuçlar"
33704 "%s› Kasa istatistikleri%s"
33706 #. %1$s: IF ( do_it )
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
33712 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
33713 "%s› Catalog statistics%s"
33715 "Koha › Raporlar %s› Katalog istatistikleri › sonuçlar "
33716 "%s› Katalog istatistikleri %s"
33718 #. %1$s: IF ( do_it )
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
33724 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
33725 "%s› Patrons statistics%s"
33727 "Koha › Raporlar %s› Kullanıcı istatistikleri › sonuçlar "
33728 "%s› Kullanıcı istatistikleri %s"
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
33732 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
33733 msgstr "Koha › Raporlar › Ortalama ödünç verme süresi"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
33737 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
33738 msgstr "Koha › Raporlar › Materyal Türlerine göre katalog"
33740 #. %1$s: IF ( do_it )
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
33745 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
33747 "Koha › Raporlar › Dolaşım istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
33751 msgid "Koha › Reports › Convert report"
33752 msgstr "Koha › Raporlar › Rapor dönüştür"
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
33756 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
33757 msgstr "Koha › Raporlar › Kılavuzlu raporlar › Sözlük"
33759 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
33760 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
33761 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
33762 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
33763 #. %5$s: name | html
33764 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
33766 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
33767 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
33768 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
33769 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
33770 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
33771 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
33776 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
33777 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
33778 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
33779 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
33780 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
33781 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
33782 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
33783 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
33784 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
33786 "Koha › Raporlar › Rehberli Rapor Sihirbazı %s› "
33787 "Kaydedilmiş raporlar %s› SQL'den oluştur %s› Kayıtlı raporlar "
33788 "› SQL görünümü %s› Kaydedilmiş raporlar › %s Rapor "
33789 "%s› Kaydedilmiş raporlar › SQL raporu düzenle %s %s› "
33790 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s› Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
33791 "Bir rapor türü seçin %s› Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
33792 "sütun seç %s› Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
33793 "%s› Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s› "
33794 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
33796 #. %1$s: IF ( do_it )
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
33800 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
33802 "Koha › Raporlar › Ayırma istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
33806 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
33807 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç alınmamış materyaller"
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
33811 msgid "Koha › Reports › Lost items"
33812 msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
33816 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
33817 msgstr "Koha › Raporlar › Mana Bilgi Tabanı rapor araması"
33819 #. %1$s: IF ( do_it )
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
33824 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
33826 "Koha › Raporlar › En çok dolaşımda olan materyaller %s "
33827 "› Sonuçlar %s"
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
33831 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
33832 msgstr "Koha › Raporlar › Fona göre siparişler"
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
33836 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
33837 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
33841 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
33843 "Koha › Raporlar › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
33847 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
33848 msgstr "Koha › Raporlar › Süreli yayın abonelik istatistikleri"
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
33852 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
33853 msgstr "Koha › Otoriteler için SRU arama alanları eşleştirme"
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
33857 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
33859 "Koha › Bibliyografik kayıtlar için SRU arama alanları eşleştirme"
33861 #. %1$s: supplier | html
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
33864 msgid "Koha › Search for vendor %s"
33865 msgstr "Koha › %s Sağlayıcı Ara"
33867 #. For the first occurrence,
33868 #. %1$s: biblionumber | html
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
33873 msgid "Koha › Serials %s"
33874 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar %s"
33876 #. %1$s: title | html
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
33883 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
33886 "Koha › Süreli yayınlar › %s › %sYönlendirme listesi "
33887 "oluştur%sYönlendirme listesini düzenle%s"
33889 #. %1$s: IF ( modify )
33890 #. %2$s: bibliotitle | html
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
33896 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
33899 "Koha › Süreli yayınlar › %s%s › Abonelik değiştir %s "
33902 #. %1$s: bibliotitle | html
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
33905 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
33907 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
33911 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
33912 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Toplu düzenleme"
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
33916 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
33917 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Katalog arama"
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
33921 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
33922 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Son kullanma tarihini denetle"
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
33926 msgid "Koha › Serials › Claims"
33927 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Claim"
33929 #. %1$s: subscriptionid | html
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
33932 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
33933 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik detayları #%s"
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
33937 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
33938 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Frekanslar"
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33942 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
33943 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Numaralandırma düzenleri"
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33947 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
33948 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım listesi ön izleme"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33952 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
33953 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım slipi ön izleme"
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33957 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
33958 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Ara"
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33962 msgid "Koha › Serials › Search results"
33963 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Arama sonuçları"
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33967 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
33968 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı seç"
33970 #. %1$s: bibliotitle | html
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33973 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
33975 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Süreli yayın koleksiyon "
33978 #. %1$s: bibliotitle | html
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33981 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
33982 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Süreli yayın nüshası %s"
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33986 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
33987 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik geçmişi"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
33991 msgid "Koha › Serials subscription renew"
33992 msgstr "Koha › Süreli yayın aboneliği yenileme"
33994 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
33997 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
33998 msgstr "Koha › Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
34002 msgid "Koha › Stock rotation"
34003 msgstr "Koha › Stok rotasyonu"
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
34007 msgid "Koha › Tools"
34008 msgstr "Koha › Araçlar"
34010 #. %1$s: IF ( do_it )
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
34015 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
34017 "Koha › Araçlar › %s Günlükler › Sonuçlar %s Günlükler "
34020 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
34023 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
34024 msgstr "Koha › Araçlar › %s takvim"
34026 #. %1$s: IF ( del )
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
34032 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
34035 "Koha › Araçlar › %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
34040 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
34041 msgstr "Koha › Araçlar › Yaşa göre otomatik materyal değişimleri"
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:11
34045 msgid "Koha › Tools › Batch extend due dates"
34046 msgstr "Koha › Tools › Toplu iade tarihi sürelerini uzatma"
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
34050 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
34051 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal silme"
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
34055 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
34056 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal değişimi"
34058 #. %1$s: IF step == 2
34060 #. %3$s: IF step == 3
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
34065 "Koha › Tools › Batch patron deletion and anonymization "
34066 "%s› Confirm%s%s› Finished%s"
34068 "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı silme ve anonimleştirme "
34069 "%s› Onayla %s%s› Tamamlandı%s"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
34073 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
34074 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı değişimi"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
34078 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
34079 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt silme"
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
34083 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
34084 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt değiştirme"
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
34088 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
34089 msgstr "Koha › Araçlar › CSV dış aktarım profilleri"
34091 #. %1$s: IF ( status )
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
34097 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
34098 "Comments awaiting moderation%s"
34100 "Koha › Araçlar › Yorumlar › %s Onaylanmış yorumlar %s "
34101 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
34105 msgid "Koha › Tools › Export data"
34106 msgstr "Koha › Araçlar › Veriyi dışa aktar"
34108 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
34112 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
34114 "Koha › Araçlar › Kullanıcıları içe aktar %s› Sonuçlar %s"
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
34118 msgid "Koha › Tools › Inventory"
34119 msgstr "Koha › Araçlar › Envanter"
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
34123 msgid "Koha › Tools › Label creator"
34124 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu"
34126 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
34129 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
34130 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › %s"
34132 #. %1$s: IF batch_id
34133 #. %2$s: batch_id | html
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
34139 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
34142 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
34143 "›%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
34148 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
34150 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Etiket basma/dışa "
34153 #. %1$s: IF ( layout_id )
34154 #. %2$s: layout_id | html
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
34160 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
34163 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa Düzenleri "
34164 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34166 #. %1$s: IF ( profile_id )
34167 #. %2$s: profile_id | html
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
34173 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
34176 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
34177 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34179 #. %1$s: IF ( template_id )
34180 #. %2$s: template_id | html
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
34186 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
34187 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34189 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
34190 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
34194 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
34195 msgstr "Koha › Araçlar › MARC değiştirme şablonları"
34197 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34198 #. %2$s: import_batch_id | html
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
34203 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
34206 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › "
34207 "Toplu dosya %s %s "
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
34212 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
34215 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet › "
34216 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
34220 msgid "Koha › Tools › News"
34221 msgstr "Koha › Araçlar › Haberler"
34223 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
34224 #. %2$s: IF ( modify )
34228 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
34230 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
34235 "Koha › Tools › Notices %s %s › Modify notice %s "
34236 "› Add notice %s %s %s › Notice added %s %s › Confirm "
34239 "Koha › Araçlar › Uyarılar %s%s › Uyarı değiştir %s "
34240 "› Uyarı ekle %s%s%s › Uyarı eklendi %s%s › Silme "
34241 "işlemini onayla %s"
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
34245 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
34246 msgstr "Koha › Araçlar › Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
34250 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
34251 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kart oluşturucu"
34253 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
34256 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
34257 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › %s"
34259 #. %1$s: IF batch_id
34260 #. %2$s: batch_id | html
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
34266 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
34267 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34269 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
34270 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
34274 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
34276 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › Resimler"
34278 #. %1$s: IF ( layout_id )
34279 #. %2$s: layout_id | html
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
34285 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
34286 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34288 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa düzeni "
34289 "› %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
34291 #. %1$s: IF ( profile_id )
34292 #. %2$s: profile_id | html
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
34298 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
34299 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34301 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
34302 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34304 #. %1$s: IF (template_id)
34305 #. %2$s: template_id | html
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
34311 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
34312 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34314 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
34315 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
34320 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
34323 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartları › Kullanıcı kart "
34324 "basımı/dışa aktarımı"
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
34328 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
34329 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı club'ları"
34332 #. %2$s: club.name | html
34334 #. %4$s: club_template.name | html
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
34339 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
34340 "Create a new %s club %s "
34342 "Koha › Araçlar › Kullanıcı klüpleri › %s Klüp değiştir "
34343 "%s %s Yeni bir %s klüp %s oluştur"
34345 #. %1$s: IF club_template
34346 #. %2$s: club_template.name | html
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:5
34352 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
34353 "%s %s Create a new club template %s "
34355 "Koha › Araçlar › Kullanıcı klüpleri › %s Klüp şablonu "
34356 "değiştir %s %s Yeni klüp şablonu oluştur %s"
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
34360 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
34362 "Koha › Araçlar › Kullanıcı club'ları › Club kayıtları"
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
34366 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
34367 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri"
34369 #. %1$s: list.name | html
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
34373 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
34375 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s › "
34378 #. %1$s: IF list.patron_list_id
34381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
34384 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
34385 "New patron list %s "
34387 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s Kullanıcı "
34388 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
34392 msgid "Koha › Tools › Plugins "
34393 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler "
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
34397 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
34398 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler › Eklenti yükleyin "
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
34402 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
34404 "Koha › Araçlar › Eklentiler › Eklentiyi karşıya "
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
34409 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
34410 msgstr "Koha › Araçlar › Bildirim şablonu önizlemesi"
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
34414 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
34415 msgstr "Koha › Araçlar › Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
34419 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
34420 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi düzenleyicisi"
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
34424 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
34425 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi yükleyicisi"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
34429 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
34430 msgstr "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar"
34432 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
34434 #. %3$s: editColTitle | html
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
34439 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
34440 "collection %s Edit collection %s %s "
34442 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › %s Yeni "
34443 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
34445 #. %1$s: colTitle | html
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
34449 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
34450 "’ Add or remove items"
34452 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › Koleksiyon "
34453 "%s › Materyal ekle ya da sil"
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
34458 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
34461 "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar › "
34462 "Koleksiyonu transfer et"
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
34466 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
34467 msgstr "Koha › Araçlar › Kitap sırtı etiketleri"
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
34471 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
34472 msgstr "Koha › Araçlar › Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
34474 #. For the first occurrence,
34475 #. %1$s: IF ( do_it )
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
34482 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
34484 "Koha › Araçlar › Etiketler › %s Gözden geçir › "
34485 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
34489 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
34490 msgstr "Koha › Araçlar › Görev zaman ayarlayıcısı"
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
34494 msgid "Koha › Tools › Upload"
34495 msgstr "Koha › Araçlar › Karşıya yükle"
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
34499 msgid "Koha › Tools › Upload images"
34500 msgstr "Koha › Araçlar › Resimleri karşıya yükle"
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
34504 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
34505 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
34507 #. %1$s: name | html
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
34510 msgid "Koha › Vendor %s"
34511 msgstr "Koha › Sağlayıcı %s"
34513 #. %1$s: UNLESS ( language )
34515 #. %3$s: IF ( language )
34516 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
34517 #. %5$s: IF ( missing_modules )
34519 #. %7$s: IF ( problems )
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
34526 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
34527 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
34530 "Koha › Web kurucu › %s Dilinizi seçin %s %s %s %s Perl "
34531 "modülleri eksik %s %s Perl sürümü eski %s %s Perl bağımlılıklarını kontrol "
34534 #. %1$s: IF all_done
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
34540 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
34543 "Koha › Web yükleyici › %s Bütün %s Dolaşım kuralı oluştur %s"
34545 #. %1$s: IF ( proposeimport )
34547 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
34548 #. %4$s: IF ( error )
34552 #. %8$s: IF ( default )
34553 #. %9$s: IF ( upgrading )
34557 #. %13$s: IF ( choosemarc )
34559 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
34561 #. %17$s: IF ( addframeworks )
34563 #. %19$s: IF ( finish )
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
34568 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
34569 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
34570 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
34571 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
34572 "Installation complete %s "
34574 "Koha › Web yükleyicisi › %s Veritabanını kur %s %s %s "
34575 "Veritabanı tabloları oluşturulmasında hata %s Veritabanı tabloları "
34576 "oluşturuldu %s %s %s %s Veritabanını güncelle %s Temel yapılandırma "
34577 "ayarlarını yükleyin %s %s %s MARC tercihinizi seçin %s %s Varsayılan "
34578 "değerlerin seçilmesi %s %s Varsayılan veri yüklendi %s %s Kurulum tamamlandı "
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
34583 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
34584 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
34588 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
34589 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Koha yöneticisi oluşturun"
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
34593 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
34594 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Bir kütüphane oluşturun"
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
34598 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
34599 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Yeni bir materyal türü oluşturun"
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
34603 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
34604 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Veritabanı ayarları"
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
34608 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
34609 msgstr "Koha › Z39.50 otorite arama noktaları"
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34613 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
34614 msgstr "Koha › Z39.50 otorite arama sonuçları"
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
34618 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
34619 msgstr "Koha › Z39.50/SRU arama sonuçları"
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
34623 msgid "Koha Logo SVG"
34624 msgstr "Koha Logo SVG"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
34629 msgid "Koha administration"
34630 msgstr "Koha Yönetimi"
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
34635 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
34636 "password unchanged."
34638 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
34644 msgid "Koha database schema"
34645 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
34649 msgid "Koha development team"
34650 msgstr "Koha geliştirme takımı"
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
34656 msgstr "Koha alanı"
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
34661 msgid "Koha field:"
34662 msgstr "Koha alanı:"
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
34666 msgid "Koha full call number"
34667 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
34671 msgid "Koha history timeline"
34672 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
34676 msgid "Koha internal"
34677 msgstr "Koha dahili"
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
34682 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
34683 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
34684 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
34687 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
34688 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
34689 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
34690 "sürümle değiştirebilirsiniz."
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34694 msgid "Koha itemtype"
34695 msgstr "Koha materyal türü"
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:148
34700 msgstr "Koha bağlantısı:"
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
34704 msgid "Koha module:"
34705 msgstr "Koha modülü:"
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
34709 msgid "Koha normalized classification for sorting"
34710 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
34715 msgid "Koha offline circulation"
34716 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34720 msgid "Koha plugins"
34721 msgstr "Koha eklentileri"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
34725 msgid "Koha release teams"
34726 msgstr "Koha sürüm ekipleri"
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
34730 msgid "Koha report library"
34731 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
34735 msgid "Koha reports library"
34736 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
34740 msgid "Koha staff client"
34741 msgstr "Koha personel istemcisi"
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34746 msgstr "Koha ekibi"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
34750 msgid "Koha to MARC Mapping"
34751 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34757 msgid "Koha to MARC mapping"
34758 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
34762 msgid "Koha version: "
34763 msgstr "Koha sürümü: "
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
34767 msgid "Koha-Suomi Oy, Finland"
34768 msgstr "Koha-Suomi Oy, Finland"
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
34772 msgid "KohaAloha, New Zealand"
34773 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
34782 msgid "LC call number:"
34783 msgstr "LC yer numarası:"
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
34791 msgid "LC call number: "
34792 msgstr "LC yer numarası: "
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
34809 #. For the first occurrence,
34810 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
34826 msgid "LEAVE UNCHANGED"
34827 msgstr "DEĞİŞTİRME"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34842 msgstr "LIBRISMARC"
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:165
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:409
34852 #. %1$s: batche.batch_id | html
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
34855 msgid "Label Batch Number %s"
34856 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
34860 msgid "Label batch"
34861 msgstr "Toplu etiket"
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
34865 msgid "Label batches"
34866 msgstr "Etiket grupları"
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
34876 msgid "Label creator"
34877 msgstr "Etiket oluşturucu"
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
34881 msgid "Label for lib: "
34882 msgstr "Küt. için etiket: "
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
34886 msgid "Label for opac: "
34887 msgstr "Opac için etiket: "
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
34891 msgid "Label height:"
34892 msgstr "Etiket yüksekliği:"
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
34896 msgid "Label number"
34897 msgstr "Etiket Numarası"
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
34901 msgid "Label template"
34902 msgstr "Etiket şablonu"
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
34906 msgid "Label templates"
34907 msgstr "Etiket şablonları"
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
34911 msgid "Label width:"
34912 msgstr "Etiket genişliği:"
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34922 msgid "Labeled MARC"
34923 msgstr "Etiketli MARC"
34925 #. %1$s: biblionumber | html
34926 #. %2$s: bibliotitle | html
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
34929 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34930 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34942 msgid "Language of original: "
34943 msgstr "Orijinal dili:"
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
34967 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34968 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
34972 msgid "Large print"
34973 msgstr "Büyük puntolu"
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34978 msgstr "Büyük Metin"
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
34985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:586
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
34993 msgid "Last borrowed:"
34994 msgstr "Son ödünç alınma:"
34996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
34998 msgid "Last borrower:"
34999 msgstr "En son ödünç alan:"
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35003 msgid "Last changed:"
35004 msgstr "Son değiştirilme:"
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
35008 msgid "Last checkout date:"
35009 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
35013 msgid "Last claim date: "
35014 msgstr "Son talep tarihi:"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
35018 msgid "Last displayed"
35019 msgstr "Son görüntülenen"
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
35024 msgstr "Son düzenleme"
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35029 msgid "Last import"
35030 msgstr "Son içe aktarma"
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
35034 msgid "Last inventory date:"
35035 msgstr "Son envanter tarihi:"
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
35039 msgid "Last location"
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
35044 msgid "Last patron"
35045 msgstr "Son kullanıcı"
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
35049 msgid "Last returned by:"
35050 msgstr "En son iade eden:"
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
35055 msgstr "Son çalıştırma"
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
35062 msgstr "Son görüntüleme"
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35067 msgstr "Son görüntüleme:"
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35072 msgid "Last time a library used this pattern"
35073 msgstr "Bir kütüphanenin bu örüntüyü kullandığı son tarih"
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
35077 msgid "Last update: "
35078 msgstr "Son güncelleme:"
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
35083 msgid "Last updated"
35084 msgstr "Son güncelleme"
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
35089 msgid "Last updated:"
35090 msgstr "Son güncelleme:"
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
35094 msgid "Last updated: "
35095 msgstr "Son güncelleme: "
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
35099 msgid "Last value "
35100 msgstr "Son değer "
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
35114 msgid "Late orders"
35115 msgstr "Gecikmiş siparişler"
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
35119 msgid "Latina (Latin)"
35120 msgstr "Latina (Latin)"
35122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
35124 msgid "Law reports and digests"
35125 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
35133 msgstr "Sayfa düzeni"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
35136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
35139 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
35142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
35144 msgid "Layout name: "
35145 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
35150 msgstr "Yerleşim düzeni:"
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
35158 msgstr "Sayfa düzenleri"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
35168 msgid "Learn more about Mana KB on the "
35169 msgstr "Mana KB hakkında daha fazla bilgi edinin."
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35173 msgid "Learn more..."
35174 msgstr "Daha fazla bilgi edin..."
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97
35178 msgid "Leave a message"
35179 msgstr "Bir mesaj bırakın"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
35185 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
35186 msgstr "Kayıt sırasında otomatik hesaplama için boş bırakın %s %s"
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
35190 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
35191 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
35200 msgid "Left on order "
35201 msgstr "Siparişte "
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
35206 msgid "Left page margin:"
35207 msgstr "Sol sayfa marjini:"
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
35211 msgid "Left text margin:"
35212 msgstr "Sol metin marjini:"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35216 msgid "Left to right"
35217 msgstr "Soldan sağa"
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
35221 msgid "Legal articles"
35222 msgstr "Yasal maddeler"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
35226 msgid "Legal cases and case notes"
35227 msgstr "Dava konu ve notları"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
35236 msgid "Legislation"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
35266 msgid "LibLime, USA"
35267 msgstr "LibLime, ABD"
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:213
35272 msgstr "Kütüphaneci"
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
35276 msgid "Librarian identity:"
35277 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:323
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:325
35282 msgid "Librarian interface"
35283 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
35288 msgstr "Kütüphaneci:"
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
35298 msgstr "Kütüphaneler"
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
35302 msgid "Libraries and groups "
35303 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
35307 msgid "Libraries informations: "
35308 msgstr "Kütüphane bilgileri:"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
35312 msgid "Libraries limitation: "
35313 msgstr "Kütüphane kısıtlaması:"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:69
35317 msgid "Libraries: "
35318 msgstr "Kütüphaneler:"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:43
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
35373 msgstr "Kütüphane "
35375 #. %1$s: branchcode | html
35376 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
35379 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
35380 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
35390 msgid "Library EANs"
35391 msgstr "Kütüphane EAN'ları"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
35395 msgid "Library URL: "
35396 msgstr "Kütüphane URL'si:"
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
35400 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
35401 msgstr "Kütüphane zaten var ve değiştirilemez!"
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
35405 msgid "Library branch"
35406 msgstr "Kütüphane birimi"
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
35412 msgid "Library code: "
35413 msgstr "Kütüphane kodu: "
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
35417 msgid "Library created!"
35418 msgstr "Kütüphane oluşturuldu!"
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
35425 msgid "Library groups"
35426 msgstr "Kütüphane grupları"
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
35430 msgid "Library is invalid."
35431 msgstr "Kütüphane geçersiz."
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
35436 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
35438 "Kütüphane ayarlanmadı. Lütfen bir toplu iş dosyasına materyal eklemeden önce "
35439 "kütüphanenizi ayarlayın."
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
35443 msgid "Library limitation: "
35444 msgstr "Kütüphane kısıtlaması:"
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365
35451 msgid "Library limitations"
35452 msgstr "Kütüphane kısıtlamaları"
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
35457 msgid "Library limitations: "
35458 msgstr "Kütüphane kısıtlamaları:"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
35462 msgid "Library management"
35463 msgstr "Kütüphane yönetimi"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
35467 msgid "Library name: "
35468 msgstr "Kütüphane adı:"
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35472 msgid "Library of Congress"
35473 msgstr "Kongre Kütüphanesi"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
35477 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35478 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
35482 msgid "Library of the patron:"
35483 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:810
35487 msgid "Library set-up"
35488 msgstr "Kütüphane kurulumu"
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
35493 msgid "Library transfer limits"
35494 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
35498 msgid "Library type: "
35499 msgstr "Kütüphane türü:"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
35504 msgid "Library use"
35505 msgstr "Kütüphane kullanımı"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:199
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:82
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:764
35534 msgstr "Kütüphane:"
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:87
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
35557 msgstr "Kütüphane: "
35559 #. For the first occurrence,
35560 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
35564 msgid "Library: %s"
35565 msgstr "Kütüphane: %s"
35567 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
35568 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
35571 msgid "Library: %s ⇒ %s"
35572 msgstr "Kütüphane: %s ⇒ %s"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
35576 msgid "Libriotech, Norway"
35577 msgstr "Libriotech, Norveç"
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:456
35592 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
35593 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
35594 "items_batchmod is still required) "
35596 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
35597 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
35598 "gerekli olduğunu lütfen unutmayın)"
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
35602 msgid "Limit collection code to: "
35603 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:296
35608 "Limit item modification to subfields defined in the "
35609 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
35610 "is still required) "
35612 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
35613 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
35614 "gerekli olduğunu lütfen unutmayın)"
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
35618 msgid "Limit item type to: "
35619 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:109
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:167
35624 msgid "Limit patron data access by group "
35625 msgstr "Grup verilerine göre kullanıcı verilerini sınırla"
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
35630 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
35631 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
35632 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
35634 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
35635 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
35636 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
35641 msgid "Limit to any of the following:"
35642 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi birine sınırlayın:"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
35646 msgid "Limit to currently available items"
35647 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandırın"
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
35663 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
35665 "Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
35681 #. For the first occurrence,
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
35694 #. For the first occurrence,
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
35704 msgid "Link field to authorities"
35705 msgstr "Alanı otoritelere bağla"
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35710 msgstr "Bağlantı listesi"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
35714 msgid "Link to host record"
35715 msgstr "Ana materyale bağlantı"
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35720 msgstr "Bağlantı..."
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
35734 msgid "List Fields"
35735 msgstr "Liste Alanları"
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
35740 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
35741 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
35745 msgid "List created."
35746 msgstr "Liste oluşturuldu."
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
35750 msgid "List deleted."
35751 msgstr "Liste silindi."
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
35755 msgid "List fields"
35756 msgstr "Liste alanları"
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
35760 msgid "List item price includes tax: "
35761 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
35765 msgid "List member:"
35766 msgstr "Üye listele:"
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
35776 msgid "List name will be file name with timestamp"
35777 msgstr "Liste adı, tarih damgasıyla birlikte dosya adı olacak"
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
35781 msgid "List name: "
35782 msgstr "Liste adı: "
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
35787 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
35788 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
35789 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
35791 "OPAC'daki Satınalma öneri formundaki bir açılır menüde görüntülenecek "
35792 "Materyal türlerinin listesi. SUGGEST_FORMAT için yetkili değerler "
35793 "oluştururken, bu forma bir açıklama girin, böylece OPAC'da kullanıcılara "
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:111
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:118
35799 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
35801 "Bibliyografik kayıt numaraları veya otorite kimliklerinin listesi (her "
35802 "satıra bir tane):"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
35807 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
35810 "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri listesi (önerileri yönetirken "
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
35815 msgid "List of rules"
35816 msgstr "Kurallar listesi"
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
35821 msgstr "Liste fiyatı"
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
35826 msgid "List prices are: "
35827 msgstr "Liste fiyatları: "
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
35831 msgid "List prices:"
35832 msgstr "Liste fiyatları:"
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
35836 msgid "List requests "
35837 msgstr "Liste istekleri"
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
35841 msgid "List updated."
35842 msgstr "Liste güncellendi."
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95
35856 msgid "Lists that include this title: "
35857 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
35859 #. For the first occurrence,
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:224
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
35876 msgstr "Yükleniyor"
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:414
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:212
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
35898 msgstr "Yükleniyor"
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
35903 msgid "Loading data..."
35904 msgstr "Veri yükleniyor..."
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35908 msgid "Loading emoticons..."
35909 msgstr "Yüz ifadesi simgeleri yükleniyor..."
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
35913 msgid "Loading more results…"
35914 msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor..."
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1211
35918 msgid "Loading new messaging defaults "
35919 msgstr "Yeni mesajlaşma varsayılanları yükleniyor"
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35923 msgid "Loading page %s, please wait..."
35924 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35928 msgid "Loading records, please wait..."
35929 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
35935 msgid "Loading, please wait..."
35936 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
35938 #. For the first occurrence,
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:892
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
35948 msgstr "Yükleniyor..."
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
35953 msgid "Loading... "
35954 msgstr "Yükleniyor..."
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1032
35958 msgid "Loading... you may continue scanning."
35959 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
35964 msgid "Loan period"
35965 msgstr "Ödünç verme periyodu"
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
35969 msgid "Loan period was not shortened due to override."
35970 msgstr "Geçersiz kılındığı için ödünç verme süreci kısaltılmadı."
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
35974 msgid "Loan period: "
35975 msgstr "Ödünç verme süreci:"
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
35980 msgstr "Yerel Kullanım"
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35984 msgid "Local catalog"
35985 msgstr "Yerel katalog"
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
35989 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
35990 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35994 msgid "Local number"
35995 msgstr "Yerel numara"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
36000 msgstr "Yerel kullanım"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
36004 msgid "Local use preferences"
36005 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
36010 msgid "Local use recorded"
36011 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
36015 msgid "Local use recorded."
36016 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
36021 msgstr "Yerel ayarlar:"
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
36026 msgstr "Yerel ayarlar:"
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
36039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
36052 msgid "Location and availability"
36053 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
36057 msgid "Location(s)"
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
36062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
36074 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545
36077 msgid "Location: %s"
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
36087 msgid "Lock budget: "
36088 msgstr "Bütçeyi kapat: "
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
36096 msgstr "Kilitlendi"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
36106 msgid "Log in as a different user"
36107 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:667
36112 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
36113 "from using any other OPAC functionality "
36115 "Selfcheck ödünç alma modülüne giriş yapın. Not: Bu izin, kullanıcının diğer "
36116 "bir OPAC işlevselliğini kullanmasını önler"
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
36121 msgstr "Oturum kapat"
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
36127 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
36131 msgid "Logged in as:"
36132 msgstr "Ne olarak oturum açacak:"
36134 #. INPUT type=submit
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
36147 msgid "Look for existing records in catalog?"
36148 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
36152 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
36153 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
36165 msgstr "Kayıp kart"
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
36169 msgid "Lost card flag"
36170 msgstr "Kayıp kart işareti"
36172 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
36175 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
36176 msgstr "%s için iade politikasında kayıp materyal geri ödemesi"
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
36180 msgid "Lost item returned"
36181 msgstr "Kayıp materyal iade edildi"
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
36189 msgstr "Kayıp materyaller"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
36193 msgid "Lost items in staff client"
36194 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
36198 msgid "Lost items in staff client: "
36199 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
36205 msgstr "Kaybolduğu tarih"
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
36210 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
36216 msgid "Lost status"
36217 msgstr "Kayıp durumu"
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
36221 msgid "Lost status:"
36222 msgstr "Kayıp durumu:"
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
36226 msgid "Lost status: "
36227 msgstr "Kayıp durumu: "
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36236 msgid "Lower Alpha"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36241 msgid "Lower Greek"
36242 msgstr "Aşağı Yunanca"
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36246 msgid "Lower Roman"
36247 msgstr "Küçük Roman"
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
36256 msgid "Lower left X coordinate: "
36257 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
36266 msgid "Lower left Y coordinate: "
36267 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
36271 msgid "Lucida Console"
36272 msgstr "Lucida Console"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
36276 msgid "Lund University Library, Sweden"
36277 msgstr "Lund Üniversitesi Kütüphanesi, İsveç"
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
36287 msgstr "MADS (XML)"
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:102
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:760
36315 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
36316 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
36320 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36321 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:759
36327 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36328 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36337 msgid "MARC Bibliographic framework test"
36338 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
36342 msgid "MARC Card View"
36343 msgstr "MARC kart görünümü"
36345 #. %1$s: IF framework
36346 #. %2$s: framework.frameworktext | html
36347 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
36352 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
36353 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36357 msgid "MARC Preview:"
36358 msgstr "MARC Ön izleme:"
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
36363 msgstr "MARC Görünümü"
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
36368 msgid "MARC bibliographic framework"
36369 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
36374 msgid "MARC bibliographic framework test"
36375 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
36381 msgstr "MARC alanı"
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
36386 msgid "MARC field: "
36387 msgstr "MARC alanı: "
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:16
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
36394 msgid "MARC frameworks"
36395 msgstr "MARC çerçeveleri"
36397 #. %1$s: marcflavour | html
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
36400 msgid "MARC frameworks: %s"
36401 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
36406 msgid "MARC modification templates"
36407 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
36409 #. %1$s: template_id | html
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
36412 msgid "MARC modification templates %s"
36413 msgstr "MARC değişiklik şablonları %s"
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
36418 msgid "MARC organization code"
36419 msgstr "MARC kurum kodu"
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:411
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:775
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83
36434 msgid "MARC preview"
36435 msgstr "MARC ön izleme"
36437 #. %1$s: biblionumber | html
36438 #. %2$s: bibliotitle | html
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
36441 msgid "MARC record: %s ( %s )"
36442 msgstr "MARC kaydı: %s ( %s )"
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
36446 msgid "MARC staging results :"
36447 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
36452 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
36453 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
36454 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
36456 "MARC, Makine Tarafından Okunabilir Kataloglama anlamına gelir. MARC kaydı, "
36457 "bir materyal hakkında bibliyografik kayıt bilgisi içerir. MARC21 küresel "
36458 "olarak kullanılır, UNIMARC birkaç Avrupa ülkesinde kullanım eğilimindedir."
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
36464 msgid "MARC structure"
36465 msgstr "MARC yapısı"
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
36469 msgid "MARC subfield"
36470 msgstr "MARC alt alanı"
36472 #. %1$s: tagfield | html
36473 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
36474 #. %3$s: frameworkcode | html
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
36480 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
36482 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
36486 msgid "MARC subfield: "
36487 msgstr "MARC alt alanı: "
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
36491 msgid "MARC with items"
36492 msgstr "Materyaller ile MARC"
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
36496 msgid "MARC without items"
36497 msgstr "Materyaller olmadan MARC"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
36501 msgid "MARC21/USMARC"
36502 msgstr "MARC21/USMARC"
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:758
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
36518 msgid "MIT License"
36519 msgstr "MIT Lisansı"
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
36523 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
36524 msgstr "MIT ve GPLv3 Lisansları"
36526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
36528 msgid "MIT licence"
36529 msgstr "MIT lisansı"
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
36541 msgid "MIT license"
36542 msgstr "MIT Lisansı"
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:756
36548 msgstr "MODS (XML)"
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
36558 msgstr "Makrolar..."
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
36562 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
36563 msgstr "Macar Agnes Imecs"
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
36569 msgid "Main address"
36570 msgstr "Sürekli adres"
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
36574 msgid "Main library"
36575 msgstr "Ana kütüphane"
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
36583 msgid "Make a payment"
36584 msgstr "Ödeme yapın"
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
36589 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
36590 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
36591 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
36593 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
36594 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
36595 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
36596 "arasını etkileyecektir."
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
36601 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
36602 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
36603 "will not affect August 1-10 in other years."
36605 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
36606 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
36607 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
36612 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
36613 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
36615 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
36616 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
36620 msgid "Make budget active: "
36621 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
36626 msgstr "Talep oluştur"
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:156
36630 msgid "Make default"
36631 msgstr "Varsayılan yap"
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
36636 msgid "Make payment"
36637 msgstr "Ödeme yapınız"
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
36642 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
36643 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
36645 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
36646 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
36647 "için bu seçeneği kullanın."
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:312
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
36660 #. %1$s: total || 0 | html
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
36669 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
36670 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
36671 "used by any other software."
36673 "Mana KB, kütüphane merkezli veriler için küresel bir bilgi tabanıdır. "
36674 "Başlangıçta Açık Kaynak ILS Koha ile etkileşime girecek şekilde "
36675 "tasarlanmıştır, ancak başka herhangi bir yazılım tarafından da "
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
36680 msgid "Mana KB token"
36681 msgstr "Mana KB token"
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
36685 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
36686 msgstr "Mana Bilgi Tabanı rapor arama sonuçları"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
36691 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
36692 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
36693 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
36694 "with Mana KB is shared under the "
36696 "Mana, yeni aboneliklerin, satıcıların, raporların, vb. Oluşturulmasını "
36697 "kolaylaştırmak için bilgileri diğer Koha kurulumları arasında "
36698 "merkezileştirir. Mana KB ile paylaşılan bilgiler şunun altında "
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
36704 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
36705 "contact your site administrator. "
36707 "Mana konfigürasyonu şu anda boş. Bu özellik çalışmayacak. Lütfen site "
36708 "yöneticinize başvurun."
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
36712 msgid "Mana search"
36713 msgstr "Mana arama"
36715 #. %1$s: statuscode | html
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
36718 msgid "Mana search fails with the code: %s "
36719 msgstr "Mana arama şu kod ile başarısız oldu: %s"
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
36723 msgid "Mana token: "
36724 msgstr "Mana token: "
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
36742 msgid "Manage API keys"
36743 msgstr "API anahtarlarını yönet"
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
36747 msgid "Manage CSV export profiles"
36748 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:466
36752 msgid "Manage CSV export profiles "
36753 msgstr "CSV dışa aktarma profillerini yönet"
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:216
36757 msgid "Manage Did you mean? configuration "
36758 msgstr "Bunu mu demek istediniz? yapılandırmasını yönet"
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
36762 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
36763 msgstr "EDIFACT iletimlerini yönet"
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
36767 msgid "Manage ILL request"
36768 msgstr "ILL isteklerini yönet"
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
36772 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
36773 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim masası)"
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:181
36777 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
36778 msgstr "MARC bibliyografik ve otorite çerçevelerini yönetin ve test edin "
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
36782 msgid "Manage MARC modification templates"
36783 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:246
36787 msgid "Manage Mana KB content sharing "
36788 msgstr "Mana KB içerik paylaşımını yönetin"
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
36792 msgid "Manage OAI Sets"
36793 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:196
36797 msgid "Manage OAI sets "
36798 msgstr "OAI ayarlarını yönetin"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:236
36802 msgid "Manage SMS cellular providers "
36803 msgstr "SMS hücresel sağlayıcıları yönetin"
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
36807 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
36809 "Stok rotasyonu rota'larını, rota aşamalarını ve rota materyallerini yönet"
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:211
36813 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
36814 msgstr "Z39.50 ve SRU sunucu yapılandırmasını yönetin"
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
36818 msgid "Manage account debit and credit types "
36819 msgstr "Hesap borcu ve kredi türlerini yönetme "
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
36824 msgid "Manage additional fields"
36825 msgstr "İlave alanları yönetin"
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:231
36830 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
36831 "edit_subscription or order_manage permissions) "
36833 "Sepetler veya abonelikler için ek alanları yönetin (edit_subscription veya "
36834 "order_manage izinlerini gerektirir)"
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
36839 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
36840 "patron card layout."
36842 "Bir kullanıcı kartı düzeninde logo, dekorasyon veya arka plan olarak "
36843 "kullanılacak ilave görüntüleri yönetin."
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:356
36847 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
36849 "Tüm sepetleri ve sipariş satırlarını, üzerindeki kısıtlamalardan bağımsız "
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:331
36854 msgid "Manage all funds "
36855 msgstr "Tüm fonları yönet"
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:226
36859 msgid "Manage audio alerts "
36860 msgstr "Sesli uyarıları yönet"
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:151
36864 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
36865 msgstr "Otorite değer kategorilerini ve otorite değerleri yönetin"
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:351
36869 msgid "Manage basket and order lines "
36870 msgstr "Sepet ve sipariş satırlarını yönetin"
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:346
36874 msgid "Manage basket groups "
36875 msgstr "Sepet gruplarını yönetin"
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:371
36879 msgid "Manage budget plannings "
36880 msgstr "Bütçe planlamalarını yönetin"
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:366
36884 msgid "Manage budgets "
36885 msgstr "Bütçeleri yönetin"
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
36890 msgid "Manage circulation rules "
36891 msgstr "Dolaşım kurallarını yönetin"
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
36896 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
36897 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
36898 "manage_circ_rules is still required) "
36900 "Herhangi bir kütüphane için dolaşım kurallarını yönetin. Ayarlanmamışsa, "
36901 "giriş yapan kullanıcı sadece kendi kütüphanesi için dolaşım kurallarını "
36902 "düzenleyebilir (lütfen manage_circ_rules'ın hala gerekli olduğunu "
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:176
36907 msgid "Manage cities and towns "
36908 msgstr "İl ve ilçeleri yönetin"
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:186
36912 msgid "Manage classification sources and filing rules "
36913 msgstr "Sınıflama kaynaklarını ve dosyalama kurallarını yönetin"
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:221
36917 msgid "Manage column configuration "
36918 msgstr "Sütun yapılandırmasını yönetin"
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:341
36922 msgid "Manage contracts "
36923 msgstr "Sözleşmeleri yönetin"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:381
36927 msgid "Manage currencies and exchange rates "
36928 msgstr "Para birimlerini ve döviz kurlarını yönetin"
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
36932 msgid "Manage custom fields for item search."
36933 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet."
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:161
36937 msgid "Manage extended patron attributes "
36938 msgstr "Genişletilmiş kullanıcı özelliklerini yönetin"
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
36942 msgid "Manage frequencies "
36943 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:326
36947 msgid "Manage funds "
36948 msgstr "Fonları yönetin"
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
36952 msgid "Manage global system preferences "
36953 msgstr "Genel sistem tercihlerini yönetin"
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
36958 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
36959 "administrator email, and templates."
36961 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
36966 msgid "Manage housebound deliveries"
36967 msgstr "Evden ödünç alma teslimatlarını yönet"
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
36971 msgid "Manage housebound profile"
36972 msgstr "Evden ödünç alma profilini yönet"
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
36977 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
36979 "Dizinleri, fasetleri ve bunların MARC alan ve alt alanlarına eşlemelerini "
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
36984 msgid "Manage invoice files"
36985 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:171
36989 msgid "Manage item circulation alerts "
36990 msgstr "Materyal dolaşım uyarılarını yönetin"
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:201
36994 msgid "Manage item search fields "
36995 msgstr "Materyal arama alanlarını yönetin"
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
36999 msgid "Manage item types "
37000 msgstr "Materyal türlerini yönetin"
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
37004 msgid "Manage items"
37005 msgstr "Materyalleri yönet"
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
37009 msgid "Manage items assigned to "
37010 msgstr "Bu öğeye atanan materyalleri yönet"
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:251
37014 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
37015 msgstr "Gelişmiş katalog düzenleyici için klavye kısayollarını yönetin"
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
37019 msgid "Manage libraries and library groups "
37020 msgstr "Kütüphaneleri ve kütüphane gruplarını yönetin"
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
37024 msgid "Manage library EDI EANs"
37025 msgstr "Kütüphane EDI EAN'larını yönet"
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:166
37029 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
37030 msgstr "Kütüphane transfer limitlerini ve nakliye maliyeti matrisini yönetin"
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
37034 msgid "Manage lists of patrons"
37035 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:481
37039 msgid "Manage marc modification templates "
37040 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
37044 msgid "Manage numbering patterns "
37045 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
37049 msgid "Manage orders"
37050 msgstr "Siparişleri yönet"
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:156
37054 msgid "Manage patron categories "
37055 msgstr "Kullanıcı kategorilerini yönet"
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
37059 msgid "Manage patron clubs"
37060 msgstr "Kullanıcı club'larını yönet."
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:294
37064 msgid "Manage patron image"
37065 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
37069 msgid "Manage patrons fines and fees"
37070 msgstr "Kullanıcı para cezalarını ve ücretlerini yönet"
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
37075 msgid "Manage plugins"
37076 msgstr "Eklentileri yönet"
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:611
37080 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
37081 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:316
37085 msgid "Manage purchase suggestions "
37086 msgstr "Satın alma önerilerini yönet"
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:191
37090 msgid "Manage record matching rules "
37091 msgstr "Kayıt eşleştirme kurallarını yönet"
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37095 msgid "Manage request"
37096 msgstr "İstekleri yönet"
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
37100 msgid "Manage restrictions for accounts "
37101 msgstr "Hesap kısıtlamalarını yönet"
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
37105 msgid "Manage rotating collections"
37106 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:506
37110 msgid "Manage rotating collections "
37111 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
37116 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
37118 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:206
37123 msgid "Manage search engine configuration "
37124 msgstr "Arama motoru yapılandırmasını yönet"
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
37128 msgid "Manage serial subscriptions"
37129 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:25
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
37134 msgid "Manage staged MARC records"
37135 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
37137 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
37138 #. %2$s: import_batch_id | html
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
37142 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
37143 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › Toplu dosya %s %s "
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
37147 msgid "Manage staged records"
37148 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
37152 msgid "Manage stages"
37153 msgstr "Aşamaları yönet"
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
37157 msgid "Manage stockrotation operations"
37158 msgstr "Stok rotasyonu işlemlerini yönetin"
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:571
37163 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
37166 "Herhangi bir şubeden abonelikleri yönetin (yalnızca IndependentBranches "
37167 "kullanıldığında geçerlidir)"
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
37171 msgid "Manage suggestions"
37172 msgstr "Önerileri Yönet"
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
37176 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import"
37178 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:636
37182 msgid "Manage uploaded files ("
37183 msgstr "Karşıya yüklenen dosyaları yönet ("
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:241
37187 msgid "Manage usage statistics settings "
37188 msgstr "Kullanım istatistikleri ayarlarını yönet"
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
37192 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
37193 msgstr "İçe aktarma/dışa aktarma için sağlayıcı EDI hesaplarını yönet"
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:376
37197 msgid "Manage vendors "
37198 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:484
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:181
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
37214 msgid "Managed by:"
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
37220 msgid "Managed in tab: "
37221 msgstr "Sekmede yönetilir: "
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
37226 msgstr "Yönetim tarihi"
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
37230 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
37232 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
37233 "aktarımı iptal edilenler dahil"
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:476
37238 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
37240 "İçe aktarma işlemlerini tamamlama ve geri alma dahil, aşamalı MARC kayıtları"
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
37244 msgid "Management date from:"
37245 msgstr "Yönetim tarihi:"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
37249 msgid "Manager name"
37250 msgstr "Yönetici adı"
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
37254 msgid "Managing library"
37255 msgstr "Sorumlu kütüphane"
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
37259 msgid "Managing library:"
37260 msgstr "Yönetim kütüphanesi:"
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
37264 msgid "Managing library: "
37265 msgstr "Sorumlu kütüphane:"
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:92
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
37277 msgid "Mandatory data added"
37278 msgstr "Zorunlu veri eklendi"
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:84
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
37285 msgid "Mandatory: "
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
37291 msgid "Manual credit"
37292 msgstr "Manuel kredi"
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
37296 msgid "Manual history:"
37297 msgstr "Manuel geçmiş:"
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
37301 msgid "Manual history: "
37302 msgstr "Manuel geçmiş: "
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
37307 msgid "Manual invoice"
37308 msgstr "Manuel fatura"
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
37317 msgid "Mapping will be removed for: %s."
37318 msgstr "Eşleştirme şu öğe için kaldırılacak: %s."
37320 #. %1$s: setName | html
37321 #. %2$s: setSpec | html
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
37324 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
37325 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
37329 msgid "Mappings have been saved"
37330 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37337 #. For the first occurrence,
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
37347 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
37348 msgstr "Ödünç verme notlarını görüldü/görülmedi olarak işaretleyin"
37350 #. INPUT type=submit
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
37352 msgid "Mark item as lost"
37353 msgstr "Materyali kayıp olarak işaretle"
37355 #. INPUT type=submit
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37357 msgid "Mark lost and notify patron"
37358 msgstr "Kayıp olarak işaretle ve kullanıcıya bildir"
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37364 msgid "Mark not seen"
37365 msgstr "Görülmedi olarak işaretle"
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37372 msgstr "Görüldü olarak işaretle"
37374 #. INPUT type=submit
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37376 msgid "Mark seen and continue >>"
37377 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
37379 #. INPUT type=submit
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
37381 msgid "Mark seen and quit"
37382 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
37386 msgid "Mark selected as: "
37387 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
37391 msgid "Mark the original budget as inactive"
37392 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
37396 msgid "MassCat, USA"
37397 msgstr "MassCat, USA"
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37401 msgid "Match applied"
37402 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37407 msgstr "Durum eşleştir"
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
37411 msgid "Match check "
37412 msgstr "Onay eşleştir "
37414 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37417 msgid "Match check %s"
37418 msgstr "Onay eşleştir %s"
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
37422 msgid "Match check 1 | "
37423 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
37427 msgid "Match details"
37428 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37432 msgid "Match found"
37433 msgstr "Bulunan eşleşme"
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
37437 msgid "Match point "
37438 msgstr "Eşleştirme noktası "
37440 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
37443 msgid "Match point %s | "
37444 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
37448 msgid "Match point 1 | "
37449 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
37453 msgid "Match points"
37454 msgstr "Noktaları eşleştir"
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
37458 msgid "Match threshold: "
37459 msgstr "Eşiği eşleştir: "
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:398
37464 msgstr "Eşleştirme türü"
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37468 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
37469 msgstr "Otorite eşleştir %s (skor=%s):%s"
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
37473 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
37474 msgstr "Bibliyografik kayıtlarla eşleşir %s (score=%s):%s"
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
37478 msgid "Matching rule applied"
37479 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:130
37483 msgid "Matching rule applied:"
37484 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
37488 msgid "Matching rule code missing"
37489 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
37494 msgid "Matching rule code: "
37495 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:63
37500 msgstr "Eşleştirme:"
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
37506 msgid "Matchpoint components"
37507 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
37519 msgstr "Materyaller"
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
37524 msgid "Materials specified"
37525 msgstr "Materyaller belirlendi"
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
37529 msgid "Materials specified:"
37530 msgstr "Materyaller belirlendi:"
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37534 msgid "Mathematical"
37535 msgstr "Matematiksel"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:123
37544 msgid "Max length:"
37545 msgstr "Maksimum uzunluk:"
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37550 msgid "Max. suspension duration (day)"
37551 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
37555 msgid "Maximum Koha version"
37556 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
37560 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
37561 msgstr "İzin verilen toplam maksimum ayırtma işlemi (sayı)"
37563 #. For the first occurrence,
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37583 msgid "Media poster (Image URL)"
37584 msgstr "Medya posteri (Resim URL'si)"
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37598 msgid "Medium Blue"
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37603 msgid "Medium Gray"
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37608 msgid "Medium Purple"
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:176
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
37618 msgid "Memcached: "
37619 msgstr "Hafıza ön belleğine alınan:"
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:91
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:223
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
37641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37648 msgid "Merge cells"
37649 msgstr "Hücreleri birleştir"
37651 #. %1$s: error | html
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
37654 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
37655 msgstr "Birleştirme başarısız! Yandaki hata bildirildi: %s."
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
37659 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
37660 msgstr "Birleştirme başarısız! Saklanacak kullanıcı geçersizdi."
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
37664 msgid "Merge invoices"
37665 msgstr "Faturaları birleştir"
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
37669 msgid "Merge patron records"
37670 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
37672 #. INPUT type=submit
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
37674 msgid "Merge patrons"
37675 msgstr "Kullanıcıları birleştir"
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
37680 msgid "Merge reference"
37681 msgstr "Referansı birleştir"
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
37686 msgid "Merge selected"
37687 msgstr "Seçili olanları birleştir"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
37691 msgid "Merge selected invoices"
37692 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
37698 msgid "Merge selected patrons"
37699 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştir"
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
37704 msgid "Merging records"
37705 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
37709 msgid "Merging with authority: "
37710 msgstr "Otorite ile birleşen:"
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
37720 msgid "Message body:"
37721 msgstr "Mesaj gövdesi:"
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
37726 msgid "Message sent"
37727 msgstr "Mesaj gönderildi"
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
37731 msgid "Message subject:"
37732 msgstr "Mesaj konusu:"
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
37743 msgstr "Mesajlaşma"
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37747 msgid "Metadata and Document Properties"
37748 msgstr "Meta Veriler ve Belge Özellikleri"
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37752 msgid "Microsecond"
37753 msgstr "Mikrosaniye"
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
37762 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
37763 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37767 msgid "Midnight Blue"
37768 msgstr "Gece yarısı mavisi"
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37772 msgid "Millisecond"
37773 msgstr "Milisaniye"
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
37778 msgstr "Benim olanı"
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
37783 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37785 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
37789 msgid "Minimum Koha version"
37790 msgstr "Minimum Koha sürümü"
37792 #. %1$s: minPasswordLength | html
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
37795 msgid "Minimum password length: %s"
37796 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
37821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
37825 msgid "Missing (damaged)"
37826 msgstr "Eksik (hasarlı)"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
37834 msgid "Missing (lost)"
37835 msgstr "Eksik (kaybedilmiş)"
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
37843 msgid "Missing (never received)"
37844 msgstr "Eksik (hiç gelmemiş)"
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
37852 msgid "Missing (sold out)"
37853 msgstr "Eksik (tükenmiş)"
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37857 msgid "Missing control field contents"
37858 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
37863 msgid "Missing issues"
37864 msgstr "Eksik sayılar"
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
37868 msgid "Missing issues:"
37869 msgstr "Eksik sayılar:"
37871 #. %1$s: subscription.missinglist | html
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548
37874 msgid "Missing issues: %s "
37875 msgstr "Eksik sayılar: %s "
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37879 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
37880 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37884 msgid "Missing mandatory tag: "
37885 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
37894 msgid "Mobile phone number"
37895 msgstr "Cep telefonu numarası"
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:146
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
37900 msgid "Modal title"
37901 msgstr "Modal başlık"
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
37905 msgid "Moderate patron comments"
37906 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet"
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:486
37910 msgid "Moderate patron comments "
37911 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet"
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
37915 msgid "Moderate patron tags"
37916 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:491
37920 msgid "Moderate patron tags "
37921 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
37926 msgid "Modification date"
37927 msgstr "Değiştirilme tarihi"
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
37932 msgid "Modification log"
37933 msgstr "Değişiklik günlüğü"
37935 #. %1$s: edited_attribute_type | html
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
37938 msgid "Modified patron attribute type "%s""
37939 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü "%s""
37941 #. %1$s: edited_matching_rule | html
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
37944 msgid "Modified record matching rule "%s""
37945 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı "%s""
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
37954 #. %1$s: PROCESS ServerType
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
37957 msgid "Modify %s server"
37958 msgstr "Düzenle %s sunucu"
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
37962 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
37963 msgstr "Otoriteler için SRU arama alanları eşleştirmesini değiştir"
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
37967 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
37968 msgstr "Bibliyografik kayıtlar için SRU arama alanları eşleştirmesini değiştir"
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
37972 msgid "Modify a CSV profile"
37973 msgstr "Bir CSV profili değiştir"
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
37977 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
37978 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
37982 msgid "Modify a city"
37983 msgstr "Şehir değiştir"
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
37987 msgid "Modify a debit type"
37988 msgstr "Bir borç türünü değiştir"
37990 #. %1$s: authid | html
37991 #. %2$s: authtypetext | html
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
37994 msgid "Modify authority #%s %s"
37995 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
37999 msgid "Modify budget "
38000 msgstr "Bütçe değiştir"
38002 #. %1$s: budget_period_description | html
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
38005 msgid "Modify budget '%s'"
38006 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
38008 #. %1$s: categorycode | html
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
38011 msgid "Modify category %s"
38012 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
38016 msgid "Modify classification source"
38017 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
38019 #. %1$s: contractname | html
38020 #. %2$s: booksellername | html
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
38023 msgid "Modify contract %s for %s"
38024 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
38028 msgid "Modify field"
38029 msgstr "Alanı değiştir"
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
38033 msgid "Modify filing rule"
38034 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:336
38038 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
38040 "Bütçeyi değiştir (yeni satır oluşturulamaz fakat mevcut olanlar "
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:266
38045 msgid "Modify holds priority "
38046 msgstr "Ayırtma önceliğini değiştir"
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
38050 msgid "Modify item type"
38051 msgstr "Materyal türünü değiştir"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
38055 msgid "Modify items in a batch"
38056 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
38058 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
38061 msgid "Modify patron attribute type"
38062 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
38066 msgid "Modify patrons in batch"
38067 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
38071 msgid "Modify pattern"
38072 msgstr "Örüntüyü değiştir"
38074 #. %1$s: label | html
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
38077 msgid "Modify pattern: %s"
38078 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
38082 msgid "Modify printer"
38083 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
38087 msgid "Modify record matching rule"
38088 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
38094 msgid "Modify record using the following template: "
38095 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
38097 #. INPUT type=submit
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:148
38099 msgid "Modify selected checkouts"
38100 msgstr "Seçili ödünç verme işlemlerini değiştir"
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
38104 msgid "Modify selected items"
38105 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
38107 #. INPUT type=button
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
38109 msgid "Modify selected records"
38110 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
38114 msgid "Modify splitting rule"
38115 msgstr "Bölme kuralını değiştir"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
38119 msgid "Modify the due date checkouts in batch"
38120 msgstr "İade tarihlerini toplu olarak değiştirme"
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
38124 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
38125 msgstr "Koha topluluğuyla paylaştığınız istatistikleri değiştirin"
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
38137 msgid "Module current"
38138 msgstr "Mevcut modül"
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
38143 msgid "Module upgrade needed"
38144 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:103
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
38161 #. For the first occurrence,
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38176 msgstr "Pazartesiler"
38178 #. For the first occurrence,
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38206 msgstr "Daha fazla"
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
38212 msgstr "Daha fazla "
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
38216 msgid "More › Set permissions"
38217 msgstr "Daha fazla › İzinleri ayarla"
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
38221 msgid "More details"
38222 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
38226 msgid "More documentation on defining key maps"
38227 msgstr "Anahtar haritaların tanımlanması hakkında daha fazla dokümantasyon"
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
38233 msgstr "Daha çok liste"
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
38237 msgid "More options"
38238 msgstr "Daha fazla seçenek"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
38256 msgid "Most-circulated items"
38257 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
38266 msgid "Move action down"
38267 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
38271 msgid "Move action to bottom"
38272 msgstr "İşlemi en alta taşı"
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
38276 msgid "Move action to top"
38277 msgstr "İşlemi en üste taşı"
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
38281 msgid "Move action up"
38282 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
38286 msgid "Move alert down"
38287 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
38291 msgid "Move alert to bottom"
38292 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
38296 msgid "Move alert to top"
38297 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
38301 msgid "Move alert up"
38302 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
38306 msgid "Move hold down"
38307 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
38311 msgid "Move hold to bottom"
38312 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
38316 msgid "Move hold to top"
38317 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
38321 msgid "Move hold up"
38322 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
38327 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
38330 "Kullanıcıları silinen kullanıcılar tablosuna taşıyın. Şu öğe tarafından "
38331 "kalıcı olarak silinebilirler"
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
38335 msgid "Move remaining unspent funds"
38336 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
38340 msgid "Move these patrons to the trash"
38341 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
38345 msgid "Move to next position"
38346 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
38351 msgid "Move to next stage "
38352 msgstr "Bir sonraki aşamaya taşıyın"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
38356 msgid "Move to previous position"
38357 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
38359 #. INPUT type=submit
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
38361 msgid "Move unreceived orders"
38362 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
38373 msgid "Multi receiving"
38374 msgstr "Çoklu kayıt"
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
38378 msgid "Musical recording"
38379 msgstr "Müzik kaydı"
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
38388 msgid "My checkouts"
38389 msgstr "Ödünç aldıklarım"
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
38394 msgstr "Kütüphanem"
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
38398 msgid "MySQL data added"
38399 msgstr "MySQL verisi eklendi"
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38403 msgid "MySQL version: "
38404 msgstr "MySQL versiyon: "
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:233
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:237
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:348
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:392
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:396
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
38430 msgid "NOT CHECKED IN"
38431 msgstr "İADE ALINMADI"
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
38435 msgid "NOT CHECKED IN "
38436 msgstr "İADE EDİLMEDİ"
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38449 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
38452 "NOT: \\'UniqueItemsFields\\' sistem tercihinde listelenen alanlar "
38453 "kopyalanmayacaktır"
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:146
38458 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
38459 "batchRebuildBiblioTables.pl."
38461 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
38462 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:5
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1729
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1756
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
38519 msgid "Name (any): "
38520 msgstr "Ad (her hangi):"
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
38526 msgid "Name of day"
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
38533 msgid "Name of day (abbreviated)"
38534 msgstr "Gün adı (kısaltılmış)"
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
38540 msgid "Name of month"
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
38547 msgid "Name of month (abbreviated)"
38548 msgstr "Ay adı (kısaltılmış)"
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
38554 msgid "Name of season"
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
38561 msgid "Name of season (abbreviated)"
38562 msgstr "Mevsim adı (kısaltılmış)"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
38566 msgid "Name or ISSN: "
38567 msgstr "Ad veya ISSN: "
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
38571 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
38572 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
38576 msgid "Name or cardnumber:"
38577 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
38581 msgid "Name the new definition"
38582 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:102
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:147
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:196
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:223
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:77
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:275
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:190
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38639 msgid "Narrower Term"
38640 msgstr "Daha Dar Terim"
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
38644 msgid "National Library of Finland, Finland"
38645 msgstr "National Library of Finland, Finland"
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
38654 msgid "Near East University"
38655 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:21
38660 "Necessary Elasticsearch packages are not installed on your server. Please "
38661 "contact your server admin if you wish to configure Elasticsearch"
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
38666 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
38667 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
38671 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38673 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
38675 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
38679 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
38680 "manual grant permissions\" "
38682 "Yardıma mı ihtiyacınız var? İzin verme konusunda yardım için, lütfen \"%s "
38683 "manuel izin verme izinlerini\" çevrim içi olarak arayın."
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1197
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:52
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
38720 #. %1$s: PROCESS ServerType
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
38723 msgid "New %s server"
38724 msgstr "Yeni %s sunucu"
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
38729 msgid "New CSV profile"
38730 msgstr "Yeni CSV profili"
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
38739 msgid "New ILL request"
38740 msgstr "Yeni ILL isteği"
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
38746 msgid "New ILL request "
38747 msgstr "Yeni ILL isteği"
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
38751 msgid "New SMS provider"
38752 msgstr "Yeni SMS sunucusu"
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
38756 msgid "New SQL from Mana"
38757 msgstr "Mana'dan Yeni SQL"
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
38762 msgid "New SQL report"
38763 msgstr "Yeni SQL raporu"
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
38767 msgid "New SRU server"
38768 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
38772 msgid "New Z39.50 server"
38773 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
38777 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38778 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
38782 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38783 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
38787 msgid "New account "
38788 msgstr "Yeni hesap"
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
38793 msgstr "Yeni eylem"
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
38798 msgstr "Yeni alarm"
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
38802 msgid "New authority "
38803 msgstr "Yeni otorite "
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
38807 msgid "New authority type"
38808 msgstr "Yeni otorite türü"
38810 #. %1$s: category | html
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
38813 msgid "New authorized value for %s"
38814 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
38819 msgstr "Yeni sepet"
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
38823 msgid "New basket group"
38824 msgstr "Yeni sepet grubu"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38828 msgid "New batch patron modification"
38829 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38833 msgid "New batch patrons modification"
38834 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
38839 msgid "New batch record deletion"
38840 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
38847 msgid "New batch record modification"
38848 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
38854 msgstr "Yeni bütçe"
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
38858 msgid "New budget-parent is beneath budget"
38859 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:119
38863 msgid "New cash register"
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
38870 msgid "New category"
38871 msgstr "Yeni kategori"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
38875 msgid "New child record"
38876 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
38882 msgstr "Yeni şehir"
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
38886 msgid "New classification source"
38887 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:191
38897 msgid "New club field"
38898 msgstr "Yeni club alanı"
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
38902 msgid "New club template"
38903 msgstr "Yeni club şablonu"
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
38907 msgid "New collection"
38908 msgstr "Yeni koleksiyon"
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
38913 msgid "New comment"
38914 msgstr "Yeni yorum"
38916 #. %1$s: booksellername | html
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
38919 msgid "New contract for %s"
38920 msgstr "%s için yeni sözleşme"
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
38929 msgid "New currency"
38930 msgstr "Yeni para birimi"
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
38935 msgid "New debit type"
38936 msgstr "Yeni borç türü"
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
38940 msgid "New definition"
38941 msgstr "Yeni Tanım"
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38945 msgid "New document"
38946 msgstr "Yeni belge"
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:123
38950 msgid "New due date"
38951 msgstr "Yeni iade tarihi"
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:87
38955 msgid "New due date:"
38956 msgstr "Yeni iade tarihi:"
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:218
38960 msgid "New enrollment field"
38961 msgstr "Yeni kayıt alanı"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
38966 msgstr "Yeni giriş"
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
38975 msgid "New field on next line"
38976 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
38980 msgid "New filing rule"
38981 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
38985 msgid "New framework"
38986 msgstr "Yeni Çerçeve"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
38991 msgid "New frequency"
38992 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
38997 msgid "New from Z39.50/SRU"
38998 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
39000 #. For the first occurrence,
39001 #. %1$s: budget_period_description | html
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
39005 msgid "New fund for %s"
39006 msgstr "%s için yeni fon"
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
39011 msgid "New guided report"
39012 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
39017 msgstr "Yeni materyal"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
39021 msgid "New item type"
39022 msgstr "Yeni materyal türü"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
39026 msgid "New item type created!"
39027 msgstr "Yeni materyal türü oluşturuldu!"
39029 #. %1$s: label_batch | html
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
39032 msgid "New label batch created: # %s "
39033 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
39037 msgid "New library"
39038 msgstr "Yeni kütüphane"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
39043 msgid "New line (\\n)"
39044 msgstr "Yeni satır (\\n)"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123
39050 msgstr "Yeni liste"
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39054 msgid "New macro..."
39055 msgstr "Yeni makro..."
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
39059 msgid "New notice "
39060 msgstr "Yeni bildirim"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
39065 msgid "New numbering pattern"
39066 msgstr "Yeni numaralandırma düzeni"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
39070 msgid "New password:"
39071 msgstr "Yeni şifre:"
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
39075 msgid "New patron "
39076 msgstr "Yeni kullanıcı "
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
39080 msgid "New patron attribute type"
39081 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
39085 msgid "New patron list"
39086 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
39090 msgid "New preference"
39091 msgstr "Yeni Tercih"
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
39096 msgid "New printer"
39097 msgstr "Yeni yazıcı"
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:31
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
39102 msgid "New purchase suggestion"
39103 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39109 msgstr "Yeni kayıt"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
39113 msgid "New record "
39114 msgstr "Yeni kayıt "
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
39118 msgid "New record matching rule"
39119 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
39123 msgid "New report "
39124 msgstr "Yeni rapor "
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
39128 msgid "New request"
39129 msgstr "Yeni istek"
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39138 msgid "New routing list"
39139 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
39144 msgstr "Yeni arama"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
39148 msgid "New search field"
39149 msgstr "Yeni arama ayarı"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
39158 msgid "New splitting rule"
39159 msgstr "Yeni bölme kuralı"
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
39165 msgid "New subscription"
39166 msgstr "Yeni abonelik"
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
39171 msgid "New subscription for this serial"
39172 msgstr "Bu süreli yayın için yeni abonelik"
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
39178 msgstr "Yeni etiket"
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
39182 msgid "New template"
39183 msgstr "Yeni şablon"
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
39187 msgid "New username:"
39188 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
39194 msgstr "Yeni değer"
39196 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
39197 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
39198 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
39199 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
39201 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
39208 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
39211 "Yeni değer: %s %s empty %s %s (Bir otorite değeri değil) %s %s %s %s \"Blank"
39214 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
39215 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
39220 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39221 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
39226 msgstr "Yeni sağlayıcı"
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39231 msgstr "Yeni pencere"
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
39235 msgid "Newcastle City Council, United Kingdom"
39236 msgstr "Newcastle City Council, United Kingdom"
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
39250 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
39251 msgstr "Duyurulara, süresi dolduğunda doğrudan URL ile erişilebilecek."
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
39256 msgstr "Haberler: "
39258 #. For the first occurrence,
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:583
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
39287 msgid "Next >>"
39288 msgstr "Sonraki >>"
39290 #. INPUT type=submit
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
39302 msgid "Next available"
39303 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
39305 #. For the first occurrence,
39306 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39310 msgid "Next available %s item"
39311 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir %s materyal"
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
39315 msgid "Next issue publication date is not defined"
39316 msgstr "Sonraki yayın tarihi tanımlı değil"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
39320 msgid "Next issue publication date:"
39321 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
39323 #. INPUT type=button name=changepage_next
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
39328 msgstr "Sonraki sayfa"
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
39332 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39333 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
39335 #. For the first occurrence,
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:486
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:336
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:241
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:244
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:308
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:369
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:380
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:391
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1124
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1131
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1144
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1151
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:313
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
39412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
39414 msgid "No (default)"
39415 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:288
39421 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39422 "ACQ, the items framework would be used"
39424 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
39425 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
39430 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39431 "ACQ, the items framework would be used "
39433 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
39434 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
39436 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
39439 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
39440 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
39442 #. For the first occurrence,
39443 #. %1$s: booksellername | html
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
39447 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
39448 msgstr "%s için EDIFACT yapılandırması yok"
39450 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
39453 msgid "No Item with barcode: %s"
39454 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
39459 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
39460 "frameworks supplied for English (en)"
39462 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
39463 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
39467 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
39468 msgstr "Hiçbir MARC değişiklik şablonu tanımlanmadı. Sizde olan"
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
39473 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
39474 "searches will go through the whole record. Continue?"
39476 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
39477 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
39482 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
39483 "with the category TERM."
39485 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
39486 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
39490 msgid "No action defined for the template. "
39491 msgstr "Şablon için hiçbir işlem tanımlanmadı."
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
39496 msgid "No active currency is defined"
39497 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
39501 msgid "No active currency is defined. Please go to "
39502 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39507 msgid "No address stored."
39508 msgstr "Kayıtlı adres yok."
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
39514 msgid "No and try to override system preferences"
39515 msgstr "Hayır ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
39519 msgid "No authorities have been selected."
39520 msgstr "Hiçbir otorite seçilmedi."
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
39525 msgid "No automatic renewal after"
39526 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz"
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
39531 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
39532 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz (kesin sınırlayıcı)"
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
39536 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
39537 msgstr "Kart oluşturulmadı (boş toplu iş dosyası veya liste?)"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
39541 msgid "No categories have been defined. "
39542 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
39556 msgstr "Değişiklik yok"
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:153
39560 msgid "No checkouts for the selected filters. "
39561 msgstr "Seçili filtreler için hiç ödünç verme işlemi yok."
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
39566 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
39568 "Bu kullanıcı ve itemtype kombinasyonu için dolaşım kuralı tanımlanmadı."
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39573 msgid "No city stored."
39574 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
39578 msgid "No claims notice defined. "
39579 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
39583 msgid "No club templates defined."
39584 msgstr "Tanımlı klüp şablonu yok."
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
39588 msgid "No club with this name, please, try another"
39589 msgstr "Bu isimde bir kulüp mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
39593 msgid "No clubs defined."
39594 msgstr "Tanımlı klüp yok."
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
39599 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
39602 "Tanımlı klüp yok. Bir klübün tanımlanmasından önce bir klüp şablonu "
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
39612 msgid "No columns selected!"
39613 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39617 msgid "No comments have been approved."
39618 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39622 msgid "No comments to moderate."
39623 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
39625 #. For the first occurrence,
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:60
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
39632 msgid "No cover image available"
39633 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39637 msgid "No data available in table"
39638 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
39640 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
39643 msgid "No database named %s detected."
39644 msgstr "%s adında bir veritabanı bulunamadı."
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:914
39648 msgid "No date selected"
39649 msgstr "Tarih seçilmedi"
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
39653 msgid "No descriptions"
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:68
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39659 msgid "No email stored."
39660 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39664 msgid "No entries to show"
39665 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
39669 msgid "No files found."
39670 msgstr "Dosya bulunamadı."
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
39683 msgid "No fund found"
39684 msgstr "Fon bulunamadı"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39688 msgid "No fund selected."
39689 msgstr "Fon seçilmedi."
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:175
39693 msgid "No funds to display for this search criteria"
39694 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:218
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
39707 msgid "No holds allowed"
39708 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39712 msgid "No holds allowed:"
39713 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:79
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
39718 msgid "No holds found."
39719 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:191
39724 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
39726 "Bu materyal ayırtılmamış / Bu kayıt üzerinde yapılan toplam ayıtrma "
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:197
39732 msgid "No holds on this record"
39733 msgstr "Bu kayıt üzerinde ayırtma yok"
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775
39739 msgid "No if settings allow it"
39740 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa hayır"
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
39746 msgstr "Görüntü yok: "
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
39750 msgid "No images are currently available. "
39751 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
39755 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
39756 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
39760 msgid "No item found"
39761 msgstr "Materyal bulunamadı"
39763 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
39766 msgid "No item found with barcode %s"
39767 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
39771 msgid "No item matches this barcode"
39772 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39776 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
39777 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
39781 msgid "No item was selected"
39782 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39787 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
39789 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
39791 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39794 msgid "No item with barcode: %s"
39795 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
39800 msgstr "Materyal yok"
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
39805 "No items added because the library is not set. Please set your library "
39806 "before adding items to a batch. "
39808 "Kütüphane ayarlanmadığından hiçbir materyal eklenmedi. Lütfen bir toplu iş "
39809 "dosyasına materyal eklemeden önce kütüphanenizi ayarlayın."
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:755
39815 msgid "No items are available"
39816 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
39818 #. %1$s: looptable.coltitle | html
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
39821 msgid "No items for %s"
39822 msgstr "%s için materyal yok"
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
39828 msgid "No items found."
39829 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
39833 msgid "No items were found by searching."
39834 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı."
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39838 msgid "No itemtype"
39839 msgstr "itemtype yok"
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
39843 msgid "No keys defined for the current patron. "
39844 msgstr "Mevcut kullanıcı için tanımlanmış anahtar yok."
39846 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
39847 #. %2$s: BORERR | html
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
39851 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
39852 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
39853 "should be specified."
39855 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
39856 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa, mektubun ya da kısıtlama işleminin "
39857 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39865 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:277
39868 msgid "No log found %s for "
39869 msgstr "%s günlük bulunamadı "
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
39873 msgid "No mappings have been defined for this set"
39874 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
39879 msgstr "Eşleşme yok"
39881 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
39882 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
39885 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
39886 msgstr "Okuyucu numarası (%s) için eşleşme yok. %s"
39888 #. For the first occurrence,
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
39892 msgid "No matches found"
39893 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
39897 msgid "No matching notices found"
39898 msgstr "Eşleşen bildirim bulunamadı"
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39902 msgid "No matching records found"
39903 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
39907 msgid "No matching reports found"
39908 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
39912 msgid "No missing issues found."
39913 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
39917 msgid "No more renewals possible"
39918 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
39922 msgid "No more renewals possible."
39923 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
39932 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
39933 msgstr "Hiç bir sipariş çoğaltılmadı. Belki bir sorun oldu?"
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
39937 msgid "No order selected"
39938 msgstr "Sipariş seçilmedi"
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
39942 msgid "No orders yet"
39943 msgstr "Henüz sipariş yok"
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764
39947 msgid "No outstanding charges"
39948 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
39953 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
39954 "(by default ILLLIBS category)."
39956 "Henüz hiçbir ortak tanımlanmadı. Lütfen uygun kullanıcı kayıtları oluşturun "
39957 "(varsayılan olarak ILLLIBS kategorisi)."
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
39961 msgid "No patron card numbers given."
39962 msgstr "Kullanıcı kart numarası verilmemiş."
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39966 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
39968 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
39973 msgid "No patron matched "
39974 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39978 msgid "No patron may put this book on hold."
39979 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
39983 msgid "No patron records have been actually removed"
39984 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:227
39988 msgid "No patron records have been anonymized"
39989 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
39993 msgid "No patron records have been removed"
39994 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
39999 msgid "No patron with this name, please, try another"
40000 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
40004 msgid "No pending baskets"
40005 msgstr "Bekleyen sepet yok"
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
40009 msgid "No pending on-site checkout."
40010 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40015 msgid "No phone stored."
40016 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:488
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
40021 msgid "No physical items for this record"
40022 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
40026 msgid "No plugins installed"
40027 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
40031 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
40032 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
40036 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
40037 msgstr "Dosyaları MARC kayıtlarına dönüştürebilecek hiçbir eklenti yüklü değil"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
40041 msgid "No plugins that can create a report are installed"
40042 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
40047 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
40049 "Intranet kataloğu bibliyografik kayıtlarını geliştirebilen eklentiler yüklü "
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
40055 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
40058 "Çevrimiçi ödemeleri genel katalog aracılığıyla işleyebilecek hiçbir eklenti "
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:276
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:385
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
40066 msgstr "Açılır pencere yok"
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
40070 msgid "No printers defined."
40071 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
40075 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
40077 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
40078 "ekle' butonunu kullanınız."
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
40089 "No record have been imported because they all match an existing record in "
40092 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
40093 "kayıtla eşleşmektedir."
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
40097 msgid "No record was removed."
40098 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
40102 msgid "No records have been selected."
40103 msgstr "Hiçbir kayıt seçilmedi."
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:69
40107 msgid "No records have been staged."
40108 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
40112 msgid "No records imported"
40113 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
40117 msgid "No records were modified. "
40118 msgstr "Hiçbir kayıt değiştirilmedi."
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
40123 msgid "No renewal before"
40124 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40128 msgid "No renewal before %s"
40129 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
40133 msgid "No results for your query"
40134 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:151
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
40141 msgid "No results found"
40142 msgstr "Sonuç bulunamadı"
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
40146 msgid "No results found for "
40147 msgstr "için sonuç bulunamadı "
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
40151 msgid "No results found."
40152 msgstr "Sonuç bulunamadı."
40154 #. %1$s: IF ( query_desc )
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
40157 msgid "No results match your search %sfor "
40158 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31
40162 msgid "No results match your search for "
40163 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
40167 msgid "No results."
40168 msgstr "Sonuç yok."
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:126
40173 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
40174 "the samples supplied for English (en)"
40176 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
40177 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40181 msgid "No saved reports match your criteria. "
40182 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
40191 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
40192 msgstr "Mana Bilgi Tabanında abonelik bulunamadı"
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
40196 msgid "No system preferences matched your search for: "
40197 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
40202 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
40203 "your ILL partner library records. "
40205 "Hedef e-posta adresi bulunamadı. Ya en az bir ortak seçin ya da ILL ortak "
40206 "kütüphanesi kayıtlarınızı kontrol edin."
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
40210 msgid "No temporary directory found."
40211 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
40215 msgid "No transfers to receive"
40216 msgstr "Alınacak aktarım yok"
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
40220 msgid "No valid patrons to merge were found."
40221 msgstr "Birleştirilecek geçerli kullanıcı bulunamadı."
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
40225 msgid "No warnings."
40226 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
40230 msgid "No, I don't confirm"
40231 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
40233 #. INPUT type=submit
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
40235 msgid "No, do not Delete"
40236 msgstr "Hayır, Silmeyin"
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:277
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
40263 msgid "No, do not delete"
40264 msgstr "Hayır, Silmeyin"
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
40268 msgid "No, do not reset mappings"
40269 msgstr "Hayır, eşleştirmeleri sıfırlamayın"
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
40273 msgid "No, don't cancel (N)"
40274 msgstr "Hayır, iptal etme (H)"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289
40278 msgid "No, don't check out (N)"
40279 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
40284 msgid "No, don't close (N)"
40285 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
40289 msgid "No, don't delete (N)"
40290 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
40294 msgid "No, don't renew (N)"
40295 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
40300 msgid "No, let me think about it"
40301 msgstr "Hayır, düşünmeme izin ver"
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:501
40306 msgid "No, save as new record"
40307 msgstr "Hayır, yeni kayıt olarak kaydet"
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
40318 msgid "No. of items:"
40319 msgstr "Materyal Sayısı:"
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
40323 msgid "No. of times checked out"
40324 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
40328 msgid "No: Save as new authority"
40329 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
40343 msgid "Non-fiction"
40344 msgstr "Roman dışı"
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
40348 msgid "Non-musical recording"
40349 msgstr "Müzik dışı kayıt"
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
40353 msgid "Non-patron guarantor first name"
40354 msgstr "Kullanıcı olmayan garantör adı"
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
40358 msgid "Non-patron guarantor surname"
40359 msgstr "Kullanıcı olmayan garantör soyadı"
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
40363 msgid "Non-public note"
40364 msgstr "Umuma kapalı not"
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
40368 msgid "Non-public note:"
40369 msgstr "Umuma kapalı not:"
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
40373 msgid "Non-public notes"
40374 msgstr "Umuma kapalı notlar"
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40378 msgid "Nonbreaking space"
40379 msgstr "Kırılmaz alan"
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
40423 msgid "None defined"
40424 msgstr "Hiçbir şey tanımlanmamış"
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
40428 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
40429 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:317
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:319
40434 msgid "None specified"
40435 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
40439 msgid "None specified "
40440 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
40444 msgid "Nonpublic note"
40445 msgstr "Özel duyuru"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
40450 msgid "Nonpublic note:"
40451 msgstr "Özel duyuru:"
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
40455 msgid "Nonpublic note: "
40456 msgstr "Umuma kapalı not:"
40458 #. %1$s: internalnotes | html | html_line_break
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
40461 msgid "Nonpublic note: %s"
40462 msgstr "Özel duyuru: %s"
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
40466 msgid "Nonpublic notes"
40467 msgstr "Umuma kapalı notlar"
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
40477 msgstr "Normal gün"
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
40481 msgid "Normal text"
40482 msgstr "Normal metin"
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
40494 msgid "Normalization rule: "
40495 msgstr "Normalize etme kuralı: "
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
40499 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40500 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
40504 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40505 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
40509 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40510 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
40514 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40515 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
40525 msgid "Not Installed %s"
40526 msgstr "Yüklenmedi %s"
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
40530 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
40531 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
40535 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
40536 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
40541 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
40544 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
40545 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
40554 msgid "Not allowed"
40555 msgstr "İzin verilmiyor"
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
40559 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
40560 msgstr "Kullanıcının gizlilik ayarları tarafından izin verilmiyor"
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
40564 msgid "Not allowed to delete own account"
40565 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40569 msgid "Not allowed: overdue"
40570 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40574 msgid "Not allowed: patron restricted"
40575 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
40582 msgid "Not available"
40583 msgstr "Kullanılamaz"
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
40587 msgid "Not checked out since: "
40588 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40592 msgid "Not checked out."
40593 msgstr "Ödünç alınmamış."
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
40602 msgid "Not for loan"
40603 msgstr "Ödünç verilmez"
40605 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:674
40608 msgid "Not for loan (%s)"
40609 msgstr "Ödünç verilmez (%s)"
40611 #. For the first occurrence,
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
40616 msgid "Not for loan status"
40617 msgstr "Ödünç verilmez durumu"
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
40621 msgid "Not for loan status updated. "
40622 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
40627 msgid "Not for loan: "
40628 msgstr "Ödünç verilmez: "
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
40632 msgid "Not holdable"
40633 msgstr "Ayırtılamaz"
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
40637 msgid "Not published"
40638 msgstr "Yayınlanmamış"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40642 msgid "Not renewable"
40643 msgstr "Süresi uzatılamaz"
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
40651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
40656 msgstr "Belirlenmedi"
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:802
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
40676 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
40677 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
40682 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
40684 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
40690 msgid "Note about the accompanying materials: "
40691 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40695 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
40696 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
40700 msgid "Note for OPAC"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
40705 msgid "Note for staff"
40706 msgstr "Personel notu"
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
40710 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
40711 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
40715 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
40717 "Alan ağırlıklandırmanın yalnızca basit arama için çalıştığını unutmayın."
40719 #. %1$s: CASE 'both'
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
40723 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40724 "$KOHA_CONF file %s "
40726 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $ KOHA_CONF %s "
40727 "dosyanızda olduğunu unutmayın."
40730 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast::Safe'
40731 #. %3$s: effective_caching_method | html
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40736 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40737 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
40738 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
40740 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
40741 "olduğunu unutmayın. Şu anda tanımlanmış geçerli bir memcached "
40742 "yapılandırmanıza sahip değilsiniz. %s %s | Etkili önbellekleme yöntemi: %s %s"
40744 #. %1$s: CASE # nowhere
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
40748 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40749 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
40750 "memcached config from ENV. %s "
40752 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
40753 "olduğunu unutmayın. Yanlış anlamayı önlemek için memcached yapılandırmasını "
40754 "ENV'den vermemelisiniz. %s"
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:298
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40777 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
40778 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
40779 "or slow your system down."
40781 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
40782 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
40783 "sisteminiz yavaşlayabilir."
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
40787 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
40788 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
40793 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
40794 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
40796 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmamış. UPLOAD otorize değer "
40797 "kategorisine değer ekleyin yoksa tüm karşıya yükleme işlemleri geçici olarak "
40798 "işaretlenecektir."
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
40802 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
40803 msgstr "Not: _ALL_ değeri, diğer tüm değerleri geçersiz kılar"
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
40807 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
40809 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
40814 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
40815 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
40816 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
40817 "the bibliographic record"
40819 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
40820 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
40821 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
40825 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
40826 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
40860 #. For the first occurrence,
40861 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
40865 msgid "Notes : %s "
40866 msgstr "Notlar: %s"
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40870 msgid "Notes about return claim"
40871 msgstr "İade talebi hakkında notlar"
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
40876 msgid "Notes/Comments"
40877 msgstr "Notlar/Yorumlar"
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:407
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
40912 #. For the first occurrence,
40913 #. %1$s: reservenotes | html
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
40918 msgstr "Notlar: %s"
40920 #. %1$s: library.branchnotes | html
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
40924 msgid "Notes: %s%s "
40925 msgstr "Notlar: %s%s"
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
40930 msgid "Nothing found."
40931 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
40935 msgid "Nothing found. "
40936 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
40938 #. For the first occurrence,
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
40943 msgid "Nothing is selected."
40944 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
40948 msgid "Nothing to save"
40949 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
40969 msgid "Notices & slips"
40970 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
40974 msgid "Notification date"
40975 msgstr "Uyarı tarihi"
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
40985 msgstr "Noto yazı tipleri"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
40994 msgid "NoveList Select"
40995 msgstr "NoveList Select"
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
41000 msgid "Novelist Select: "
41001 msgstr "Novelist Select:"
41003 #. For the first occurrence,
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
41019 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
41020 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
41022 "Şimdi superlibrarian izinlerine sahip bir kullanıcı oluşturacağız. Koha'da "
41023 "bununla oturum açan bir personel kullanıcı tüm izinlere sahip olacaktır."
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:226
41028 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
41031 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
41037 msgstr "Hiçbir yer"
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
41041 msgid "Num/Patrons"
41042 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:200
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
41065 msgid "Number of baskets"
41066 msgstr "Sepet sayısı"
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
41070 msgid "Number of checkouts"
41071 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41075 msgid "Number of checkouts by item type"
41076 msgstr "Materyal türüne göre ödünç verilenlerin sayısı"
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
41081 msgid "Number of columns:"
41082 msgstr "Sütun Sayısı:"
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
41086 msgid "Number of copies of this item to add: "
41087 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
41092 msgid "Number of copies to be made of this item "
41093 msgstr "Bu materyalden yapılacak kopya sayısı "
41095 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
41098 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
41099 msgstr "Bu materyal için ayırtma yapılan ders sayısı: %s"
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
41103 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
41104 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
41108 msgid "Number of issues to display to staff:"
41109 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
41113 msgid "Number of issues to display to staff: "
41114 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
41118 msgid "Number of issues to display to the public: "
41119 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
41123 msgid "Number of issues:"
41124 msgstr "Baskı sayısı:"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
41128 msgid "Number of items"
41129 msgstr "Materyal sayısı"
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:273
41133 msgid "Number of items added"
41134 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
41138 msgid "Number of items deleted"
41139 msgstr "Silinen materyal sayısı"
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
41143 msgid "Number of items displayed"
41144 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
41148 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
41149 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
41153 msgid "Number of items replaced"
41154 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
41158 msgid "Number of items to add"
41159 msgstr "Eklenecek materyal sayısı"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
41164 msgid "Number of libraries using this pattern"
41165 msgstr "Bu örüntüyü kullanan kütüphane sayısı"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
41169 msgid "Number of months:"
41170 msgstr "Ay sayısı:"
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
41174 msgid "Number of months: "
41175 msgstr "Ayların sayısı: "
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
41179 msgid "Number of num:"
41180 msgstr "Sütun Sayısı:"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
41184 msgid "Number of pages"
41185 msgstr "Sayfa sayısı"
41187 #. %1$s: LinesRead | html
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
41190 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
41191 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
41195 msgid "Number of records added"
41196 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:306
41200 msgid "Number of records changed back"
41201 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
41205 msgid "Number of records deleted"
41206 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
41211 msgid "Number of records ignored"
41212 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:301
41216 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
41217 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:264
41221 msgid "Number of records updated"
41222 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
41226 msgid "Number of renewals"
41227 msgstr "Uzatmaların sayısı"
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
41232 msgid "Number of rows:"
41233 msgstr "Satır sayısı:"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
41237 msgid "Number of students:"
41238 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
41242 msgid "Number of subscriptions: "
41243 msgstr "Aboneliklerin sayısı:"
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
41247 msgid "Number of weeks:"
41248 msgstr "Hafta sayısı:"
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
41252 msgid "Number of weeks: "
41253 msgstr "Hafta sayısı: "
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
41257 msgid "Number pattern:"
41258 msgstr "Numara düzeni:"
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
41262 msgid "Number pattern: "
41263 msgstr "Numara düzeni:"
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41268 msgstr "Numaralanmış"
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41272 msgid "Numbered list"
41273 msgstr "Numaralı liste"
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
41277 msgid "Numbering calculation"
41278 msgstr "Numaralama hesabı"
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
41282 msgid "Numbering formula"
41283 msgstr "Numaralandırma formülü"
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
41289 msgid "Numbering formula:"
41290 msgstr "Numaralandırma formülü:"
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
41295 msgid "Numbering pattern"
41296 msgstr "Numaralama düzeni"
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
41300 msgid "Numbering pattern:"
41301 msgstr "Numaralama düzeni:"
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
41306 msgid "Numbering patterns"
41307 msgstr "Numaralama düzenleri"
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41311 msgid "OAI set mappings"
41312 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
41317 msgstr "OAI ayarları"
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
41324 msgid "OAI sets configuration"
41325 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41329 msgid "OAI xslt stylesheet"
41330 msgstr "OAI xslt stil sayfası"
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
41339 msgid "OD/Checkouts"
41340 msgstr "OD/ Ödünçler"
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
41348 #. INPUT type=submit name=submit
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:49
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:60
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:127
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:173
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
41415 #. %1$s: patron.firstname | html
41416 #. %2$s: patron.surname | html
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
41419 msgid "OPAC - %s %s"
41420 msgstr "OPAC - %s %s"
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
41424 msgid "OPAC Info: "
41425 msgstr "OPAC Bilgisi: "
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
41429 msgid "OPAC and Koha news"
41430 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
41434 msgid "OPAC info: "
41435 msgstr "OPAC Bilgisi: "
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
41447 msgstr "OPAC notu:"
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
41452 msgstr "OPAC notları"
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
41456 msgid "OPAC tables"
41457 msgstr "OPAC tabloları"
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
41463 msgstr "OPAC görünümü"
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41468 msgstr "OPAC görünümü:"
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
41472 msgid "OPAC/Staff login"
41473 msgstr "OPAC / personel giriş"
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
41483 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41486 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
41487 "yayın sponsorluğu)"
41489 #. For the first occurrence,
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259
41502 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
41503 msgstr "VEYA yandaki listeden uygulamak istediğiniz alanları seçin:"
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41512 msgid "OS version ('uname -a'): "
41513 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:216
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
41532 msgid "Oblique title: "
41533 msgstr "Eğik Başlık:"
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41540 #. For the first occurrence,
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
41548 #. For the first occurrence,
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
41556 msgstr "Kapalı %s "
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
41561 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
41562 "transactions, but patron and item information will not be available."
41564 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
41565 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
41574 msgid "Offline circulation"
41575 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
41579 msgid "Offline circulation file upload"
41580 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
41610 msgstr "Eski değer"
41612 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
41613 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
41614 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
41615 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
41617 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
41624 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
41627 "Eski değer: %s %s boş değer %s %s (Açıklama mevcut değil) %s %s %s %s \"Blank"
41630 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
41631 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
41636 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
41637 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
41659 msgid "On hold due date:"
41660 msgstr "Ayırtma bitiş tarihi:"
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
41664 msgid "On hold for"
41665 msgstr "için ayrılmış"
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
41670 msgid "On shelf holds allowed"
41671 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:114
41675 msgid "On shelf holds allowed: "
41676 msgstr "İzin verilen raf üzerinde ayırtma işlemleri:"
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
41683 #. For the first occurrence,
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:614
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
41689 msgid "On-site checkout"
41690 msgstr "Yerinde ödünç alma"
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
41694 msgid "On-site checkouts"
41695 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
41699 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
41700 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
41710 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
41711 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
41712 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
41713 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
41714 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
41715 "the instructions."
41717 "Mana etkinleştirildikten sonra yapılandırılmalıdır. Adınızı ve e-posta "
41718 "adresinizi yazıp gönderin. Bu, Mana KB belirteciyle (Koha yüklemenizi "
41719 "benzersiz bir şekilde tanımlayan şifreli bir kimlik) Mana KB belirteci ile "
41720 "yanıt verecek bir hesap oluşturma isteği gönderir. Bu belirteç otomatik "
41721 "olarak veritabanınıza kaydedilecektir. Bundan sonra bir e-posta alacaksınız. "
41722 "Bunu okuyun ve talimatları izleyin."
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
41726 msgid "One borrowernumber per line."
41727 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
41731 msgid "One number per line."
41732 msgstr "Satır başına bir numara."
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41736 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
41738 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
41743 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
41744 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
41748 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
41749 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41753 msgid "One result is available, press enter to select it."
41754 msgstr "Bir sonuç kullanılabilir, seçmek için enter tuşuna basın."
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41758 msgid "Online Public Access Catalog"
41759 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
41763 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
41764 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
41768 msgid "Only KPZ file format is supported."
41769 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
41774 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
41775 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
41780 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
41782 "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM biçimleri desteklenir. Maksimum görüntü boyutu "
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
41788 msgstr "Sadece materyal "
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
41793 msgstr "Yalnızca materyal: "
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
41797 msgid "Only items currently available:"
41798 msgstr "Sadece mevcut kullanılabilir materyaller:"
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
41802 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
41803 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
41807 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
41808 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
41813 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
41814 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
41817 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
41818 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:252
41822 msgid "Opac notes:"
41823 msgstr "Opac notları:"
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
41833 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
41841 msgid "Open Document Spreadsheet"
41842 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
41846 msgid "Open fresh record"
41847 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41851 msgid "Open help dialog"
41852 msgstr "Yardım iletişim kutusunu aç"
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
41860 msgid "Open in new window"
41861 msgstr "Yeni pencerede aç"
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
41865 msgid "Open in new window."
41866 msgstr "Yeni pencerede aç."
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41870 msgid "Open link in..."
41871 msgstr "Bağlantıyı şurada aç ..."
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
41876 msgstr "Üzerinde aç:"
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
41880 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
41881 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
41885 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
41886 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
41891 msgstr "Üzerinde açık:"
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:93
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
41902 msgstr "Seçenekler"
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:172
41906 msgid "Optional data added"
41907 msgstr "Seçmeli veri eklendi"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
41911 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
41913 "Envanter listesi veya barkodları karşılaştırmak için isteğe bağlı filtreler"
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
41917 msgid "Optional module missing"
41918 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
41925 msgstr "Seçenekler"
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
41930 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
41932 "Seçenekler, ITEMTYPECAT kategorisi için yetkili değerler olarak tanımlanır."
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:95
41936 msgid "Or add number of days:"
41937 msgstr "Veya gün sayısını ekleyin:"
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:108
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
41942 msgid "Or enter a list of record numbers"
41943 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
41947 msgid "Or list barcodes one by one"
41948 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
41952 msgid "Or list cardnumbers one by one"
41953 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
41957 msgid "Or scan items one by one"
41958 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
41963 msgid "Or select a list of records"
41964 msgstr "Veya bir kayıt listesi seçin"
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
41969 msgid "Or use a patron list"
41970 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
41980 msgstr "Sipariş kimliği"
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:347
41985 msgstr "Sipariş kimliği:"
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
41992 msgid "Order acquisition"
41993 msgstr "Sipariş sağlama"
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
41998 msgstr "Sipariş maliyeti"
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
42002 msgid "Order cost search"
42003 msgstr "Sipariş maliyet arama"
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
42008 msgstr "Sipariş tarihi:"
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
42013 msgid "Order date:"
42014 msgstr "Sipariş Tarihi:"
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
42019 msgid "Order from external source"
42020 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
42027 msgstr "Sipariş satırı"
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
42032 msgid "Order line (parent)"
42033 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
42037 msgid "Order line search"
42038 msgstr "Sipariş satırı arama"
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
42043 msgid "Order line:"
42044 msgstr "Sipariş satırı:"
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764
42049 msgstr "Sipariş notu"
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
42055 msgid "Order number"
42056 msgstr "Sipariş numarası"
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
42060 msgid "Order status: "
42061 msgstr "Sipariş durumu:"
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72
42066 msgid "Order this one"
42067 msgstr "Bunu sipariş et"
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
42071 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
42072 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
42084 msgstr "Sipariş edildi"
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
42088 msgid "Ordered amount:"
42089 msgstr "Sipariş miktarı:"
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
42093 msgid "Ordered by the library"
42094 msgstr "Kütüphane tarafından sipariş edildi"
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
42099 msgid "Ordered by: "
42100 msgstr "Sipariş eden:"
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
42105 msgid "Ordering information"
42106 msgstr "Sipariş bilgisi"
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
42110 msgid "Ordernumber"
42111 msgstr "Siparişnumarası"
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
42117 msgstr "Siparişler"
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
42122 msgid "Orders are standing:"
42123 msgstr "Hazır bekleyen siparişler:"
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
42130 msgid "Orders by fund"
42131 msgstr "Fona göre siparişler"
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
42135 msgid "Orders enabled: "
42136 msgstr "Etkinleştirilen siparişler:"
42138 #. %1$s: booksellerfromname | html
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
42141 msgid "Orders for %s"
42142 msgstr "%s için siparişler"
42144 #. %1$s: current_budget_name | html
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
42147 msgid "Orders for fund '%s'"
42148 msgstr "'%s' fonu için siparişler"
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
42152 msgid "Orders from:"
42153 msgstr "Sipariş verenler: "
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
42158 msgid "Orders search"
42159 msgstr "Sipariş arama"
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
42163 msgid "Orders with uncertain prices"
42164 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
42168 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
42169 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42173 msgid "Orex Digital, Spain"
42174 msgstr "Orex Digital, Spain"
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42180 msgid "Organization"
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
42185 msgid "Organization #:"
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:350
42190 msgid "Organization name: "
42191 msgstr "Kurum adı: "
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
42195 msgid "Organize by: "
42196 msgstr "Organize eden: "
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42200 msgid "Orientation"
42201 msgstr "Oryantasyon"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
42210 msgid "Original message, rendered:"
42211 msgstr "Orijinal mesaj, işlendi:"
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
42215 msgid "Original order line"
42216 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
42220 msgid "Original version"
42221 msgstr "Özgün sürüm"
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
42225 msgid "Oslo Public Library, Norway"
42226 msgstr "Oslo Halk Kütüphanesi, Norveç"
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
42237 msgid "Other action"
42238 msgstr "Diğer seçenek"
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
42242 msgid "Other course reserves"
42243 msgstr "Diğer ayrılmış ders materyalleri"
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
42248 msgstr "Diğer veri"
42250 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
42253 msgid "Other holdings (%s)"
42254 msgstr "Diğer holdings (%s)"
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
42258 msgid "Other holdings:"
42259 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
42268 msgid "Other names"
42269 msgstr "Diğer isimler"
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:168
42273 msgid "Other options (choose one)"
42274 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
42279 msgid "Other phone"
42280 msgstr "Diğer telefon"
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
42285 msgid "Other phone: "
42286 msgstr "Diğer telefon: "
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:342
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
42292 msgstr "Diğerleri..."
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
42313 msgid "Output format"
42314 msgstr "Çıktı formatı"
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
42318 msgid "Output format "
42319 msgstr "Çıktı formatı "
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
42323 msgid "Output format:"
42324 msgstr "Çıktı formatı:"
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
42328 msgid "Output to a file named: "
42329 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
42340 msgid "Outstanding"
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:131
42345 msgid "Outstanding credits could be applied: "
42346 msgstr "Ödenmemiş krediler uygulanabilir:"
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
42351 msgid "OverDrive library authnames"
42352 msgstr "OverDrive kütüphanesi yazar adları"
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
42362 msgid "Overdue fines cap (amount)"
42363 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı (Miktar)"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
42368 msgid "Overdue notice required: "
42369 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
42374 msgid "Overdue notice/status triggers"
42375 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
42380 msgid "Overdue report"
42381 msgstr "Gecikme raporu"
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
42388 msgstr "Gecikmişler"
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
42393 msgid "Overdues with fines"
42394 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
42398 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
42399 msgstr "Gecikenler: Kullanıcının üzerinde GECİKMİŞ MATERYALLER var."
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
42407 msgid "Override and renew"
42408 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
42412 msgid "Override blocked renewals "
42413 msgstr "Engellenen yenilemeleri geçersiz kıl"
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
42418 msgid "Override limit and renew"
42419 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
42423 msgid "Override renewal restrictions:"
42424 msgstr "Yenileme kısıtlamalarını geçersiz kıl:"
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
42428 msgid "Override restriction temporarily"
42429 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42433 msgid "Overwrite the existing one with this"
42434 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
42447 msgstr "Yalnızca sahibi"
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
42473 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
42474 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
42478 msgid "PTFS, Maryland, USA"
42479 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:147
42483 msgid "Packaging manager:"
42484 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:151
42488 msgid "Packaging managers:"
42489 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42494 msgstr "Sayfa sonu"
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42499 msgid "Page height:"
42500 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
42504 msgid "Page side: "
42505 msgstr "Sayfa yanı: "
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42510 msgid "Page width:"
42511 msgstr "Sayfa genişliği:"
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
42530 msgstr "Ödendi mi?:"
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
42536 msgstr "Kağıt kutusu"
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
42544 msgstr "Kağıt kutusu:"
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
42561 msgid "Partially received"
42562 msgstr "Kısmen alındı"
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
42573 msgid "Password Updated"
42574 msgstr "Şifre Güncellendi"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
42578 msgid "Password change in OPAC: "
42579 msgstr "OPAC’da şifre değişikliği:"
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42583 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
42584 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963
42588 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
42589 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
42593 msgid "Password is too short"
42594 msgstr "Şifre çok kısa"
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
42598 msgid "Password is too weak"
42599 msgstr "Şifre çok zayıf"
42601 #. For the first occurrence,
42602 #. %1$s: minPasswordLength | html
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
42606 msgid "Password must be at least %s characters long."
42607 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42611 msgid "Password must contain at least %s characters"
42612 msgstr "Şifre en az %s karakter içermelidir"
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42617 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
42620 "Parola, BÜYÜK HARF, küçük harf ve rakamlar da dahil olmak üzere en az %s "
42621 "karakter içermelidir"
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
42627 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
42628 msgstr "Parola en az bir rakam, bir küçük harf ve bir büyük harf içermelidir."
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
42633 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
42634 msgstr "Parola, başta veya sonda boşluk içermemelidir."
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
42638 msgid "Password reset in OPAC: "
42639 msgstr "OPAC'da şifre sıfırlama: "
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
42657 msgid "Passwords do not match"
42658 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
42663 msgid "Passwords do not match."
42664 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
42668 msgid "Passwords will be displayed as text"
42669 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42678 msgid "Paste as text"
42679 msgstr "Metin olarak yapıştır"
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42684 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
42685 "until you toggle this option off."
42687 "Yapıştır şimdi düz metin modunda. Siz bu seçeneği kapatıncaya kadar içerik "
42688 "artık düz metin olarak yapıştırılacak."
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42692 msgid "Paste or type a link"
42693 msgstr "Bir bağlantı yapıştırın veya yazın"
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42697 msgid "Paste row after"
42698 msgstr "Satırı sonrasına yapıştır"
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42702 msgid "Paste row before"
42703 msgstr "Satırı öncesine yapıştır"
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
42707 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
42708 msgstr "'Pano'dan seçim yapıştır"
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42712 msgid "Paste your embed code below:"
42713 msgstr "Katıştırma kodunuzu aşağıya yapıştırın:"
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
42717 msgid "Patent document"
42718 msgstr "Patent dokümanı"
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:801
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42742 msgid "Patron '%s' added."
42743 msgstr "Kullanıcı '%s' eklendi."
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42747 msgid "Patron '%s' is already in the list."
42748 msgstr "Kullanıcı '%s' zaten listede."
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:191
42753 msgstr "Kullanıcı kimliği:"
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
42757 msgid "Patron account flags"
42758 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
42762 msgid "Patron activity"
42763 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
42767 msgid "Patron already has hold for this item"
42768 msgstr "Kullanıcı bu materyali zaten ayırtmış"
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
42773 msgid "Patron attribute type code: "
42774 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
42781 msgid "Patron attribute types"
42782 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
42786 msgid "Patron attribute: "
42787 msgstr "Kullanıcı niteliği:"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
42793 msgid "Patron attributes"
42794 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
42798 msgid "Patron attributes: "
42799 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
42801 #. %1$s: maxreserves | html
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
42804 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
42805 msgstr "Kullanıcı toplam miktar içinde en fazla %s ayırtma yapabilir."
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
42816 msgid "Patron card creator"
42817 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
42821 msgid "Patron card number"
42822 msgstr "Kullanıcı kart numarası"
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
42828 msgid "Patron card number:"
42829 msgstr "Kullanıcı kart numarası"
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42839 msgid "Patron categories"
42840 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
42855 msgid "Patron category"
42856 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
42860 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
42861 msgstr "Kullanıcı kategorisi zaten var ve değiştirilemez!"
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
42865 msgid "Patron category created!"
42866 msgstr "Kullanıcı kategorisi oluşturuldu!"
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
42870 msgid "Patron category:"
42871 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
42878 msgid "Patron category: "
42879 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
42889 msgid "Patron clubs"
42890 msgstr "Kullanıcı club'ları"
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
42894 msgid "Patron count"
42895 msgstr "Kullanıcı sayısı"
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
42899 msgid "Patron details"
42900 msgstr "Kullanıcı detayları"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
42904 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
42905 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
42909 msgid "Patron expires soon"
42910 msgstr "Kullanıcının süresi yakında doluyor"
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42914 msgid "Patron fines are over limit: %s"
42915 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
42919 msgid "Patron flags:"
42920 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
42922 #. %1$s: ItemsOnHold | html
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41
42925 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
42927 "Kullanıcı üzerinde %s ayırtılmış materyal vardır. Kullanıcının silinmesi tüm "
42928 "bu ayırtılanları iptal edecektir."
42930 #. %1$s: charges | $Price
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
42933 msgid "Patron has %s in fines."
42934 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
42936 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
42939 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
42940 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
42942 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
42945 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
42946 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
42948 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
42949 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
42953 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
42955 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
42958 #. %1$s: IF ( creditsamount )
42959 #. %2$s: creditsamount | $Price
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:771
42963 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
42964 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
42966 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
42969 msgid "Patron has a restriction until %s."
42970 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
42972 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42977 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
42980 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
42981 "ödünç verilsin mi? %s"
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
42986 msgid "Patron has an indefinite restriction."
42987 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
42989 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
42992 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
42994 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42998 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
43000 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
43001 "kadar kısıtlaması var: %s"
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:41
43005 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
43007 "Okuyucunun yaptığı ayırtma işlemleri var. Eğer ilişik kesme oluşturulursa "
43008 "bunlar iptal edilecektir."
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
43012 msgid "Patron has nothing checked out."
43013 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:829
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:963
43018 msgid "Patron has nothing on hold."
43019 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
43021 #. %1$s: fines | $Price
43022 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
43025 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
43027 "Kullanıcının üzerinde ödenmemiş gecikme cezaları & ücretlendirmeler var "
43030 #. %1$s: fines | html
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
43033 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
43034 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
43036 #. For the first occurrence,
43037 #. %1$s: member.amount_outstanding | $Price
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:358
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43042 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
43043 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
43045 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
43048 msgid "Patron has pending modifications. %s "
43049 msgstr "Kullanıcının beklemekte olan değişiklikleri var. %s"
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:265
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
43055 msgid "Patron has previously checked out this title"
43056 msgstr "Kullanıcı bu kitabı daha önce ödünç almıştır"
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
43060 msgid "Patron has previously checked out this title: "
43061 msgstr "Kullanıcı bu materyali daha önce ödünç almıştır:"
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:354
43066 msgid "Patron has restrictions"
43067 msgstr "Kullanıcı üzerinde kısıtlamalar var"
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43071 msgid "Patron holds"
43072 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
43076 msgid "Patron image failed to upload"
43077 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
43081 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
43082 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
43086 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
43087 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
43089 #. For the first occurrence,
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
43096 msgid "Patron is RESTRICTED"
43097 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
43101 msgid "Patron is an adult"
43102 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1086
43107 msgid "Patron is currently unrestricted."
43108 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
43112 msgid "Patron is from different library"
43113 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphaneden"
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
43117 msgid "Patron is not notified."
43118 msgstr "Kullanıcıya bildirildi."
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43123 msgid "Patron is restricted"
43124 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
43128 msgid "Patron is restricted."
43129 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43134 msgid "Patron library"
43135 msgstr "Kullanıcı kütüphanesi"
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
43141 msgid "Patron list: "
43142 msgstr "Kullanıcı listesi:"
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
43150 msgid "Patron lists"
43151 msgstr "Kullanıcı listeleri"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
43155 msgid "Patron lists:"
43156 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1209
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
43161 msgid "Patron messaging preferences"
43162 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
43168 msgid "Patron name"
43169 msgstr "Kullanıcı adı"
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
43174 msgid "Patron not found"
43175 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
43179 msgid "Patron not found."
43180 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
43185 msgid "Patron not found. "
43186 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:370
43190 msgid "Patron not found:"
43191 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
43193 #. For the first occurrence,
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
43198 msgid "Patron note"
43199 msgstr "Kullanıcı notu"
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
43203 msgid "Patron notes"
43204 msgstr "Kullanıcı notları"
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
43210 msgid "Patron notes:"
43211 msgstr "Kullanıcı notları:"
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
43215 msgid "Patron notification:"
43216 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
43221 msgid "Patron notification: "
43222 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
43224 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
43225 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
43227 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
43229 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
43231 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
43237 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
43238 msgstr "Patron bildirimi: %s %s E-posta%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s"
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
43242 msgid "Patron number: "
43243 msgstr "Kullanıcı numarası:"
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
43247 msgid "Patron records"
43248 msgstr "Kullanıcı kayıtları"
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
43252 msgid "Patron records merged into "
43253 msgstr "Kullanıcı kayıtları şu öğe ile birleştirildi"
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
43257 msgid "Patron records were last synced on: "
43258 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
43262 msgid "Patron relationship problems"
43263 msgstr "Kullanıcı ilişkisi sorunları"
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
43267 msgid "Patron request"
43268 msgstr "Kullanıcı isteği"
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
43272 msgid "Patron restrictions"
43273 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
43277 msgid "Patron search: "
43278 msgstr "Kullanıcı arama:"
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
43282 msgid "Patron selection"
43283 msgstr "Kullanıcı seçimi"
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
43288 msgid "Patron sort 1"
43289 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
43294 msgid "Patron sort 2"
43295 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
43299 msgid "Patron status"
43300 msgstr "Kullanıcının durumu"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
43305 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
43306 "out. Ensure you are working with the right patron."
43308 "Kullanıcı, ödünç verme esnasında kullanıcı kartını okuyarak otomatik olarak "
43309 "değiştirildi. Doğru kullanıcıyla çalıştığınızdan emin olun."
43311 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
43314 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
43315 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
43317 #. %1$s: expiry | $KohaDates
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49
43320 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
43321 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
43323 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
43326 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
43327 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
43329 #. For the first occurrence,
43330 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
43331 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
43333 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
43337 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
43338 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
43343 msgid "Patron's address in doubt"
43344 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:609
43351 msgid "Patron's address is in doubt"
43352 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43356 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
43357 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
43362 msgid "Patron's address is in doubt."
43363 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
43367 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
43368 msgstr "Kullanıcının yaşı kategorisi için uygun değildir."
43370 #. %1$s: age_low | html
43371 #. %2$s: age_high | html
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
43374 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
43376 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
43381 msgid "Patron's card has been reported lost."
43382 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
43384 #. %1$s: IF ( expiry )
43385 #. %2$s: expiry | $KohaDates
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
43389 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
43391 "Kullanıcı kartının süresi doldu. %s Kullanıcı kartının süresi %s %s "
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388
43396 msgid "Patron's card is expired"
43397 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43401 msgid "Patron's card is expired (%s)"
43402 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
43406 msgid "Patron's card is expired."
43407 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:709
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43413 msgid "Patron's card is lost"
43414 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
43418 msgid "Patron's card is lost."
43419 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
43421 #. For the first occurrence,
43422 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
43426 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
43428 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
43429 "*tarihinde dolacak %s "
43431 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
43434 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
43435 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s."
43437 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
43438 #. %2$s: IF noissues
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
43441 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
43442 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s. %s"
43444 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
43445 #. %2$s: patron.branchcode | html
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
43448 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
43449 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
43451 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
43452 #. %2$s: patron.branchcode | html
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
43455 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
43456 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
43460 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
43461 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
43468 msgstr "Kullanıcı:"
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
43474 msgstr "Kullanıcı: "
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43478 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43479 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43481 #. %1$s: patronlistname | html
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
43484 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
43485 msgstr "İçe aktarılan kullanıcıların bulunduğu kullanıcı listesi: %s"
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:24
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
43530 msgstr "Kullanıcılar"
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
43534 msgid "Patrons › New patron"
43535 msgstr "Kullanıcılar › Yeni kullanıcı"
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
43542 msgid "Patrons and circulation"
43543 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
43547 msgid "Patrons found for: "
43548 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
43552 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
43553 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
43555 #. %1$s: batch_id | html
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
43558 msgid "Patrons in batch number %s"
43559 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
43563 msgid "Patrons in list"
43564 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
43569 msgid "Patrons requesting modifications"
43570 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
43576 msgid "Patrons statistics"
43577 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
43581 msgid "Patrons tables"
43582 msgstr "Kullanıcı tabloları"
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
43586 msgid "Patrons to be added"
43587 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43591 msgid "Patrons using this provider"
43592 msgstr "Bu sağlayıcıyı kullanan kullanıcılar"
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
43597 msgid "Patrons who haven't checked out"
43598 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
43602 msgid "Patrons with holds"
43603 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
43608 msgid "Patrons with no checkouts"
43609 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
43617 msgid "Patrons with the most checkouts"
43618 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:59
43622 msgid "Patrons' categories: "
43623 msgstr "Kullanıcıların kategorileri:"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
43627 msgid "Pattern name:"
43628 msgstr "Örüntü adı:"
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
43638 msgid "Pay all fines"
43639 msgstr "Tüm cezaları öde"
43641 #. INPUT type=submit name=paycollect
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
43644 msgstr "Tutarı öde"
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
43648 msgid "Pay an amount toward all fines"
43649 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
43651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:236
43653 msgid "Pay an amount toward selected fines"
43654 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:95
43658 msgid "Pay an individual fine"
43659 msgstr "Bireysel ceza öde"
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
43669 msgstr "Cezaları öde"
43671 #. %1$s: patron.firstname | html
43672 #. %2$s: patron.surname | html
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:25
43675 msgid "Pay fines for %s %s"
43676 msgstr "%s %s için cezaları öde"
43678 #. INPUT type=submit name=payselected
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
43680 msgid "Pay selected"
43681 msgstr "Seçili olanı öde"
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
43690 msgid "Payment note"
43691 msgstr "Ödeme notu"
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:138
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:271
43696 msgid "Payment type: "
43697 msgstr "Ödeme türü:"
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
43719 msgstr "Beklemede ("
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
43723 msgid "Pending discharge requests"
43724 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
43728 msgid "Pending holds"
43729 msgstr "Beklemede olan ayırtmalar"
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
43733 msgid "Pending modifications:"
43734 msgstr "Beklemekte olan değişiklikler:"
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
43739 msgid "Pending offline circulation actions"
43740 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
43746 msgid "Pending on-site checkouts"
43747 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
43753 msgid "Pending order"
43754 msgstr "Bekleyen sipariş"
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
43758 msgid "Pending orders"
43759 msgstr "Bekleyen siparişler"
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
43763 msgid "Pending suggestions"
43764 msgstr "Bekleyen öneriler"
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
43768 msgid "Pending tags"
43769 msgstr "Bekleyen etiketler"
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
43778 msgid "Perform a new search"
43779 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:446
43783 msgid "Perform batch deletion of items "
43784 msgstr "Materyallerin toplu silmesini gerçekleştirin"
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:496
43788 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
43790 "Kayıtların toplu silmesini gerçekleştirin (bibliyografik ya da otorite)"
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:396
43794 msgid "Perform batch extend due dates "
43795 msgstr "İade tarihleri süresini toplu olarak uzat"
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:451
43799 msgid "Perform batch modification of items "
43800 msgstr "Materyallerin toplu değişimini gerçekleştirin"
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:421
43804 msgid "Perform batch modification of patrons "
43805 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirilmesini gerçekleştirin"
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:501
43809 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
43811 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştirin (bibliyo ya da "
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
43816 msgid "Perform inventory of your catalog"
43817 msgstr "Kataloğunuzun envanterini çıkarın"
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:441
43821 msgid "Perform inventory of your catalog "
43822 msgstr "Kataloğunuzun envanterini gerçekleştirin"
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:672
43827 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
43828 "the AutoSelfCheckID "
43830 "OPAC'da selfcheck ödünç alma işlemini gerçekleştirin. AutoSelfCheckID ile "
43831 "eşleşen kullanıcı için kullanılmalıdır."
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
43838 #. %1$s: IF budget_period_total
43839 #. %2$s: budget_period_total | $Price
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
43843 msgid "Period allocated %s%s%s "
43844 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
43848 msgid "Periodicity"
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
43853 msgid "Perl @INC: "
43854 msgstr "Perl @INC: "
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43858 msgid "Perl interpreter: "
43859 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
43864 msgid "Perl modules"
43865 msgstr "Perl Modülleri"
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
43869 msgid "Perl version: "
43870 msgstr "Perl versiyonu: "
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43874 msgid "Permanent library"
43875 msgstr "Geçerli kütüphane"
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
43879 msgid "Permanent shelving location"
43880 msgstr "Kalıcı raf konumu"
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:129
43884 msgid "Permanently delete checkout history older than"
43885 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
43889 msgid "Permanently delete these patrons"
43890 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
43892 #. %1$s: library.branchphone | html
43894 #. %3$s: IF library.branchfax
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
43897 msgid "Ph: %s%s %s "
43898 msgstr "Ph: %s%s %s "
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
43910 msgid "Phone number"
43911 msgstr "Telefon numarası"
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:678
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43928 msgid "Physical address: "
43929 msgstr "Fiziksel Adres: "
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
43933 msgid "Physical details:"
43934 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
43938 msgid "Physical form designators"
43939 msgstr "Fiziksel form göstericileri"
43941 #. INPUT type=submit name=pick
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
43948 msgid "Pick up location"
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
43955 msgstr "Şuradan alın"
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
43961 msgstr "Şuradan alın:"
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
43968 msgid "Pickup library"
43969 msgstr "Kütüphane seç"
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
43973 msgid "Pickup library is different."
43974 msgstr "Toplama kütüphanesi farklı."
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
43978 msgid "Pickup library is different. "
43979 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
43983 msgid "Pickup library:"
43984 msgstr "Teslim alma kütüphanesi:"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
43988 msgid "Pickup location"
43989 msgstr "Teslim alma yeri"
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
43993 msgid "Pickup location: "
43994 msgstr "Teslim alma yeri:"
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
44005 msgstr "Veri yolu (|)"
44007 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
44008 #. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
44011 msgid "Place a hold on %s%s"
44012 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
44014 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
44017 msgid "Place a hold on a specific item %s "
44018 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın %s"
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
44022 msgid "Place and modify holds for patrons"
44023 msgstr "Kullanıcıların ayırtmalarını yap ve değiştir"
44025 #. %1$s: biblio.title | html
44026 #. %2$s: patron.firstname | html
44027 #. %3$s: patron.surname | html
44028 #. %4$s: patron.cardnumber | html
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
44031 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
44032 msgstr "%s %s ( %s ) için %s öğesinden makale isteği verin"
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:490
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:777
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:780
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:782
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
44056 msgid "Place hold "
44059 #. For the first occurrence,
44060 #. %1$s: holdforclub_name | html
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
44064 msgid "Place hold for %s"
44065 msgstr "%s için ayırtma gerçekleştir"
44067 #. For the first occurrence,
44068 #. %1$s: holdfor_firstname | html
44069 #. %2$s: holdfor_surname | html
44070 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
44076 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
44077 msgstr "%s %s (%s) için ayırtma yap"
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
44081 msgid "Place hold on this item?"
44082 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
44086 msgid "Place hold?"
44087 msgstr "Ayırtılsın mı?"
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:271
44091 msgid "Place holds for patrons "
44092 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma gerçekleştir"
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
44096 msgid "Place of publication"
44097 msgstr "Yayın yeri"
44099 #. INPUT type=submit
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
44101 msgid "Place request"
44102 msgstr "İstek verin"
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115
44106 msgid "Place request with partner libraries"
44107 msgstr "Ortak kütüphanelerden istek yap"
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
44119 msgstr "Sipariş verme tarihi"
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
44126 #. %1$s: auth_cats_loo | html
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
44130 msgstr "%s uyarınca planla"
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
44134 msgid "Plan by item types"
44135 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
44139 msgid "Plan by libraries"
44140 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
44144 msgid "Plan by months"
44145 msgstr "Aylara göre planla"
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
44149 msgid "Planned date"
44150 msgstr "Planlanan tarih"
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:21
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
44163 #. %1$s: budget_period_description | html
44164 #. %2$s: PROCESS planning plan=authcat
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:32
44167 msgid "Planning for %s %s"
44168 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
44172 msgid "Plano Independent School, USA"
44173 msgstr "Plano Independent School, USA"
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
44177 msgid "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
44178 msgstr "Plant and Food Research Limited, New Zealand"
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
44183 msgstr "Ortam yürüt"
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
44192 msgid "Please add a library"
44193 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin"
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
44197 msgid "Please add a patron category"
44198 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44203 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
44206 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
44207 "materyal aramayı kullanarak yapın."
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
44211 msgid "Please check at least one action"
44212 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
44216 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
44217 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
44219 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1028
44225 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
44226 "less than 30 days. %s %s "
44228 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
44229 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
44233 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
44234 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
44238 msgid "Please choose a file to upload"
44239 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
44243 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
44244 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
44248 msgid "Please choose a vendor."
44249 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44253 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
44254 msgstr "Lütfen ay ya da tarihe göre bir kayıt süresi seçin."
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
44258 msgid "Please choose at least one external target"
44259 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
44263 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
44264 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
44268 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
44269 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44275 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
44276 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
44278 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
44279 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
44283 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
44285 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
44289 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
44290 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
44295 msgid "Please confirm checkout"
44296 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
44300 msgid "Please confirm subscription deletion"
44301 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
44305 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
44306 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
44310 msgid "Please contact your system administrator"
44311 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
44315 msgid "Please correct these errors. "
44316 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin"
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
44320 msgid "Please create the database before continuing."
44321 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
44325 msgid "Please define one"
44326 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44330 msgid "Please delete %d character(s)"
44331 msgstr "Lütfen %d karakter(ler)i silin"
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
44335 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
44337 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
44342 msgid "Please enable Javascript:"
44343 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
44347 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
44349 "Sesleri etkinleştirmek için 'AudioAlerts' sistem tercihini etkinleştirin."
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
44353 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
44355 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
44359 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
44361 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44365 msgid "Please enter %n or more characters"
44366 msgstr "Lütfen %n veya daha fazla karakter girin"
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
44370 msgid "Please enter a "
44371 msgstr "Lütfen giriniz bir"
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
44375 msgid "Please enter a date!"
44376 msgstr "Lütfen bir tarih girin!"
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
44380 msgid "Please enter a name for this pattern"
44381 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
44387 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
44388 msgstr "Lütfen yeni bir yorum girin (en fazla 35 karakter)"
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
44392 msgid "Please enter a number of items to create."
44393 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
44398 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
44401 "Lütfen paylaşmadan önce bir rapor adı ve açıklayıcı not girin (en az 20 "
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
44406 msgid "Please enter a search term."
44407 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44411 msgid "Please enter a valid URL."
44412 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44416 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
44417 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44421 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
44422 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz (%s ile eşleşmeli)."
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44426 msgid "Please enter a valid date."
44427 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44431 msgid "Please enter a valid email address."
44432 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
44434 #. For the first occurrence,
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:281
44438 msgid "Please enter a valid number."
44439 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44443 msgid "Please enter a valid phone number."
44444 msgstr "Lütfen geçerli bir telefon numarası giriniz."
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44448 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
44449 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44453 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
44454 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44458 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
44459 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44463 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
44464 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
44468 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
44469 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44473 msgid "Please enter at least {0} characters."
44474 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
44479 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
44480 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
44482 "Lütfen bir virgülle ayrılmış alan etiketi ve alt alan kodunu girin. (Kontrol "
44483 "alanları için: '@' alt alan kodu olarak ekleyin.)\\n Değişiklik hemen "
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44488 msgid "Please enter no more than {0} characters."
44489 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44493 msgid "Please enter only digits."
44494 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44498 msgid "Please enter the name for the new macro:"
44499 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
44503 msgid "Please enter the same password as above"
44504 msgstr "Lütfen yukarıdaki ile aynı şifreyi giriniz"
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44508 msgid "Please enter the same value again."
44509 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
44513 msgid "Please enter your username and password"
44514 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin"
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
44519 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
44522 "Lütfen, düzeninizi tamamladıktan sonra diğer kütüphanecilerle paylaşmaktan "
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44527 msgid "Please fill at least one template."
44528 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44532 msgid "Please fix this field."
44533 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
44537 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
44539 "Lütfen sistem yöneticinize ilgili ayrıntılar için hata günlüğünü kontrol "
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
44544 msgid "Please log in again"
44545 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
44550 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
44551 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
44552 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
44554 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
44555 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
44556 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
44557 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44561 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
44562 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
44568 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
44569 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
44570 "Reference Manager or ProCite."
44572 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
44573 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
44574 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
44578 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
44579 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44583 msgid "Please only choose one enrollment period."
44584 msgstr "Lütfen yalnızca bir kayıt dönemi seçin."
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44588 msgid "Please only enter letters or numbers."
44589 msgstr "Lütfen sadece harf veya rakam girin."
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44593 msgid "Please only enter letters."
44594 msgstr "Lütfen sadece harf girin."
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
44599 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
44600 "listed, please inform your system administrator."
44602 "Lütfen aşağıdaki listeden dilinizi seçin. Diliniz listede yoksa, lütfen "
44603 "sistem yöneticinize haber verin."
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
44608 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
44609 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
44610 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
44611 "enabled on the staff client) "
44613 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
44614 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
44615 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
44616 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir)"
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44620 msgid "Please refresh the page and try again."
44621 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
44623 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
44626 msgid "Please return item to home library: %s"
44627 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
44629 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
44632 msgid "Please return item to: %s"
44633 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
44635 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:360
44638 msgid "Please return item to: %s "
44639 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
44641 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
44644 msgid "Please return this item to %s "
44645 msgstr "Lütfen bu materyali buraya iade ediniz: %s"
44647 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
44651 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
44652 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
44654 "Lütfen bu alana geri dönün " Kaydedilen Raporlar " bu raporu "
44655 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
44656 "aşağıdaki hatayı verdi. "
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
44662 msgid "Please review the error log for more details."
44663 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
44667 msgid "Please select ..."
44668 msgstr "Lütfen seçin ..."
44670 #. For the first occurrence,
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44674 msgid "Please select a %s."
44675 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
44679 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
44680 msgstr "Lütfen bir CSV (.csv) veya ODS (.ods) e-tablo dosyası seçin."
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
44684 msgid "Please select a modification template."
44685 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
44689 msgid "Please select a news item to delete."
44690 msgstr "Lütfen silmek için bir haber seçin."
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44694 msgid "Please select a patron list."
44695 msgstr "Lütfen bir kullanıcı listesi seçin."
44697 #. For the first occurrence,
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44702 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
44704 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44708 msgid "Please select at least one %s to %s."
44709 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
44711 #. For the first occurrence,
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44715 msgid "Please select at least one batch to export."
44716 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
44718 #. For the first occurrence,
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44721 msgid "Please select at least one card to export."
44722 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
44726 msgid "Please select at least one checkout to process"
44727 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir ödünç verme işlemi seçin"
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44731 msgid "Please select at least one issue."
44732 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
44734 #. For the first occurrence,
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
44738 msgid "Please select at least one item to export."
44739 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
44741 #. For the first occurrence,
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44745 msgid "Please select at least one item."
44746 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44750 msgid "Please select at least one label to delete."
44751 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
44753 #. For the first occurrence,
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44756 msgid "Please select at least one label to export."
44757 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44761 msgid "Please select at least one patron to delete."
44762 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
44766 msgid "Please select at least one record to process"
44767 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
44771 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
44772 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
44776 msgid "Please select image(s) to delete."
44777 msgstr "Lütfen silmek için resim(ler) seçin."
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44781 msgid "Please select one %s to %s."
44782 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
44784 #. For the first occurrence,
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44788 msgid "Please select only one %s to %s."
44789 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
44793 msgid "Please select or enter a sound."
44794 msgstr "Lütfen bir ses girin veya seçin."
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
44798 msgid "Please specify an active currency."
44799 msgstr "Lütfen aktif bir para birimi belirtin"
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316
44803 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
44804 msgstr "Lütfen seçili materyalleri iptal etme nedenini belirtin:"
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44808 msgid "Please specify title and content for %s"
44809 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44813 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
44815 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
44817 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
44820 msgid "Please transfer item to: %s"
44821 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
44823 #. For the first occurrence,
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
44827 msgid "Please upload a file first."
44828 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
44834 msgid "Please verify that it exists."
44835 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44839 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
44841 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44847 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
44848 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44852 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
44853 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44857 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
44858 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
44862 msgid "Plugin version"
44863 msgstr "Eklenti sürümü"
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:196
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
44877 #. For the first occurrence,
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
44887 msgstr "Eklentiler"
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
44891 msgid "Plugins disabled!"
44892 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44896 msgid "Plugins installed ({0}):"
44897 msgstr "Yüklü eklentiler ({0}):"
44899 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
44900 #. %2$s: codes_loo.code | html
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
44903 msgid "Policy for %s: %s"
44904 msgstr "%s: %s için kural"
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
44908 msgid "Polski (Polish)"
44909 msgstr "Polski (Polonya)"
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190
44916 msgstr "Popülerlik"
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200
44923 msgid "Popularity (least to most)"
44924 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
44931 msgid "Popularity (most to least)"
44932 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
44936 msgid "Populate fields with default values from default framework "
44937 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
44941 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
44943 "Para cezaları ödenirken özel ödeme türlerinin açılır listesini doldurur"
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
44948 msgstr "Bağlantı noktası: "
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
44952 msgid "Português (Portuguese)"
44953 msgstr "Português (Portekiz)"
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
44964 msgstr "Pozisyon: "
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44968 msgid "Possible record corruption"
44969 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
44974 msgid "PostScript Points"
44975 msgstr "PostScript Noktaları"
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
44980 msgid "Postal address: "
44981 msgstr "Posta Adresi: "
44983 #. %1$s: koha_new.newdate | html
44984 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
44987 msgid "Posted on %s%s by "
44988 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
44997 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
44998 msgstr "Pound (#) ayrılmış metin (.csv)"
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45002 msgid "Powered by {0}"
45003 msgstr "{0} tarafından desteklenmektedir"
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
45012 msgid "Pre-adolescent"
45013 msgstr "Preadolesan"
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
45022 msgid "Predefined notes: "
45023 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
45027 msgid "Prediction pattern"
45028 msgstr "Tahmin örüntüsü"
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
45039 msgid "Preferences and parameters"
45040 msgstr "Tercihler ve parametreler"
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
45045 msgid "Preferred language for notices: "
45046 msgstr "Bildirimler için tercih edilen dil:"
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45050 msgid "Preferred materials:"
45051 msgstr "Tercih edilen materyaller:"
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45055 msgid "Preformatted"
45056 msgstr "Önceden biçimlendirilmiş"
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45060 msgid "Premium plugins:"
45061 msgstr "Premium eklentiler:"
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
45066 msgstr "Okul öncesi"
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45070 msgid "Preselected"
45071 msgstr "Önceden seçilmiş"
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
45075 msgid "Preselected (searched by default): "
45076 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45081 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
45082 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
45084 "Tablo verisini<br>sistem panonuza kopyalamak için ctrl veya ⌘ + C tuşlarına "
45085 "basın.<br><br> İptal etmek için bu mesajı tıklayın veya çıkış tuşuna basın."
45087 #. For the first occurrence,
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45094 #. For the first occurrence,
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
45099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
45115 msgid "Preview MARC"
45116 msgstr "MARC ön izleme"
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
45120 msgid "Preview card"
45121 msgstr "Kart ön izleme"
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
45125 msgid "Preview notice template"
45126 msgstr "Bildirim şablonu ön izlemesi"
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
45130 msgid "Preview routing list for "
45131 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
45135 msgid "Preview this notice template"
45136 msgstr "Bu bildirim şablonunu ön izle"
45138 #. For the first occurrence,
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:570
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
45154 msgid "Previous alerts"
45155 msgstr "Önceki uyarılar"
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
45160 msgid "Previous borrower:"
45161 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
45163 #. For the first occurrence,
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
45168 msgid "Previous checkouts"
45169 msgstr "Önceki ödünç almalar"
45171 #. INPUT type=button name=changepage_prev
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
45175 msgid "Previous page"
45176 msgstr "Önceki Sayfa"
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
45181 msgid "Previous sessions"
45182 msgstr "Önceki oturumlar"
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45198 msgid "Price effective from"
45199 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:240
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
45204 msgid "Price paid:"
45205 msgstr "Ödenen fiyat:"
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:129
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
45225 msgid "Primary acquisitions contact"
45226 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
45230 msgid "Primary acquisitions contact:"
45231 msgstr "Satın alma ile ilgili birincil ilgili kişi:"
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
45235 msgid "Primary email"
45236 msgstr "Birinci e-posta"
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
45241 msgid "Primary email:"
45242 msgstr "Birincil e-posta:"
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
45248 msgid "Primary phone"
45249 msgstr "Birinci telefon"
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
45254 msgid "Primary phone: "
45255 msgstr "Birincil telefon: "
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
45259 msgid "Primary serials contact"
45260 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
45264 msgid "Primary serials contact:"
45265 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi:"
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108
45284 #. %1$s: today | html
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
45287 msgid "Print Notices for %s"
45288 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
45292 msgid "Print card number as barcode: "
45293 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
45297 msgid "Print card number as text under barcode: "
45298 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:442
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
45303 msgid "Print label"
45304 msgstr "Etiket yazdır"
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
45310 msgstr "Liste yazdır"
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
45314 msgid "Print overdues"
45315 msgstr "Gecikenleri yazdır"
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
45320 msgid "Print patron cards"
45321 msgstr "Kullanıcı kartlarını yazdır"
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27
45325 msgid "Print quick slip"
45326 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
45328 #. For the first occurrence,
45329 #. %1$s: patron.cardnumber | html
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
45333 msgid "Print receipt for %s"
45334 msgstr "%s için makbuz yazdır"
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
45341 msgstr "Fiş Yazdır"
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
45345 msgid "Print slip "
45346 msgstr "Slip yazdır"
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
45350 msgid "Print slip and clear screen"
45351 msgstr "Fişi yazdır ve ekranı temizle"
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
45356 msgid "Print slip and confirm "
45357 msgstr "Slip yazdır ve onayla"
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
45361 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
45362 msgstr "Slip yazdır, aktar ve onayla"
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
45366 msgid "Print summary"
45367 msgstr "Özet yazdır"
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
45371 msgid "Print this basket group in PDF"
45372 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45376 msgid "Print this label"
45377 msgstr "Bu etiketi yazdır"
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
45381 msgid "Print transfer slip"
45382 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
45387 msgstr "Baskı türü"
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
45396 msgid "Printer added"
45397 msgstr "Yazıcı eklendi"
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
45401 msgid "Printer deleted"
45402 msgstr "Yazıcı silindi"
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
45407 msgid "Printer name"
45408 msgstr "Yazıcı adı"
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
45415 msgid "Printer name:"
45416 msgstr "Yazıcı adı:"
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
45421 msgid "Printer name: "
45422 msgstr "Yazıcı adı: "
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
45427 msgid "Printer profile"
45428 msgstr "Yazıcı profili"
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
45433 msgid "Printer profiles"
45434 msgstr "Yazıcı profilleri"
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:790
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
45461 msgid "Privacy Pref:"
45462 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
45466 msgid "Privacy settings"
45467 msgstr "Gizlilik ayarları"
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
45480 msgid "Private lists"
45481 msgstr "Özel listeler"
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
45485 msgid "Private lists shared with me"
45486 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
45490 msgid "Problem sending the cart..."
45491 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
45495 msgid "Problem sending the list..."
45496 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
45501 msgstr "Problemler"
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
45505 msgid "Problems found"
45506 msgstr "Sorun bulundu"
45508 #. INPUT type=button
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
45515 msgid "Process images"
45516 msgstr "Resimleri işle"
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
45520 msgid "Process request "
45521 msgstr "İsteği işle"
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
45525 msgid "Processing "
45526 msgstr "İşleniyor "
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
45530 msgid "Processing ("
45531 msgstr "İşleniyor ("
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
45535 msgid "Processing authority records"
45536 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
45540 msgid "Processing bibliographic records"
45541 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363
45545 msgid "Processing fee (when lost)"
45546 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda)"
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
45550 msgid "Processing fee (when lost): "
45551 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda):"
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:479
45555 msgid "Processing multiple items"
45556 msgstr "Birden çok materyal işleniyor"
45558 #. For the first occurrence,
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45563 msgid "Processing..."
45564 msgstr "İşleniyor..."
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
45570 msgid "Professional"
45571 msgstr "Profesyonel"
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
45577 msgstr "Profil kimliği"
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
45581 msgid "Profile ID: "
45582 msgstr "Profil kimliği:"
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
45586 msgid "Profile MARC fields: "
45587 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
45591 msgid "Profile SQL fields: "
45592 msgstr "SQL alanları profili:"
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
45596 msgid "Profile description: "
45597 msgstr "Profil açıklaması: "
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
45601 msgid "Profile name: "
45602 msgstr "Profil adı: "
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
45607 msgid "Profile settings"
45608 msgstr "Profil Ayarları"
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
45612 msgid "Profile type: "
45613 msgstr "Profil türü:"
45615 #. For the first occurrence,
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
45620 msgid "Profile unassigned %s "
45621 msgstr "Profil atanmadı %s "
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
45637 msgid "Programmed texts"
45638 msgstr "Programlanmış metinler"
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
45642 msgid "Prosentient Systems, Australia"
45643 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
45659 msgid "Public enrollment"
45660 msgstr "Herkese açık kayıt"
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
45667 msgid "Public lists"
45668 msgstr "Açık listeler"
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
45672 msgid "Public lists:"
45673 msgstr "Açık listeler:"
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
45680 msgid "Public note"
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
45690 msgid "Public note:"
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
45695 msgid "Public note: "
45696 msgstr "Umuma Açık not:"
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
45701 msgid "Public notes"
45702 msgstr "Açık notlar"
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
45712 msgid "Publication date"
45713 msgstr "Yayın tarihi"
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
45718 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
45719 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
45723 msgid "Publication date:"
45724 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
45728 msgid "Publication date: "
45729 msgstr "Yayın tarihi: "
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:267
45734 msgid "Publication place:"
45735 msgstr "Yayın yeri:"
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
45740 msgid "Publication year"
45741 msgstr "Yayın yılı"
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:508
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
45748 msgid "Publication year:"
45749 msgstr "Yayın yılı:"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
45754 msgid "Publication year: "
45755 msgstr "Yayın yılı: "
45757 #. %1$s: publicationyear | html
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
45760 msgid "Publication year: %s"
45761 msgstr "Yayın yılı: %s"
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
45768 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
45769 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
45776 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
45777 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45782 msgstr "Yayınlanan"
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
45786 msgid "Published by "
45787 msgstr "Yayınlayan"
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
45791 msgid "Published by:"
45792 msgstr "Yayınlayan:"
45794 #. For the first occurrence,
45795 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
45796 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
45797 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
45799 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
45800 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
45802 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
45803 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
45808 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45809 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
45813 msgid "Published date"
45814 msgstr "Yayın tarihi"
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
45818 msgid "Published date (text)"
45819 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
45823 msgid "Published on"
45824 msgstr "Yayınlandığı tarih"
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
45828 msgid "Published on (text)"
45829 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
45849 msgid "Publisher location"
45850 msgstr "Yayıncının yeri"
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
45854 msgid "Publisher number:"
45855 msgstr "Yayıncı numarası:"
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
45874 msgid "Publisher: "
45877 #. %1$s: publisher | html
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
45880 msgid "Publisher: %s"
45881 msgstr "Yayıncı: %s"
45883 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
45884 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
45885 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
45886 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
45887 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
45892 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
45893 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s"
45895 #. For the first occurrence,
45896 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
45897 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
45898 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
45899 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
45900 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
45903 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
45907 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45908 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s %s"
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
45913 msgid "Pull this many items"
45914 msgstr "Bu birçok materyali çek"
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:28
45919 msgid "Purchase suggestions"
45920 msgstr "Satın alma önerileri"
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45938 msgstr "Niteleyici"
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
45943 msgstr "Niteleyici:"
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
45947 msgid "Qualifier: "
45948 msgstr "Niteleyici:"
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
45952 msgid "Quality assurance manager:"
45953 msgstr "Kalite güvencesi yöneticisi:"
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
45957 msgid "Quality assurance team:"
45958 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
45973 msgid "Quantity must be greater than '0'"
45974 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
45978 msgid "Quantity ordered: "
45979 msgstr "Sipariş edilen miktar:"
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
45986 msgid "Quantity received"
45987 msgstr "Gelen sayı"
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45991 msgid "Quantity received: "
45992 msgstr "Gelen miktar: "
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
45996 msgid "Quantity search"
45997 msgstr "Sayı arama"
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:124
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
46018 msgid "Queued request"
46019 msgstr "Sıraya konulmuş istek"
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1243
46024 msgstr "Hızlı ekle"
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
46028 msgid "Quick add new patron "
46029 msgstr "Hızlı yeni kullanıcı ekle"
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
46035 msgid "Quick spine label creator"
46036 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
46052 msgid "Quote editor"
46053 msgstr "Bilgi editörü"
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
46057 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
46058 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
46062 msgid "Quote uploader"
46063 msgstr "Bilgi yükleyici"
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
46068 msgstr "Bilgi notları"
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
46072 msgid "Quotes enabled: "
46073 msgstr "Bilgi notları etkinleştirildi:"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
46077 msgid "Réinitialiser"
46078 msgstr "Réöndeğer"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
46097 msgid "RRP tax exc."
46098 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
46103 msgid "RRP tax inc."
46104 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
46113 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
46114 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
46122 msgstr "Sıralamadaki yer"
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
46126 msgid "Rank (display order): "
46127 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
46131 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
46132 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46147 msgid "Raw (any): "
46148 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:223
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
46159 msgid "Reason for cancellation:"
46160 msgstr "İptal sebebi:"
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:274
46165 msgid "Reason for suggestion: "
46166 msgstr "Öneri nedeni: "
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:161
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
46181 msgid "Reasons why a title is not for loan"
46182 msgstr "Bir materyalin ödünç verilmeme nedenleri"
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
46186 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
46187 msgstr "Bir siparişin neden iptal edilmiş olabileceğinin nedenleri"
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
46191 msgid "Receipt history for this subscription"
46192 msgstr "Bu abonelik için makbuz geçmişi"
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
46203 msgid "Receive a new shipment"
46204 msgstr "Yeni gönderimi al"
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
46210 msgid "Receive date"
46211 msgstr "Gelme tarihi"
46213 #. %1$s: name | html
46214 #. %2$s: IF ( invoice )
46215 #. %3$s: invoice | html
46217 #. %5$s: ordernumber | html
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
46220 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
46221 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:361
46225 msgid "Receive orders and manage shipments "
46226 msgstr "Siparişleri alın ve gönderileri yönetin"
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
46230 msgid "Receive shipment"
46231 msgstr "Gönderimi Al"
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
46235 msgid "Receive shipment from vendor "
46236 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
46240 msgid "Receive shipments"
46241 msgstr "Gönderimleri al"
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
46257 msgid "Received bibliographic records"
46258 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
46262 msgid "Received by:"
46263 msgstr "Tarafından alındı:"
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
46267 msgid "Received issues"
46268 msgstr "Gelen sayılar"
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
46272 msgid "Received issues:"
46273 msgstr "Gelen sayılar:"
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
46277 msgid "Received items"
46278 msgstr "Alınan materyaller"
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
46285 msgid "Received on"
46286 msgstr "Alındığı tarih"
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
46290 msgid "Receives claims for late issues"
46291 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
46295 msgid "Receives claims for late orders"
46296 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
46300 msgid "Receives orders"
46301 msgstr "Siparişleri teslim alır"
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
46305 msgid "Receives overdue notices: "
46306 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
46308 #. INPUT type=submit
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
46310 msgid "Recheck dependencies"
46311 msgstr "Bağımlılıkları tekrar kontrol edin"
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
46315 msgid "Recipients:"
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
46326 msgstr "Kayıt URL'si"
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
46330 msgid "Record deleted"
46331 msgstr "Kayıt silindi"
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
46335 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
46336 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
46340 msgid "Record matching rule:"
46341 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
46348 msgid "Record matching rules"
46349 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46353 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
46354 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
46359 msgid "Record only"
46360 msgstr "Yalnızca kayıt"
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46364 msgid "Record saved "
46365 msgstr "Kayıt kaydedildi"
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46369 msgid "Record structure invalid, cannot save"
46370 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
46374 msgid "Record title"
46375 msgstr "Kayıt başlığı"
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
46379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46381 msgid "Record type"
46382 msgstr "Kayıt türü"
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
46386 msgid "Record type:"
46387 msgstr "Kayıt türü:"
46389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
46392 msgid "Record type: "
46393 msgstr "Kayıt türü: "
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
46398 msgid "Record-level item type"
46399 msgstr "Kayıt düzeyinde materyal türü"
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
46403 msgid "Record-level itemtype"
46404 msgstr "Kayıt düzeyinde materyal türü"
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
46418 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
46420 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
46424 msgid "Redefine shortcuts"
46425 msgstr "Kısayolları yeniden tanımla"
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
46440 msgid "Refine results"
46441 msgstr "Sonuçları rafine et"
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
46445 msgid "Refine results:"
46446 msgstr "Sonuçları rafine et:"
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
46450 msgid "Refine search"
46451 msgstr "Aramanızı geliştirin"
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46455 msgid "Refine your search"
46456 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
46465 msgid "Refund lost item fee"
46466 msgstr "Kayıp materyal ücreti geri ödeme"
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
46477 msgid "Registration date"
46478 msgstr "Kayıt tarihi"
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
46483 msgid "Registration date: "
46484 msgstr "Kayıt tarihi: "
46486 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
46489 msgid "Registration date: %s"
46490 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
46494 msgid "Regula Sebastiao"
46495 msgstr "Regula Sebastiao"
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
46499 msgid "Regular expression: "
46500 msgstr "Düzenli ifade"
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
46504 msgid "Regular print"
46505 msgstr "Düzenli baskı"
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:317
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
46527 msgstr "Reddedildi"
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
46531 msgid "Rejected tags"
46532 msgstr "Reddedilen etiketler"
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46536 msgid "Related Term"
46537 msgstr "İlişkili Terim"
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
46541 msgid "Relationship"
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
46546 msgid "Relationship information"
46547 msgstr "İlişkili bilgiler"
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
46554 msgid "Relationship: "
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:74
46559 msgid "Release maintainer:"
46560 msgstr "Sürüm geliştiricisi:"
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:208
46564 msgid "Release maintainers:"
46565 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:62
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:202
46570 msgid "Release manager assistant:"
46571 msgstr "Sürüm yöneticisi yardımcısı:"
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:54
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:194
46576 msgid "Release manager assistants:"
46577 msgstr "Sürüm yöneticisi yardımcıları:"
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:49
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:189
46582 msgid "Release manager:"
46583 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188
46590 msgstr "İlgi Sıralaması"
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
46595 msgid "Religious organization"
46596 msgstr "Dini organizasyon"
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
46600 msgid "Remaining circulation permissions "
46601 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:306
46605 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
46606 msgstr "Para cezalarını ve ücretleri yönetmek için kalan izinler"
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
46610 msgid "Remaining system parameters permissions "
46611 msgstr "Kalan sistem parametreleri izinleri"
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:745
46615 msgid "Remember due date for next check in"
46616 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için tarihi hatırla"
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
46621 msgid "Remember for session:"
46622 msgstr "Oturumu hatırla:"
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
46626 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
46627 msgstr "Memcached'in Plack'dan önce başlatılması gerektiğini unutmayın."
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
46631 msgid "Reminder date"
46632 msgstr "Hatırlatma tarihi"
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
46638 msgstr "Hatırlatıcı:"
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
46642 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
46643 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
46648 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
46649 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
46651 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
46652 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
46656 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
46657 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:205
46661 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
46663 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:143
46667 msgid "Reminder: this action will modify all selected checkouts!"
46669 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm ödünç verme işlemlerini silecektir!"
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
46673 msgid "Remote host"
46674 msgstr "Uzak ana bilgisayar"
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
46678 msgid "Remote host: "
46679 msgstr "Uzak ana bilgisayar:"
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
46683 msgid "Remote image"
46684 msgstr "Uzak görüntü"
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
46688 msgid "Remote image:"
46689 msgstr "Uzak görüntü:"
46691 #. For the first occurrence,
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:229
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
46720 msgid "Remove "In demand""
46721 msgstr "Kaldır "In demand""
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46725 msgid "Remove color"
46726 msgstr "Rengi kaldır"
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
46731 msgid "Remove condition"
46732 msgstr "Koşulu kaldır"
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:596
46736 msgid "Remove course reserves "
46737 msgstr "Ayrılmış ders materyallerini kaldır"
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
46742 msgid "Remove duplicates"
46743 msgstr "Duplikeleri çıkar"
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44
46747 msgid "Remove facet %s"
46748 msgstr "Faseti kaldır %s"
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:377
46752 msgid "Remove from group"
46753 msgstr "Gruptan kaldır"
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
46758 msgid "Remove from rota "
46759 msgstr "Rota'dan kaldır"
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
46764 msgid "Remove item from collection"
46765 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
46769 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
46770 msgstr "Seçilen kütüphanelere ait olmayan materyalleri kaldırın:"
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
46774 msgid "Remove library from group"
46775 msgstr "Kütüphaneyi gruptan kaldır"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46779 msgid "Remove link"
46780 msgstr "Bağlantıyı kaldır"
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46784 msgid "Remove owner"
46785 msgstr "sahibi kaldır"
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
46790 msgid "Remove selected"
46791 msgstr "Seçilenleri çıkar"
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46795 msgid "Remove selected items"
46796 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
46801 msgid "Remove selected patrons"
46802 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
46807 msgid "Remove substitution"
46808 msgstr "İkameyi kaldır"
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46813 msgstr "Etiketi kaldır"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
46819 msgid "Remove this match check"
46820 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
46826 msgid "Remove this match point"
46827 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46832 msgid "Remove this rule"
46833 msgstr "Bu kuralı sil"
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1058
46843 msgstr "Kaldırılsın mı?"
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:468
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
46867 msgstr "Süresini uzat"
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
46872 msgstr "Süresini uzat "
46874 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
46878 msgstr "#%s yenile"
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:561
46882 msgid "Renew a subscription "
46883 msgstr "Bir abonelik yenile"
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
46888 msgstr "Tümünün süresini uzat"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46892 msgid "Renew failed:"
46893 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
46897 msgid "Renew or check in selected items"
46898 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
46903 msgid "Renew patron"
46904 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
46909 msgid "Renew selected subscriptions"
46910 msgstr "Seçili abonelikleri yenile"
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
46914 msgid "Renew this subscription"
46915 msgstr "Bu aboneliği yenile"
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
46924 msgid "Renewal date: "
46925 msgstr "Uzatma tarihi:"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46929 msgid "Renewal denied by syspref"
46930 msgstr "Yenileme syspref tarafından reddedildi"
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
46935 msgid "Renewal due date:"
46936 msgstr "İade tarihini uzatma:"
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
46941 msgid "Renewal period"
46942 msgstr "Uzatma süreci"
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
46947 msgid "Renewals allowed (count)"
46948 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
46952 msgid "Renewals allowed: "
46953 msgstr "İzin verilen süre uzatma:"
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:108
46957 msgid "Renewals period: "
46958 msgstr "Süre uzatma süreci:"
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46972 msgid "Renewed, due:"
46973 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
46978 msgid "Rental charge"
46979 msgstr "Kiralama ücreti"
46981 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
46984 msgid "Rental charge for this item: %s"
46985 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
46989 msgid "Rental charge:"
46990 msgstr "Kiralama ücreti:"
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
46994 msgid "Rental charge: "
46995 msgstr "Kiralama ücreti: "
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
47000 msgid "Rental discount (%%)"
47001 msgstr "Kira indirimi (%%)"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
47009 msgstr "Yeniden aç"
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
47014 msgstr "Yeniden aç"
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
47019 msgid "Reopen this basket"
47020 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
47024 msgid "Reopen this basket group"
47025 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
47030 msgstr "Tekrar aç: "
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
47035 msgstr "Örnek fiyat"
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:320
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:321
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:739
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
47042 msgid "Repeat this Tag"
47043 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
47049 msgstr "Tekrarlanabilir"
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:76
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
47057 msgid "Repeatable: "
47058 msgstr "Tekrarlanabilir: "
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47067 msgid "Replace all"
47068 msgstr "Tümünü değiştir"
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
47072 msgid "Replace all patron attributes"
47073 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
47077 msgid "Replace existing covers"
47078 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237
47082 msgid "Replace only included patron attributes"
47083 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
47088 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
47089 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:547
47094 msgid "Replace record via Z39.50/SRU search"
47095 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
47099 msgid "Replace the current record's contents"
47100 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47104 msgid "Replace with"
47105 msgstr "İle değiştir"
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
47109 msgid "Replacement cost: "
47110 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
47119 msgid "Replacement price"
47120 msgstr "Yenileme ücreti"
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
47124 msgid "Replacement price search"
47125 msgstr "Yerine koyma fiyat araştırması"
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
47130 msgid "Replacement price:"
47131 msgstr "Yenileme ücreti:"
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:133
47135 msgid "Replacement price: "
47136 msgstr "Değiştirme ücreti:"
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
47141 msgstr "Cevaplandı"
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
47158 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47161 msgid "Report %s› "
47162 msgstr "Rapor %s›"
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725
47166 msgid "Report SQL:"
47167 msgstr "Rapor SQL:"
47169 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
47170 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
47171 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
47172 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
47173 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
47174 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
47178 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
47181 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
47182 "taşıdıktan sonra rapor ver"
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1710
47186 msgid "Report group:"
47187 msgstr "Rapor grubu:"
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
47196 msgid "Report is public:"
47197 msgstr "Herkese açık rapor:"
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
47202 msgid "Report mistake "
47203 msgstr "Hata bildir"
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
47208 msgid "Report name"
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
47213 msgid "Report name:"
47214 msgstr "Rapor Adı:"
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
47219 msgid "Report name: "
47220 msgstr "Rapor Adı: "
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
47227 msgid "Report plugins"
47228 msgstr "Rapor eklentileri"
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1732
47232 msgid "Report subgroup:"
47233 msgstr "Rapor alt grubu:"
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
47240 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
47243 msgid "Reported on %s"
47244 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
47273 msgid "Reports Dictionary"
47274 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
47279 msgid "Reports dictionary"
47280 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
47283 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
47287 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
47288 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
47292 msgid "Reports tables"
47293 msgstr "Raporlar tabloları"
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
47298 msgstr "İstek Kimliği"
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466
47303 msgid "Request article"
47304 msgstr "Makale isteğinde bulun"
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
47308 msgid "Request article from "
47309 msgstr "Buradan makale isteğinde bulun"
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:187
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:340
47314 msgid "Request details"
47315 msgstr "İstek ayrıntıları"
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
47319 msgid "Request log"
47320 msgstr "İstek günlüğü"
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:244
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:399
47325 msgid "Request number:"
47326 msgstr "İstek numarası:"
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
47330 msgid "Request specific item type:"
47331 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:232
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
47336 msgid "Request type:"
47337 msgstr "İstek türü:"
47339 #. For the first occurrence,
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:54
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
47351 msgid "Requested article"
47352 msgstr "İstek yapılan makale"
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47356 msgid "Requested from partners"
47357 msgstr "Ortaklardan istek yapıldı"
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
47361 msgid "Requested item type"
47362 msgstr "İstenilen materyal türü"
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
47366 msgid "Require valid email address:"
47367 msgstr "Geçerli bir e-posta adresi gereklidir:"
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
47372 msgid "Require.js JS module system"
47373 msgstr "Require.js JS module system"
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:292
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:502
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:821
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:217
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:297
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:523
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:536
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:593
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:747
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:880
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:916
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
47530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:53
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
47545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:728
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:163
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:252
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:79
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:152
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
47643 msgid "Required fields cannot be cleared"
47644 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
47648 msgid "Required fields:"
47649 msgstr "Zorunlu alanlar:"
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
47653 msgid "Required for staff login."
47654 msgstr "Personel girişi için gerekli."
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
47658 msgid "Required match checks"
47659 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47663 msgid "Required module missing"
47664 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
47668 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
47669 msgstr "Devam edebilmeniz için gerekli modüllerin kurulmuş olması gerekir."
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
47673 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
47674 msgstr "Gereklidir. Maksimum uzunluk 64 harftir"
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:557
47678 msgid "Requires override of hold policy"
47679 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
47690 msgstr "Yeniden Gönder"
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
47694 msgid "Reserve cancelled"
47695 msgstr "Rezerv İptal edildi"
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
47699 msgid "Reserve found"
47700 msgstr "Rezerv Bulundu"
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:145
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:191
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:452
47718 msgid "Reset Mappings"
47719 msgstr "Eşleştirmeleri Sıfırla"
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
47724 msgid "Reset filter"
47725 msgstr "Filtreyi sıfırla"
47727 #. INPUT type=submit
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
47729 msgid "Reset your token"
47730 msgstr "Mana belirtecini sıfırlayın"
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47735 msgstr "Yeniden boyutlandır"
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
47741 msgstr "Çözünürlük"
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
47745 msgid "Resolve claim "
47746 msgstr "Talebi çözümle"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
47750 msgid "Resolve return claim"
47751 msgstr "İade talebini çözümle"
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
47760 msgid "Responses enabled: "
47761 msgstr "Etkin yanıtlar:"
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:161
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
47767 msgstr "Geri yükle"
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47771 msgid "Restore last draft"
47772 msgstr "Son taslağı geri yükle"
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
47781 msgid "Restrict access to: "
47782 msgstr "Erişimi kısıtla: "
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
47795 msgid "Restricted [until] flag"
47796 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47800 msgid "Restricted status of an item"
47801 msgstr "Bir materyalin kısıtlama durumu"
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
47805 msgid "Restricted:"
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
47810 msgid "Restriction comment"
47811 msgstr "Kısıtlama açıklaması"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
47815 msgid "Restriction expiration"
47816 msgstr "Kısıtlamanın sona ermesi"
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
47820 msgid "Restriction overridden temporarily"
47821 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
47825 msgid "Restriction overridden temporarily."
47826 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
47834 #. For the first occurrence,
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
47851 #. %1$s: from | html
47853 #. %3$s: IF ( total )
47854 #. %4$s: total | html
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
47858 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
47859 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
47861 #. %1$s: from | html
47863 #. %3$s: total | html
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
47866 msgid "Results %s to %s of %s"
47867 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
47869 #. %1$s: from | html
47871 #. %3$s: total | html
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
47874 msgid "Results %s to %s of %s "
47875 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası %s'e "
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
47879 msgid "Results for authority records"
47880 msgstr "Otorite kayıtları için sonuçlar"
47882 #. For the first occurrence,
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
47886 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
47887 msgstr "Mana Bilgi Tabanı'ndan sonuçlar"
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
47891 msgid "Results per page :"
47892 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47899 #. INPUT type=submit
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:823
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
47902 msgid "Resume all suspended holds"
47903 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
47908 msgid "Retail price: "
47909 msgstr "Perakende satış fiyatı:"
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47913 msgid "Return claimed"
47914 msgstr "İade talep edildi"
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
47918 msgid "Return claims"
47919 msgstr "İade talepleri"
47921 #. %1$s: return_claims.count | html
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
47924 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
47925 msgstr "İade talepleri: Kullanıcının %s İADE TALEBİ var."
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
47930 msgid "Return date"
47931 msgstr "İade tarihi"
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
47936 msgid "Return policy"
47937 msgstr "İade politikası"
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:211
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:250
47943 msgid "Return to batch item deletion"
47944 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:328
47950 msgid "Return to batch item modification"
47951 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
47955 msgid "Return to circulation and fine rules"
47956 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
47960 msgid "Return to frameworks"
47961 msgstr "Çerçevelere dön"
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
47965 msgid "Return to patron detail"
47966 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
47970 msgid "Return to previous page"
47971 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:171
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:179
47976 msgid "Return to request details"
47977 msgstr "İstek ayrıntılarına dön"
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
47981 msgid "Return to rota"
47982 msgstr "Rota'ya dön"
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
47987 msgid "Return to rotas"
47988 msgstr "Rotalar'a dön"
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
47997 msgid "Return to rotating collections home"
47998 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
48003 msgid "Return to search"
48004 msgstr "Aramaya dön"
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
48008 msgid "Return to sets management"
48009 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
48011 #. %1$s: batchid | html
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
48014 msgid "Return to staged MARC batch %s"
48015 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
48019 msgid "Return to the basket"
48020 msgstr "Sepete dön"
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
48024 msgid "Return to the basket without making a new order."
48025 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:243
48030 msgid "Return to the cataloging module"
48031 msgstr "Kataloglama modülüne dön"
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:206
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:245
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:324
48038 msgid "Return to the record"
48039 msgstr "Kayda geri dön"
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
48043 msgid "Return to tools"
48044 msgstr "Araçlara dön"
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:209
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:248
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:326
48051 msgid "Return to where you were"
48052 msgstr "Daha önce bulunduğun yere geri dön"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
48056 msgid "Return-Path: "
48057 msgstr "Dönüş yolu:"
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
48066 msgid "Revert waiting status"
48067 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
48069 #. For the first occurrence,
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
48074 msgstr "Geri alındı"
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
48079 msgstr "Eleştirmen"
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
48084 msgstr "Gözden geçiren:"
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48098 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
48099 msgstr "Zengin Metin Alanı. Yardım için ALT-0 tuşuna basın."
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48104 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
48107 "Zengin Metin Alanı. Menü için ALT-F9 tuşuna basın. Araç çubuğu için ALT-F10 "
48108 "tuşuna basın. Yardım için ALT-0 tuşuna basın"
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48117 msgid "Right to left"
48118 msgstr "Sağdan sola"
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
48122 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
48123 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
48127 msgid "Road types to be used in patron addresses"
48128 msgstr "Kullanıcı adreslerinde kullanılacak yol türleri"
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
48137 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
48138 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
48142 msgid "Rollover at:"
48143 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
48148 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
48152 msgid "Română (Romanian)"
48153 msgstr "Română (Romanya)"
48155 #. For the first occurrence,
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
48160 msgid "Root directory for uploads not defined"
48161 msgstr "Yüklemeler için kök dizin tanımlanmamış"
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
48169 #. TEXTAREA name=description
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
48171 msgid "Rota description"
48172 msgstr "Rota açıklaması"
48174 #. INPUT type=text name=title
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
48181 msgid "Rota status"
48182 msgstr "Rota durumu"
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48186 msgid "Rotate clockwise"
48187 msgstr "Saat yönünde döndür"
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48191 msgid "Rotate counterclockwise"
48192 msgstr "Saat yönünün tersine döndür"
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
48201 msgid "Rotating collections"
48202 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
48206 msgid "Round Rock Public Library, USA"
48207 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:566
48217 msgstr "Yönlendirme"
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
48221 msgid "Routing list"
48222 msgstr "Dolaşım listesi"
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:99
48226 msgid "Routing lists"
48227 msgstr "Dolaşım listeleri"
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
48234 #. For the first occurrence,
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48250 msgstr "Satır grubu"
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48254 msgid "Row properties"
48255 msgstr "Satır özellikleri"
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48260 msgstr "Satır türü"
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
48269 msgid "Rows per page: "
48270 msgstr "Sayfa başına satır: "
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
48280 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
48281 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri için kurallar"
48283 #. %1$s: IF ( branch )
48284 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
48289 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
48290 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48300 msgid "Run and edit macros"
48301 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48306 msgstr "Makro çalıştır"
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
48311 msgstr "Raporu çalıştır"
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
48315 msgid "Run report "
48316 msgstr "Raporu çalıştır"
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
48320 msgid "Run reports"
48321 msgstr "Raporları çalıştır"
48323 #. INPUT type=submit
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
48325 msgid "Run the report"
48326 msgstr "Raporu Çalıştır"
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
48331 msgstr "Araçları çalıştır"
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
48341 msgid "SAN-Ouest Provence"
48342 msgstr "SAN- Batı Provans"
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
48346 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
48347 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
48362 msgid "SI Centimeters"
48363 msgstr "SI Santimetre"
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
48368 msgid "SI Millimeters"
48369 msgstr "SI Milimetre"
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
48373 msgid "SIL OFL 1.1"
48374 msgstr "SIL OFL 1.1"
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
48378 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48379 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
48383 msgid "SIP media type: "
48384 msgstr "SIP ortam türü: "
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
48393 msgid "SMS alert number"
48394 msgstr "SMS uyarı sayısı"
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
48400 msgid "SMS cellular providers"
48401 msgstr "SMS hücresel sağlayıcılar"
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1218
48405 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
48406 msgstr "SMS numarası 1234567890 veya +11234567890 biçiminde olmalıdır"
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1216
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
48411 msgid "SMS number:"
48412 msgstr "SMS sayısı:"
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1222
48416 msgid "SMS provider:"
48417 msgstr "SMS sağlayıcı:"
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
48432 msgid "SRU Search fields mapping: "
48433 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
48442 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48443 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
48447 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
48448 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
48470 #. For the first occurrence,
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48485 msgstr "Cumartesiler"
48487 #. For the first occurrence,
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:542
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:108
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
48545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:451
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:155
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48596 msgid "Save (if save plugin activated)"
48597 msgstr "Kaydet (eklentiyi kaydet etkinleştirilmişse)"
48599 #. For the first occurrence,
48600 #. %1$s: TAB.tab_title | html
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:155
48604 msgid "Save all %s preferences"
48605 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
48610 msgid "Save and continue editing"
48611 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
48615 msgid "Save and edit items"
48616 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
48618 #. INPUT type=submit name=ok
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
48620 msgid "Save and preview routing slip"
48621 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
48625 msgid "Save and view record"
48626 msgstr "Künyeyi kaydet ve görüntüle"
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
48631 msgid "Save anyway"
48632 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48636 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
48637 msgstr "MARC (.mrc) dosyası olarak kaydet"
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48641 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
48642 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
48646 msgid "Save as new pattern"
48647 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
48649 #. INPUT type=submit
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
48659 msgid "Save changes"
48660 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
48664 msgid "Save configuration"
48665 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48669 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
48670 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
48675 msgid "Save description"
48676 msgstr "Açıklamayı kaydet"
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
48680 msgid "Save quotes"
48681 msgstr "Bilgileri kaydet"
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:754
48685 msgid "Save record"
48686 msgstr "Künyeyi kaydet"
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315
48690 msgid "Save record (cannot be remapped)"
48691 msgstr "Kaydı kaydet (yeniden eşlenemez)"
48693 #. INPUT type=submit name=submit
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
48696 msgid "Save report"
48697 msgstr "Rapor kaydet"
48699 #. INPUT type=submit
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
48701 msgid "Save shortcuts"
48702 msgstr "Kısayolları kaydet"
48704 #. INPUT type=submit
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
48706 msgid "Save subscription"
48707 msgstr "Aboneliği kaydet"
48709 #. INPUT type=submit
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
48711 msgid "Save subscription history"
48712 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48716 msgid "Save to catalog"
48717 msgstr "Kataloğa kaydet"
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
48721 msgid "Save your custom report"
48722 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
48724 #. For the first occurrence,
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
48730 msgstr "Kaydedildi"
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
48734 msgid "Saved check-in date: "
48735 msgstr "İade tarihi kaydedildi:"
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
48739 msgid "Saved preference %s"
48740 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
48744 msgid "Saved report results"
48745 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
48754 msgid "Saved reports"
48755 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
48759 msgid "Saved results"
48760 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
48762 #. For the first occurrence,
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
48768 msgstr "Kaydediyor..."
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
48772 msgid "Scale height (relative to card): "
48773 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
48777 msgid "Scale width (relative to card): "
48778 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
48787 msgid "Scan a barcode to check in:"
48788 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
48798 msgid "Scan a barcode to renew:"
48799 msgstr "Süresini uzatmak için barkod okutun:"
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
48803 msgid "Scan a patron barcode to start. "
48804 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
48808 msgid "Scan index:"
48809 msgstr "Dizini Tara:"
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
48813 msgid "Scan indexes:"
48814 msgstr "Dizinleri tara:"
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
48824 msgstr "Zaman çizelgesi"
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
48828 msgid "Schedule tasks to run"
48829 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:511
48833 msgid "Schedule tasks to run "
48834 msgstr "Çalıştırılacak görevleri zamanlayın"
48836 #. For the first occurrence,
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48839 msgid "Scheduled for automatic renewal"
48840 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
48865 #. INPUT type=submit
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
48927 msgid "Search ISSN"
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
48932 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
48933 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
48937 msgid "Search all headings"
48938 msgstr "Tüm başlıkları ara"
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
48942 msgid "Search all headings: "
48943 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
48947 msgid "Search by contract name or/and description:"
48948 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48952 msgid "Search by keyword:"
48953 msgstr "Anahtar Kelime İle Ara:"
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
48957 msgid "Search by patron category name:"
48958 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
48962 msgid "Search call number:"
48963 msgstr "Yer numarası arama:"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
48967 msgid "Search callnumber"
48968 msgstr "Yer numarası arama"
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
48973 msgid "Search category"
48974 msgstr "Arama kategorisi"
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
48978 msgid "Search cities"
48979 msgstr "Şehirleri ara"
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
48983 msgid "Search claim count"
48984 msgstr "Claim sayısı ara"
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
48988 msgid "Search claim date"
48989 msgstr "Claim tarihi ara"
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
48993 msgid "Search contracts"
48994 msgstr "Sözleşmeleri ara"
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
48998 msgid "Search currencies"
48999 msgstr "Para birimlerini ara"
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
49005 msgid "Search engine configuration (Elasticsearch)"
49006 msgstr "Arama motoru yapılandırması"
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
49010 msgid "Search entire MARC record"
49011 msgstr "MARC kaydının tamamını ara"
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
49015 msgid "Search entire record"
49016 msgstr "Tüm kaydı ara"
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
49020 msgid "Search entire record: "
49021 msgstr "Tüm kaydı ara:"
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
49025 msgid "Search existing notices:"
49026 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23
49030 msgid "Search existing records"
49031 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
49035 msgid "Search expiration date"
49036 msgstr "Sona erme tarihi ara"
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49040 msgid "Search expired, please try again"
49041 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:408
49046 msgid "Search field"
49047 msgstr "Arama alanı"
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
49051 msgid "Search fields"
49052 msgstr "Arama alanları"
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
49057 msgid "Search fields:"
49058 msgstr "Alanları ara:"
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
49062 msgid "Search filters"
49063 msgstr "Filtreleri ara"
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
49067 msgid "Search for "
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
49072 msgid "Search for a vendor"
49073 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
49077 msgid "Search for a vendor to transfer from"
49078 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
49082 msgid "Search for a vendor to transfer to"
49083 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
49087 msgid "Search for another record"
49088 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
49090 #. %1$s: IF ( batch_id )
49091 #. %2$s: batch_id | html
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
49095 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
49096 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
49100 msgid "Search for patron"
49101 msgstr "Kullanıcı araması yap"
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
49105 msgid "Search for patrons"
49106 msgstr "Kullanıcı araması yap"
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
49110 msgid "Search for record"
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
49115 msgid "Search for tag:"
49116 msgstr "Etiket ara:"
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
49120 msgid "Search funds"
49121 msgstr "Fonları ara"
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
49125 msgid "Search funds:"
49126 msgstr "Fonları ara:"
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
49131 msgid "Search history"
49132 msgstr "Arama geçmişi"
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
49136 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
49137 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
49143 msgid "Search index: "
49144 msgstr "Dizin ara: "
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
49148 msgid "Search issue number"
49149 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
49154 msgid "Search library"
49155 msgstr "Kütüphane ara"
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
49159 msgid "Search location"
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
49164 msgid "Search main heading"
49165 msgstr "Ana Başlık ara"
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
49169 msgid "Search main heading ($a only)"
49170 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
49174 msgid "Search main heading ($a only): "
49175 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
49179 msgid "Search main heading: "
49180 msgstr "Ana başlık ara:"
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
49184 msgid "Search notes"
49185 msgstr "Notları ara"
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
49189 msgid "Search notices"
49190 msgstr "Uyarıları ara"
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
49195 msgstr "Üzerinde ara"
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
49200 msgid "Search on %s"
49201 msgstr "%s üzerinde ara"
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
49205 msgid "Search on Mana"
49206 msgstr "Mana üzerinde ara"
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
49210 msgid "Search options"
49211 msgstr "Arama seçenekleri"
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
49217 msgid "Search orders"
49218 msgstr "Siparişleri ara"
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
49222 msgid "Search orders:"
49223 msgstr "Siparişleri ara:"
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
49227 msgid "Search patron categories"
49228 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
49234 msgid "Search patrons"
49235 msgstr "Kullanıcıları ara"
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91
49239 msgid "Search patrons or clubs"
49240 msgstr "Kullanıcıları veya kulüpleri ara"
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
49244 msgid "Search reports by keyword: "
49245 msgstr "Raporları anahtar kelimeye göre ara:"
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
49251 msgid "Search results"
49252 msgstr "Arama sonuçları"
49254 #. %1$s: from | html
49256 #. %3$s: total | html
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
49259 msgid "Search results from %s to %s of %s"
49260 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
49264 msgid "Search since"
49265 msgstr "Şundan itibaren ara"
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
49269 msgid "Search status"
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
49274 msgid "Search string matches: "
49275 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
49281 msgid "Search subscriptions"
49282 msgstr "Abonelikleri ara"
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
49287 msgid "Search subscriptions:"
49288 msgstr "Abonelikleri ara:"
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
49292 msgid "Search suggestions"
49293 msgstr "Önerileri ara"
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
49297 msgid "Search system preferences"
49298 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
49304 msgid "Search targets"
49305 msgstr "Arama hedefleri"
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
49309 msgid "Search term: "
49310 msgstr "Arama terimi:"
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
49329 msgid "Search the catalog"
49330 msgstr "Katalogda ara"
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
49334 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
49335 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49340 msgid "Search title"
49341 msgstr "Başlık ara"
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
49345 msgid "Search to add"
49346 msgstr "Eklemek için ara"
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
49350 msgid "Search to hold"
49351 msgstr "Ayrılacakları ara"
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
49355 msgid "Search to hold "
49356 msgstr "Ayırtma işlemi için ara"
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
49361 msgid "Search type:"
49362 msgstr "Arama türü:"
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49366 msgid "Search unavailable"
49367 msgstr "Arama kullanılamıyor"
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
49371 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
49372 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
49376 msgid "Search value: "
49377 msgstr "Arama değeri: "
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
49381 msgid "Search vendor"
49382 msgstr "Sağlayıcıları ara"
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
49386 msgid "Search vendors:"
49387 msgstr "Aracı firmaları ara"
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49391 msgid "Search was: "
49392 msgstr "Arama değeri: "
49394 #. For the first occurrence,
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:167
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
49408 msgstr "Aranabilir"
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
49413 msgid "Searchable: "
49414 msgstr "Aranabilir: "
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
49424 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
49425 msgstr "Mana Bilgi Tabanında abonelik aranıyor"
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
49430 msgstr "Aranıyor..."
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49437 #. For the first occurrence,
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
49446 msgid "Second indicator default value: "
49447 msgstr "İkinci gösterge varsayılan değeri:"
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
49452 msgid "Secondary email"
49453 msgstr "İkinci e-posta"
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
49458 msgid "Secondary email: "
49459 msgstr "İkinci e-posta: "
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
49464 msgid "Secondary phone"
49465 msgstr "İkinci telefon"
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
49470 msgid "Secondary phone: "
49471 msgstr "İkinci telefon: "
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
49477 msgid "Seconds (default)"
49478 msgstr "Saniye (varsayılan)"
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
49491 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:670
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
49504 msgid "See any subscription attached to this biblio"
49505 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
49509 msgid "See highlighted items below"
49510 msgstr "Aşağıdaki vurgulanmış materyallere bakın"
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
49514 msgid "See online help for advanced options"
49515 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
49519 msgid "See your public page: "
49520 msgstr "Herkese açık sayfanıza bakın:"
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
49531 msgid "Sefton Council, United Kingdom"
49532 msgstr "Sefton Council, United Kingdom"
49534 #. INPUT type=submit
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1713
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1735
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
49556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
49560 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
49561 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
49563 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
49564 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
49565 "kütüphaneleri seçin."
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105
49570 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
49571 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
49573 "Bu borç türü tüm kütüphanelerde kullanılabiliyorsa, 'Tüm kütüphaneler'i "
49574 "seçin. Aksi takdirde, borç türünü ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri "
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
49580 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
49581 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
49583 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
49584 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
49588 msgid "Select CSV profile:"
49589 msgstr "CSV profili seçiniz:"
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49593 msgid "Select MARC framework:"
49594 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
49599 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
49600 "each valid record staged for later import into the catalog."
49602 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
49603 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
49604 "üzere işlem sırasına konacaktır."
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
49608 msgid "Select a budget"
49609 msgstr "Bir bütçe seçin"
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
49613 msgid "Select a built-in sound: "
49614 msgstr "Yerleşik ses seçin:"
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
49618 msgid "Select a category type"
49619 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
49623 msgid "Select a chooser"
49624 msgstr "Bir seçici seçin"
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
49628 msgid "Select a day"
49629 msgstr "Bir gün seçin"
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
49633 msgid "Select a deliverer"
49634 msgstr "Bir teslimatçı seçin"
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
49638 msgid "Select a department"
49639 msgstr "Bir departman seçin"
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
49643 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
49644 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
49648 msgid "Select a frequency"
49649 msgstr "Bir frekans seçin"
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
49654 msgid "Select a fund"
49655 msgstr "Bir fon seçin"
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:359
49659 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
49661 "Bir fon seçin (eğer ayarlanmışsa siparişleri/materyalleri dolduracaktır)"
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:148
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
49666 msgid "Select a fund (will use default if set)"
49667 msgstr "Bir fon seçin (ayarlandıysa varsayılanı kullanacaktır)"
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
49671 msgid "Select a language: "
49672 msgstr "Bir dil seçin:"
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
49676 msgid "Select a layout for back side: "
49677 msgstr "Arka taraf için bir düzen seçin:"
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
49682 msgid "Select a layout to be applied: "
49683 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
49687 msgid "Select a library :"
49688 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
49693 msgid "Select a library : "
49694 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
49700 msgid "Select a library:"
49701 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
49705 msgid "Select a library: "
49706 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:100
49711 msgid "Select a list"
49712 msgstr "Bir liste seçin"
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
49717 msgid "Select a list of records"
49718 msgstr "Bir kayıt listesi seçin"
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
49722 msgid "Select a table:"
49723 msgstr "Bir tablo seçin:"
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:134
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
49728 msgid "Select a template"
49729 msgstr "Bir şablon seç"
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
49734 msgid "Select a template to be applied: "
49735 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
49739 msgid "Select a time"
49740 msgstr "Bir zaman seçin"
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:3
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:131
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:110
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:145
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:99
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:139
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:58
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
49782 msgstr "Tümünü seç"
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49786 msgid "Select all pending"
49787 msgstr "Tüm bekleyenleri seç"
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
49794 msgid "Select all visible rows"
49795 msgstr "Tüm görünür satırları seçin"
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
49799 msgid "Select an authority framework"
49800 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
49804 msgid "Select an existing list"
49805 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
49810 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
49811 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
49813 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
49814 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
49818 msgid "Select day: "
49819 msgstr "Gün Seçin: "
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
49823 msgid "Select download format: "
49824 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
49828 msgid "Select files: "
49829 msgstr "Dosyaları seçin:"
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
49833 msgid "Select item:"
49834 msgstr "Materyal seçin:"
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
49838 msgid "Select items to move to this rota:"
49839 msgstr "Bu rota'ya taşımak için materyalleri seçin:"
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
49843 msgid "Select local databases"
49844 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
49848 msgid "Select month:"
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:140
49854 msgid "Select none"
49855 msgstr "Hiçbirini seçme"
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
49859 msgid "Select none to see all libraries"
49860 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
49864 msgid "Select note"
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
49869 msgid "Select notice:"
49870 msgstr "Duyuru seçin:"
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
49874 msgid "Select one or more images to delete. "
49875 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
49879 msgid "Select ordering library account: "
49880 msgstr "Sipariş veren kütüphane hesabını seçin:"
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
49884 msgid "Select owner"
49885 msgstr "Sahip seçin"
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144
49889 msgid "Select partner libraries:"
49890 msgstr "Ortak kütüphaneler seçin:"
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
49895 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
49896 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
49898 "Saklanacak kullanıcıyı seçin. Diğer kullanıcıların verileri bu kullanıcı "
49899 "kaydına aktarılacak ve geriye kalan kullanıcı kayıtları silinecektir."
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:200
49903 msgid "Select planning type:"
49904 msgstr "Planlama türü seçin:"
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
49909 msgid "Select records to export "
49910 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
49914 msgid "Select remote databases"
49915 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
49923 msgid "Select searches to: "
49924 msgstr "Aramaları seçin: "
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
49928 msgid "Select table:"
49929 msgstr "Tablo seçin:"
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
49933 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
49934 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
49938 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
49939 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
49943 msgid "Select the file to import: "
49944 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
49948 msgid "Select the file to stage: "
49949 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
49957 msgid "Select the file to upload: "
49958 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
49960 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
49963 msgid "Select the host record to link%s to "
49964 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
49968 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
49969 msgstr "EDI siparişi gönderen kütüphane hesabını seçin"
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
49973 msgid "Select to display or not:"
49974 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:50
49978 msgid "Select to import"
49979 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
49983 msgid "Select without holds"
49984 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
49988 msgid "Select without items"
49989 msgstr "Materyaller olmadan seç"
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
49993 msgid "Select your MARC flavor"
49994 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
50004 msgid "Selected items :"
50005 msgstr "Seçili materyaller:"
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
50010 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
50011 "new issue is received."
50013 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
50014 "olmalarına imkan verecektir."
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
50018 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
50019 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
50033 msgid "Self check modules"
50034 msgstr "Selfcheck modülleri"
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
50039 msgid "Semi-colon (;)"
50040 msgstr "Noktalı virgül (;)"
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
50044 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
50045 msgstr "Noktalı virgülle ayrılmış metin (.csv)"
50047 #. INPUT type=submit
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
50055 #. INPUT type=submit
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
50057 msgid "Send EDI order"
50058 msgstr "EDI siparişi gönder"
50060 #. INPUT type=submit
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50065 msgstr "E-posta gönder"
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
50070 msgstr "Liste gönder"
50072 #. INPUT type=submit name=submit
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
50074 msgid "Send notification"
50075 msgstr "Uyarı gönder"
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
50083 #. INPUT type=submit
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
50085 msgid "Send to Mana KB"
50086 msgstr "Mana KB'ye gönder"
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
50090 msgid "Send visible items to batch item deletion"
50091 msgstr "Toplu materyal silme işlemine görünür materyaller gönderin"
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:832
50095 msgid "Send visible items to batch item modification"
50096 msgstr "Toplu materyal değiştirme işlemine görünür materyaller gönderin"
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
50100 msgid "Send visible records to a list"
50101 msgstr "Görünür kayıtları listeye gönderin"
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:820
50105 msgid "Send visible records to batch record deletion"
50106 msgstr "Toplu kayıt silme işlemine görünür kayıtları gönderin"
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
50110 msgid "Send visible records to batch record modification"
50111 msgstr "Toplu kayıt değişikliğine görünür kayıtları gönderin"
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
50115 msgid "Send visible results to batch patron modification"
50116 msgstr "Toplu kullanıcı değişikliklerine görünür sonuçları gönderin"
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
50120 msgid "Sending your cart"
50121 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
50125 msgid "Sending your list"
50126 msgstr "Listenizi gönderiyor"
50128 #. For the first occurrence,
50129 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
50133 msgid "Sent notices for %s"
50134 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
50143 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
50144 msgstr "bir kısa çizgi \"-\" kullanarak tuşları ayırın"
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
50148 msgid "Separate multiple filenames by commas."
50149 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
50154 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
50155 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50157 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
50158 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
50162 msgid "Separator must be / in field %s"
50163 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
50165 #. For the first occurrence,
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
50176 msgstr "Süreli yayın"
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
50180 msgid "Serial collection"
50181 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
50183 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
50186 msgid "Serial collection #%s"
50187 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu #%s"
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
50191 msgid "Serial collection information for "
50192 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
50196 msgid "Serial edition "
50197 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
50202 msgid "Serial enumeration / chronology"
50203 msgstr "Süreli yayın numaralandırma / kronoloji"
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50207 msgid "Serial enumeration:"
50208 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
50212 msgid "Serial enumeraton/chronology"
50213 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
50217 msgid "Serial number:"
50218 msgstr "Seri numarası:"
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
50222 msgid "Serial receipt creates an item record."
50223 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
50227 msgid "Serial receipt does not create an item record."
50228 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
50232 msgid "Serial receive"
50233 msgstr "Gelen dergi sayıları"
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
50237 msgid "Serial subscription: search for vendor "
50238 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
50240 #. For the first occurrence,
50241 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
50245 msgid "Serial: %s "
50246 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
50271 msgstr "Süreli Yayınlar"
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
50278 msgid "Serials (new issue)"
50279 msgstr "Süreli yayınlar (yeni sayı)"
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
50283 msgid "Serials planning"
50284 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:556
50288 msgid "Serials receiving "
50289 msgstr "Alınan süreli yayınlar"
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
50294 msgid "Serials subscriptions"
50295 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
50297 #. %1$s: total | html
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
50300 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
50301 msgstr "Süreli yayın abonelikleri (%s bulundu)"
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
50305 msgid "Serials subscriptions search"
50306 msgstr "Süreli yayın abonelikleri arama"
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
50310 msgid "Serials tables"
50311 msgstr "Süreli yayın tabloları"
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
50320 #. For the first occurrence,
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
50326 msgid "Series title"
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
50334 msgstr "Seri kaydı: "
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
50338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
50346 msgid "Server information"
50347 msgstr "Sunucu bilgisi"
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
50351 msgid "Server name: "
50352 msgstr "Sunucu adı: "
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
50358 msgstr "Sunucular:"
50360 #. %1$s: IF memcached_servers
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
50363 msgid "Servers: %s"
50364 msgstr "Sunucular: %s"
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
50368 msgid "Session timed out, please log in again"
50369 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
50373 msgid "Session timed out."
50374 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
50378 msgid "Set all funds to zero"
50379 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
50384 msgid "Set back to"
50385 msgstr "Ayarına dön"
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
50389 msgid "Set back to: "
50390 msgstr "Ayarına dön:"
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
50394 msgid "Set basket group"
50395 msgstr "Sepet grubunu ayarla"
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
50400 msgstr "Şuna göre ayarla"
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
50404 msgid "Set due date to expiry:"
50405 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
50409 msgid "Set geolocation"
50410 msgstr "Coğrafi konumu belirle"
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
50414 msgid "Set geolocation for %s"
50415 msgstr "%s için Coğrafi konumu belirle"
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
50419 msgid "Set inventory date to:"
50420 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
50429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
50432 msgid "Set library"
50433 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
50437 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
50438 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:411
50442 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
50443 msgstr "Gecikmiş materyaller için bildirim/durum tetikleyicilerini ayarlayın"
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
50448 msgid "Set permissions"
50449 msgstr "İzinleri Belirle"
50451 #. %1$s: patron.surname | html
50452 #. %2$s: patron.firstname | html
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
50455 msgid "Set permissions for %s, %s"
50456 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
50458 #. INPUT type=submit name=submit
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
50464 msgstr "Statü ayarla"
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
50468 msgid "Set the date received to today?"
50469 msgstr "Alınan tarih bugüne ayarlansın mı?"
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
50473 msgid "Set to lowest priority"
50474 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
50478 msgid "Set to patron"
50479 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
50481 #. INPUT type=submit
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:203
50483 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
50484 msgstr "Koha'nın temel gereksinimlerinden bazılarını ayarlayın"
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
50488 msgid "Set user permissions"
50489 msgstr "Kullanıcı İzinlerini ayarlayın"
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
50495 msgid "Set virtual keyboard layout"
50496 msgstr "Sanal klavye düzenini ayarlayın"
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50513 #. %1$s: bibliotitle | html
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
50516 msgid "Share %s to Mana"
50517 msgstr "Mana'ya %s paylaştır"
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
50521 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
50523 "Anonim kullanım istatistiklerini Koha topluluğuyla paylaşmak ister misiniz?"
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
50527 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
50528 msgstr "İçeriği (abonelikler, raporlar) Koha topluluğuyla paylaşın"
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
50533 msgid "Share content with Mana KB"
50534 msgstr "İçeriği MANA KB ile paylaşın"
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
50538 msgid "Share content with Mana KB?"
50539 msgstr "İçerik Mana KB ile paylaşılsın mı?"
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
50543 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
50544 msgstr "Mana KB kullanarak Koha topluluğu ile içerik paylaşın"
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
50548 msgid "Share my Koha usage statistics: "
50549 msgstr "Koha kullanım istatistiklerimi paylaş:"
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50555 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
50556 "associated to your sharing."
50558 "Aboneliği diğer kütüphanelerle paylaşın. E-posta adresiniz paylaşımınızla "
50559 "ilişkilendirilecek."
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
50563 msgid "Share usage statistics"
50564 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaş"
50566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
50568 msgid "Share with Mana"
50569 msgstr "Mana ile paylaşın"
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
50574 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
50576 "Koha topluluğuyla koha kurulumunuzun kullanım istatistiklerini paylaşın."
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50580 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
50581 msgstr "Raporunuzu Mana Bilgi Bankası ile paylaşın"
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50585 msgid "Share your usage statistics"
50586 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaşın"
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
50591 msgstr "Paylaşılan"
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
50596 msgstr "Paylaşılan:"
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
50602 msgstr "Seçik görüntü (#)"
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
50612 msgid "Shelving control number"
50613 msgstr "Raf kontrol numarası"
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
50628 msgid "Shelving location"
50629 msgstr "Raf konumu"
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
50633 msgid "Shelving location (items.location) is: "
50634 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
50639 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
50640 "to items.location in the Koha database."
50642 "Raftaki konumu (genellikle bir materyali eklerken ya da düzeltirken görünür) "
50643 "LOC, Koha veritabanındaki items.location ile eşleşir."
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
50647 msgid "Shelving location selected: "
50648 msgstr "Seçilen raf konumu: "
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
50653 msgid "Shelving location:"
50654 msgstr "Raf konumu:"
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
50658 msgid "Shelving location: "
50659 msgstr "Raftaki konumu:"
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
50663 msgid "Shibboleth login failed"
50664 msgstr "Shibboleth oturum açma başarısız oldu"
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
50668 msgid "Shift is \"Shift\""
50669 msgstr "Shift, \"Shift\""
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50673 msgid "Shipment cost"
50674 msgstr "Kargo bedeli"
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
50678 msgid "Shipment cost:"
50679 msgstr "Kargo bedeli:"
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
50687 msgid "Shipment date"
50688 msgstr "Nakliye tarihi"
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
50692 msgid "Shipment date reverse"
50693 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
50698 msgid "Shipment date:"
50699 msgstr "Nakliye tarihi:"
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
50703 msgid "Shipment date: "
50704 msgstr "Nakliye tarihi: "
50706 #. %1$s: IF shipmentdateto
50707 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
50708 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
50710 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
50714 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
50716 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s Tümü %s %s "
50719 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
50722 msgid "Shipment date: All until %s "
50723 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
50727 msgid "Shipping cost for invoice "
50728 msgstr "Fatura kargo bedeli"
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
50732 msgid "Shipping cost:"
50733 msgstr "Kargo masrafı:"
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50737 msgid "Shipping cost: "
50738 msgstr "Kargo masrafı:"
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
50743 msgid "Shipping fund: "
50744 msgstr "Nakliye fonu:"
50746 #. For the first occurrence,
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
50756 msgid "Shortcut keys"
50757 msgstr "Kısayol tuşları"
50759 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
50760 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
50763 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
50764 msgstr "Kısaltılmış iade tarihi %s (%s gün) olurdu."
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:226
50776 msgstr "MARC göster"
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:561
50780 msgid "Show MARC tag documentation links"
50781 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50785 msgid "Show Mana results"
50786 msgstr "Mana sonuçlarını göster"
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
50790 msgid "Show SQL code"
50791 msgstr "SQL kodunu göster"
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50795 msgid "Show _MENU_ entries"
50796 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
50800 msgid "Show active baskets only"
50801 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:226
50805 msgid "Show active funds only"
50806 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50810 msgid "Show active vendors only"
50811 msgstr "Yalnızca etkin satıcıları göster"
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
50815 msgid "Show actual/estimated values"
50816 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
50818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
50820 msgid "Show advanced pattern"
50821 msgstr "Gelişmiş örüntüyü göster"
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
50825 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
50826 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
50834 msgstr "Tümünü göster"
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50838 msgid "Show all active baskets"
50839 msgstr "Tüm etkin sepetleri göster"
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
50843 msgid "Show all baskets"
50844 msgstr "Tüm sepetleri göster"
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
50850 msgid "Show all columns"
50851 msgstr "Tüm sütunları göster"
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
50855 msgid "Show all debit types"
50856 msgstr "Tüm borç türlerini göster"
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
50860 msgid "Show all details "
50861 msgstr "Tüm detayları göster "
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
50866 msgid "Show all items"
50867 msgstr "Tüm materyalleri göster"
50869 #. For the first occurrence,
50870 #. %1$s: hiddencount | html
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:472
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
50874 msgid "Show all items (%s hidden)"
50875 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
50879 msgid "Show all orders"
50880 msgstr "Tüm siparişleri göster"
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50884 msgid "Show all suggestions"
50885 msgstr "Tüm önerileri göster"
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:126
50889 msgid "Show all transactions"
50890 msgstr "Tüm işlemleri göster"
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50894 msgid "Show all vendors"
50895 msgstr "Tüm satıcıları göster"
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
50899 msgid "Show any items currently checked out:"
50900 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
50902 #. %1$s: booksellername | html
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50905 msgid "Show baskets for vendor %s"
50906 msgstr "%s satıcısı için sepetleri göster"
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
50910 msgid "Show biblio"
50911 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50915 msgid "Show blocks"
50916 msgstr "Blokları göster"
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
50920 msgid "Show brief form"
50921 msgstr "Kısa formu göster"
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50925 msgid "Show caption"
50926 msgstr "Başlıkları göster"
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
50930 msgid "Show category: "
50931 msgstr "Kategoriyi göster: "
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
50936 msgstr "Çizelgeyi göster"
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
50940 msgid "Show checkouts"
50941 msgstr "Ödünç alınanları göster"
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
50945 msgid "Show checkouts to guarantor"
50946 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
50950 msgid "Show checkouts to guarantors"
50951 msgstr "Ödünç alınan materyalleri garantörlere göster"
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
50955 msgid "Show details"
50956 msgstr "Detayları göster"
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50960 msgid "Show fields verbatim"
50961 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
50965 msgid "Show fines to guarantor"
50966 msgstr "Gecikme cezalarını garantöre göster"
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:483
50970 msgid "Show fines to guarantors"
50971 msgstr "Gecikme cezalarını garantörlere göster"
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
50975 msgid "Show full form"
50976 msgstr "Tam formu göster"
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50980 msgid "Show help for this tag"
50981 msgstr "Bu tag için yardım göster"
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50985 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
50986 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
50991 msgid "Show inactive budgets"
50992 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50996 msgid "Show invisible characters"
50997 msgstr "Görünmez karakterleri göster"
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
51003 msgstr "Daha az göster"
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
51007 msgid "Show matching titles"
51008 msgstr "Eşleşen başlıkları göster"
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56
51014 msgstr "Daha fazlasını göster"
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:217
51018 msgid "Show my funds only"
51019 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
51023 msgid "Show my funds only:"
51024 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster:"
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
51028 msgid "Show only mine"
51029 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
51033 msgid "Show only renewed "
51034 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
51038 msgid "Show only subscriptions "
51039 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
51044 msgid "Show subscriptions"
51045 msgstr "Abonelikleri göster"
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:563
51050 msgstr "Etiketleri göster"
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:671
51054 msgid "Show the last checkin message"
51055 msgstr "En son iade iletisini göster"
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:46
51061 msgid "Show/hide columns:"
51062 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
51066 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
51067 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
51071 msgid "Showing only available items"
51072 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
51074 #. %1$s: current_page | html
51075 #. %2$s: total_pages | html
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
51078 msgid "Showing page %s of %s"
51079 msgstr "%s sayfadan %s kadarı gösteriliyor"
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
51085 msgstr "Gösterildi"
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
51090 msgid "Shows on transit slips"
51091 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
51095 msgid "Simple DC-RDF"
51096 msgstr "Basit DC-RDF"
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
51105 msgid "Single holiday: %s"
51106 msgstr "Özgün tatil: %s"
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
51110 msgid "SingleBranchMode is ON."
51111 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
51121 msgid "Size (bytes)"
51122 msgstr "Boyut (bayt)"
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
51127 msgid "Skip issue number"
51128 msgstr "Yayın numarasını atla"
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
51132 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
51133 msgstr "Alınmayı bekleyen ayırtılmış materyalleri geç:"
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51137 msgid "Skip items on loan: "
51138 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
51142 msgid "Slash separated text (.csv)"
51143 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:328
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:330
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
51154 msgstr "Küçük metin"
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
51159 msgid "Society or association"
51160 msgstr "Topluluk veya dernek"
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
51164 msgid "Some Perl modules are missing. "
51165 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
51169 msgid "Some budgets are not defined in item records"
51170 msgstr "Bazı bütçeler materyal kayıtlarında tanımlı değil"
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
51175 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
51176 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
51177 "examples assume USD is the active currency. "
51179 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
51180 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
51181 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
51185 msgid "Some fields are not valid:"
51186 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
51191 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
51192 "lead to data loss."
51194 "Bazı tablolarınızın veri kaybına neden olabilecek auto_increment "
51195 "değerleriyle ilgili sorunları var."
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51200 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
51201 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
51202 "if you want that this feature works correctly."
51204 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
51205 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
51206 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
51212 "Some records have not been automatically added because they match an "
51213 "existing record in your catalog:"
51215 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
51216 "kayıtla eşleşmektedirler:"
51218 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
51221 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
51222 msgstr "Bazı sistem tercihleri, YAML içeriğini kötü biçimde biçimlendirdi: %s "
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:42
51226 msgid "Something went wrong when creating the patron. Check the logs."
51227 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor. "
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:44
51231 msgid "Something went wrong when updating the patron. Check the logs."
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51236 msgid "Something went wrong, cannot save"
51237 msgstr "Bir şeyler ters gitti, kaydedilemiyor"
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
51241 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
51242 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor. "
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
51246 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
51247 msgstr "Üzgünüz, ancak aramanızla ilgili sonuç yok."
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
51251 msgid "Sorry, the CAS login failed."
51252 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
51256 msgid "Sorry, there is no result for your search."
51257 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
51261 msgid "Sorry, your request had no results."
51262 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
51272 msgstr "Sıralama 1"
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
51277 msgstr "Sıralama 2"
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
51287 msgstr "Sıralama :"
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
51294 msgstr "Sıralama: "
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
51301 msgid "Sort field 1"
51302 msgstr "1. alanı sırala"
51304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
51307 msgid "Sort field 1:"
51308 msgstr "1. alanı sırala:"
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
51315 msgid "Sort field 2"
51316 msgstr "2. alanı sırala"
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:518
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
51321 msgid "Sort field 2:"
51322 msgstr "2. alanı sırala:"
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
51326 msgid "Sort routine missing"
51327 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
51331 msgid "Sort this list by: "
51332 msgstr "Bu listeyi sırala: "
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
51351 msgstr "Sıralanabilir"
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
51360 msgid "Sorting routine"
51361 msgstr "Sıralama yordamı"
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
51373 #. For the first occurrence,
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
51388 msgid "Source (incoming) record check field"
51389 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51393 msgid "Source code"
51394 msgstr "Kaynak kodu"
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
51398 msgid "Source in use?"
51399 msgstr "Kaynak kullanımda?"
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
51403 msgid "Source library:"
51404 msgstr "Kaynak kütüphane:"
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
51408 msgid "Source of acquisition"
51409 msgstr "Sağlama kaynağı"
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
51413 msgid "Source of classification / shelving scheme"
51414 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
51416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
51418 msgid "Source records"
51419 msgstr "Kaynak kayıtlar"
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
51423 msgid "South Taranaki District Council, New Zealand"
51424 msgstr "South Taranaki District Council, New Zealand"
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
51428 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51429 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
51435 msgstr "Boşluk ( )"
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
51439 msgid "Space separation between symbol and value: "
51440 msgstr "Sembol ve değer arasındaki alan ayrımı:"
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51444 msgid "Special character"
51445 msgstr "Özel karakterler"
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51449 msgid "Special characters..."
51450 msgstr "Özel karakterler..."
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51454 msgid "Special relationship: "
51455 msgstr "Özel bağıntı: "
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
51459 msgid "Special thanks to the following organizations"
51460 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
51464 msgid "Specialized"
51465 msgstr "Özelleştirilmiş"
51467 #. For the first occurrence,
51468 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
51472 msgid "Specify date on which to resume %s: "
51473 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
51475 #. For the first occurrence,
51476 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
51480 msgid "Specify due date %s: "
51481 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
51485 msgid "Specify how the holiday should repeat."
51486 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
51488 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
51491 msgid "Specify return date %s: "
51492 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
51496 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
51498 "Kayıp materyallerin iadesinde kayıp materyal ücreti için varsayılan "
51499 "politikayı belirtin."
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51503 msgid "Spell check"
51504 msgstr "Yazım denetimi"
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51509 msgstr "Yazım denetimi"
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
51521 msgid "Spent amount:"
51522 msgstr "Harcanan miktar:"
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:252
51526 msgid "Spine label"
51527 msgstr "Sırt etiketi"
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
51531 msgid "Split call numbers: "
51532 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51537 msgstr "Hücreyi ayır"
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
51541 msgid "Splitting routine"
51542 msgstr "Ayırma yordamı"
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
51546 msgid "Splitting routine: "
51547 msgstr "Ayırma yordamı: "
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
51551 msgid "Splitting rule"
51552 msgstr "Bölme kuralı"
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
51557 msgid "Splitting rule code: "
51558 msgstr "Bölme kuralı kodu: "
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
51562 msgid "Splitting rule: "
51563 msgstr "Bölme kuralı:"
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
51589 msgid "Staff - Internal note"
51590 msgstr "Personel - Dahili not"
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
51594 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
51596 "Personel erişimi, personel istemcisinde katalog görüntülenmesine izin verir"
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:172
51602 msgid "Staff client"
51603 msgstr "Personel İstemci"
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
51607 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
51609 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51613 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
51614 msgstr "Personelin kullanıcıların ayırtma geçmişine erişim izinleri yoktur"
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
51619 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
51620 "request a discharge."
51622 "Personel üyelerin kullanıcıların ilişiklerini kesmelerine, kullanıcıların da "
51623 "ilişik kesme talep etmesine izin verilmez."
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
51630 msgstr "Personel notu"
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
51636 msgid "Staff note:"
51637 msgstr "Personel notu:"
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
51641 msgid "Staff notes"
51642 msgstr "Personel notları"
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:248
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
51647 msgid "Staff notes:"
51648 msgstr "Personel notları:"
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
51652 msgid "Stage MARC for import"
51653 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
51657 msgid "Stage MARC records"
51658 msgstr "MARC kayıtlarını hazırla"
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:70
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
51665 msgid "Stage MARC records for import"
51666 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
51670 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
51671 msgstr "MARC kayıtlarını havuz içinde işlem sırasına koy"
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:516
51675 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
51676 msgstr "MARC kayıtlarını havuz içinde işlem sırasına koy"
51678 #. INPUT type=button
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
51680 msgid "Stage for import"
51681 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
51685 msgid "Stage records into the reservoir"
51686 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
51693 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
51697 msgid "Staged MARC management"
51698 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
51702 msgid "Staged MARC record management"
51703 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:110
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
51718 msgid "Stages & duration in days"
51719 msgstr "Aşamalar & gün cinsinden süre"
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
51723 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
51725 "Aşamalar, aşağıdakilerden birisi kullanılarak tekrar sipariş verilebilir"
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
51740 msgid "Standard ID: "
51741 msgstr "Standart kod: "
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
51750 msgid "Standard number"
51751 msgstr "Standart Numara"
51753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
51755 msgid "Standard number:"
51756 msgstr "Standart numara:"
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
51760 msgid "Standard rules for all libraries"
51761 msgstr "Tüm kütüphaneler için standart kurallar"
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
51765 msgid "Standing orders do not close when received."
51766 msgstr "Hazır bekleyen siparişler teslim alındığında kapanmaz."
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
51770 msgid "Start adding cash registers"
51771 msgstr "Kasa eklemeye başlayın"
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
51775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
51781 msgstr "Başlangıç tarihi"
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
51789 msgid "Start date:"
51790 msgstr "Başlangıç tarihi:"
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
51797 msgid "Start date: "
51798 msgstr "Başlangıç tarihi: "
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51802 msgid "Start defining libraries"
51803 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
51807 msgid "Start of date range "
51808 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
51813 msgid "Start of interval"
51814 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
51816 #. INPUT type=submit
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
51818 msgid "Start search"
51819 msgstr "Aramayı başlat"
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
51823 msgid "Start using Koha"
51824 msgstr "Koha'yı kullanmaya başlayın"
51826 #. INPUT type=text name=start_card
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
51828 msgid "Starting card number"
51829 msgstr "Başlangıç kart numarası"
51831 #. INPUT type=text name=start_label
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
51833 msgid "Starting label number"
51834 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51839 msgid "Starting with:"
51840 msgstr "ile başlıyor:"
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
51847 msgid "Starts with"
51848 msgstr "ile başlar"
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
51868 msgid "Statistic 1 done on: "
51869 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:381
51876 msgid "Statistic 1: "
51877 msgstr "İstatistik 1: "
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
51881 msgid "Statistic 2 done on: "
51882 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:455
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
51889 msgid "Statistic 2: "
51890 msgstr "İstatistik 2: "
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
51896 msgid "Statistical"
51897 msgstr "İstatistiksel"
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
51903 msgstr "İstatistik"
51905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
51907 msgid "Statistics date and time"
51908 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
51910 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
51913 msgid "Statistics for %s"
51914 msgstr "%s için istatistikler"
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
51919 msgid "Statistics wizards"
51920 msgstr "İstatistik sihirbazları"
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:397
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:793
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
51941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
51946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:405
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
51965 msgid "Status changed"
51966 msgstr "Durum değişti"
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:111
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:205
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
51983 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
51984 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
51985 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
51987 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
51989 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
51991 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
51996 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
51997 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
51999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:222
52002 msgid "Std. Number"
52003 msgstr "Std. Numara"
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
52007 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
52008 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
52010 #. %1$s: IF (usecache)
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
52015 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
52016 "report visibility "
52018 "Adım 1-6: Rapor hazırlayacağınız modülü seçin,%s Ön bellek bitimini "
52019 "ayarlayın, %s ve rapor görünürlüğünü seçin"
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
52023 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
52024 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
52028 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
52029 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
52033 msgid "Step 2: Choose the area "
52034 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
52038 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
52039 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
52043 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
52044 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
52048 msgid "Step 3: Choose a column "
52049 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
52053 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
52054 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
52058 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
52059 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
52063 msgid "Step 4: Specify a value "
52064 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
52068 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
52069 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
52073 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
52074 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
52078 msgid "Step 5: Confirm definition"
52079 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
52083 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
52084 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
52088 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
52089 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
52091 #. For the first occurrence,
52092 #. %1$s: numberpending | html
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221
52097 msgid "Still %s servers to search"
52098 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
52105 msgid "Stock rotation"
52106 msgstr "Stok rotasyonu"
52108 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
52111 msgid "Stock rotation details for %s"
52112 msgstr "%s için stok rotasyonu detayları"
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
52116 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
52117 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
52130 msgid "Street address"
52131 msgstr "Açık adres"
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
52136 msgid "Street number"
52137 msgstr "Cadde numarası"
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
52142 msgid "Street type"
52143 msgstr "Cadde türü"
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52147 msgid "Strikethrough"
52148 msgstr "Üstü çizili"
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:190
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
52158 msgid "Student count"
52159 msgstr "Öğrenci sayısı"
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
52173 msgid "Sub classification"
52174 msgstr "Alt sınıflandırma"
52176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
52179 msgstr "Ara toplam "
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:69
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
52194 msgid "Subfield code:"
52195 msgstr "Altalan kodu:"
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
52199 msgid "Subfield code: "
52200 msgstr "Altalan kodu: "
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
52204 msgid "Subfield separator: "
52205 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52210 msgstr "Alt alan ‡"
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
52217 #. %1$s: tagsubfield | html
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
52220 msgid "Subfield: %s"
52221 msgstr "Altalan: %s"
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
52226 msgstr "Altalanlar"
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
52238 msgid "Subfields: "
52239 msgstr "Altalanlar: "
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
52246 #. INPUT type=text name=subgroup
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1755
52248 msgid "Subgroup code"
52249 msgstr "Altgrup kodu"
52251 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1756
52253 msgid "Subgroup name"
52254 msgstr "Altgrup adı"
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
52278 msgid "Subject heading: "
52279 msgstr "Konu Başlığı: "
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:157
52283 msgid "Subject line:"
52284 msgstr "Konu satırı:"
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
52289 msgid "Subject phrase"
52290 msgstr "Konu söz öbeği"
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
52295 msgid "Subject sub-division: "
52296 msgstr "Konu alt bölümü:"
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
52313 #. For the first occurrence,
52314 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
52318 msgid "Subject: %s "
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
52327 #. INPUT type=submit
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
52330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
52336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
52337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
52341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
52342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
52347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
52352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
52365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
52382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:262
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:130
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
52396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
52441 #. INPUT type=submit
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
52443 msgid "Submit your suggestion"
52444 msgstr "Önerinizi gönderin"
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
52448 msgid "Submitting comment "
52449 msgstr "Yorum gönderiliyor"
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
52460 msgid "Subscription"
52463 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
52466 msgid "Subscription #%s"
52467 msgstr "Abonelik #%s"
52469 #. %1$s: loopro.object | html
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
52472 msgid "Subscription %s "
52473 msgstr "Abonelik %s"
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
52477 msgid "Subscription ID"
52478 msgstr "Abonelik kimliği"
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
52482 msgid "Subscription ID: "
52483 msgstr "Abonelik kodu: "
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
52487 msgid "Subscription batch edit"
52488 msgstr "Abonelik toplu düzenleme"
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
52492 msgid "Subscription begin"
52493 msgstr "Abonelik başlangıcı"
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
52497 msgid "Subscription callnumber"
52498 msgstr "Abonelik yer numarası"
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
52503 msgid "Subscription closed %s "
52504 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:584
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
52510 msgid "Subscription details"
52511 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
52515 msgid "Subscription end"
52516 msgstr "Abonelik bitişi"
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
52520 msgid "Subscription end date"
52521 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
52525 msgid "Subscription end date:"
52526 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
52530 msgid "Subscription expired"
52531 msgstr "Abonelik sona erdi"
52533 #. %1$s: bibliotitle | html
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
52538 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
52539 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
52543 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
52544 msgstr "Mana Bilgi Tabanında abonelik bulundu:"
52546 #. %1$s: title | html
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
52549 msgid "Subscription history for %s"
52550 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
52556 msgid "Subscription length:"
52557 msgstr "Abonelik süresi:"
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52561 msgid "Subscription not found."
52562 msgstr "Abonelik bulunamadı."
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
52566 msgid "Subscription num."
52567 msgstr "Abonelik No."
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
52571 msgid "Subscription number: "
52572 msgstr "Abonelik numarası:"
52574 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
52577 msgid "Subscription renewal for %s"
52578 msgstr "%s için abonelik yenileme"
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
52582 msgid "Subscription renewed."
52583 msgstr "Abonelik yenilendi. "
52585 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
52588 msgid "Subscription routing lists for %s"
52589 msgstr "%s için abonelik yönlendirme listeleri"
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
52593 msgid "Subscription start date"
52594 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
52598 msgid "Subscription start date:"
52599 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
52603 msgid "Subscription summaries"
52604 msgstr "Abonelik özetleri"
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
52608 msgid "Subscription summary"
52609 msgstr "Abonelik özeti"
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
52613 msgid "Subscription title"
52614 msgstr "Abonelik başlığı"
52616 #. %1$s: enddate | html
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
52619 msgid "Subscription will expire %s. "
52620 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
52624 msgid "Subscription:"
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
52629 msgid "Subscriptions"
52630 msgstr "Abonelikler"
52632 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
52635 msgid "Subscriptions (%s)"
52636 msgstr "Abonelikler (%s)"
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
52642 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
52643 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
52647 msgid "Subscriptions renewed."
52648 msgstr "Abonelik yenilendi. "
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
52659 msgid "Substitutions"
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
52670 msgstr "Alt toplam"
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
52675 msgstr "Ara toplam "
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
52679 msgid "Subtotal for"
52680 msgstr "Alt toplam"
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
52684 msgid "Subtype limits"
52685 msgstr "Alt tür limitleri:"
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:289
52694 msgid "Success: Import reversed"
52695 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
52699 msgid "Successfully saved configuration"
52700 msgstr "Yapılandırma başarıyla kaydedildi"
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
52705 msgid "Suggested by"
52706 msgstr "Öneriyi yapan"
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
52710 msgid "Suggested by:"
52711 msgstr "Öneriyi yapan:"
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
52717 msgid "Suggested by: "
52718 msgstr "Öneriyi yapan: "
52720 #. For the first occurrence,
52721 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
52722 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
52723 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
52728 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
52729 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:719
52733 msgid "Suggested date from:"
52734 msgstr "Öneri tarihi:"
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:483
52738 msgid "Suggested on"
52739 msgstr "Önerildiği tarih"
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
52743 msgid "Suggestible"
52744 msgstr "Önerilebilir"
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
52756 msgid "Suggestion declined"
52757 msgstr "Öneri reddedildi"
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
52761 msgid "Suggestion information"
52762 msgstr "Öneri bilgisi"
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
52767 msgid "Suggestion management"
52768 msgstr "Öneri yönetimi"
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
52771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
52772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
52780 msgid "Suggestions"
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
52786 msgid "Suggestions management"
52787 msgstr "Öneriler Yönetimi"
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
52791 msgid "Suggestions pending approval"
52792 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
52796 msgid "Suggestions search:"
52797 msgstr "Önerileri ara:"
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:210
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:212
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
52812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
52827 #. %1$s: patron.firstname | html
52828 #. %2$s: patron.surname | html
52829 #. %3$s: patron.cardnumber | html
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
52832 msgid "Summary for %s %s (%s)"
52833 msgstr "%s %s (%s) için özet"
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
52837 msgid "Summary search"
52838 msgstr "Özet arama"
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
52841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52856 #. For the first occurrence,
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
52860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52871 msgstr "Pazar günleri"
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52875 msgid "Superscript"
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
52880 msgid "Supplemental issue "
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:431
52885 msgid "Supplier metadata"
52886 msgstr "Tedarikçi meta verisi"
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
52890 msgid "Supplier report"
52891 msgstr "Tedarikçi raporu"
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
52895 msgid "Supported keyboard shortcuts"
52896 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:396
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:432
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:629
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52929 #. INPUT type=submit
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
52932 msgid "Suspend all holds"
52933 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52937 msgid "Suspend hold on"
52938 msgstr "Askıya alma devam ediyor"
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52942 msgid "Suspend until:"
52943 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
52949 msgstr "Askıya alınsın mı?"
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
52954 msgid "Suspension charging interval"
52955 msgstr "Askıya alma ücretlendirme zaman aralığı"
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
52960 msgid "Suspension in days (day)"
52961 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
52965 msgid "Svenska (Swedish)"
52966 msgstr "Svenska (İsveç)"
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
52970 msgid "Switch languages"
52971 msgstr "Dilleri değiştir"
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:557
52975 msgid "Switch to advanced editor"
52976 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
52980 msgid "Switch to basic editor"
52981 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52985 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
52986 msgstr "Tam ekran moduna geçme veya tam ekran modundan geçiş yapma"
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
52991 msgid "Switching to dom indexing"
52992 msgstr "Dom dizinlemeye geçiliyor"
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
53011 msgid "Synchronize"
53012 msgstr "Senkronize et"
53014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
53021 msgid "Syntax (z3950 can send"
53022 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53031 msgid "System Font"
53032 msgstr "Sistem Yazı Tipi"
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53036 msgid "System Preferences"
53037 msgstr "Sistem Tercihleri"
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
53041 msgid "System information"
53042 msgstr "Sistem bilgisi"
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
53046 msgid "System permissions"
53047 msgstr "Sistem izinleri"
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
53052 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
53053 "not set correctly. Set it to a valid borrower number if you want that this "
53054 "feature works correctly."
53056 "Sistem tercihi 'AnonSuggestions' ayarlandı, ancak AnonymousPatron tercihi "
53057 "doğru ayarlanmadı. Bu özelliğin düzgün çalışmasını istiyorsanız, geçerli bir "
53058 "okuyucu numarasına ayarlayın."
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
53063 "System preference 'AnonSuggestions' set, but AnonymousPatron preference is "
53064 "set to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
53067 "Sistem tercihi 'AnonSuggestions' ayarlandı, ancak AnonymousPatron tercihi "
53068 "'0' olarak ayarlandı. Bu özelliğin düzgün çalışmasını istiyorsanız, geçerli "
53069 "bir okuyucu numarasına ayarlayın."
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
53074 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
53075 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
53077 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat "
53078 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
53083 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
53084 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
53085 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
53087 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
53088 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
53089 "istemcideki 'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
53094 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
53095 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
53098 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
53099 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
53100 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
53105 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
53106 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
53109 "Sistem tercihi 'RESTOAuth2ClientCredentials' ayarlandı, ancak gerekli Net :: "
53110 "OAuth2 :: AuthorizationServer bağımlılığı eksik. Bu özellik devre dışı."
53112 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
53116 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
53117 "the items database table: %s "
53119 "'StatisticFields' sistem tercihi, materyal veritabanı tablosuna ait olmayan "
53120 "alan isimleri içeriyor: %s"
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
53124 msgid "System preference search:"
53125 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
53133 msgid "System preferences"
53134 msgstr "Sistem tercihleri"
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
53139 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
53140 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
53143 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
53144 "Bulgan, Onur Erdem)"
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
53147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
53172 msgid "Tab separated text"
53173 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
53177 msgid "Tab separated text (.csv)"
53178 msgstr "Sekmeyle ayrılmış metin (.csv) "
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
53185 #. %1$s: subfield.tab | html
53186 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
53187 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
53188 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
53189 #. %5$s: subfield.kohafield | html
53191 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
53193 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
53195 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
53196 #. %12$s: subfield.seealso | html
53198 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
53199 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
53201 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
53202 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
53204 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
53205 #. %21$s: subfield.value_builder | html
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
53210 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
53213 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
53214 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53223 msgid "Table of Contents"
53224 msgstr "İçindekiler"
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53228 msgid "Table properties"
53229 msgstr "Tablo özellikleri"
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
53233 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
53234 msgstr "JQery için TableDnD eklentisi"
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
53238 msgid "Tabs in use"
53239 msgstr "Kullanılan sekmeler"
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
53244 msgstr "Çizelgeler"
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
53249 msgid "Tabulation (\\t)"
53250 msgstr "Çizelgeleme (\\t)"
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53267 #. For the first occurrence,
53268 #. %1$s: tagfield | html
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:21
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:24
53272 msgid "Tag %s Subfield structure"
53273 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
53275 #. For the first occurrence,
53276 #. %1$s: tagfield | html
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:19
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:26
53280 msgid "Tag %s subfield structure"
53281 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
53285 msgid "Tag deleted"
53286 msgstr "Etiket silindi"
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:278
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:381
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:387
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:793
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:801
53299 msgstr "Etiket Düzenleyici"
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53303 msgid "Tag has no subfields"
53304 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
53308 msgid "Tag moderation"
53309 msgstr "Etiket düzeltme"
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
53333 #. %1$s: searchfield | html
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
53337 msgstr "Alan kodu: %s"
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
53341 msgid "Tagged with:"
53342 msgstr "Etiketlenen:"
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
53353 msgid "Tags pending approval"
53354 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103
53359 msgstr "Etiketler:"
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
53363 msgid "Talking Tech, Global"
53364 msgstr "Talking Tech, Global"
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
53368 msgid "Tamil, France"
53369 msgstr "Tamil, Fransa"
53371 #. For the first occurrence,
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
53383 msgid "Target (database) record check field"
53384 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
53391 msgid "Task scheduler"
53392 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
53396 msgid "Tax number registered:"
53397 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
53401 msgid "Tax number registered: "
53402 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
53406 msgid "Tax rate not defined in system preference gist!"
53407 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
53415 msgstr "Vergi oranı: "
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
53419 msgid "Technical reports"
53420 msgstr "Teknik raporlar"
53422 #. For the first occurrence,
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
53434 msgid "Template ID"
53435 msgstr "Şablon kodu"
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
53440 msgid "Template ID:"
53441 msgstr "Şablon kodu:"
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
53446 msgid "Template code:"
53447 msgstr "Şablon Kodu:"
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
53452 msgid "Template description:"
53453 msgstr "Şablon Tanımı:"
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
53458 msgid "Template name"
53459 msgstr "Şablon adı"
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
53466 msgid "Template name:"
53467 msgstr "Şablon Adı:"
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
53474 #. For the first occurrence,
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
53488 #. For the first occurrence,
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
53493 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
53494 msgstr "Karşıya yüklemeler için geçici dizin tanımlanmadı"
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
53507 msgid "Term/Phrase"
53508 msgstr "Terim/Deyim"
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
53523 msgid "Terms summary"
53524 msgstr "Terimler Özeti"
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418
53529 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
53530 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
53531 "Summer, Winter, Fall)."
53533 "Dönemler Ayrılmış Ders Materyalleri Modülünde kullanılabilir. Bir Ayrılmış "
53534 "Ders materyali ayarlarken açılır menüde görülecek dönemleri girin. (Örneğin: "
53535 "İlkbahar, Yaz, Kış, Sonbahar)."
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
53546 msgid "Test pattern"
53547 msgstr "Örüntüyü test et"
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
53552 msgid "Test prediction pattern"
53553 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
53557 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
53558 msgstr "Test çalıştırması: Kullanıcıları çıkarmayın."
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
53562 msgid "Test the regular expressions:"
53563 msgstr "Düzenli ifadeleri test edin:"
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
53568 msgstr "Test ediyor..."
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
53572 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53573 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
53575 #. For the first occurrence,
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
53589 msgstr "Metin (TSV)"
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
53592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
53595 msgid "Text alignment: "
53596 msgstr "Metin hizalama: "
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53601 msgstr "Metin rengi"
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
53605 msgid "Text fields"
53606 msgstr "Metin alanları"
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:74
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
53611 msgid "Text for OPAC: "
53612 msgstr "OPAC metni: "
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
53617 msgid "Text for librarian: "
53618 msgstr "Kütüphaneci metni: "
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
53622 msgid "Text for librarians: "
53623 msgstr "Kütüphaneci metni: "
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
53627 msgid "Text for opac: "
53628 msgstr "Opac metni: "
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
53632 msgid "Text justification: "
53633 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53637 msgid "Text to display"
53638 msgstr "Görüntülenecek metin"
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
53651 msgstr "Metinalani"
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:173
53660 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
53661 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
53665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
53676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
53688 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:551
53691 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
53692 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
53694 #. %1$s: unit.branchcode | html
53695 #. %2$s: unit.categorycode | html
53696 #. %3$s: unit.itemtype | html
53697 #. %4$s: unit.lengthunit | html
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
53701 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
53702 "incorrectly defined as %s. "
53704 "%s, %s, %s issuingrule kuralı, %s olarak yanlış tanımlandığı için "
53705 "'lengthunit' için 'günler'e geri döner."
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
53710 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
53711 "Falling back to legacy facet calculation. "
53713 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
53714 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
53719 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
53720 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53722 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi, artık desteklenmeyen 'grs1' "
53723 "olarak ayarlanmış. Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu "
53724 "wiki sayfasını takip edin:"
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
53729 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
53730 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53732 "<zebra_bib_index_mode> girdisi, artık desteklenmeyen 'grs1' olarak "
53733 "ayarlanmış. Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki "
53734 "sayfasını takip edin:"
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
53737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:380
53741 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
53742 "for statistical purposes"
53744 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
53745 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
53750 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
53751 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
53753 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
53754 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
53760 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
53762 msgstr "Bu liste tamamen gizli iken Herkes izninin gerçek bir etkisi yoktur."
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
53766 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
53767 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
53771 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53772 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
53777 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
53778 "xml. You must define this block before use. "
53780 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak koha-conf.xml dosyasında 'branch' bloğu "
53781 "tanımlanmadı. Kullanmadan önce bu bloğu tanımlamanız gerekir."
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
53786 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
53787 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
53789 "ILL modülü etkin, ancak koha-conf.xml'de 'ortak_kod' tanımlanmadı. Kodlanmış "
53790 "'ILLLIBS'lara geri dönülüyor."
53792 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
53796 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
53797 "defined on the system. "
53799 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak yapılandırılmış 'partner_code' (%s) sistem "
53800 "üzerinde tanımlı değil."
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
53804 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
53805 msgstr "ILL modülü etkin ancak kullanılabilir arka uç yok."
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
53810 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
53811 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
53812 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
53813 "remove this message by disabling the system preference "
53815 "Mana Bilgi Bankası, diğer kütüphaneler tarafından gönderilen abonelik "
53816 "şablonlarını içe aktarmak ve size ekstra iş kazandırmak için kullanılabilir. "
53817 "Sistem yöneticinizden bu servisi yapılandırmasını ve yapılandırmayı "
53818 "tamamlamasını isteyin veya sistem tercihini devre dışı bırakarak bu mesajı "
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
53823 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
53824 msgstr "Mana Bilgi Bankası özelliği etkin, ancak yapılandırılmamış."
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53829 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
53830 "required mailto: _(prefix?"
53832 "Girdiğiniz URL bir e-posta adresi gibi görünüyor. Gerekli postayı:_(önek "
53833 "eklemek istiyor musunuz?"
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53838 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
53839 "required http:\\/\\/ prefix?"
53841 "Girdiğiniz URL harici bir bağlantı gibi görünüyor. Gerekli http:\\/\\/ öneki "
53842 "eklemek ister misiniz?"
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
53846 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
53847 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
53851 msgid "The alternative email is invalid."
53852 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:330
53857 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
53858 msgstr "Kullanıcıdan tahsil edilen tutar, ödenecek tutardan daha yüksektir."
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327
53862 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
53863 msgstr "Toplanan miktar, ödenmemiş ücretten daha fazladır"
53865 #. %1$s: errauthid | html
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
53868 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
53869 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
53874 msgid "The authorized value category ("
53875 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
53877 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
53881 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
53882 "will have barcodes generated upon save to database"
53884 "AutoBarcode sistem tercihi %s olarak ayarlanır ve boş barkodlu öğeler, "
53885 "veritabanına kaydedildiğinde barkodlar oluşturulur"
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
53890 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
53891 "try again with an alternative target. "
53893 "Geçmeye çalıştığınız arka uç, henüz geçişleri desteklemiyor, lütfen "
53894 "alternatif bir hedefle tekrar deneyin."
53896 #. %1$s: Barcode | html
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
53899 msgid "The barcode %s was not found."
53900 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
53902 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
53905 msgid "The barcode was not found %s."
53906 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
53910 msgid "The barcode was not found: "
53911 msgstr "Barkod bulunamadı:"
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
53917 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
53918 msgstr "Girdiğiniz barkod her ek materyal için artırılacaktır. "
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53922 msgid "The beginning date is missing or invalid."
53923 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
53928 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
53931 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
53932 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
53933 "alanına eşlenmelidir,"
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
53937 msgid "The budget is locked"
53938 msgstr "Bütçe kilitlendi"
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
53942 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
53943 msgstr "Bütçe kilitlendi, fon oluşturulamaz."
53945 #. %1$s: email_add | html
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
53948 msgid "The cart was sent to: %s"
53949 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:331
53953 msgid "The change to give is "
53954 msgstr "Verilecek değişiklik"
53957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
53958 msgid "The change will be applied immediately."
53959 msgstr "Değişiklik hemen uygulanacaktır."
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
53965 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
53967 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53972 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
53973 msgstr "Koşullu karşılaştırma operatörü doldurulmalıdır."
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53977 msgid "The conditional field should be filled."
53978 msgstr "Koşullu alan doldurulmalıdır."
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53982 msgid "The conditional regular expression should be filled."
53983 msgstr "Koşullu düzenli ifade doldurulmalıdır."
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53987 msgid "The conditional value should be filled."
53988 msgstr "Koşullu değer doldurulmalıdır."
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
53992 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
53993 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
53998 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
53999 "the mappings in the mappings.yaml file."
54001 "Ekranda gördüğünüz güncel eşleştirmeler silinecek ve mappings.yaml "
54002 "dosyasındaki eşleştirmeler ile değiştirilecektir."
54004 #. %1$s: image_limit | html
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
54008 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
54009 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
54012 "Veritabanı resim kotası şu an herhangi bir zamanda sadece %s kadar resmin "
54013 "depolanmasına izin vermektedir. Kota alanı boşaltmak için lütfen bir veya "
54014 "daha fazla resmi silin."
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
54018 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
54019 msgstr "Veritabanı, bir silme işlemi denerken bir hata döndürdü."
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
54023 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
54024 msgstr "Veritabanı, bir kaydetme işlemi denerken bir hata döndürdü."
54026 #. %1$s: card_element | html
54027 #. %2$s: element_id | html
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
54030 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
54031 msgstr "Veritabanı %s %s silinirken bir hata döndürdü."
54033 #. %1$s: image_ids | html
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
54036 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
54037 msgstr "Veritabanı, %s silinirken bir hata döndürdü."
54039 #. %1$s: card_element | html
54040 #. %2$s: element_id | html
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
54043 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
54044 msgstr "Veritabanı %s %s kaydedilirken bir hata döndürdü."
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54048 msgid "The destination should be filled."
54049 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
54054 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
54055 "quotes and invoices are downloaded."
54057 "İndirilenler dizini, fiyat bilgileri ve faturaların indirildiği ftp sitesi "
54058 "üzerindeki dizini belirtir."
54060 #. %1$s: INVALID_DATE | html
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
54063 msgid "The due date "%s" is invalid"
54064 msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz"
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
54068 msgid "The ending date is missing or invalid."
54069 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
54073 msgid "The entered passwords do not match"
54074 msgstr "Girilen parolalar uyuşmuyor"
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
54078 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
54079 msgstr "Alan silinemedi. Hatalar için sistem günlüğünü kontrol edin."
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
54083 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
54084 msgstr "Alan eklenemedi. İsim zaten var olabilir mi?"
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
54088 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
54089 msgstr "Alan güncellenemedi. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
54093 msgid "The field has been deleted"
54094 msgstr "Alan silindi"
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
54098 msgid "The field has been inserted"
54099 msgstr "Alan eklendi"
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
54103 msgid "The field has been updated"
54104 msgstr "Alan güncellendi"
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54109 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54110 "Therefore, you cannot add it."
54112 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
54117 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
54118 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
54122 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
54123 msgstr "'surname', 'branchcode' ve 'categorycode' alanları"
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
54128 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
54130 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
54136 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
54137 "are supplying in the import file."
54139 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
54140 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
54145 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
54146 "less than the third for the "
54148 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
54149 "daha az olması gerekir. "
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
54154 msgid "The following barcodes were found: "
54155 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:211
54159 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
54160 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
54164 msgid "The following error was encountered:"
54165 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
54169 msgid "The following errors have occurred:"
54170 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
54174 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
54176 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
54177 "tuşuna tekrar basın:"
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
54181 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
54182 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
54187 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
54190 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
54193 #. For the first occurrence,
54194 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
54195 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
54202 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
54203 msgstr "Aşağıdaki kimlikler her iki tabloda %s ve %s bulunmaktadır:"
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
54207 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
54208 msgstr "Aşağıdaki geçersiz barkodlar atlandı:"
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
54213 msgid "The following itemnumbers were found: "
54214 msgstr "Aşağıdaki materyal numaraları bulundu:"
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
54218 msgid "The following items were added or updated:"
54219 msgstr "Aşağıdaki materyaller eklendi veya güncellendi:"
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:219
54223 msgid "The following items were modified:"
54224 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
54229 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
54232 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
54237 msgid "The following records could not be deleted:"
54238 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
54242 msgid "The following values are not formatted correctly:"
54243 msgstr "Aşağıdaki değerler doğru biçimlendirilmemiş:"
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54248 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
54249 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
54251 "Aşağıdaki değerler garanti/garantör ilişkileri için kullanılmıştır, ancak "
54252 "'borrowerRelationship' sistem tercihinde mevcut değildir:"
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
54257 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
54258 "page, then try again."
54260 "Form gönderimi başarısız oldu (Yanlış CSRF belirteci). Geri dönmeyi deneyin, "
54261 "sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
54263 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
54266 msgid "The framework is used %s times."
54267 msgstr "Çerçeve %s kere kullanılır."
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
54271 msgid "The generated notices are different!"
54272 msgstr "Oluşturulan bildirimler farklı!"
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
54276 msgid "The generated notices are exactly the same!"
54277 msgstr "Oluşturulan bildirimler tamamen aynı!"
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
54281 msgid "The hold has been correctly cancelled."
54282 msgstr "Ayırtma işlemi başarıyla iptal edildi."
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
54287 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
54288 "the item to mark as lost."
54290 "Ayırtma bibliyografik kayıt düzeyinde yapıldı. Kayıp olarak işaretlemek için "
54291 "materyali belirlemek mümkün değildir."
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
54295 msgid "The import id number "
54296 msgstr "id numarası içe aktar"
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
54300 msgid "The included OAI.xslt file by the "
54301 msgstr "Dahil edilen OAI.xslt dosyası sıralaması"
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
54305 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
54306 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
54308 #. %1$s: m.item_barcode | html
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
54311 msgid "The item (%s) does not exist."
54312 msgstr "Materyal (%s) mevcut değildir."
54314 #. %1$s: m.item_barcode | html
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
54317 msgid "The item (%s) has been added to the list."
54318 msgstr "Materyal (%s) listeye eklendi."
54320 #. %1$s: m.item_barcode | html
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
54324 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54325 "already in the list."
54327 "Materyal (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını "
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
54332 msgid "The item has been removed from the list."
54333 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
54337 msgid "The item has been removed from your cart"
54338 msgstr "Materyal sepetinizden çıkartıldı"
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
54343 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
54344 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
54346 "Bu materyal sisteminizdeki bir yapılandırma sorunu nedeniyle iade edilemedi. "
54347 "Bir sistem yöneticisinden sorunun kaynağına göz atmasını istemelisiniz"
54349 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
54352 msgid "The item has successfully been attached to %s"
54353 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
54357 msgid "The item has successfully been linked to "
54358 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
54362 msgid "The item was not found"
54363 msgstr "Materyal bulunamadı"
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
54367 msgid "The item you select will be moved to the target record."
54368 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
54373 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
54374 "whitespace characters from the library code"
54376 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
54377 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
54379 #. %1$s: email | html
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
54382 msgid "The list was sent to: %s"
54383 msgstr "Liste gönderildi: %s"
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
54387 msgid "The merge was successful. "
54388 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
54392 msgid "The merging was successful. "
54393 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
54395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
54397 msgid "The notice has been correctly enqueued."
54398 msgstr "Bildirim doğru olarak kuyruğa eklenmiştir."
54400 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
54403 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
54404 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
54409 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
54412 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
54413 "sipariş iptal edilmiştir."
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
54417 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
54418 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
54423 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
54425 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
54429 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
54430 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
54434 msgid "The order has been successfully canceled."
54435 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
54440 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
54441 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
54446 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54447 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
54449 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
54450 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. İptali mümkün değildir. "
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
54455 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54456 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
54459 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
54460 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. Bunu ilk önce iptal etmeye "
54461 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
54465 msgid "The original currency value will be copied"
54466 msgstr "Orijinal para birimi değeri kopyalanacak"
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
54470 msgid "The original fund will be used"
54471 msgstr "Orijinal fon kullanılacak"
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
54475 msgid "The original internal note will be used"
54476 msgstr "Orijinal iç not kullanılacak"
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
54480 msgid "The original statistic 1 will be used"
54481 msgstr "Orijinal istatistik 1 kullanılacak"
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
54485 msgid "The original statistic 2 will be used"
54486 msgstr "Orijinal istatistik 2 kullanılacak"
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
54490 msgid "The original vendor note will be used"
54491 msgstr "Orijinal sağlayıcı notu kullanılacak"
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54495 msgid "The page entered is not a number."
54496 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54500 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
54501 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
54505 msgid "The password was rejected by a plugin."
54506 msgstr "Şifre bir eklenti tarafından reddedildi."
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
54510 msgid "The passwords entered do not match"
54511 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
54515 msgid "The patron category you create will be used by the "
54516 msgstr "Oluşturduğunuz kullanıcı kategorisi şu öğe tarafından kullanılacaktır"
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
54520 msgid "The patron does not have an email address defined."
54521 msgstr "Kullanıcının tanımlanmış bir e-posta adresi yok."
54523 #. For the first occurrence,
54524 #. %1$s: DEBT | $Price
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
54528 msgid "The patron has a debt of %s."
54529 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
54534 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
54535 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre boşluk içeriyor"
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
54539 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
54540 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok kısa"
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
54545 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
54546 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
54548 "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok zayıf, en az bir büyük harf, "
54549 "küçük harf ve bir numara içermelidir"
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
54554 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
54556 "Kullanıcı oluşturulamadı! Kart numarası veya kullanıcı kimliği zaten mevcut "
54559 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
54562 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
54564 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
54565 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
54567 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
54570 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
54572 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
54573 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
54578 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
54579 "self_check => self_checkout_module permission. "
54581 "OPAC'daki self checkout modülü için kullanılan kullanıcı self_check => "
54582 "self_checkout_module iznine sahip değil."
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
54587 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
54588 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
54590 "OPAC'da selfcheck modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla izin "
54591 "bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca self_check => self_checkout_module izni "
54594 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
54597 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
54598 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam %s borcu vardır."
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
54603 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
54604 "preference which is set to "
54605 msgstr "İlkeler ReservesControlBranch sistem tercihine göre uygulanır"
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
54609 msgid "The primary email is invalid."
54610 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54615 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
54616 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
54617 "values are set to max(table.id)+1."
54619 "Sorun, InnoDB'nin SQL Server yeniden başlatmalarında auto_increment'i "
54620 "tutmamasıdır (yalnızca bellekte ayarlanır). Yani, sunucu başlatmada "
54621 "auto_increment değerleri max (table.id) +1 olarak ayarlanır."
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
54626 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
54629 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
54634 msgid "The record "
54637 #. %1$s: m.bibnum | html
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
54640 msgid "The record (%s) does not exist."
54641 msgstr "Kayıt (%s) mevcut değil."
54643 #. %1$s: m.bibnum | html
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
54646 msgid "The record (%s) has been added to the list."
54647 msgstr "Kayıt (%s) listeye eklendi."
54649 #. %1$s: m.bibnum | html
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
54653 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54654 "already in the list."
54656 "Kayıt (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olmadığından emin olun."
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
54660 msgid "The record id "
54661 msgstr "Kayıt kimliği"
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:644
54665 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
54666 msgstr "Düzenlemeye çalıştığınız kayıt mevcut değil."
54668 #. For the first occurrence,
54669 #. %1$s: biblionumber | html
54670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
54675 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
54676 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
54678 #. For the first occurrence,
54679 #. %1$s: report_converted | html
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
54683 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
54684 msgstr "\"%s\" raporu dönüştürüldü."
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
54688 msgid "The requested message cannot be displayed"
54689 msgstr "Talep edilen ileti görüntülenemiyor"
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
54696 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
54697 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
54698 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
54699 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
54701 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
54702 "bir tag moderatörü değildir. Bu işlemler okuyucu numarası ile günlüğe "
54703 "kaydedilmektedir. Bu nedenle okuyucu tablolarınızda moderatör mutlaka mevcut "
54704 "olmalıdır. Lütfen tag'leri yönetmek için bir başka yetkili personel "
54705 "kullanıcı olarak giriş yapın . %s tanımlanmayan hata! %s"
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
54710 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
54711 "found in this order:"
54713 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
54717 msgid "The rules have been cloned."
54718 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
54722 msgid "The secondary email is invalid."
54723 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54727 msgid "The source field should be filled."
54728 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54732 msgid "The source subfield should be filled for update."
54733 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
54736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54738 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54739 "Therefore, you cannot add it."
54741 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
54746 msgid "The subscription has linked issues"
54747 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
54751 msgid "The subscription has linked items"
54752 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
54756 msgid "The subscription has not expired yet"
54757 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
54762 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
54763 "it includes them all."
54765 "Superlibrarian ayrıcalığı, hepsini içerdiği için karşılıklı olarak diğer "
54766 "ayrıcalıkları içermez."
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
54771 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
54772 "more virtual hosts."
54774 "Sistem tercihi %s bu değer üzerinden bir ya da daha fazla sanal sunucuyla "
54775 "geçersiz kılınabilirdi."
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
54780 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
54781 "correct this before continuing circulation. "
54783 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
54784 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bunu düzeltin."
54786 #. INPUT type=checkbox name=flag
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
54789 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
54790 msgstr "Sistem tercihi ProtectSuperlibrarianPrivileges etkinleştirildi"
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
54794 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
54795 msgstr "Çeviri (id %s) başarıyla kaldırıldı"
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
54799 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
54800 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
54805 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
54808 "Yüklenenler dizini, siparişlerin karşıya yüklendiği ftp sitesi üzerindeki "
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
54814 msgid "The upload file appears to be empty."
54815 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
54820 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
54823 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
54829 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
54831 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
54833 #. %1$s: e.value | html
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
54836 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
54837 msgstr "\"%s\" değeri eşleştirmeler için desteklenmiyor"
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
54841 msgid "Theke Solutions, Argentina"
54842 msgstr "Theke Solutions, Argentina"
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
54852 msgid "Then start the installer again."
54853 msgstr "Sonra yükleyiciyi yeniden başlatın."
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
54857 msgid "There are currently no checkout notes."
54858 msgstr "Şu anda ödünç verme notu yok."
54860 #. For the first occurrence,
54861 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
54865 msgid "There are no %s currently available."
54866 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
54870 msgid "There are no EDI accounts. "
54871 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
54875 msgid "There are no EDIFACT messages."
54876 msgstr "Hiçbir EDIFACT iletisi yok."
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
54880 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
54881 msgstr "Tanımlanmış hiçbir SMS hücresel sağlayıcı yok."
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177
54885 msgid "There are no account debit types defined. "
54886 msgstr "Tanımlanmış hesap ödeme türü yok. "
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228
54890 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
54891 msgstr "Şu anda işlemde makale isteği bulunmamaktadır."
54893 #. %1$s: category | html
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
54896 msgid "There are no authorized values defined for %s"
54897 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:168
54901 msgid "There are no cash registers defined. "
54902 msgstr "Tanımlanmış kasa yok."
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
54906 msgid "There are no cities defined. "
54907 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
54911 msgid "There are no collections currently defined."
54912 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
54917 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
54918 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
54922 msgid "There are no defined actions for this template."
54923 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54927 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
54928 msgstr "Tanımlanmış şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:80
54933 msgid "There are no enrollments for this club yet"
54934 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
54938 msgid "There are no existing numbering patterns."
54939 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
54943 msgid "There are no images for this record."
54944 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
54948 msgid "There are no item search fields defined. "
54949 msgstr "Tanımlanmış hiçbir materyal arama alanı yok."
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
54953 msgid "There are no items assigned to this rota."
54954 msgstr "Bu rotaya atanmış materyal yok."
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
54958 msgid "There are no items in this batch yet"
54959 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
54963 msgid "There are no items in this collection."
54964 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
54968 msgid "There are no itemtypes defined"
54969 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:152
54973 msgid "There are no late orders."
54974 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
54979 msgid "There are no libraries defined. "
54980 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
54982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
54984 msgid "There are no library EANs. "
54985 msgstr "Hiçbir Kütüphane EAN'ı yok."
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
54989 msgid "There are no news items."
54990 msgstr "Hiçbir haber materyali yok."
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
54994 msgid "There are no notices for this library."
54995 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
54999 msgid "There are no notices."
55000 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
55004 msgid "There are no open baskets for this vendor."
55005 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
55007 #. %1$s: IF ( location )
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
55011 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
55012 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
55016 msgid "There are no overdues matching your search. "
55017 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir gecikme yok."
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
55021 msgid "There are no overdues."
55022 msgstr "Hiçbir geciken yok."
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
55026 msgid "There are no patron categories defined. "
55027 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
55029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
55031 msgid "There are no patron lists."
55032 msgstr "Hiçbir kullanıcı listesi yok."
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
55036 msgid "There are no patrons in this batch yet"
55037 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
55041 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
55043 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
55047 msgid "There are no pending article requests at this time. "
55048 msgstr "Şu anda beklemede olan makale isteği bulunmamaktadır."
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
55052 msgid "There are no pending discharge requests."
55053 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
55057 msgid "There are no pending offline operations."
55058 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
55062 msgid "There are no pending patron modifications."
55063 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
55067 msgid "There are no rotas with stages assigned"
55068 msgstr "Aşama atanmış hiçbir rota yok"
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
55073 msgid "There are no rules defined. "
55074 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
55078 msgid "There are no saved definitions. "
55079 msgstr "Hiçbir kayıtlı tanım yok. "
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
55083 msgid "There are no saved matching rules."
55084 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
55088 msgid "There are no saved patron attribute types."
55089 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
55093 msgid "There are no saved reports. "
55094 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
55098 msgid "There are no sets defined."
55099 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
55103 msgid "There are no statistics for this patron."
55104 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
55108 msgid "There are no titles tagged with the term "
55109 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72
55114 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
55115 msgstr "Bu bibliyografik kayıtta bir hata var, görünüm bozulmuş olabilir."
55117 #. %1$s: itemtags | html
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
55120 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
55122 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
55126 msgid "There is no defined frequency."
55127 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
55129 #. %1$s: e.value | html
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
55132 msgid "There is no mapping for the index %s"
55133 msgstr "%s dizini için eşleştirme yok"
55136 #. %2$s: IF autoMemberNum
55137 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
55140 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
55141 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok. %s %s %s"
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
55146 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
55149 "Sisteminizde 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' kodlu bir bildirim şablonu "
55150 "tanımlanmamıştır."
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
55154 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
55155 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
55159 msgid "There is no record selected"
55160 msgstr "Seçilen kayıt yok"
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
55164 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
55165 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
55169 msgid "There was 1 barcode that was too long."
55170 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
55176 msgid "There was a problem with your form submission"
55177 msgstr "Form gönderiminizde bir sorun oluştu"
55179 #. %1$s: err_data | html
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
55183 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
55184 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
55186 #. %1$s: err_length | html
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
55189 msgid "There were %s barcodes that were too long."
55190 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
55194 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
55195 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
55199 msgid "There were problems with your submission"
55200 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
55204 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
55205 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:184
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
55211 msgstr "Kavramlar dizini:"
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
55216 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
55217 "\"Default\" library."
55219 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
55220 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
55224 msgid "These are disabled for the current library."
55225 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
55229 msgid "These are enabled."
55230 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:95
55235 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
55237 "Bu alanlar, bu şablona dayalı club'ların oluşturulmasında kullanılacaktır"
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:136
55242 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
55245 "Bu alanlar, bir kullanıcıyı bu şablona dayalı bir club'a kayıt ederken "
55248 #. %1$s: ratio | html
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
55251 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
55252 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur ≥ %s."
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:247
55257 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
55260 "Bu kullanıcılar veri tabanından kalıcı olarak kaldırılacak ve "
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
55270 msgid "They are in a patron category of type staff."
55271 msgstr "Personel türünün kullanıcı kategorisi içindedirler."
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55275 msgid "They are the guarantor to another patron."
55276 msgstr "Onlar başka bir kullanıcının garantörüdür."
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
55280 msgid "They have a non-zero account balance."
55281 msgstr "Sıfır olmayan bir hesap bakiyeleri vardır."
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:64
55285 msgid "They have items currently checked out."
55286 msgstr "Şu anda ödünç alınmış materyalleri var."
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55295 msgid "This account has been locked!"
55296 msgstr "Bu hesap kilitlendi!"
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
55300 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
55301 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
55305 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
55306 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
55310 msgid "This authority type cannot be deleted"
55311 msgstr "Bu otorite türü silinemez"
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
55316 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
55317 "you can delete this budget."
55319 "Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi silmeden önce eklenmiş "
55320 "olan tüm fonları silmelisiniz."
55322 #. %1$s: patrons_in_category | html
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
55325 msgid "This category is used %s times"
55326 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
55331 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
55334 "Bu grafik yalnızca görünür satırları kullanacak, raporun tamamını grafiğe "
55335 "eklemek için 'Tüm verileri getir'i tıklayın"
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
55339 msgid "This course already has this item on reserve."
55340 msgstr "Bu dersin materyali zaten ayırtılmış durumdadır."
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
55345 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
55346 "and reports) with other Koha libraries."
55348 "Bu özellik, diğer Koha kütüphaneleriyle veri almanızı ve paylaşmanızı "
55349 "(abonelik düzenleri ve raporları) sağlar."
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
55354 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
55355 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
55357 "Bu özellik, Koha geliştiricilerine Koha'nın nasıl kullanıldığı hakkında "
55358 "değerli bilgiler verir ve geliştirme döngüsü boyunca kararların alınmasına "
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
55364 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
55365 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
55367 "Bu ücret, ödünç/uzatma tarihi arasındaki her gün için ödünç/uzatma zamanında "
55368 "ve belirtilen ödünç alınan günler için tahsil edilir."
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
55373 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
55374 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
55376 "Bu ücret, ödünç/uzatma tarihi arasındaki her gün için ödünç/uzatma zamanında "
55377 "ve belirtilen ödünç alınan saatler için tahsil edilir."
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
55381 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
55382 msgstr "Bu ücret, materyal başına ödünç alma/uzatma başına bir kez alınır."
55384 #. INPUT type=text name=object
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
55386 msgid "This field cannot be modified from the circulation module."
55387 msgstr "Bu alan dolaşım modülünden değiştirilemez."
55389 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:363
55392 msgid "This field is mandatory"
55393 msgstr "Bu alan zorunludur"
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
55397 msgid "This field is required."
55398 msgstr "Bu alan zorunludur."
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55402 msgid "This file already exists (in this category)."
55403 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
55407 msgid "This framework cannot be deleted"
55408 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
55410 #. %1$s: subscriptions.size | html
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
55414 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55417 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
55418 "de silmek istiyor musunuz?"
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
55422 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
55423 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
55427 msgid "This fund has children"
55428 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
55432 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
55433 msgstr "Bu fonun alt fonları var. Silinemez."
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
55437 msgid "This invoice has no files attached."
55438 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
55443 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
55444 "existing invoice?"
55446 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
55450 msgid "This is a serial subscription"
55451 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
55456 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
55457 "a list of anonymized loans, please run a report."
55459 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
55460 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
55464 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
55465 msgstr "Bu bir anonim kullanıcıdır, bu yüzden ayırtma geçmişi görüntülenmiyor."
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:68
55470 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
55471 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
55472 "in these roles up until "
55474 "Bu, Koha'nın bir sonraki sürümünden ve şu anda yüklü Koha sürümünüzün devam "
55475 "eden bakımından sorumlu olan ekiptir."
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
55480 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
55481 "currently installed Koha version."
55483 "Bu, şu anda yüklü olan Koha sürümünüzün ilk sürümünden sorumlu olan ekiptir."
55485 #. For the first occurrence,
55486 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
55490 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
55491 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
55495 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
55496 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
55500 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
55501 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. ödünç verilmiş"
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
55505 msgid "This item has been added to your cart"
55506 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
55510 msgid "This item has been claimed as returned by:"
55512 "Materyal yandaki kullanıcı tarafından iade edildi olarak taleplendirildi:"
55514 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
55517 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
55518 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
55520 #. %1$s: ITEM_LOST | html
55521 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
55526 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
55528 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
55531 #. For the first occurrence,
55532 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
55536 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
55537 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
55541 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
55542 msgstr "Bu materyal daha önce bu kullanıcıya ödünç verilmiş."
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
55546 msgid "This item is already in your cart"
55547 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
55551 msgid "This item is already on this rota"
55552 msgstr "Bu materyal zaten bu rota üzerindedir"
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
55556 msgid "This item is checked out"
55557 msgstr "Bu materyal ödünç verilmiş"
55559 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
55564 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
55566 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
55571 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
55573 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
55578 msgid "This item is on hold for another patron."
55579 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
55584 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
55587 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
55588 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
55590 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
55593 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
55594 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
55598 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
55599 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
55603 msgid "This item is part of a rotating collection."
55604 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
55608 msgid "This item is waiting for another patron."
55609 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
55613 msgid "This item must be checked in at following library: "
55614 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
55616 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
55619 msgid "This item must be returned to %s."
55620 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine iade edilmelidir."
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
55624 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
55626 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
55629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
55630 msgid "This item normally cannot be put on hold."
55631 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
55635 msgid "This list does not exist."
55636 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
55638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:60
55640 msgid "This member has no email"
55641 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:866
55645 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
55646 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
55650 msgid "This message displays when checking out to this patron"
55651 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
55653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
55655 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
55657 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
55662 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
55663 msgstr "Bu sayfa 10 saniye içinde yönlendirilecek."
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
55668 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
55670 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
55675 msgid "This patron does not exist. "
55676 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
55680 msgid "This patron has no circulation history."
55681 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
55685 msgid "This patron has no files attached."
55686 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
55690 msgid "This patron has no holds history."
55691 msgstr "Bu kullanıcının ayırtma geçmişi yoktur."
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
55695 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
55696 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
55702 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
55703 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
55705 "Bu kullanıcı iade esnasında dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi isteğinde "
55706 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
55711 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
55713 "Bu kullanıcı dolaşım geçmişini hiçbir zaman saklamamak için gizlilik "
55714 "kuralları belirledi."
55716 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
55719 msgid "This patron is from a different library (%s)"
55720 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
55722 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
55725 msgid "This patron is from a different library (%s)."
55726 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
55731 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
55733 "Bu kullanıcının ayrıcalıkları artık sadece superlibrarian içerecek şekilde "
55736 #. %1$s: subscriptions.size | html
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
55740 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55743 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
55748 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
55749 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
55754 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
55755 "permissions cannot be selected."
55757 "Bu izin tüm alanlara erişim sağlar. Seçilirse, belirli alt izinler seçilemez."
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
55762 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
55763 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
55767 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
55768 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
55774 msgid "This record has no items"
55775 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55779 msgid "This record has no items."
55780 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
55784 msgid "This record is in use"
55785 msgstr "Bu kayıt kullanımda"
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
55789 msgid "This record is used "
55790 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
55792 #. %1$s: total | html
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
55795 msgid "This record is used %s times"
55796 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
55800 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
55801 msgstr "Bu rapor içe aktarılamadı. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
55807 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
55808 msgstr "Bu kaynak %s kereden fazla rapor edildi, dikkat edin!"
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
55812 msgid "This rota has no stages."
55813 msgstr "Bu rotanın hiç aşaması yok."
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
55819 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
55820 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
55822 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
55823 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
55824 "ekleyebilirsiniz."
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
55830 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
55832 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
55837 msgid "This stage contains the following item(s):"
55838 msgstr "Bu aşamada aşağıdaki materyaller yer almaktadır:"
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
55842 msgid "This subfield will be deleted"
55843 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
55847 msgid "This subscription depends on another supplier"
55848 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:544
55852 msgid "This subscription is closed."
55853 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
55858 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
55859 "deleting patrons, any combination of limits can be used. Patrons will not be "
55860 "deleted if they meet one or more of the following conditions:"
55862 "Bu araç, kullanıcıları silmenizi ve ödeme geçmişini anonimleştirmenizi "
55863 "sağlar. Kullanıcıları silmek için herhangi bir limit kombinasyonu "
55864 "kullanılabilir. Kullanıcılar, aşağıdaki koşullardan bir veya daha fazlasını "
55865 "karşılıyorlarsa silinmez:"
55867 #. %1$s: field.marcfield | html
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
55872 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
55873 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
55877 msgid "This vendor has no email"
55878 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
55882 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
55884 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
55890 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
55891 "card layout editor. "
55892 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
55894 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
55899 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
55900 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
55904 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
55906 "Bu işlem, Mana KB belirtecini Koha'dan silecektir. Devam etmek istiyor "
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
55912 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
55913 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
55915 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
55916 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
55921 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
55922 "will be deleted but not the exceptions."
55924 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
55925 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
55930 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
55931 "exceptions will not be deleted."
55933 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
55934 "istisnalar silinmeyecektir."
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
55939 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
55940 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
55941 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
55943 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
55944 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
55945 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
55951 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
55952 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
55953 "dates on which the holiday is repeated."
55955 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
55956 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
55961 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
55962 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
55963 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
55965 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
55966 "alacaktır. Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
55967 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
55972 msgid "Those items won't be deleted"
55973 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
55977 msgid "Threshold missing"
55978 msgstr "Eşik eksik"
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
55989 msgstr "Küçük resim"
55991 #. For the first occurrence,
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56006 msgstr "Perşembe günleri"
56008 #. For the first occurrence,
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
56019 msgstr "Saat dilimi"
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
56023 msgid "Time zone: "
56024 msgstr "Saat dilimi:"
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
56035 msgstr "Zaman çizelgesi"
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
56040 msgstr "Zaman aşımı"
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
56044 msgid "Timeout (0 its like not set): "
56045 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
56051 msgstr "İade kaşesi"
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
56055 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
56056 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
56060 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
56061 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
56079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:188
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:118
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:166
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:42
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:224
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
56137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
56139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
56169 msgid "Title (A-Z)"
56170 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
56177 msgid "Title (Z-A)"
56178 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
56181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
56183 msgid "Title (any): "
56184 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
56189 msgid "Title (uniform): "
56190 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:65
56194 msgid "Title and author"
56195 msgstr "Başlık ve yazar"
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
56202 msgid "Title phrase"
56203 msgstr "Başlık deyimi"
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:150
56245 #. %1$s: title | html
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
56249 msgstr "Başlık: %s"
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
56254 msgstr "Eser adları"
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
56258 msgid "Titles tagged with the term "
56259 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
56279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
56302 msgstr "Bir dosyaya:"
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
56307 msgid "To a file: "
56308 msgstr "Bir dosyaya: "
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
56312 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
56313 msgstr "Başka bir kütüphane eklemek ve daha fazla ayar için, gidiniz:"
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
56317 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
56319 "Başka bir kullanıcı kategorisi eklemek ve daha fazla ayar için gidiniz:"
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
56323 msgid "To authid: "
56324 msgstr "Yazar ID'ye: "
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
56328 msgid "To biblionumber: "
56329 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasına:"
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
56333 msgid "To call number:"
56334 msgstr "Yer numarasına: "
56336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
56338 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
56339 msgstr "Başka bir materyal türü oluşturmak ve daha fazla ayar için gidiniz:"
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
56343 msgid "To create another patron, go to: "
56344 msgstr "Başka bir kullanıcı oluşturmak için, gidiniz:"
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:123
56348 msgid "To create circulation rule, go to: "
56349 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturmak için, gidiniz:"
56351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
56358 msgid "To edit patron permissions, go to: "
56359 msgstr "Kullanıcı izinlerini düzenlemek için, gidiniz:"
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
56364 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
56365 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
56368 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
56369 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
56372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
56374 msgid "To item call number: "
56375 msgstr "Materyal yer numarasına: "
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
56379 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
56380 msgstr "Bu sorunu önlemek için ilgili wiki sayfasına bakın:"
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
56385 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
56388 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı kategorisine ve materyal türüne "
56389 "sahip yeni bir kural oluşturun."
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
56393 msgid "To notify on receiving:"
56394 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
56398 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
56400 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
56401 "yapmanız gereken "
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56405 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
56406 msgstr "Açılır pencereyi açmak için Shift+Enter tuşlarına basın"
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
56411 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
56414 "Bir görüntüyü değiştirmek için dosyayı silin, yeni bir dosya yükleyin ve "
56415 "aynı resim adını verin."
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
56420 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
56423 "Arızalı bağlantı veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için Koha "
56424 "Yöneticisi ile iletişime geçin."
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:185
56428 msgid "To screen in the browser:"
56429 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
56444 msgid "To screen into the browser: "
56445 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
56447 #. %1$s: patron.title | html
56448 #. %2$s: patron.firstname | html
56449 #. %3$s: patron.surname | html
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
56453 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
56456 "%s %s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
56457 "butonuna tıklayın."
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:172
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
56489 msgid "Today's checkins"
56490 msgstr "Bugünkü iadeler"
56492 #. For the first occurrence,
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
56497 msgid "Today's checkouts"
56498 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
56502 msgid "Today's notifications"
56503 msgstr "Bugünkü uyarılar"
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
56507 msgid "Toggle Keyboard"
56508 msgstr "Klavyeyi Aç/Kapat"
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
56512 msgid "Toggle lowest priority"
56513 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
56517 msgid "Toggle set to lowest priority"
56518 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
56521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
56523 msgid "Too many checked out."
56524 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
56526 #. For the first occurrence,
56527 #. %1$s: current_loan_count | html
56528 #. %2$s: max_loans_allowed | html
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
56532 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
56534 "Çok fazla ödünç verme işlemi yapılmış %s ödünç verilmiş %s izin verilen."
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:939
56538 msgid "Too many holds"
56539 msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
56543 msgid "Too many holds for "
56544 msgstr "Bu materyal için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
56548 msgid "Too many holds for this record: "
56549 msgstr "Bu kayıt için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
56556 msgid "Too many holds: "
56557 msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış:"
56559 #. %1$s: too_many_items_display | html
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
56562 msgid "Too many items (%s) to display individually."
56563 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
56565 #. %1$s: too_many_items_display | html
56566 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
56570 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
56571 "will not be shown."
56573 "Çok fazla materyal (%s): Bir toplu işte %s materyalden fazla düzenleme "
56574 "yapıyorsunuz, materyaller gösterilmeyecek."
56576 #. %1$s: too_many_items_process | html
56577 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:233
56581 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
56584 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
56586 #. %1$s: too_many_items_display | html
56587 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
56591 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
56592 "will not be shown."
56594 "Çok fazla materyal (%s): Bir toplu işte %s materyalden fazla düzenleme "
56595 "yaptınız, materyaller gösterilmeyecek."
56597 #. %1$s: current_loan_count | html
56598 #. %2$s: max_loans_allowed | html
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
56602 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
56604 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
56605 "için, sadece %s izin verilen."
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
56610 msgid "Tool plugins"
56611 msgstr "Araç eklentileri"
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
56622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:22
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:22
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:24
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
56674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
56676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
56686 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
56690 msgid "Tools tables"
56691 msgstr "Araç tabloları"
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56698 #. %1$s: mainloo.limit | html
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
56701 msgid "Top %s Most-circulated items"
56702 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
56708 msgstr "En çok kullanılan listeler"
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
56713 msgid "Top page margin:"
56714 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
56718 msgid "Top text margin:"
56719 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
56729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
56742 #. For the first occurrence,
56743 #. %1$s: currency.symbol | html
56744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
56748 msgstr "Toplam (%s)"
56750 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
56753 msgid "Total (GST %s %%)"
56754 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
56756 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
56759 msgid "Total (GST %s%%)"
56760 msgstr "Toplam (%s%%)"
56762 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
56765 msgid "Total (GST %s)"
56766 msgstr "Toplam (%s)"
56768 #. %1$s: currency.symbol | html
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
56771 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
56772 msgstr "Toplam + Düzenlemeler + Gönderi maliyeti (%s)"
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
56777 msgstr "Toplam RRP"
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
56781 msgid "Total amount outstanding:"
56782 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar:"
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:244
56786 msgid "Total amount outstanding: "
56787 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:105
56791 msgid "Total amount payable:"
56792 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
56796 msgid "Total amount: "
56797 msgstr "Toplam miktar: "
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
56802 msgid "Total available"
56803 msgstr "Toplam kullanılabilir"
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
56808 msgid "Total checkouts"
56809 msgstr "Toplam ödünç verme"
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
56813 msgid "Total checkouts as of yesterday"
56814 msgstr "Dünden itibaren toplam ödünç verme"
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
56818 msgid "Total checkouts:"
56819 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
56825 msgstr "Toplam maliyet"
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
56830 msgid "Total current checkouts allowed"
56831 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
56836 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
56837 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:98
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
56843 msgstr "Toplam borç"
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
56847 msgid "Total due if credit applied:"
56848 msgstr "Kredi uygulandığında ödenmesi gereken toplam tutar:"
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
56853 msgstr "Toplam borç:"
56855 #. %1$s: fines | $Price
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:762
56858 msgid "Total due: %s"
56859 msgstr "Toplam borç: %s"
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
56863 msgid "Total holds"
56864 msgstr "Toplam ayırmalar"
56866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558
56868 msgid "Total holds allowed"
56869 msgstr "İzin verilen toplam ayırtma miktarı"
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
56873 msgid "Total items in group"
56874 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
56878 msgid "Total must be a number"
56879 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
56883 msgid "Total number of results:"
56884 msgstr "Toplam sonuç sayısı:"
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
56888 msgid "Total ordered"
56889 msgstr "Toplam sipariş"
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
56893 msgid "Total renewals"
56894 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
56898 msgid "Total spent"
56899 msgstr "Toplam harcanan"
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
56903 msgid "Total tax exc."
56904 msgstr "Vergi hariç toplam"
56906 #. For the first occurrence,
56907 #. %1$s: currency.symbol | html
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
56912 msgid "Total tax exc. (%s)"
56913 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
56917 msgid "Total tax inc."
56918 msgstr "Vergi dahil toplam"
56920 #. For the first occurrence,
56921 #. %1$s: currency.symbol | html
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
56926 msgid "Total tax inc. (%s)"
56927 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
56935 #. For the first occurrence,
56936 #. %1$s: basket.total | $Price
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
56941 msgstr "Toplam: %s "
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
56947 msgstr "Toplamlar:"
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
56951 msgid "Transacting librarian"
56952 msgstr "İşlem yapan kütüphaneci"
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
56956 msgid "Transaction date"
56957 msgstr "İşlem tarihi"
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
56962 msgid "Transaction library"
56963 msgstr "İşlem yapan kütüphane"
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
56967 msgid "Transaction logs"
56968 msgstr "İşlem günlükleri"
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
56972 msgid "Transaction type"
56973 msgstr "İşlem türü"
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
56977 msgid "Transaction type:"
56978 msgstr "İşlem türü:"
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
56986 msgid "Transactions"
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
56991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
57001 #. INPUT type=submit
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
57003 msgid "Transfer collection"
57004 msgstr "Koleksiyonu aktar"
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
57008 msgid "Transfer collection "
57009 msgstr "Koleksiyonu aktar"
57011 #. %1$s: reser.diff | html
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
57014 msgid "Transfer is %s days late"
57015 msgstr "Aktarma %s gün geç"
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
57019 msgid "Transfer is not allowed for: "
57020 msgstr "Bu öğe için transfere izin verilmiyor:"
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:515
57024 msgid "Transfer now? "
57025 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
57029 msgid "Transfer order to this basket?"
57030 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
57036 msgid "Transfer to:"
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
57041 msgid "Transferred"
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
57046 msgid "Transferred from basket: "
57047 msgstr "Transfer edilen sepet:"
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
57051 msgid "Transferred items"
57052 msgstr "Aktarılan materyaller"
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639
57056 msgid "Transferred to basket: "
57057 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
57062 msgstr "Aktarımlar"
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
57066 msgid "Transfers are "
57067 msgstr "Aktarımlar "
57069 #. %1$s: show_date | $KohaDates
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
57072 msgid "Transfers made to your library as of %s"
57073 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
57078 msgid "Transfers to receive"
57079 msgstr "Gelen aktarımlar"
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
57083 msgid "Translate into other languages"
57084 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
57088 msgid "Translate item type %s"
57089 msgstr "Materyal türünü çevirin %s"
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
57094 msgid "Translation"
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
57099 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
57100 msgstr "Çeviri (id %s) başarıyla eklendi"
57102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:140
57104 msgid "Translation manager:"
57105 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
57109 msgid "Translation:"
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
57114 msgid "Translations"
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
57125 msgid "Transport cost matrix"
57126 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
57130 msgid "Transport: "
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57135 msgid "Travel and Places"
57136 msgstr "Seyahat ve Yerler"
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
57141 msgstr "Antlaşmalar "
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
57145 msgid "Try again with a different barcode"
57146 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
57148 #. INPUT type=submit
57149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
57150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
57154 msgid "Try another search"
57155 msgstr "Başka bir arama deneyin"
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57167 #. For the first occurrence,
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57182 msgstr "Salı günleri"
57184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
57186 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
57187 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
57198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
57203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:166
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
57220 msgid "Type of change"
57221 msgstr "Değişim türü"
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:109
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
57232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
57237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
57242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
57253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
57268 #. For the first occurrence,
57269 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
57276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
57277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
57284 msgid "UTF-8 (Default)"
57285 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
57289 msgid "Uintah Library System, USA"
57290 msgstr "Uintah Library System, USA"
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
57294 msgid "Unable to cancel enrollment!"
57295 msgstr "Kayıt iptal edilemedi!"
57297 #. For the first occurrence,
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
57300 msgid "Unable to change status of note."
57301 msgstr "Notun durumu değiştirilemiyor."
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57305 msgid "Unable to check in"
57306 msgstr "İade alınamadı"
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57310 msgid "Unable to claim as returned"
57311 msgstr "İade edildi olarak taleplendirilemiyor"
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
57315 msgid "Unable to create enrollment!"
57316 msgstr "Kayıt oluşturulamadı!"
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
57320 msgid "Unable to delete club!"
57321 msgstr "Club silinemedi!"
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
57325 msgid "Unable to delete patron"
57326 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
57330 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
57331 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
57335 msgid "Unable to delete staff user"
57336 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
57340 msgid "Unable to delete template!"
57341 msgstr "Şablon silinemedi!"
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57345 msgid "Unable to resume, hold not found"
57346 msgstr "Devam edilemiyor, ayırtma bulunamadı"
57348 #. For the first occurrence,
57350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
57352 msgid "Unable to save description"
57353 msgstr "Açıklama kaydedilemiyor"
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
57357 msgid "Unable to save image to database."
57358 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57362 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
57363 msgstr "Ayırtma askıya alınamıyor, ayırtma bulunamadı"
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57367 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
57368 msgstr "Ayırtma askıya alınamadı, geçersiz tarih"
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57377 msgid "Unauthorized user "
57378 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:331
57382 msgid "Unavailable (lost or missing)"
57383 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
57392 msgid "Uncertain price: "
57393 msgstr "Belirsiz fiyat: "
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
57397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
57400 msgid "Uncertain prices"
57401 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
57404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
57409 msgstr "Değiştirilmedi"
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
57415 msgid "Uncheck all"
57416 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
57423 msgstr "Tanımlanmamış"
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:358
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
57437 msgstr "Tanımlanmamış"
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57449 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
57451 msgid "Undo import into catalog"
57452 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
57454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
57457 msgid "Unfortunately, no backups are available."
57458 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
57462 msgid "Ungrouped baskets"
57463 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74
57467 msgid "Unhighlight"
57468 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
57472 msgid "Unified title"
57473 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
57475 #. For the first occurrence,
57476 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
57477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
57480 msgid "Unified title: %s "
57481 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
57485 msgid "Uniform Resource Identifier"
57486 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
57488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57496 msgid "Unique holiday"
57497 msgstr "Özgün tatil"
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
57501 msgid "Unique holidays"
57502 msgstr "Tek tatiller"
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
57506 msgid "Unique identifier: "
57507 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
57516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
57522 msgstr "Birim maliyeti"
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
57526 msgid "Unit cost search"
57527 msgstr "Birim fiyat arama"
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
57532 msgstr "Birim fiyatı "
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
57541 msgid "Units per issue"
57542 msgstr "Sayı başına birimler"
57545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
57546 msgid "Units per issue is required"
57547 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
57551 msgid "Units per issue: "
57552 msgstr "Sayı başına birimler:"
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
57563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
57566 msgstr "Birimler: "
57568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
57570 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57571 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
57575 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57576 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
57580 msgid "Universidad ORT Uruguay"
57581 msgstr "Universidad ORT Uruguay"
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
57585 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57586 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
57590 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
57591 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
57595 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
57596 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
57598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
57600 msgid "Université de Lyon 3, France"
57601 msgstr "Université de Lyon 3, France"
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
57605 msgid "Université de Rennes 2, France"
57606 msgstr "Université de Rennes 2, France"
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
57610 msgid "Université de St Etienne, France"
57611 msgstr "Université de St Etienne, France"
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:90
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1224
57617 msgstr "Bilinmiyor"
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
57621 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
57623 "İsteğiniz işlenirken bilinmeyen bir hata oluştu. Yöneticinize başvurun."
57625 #. %1$s: errtype | html
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
57628 msgid "Unknown error type %s."
57629 msgstr "Bilinmeyen hata türü %s."
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
57633 msgid "Unknown error."
57634 msgstr "Bilinmeyen hata."
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
57638 msgid "Unknown plugin type "
57639 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57643 msgid "Unknown record type, cannot import"
57644 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57648 msgid "Unknown subfield"
57649 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57653 msgid "Unknown tag"
57654 msgstr "Bilinmeyen tag"
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
57668 msgid "Unpacking completed"
57669 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
57673 msgid "Unreceived orders"
57674 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
57679 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
57680 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57684 msgid "Unrecognized patron (%s)"
57685 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
57694 msgid "Unset Gone no address for this patron"
57696 "Bu kullanıcı için teslim edilmemiş postaların iade edileceği adres "
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
57701 msgid "Unset lowest priority"
57702 msgstr "En düşük önceliği geri al"
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57707 msgid "Until date: "
57708 msgstr "Tarihine kadar: "
57710 #. For the first occurrence,
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:187
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
57732 msgstr "SQL Güncelle"
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
57736 msgid "Update action"
57737 msgstr "İşlemi güncelle"
57739 #. INPUT type=submit
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
57741 msgid "Update adjustments"
57742 msgstr "Ayarları güncelle"
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
57746 msgid "Update all child funds with this owner "
57747 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
57749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57752 msgid "Update child to adult patron"
57753 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:257
57757 msgid "Update errors :"
57758 msgstr "Hataları güncelle:"
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
57762 msgid "Update existing or add new"
57763 msgstr "Mevcut olanı güncelle veya yeni ekle"
57765 #. INPUT type=submit name=submit
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:912
57767 msgid "Update hold(s)"
57768 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
57771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57772 msgid "Update item"
57773 msgstr "Materyali güncelle"
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
57777 msgid "Update patron records"
57778 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:249
57782 msgid "Update report :"
57783 msgstr "Raporu güncelle:"
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57787 msgid "Update succeeded"
57788 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
57792 msgid "Update your database"
57793 msgstr "Veri tabanınızı güncelleyin"
57795 #. INPUT type=submit
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
57797 msgid "Update your statistics usage"
57798 msgstr "İstatistik kullanımınızı güncelleyin"
57800 #. %1$s: name | html
57801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
57804 msgstr "Güncelle: %s"
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
57808 msgid "Updated SQL"
57809 msgstr "Güncellenmiş SQL"
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
57813 msgid "Updated between:"
57814 msgstr "Şu tarihler arasında güncellendi:"
57816 #. For the first occurrence,
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
57823 msgstr "Güncellenme tarihi"
57825 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:82
57828 msgid "Updated on %s"
57829 msgstr "%s tarihinde güncellendi"
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:247
57838 msgid "Updating database structure"
57839 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
57841 #. For the first occurrence,
57843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
57847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
57848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
57853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
57854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
57861 #. INPUT type=submit name=upload
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
57863 msgid "Upload File"
57864 msgstr "Dosya Yükle"
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
57868 msgid "Upload Koha plugin"
57869 msgstr "Koha eklentisini karşıya yükleyin"
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
57873 msgid "Upload New File"
57874 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:70
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
57879 msgid "Upload a file"
57880 msgstr "Bir dosya yükle"
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
57884 msgid "Upload additional images for patron cards"
57885 msgstr "Kullanıcı kartları için ek görüntüler yükleyin"
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
57891 msgid "Upload an image file: "
57892 msgstr "Bir resim dosyası yükle:"
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
57896 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
57897 msgstr "Bir resim dosyası yükleyin: %sUpload%s"
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
57901 msgid "Upload another KOC file"
57902 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
57906 msgid "Upload any file"
57907 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:631
57911 msgid "Upload any file "
57912 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
57916 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
57917 msgstr "herhangi bir dosya türünü yükle, yüklemeleri yönet"
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
57921 msgid "Upload directory"
57922 msgstr "Karşıya yükleme dizini"
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
57926 msgid "Upload directory: "
57927 msgstr "Karşıya yükleme dizini: "
57929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
57934 msgid "Upload file"
57935 msgstr "Dosya yükle"
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
57940 msgid "Upload file:"
57941 msgstr "Dosya yükle:"
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
57945 msgid "Upload image"
57946 msgstr "Resim yükle"
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
57950 msgid "Upload images"
57951 msgstr "Resimleri yükle"
57953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:221
57958 msgid "Upload local cover image"
57959 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:521
57963 msgid "Upload local cover images "
57964 msgstr "Yerel kapak resimleri yükle"
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
57968 msgid "Upload more images"
57969 msgstr "Daha çok resim yükle"
57971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
57973 msgid "Upload new file"
57974 msgstr "Yeni dosya yükle"
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
57978 msgid "Upload new files"
57979 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
57981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
57983 msgid "Upload offline circulation data"
57984 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
57988 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
57989 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
57991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
57993 msgid "Upload patron image"
57994 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
58001 msgid "Upload patron images"
58002 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
58006 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
58007 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
58009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:386
58011 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
58012 msgstr "Kullanıcı görüntülerini toplu olarak veya her seferinde bir tane yükle"
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
58017 msgid "Upload plugin"
58018 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
58025 msgid "Upload progress: "
58026 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
58030 msgid "Upload quotes"
58031 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
58033 #. For the first occurrence,
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:118
58036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
58039 msgid "Upload status: "
58040 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
58042 #. For the first occurrence,
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
58046 msgid "Upload status: Cancelled "
58047 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
58051 msgid "Upload transactions"
58052 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
58055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
58056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
58059 msgstr "Karşıya yüklendi"
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
58063 msgid "Uploading transactions, please wait..."
58064 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
58067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
58068 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
58069 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58073 msgid "Upper Alpha"
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58078 msgid "Upper Roman"
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
58083 msgid "Upper age limit"
58084 msgstr "Üst yaş sınırı"
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
58089 msgid "Upperage limit: "
58090 msgstr "Üst yaş sınırı: "
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58097 #. %1$s: l.branchurl | html
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
58109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
58114 #. %1$s: missing_module.usage | html
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
58118 msgstr "Kullanım: %s "
58120 #. INPUT type=submit
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
58122 msgid "Use Existing"
58123 msgstr "Mevcut olanı kullan"
58125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
58128 msgid "Use MARC Modification Template:"
58129 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
58133 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
58134 msgstr "İçerik paylaşmak için Mana KB kullanın:"
58136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
58139 msgid "Use a barcode file"
58140 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:77
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
58144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
58146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
58149 msgstr "Bir dosya kullan"
58151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
58154 msgid "Use a file "
58155 msgstr "Bir dosya kullanın"
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
58159 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
58160 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
58165 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
58166 "rules, they will be deleted without warning!"
58168 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
58169 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
58171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
58173 msgid "Use default values"
58174 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
58178 msgid "Use existing record"
58179 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
58181 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
58182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
58183 msgid "Use for MARC exports"
58184 msgstr "MARC dışa aktarımı için kullanım"
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:367
58188 msgid "Use for OPAC search groups"
58189 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:115
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:173
58194 msgid "Use for OPAC search groups "
58195 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:370
58199 msgid "Use for staff search groups"
58200 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
58202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:121
58203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:179
58205 msgid "Use for staff search groups "
58206 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1026
58211 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
58212 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
58214 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
58215 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:91
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:98
58221 msgid "Use records from the following list: "
58222 msgstr "Aşağıdaki listeden kayıtları kullanın:"
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:616
58226 msgid "Use report plugins "
58227 msgstr "Rapor eklentilerini kullanın"
58229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
58231 msgid "Use restrictions"
58232 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
58234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
58235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
58239 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:286
58243 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
58245 "Gelişmiş kataloglama düzenleyicisini kullanın (edit_catalogue gerektirir)"
58247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
58249 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
58250 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
58252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
58255 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
58256 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
58257 "writing custom SQL reports."
58259 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
58260 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
58261 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
58266 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
58268 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
58271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
58273 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
58274 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
58278 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
58279 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
58281 #. For the first occurrence,
58282 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
58283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
58284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
58286 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
58287 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
58291 msgid "Use tool plugins"
58292 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:621
58296 msgid "Use tool plugins "
58297 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
58301 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
58302 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
58307 msgstr "Kullanıldı"
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58312 msgstr "Şunun için kullanılır"
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
58317 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
58318 msgstr "Sağlama istatistik amaçları için kullanılır"
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
58322 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
58323 msgstr "Dupleks yazıcılarda kullanılır ('1 up şablonuna ihtiyaç duyar')"
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
58326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
58330 msgstr "Kullanıldığı yer"
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
58335 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
58336 "status. Similar to NOT_LOAN"
58338 "Fransızca UNIMARC kurulumlarında, materyal durumunu tanımlamak için 995 $o "
58339 "alanında kullanılır. NOT_LOAN benzeri"
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
58343 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
58344 msgstr "UNIMARC 102 $a'da kullanılır"
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
58349 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
58350 "type for devices like lockers and sorters."
58352 "Locker ve sorter gibi cihazlara SIP'ye özel bir ortam türü atamak için bir "
58353 "materyal türü oluştururken veya düzenlerken kullanılır."
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
58358 msgstr "Kullanılan:"
58360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
58362 msgid "Useful resources"
58363 msgstr "Yararlı kaynaklar"
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:637
58367 msgid "Useless without upload_general_files"
58368 msgstr "upload_general_files olmadan işe yaramaz"
58370 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
58371 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
58374 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
58375 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanında yeterli yetkiye sahip değil."
58377 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
58378 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
58381 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
58382 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanı üzerinde tüm ayrıcalıklara sahiptir"
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58386 msgid "User Defined"
58387 msgstr "Kullanıcı tanımlı"
58389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
58392 msgstr "Kullanıcı no"
58394 #. %1$s: e.userid | html
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
58397 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
58398 msgstr "Userid %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır."
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
58403 msgstr "Kullanıcı no:"
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
58409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
58414 msgstr "Kullanıcı adı"
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
58418 msgid "Username/password already exists."
58419 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
58425 msgstr "Kullanıcı adı:"
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
58432 msgstr "Kullanıcı adı: "
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
58437 msgstr "Kullanıcı:"
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
58442 msgid "Using framework:"
58443 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
58447 msgid "Using the following CSV profile: "
58448 msgstr "Aşağıdaki CSV profilini kullanmak:"
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:222
58452 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
58454 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
58455 "için gerekli olan uygulama"
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
58464 msgid "VHS tape / Videocassette"
58465 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
58469 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
58470 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:55
58480 msgstr "Onaylanmış"
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
58483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
58504 msgid "Values are comma-separated."
58505 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342
58510 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
58511 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
58512 "is limited to 200 characters"
58514 "Dolaşım ekranı ve OPAC'da görünen özel kullanıcı mesajları için değerler. "
58515 "Açıklama alanındaki değer mesaj metni olmalı ve 200 karakter ile sınırlı "
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346
58521 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
58522 "used for statistical purposes"
58524 "Kullanıcıların sıralama 1 alanını doldurmak için girilebilen ve "
58525 "istatistiksel amaçlar için kullanılabilen değerler"
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348
58530 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
58531 "used for statistical purposes"
58533 "Kullanıcıların sıralama 2 alanını doldurmak için girilebilen ve "
58534 "istatistiksel amaçlar için kullanılabilen değerler"
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
58538 msgid "Vanier College, Canada"
58539 msgstr "Vanier College, Canada"
58541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
58543 msgid "Variable name:"
58544 msgstr "Değişken Adı:"
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
58548 msgid "Variable options:"
58549 msgstr "Değişken seçenekleri:"
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
58553 msgid "Variable type:"
58554 msgstr "Değişken türü:"
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
58560 msgstr "Değişken: "
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
58574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
58577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
58583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
58586 msgstr "Sağlayıcı "
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
58590 msgid "Vendor EDI accounts"
58591 msgstr "Sağlayıcı EDI hesapları"
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:616
58595 msgid "Vendor detail page"
58596 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
58600 msgid "Vendor details"
58601 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
58605 msgid "Vendor invoice:"
58606 msgstr "Sağlayıcı faturası:"
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
58611 msgstr "Sağlayıcı:"
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
58615 msgid "Vendor is: "
58616 msgstr "Sağlayıcı: "
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
58620 msgid "Vendor name: "
58621 msgstr "Sağlayıcı adı: "
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
58625 msgid "Vendor not found"
58626 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
58630 msgid "Vendor not found."
58631 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı."
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
58634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
58636 msgid "Vendor note"
58637 msgstr "Sağlayıcı notu"
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
58642 msgid "Vendor note:"
58643 msgstr "Sağlayıcı notu:"
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
58648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
58651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
58654 msgid "Vendor note: "
58655 msgstr "Sağlayıcı notu: "
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
58659 msgid "Vendor price must be a number"
58660 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
58662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
58664 msgid "Vendor price: "
58665 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
58669 msgid "Vendor search"
58670 msgstr "Sağlayıcı arama"
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
58674 msgid "Vendor search results"
58675 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
58677 #. %1$s: count | html
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
58680 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
58681 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç(lar) bulundu"
58683 #. %1$s: count | html
58684 #. %2$s: supplier | html
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
58687 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
58688 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç(lar) bulundu"
58690 #. %1$s: count | html
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
58693 msgid "Vendor search: %s results found"
58694 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
58696 #. %1$s: count | html
58697 #. %2$s: supplier | html
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
58700 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
58701 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
58715 msgstr "Sağlayıcı:"
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
58720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
58721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
58723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
58726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
58729 msgstr "Sağlayıcı: "
58731 #. %1$s: suppliername | html
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
58735 msgstr "Sağlayıcı: %s"
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
58739 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
58741 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:74
58745 msgid "Verify you want to delete patrons"
58746 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
58750 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58751 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
58761 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
58762 "National Science Foundation, licensed under the "
58764 "Verovio, İsviçre Ulusal Bilim Vakfı'nın desteğiyle İsviçre RISM Ofisi "
58765 "tarafından geliştirilmiştir."
58767 #. %1$s: missing_module.version | html
58768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
58770 msgid "Version: %s "
58771 msgstr "Sağlayıcı: %s "
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58775 msgid "Vertical space"
58776 msgstr "Dikey boşluk"
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
58786 #. For the first occurrence,
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:438
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
58805 msgstr "Hepsini gör"
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517
58809 msgid "View ILL requests"
58810 msgstr "ILL isteklerini görün"
58812 #. For the first occurrence,
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
58819 msgstr "MARC görünümü"
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
58823 msgid "View MARC conversion plugins"
58824 msgstr "MARC dönüşüm eklentilerini görüntüleyin"
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
58828 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
58830 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:36
58835 msgid "View all libraries"
58836 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
58840 msgid "View all pending patron modifications"
58841 msgstr "Beklemekte olan tüm kullanıcı değişikliklerini gör"
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
58845 msgid "View all plugins"
58846 msgstr "Tüm eklentileri görüntüleyin"
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
58850 msgid "View analytics"
58851 msgstr "Analizleri gör"
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58855 msgid "View biblio details"
58856 msgstr "Bibliyo ayrıntılarını görüntüle"
58858 #. For the first occurrence,
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:483
58863 msgid "View borrower details"
58864 msgstr "Okuyucu ayrıntılarını görüntüleyin"
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
58868 msgid "View course"
58869 msgstr "Dersi görüntüle"
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
58872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
58873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
58875 msgid "View dictionary"
58876 msgstr "Sözlüğü gör"
58878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
58880 msgid "View existing record"
58881 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
58883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
58885 msgid "View final record"
58886 msgstr "Son kaydı gör"
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
58891 msgid "View funds for %s"
58892 msgstr "%s için fonları görün"
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
58896 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
58897 msgstr "Intranet katalog bibliyo geliştime eklentilerini görüntüle"
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
58901 msgid "View invoice"
58902 msgstr "Faturaları görüntüle"
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58906 msgid "View item's checkout history"
58907 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
58911 msgid "View message"
58912 msgstr "İletiyi görüntüle"
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
58917 msgstr "Notu görüntüle"
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
58921 msgid "View online payment plugins"
58922 msgstr "Çevrim içi ödeme eklentilerini görüntüleyin"
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:261
58927 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
58928 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
58930 "Herhangi bir kütüphanedeki kullanıcı bilgilerini görüntüleyin. Giriş "
58931 "yapılmadıysa, oturum açan kullanıcı yalnızca kullanıcı bilgilerine kendi "
58932 "kütüphanesinden veya kitaplık grubundan erişebilir."
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
58936 msgid "View patron record"
58937 msgstr "Kullanıcı kaydını görüntüle"
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
58941 msgid "View pending offline circulation actions"
58942 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
58946 msgid "View plugins by class "
58947 msgstr "Eklentileri sınıflara göre görüntüleyin"
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
58951 msgid "View report plugins"
58952 msgstr "Rapor eklentilerini görüntüleyin"
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
58957 msgid "View restrictions"
58958 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
58960 #. INPUT type=submit
58961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
58962 msgid "View spine label"
58963 msgstr "Sırt etiketini gör"
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
58967 msgid "View subfields"
58968 msgstr "Alt alanları görüntüle"
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
58972 msgid "View tool plugins"
58973 msgstr "Araç eklentilerini görüntüleyin"
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
58977 msgid "View, manage, configure and run plugins."
58978 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
58982 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
58983 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
58987 msgid "Virginia Tech, USA"
58988 msgstr "Virginia Tech, USA"
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:125
58992 msgid "Visibility: "
58993 msgstr "Görünürlük: "
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58997 msgid "Visual aids"
58998 msgstr "Görsel araçlar"
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:90
59005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
59007 msgid "Void payment"
59008 msgstr "Geçersiz ödeme"
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
59025 msgid "Volume date"
59026 msgstr "Cilt tarihi"
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
59030 msgid "Volume information"
59031 msgstr "Cilt bilgisi"
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
59035 msgid "Volume number"
59036 msgstr "Cilt numarası"
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
59041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
59053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
59062 msgstr "Beklemede "
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
59065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
59067 msgid "Waiting date"
59068 msgstr "Bekleme tarihi"
59070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
59072 msgid "Waiting since"
59073 msgstr "Beklemeye alındığı tarih"
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
59082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
59084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
59087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
59092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
59095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
59102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
59105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
59107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
59115 msgid "Warning at (%%): "
59116 msgstr "(%%) Uyarısı:"
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
59120 msgid "Warning at (amount): "
59121 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
59125 msgid "Warning regarding current user"
59126 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
59130 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
59131 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
59134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
59136 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
59137 "prediction pattern' to check if it's still valid"
59139 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
59140 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
59143 #. %1$s: encumbrance | html
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
59146 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
59147 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
59149 #. %1$s: expenditure | html
59150 #. %2$s: IF (currency)
59151 #. %3$s: currency | html
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
59155 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
59156 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
59161 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
59162 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
59166 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
59167 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bu listede zaten vardı:"
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
59172 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
59173 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
59176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
59178 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
59179 msgstr "Uyarı, aşağıdaki materyal numaraları bulunamadı:"
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
59184 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
59187 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
59188 "oluşturulmayacak."
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
59192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
59201 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
59202 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
59204 "Uyarı: Yapılandırmadaki herhangi bir değişiklik yalnızca tam bir yeniden "
59205 "dizinleme sonrasında geçerlilik kazanacaktır. O zamana kadar arama doğru "
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
59210 msgid "Warning: Duplicate organization"
59211 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
59214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
59215 msgid "Warning: Duplicate patron"
59216 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
59219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1268
59220 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
59221 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
59223 #. For the first occurrence,
59224 #. %1$s: message.upload_version | html
59225 #. %2$s: message.current_version | html
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
59230 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
59231 "I'll try my best."
59233 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
59234 "Elimden geleni yapacağım."
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
59239 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
59242 "Uyarı: Bu eklenti Koha'nın daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riskin "
59243 "size ait olduğunu bilerek çalıştırınız."
59246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
59248 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
59249 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
59251 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
59252 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
59253 "istediğinizden emin misiniz?"
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
59258 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
59259 "numbers of overdue items."
59261 "Uyarı: Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
59262 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
59267 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
59270 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Kendi "
59271 "sorumluluğunuzda çalıştırın."
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
59276 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
59279 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm abonelikler için örüntüyü "
59282 #. %1$s: message.badbarcode | html
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
59286 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
59288 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
59292 msgid "Warning: no barcodes were found"
59293 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
59297 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
59298 msgstr "Uyarı: materyal numarası bulunamadı"
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
59302 msgid "Warnings regarding the system configuration"
59303 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59307 msgid "Washoe County Library System, USA"
59308 msgstr "Washoe County Library System, USA"
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
59317 msgid "We are ready to do some basic configuration."
59318 msgstr "Bazı temel yapılandırmaları yapmak için hazırız."
59320 #. %1$s: dbversion | html
59321 #. %2$s: kohaversion | html
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:237
59324 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
59325 msgstr "Koha'yı %s sürümünden %s sürümüne güncelliyoruz"
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
59329 msgid "We encountered an error:"
59330 msgstr "Bir hata ile karşılaştık:"
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
59334 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
59335 msgstr "Web yükleyici › Perl bağımlılıklarını kontrol edin"
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
59339 msgid "Web installer › Choose your language"
59340 msgstr "Web yükleyici › Dilinizi seçin"
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
59344 msgid "Web installer › Complete"
59345 msgstr "Web yükleyici › Tamamlandı"
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
59349 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
59350 msgstr "Web yükleyici › Koha yöneticisi kullanıcısını oluştur"
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
59354 msgid "Web installer › Create a library"
59355 msgstr "Web yükleyici › Bir kütüphane oluştur"
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
59359 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
59360 msgstr "Web yükleyici › Yeni bir dolaşım kuralı oluştur"
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
59364 msgid "Web installer › Create a new item type "
59365 msgstr "Web yükleyici › Yeni bir materyal türü oluştur"
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
59369 msgid "Web installer › Create a patron category"
59370 msgstr "Web yükleyici › Bir kullanıcı kategorisi oluştur"
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
59374 msgid "Web installer › Database settings"
59375 msgstr "Web yükleyici › Veritabanı ayarları"
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
59379 msgid "Web installer › Default data loaded"
59380 msgstr "Web yükleyici › Varsayılan veri yüklendi"
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
59384 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
59385 msgstr "Web yükleyici › Temel yapılandırma ayarlarını yükle"
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
59389 msgid "Web installer › Installation complete"
59390 msgstr "Web yükleyici › Kurulum tamamlandı"
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
59394 msgid "Web installer › Perl modules missing"
59395 msgstr "Web yükleyici › Perl modülleri eksik"
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
59399 msgid "Web installer › Perl version too old"
59400 msgstr "Web yükleyici › Perl sürümü çok eski"
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
59404 msgid "Web installer › Selecting default settings"
59405 msgstr "Web yükleyici › Varsayılan ayarların seçilmesi"
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
59409 msgid "Web installer › Set up database"
59410 msgstr "Web yükleyici › Veritabanı kur"
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:215
59414 msgid "Web installer › Success"
59415 msgstr "Web yükleyici › Başarılı"
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
59419 msgid "Web installer › Update database"
59420 msgstr "Web yükleyici › Veritabanı güncelle"
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
59425 msgid "Web services"
59426 msgstr "Web servisleri"
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
59437 msgstr "Web sitesi: "
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59444 #. For the first occurrence,
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59459 msgstr "Çarşambalar"
59461 #. For the first occurrence,
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
59472 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
59473 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59477 msgid "Weekly holiday: %s"
59478 msgstr "Haftalık tatil: %s"
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
59489 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
59490 "increased relevancy. "
59492 "Ağırlık: Ağırlığı pozitif sayı olarak tanımlar. Daha yüksek sayılar artan "
59493 "ilgi düzeyini göstermektedir."
59495 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
59498 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
59499 msgstr "Koha %s web yükleyiciye hoş geldiniz"
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
59503 msgid "What's next?"
59504 msgstr "Sırada ne var?"
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
59509 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
59510 "particular item type."
59512 "Kurumunuzun kataloğuna eklerken belirli bir materyal türünden bir materyal "
59513 "oluşturacaksınız."
59515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
59518 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
59519 "find and use the price of the currently active currency. "
59521 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
59522 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
59523 "kullanmaya çalışacaktır."
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
59526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
59528 msgid "When more than"
59529 msgstr "Daha fazla olduğunda"
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
59533 msgid "When more than: "
59534 msgstr "Yandaki miktardan daha fazla olduğunda:"
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
59538 msgid "When there is an irregular issue:"
59539 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
59543 msgid "When to charge"
59544 msgstr "Ceza işletme zamanı"
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:160
59549 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
59550 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
59552 "Seçimlerinizi yaptıktan sonra, işlemi başlatmak için lütfen aşağıdaki 'İçe "
59553 "Aktar'ı tıklayın. İşlemi tamamlamak biraz zaman alabilir. Lütfen sabırlı "
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59563 msgid "Whole words"
59564 msgstr "Tüm kelimeler"
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59568 msgid "Why close an empty basket?"
59569 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59583 msgid "With %s selected searches: "
59584 msgstr "%s seçilen aramalarla:"
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
59589 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
59591 "Otomatik sipariş ile personel müdahalesi olmadan siparişler oluşturulur."
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
59595 msgid "With framework : "
59596 msgstr "Çerçeve ile : "
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
59600 msgid "With framework: "
59601 msgstr "Çerçeve ile : "
59603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
59605 msgid "With items owned by the following libraries: "
59606 msgstr "Aşağıdaki kütüphanelerin sahip olduğu materyallerle:"
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59610 msgid "With selected search: "
59611 msgstr "Seçilen aramalarla:"
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
59618 msgstr "Sistemden düşülmüş"
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
59622 msgid "Withdrawn on"
59623 msgstr "Düşüm tarihi"
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
59627 msgid "Withdrawn on:"
59628 msgstr "Düşüm tarihi:"
59630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
59633 msgid "Withdrawn status"
59634 msgstr "Düşüm durumu"
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
59638 msgid "Withdrawn status:"
59639 msgstr "Düşüm durumu:"
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59654 msgstr "Kelime sayısı"
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59658 msgid "Words: _({ 0 }"
59659 msgstr "Kelimeler: _({ 0 }"
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59663 msgid "Words: _({0}"
59664 msgstr "Kelimeler: _({0}"
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
59668 msgid "Working day"
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
59673 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
59674 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
59676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:406
59678 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
59679 msgstr "OPAC ve personel arayüzleri için haberleri yaz"
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
59683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
59686 msgstr "Ceza borcunu sil"
59688 #. INPUT type=submit name=woall
59689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
59690 msgid "Write off all"
59691 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
59693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:234
59695 msgid "Write off an amount toward selected fines"
59696 msgstr "Seçilen para cezaları miktarını silin"
59698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
59700 msgid "Write off an individual fine"
59701 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
59703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:311
59705 msgid "Write off fines and fees "
59706 msgstr "Para cezalarını ve ücretleri sil"
59708 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
59710 msgid "Write off selected"
59711 msgstr "Seçilenleri silin"
59713 #. INPUT type=submit
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
59715 msgid "Write off this charge"
59716 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
59718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:249
59726 msgid "Writeoff amount: "
59727 msgstr "Çıkarılacak miktar:"
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
59741 msgid "XML configuration file"
59742 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
59746 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
59747 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
59749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59751 msgid "Xercode, Spain"
59752 msgstr "Xercode, İspanya"
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
59760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
59780 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
59781 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59785 msgid "Yearly holiday: %s"
59786 msgstr "Yıllık tatil: %s"
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59793 #. For the first occurrence,
59795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
59797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
59800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
59803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
59807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:490
59809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:335
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
59812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
59813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
59814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
59815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
59820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
59830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
59831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
59834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:243
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:306
59837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:321
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:324
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:332
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:335
59842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:367
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:370
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:378
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:381
59846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:389
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:392
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:913
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
59852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1120
59859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1128
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1140
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
59862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
59870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
59872 msgid "Yes and try to override system preferences"
59873 msgstr "Evet ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:766
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:774
59879 msgid "Yes if settings allow it"
59880 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa evet"
59882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
59884 msgid "Yes, I confirm"
59885 msgstr "Evet, onaylıyorum"
59887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
59889 msgid "Yes, cancel (Y)"
59890 msgstr "Evet, iptal et (E)"
59892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
59894 msgid "Yes, check out (Y)"
59895 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
59900 msgid "Yes, close (Y)"
59901 msgstr "Evet, kapat (E)"
59903 #. INPUT type=submit
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503
59906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
59908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
59912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
59914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
59917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
59920 msgid "Yes, delete"
59923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
59925 msgid "Yes, delete (Y)"
59926 msgstr "Evet, sil (E)"
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
59930 msgid "Yes, delete contract"
59931 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
59933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
59935 msgid "Yes, delete patron attribute type"
59936 msgstr "Evet, kullanıcı öznitelik türünü sil"
59938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
59940 msgid "Yes, delete record matching rule"
59941 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
59945 msgid "Yes, delete this currency"
59946 msgstr "Evet, bu para birimini sil"
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
59950 msgid "Yes, delete this framework"
59951 msgstr "Evet, bu çerçeveyi sil"
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
59955 msgid "Yes, delete this fund"
59956 msgstr "Evet, bu fonu sil"
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
59960 msgid "Yes, delete this item type"
59961 msgstr "Evet, bu materyal türünü sil"
59963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
59966 msgid "Yes, delete this subfield"
59967 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
59969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
59971 msgid "Yes, delete this tag"
59972 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
59976 msgid "Yes, edit existing items"
59977 msgstr "Evet, var olan materyalleri düzenle"
59979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
59981 msgid "Yes, print slip"
59982 msgstr "Evet, işlem fişi yazdır"
59984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
59986 msgid "Yes, renew (Y)"
59987 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
59989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
59991 msgid "Yes, reset mappings"
59992 msgstr "Evet, eşleştirmeleri sıfırla"
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
59996 msgid "Yes: Edit existing authority"
59997 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
59999 #. INPUT type=submit
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
60001 msgid "Yes: View existing items"
60002 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
60005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
60011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60012 msgid "You already have a list with that name!"
60013 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
60017 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
60018 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
60020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
60022 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
60023 msgstr "Aşağıdaki abonelikleri düzenlemek üzeresiniz:"
60025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
60027 msgid "You are about to install Koha."
60028 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:345
60032 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
60033 msgstr "Ceza bedelinden daha fazlasını silmeye çalışıyorsunuz."
60035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
60038 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
60039 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
60040 "using this account."
60042 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
60043 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
60044 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
60049 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
60050 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
60052 "koha-conf.xml dosyanızda <log4perl_conf> girişi eksik. Lütfen Koha "
60053 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
60055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
60058 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
60059 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
60061 "koha-conf.xml dosyanızda <template_cache_dir> girişi eksik. Bunu "
60062 "etkinleştirmek bir performans artışı getirecektir."
60064 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
60065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
60068 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
60069 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
60070 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
60072 "koha-conf.xml dosyanız içinde <tmp_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
60073 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu "
60074 "ekleyin. Etkin geçici dizin '%s'."
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
60079 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
60080 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
60083 "koha-conf.xml dosyanız içinde <upload_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
60084 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
60086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
60089 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
60090 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
60091 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
60092 "preference for the file upload plugin to work. "
60094 "koha-conf.xml dosyanız içinde <upload_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
60095 "örneği için yapılandırılan yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin. "
60096 "Ayrıca dosya yükleme eklentisinin çalışması için OPACBaseURL tercihini doğru "
60097 "olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın."
60099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
60101 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
60102 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
60104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
60106 msgid "You are not authorised to manage this basket."
60107 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
60110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
60111 msgid "You are not authorized to delete patrons"
60112 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
60116 msgid "You are not authorized to manage API keys"
60117 msgstr "API anahtarlarını yönetme yetkiniz yok"
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
60121 msgid "You are not authorized to modify this fund"
60122 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
60126 msgid "You are not authorized to renew patrons"
60127 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
60131 msgid "You are not authorized to set permissions"
60132 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
60134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
60136 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
60137 msgstr "Koha topluluğu ile herhangi bir veri paylaşmıyorsunuz"
60140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60141 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
60142 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60146 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
60147 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
60149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
60151 msgid "You are only viewing one item. "
60152 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
60154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
60156 msgid "You are running a development version of Koha"
60157 msgstr "Koha'nın geliştirme sürümünü çalıştırıyorsunuz"
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60161 msgid "You are using {0}"
60162 msgstr "{0} kullanıyorsunuz"
60164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
60167 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
60168 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
60170 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
60171 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
60176 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
60177 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
60179 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
60180 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
60183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
60185 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
60186 "saved and sent as a single message."
60188 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
60189 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
60191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
60194 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
60195 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
60196 "order will not be deleted)."
60198 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
60199 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
60200 "silinmeyecek diğer sipariş)."
60202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
60205 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
60206 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
60208 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
60209 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:193
60214 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
60216 "İstatistiklerinizi bizimle paylaşarak Koha topluluğuna yardımcı "
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
60222 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
60223 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
60226 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
60227 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
60231 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
60232 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
60236 msgid "You can only select %s item(s)"
60237 msgstr "Yalnızca %s materyal(ler) seçebilirsiniz"
60239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
60242 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
60243 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
60246 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
60247 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
60248 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
60253 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
60256 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
60257 "sayfasına bakınız."
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
60261 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
60262 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
60265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
60266 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
60268 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
60270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
60272 msgid "You can't create any orders unless you first "
60273 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60277 msgid "You can't receive any more items"
60278 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60282 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
60284 "Çevrimdışı dolaşımı kullanırken biriminizi değiştiremezsiniz veya çıkış "
60287 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
60289 msgid "You cannot edit this subscription"
60290 msgstr "Bu aboneliği düzenleyemezsiniz"
60293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
60294 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
60295 msgstr "Yetkili bir değer kategorisi ve MARC alanı seçemezsiniz"
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285
60299 msgid "You did not specify any search criteria."
60300 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
60304 msgid "You didn't select any external target."
60305 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
60308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60310 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
60311 "on this computer."
60313 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
60317 msgid "You do not have permission to access this page. "
60318 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
60322 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
60323 msgstr "Bu listeye bir kayıt eklemek için izniniz yok."
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
60327 msgid "You do not have permission to delete this list."
60328 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
60332 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
60333 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
60337 msgid "You do not have permission to update this list."
60338 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
60342 msgid "You do not have permission to view this list."
60343 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
60348 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
60349 "set to receive overdue notices."
60351 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
60352 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
60356 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
60358 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
60360 #. %1$s: total | html
60361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
60364 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
60366 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
60371 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
60374 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
60379 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
60380 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
60382 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
60383 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
60387 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
60389 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
60395 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
60398 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
60404 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
60405 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
60408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
60409 msgid "You have made changes to system preferences."
60410 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
60415 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
60416 "cancel modifications."
60418 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
60419 "değişiklikleri iptal edin."
60422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
60424 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
60425 "barcodes to your entire catalog."
60427 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
60428 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60432 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
60433 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
60435 #. %1$s: config_entry.file | html
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
60439 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
60440 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
60442 "UseQueryParser but the 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda "
60443 "eksik. Geri dönüş noktası olarak %s kullanılıyor."
60445 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
60446 #. %2$s: QueryParserError.file | html
60448 #. %4$s: QueryParserError.file | html
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
60453 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
60454 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
60455 "configuration file. The following configuration file was used without "
60456 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
60459 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
60460 "The 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda eksik. Yandaki "
60461 "yapılandırma dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s %s Yandaki yapılandırma "
60462 "dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s. %s"
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
60467 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
60468 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
60471 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
60472 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse, iade tarihinin bitiş tarihine "
60473 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
60478 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
60481 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
60482 "tanımlamanız gerekir."
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
60486 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
60488 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
60489 "tanımlamanız gerekiyor."
60492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60494 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
60495 "that have not been uploaded."
60497 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
60500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60501 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
60503 "Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var sayfadan ayrılmak istediğinize emin "
60506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
60508 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
60510 "Mana Knowledge Base'i etkinleştirmek isteyip istemediğinize karar vermediniz."
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
60515 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
60518 "Koha'da kullanım istatistik paylaşımını etkinleştirmek isteyip "
60519 "istemediğinize henüz karar vermediniz."
60521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
60523 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
60524 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
60526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
60528 msgid "You must be online to use these options."
60529 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
60532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
60533 msgid "You must choose a first publication date"
60534 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
60537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
60538 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
60539 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
60542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
60543 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
60544 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
60546 #. %1$s: total_paid | format('%.2f')
60547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
60549 msgid "You must collect a value greater than or equal to %s. "
60550 msgstr "%s değerine eşit veya daha büyük bir değer toplamalısınız."
60553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
60554 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
60556 "Bu seçeneği kullanmak için MARC dışa aktarımları için bir CSV profili "
60557 "oluşturmanız gerekir."
60559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
60561 msgid "You must define a budget in Administration"
60562 msgstr "Yönetim içinde bir bütçe tanımlamalısınız"
60564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
60566 msgid "You must enter a term to search on "
60567 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
60571 msgid "You must fill at least one of the two due date options"
60572 msgstr "İki iade tarihi seçeneğinden en az birini doldurmanız gerekir"
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_extend_due_dates.tt:203
60576 msgid "You must fill only one of the two due date options"
60577 msgstr "İki iade tarihi seçeneğinden yalnızca birini doldurmanız gerekir"
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60581 msgid "You must give your new patron list a name!"
60582 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:76
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:218
60588 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
60589 "you can record payments. "
60591 "Ödemeleri kaydedebilmeniz için bu birimle ilişkili en az bir kasa olması "
60594 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:64
60597 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
60598 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
60600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
60602 msgid "You must reset your password"
60603 msgstr "Şifrenizi sıfırlamanız gerekir"
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:511
60607 msgid "You must select a fund"
60608 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
60612 msgid "You must select at least one serial to edit"
60613 msgstr "Düzenlemek için en az bir süreli yayın seçmelisiniz"
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
60617 msgid "You must select at least two invoices to merge."
60618 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
60620 #. For the first occurrence,
60622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:862
60623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1032
60624 msgid "You must select checkout(s) to export"
60625 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
60628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60629 msgid "You must select one or more patrons to remove"
60630 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
60633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
60634 msgid "You must select one or more reports to delete"
60635 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
60638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60639 msgid "You must select two or more patrons to merge"
60640 msgstr "Birleştirmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmelisiniz"
60643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60644 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
60646 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
60649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
60650 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
60651 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60655 msgid "You need to save the page before printing"
60656 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
60658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
60660 msgid "You searched for "
60661 msgstr "için arama yaptınız "
60663 #. For the first occurrence,
60664 #. %1$s: IF ( title )
60665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
60667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
60669 msgid "You searched for: %s"
60670 msgstr "Aradığınız: %s"
60672 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
60676 "You selected a record from an external source that matches an existing "
60677 "record in your catalog: %s"
60679 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
60684 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
60686 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
60692 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
60693 "the phone templates."
60695 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
60696 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
60698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
60700 msgid "You should not ignore this warning."
60701 msgstr "Bu uyarıyı görmezden gelmemelisiniz."
60703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
60706 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
60709 "Mana KB hesabınızı başarıyla oluşturdunuz. Posta kutunuzu kontrol edin ve "
60710 "talimatları izleyin."
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
60714 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
60715 msgstr "Kimlik doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
60719 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
60720 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
60722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
60724 msgid "You'll have to treat them individually. "
60725 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
60729 msgid "Your Mana KB server is currently: "
60730 msgstr "Mana KB sunucunuz şu anda:"
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
60735 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
60736 "(at least version 5.10)."
60738 "Perl sürümünüz güncel değil. Lütfen daha yeni bir Perl sürümüne yükseltin "
60739 "(en az sürüm 5.10)."
60741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
60743 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
60744 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
60748 msgid "Your administrator must specify an active currency."
60749 msgstr "Yöneticiniz aktif bir para birimi tanımlamalıdır."
60751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
60753 msgid "Your authority search history is empty."
60754 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60759 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
60760 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
60762 "Tarayıcınız panoya doğrudan erişimi desteklemiyor. Lütfen bunun yerine Ctrl+X"
60763 "\\/C\\/V klavye kısayollarını kullanın."
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
60770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
60773 msgstr "Sepetiniz "
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:38
60777 msgid "Your cart is currently empty"
60778 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
60780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
60782 msgid "Your cart is empty."
60783 msgstr "Sepetiniz boş."
60785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
60787 msgid "Your catalog search history is empty."
60788 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
60790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
60792 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
60793 msgstr "Yorumunuz gönderilemedi. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
60795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
60797 msgid "Your comment has been submitted "
60798 msgstr "Yorumunuz gönderildi"
60800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
60802 msgid "Your country: "
60805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
60807 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
60808 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
60810 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
60811 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
60812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
60815 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
60816 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
60817 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
60818 "system's administrator correct the values."
60820 "Veritabanınız, tanımlanmış bir ilişkisi olmayan kefil/ garantör çiftleri "
60821 "içeriyordu. %s ve/veya%s sütunlarında '_bad_data' değeri ayarlandı. Bu "
60822 "ilişkileri yeniden oluşturarak bunları manuel olarak düzeltin veya sistem "
60823 "yöneticinizin değerleri düzeltmesini sağlayın."
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
60826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
60828 msgid "Your download should begin automatically."
60829 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
60831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
60834 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
60835 "pending offline circulation actions."
60837 "Dosyanız yüklendi. Tüm dosyalar yüklendikten sonra, lütfen bekleyen "
60838 "çevrimdışı dolaşım işlemlerinde bunları işleyin."
60841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60842 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
60843 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123
60847 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
60849 "Kütüphanenizin kullanabileceği bir e-posta adresi yok. Lütfen ayarlayın."
60851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
60853 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
60854 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
60856 #. %1$s: shelfname | $raw
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
60859 msgid "Your list: %s "
60860 msgstr "Listeniz: %s "
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:337
60867 msgstr "Listeleriniz"
60870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
60871 msgid "Your lists:"
60872 msgstr "Listeleriniz:"
60874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
60876 msgid "Your name: "
60879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
60881 msgid "Your notification has been sent."
60882 msgstr "Uyarınız gönderildi."
60884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
60886 msgid "Your patron lists"
60887 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
60889 #. %1$s: reportname | html
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
60892 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
60893 msgstr "Raporunuz \"%s\" kaydedildi"
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
60898 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
60899 "modifications, otherwise it will do nothing."
60901 "Raporunuz zaten bir Mana raporuyla bağlantılı. Değişiklik yaptıysanız "
60902 "paylaşın, aksi takdirde hiçbir etkisi olmayacaktır."
60904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
60906 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
60907 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
60909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
60911 msgid "Your request gave the following results:"
60912 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
60914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
60916 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
60917 msgstr "Aramanız tamamlanamadı. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
60919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
60921 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
60922 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
60924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
60926 msgid "Your search returned no open subscriptions."
60927 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
60929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
60930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
60931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
60933 msgid "Your search returned no results."
60934 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
60938 msgid "Your search returned no results. "
60939 msgstr "Aramanız sonuç getirmedi."
60941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
60944 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
60945 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
60947 "Aboneliğiniz zaten bir Mana abonelik modeliyle bağlantılı. Değişiklik "
60948 "yaptıysanız paylaşın, aksi takdirde hiçbir etkisi olmayacaktır."
60950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
60953 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
60956 "Mana KB hizmetinde kimlik doğrulama için kullanılan benzersiz güvenlik "
60957 "simgeniz (spam önleme)."
60959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
60961 msgid "Z39.50 authority search points"
60962 msgstr "Z39.50 otorite arama noktaları"
60964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
60965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
60966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
60967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
60968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:549
60970 msgid "Z39.50/SRU search"
60971 msgstr "Z39.50/SRU araması"
60973 #. %1$s: msg_add | html
60974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
60976 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
60977 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
60979 #. %1$s: msg_add | html
60980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
60982 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
60983 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
60985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
60987 msgid "Z39.50/SRU server search:"
60988 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
60990 #. %1$s: msg_add | html
60991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
60993 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
60994 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
60996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
60997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
60998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202
61000 msgid "Z39.50/SRU servers"
61001 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
61003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
61005 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
61006 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
61008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
61011 msgstr "ZIP dosyası"
61013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
61014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
61015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
61016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
61017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
61018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
61020 msgid "ZIP/Postal code"
61021 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
61023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
61024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
61025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
61027 msgid "ZIP/Postal code: "
61028 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
61030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
61032 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
61033 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
61037 msgid "Zebra version: "
61038 msgstr "Zebra sürümü: "
61040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
61043 msgstr "ZIP dosyası"
61046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61048 msgstr "Yakınlaştır"
61051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61053 msgstr "Uzaklaştır"
61055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
61056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:448
61058 msgid "[ New list ]"
61059 msgstr "[ Yeni Liste ]"
61061 #. INPUT type=text name=discount
61062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
61063 msgid "[% discount | format ("
61064 msgstr "[% discount | format ("
61066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
61068 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
61069 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
61071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
61074 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
61075 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
61078 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
61079 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
61082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
61085 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
61086 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
61087 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
61088 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
61089 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
61091 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
61092 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
61093 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
61094 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
61095 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%]"
61097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
61100 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
61101 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
61102 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
61103 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
61104 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
61105 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
61106 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
61107 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
61109 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
61110 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
61111 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
61112 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
61113 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
61114 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
61115 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
61116 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%]"
61118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
61121 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61122 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61123 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61124 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61125 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
61126 "CAN_user_tools_moderate_tags || ( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images "
61127 "&& Koha.Preference('patronimages') ) ) %%] "
61129 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61130 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61131 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61132 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61133 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_batch_extend_due_dates || "
61134 "CAN_user_tools_moderate_tags || CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) "
61137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
61140 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61141 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61142 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61143 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61144 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
61145 "( CAN_user_tools_batch_upload_patron_images && Koha."
61146 "Preference('patronimages') ) ) %%] "
61148 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
61149 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
61150 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
61151 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
61152 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
61153 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%]"
61155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
61158 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
61159 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
61160 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
61161 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
61162 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
61163 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
61164 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
61165 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
61166 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
61167 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
61168 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
61169 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
61170 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
61171 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
61172 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
61173 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
61174 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
61175 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
61176 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
61177 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
61178 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
61179 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
61180 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
61181 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
61182 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
61183 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
61184 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
61185 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
61186 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
61187 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
61188 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
61189 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
61190 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
61191 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
61192 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
61193 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
61194 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
61196 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
61197 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
61198 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
61199 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
61200 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
61201 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
61202 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
61203 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
61204 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
61205 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
61206 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
61207 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
61208 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
61209 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
61210 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
61211 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
61212 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
61213 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
61214 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
61215 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
61216 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
61217 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
61218 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
61219 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
61220 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
61221 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
61222 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
61223 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
61224 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
61225 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
61226 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
61227 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
61228 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
61229 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
61230 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
61231 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
61232 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%]"
61234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
61236 msgid "[Main page]"
61237 msgstr "[Ana sayfa]"
61239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
61241 msgid "[Overridden] "
61242 msgstr "[Overridden]"
61244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
61246 msgid "[Previous page]"
61247 msgstr "[Önceki sayfa]"
61249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
61255 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
61256 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
61258 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
61259 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
61261 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
61262 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
61264 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
61266 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
61268 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
61269 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
61271 #. %18$s: other_items_loo.count | html
61272 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
61273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
61276 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
61279 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
61283 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
61284 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
61285 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
61287 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
61288 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
61291 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
61292 msgstr "] %s (%s%s, %s uzun süreli gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
61294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
61296 msgid "_ matches only a single character"
61297 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
61300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
61304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
61305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
61308 msgstr "sayfa hakkında"
61310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
61315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
61317 msgid "added successfully"
61318 msgstr "başarıyla eklendi"
61320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
61322 msgid "administrator account"
61323 msgstr "yönetici hesabı"
61325 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
61326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61328 msgid "after %s days."
61329 msgstr "%s gün sonra."
61332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
61337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
61342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
61344 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
61345 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
61347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
61349 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
61350 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
61353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
61354 msgid "already exists in database"
61355 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
61357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
61358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
61359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
61361 msgid "already has a hold"
61362 msgstr "halen bir ayırma var"
61364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
61374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
61379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
61381 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
61382 msgstr "ve 'branchcode' ve 'categorycode' alanları"
61384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
61386 msgid "and has been returned."
61387 msgstr "ve iade edildi."
61389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
61391 msgid "and mark one currency as active."
61392 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
61394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
61396 msgid "and search for the \"data problems\" section"
61397 msgstr "ve \"veri sorunları\" bölümünü arayın"
61399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
61404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
61406 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
61407 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
61409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
61410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
61415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751
61417 msgid "any library"
61418 msgstr "herhangi bir kütüphane"
61420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
61421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
61422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790
61424 msgid "any library "
61425 msgstr "herhangi bir kütüphane"
61427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
61428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
61431 msgstr "onaylanmış"
61433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
61435 msgid "are licensed under the "
61436 msgstr "altında lisanslıdır "
61439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
61446 msgstr "konumunda: "
61448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
61450 msgid "at current library "
61451 msgstr "Mevcut kütüphanede "
61453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
61455 msgid "at least 1 item type defined"
61456 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
61458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
61460 msgid "at least 1 item type must be defined"
61461 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
61463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
61465 msgid "at least 1 library defined"
61466 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
61468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
61470 msgid "at least 1 library must be defined"
61471 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
61473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
61475 msgid "at least one template for using this tool. "
61476 msgstr "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon."
61479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61480 msgid "austral sign"
61481 msgstr "austral simgesi"
61483 #. INPUT type=text name=data_preview
61484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
61488 #. INPUT type=text name=data_preview
61489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
61490 msgid "barcode|borrowernumber"
61491 msgstr "barcode|borrowernumber"
61494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
61499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
61500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
61501 msgid "basketgroup"
61502 msgstr "Sepet grubu"
61504 #. %1$s: label_batch_msg | html
61505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
61510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
61513 msgid "batch_anonymise.pl"
61514 msgstr "batch_anonymise.pl"
61516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
61518 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
61519 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
61521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
61522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
61524 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
61525 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
61527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
61529 msgid "be mapped to the same tag,"
61530 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
61532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
61535 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
61536 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
61538 "sıfır doldurulmuş, ör. / 02 / 2008' '01. Alternatif olarak, tarihleri ISO "
61539 "formatında (örneğin, '2010-10-28') sağlayabilirsiniz."
61541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
61547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61548 msgid "begins with "
61549 msgstr "bununla başlar"
61551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
61553 msgid "biblio and biblionumber"
61554 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
61558 msgid "biblioitems.itemtype defined"
61559 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
61561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
61563 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
61565 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
61566 "olarak eşleştirildi"
61568 #. INPUT type=text name=data_preview
61569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
61570 msgid "biblionumber|borrowernumber"
61571 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
61573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
61575 msgid "budget_code"
61576 msgstr "budget_code"
61578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:53
61579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
61580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
61585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
61586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
61589 msgstr "vasıtasıyla "
61591 #. For the first occurrence,
61592 #. %1$s: author | html
61593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
61594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
61595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
61596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:195
61601 #. %1$s: XISBN.author | html
61602 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
61603 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
61604 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
61605 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
61606 #. %6$s: XISBN.place | html
61608 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
61609 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
61611 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
61612 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
61614 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
61615 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
61618 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
61620 #. %20$s: XISBN.pages | html
61621 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
61622 #. %22$s: XISBN.illus | html
61624 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
61626 #. %26$s: XISBN.size | html
61627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
61630 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61633 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
61636 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
61637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
61642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
61644 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
61646 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
61648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
61650 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
61651 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
61653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
61655 msgid "by DIY Co is licensed under the "
61656 msgstr "DIY Co tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
61658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
61660 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
61661 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
61663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
61665 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
61666 msgstr "Denis Howlett tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
61668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
61670 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
61671 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
61673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
61675 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
61676 msgstr "Google tarafından şu lisans altına lisanslı bir font ailesidir "
61678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
61681 "by Klaus Hartl is a jQuery plugin for setting, reading, and deleting browser "
61682 "cookies, licensed under the "
61684 "Klaus Hartl tarafından tarayıcı çerezlerini ayarlamak, okumak ve silmek için "
61685 "bir jQuery eklentisidir, şu lisans altında lisanslanmıştır"
61687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
61690 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
61693 "Lars Jung tarafından QR kodları üreten bir JavaScript kütüphanesidir, şu "
61694 "lisans altında lisanslanmıştır"
61696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
61698 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
61699 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
61701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
61703 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
61704 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
61706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
61709 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
61710 "page visible while you scroll, licensed under the "
61712 "Some Web Media tarafından, sayfanızdaki herhangi bir öğeyi kaydırırken "
61713 "görünür yapan bir JavaScript kitaplığıdır, şu lisans altında lisanslanmıştır"
61715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
61717 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
61718 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
61720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
61722 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
61723 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
61726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61727 msgid "by _AUTHOR_"
61728 msgstr "by _AUTHOR_"
61730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:5
61731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
61733 msgid "by item types"
61734 msgstr "materyal türlerine göre"
61736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:4
61737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
61739 msgid "by libraries"
61740 msgstr "Kütüphanelere göre "
61742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budget_planning.inc:3
61743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
61746 msgstr "aylara göre"
61748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
61750 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61752 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
61755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
61760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
61763 msgstr "callnumber"
61765 #. For the first occurrence,
61766 #. %1$s: max_holds_for_record | html
61767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
61768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:338
61770 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
61771 msgstr "bu kayıt üzerinde en fazla %s ayırtma(lar) yapabilirsiniz"
61773 #. %1$s: maxreserves | html
61774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
61776 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
61777 msgstr "toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
61779 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
61780 #. %2$s: new_reserves_count | html
61781 #. %3$s: maxreserves | html
61782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
61784 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
61786 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
61789 #. For the first occurrence,
61791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61792 msgid "cannot be repeated"
61793 msgstr "yinelenemez"
61795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
61797 msgid "cataloging the record"
61798 msgstr "Kaydın kataloglanması"
61800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
61806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61808 msgstr "cedi simgesi"
61810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
61813 msgstr "karakterler"
61815 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
61816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
61817 msgid "check to delete this field"
61818 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
61820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
61822 msgid "cleanup_database"
61823 msgstr "cleanup_database"
61825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
61828 msgstr "buraya tıklayın"
61830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
61832 msgid "click to log out"
61833 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
61835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
61840 #. For the first occurrence,
61842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
61843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
61848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
61854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61856 msgstr "iki nokta üst üste işareti"
61859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
61865 msgid "configuration file."
61866 msgstr "yapılandırma kütüğü."
61868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61870 msgid "considered late"
61871 msgstr "Geç kabul edilmiş"
61874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61875 msgid "containing "
61878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
61879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
61880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
61881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
61882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
61883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
61884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
61885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
61886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
61887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
61888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
61889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
61890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
61891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
61892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
61893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
61898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
61900 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
61901 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
61903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
61908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
61910 msgid "create a CSV profile"
61911 msgstr "Bir CSV profili oluşturun"
61913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61915 msgid "create one or more authorized values"
61916 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
61919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
61921 msgid "created. %s "
61922 msgstr "Antlaşmalar "
61924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
61926 msgid "critical.ogg"
61927 msgstr "critical.ogg"
61930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61931 msgid "cruzeiro sign"
61932 msgstr "cruzeiro simgesi"
61935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
61936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
61938 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
61939 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
61940 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
61942 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
61943 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
61944 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
61947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61948 msgid "currency sign"
61949 msgstr "para birimi simgesi"
61951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
61953 msgid "déselectionner onglet"
61954 msgstr "désekme seçimi"
61956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
61961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
61966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
61971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
61973 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
61975 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal "
61978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
61980 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
61982 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
61984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
61986 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
61988 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal "
61991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
61993 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
61995 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
61997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
61999 msgid "define a budget and a fund"
62000 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
62002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
62004 msgid "define a notice"
62005 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
62007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
62013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
62014 msgid "detail of the subscription"
62015 msgstr "abonelik ayrıntısı"
62017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
62019 msgid "device_connect.ogg"
62020 msgstr "device_connect.ogg"
62022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
62024 msgid "device_disconnect.ogg"
62025 msgstr "device_disconnect.ogg"
62027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
62032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
62034 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
62035 msgstr "'Mana' sistem tercihini devre dışı bırakma"
62038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:227
62039 msgid "display detail for this librarian."
62040 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
62042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:646
62044 msgid "do a catalog search"
62045 msgstr "Katalog araması yapın"
62047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
62052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
62054 msgid "doesn't exist"
62057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
62059 msgid "doesn't match"
62060 msgstr "eşleşmiyor"
62062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
62063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
62065 msgid "doesn't match any existing record."
62066 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
62069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62070 msgid "dollar sign"
62071 msgstr "dolar işareti"
62074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62076 msgstr "dong simgesi"
62079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62080 msgid "drachma sign"
62081 msgstr "drahma simgesi"
62083 #. INPUT type=reset
62084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
62085 msgid "déselectionner tout"
62086 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
62088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
62090 msgid "ecost tax exc."
62091 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
62094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
62095 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
62096 msgstr "ecost tax exc. / ecost tax inc."
62098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
62100 msgid "ecost tax inc."
62101 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
62104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62106 msgstr "materyalleri düzenle"
62108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
62113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
62116 msgstr "ending.ogg"
62119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62120 msgid "euro-currency sign"
62121 msgstr "euro-para birimi simgesi"
62123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
62126 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
62127 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
62129 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
62130 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
62132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
62134 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
62135 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
62138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
62147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
62150 msgstr "süresi dolmuş"
62152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
62157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
62159 msgid "failed to be added"
62160 msgstr "ekleme başarısız oldu"
62162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
62164 msgid "failed to be updated"
62165 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
62168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62169 msgid "failed to run"
62170 msgstr "çalıştırılamadı"
62172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
62174 msgid "famfamfam.com"
62175 msgstr "famfamfam.com"
62177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
62182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
62187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
62190 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
62191 "issue, please unset the flag."
62193 "işaret bayrağı bu kullanıcı için ayarlanmış. Bu değişiklik talebi sorunu "
62194 "çözerse lütfen bayrağı kaldırın."
62196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
62202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62204 msgstr "biçimlendirme"
62206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
62208 msgid "framework values"
62209 msgstr "çerçeve değerler"
62212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62213 msgid "french franc sign"
62214 msgstr "fransız frankı simgesi"
62217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:244
62222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:226
62223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
62224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
62230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62231 msgid "german penny symbol"
62232 msgstr "alman penny simgesi"
62235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
62237 msgstr "gidiniz %s"
62239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62241 msgid "gone no address"
62242 msgstr "ayrılmış adres yok"
62244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
62249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
62250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
62253 msgstr "göre grup "
62256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62257 msgid "guarani sign"
62258 msgstr "guarani simgesi"
62260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
62262 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
62263 msgstr "yeni konumlarına sürükleyip bırakmak için kullanın"
62265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
62270 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
62271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
62273 msgid "has %s attached items. "
62274 msgstr "ekli %s materyale sahip."
62276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
62278 msgid "has never been checked out."
62279 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
62281 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
62282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
62285 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
62288 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Otorite kayıt"
62290 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
62291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
62294 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
62297 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Bibliyografik kayıt"
62300 #. %2$s: IF message.error
62301 #. %3$s: message.error | html
62303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
62306 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
62307 "logfile for more information). %s "
62309 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem "
62310 "günlüğü dosyasına bakın). %s"
62312 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
62313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
62315 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
62316 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Bibliyografik kayıt"
62318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
62320 msgid "has too many holds."
62321 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
62323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
62324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
62325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
62326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
62332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
62338 msgid "holdingbranch"
62339 msgstr "holdingbranch"
62341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
62343 msgid "holdingbranch NOT mapped"
62344 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
62346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
62348 msgid "holdingbranch defined"
62349 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
62351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:183
62354 msgstr "homebranch"
62356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
62358 msgid "homebranch NOT mapped"
62359 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
62361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
62363 msgid "homebranch defined"
62364 msgstr "ana şube tanımlanmış"
62367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62368 msgid "hryvnia sign"
62369 msgstr "hryvnia simgesi"
62371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
62376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
62379 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
62380 "libraries you want to associate with this value. "
62382 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
62383 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
62385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
62386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
62388 msgid "if you wish to enable this feature."
62389 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
62391 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
62392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:94
62397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:96
62398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
62399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
62404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
62405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
62410 #. %1$s: LibraryName | html
62411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32
62414 msgstr "%s'in içinde "
62416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
62419 msgstr "para cezası"
62421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
62423 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
62424 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
62427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62428 msgid "in library "
62429 msgstr "kütüphanede"
62431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
62433 msgid "incoming_call.ogg"
62434 msgstr "incoming_call.ogg"
62437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62438 msgid "indentation"
62442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62443 msgid "indian rupee sign"
62444 msgstr "hindistan rupee simgesi"
62446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
62448 msgid "invalid authority types"
62449 msgstr "geçersiz otorite türleri"
62451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
62456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
62459 "is a \"simple, lightweight JavaScript API for handling cookies,\" licensed "
62462 "\"çerezleri işlemek için basit, çok küçük boyutta bir JavaScript API'si dir,"
62463 "\" şu lisans altında lisanslanmıştır"
62465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
62467 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
62469 "şunun altında D3 tabanlı yeniden kullanılabilir bir grafik kütüphanesidir"
62471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
62473 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
62475 "Bram Stein tarafından şunun altında lisanslanan bir JavaScrip kütüphanesidir"
62477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
62480 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
62483 "verileri temel alarak dokümanları düzenlemek için bir JavaScript "
62484 "kütüphanesidir. Şunun altındadır"
62486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
62488 msgid "is already in possession"
62489 msgstr "zaten üzerinizde"
62492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
62493 msgid "is duplicated"
62494 msgstr "duplikedir"
62496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
62497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
62498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
62500 msgid "is equal to"
62503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
62504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
62505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
62506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
62507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
62508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
62509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
62510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
62511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
62512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
62513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
62514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
62515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
62516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
62517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
62518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
62523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
62525 msgid "is licensed under a "
62526 msgstr "şu öğe altında lisanslıdır "
62528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
62530 msgid "is licensed under the "
62531 msgstr "altında lisanslıdır "
62533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
62538 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
62539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
62541 msgid "is now debarred until %s."
62542 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
62544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:45
62545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:56
62547 msgid "is on hold for "
62548 msgstr "için ayırtılmış "
62550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
62552 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
62553 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
62555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
62557 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
62559 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
62560 "gerekliliğini doğrulayın."
62562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
62563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
62568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
62570 msgid "item fields"
62571 msgstr "materyal alanları"
62573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
62575 msgid "item type for older issues:"
62576 msgstr "Daha eski sayılar için materyal türü:"
62578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
62580 msgid "item type not defined"
62581 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
62583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
62585 msgid "item's holding library"
62586 msgstr "Materyali bulunduran kütüphane"
62588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
62589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
62590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
62592 msgid "item's holding library "
62593 msgstr "Materyalin ayırtma kütüphanesi"
62595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
62597 msgid "item's home library"
62598 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
62600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
62601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
62602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
62604 msgid "item's home library "
62605 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
62607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:478
62609 msgid "itemdata_copynumber"
62610 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
62612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:477
62614 msgid "itemdata_enumchron"
62615 msgstr "materyaldata_enumchron"
62617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
62620 msgstr "materyalno"
62622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
62624 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
62626 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
62628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:106
62629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:108
62632 msgstr "materyaller (10)"
62634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
62636 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
62637 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
62639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
62641 msgid "items.permanent_location mapped"
62642 msgstr "items.permanent_location mapped"
62644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
62646 msgid "itemtype NOT mapped"
62647 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
62649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
62654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
62659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
62661 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
62662 msgstr "jQuery Bar Rating Eklentisi"
62664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
62666 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
62667 msgstr "tarafından jQuery Bar Derecelendirme Eklentisi v1.22"
62669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
62671 msgid "jQuery Colvis plugin"
62672 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
62674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
62675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
62677 msgid "jQuery Validation Plugin"
62678 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
62680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
62682 msgid "jQuery and jQueryUI"
62683 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
62685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
62687 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
62688 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
62690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
62693 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
62696 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
62697 "altında lisanslıdır"
62699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
62701 msgid "jQuery multiple select plugin"
62702 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
62704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
62706 msgid "jQuery treetable Plugin"
62707 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
62709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
62711 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62712 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
62714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
62719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
62720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
62722 msgid "jquery.cookie"
62723 msgstr "jquery.cookie"
62725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
62726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
62728 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
62729 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
62731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
62733 msgid "jquery.emojiarea.js"
62734 msgstr "jquery.emojiarea.js"
62736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
62738 msgid "jquery.multiple.select.js"
62739 msgstr "jquery.multiple.select.js"
62741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
62743 msgid "jquery.tablednd.js"
62744 msgstr "jquery.tablednd.js"
62747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62749 msgstr "kip simgesi"
62751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
62752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
62757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
62758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
62760 msgid "koha-conf.xml"
62761 msgstr "koha-conf.xml"
62763 #. INPUT type=text name=filename
62764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
62765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
62769 #. %1$s: batche.batch_id | html
62770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
62772 msgid "label_batch_%s.pdf"
62773 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
62775 #. %1$s: patronlist_id | html
62776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
62778 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
62779 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
62781 #. For the first occurrence,
62782 #. %1$s: batche.card_count | html
62783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
62784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
62786 msgid "label_single_%s.pdf"
62787 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
62789 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
62790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
62792 msgid "last on: %s"
62793 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
62795 #. INPUT type=text name=from_subfield
62796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
62797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
62798 msgid "let blank for the entire field"
62799 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
62801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
62803 msgid "library is licensed under "
62804 msgstr "kütüphane şu lisans altında lisanslıdır"
62806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
62808 msgid "library not defined"
62809 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
62811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
62813 msgid "licensed under the "
62814 msgstr "Altında lisanslanmıştır"
62816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
62822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62824 msgstr "lira simgesi"
62827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62828 msgid "livre tournois sign"
62829 msgstr "Livre tournois simgesi"
62831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
62833 msgid "loading.ogg"
62834 msgstr "loading.ogg"
62836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
62838 msgid "loading_2.ogg"
62839 msgstr "loading_2.ogg"
62841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
62846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
62857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62859 msgstr "manat simgesi"
62861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
62866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
62869 msgstr "eşleşmeler"
62871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
62873 msgid "maximize.ogg"
62874 msgstr "maximize.ogg"
62876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
62877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
62883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62885 msgstr "mill simgesi"
62887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
62889 msgid "minimize.ogg"
62890 msgstr "minimize.ogg"
62893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:179
62895 msgstr "değişiklik yapıldı"
62897 #. For the first occurrence,
62899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
62900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
62905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
62910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62913 msgstr "eşleşmek zorunda"
62915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62918 msgstr "mevcut değil"
62921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62923 msgstr "naira simgesi"
62926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62928 msgstr "hiçbir zaman"
62931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62932 msgid "new sheqel sign"
62933 msgstr "new sheqel simgesi"
62935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
62937 msgid "new_mail_notification.ogg"
62938 msgstr "new_mail_notification.ogg"
62940 #. INPUT type=image
62941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
62945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
62947 msgid "no NULL value in frameworkcode"
62948 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
62950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
62953 msgstr "aktif değil"
62955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
62957 msgid "noItemTypeImages system preference"
62958 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
62960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
62961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
62962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
62967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
62969 msgid "nonpublic_note"
62970 msgstr "nonpublic_note"
62973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62974 msgid "nordic mark sign"
62975 msgstr "nordic mark simgesi"
62977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
62983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62984 msgid "not available"
62985 msgstr "kullanılamaz"
62988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62989 msgid "not checked out"
62990 msgstr "ödünç alınmamış"
62992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
62993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
62994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
62996 msgid "not equal to"
62997 msgstr "eşit değil"
62999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
63002 msgstr "benzer değil"
63004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:143
63009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
63010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
63012 msgid "not running"
63013 msgstr "çalışmıyor"
63015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
63018 msgstr "notforloan"
63020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
63025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
63027 msgid "of one item."
63028 msgstr "bir materyalin."
63032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
63035 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
63036 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
63037 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
63040 "\"SQL\" türünde kullanım seçeneği ile \"Raporda kayıp materyalleri dışa "
63041 "aktar.\" %s Seçilen materyallerin dışa aktarılmasını etkinleştirmek için, "
63042 "yöneticinizin \"SQL\" türünde \"Raporda kaybedilen materyalleri dışa aktar\" "
63043 "seçeneği olan bir CSV profili oluşturması gerekir. %s"
63045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
63047 msgid "official Mana KB documentation"
63048 msgstr "resmi Mana KB belgeleri"
63051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63053 msgstr "ayırtılmış"
63055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
63060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
63061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
63063 msgid "on this item "
63064 msgstr "bu materyal üzerinde "
63066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
63068 msgid "on this item."
63069 msgstr "bu materyal üzerinde."
63071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
63074 msgstr "her bir kez"
63077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
63079 msgid "one or more records without items attached. %s "
63080 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
63082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:115
63084 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
63086 "sadece bibliyolar ile eşleştirilmiş arama alanları ağırlıklandırılabilir"
63088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
63090 msgid "opening.ogg"
63091 msgstr "opening.ogg"
63093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
63094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
63099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
63100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:646
63101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
63102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
63103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:468
63104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
63105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
63106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
63111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
63113 msgid "or MARC subfield."
63114 msgstr "veya MARC alt alanları."
63116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
63118 msgid "or any available"
63119 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
63121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1754
63124 msgstr "ya da oluşturun"
63126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1727
63129 msgstr "ya da oluşturun:"
63131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
63136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
63138 msgid "patron categories"
63139 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
63141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
63143 msgid "patron category "
63144 msgstr "kullanıcı kategorisi "
63146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
63148 msgid "patron_attributes"
63149 msgstr "patron_attributes"
63151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
63153 msgid "patrons to "
63154 msgstr "kullanıcılar"
63156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
63157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
63162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
63164 msgid "pending offline circulation actions"
63165 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
63168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63169 msgid "permanent pen"
63170 msgstr "kalıcı kalem"
63173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63174 msgid "peseta sign"
63175 msgstr "peseta simgesi"
63178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63180 msgstr "peso simgesi"
63182 #. INPUT type=submit name=phony_submit
63183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
63184 msgid "phony_submit"
63185 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
63187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
63189 msgid "placing an order"
63190 msgstr "sipariş vermek"
63192 #. INPUT type=text name=other_reason
63193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
63194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
63195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
63196 msgid "please note your reason here..."
63197 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
63199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
63201 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
63202 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
63204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
63206 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
63208 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
63211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
63216 #. INPUT type=image
63217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
63221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
63226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
63227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
63228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
63233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
63235 msgid "public_note"
63236 msgstr "public_note"
63238 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
63240 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
63241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
63243 msgid "published by: %s %s %s in "
63244 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
63247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:15
63248 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
63249 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
63252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63253 msgid "reason unknown"
63254 msgstr "nedeni bilinmiyor"
63256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
63258 msgid "receiving an order"
63259 msgstr "sipariş teslim almak"
63261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
63263 msgid "records in various encodings. Choose one): "
63264 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
63266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
63268 msgid "records in various format. Choose one): "
63269 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
63271 #. INPUT type=text name=to_regex_search
63272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
63273 msgid "regex pattern"
63274 msgstr "regex kalıbı"
63276 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
63277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
63278 msgid "regex replacement"
63279 msgstr "regex değiştirme"
63281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
63282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
63285 msgstr "reddedildi"
63287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
63289 msgid "removed successfully"
63290 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
63293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
63294 msgid "reopen basketgroup"
63295 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
63297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
63299 msgid "replacement price"
63300 msgstr "yenileme ücreti"
63303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
63307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
63315 msgstr "kısıtlandı"
63318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63320 msgstr "ruble simgesi"
63322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
63323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
63329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63331 msgstr "rupee simgesi"
63333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
63335 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
63336 msgstr "sétanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
63338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
63343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
63345 msgid "same library, all patron categories, all item types"
63346 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal türleri"
63348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
63350 msgid "same library, all patron categories, same item type"
63351 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
63353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
63355 msgid "same library, same patron category, all item types"
63356 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal türleri"
63358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
63360 msgid "same library, same patron category, same item type"
63361 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
63363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:172
63366 msgstr "komut dizisi:"
63368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
63370 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
63371 msgstr "arama, ağırlıklı alanların ilgi düzeyini yükseltecek/artıracaktır."
63373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
63376 msgstr "saniyeler "
63378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
63381 msgstr "Ayrıca bakınız:"
63383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
63385 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
63387 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
63388 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
63390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
63392 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
63394 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
63395 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
63397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
63398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
63399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
63402 msgstr "tümünü seç"
63404 #. INPUT type=submit
63405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
63409 #. INPUT type=text name=selector
63410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
63414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
63415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
63417 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
63418 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
63420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
63423 msgstr "süreli yayın"
63426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
63427 msgid "serial collection for %s"
63428 msgstr "%s için süreli yayın koleksiyonu "
63430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
63431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
63433 msgid "setDescription: "
63434 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
63436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
63438 msgid "setDescriptions"
63439 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
63441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
63444 msgstr "Adı ayarlayın"
63446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
63449 msgstr "Adı ayarlayın: "
63451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
63454 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
63456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
63459 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
63461 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
63463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
63465 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
63466 msgstr "%s %s tarihinden itibaren çekilmek üzere beklemede"
63468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63470 msgid "since last transfer"
63471 msgstr "son transferden bu yana"
63473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
63475 msgid "software.coop, United Kingdom"
63476 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
63478 #. INPUT type=text name=sound
63479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
63484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63485 msgid "spesmilo sign"
63486 msgstr "spesmilo simgesi"
63488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
63494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63495 msgid "starting with "
63496 msgstr "ile başlayan"
63498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
63499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
63500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
63501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
63502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
63503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
63504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
63505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
63506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
63507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
63508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
63509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
63510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
63511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
63512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
63513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
63515 msgid "starts with"
63516 msgstr "ile başlar"
63519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
63520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
63521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
63526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
63527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
63528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
63533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
63534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
63535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
63540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
63541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
63542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
63547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
63548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
63549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
63554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:280
63559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
63561 msgid "subfield ignored"
63562 msgstr "alt alan yok sayılmış"
63564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
63566 msgid "subfields not in same tabs"
63567 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
63569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
63571 msgid "subscribers"
63575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
63576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
63577 msgid "subscription detail"
63578 msgstr "abonelik bilgileri"
63580 #. %1$s: IF ( title )
63581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
63583 msgid "subscription(s) %s with title matching "
63584 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
63587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:499
63591 #. For the first occurrence,
63592 #. %1$s: order.suggestionid | html
63593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
63594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
63595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
63596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
63597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
63599 msgid "suggestion #%s"
63602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
63604 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
63605 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
63607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
63609 msgid "superlibrarian"
63610 msgstr "superlibrarian"
63613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
63614 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
63615 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
63618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
63619 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
63620 msgstr "tag_anchor_%s_%s%s"
63623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63625 msgstr "tenge simgesi"
63627 #. META http-equiv=Content-Type
63628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
63629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
63630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
63631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
63632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
63633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
63634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
63635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
63636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
63637 msgid "text/html; charset=utf-8"
63638 msgstr "text/html; charset=utf-8"
63640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
63642 msgid "the Apache License, Version 2.0"
63643 msgstr "Apache Lisansı, Sürüm 2.0"
63645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
63648 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
63649 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
63651 "Apache Lisansı, Sürüm 2.0 ( \"Apache Lisansı\") veya GNU Genel Kamu Lisansı "
63652 "sürüm 2 ( \"GPL Lisansı\")"
63654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
63656 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
63657 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
63659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
63660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
63663 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
63665 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
63668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
63671 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
63673 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
63676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
63678 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
63679 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
63681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
63683 msgid "the items.homebranch field MUST :"
63684 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
63686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
63688 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
63690 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
63691 "tabloları kontrol et"
63694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
63696 msgid "this record has no items attached. %s "
63697 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
63699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
63704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
63705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
63706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
63711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
63712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:755
63714 msgid "to be placed on hold"
63715 msgstr "ayrılmaya konulacak"
63717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
63719 msgid "to be placed on hold."
63720 msgstr "ayırtma yapılacak."
63722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
63725 msgstr "oluşturmak için"
63727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
63732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63735 msgstr "oturum açmak için."
63738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63739 msgid "too many renewals"
63740 msgstr "çok fazla süre uzatma"
63743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63744 msgid "tugrik sign"
63745 msgstr "tugrik simgesi"
63748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63749 msgid "turkish lira sign"
63750 msgstr "türk lirası simgesi"
63752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
63753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
63758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
63761 msgstr "bilinmiyor"
63763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
63769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63770 msgid "unrecognized command"
63771 msgstr "tanınmayan komut"
63773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:811
63774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
63780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63782 msgstr "%s tarihine kadar"
63784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
63786 msgid "updated successfully"
63787 msgstr "başarı ile güncellendi"
63789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
63794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
63796 msgid "use default (cataloging the record)"
63797 msgstr "varsayılanı kullan (kaydın kataloglanması)"
63799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
63801 msgid "use default (placing an order)"
63802 msgstr "varsayılanı kullan (sipariş verilmesi)"
63804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
63806 msgid "use default (receiving an order)"
63807 msgstr "varsayılanı kullan (bir siparişin teslim alınması)"
63809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
63811 msgid "used for/see from:"
63812 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
63814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63816 msgid "valid entries in your database. "
63817 msgstr "veritabanınızdaki geçerli girişler."
63819 #. SELECT name=transport
63820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
63821 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
63822 msgstr "Geçerli taşıma türleri FTP ve SFTP'dir"
63824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
63830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63831 msgid "value missing"
63832 msgstr "eksik değer"
63834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
63836 msgid "values updated. "
63837 msgstr "değerler güncellendi."
63840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63841 msgid "variable missing"
63842 msgstr "eksik değişken"
63845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
63846 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
63847 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
63850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
63856 msgid "warning.ogg"
63857 msgstr "warning.ogg"
63859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
63860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
63863 msgstr "kaydedildi."
63865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
63866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
63868 msgid "was updated."
63869 msgstr "güncellendi."
63871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63873 msgid "which should be set up by your system administrator."
63874 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
63876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63878 msgid "which should be set up by your system administrator. "
63879 msgstr "Bu, sistem yöneticiniz tarafından ayarlanmalıdır."
63881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
63883 msgid "who are in patron list: "
63884 msgstr "Kullanıcı listesinde olanlar:"
63886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
63888 msgid "who have not been connected since:"
63889 msgstr "Şu tarihten beri bağlanmayanlar:"
63891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:79
63893 msgid "who have not borrowed since:"
63894 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
63896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
63898 msgid "whose expiration date is before:"
63899 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
63901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
63903 msgid "whose patron category is:"
63904 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
63906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
63907 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
63908 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
63910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
63912 msgid "will show the link just below the title"
63913 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
63916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63917 msgid "with category "
63918 msgstr "kategori ile"
63922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63925 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
63926 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
63928 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
63929 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
63931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:589
63933 msgid "with this reason:"
63934 msgstr "bu nedenle:"
63936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
63938 msgid "with value "
63939 msgstr "değere sahip"
63942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63944 msgstr "won simgesi"
63946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
63948 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
63950 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
63953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
63958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
63963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
63968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
63969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
63974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
63976 msgid "years of activity"
63977 msgstr "faaliyet yılları"
63980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63981 msgid "yen character"
63982 msgstr "yen karakteri"
63985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63986 msgid "yen\\/yuan character variant one"
63987 msgstr "yen\\/yuan karakter değişkeni bir"
63989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
63995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63996 msgid "yuan character"
63997 msgstr "yuan karakteri"
64000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64001 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
64002 msgstr "yuan karakteri, Hong Kong ve Tayvan"
64004 #. %1$s: sEcho | html
64005 #. %2$s: total_rows | html
64006 #. %3$s: total_rows | html
64007 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
64008 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
64009 #. %6$s: - UNLESS loop.last
64012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
64015 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
64016 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
64018 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
64019 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
64022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64023 msgid "{ 0 } words "
64024 msgstr "{ 0 } kelime"
64027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
64029 msgstr "{0} kelime"
64031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
64032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
64033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
64035 msgid "| Actions: "
64036 msgstr "| Eylemler:"
64038 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
64039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
64041 msgid "| Actions: %s "
64042 msgstr "| İşlemler: %s "
64044 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
64045 #. %2$s: index.index_name | html
64046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
64048 msgid "| Indices: %s %s (count: "
64049 msgstr "| Indices: %s %s (count:"
64051 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
64052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
64054 msgid "| Status: %s "
64055 msgstr "| Durum: %s"
64057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
64058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:410
64059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
64060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
64061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
64062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:774
64063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:430
64064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:454
64065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
64066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
64067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
64068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
64069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
64070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
64071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
64072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
64073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
64074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
64075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
64076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
64077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
64078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
64079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
64080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
64081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
64086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
64089 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
64090 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
64091 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
64092 "and Duaa Bazzazi. "
64094 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
64095 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
64096 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
64097 "Salem and Duaa Bazzazi."